43
de Montageanleitung Standgerät en Installation instructions Free-standing appliance fr Notice de montage Appareil indépendant it Istruzioni per il montaggio Apparecchio indipendente nl Montagevoorschrift Vrijstaand apparaat da Monteringsvejledning Gulvmodel no Monteringsanvisning Frittstående apparat sv Monteringsanvisning Fristående skåp fi Asennusohjeet Vapaasti sijoitettava laite es Instrucciones de montaje Aparato de libre instalación pt Instruções de montagem Aparelho Solo el Οδηγίες τοποθέτησης Ανεξάρτητη συσκευή tr Montaj kılavuzu Solo cihaz ru Инcтpyкция пo мoнтaжy Напольный прибор pl Instrukcja montażu Urządzenie wolnostojące

Manual siemens combi kg39naw32

Embed Size (px)

Citation preview

d

e

f

i

n

d

n

s

e MontageanleitungStandgerät

n Installation instructionsFree-standing appliance

r Notice de montageAppareil indépendant

t Istruzioni per il montaggioApparecchio indipendente

l MontagevoorschriftVrijstaand apparaat

a MonteringsvejledningGulvmodel

o MonteringsanvisningFrittstående apparat

v MonteringsanvisningFristående skåp

fi AsennusohjeetVapaasti sijoitettava laite

es Instrucciones de montajeAparato de libre instalación

pt Instruções de montagemAparelho Solo

el Οδηγίες τοποθέτησηςΑνεξάρτητη συσκευή

tr Montaj kılavuzuSolo cihaz

ru Инcтpyкция пo мoнтaжyНапольный прибор

pl Instrukcja montażuUrządzenie wolnostojące

d

MAT

e

UIC

f

ULIp

i

UmLI

n

MDV

d

MOÆ

e Inhaltsverzeichnis

ontageanleitung verwenden .............. 5ufstellort .................................................. 5üranschlag wechseln ........................... 5

Türgriff wechseln ..................................... 6Wandabstandshalter montieren ........... 6Gerät ausrichten ..................................... 6

n Table of Contents

sing the installation instructions ........ 7nstallation location ................................. 7hanging over the door hinges ........... 7

Changing the door handle .................... 8Fitting the wall spacer ............................ 8Aligning the appliance ........................... 8

r Table des matières

tiliser la notice de montage ................ 9ieu d’installation .................................... 9nversion du sens d’ouverture deorte .......................................................... 9

Changer la poignée de porte ............ 10Monter les écarteurs muraux ............ 10Ajuster l’appareil .................................. 10

t Indice

so delle istruzioni per il ontaggio ............................................. 11

uogo d’installazione ........................... 11nversione della porta .......................... 11

Sostituzione della maniglia della porta ....................................................... 12Montaggio del distanziatore murale . 12Livellare l’apparecchio ........................ 12

l Inhoud

ontagehandleiding gebruiken ........ 13e juiste plaats ..................................... 13erwisselen van de deurophanging . 13

Deurgreep verwisselen ....................... 14Wandafstandhouder monteren ......... 14Apparaat horizontaal zetten ............... 14

a Indholdsfortegnelse

onteringsvejledning anvendes ....... 15pstillingssted ...................................... 15ndring af dørens åbningsretning ... 15

Udskiftning af dørgrebet ..................... 16Vægafstandsholder monteres ........... 16Justering af skabet .............................. 16

n

BPOS

s

APH

f

NSO

e

IcLC

p

ULAp

e

ΧΤΑΑ

o Innholdsfortegnelse

ruk av monteringsveiledningen ...... 17lasseringssted .................................... 17mhengsling av døren ....................... 17kift av dørhåndtak .............................. 18

Montering av avstandsholderen til veggen ................................................... 18Innretting av apparatet ........................ 18

v Innehållsförteckning

nvänd monteringsanvisningen ........ 19latsen ................................................... 19änga om dörren ................................ 19

Flytta handtag ....................................... 20Montera väggavståndshållare ........... 20Ställa upp skåpet ................................. 20

i Sisällysluettelo

äin käytät asennusohjetta ................ 21ijoituspaikka ........................................ 21ven kätisyyden vaihto ....................... 21

Ovikahvan vaihto ................................. 22Seinävälilevyn asennus ....................... 22Laitteen suoristaminen ........................ 22

s Índice

nstalar el aparato de conformidad on las instrucciones de montaje ..... 23ugar de emplazamiento .................... 23ambiar el sentido de apertura de

la puerta ................................................ 24Cambiar la manilla de la puerta ....... 24Montar los distanciadores ................. 25Nivelar el aparato ................................ 25

t Índice

tilizar as Instruções de montagem . 26ocal da instalação ............................. 26lteração do sentido de abertura da orta ....................................................... 26

Alteração da localização do puxador da porta ................................................. 27Montar o distanciador da parede ..... 27Alinhar o aparelho ............................... 27

l Πίνακας περιεχομένων

ρήση των οδηγιών τοποθέτησης ..... 28όπος τοποθέτησης ............................. 28λλαγή της φοράς της πόρτας .......... 29λλαγή της λαβής της πόρτας ........... 29

Τοποθέτηση του τεμαχίου διατήρησης απόστασης από τον τοίχο .................. 30Ευθυγράμμιση της συσκευής ............ 30

t

MCKK

r

ПмMИo

p

UMZ

r İçindekiler

ontaj kılavuzunun kullanılması ........ 31ihazın kurulacağı yer ......................... 31apı menteşelerinin değiştirilmesi .... 31apı kolunun değiştirilmesi ................ 32

Duvar mesafesi koruyucunun monte edilmesi ................................................. 32Cihazın doğru konumlandırılması ..... 32

u Coдepжaниe

рименение инструкции по онтажу ................................................. 33ecтo ycтaнoвки ................................. 33змeнeниe нaпpaвлeния ткpывaния двepцы ............................ 34

Смена местоположения ручки дверцы ................................................... 34Монтаж дистанцирующего элемента ............................................... 35Bыpaвнивaниe прибора .................... 35

l Spis treści

żywanie instrukcji montażu .............. 36iejsce ustawienia ............................... 36miana zawiasów ................................. 36

Zmiana uchwytu drzwi ........................ 37Montaż elementów dystansowych .... 37Wypoziomowanie urządzenia ............ 37

deInhaltsver

Mve

BitAbDieMoAbmö

AAlsbelnicausWäseiWäverIsoMin

DenacEveUn

dezeichnisdeMontageanl eitungStandgerät

ontageanleitung rwenden

te klappen Sie die letzte Seite mit den bildungen aus. se Montageanleitung gilt für mehrere delle.weichungen bei den Abbildungen sind glich.

ufstellort Aufstellort eignet sich ein trockener, üftbarer Raum. Der Aufstellort sollte ht direkter Sonnenbestrahlung gesetzt und nicht in der Nähe einer rmequelle wie Herd, Heizkörper etc. n. Wenn das Aufstellen neben einer rmequelle unvermeidbar ist, wenden Sie eine geeignete lierplatte oder halten Sie folgende

WandabstandGerät so aufstellen, dass ein Türöffnungswinkel von 90° gewährleistet ist.

Türanschlag wechseln(falls erforderlich)

Wir empfehlen den Türanschlag durch unseren Kundendienst wechseln zu lassen. Die Kosten für einen Türanschlagwechsel können Sie bei Ihrem zuständigen Kundendienst

5

destabstände zur Wärmequelle ein:

Zu Elektro- und Gasherden 3 cm.

Zu Öl- oder Kohleanstellherden 30 cm.r Boden am Aufstellort darf nicht hgeben. Boden eventuell verstärken. ntuelle Bodenunebenheiten mit

terlagen ausgleichen.

erfragen.

de

6

ãWädasangziebesPovor

WeRe

HinWirdarmo

Tü(faBildWeder

WmBildFalWaausGeWaseiEnger

AbEinübe

=Warnung

hrend des Türanschlagwechsels darf Gerät nicht am Stromnetz eschlossen sein. Vorher Netzstecker

hen. Um die Geräterückseite nicht zu chädigen, ausreichend

lstermaterial unterlegen. Gerät sichtig auf die Rückseite legen.

chseln Sie den Türanschlag in ihenfolge der Zahlen. Bild 1

weisd das Gerät auf den Rücken gelegt, f der Wandabstandshalter nicht ntiert sein.

rgriff wechselnlls erforderlich)2

chseln Sie den Türgriff in Reihenfolge Zahlen.

andabstandshalter ontieren3

Gerät ausrichtenGerät auf den vorgesehenen Platz stellen und ausrichten. Es muss fest und eben stehen. Unebenheiten des Bodens durch die beiden vorderen Schraubfüße ausgleichen. Zum Verstellen der Schraubfüße einen Schraubenschlüssel verwenden.

HinweisDas Gerät muss senkrecht stehen. Richten Sie es mit Hilfe einer Wasserwaage aus.

ls vorhanden: ndabstandshalter montieren, um die gewiesene Energieaufnahme des rätes zu erreichen. Ein reduzierter ndabstand schränkt das Gerät in ner Funktion nicht ein. Die ergieaufnahme kann sich dann ingfügig erhöhen.

stand zur Rückwand Abstand von 75 mm darf nicht rschritten werden.

enTable of Co

Uin

PleThesev

The

InA dan locsunsouinsunapladis

Thenotthesup

enntentsenInstallat ion instructionsF ree -standing appliance

sing the installation structions

ase fold out the illustrated last page. se installation instructions refer to eral models.

diagrams may differ.

stallation locationry, well ventilated room is suitable as installation location. The installation ation should not be exposed to direct light and not placed near a heat rce, e.g. a cooker, radiator, etc. If

tallation next to a heat source is voidable, use a suitable insulating te or observe the following minimum tances from the heat source:

3 cm to electric or gas cookers.

Distance from wallWhen installing the appliance, ensure that the door can be opened by 90°.

Changing over the door hinges(if required)

We recommend that you have the door hinges changed over by our customer service. You can find out the costs for changing over the door hinges from your

7

30 cm to an oil or coal-fired cooker.

floor of the installation location must give way; if required, reinforce floor. If floor is uneven, compensate with ports.

appropriate customer service.

en

8

ãWhensconthedamplaCa

Chin n

NoIf thens

Cha(if FigChseq

FiFigIf aFit eneA rtherat

DiTheexc

=Warning

ile changing over the door hinges, ure that the appliance is not nected to the power supply. Pull out mains plug beforehand. To prevent aging the back of the appliance,

ce adequate padding underneath. refully place the appliance on its back.

ange over the door hinges umerical sequence. Fig. 1

tee appliance is placed on its back, ure that the wall spacer is not fitted.

hanging the door ndle

required). 2 ange the door handle in numerical uence.

tting the wall spacer. 3vailable:

Aligning the appliancePlace the appliance in the designated location and align. The appliance must be level. If the floor is uneven, use the front height-adjustable feet. Adjust the height-adjustable feet with a wrench.

NoteThe appliance must be upright. Please align it with a spirit level.

wall spacers to obtain the indicated rgy rating of the appliance.

educed wall gap will not restrict function of the appliance. The energy

ing may then increase slightly.

stance to the back walldistance of 75 mm must not be

eeded.

frTable des m

Um

VeilludemoSedu

LiUnlieud’inexpà p(cuSideunrespar

Sus’aPlapoéve

frat ièresfrNotice de mont ageAppare il indépendant

tiliser la notice de ontage

uillez déplier la dernière page, strée, de la notice. Cette notice montage vaut pour plusieurs dèles.lon le modèle, l’appareil peut différer contenu des illustrations.

eu d’installation local sec et aérable convient comme d’installation. Il faudrait que le lieu stallation ne soit pas directement osé aux rayons solaires et pas roximité d’une source de chaleur isinière, radiateur, etc.). l’installation à côté d’une source chaleur est inévitable, veuillez utiliser panneau isolant approprié ou

Écart muralImplantez l’appareil de sorte à garantir un angle d’ouverture de porte de 90°.

Inversion du sens d’ouverture de porte(si nécessaire)

Nous recommandons de confier l’inversion du sens d’ouverture de porte à notre service après-vente. Pour connaître le prix d’une inversion du sens

9

pecter les écarts minimums suivants rapport à la source de chaleur :

3 cm par rapport aux cuisinières électriques ou à gaz.30 cm par rapport à un appareil de chauffage au fuel ou au charbon.

r l’emplacement, le sol ne doit pas ffaisser. Renforcez-le le cas échéant. cez des garnitures sous l’appareil ur compenser les inégalités du sol ntuelles.

d’ouverture de porte, consultez votre service après-vente compétent.

fr

10

ãPed’opasle cmâenden aml’ap

Invdan

ReSi ne laté

Cde(si

FigChl’or

MmFigSiMopard’éUnne deabs

=Mise en garde

ndant le changement du sens uverture de porte, l’appareil ne doit être relié au secteur. Avant hangement, débranchez la fiche le de la prise de courant. Pour ne pas ommager le dos de l’appareil, placez dessous suffisamment de matériau ortisseur. Couchez prudemment pareil sur le dos.

ersez le sens d’ouverture de la porte s l’ordre des chiffres. Fig. 1

marquel’appareil va être couché sur le dos, il faut pas monter l’écarteur mural ral.

hanger la poignée porte

nécessaire)

. 2 angez la poignée de porte dans dre des chiffres.

onter les écarteurs

L'écart par rapport à la paroi arrièreIl ne faut pas dépasser un écart de 75 mm.

Ajuster l’appareilAmenez l’appareil sur l’emplacement prévu puis ajustez-le pour qu’il se retrouve bien d’aplomb. Veillez à ce que l’appareil repose parfaitement d’aplomb sur un sol plan. Si le sol présente des inégalités, compensez-les à l’aide des deux pieds à vis situés à l’avant de l’appareil. Pour modifier le réglage des pieds à vis, servez-vous d’une clé à fourche.

RemarqueL’appareil doit reposer à la verticale. Ajustez-le à l’aide d’un niveau à bulle.

uraux. 3présent : ntez les écarteurs muraux pour venir à la quantité mentionnée nergie absorbée par l’appareil. écart moins élevé par rapport au mur restreint pas le fonctionnement l’appareil. Dans ce cas, l’énergie orbée peut augmenter légèrement.

i tIndice itIstruzioni per il montaggioAppar

Uil

Appreper

Nediff

LuIl lulocd’inadesscucl’indi cisodis

Il pnonnecle edel

itecch io indipendente

so delle istruzioni per montaggio

rire l’ultima pagina con le figure. Il sente manuale di montaggio vale più modelli.

lle illustrazioni sono possibili erenze.

ogo d’installazioneogo d’installazione idoneo è un ale asciutto, ventilabile. Il luogo stallazione non deve essere esposto irraggiamento solare diretto e non ere vicino ad una fonte di calore, ina, calorifero ecc. Se è inevitabile

stallazione accanto ad una fonte alore, utilizzare un idoneo pannello

lante, oppure rispettate le seguenti tanze minime dalla fonte di calore:

Distanza dal muroInstallare l'apparecchio in modo da garantire un angolo di apertura della porta di 90°.

Inversione della porta(se necessario)

Consigliamo di fare invertire la chiusura della porta dal nostro Servizio Assistenza Clienti. Chiedere il costo per un’inversione dell’apertura della porta al servizio assistenza clienti competente

11

Da cucine elettriche o a gas 3 cm.Da stufe ad olio o a carbone 30 cm.avimento nel luogo d’installazione deve cedere, rinforzarlo se essario. Compensare gli spessori ventuali disuguaglianze pavimento.

per la zona.

it

12

ãDul’apalladi aparmemocon

Caseg

AvIl dmodo

Som(seFigSoseg

MdiFig

SePedi emominsultuttaumdi e

=Avviso

rante l’inversione della porta parecchio non deve essere collegato rete elettrica. Estrarre prima la spina limentazione. Per non danneggiare la te posteriore dell’apparecchio, ttere sotto sufficiente materiale rbido. Deporre l’apparecchio cautela sul lato posteriore.

mbiare il lato cerniere della porta uendo l'ordine numerico. Figura 1

vertenzaistanziatore murale non deve essere ntato se si depone l'apparecchio sul rso.

stituzione della aniglia della porta necessario)ura 2 stituire la maniglia della porta uendo l'ordine numerico.

ontaggio del stanziatore murale

Distanza dalla parete posterioreNon superare la distanza di 75 mm.

Livellare l’apparecchioDisporre e livellare l’apparecchio nel luogo previsto. L’apparecchio deve poggiare stabilmente sul pavimento ed essere livellato. Compensare le disuguaglianze del pavimento per mezzo dei due piedini a vite anteriori. Per regolare i piedini a vite utilizzare un cacciavite.

AvvertenzaL’apparecchio deve essere verticale. Livellarlo con una livella a bolla d'aria.

ura 3

disponibile: r raggiungere l’assorbimento nergia indicato dell’apparecchio ntare il distanziatore murale. Una ore distanza dal muro non influisce

la funzionalità dell’apparecchio. Può avia causare una piccola entazione di assorbimento nergia.

nlIn houd nlMontagevoorschr iftVrijst

Mge

Deuitktoe

Klemo

DElkis gof verwaeendanneetot

Denieverin dleg

nlaand apparaa t

ontagehandleiding bruiken

laatste bladzijde met de afbeeldingen lappen. Dit montagevoorschrift is van passing voor meerdere modellen.

ine afwijkingen in de afbeeldingen zijn gelijk.

e juiste plaatse droge, goed te ventileren ruimte eschikt. Het apparaat niet in de zon

naast een fornuis, warmingsradiator of een andere rmte bron plaatsen. Is plaatsing naast warmtebron niet te vermijden, maak gebruik van een isolerende plaat of m de volgende minimumafstanden de warmtebron in acht:

Afstand tot de wandHet apparaat zodanig opstellen dat de deur 90° kan worden geopend.

Verwisselen van de deurophanging(indien nodig)

Wij raden u aan de deurophanging door de Servicedienst te laten verwisselen. De kosten voor het verwisselen van de deuraanslag kunt u opvragen bij de

13

Naast elektrische- of gasfornuizen 3 cm.Naast een CV-installatie 30 cm.vloer op de plaats van opstelling mag t meegeven, vloer eventueel stevigen. Eventuele oneffenheden e vloer opheffen door er iets onder te

gen.

Servicedienst in uw regio.

nl

14

ãTijddeopEetreopdebesvoo

Vevan

AaWagelgem

D(indAfbVevan

WmAfb

IndWadeappafsinvHewo

=Waarschuwing

ens het verwisselen van deurophanging mag het apparaat niet het elektriciteitsnet zijn aangesloten. rst de stekker uit het stopcontact kken. Leg voldoende zacht materiaal de grond, om te voorkomen dat achterkant van het apparaat chadigd raakt. Het apparaat rzichtig op zijn rug leggen.

rwissel de deuraanslag in de volgorde de cijfers. Afb. 1

nwijzingnneer het apparaat op de rug wordt egd, mag de wandafstandhouder niet

onteerd zijn.

eurgreep verwisselenien nodig)2

rwissel de deurgreep in de volgorde de cijfers.

andafstandhouder onteren

Afstand tot de achterwandDe afstand van 75 mm mag niet worden overschreden.

Apparaat horizontaal zettenHet apparaat op de daarvoor bestemde plaats zetten en stellen. Het apparaat moet waterpas en stevig op de vloer staan. Oneffenheden in de vloer d.m.v. de twee schroefvoetjes aan de voorkant opheffen. Om de schroefvoetjes te verstellen een steeksleutel gebruiken.

AanwijzingHet apparaat moet loodrecht staan. Zet het apparaat in de juiste stand met behulp van een waterpas.

. 3

ien aanwezig: ndafstandhouder monteren om geplande energieopname van het araat te bereiken. Een kleinere

tand tot de muur heeft geen nadelige loed op de werking van het apparaat. t energieverbruik kan dan iets hoger rden.

daIndho ldsfor

Man

Klaud.for

Illu

OPlarumhvoogaf eosvskaderelleove

GukunEvtnog

dategnelsedaMonteringsvejl edningGu lvmode l

onteringsvejledning vendes

p de sidste sider med illustrationerne Denne monteringsvejledning gælder flere modeller.

strationerne kan afvige fra modellerne.

pstillingsstedcér skabet i et tørt, godt ventileret . Skabet bør ikke placeres et sted, r det er udsat for direkte sollys, det må ikke være i nærheden n varmekilde som komfur, radiator . Hvis det ikke kan undgås at placere bet ved siden af en varmekilde, skal anvendes en egnet isoleringsplade r følgende mindsteafstand skal rholdes til varmekilden:

VægafstandOpstil skabet på en sådan måde, at der er en døråbningsvinkel på 90°.

Ændring af dørens åbningsretning(om nødvendigt)

Vi anbefaler at lade vor kundeservice ændre dørens åbningsretning. Omkostningerne for skift af et døranslag kan du få oplyst hos den ansvarlige

15

Til elektro- og gaskomfurer 3 cm.Til brændeovn 30 cm.lvet på opstillingsstedet må ikke ne give efter. Forstærk evt. gulvet. . ujævnheder udlignes ved at lægge et ind under.

kundeservice.

da

16

ãSkmeflyttilsså Læ

Skræ

BeLævæmo

Udø(omBillSk

VæmBillHvMoappeneindEn

AfAfsove

=Advarsel

abet må ikke være forbundet d strømnettet, når dørhængslerne tes. Træk stikket ud forinden. Læg trækkeligt polstermateriale ind under, bagsiden af skabet ikke beskadiges. g skabet forsigtigt på ryggen.

ift dørhængslet iht. tallenes kkefølge. Billede 1

mærkgges skabet på ryggen, må gafstandsholderen ikke være nteret.

dskiftning af rgrebet nødvendigt)

ede 2 ift dørgrebet iht. tallenes rækkefølge.

gafstandsholder onteresede 3is til stede:

Justering af skabetStil skabet det ønskede opstillingssted og positionér det rigtigt. Skabet skal stå fast på en lige undergrund. Ujævnheder i gulvet udlignes med de to forreste skruefødder. Skruefødderne justeres med en skruetrækker.

BemærkSkabet skal stå lodret. Justér det vha. et vaterpas.

nter vægafstandsholdere for at opnå aratets dokumenterede rgiforbrug. En reduceret vægafstand skrænker ikke apparatets funktion. ergiforbruget kan så øge sig minimalt.

stand til bagvæggentanden på 75 mm må ikke rskrides.

no In nholdsfo r

Bmn

BremomoDe

PlSosombøogvarDeat aavenmåavs

GuetteEvei guund

noteg nelse noMont eringsanvisningF ritts tående apparat

ruk av onteringsveiledninge

tt ut siden med bildene. Denne nteringsanvisningen gjelder for flere deller.t er mulig med avvik på bildene.

asseringsstedm plasseringssted egnes et tørt rom

kan ventileres. Plasseringsstedet r ikke være utsatt for direkte sollys ikke være i nærheten av en mekilde som f. eks. komfyr, ovn etc. rsom det ikke kan unngås pparatet blir plassert i nærheten

en varmekilde, må det brukes isoleringsplate eller det

Avstand fra veggenStill apparatet opp slik at det er mulig med en åpningsvinkel for døren på 90°.

Omhengsling av døren(dersom nødvendig)Vi anbefaler at omhengslingen av døren blir foretatt av vår kundeservice. Din kundeservice vil gi deg informasjon om kostnadene for en omhengsling av døren.

17

overholdes følgende minste tander til varmekilden:

Til elektrisk eller gasskomfyr 3 cm.

Til olje- eller kullkomfyr 30 cm.lvet på plasseringsstedet må ikke gi r, eventuelt må gulvet forsterkes. ntuelle ujevnheter lvet må jevnes ut med å legge noe er.

no

18

ãUnvæstøapppofor

Omrek

HeDeavsmo

Sk(deBildSk

MavveBildDeMoå oappinnEn

AvAvsove

=Advarsel

der omhengslingen må apparatet ikke re tilkoplet strømnettet. Trekk først ut pselet. For ikke å skade baksiden på aratet, må det legges tilstrekkelig

lstermaterial under. Legg apparatet siktig ned på baksiden.

hengsling av døren foretas i tallenes kefølge. Bilde 1

nvisningrsom apparatet blir lagt på ryggen, må tandsholderen til veggen ikke være ntert.

ift av dørhåndtakrsom nødvendig)e 2

ift dørhåndtaket i tallenes rekkefølge.

ontering avstandsholderen til ggene 3

rsom dette finnes:

Innretting av apparatetSett apparatet opp på den plassen det skal stå og rett det inn. Apparatet må stå fast og jevnt på gulvet. Ujevnheter i gulvet kan utjevnes med hjelp av de to skruføttene framme. For innstilling av skruføttene må det brukes en skrutrekker.

HenvisningApparatet må stå loddrett. Rett den inn med et vaterpass.

nter avstandsholder til veggen, for ppnå det oppgitte energiopptaket til aratet. En redusert avstand til veggen

skrenker ikke funksjonen til apparatet. ergiopptaket kan forhøyes noe.

stand til bakveggentanden på 75 mm må ikke rskrides.

sv In neh ål lsför

Amn

SlåDeförAvv

PlPlavenellespiattanvtill

Gofårgoutjä

svteckning svMonteringsanvisningF ristående skåp

nvänd onteringsanvisninge

upp de sista sidorna med bilder. nna monteringsanvisning gäller flera modeller.ikelser från bilderna kan förekomma.

atsencera skåpet i ett torrt rum med god tilation. Ställ den inte i direkt solljus r i närheten av en värmekälla som s, kamin etc. Om detta inte går undvika måste en lämplig isolerskiva ändas eller följande minsta avstånd

värmekälla beaktas:

Till elektriska spisar och gasspisar, 3 cm.

VäggavståndStäll skåpet så att en dörröppningsvinkel om 90° garanteras.

Hänga om dörren(vid behov)Vi rekommenderar att ni vänder er till service för att få hjälp med att hänga om dörren. Hör dig för hos närmaste service beträffande kostnaderna för att hänga om dörrarna.

19

Till annan värmekälla, 30 cm.

lvet på uppställningsplatsen inte ge vika. Förstärk eventuellt

lvet. Ev. ojämnheter i golvet måste mnas med mellanlägg.

sv

20

ãNäskåut intemåmaskå

RåOmfårmo

Fl(vidBildFly

MväBildOmModenenevägfundå

AvAvs

=Varning

r man hänger om dörren får inte pet vara anslutet till elnätet. Dra först

nätkontakten ur vägguttaget. För att produktens baksida ska skadas ste tillräckligt med skyddande terial läggas under. Lägg försiktigt ner pet med baksidan nedåt.

ng om dörrarna i sifferordning. Bild 1

d skåpet läggs med baksidan nedåt

inte väggavståndshållaren vara nterad.

ytta handtag behov)2

tta handtaget i sifferordning.

ontera ggavståndshållare3

det finns: ntera väggavståndshållare för att nå

Ställa upp skåpetStäll upp skåpet på avsedd plats och se till att det inte lutar. Skåpet måste stå på plant och stadigt underlag. Justera skåpet med de båda skruvfötterna i skåpets framkant om golvet är ojämnt. Använd en skruvmejsel för att ställa in skruvfötterna.

RådSkåpet måste stå lodrätt. Rikta in det med hjälp av ett vattenpass.

för apparaten redovisade rgiupptagningen. Ett reducerat gavstånd inskränker ej apparatens ktion. Energiupptagningen kan höjas något.

stånd till bakre väggentåndet på 75 mm får inte överskridas.

fiSisäl lysluet t

Nas

Käkuvma

Kuero

SiSijoon saaaurlämlämlählämkäynou

Sijovahlattepäalle

fielofi AsennusohjeetVapaast i sijoite ttava laite

äin käytät ennusohjetta

ännä esiin ohjeiden lopussa oleva asivu. Asennusohjeet pätevät eri lleille.

vissa saattaa olla laitemallikohtaisia ja.

joituspaikkaituspaikaksi soveltuu kuiva tila, jossa hyvä ilmanvaihto. Sijoituspaikka ei olla alttiina suoralle ingonpaisteelle eikä mönlähteiden, kuten lieden, pöpattereiden tms. välittömässä eisyydessä. Jos laitteen sijoittamista mönlähteiden viereen ei voi välttää, tä tarvittaessa sopivaa eristyslevyä tai data seuraavia vähimmäisetäisyyksiä:

Etäisyys seinäänAsenna laite niin, että oven avautumiskulma on 90°.

Oven kätisyyden vaihto(mikäli tarpeen)On suositeltavaa jättää oven kätisyys valtuutetun huoltopalvelun vaihdettavaksi. Huoltoliikkeestä saat tietää, mitä kuluja sinulle aiheutuu oven kätisyyden vaihdosta.

21

Sähkö- ja kaasulieteen 3 cm.Öljy- tai hiililämmitteiseen uuniin 30 cm.ituspaikan lattia ei saa antaa myöten, vista lattiaa tarvittaessa. Korjaa iassa mahdollisesti olevat tasaisuudet asettamalla pakastimen esim. tukeva levy.

fi

22

ãKylsähIrroverriittlaitvahsel

Vanum

HuJossei

O(mKuVa

SeKuMikAsenelaitpieEnjon

EtEtä

=Varoitus

mälaite ei saa olla kytkettynä köverkkoon kätisyyttä vaihdettaessa. ta ennen töihin ryhtymistä kkopistoke pistorasiasta. Laita ävästi pehmeää materiaalia suojaksi teen alle, jotta sen takaseinä ei ingoitu. Aseta kylmälaite varovasti älleen.

ihda oven kätisyys erojärjestyksessä. Kuva 1

omautus asetat kaapin selälleen, ei nävälilevy saa olla asennettuna.

vikahvan vaihtoikäli tarpeen)va 2 ihda ovikahva numerojärjestyksessä.

inävälilevyn asennusva 3äli laitteen mukana:

enna seinävälilevy, jotta kylmälaitteen rgiankulutus vastaa ilmoitettua. Jos

Laitteen suoristaminenAseta kaappi sille varattuun paikkaan ja suorista. Kylmälaitteen on seistävä tukevasti tasaisella alustalla. Jos lattia on epätasainen, suorista laite sen etureunassa olevien ruuvijalkojen avulla. Säädä ruuvijalkojen korkeus ruuvitaltan avulla.

HuomautusKaapin tulee olla pystysuorassa. Suorista se vesivaa’an avulla.

teen ja seinän välinen tila on nempi, se ei haittaa laitteen toimintaa. ergiankulutus saattaa tällöin lisääntyä kin verran.

äisyys takaseinäänisyys ei saa olla yli 75 mm.

esÍndice esInstrucciones de montajeApa

Indeinm

DeconinsparPomuequlas

esra to de libre instalac ión

stalar el aparato conformidad con las

strucciones de ontaje

spliegue, por favor, la última página las ilustraciones. Las presentes

trucciones de montaje son válidas a varios modelos.r ello es posible que las ilustraciones estren detalles y características de ipamiento que no concuerdan con

de su aparato concreto.

Lugar de emplazamientoEl lugar más adecuado para el emplazamiento del aparato es una habitación seca, dotada de una buena ventilación. El aparato no debe instalarse de forma que reciba directamente los rayos del sol, ni tampoco encontrarse próximo a focos activos de calor tales como cocinas, calefacciones, etc. No obstante, si esto último fuera inevitable, se habrá de proteger la unidad con un panel aislante adecuado, o bien observar las siguientes distancias mínimas de separación con respecto a la fuente de calor en cuestión:

■ Cocinas eléctricas y de gas, 3 cm.■ Cocinas de gas-oil o de carbón,

30 cm.

El suelo en el lugar de emplazamiento del aparato deberá poseer una suficiente capacidad de sustentación. En caso necesario deberá reforzarse adecuadamente. Las posibles irregularidades del suelo se pueden compensar mediante calzos.

23

es

24

DiInsasepue

Cap(en

Acnecdedela mel spueAszon

stancia respecto a la paredtalar el aparato de modo que quede gurado un ángulo de apertura de la rta de 90°.

ambiar el sentido de ertura de la puerta

caso necesario)

onsejamos encargar los trabajos esarios para cambiar el sentido apertura de la puerta al Servicio

ã=Advertencia

El aparato no deberá estar conectado a la red eléctrica durante la ejecución de los trabajos para cambiar el sentido e apertura de la puerta. Extraer a tal efecto previamente el cable de conexión del aparato de la toma de corriente. Con objeto de no causar daños en la parte posterior del aparato deberá colocarse debajo de éste suficiente material de acolchado. Volcar el aparato cuidadosamente hasta hacerlo descansar sobre su parte posterior.

Cambie el sentido de apertura de la puerta ejecutando las operaciones según el orden marcado por los números. Fig. 1

NotaEn caso de volcar el aparato y colocarlo sobre su parte posterior, el distanciador respecto a la pared no deberá estar montado.

Cambiar la manilla de la puerta(en caso necesario)

Fig. 2

Asistencia Técnica Oficial de arca. Los costes para cambiar

entido de apertura de la puerta los de consultar en el Servicio de

istencia Oficial de la marca de su a o localidad.

Ejecutar las operaciones según el orden marcado por los números.

MdiFig

EnMoresla adisnofunpuede

DiNode

es

ontar los stanciadores. 3

caso necesario: ntar los elementos distanciadores pecto a la pared para alcanzar bsorción de energía indicada. Una

tancia reducida respecto a la pared influye negativamente en el cionamiento del aparato. Aunque de ocurrir que la absorción energía aumente ligeramente.

stancia respecto a la pared se deberá superar la distancia 75 mm.

Nivelar el aparatoColocar el aparato en su emplazamiento definitivo y nivelarlo. El aparato deberá asentarse firmemente sobre un piso o base plana y horizontal. Las posibles irregularidades del suelo se pueden compensar con ayuda de los soportes roscados del frontal del aparato. Para enroscar o desenroscar los soportes se requiere una llave inglesa.

NotaEl aparato tiene que montarse en posición vertical. Utilice un nivel de burbuja para su nivelación.

25

pt

26

ptÍn dice ptInst ruções de mont agemApar

Ude

FavilusdemoSãima

LoCoumO la irnemdedejuninedesegà fo

O ppoCodo

elho Solo

tilizar as Instruções montagem

or desdobrar a última página com as trações. Estas Instruções montagem são válidas para vários delos.o, por isso, possíveis diferenças nas gens.

cal da instalaçãomo local de instalação, recomenda-se local seco e com boa ventilação. ocal de instalação não deve sofrer radiação directa dos raios solares, estar próximo de uma fonte

calor, como fogão, corpo aquecimento etc. Se a instalação to de uma fonte de calor for vitável, utilizar uma placa

Distância em relação à paredeColocar o aparelho de modo que esteja garantido um ângulo de abertura da porta de 90°.

Alteração do sentido de abertura da porta(se necessário)

Recomendamos que a alteração do sentido de abertura da porta seja efectuada pelos nossos Serviços

isolamento adequada ou manter as uintes distâncias mínimas em relação nte de calor:

Em relação a fogões eléctricos e a gás 3 cm.Em relação a fogões a óleo ou a carvão 30 cm.avimento no local da instalação não

de ceder, se necessário, reforçá-lo. mpensar as eventuais irregularidades chão com calços.

Técnicos. Junto dos Serviços Técnicos poderá saber quais os custos da alteração do sentido de abertura da porta.

ãDudepoDePaapaalmDesob

Altpel

IndSetrapo

Adado(se

FigAltda

MdaFigSeMoà pdeUmà paode

pt

=Aviso

rante a alteração do sentido abertura da porta o aparelho não de estar ligado à corrente eléctrica. sligar, primeiro, a ficha da tomada. ra não danificar a parte traseira do relho, colocar por baixo material ofadado em quantidade suficiente.

itar, cuidadosamente, o aparelho re a parte de trás.

erar o sentido de abertura da porta, a sequência dos números. Fig. 1

icação o aparelho for assente pela parte zeira, o distanciador da parede não de ser montado.

lteração localização puxador da porta

necessário)

. 2 erar a localização do puxador porta, pela sequência dos números.

Distância da parede traseiraA distância de 75 mm não deve ser ultrapassada.

Alinhar o aparelhoColocar o aparelho no local previsto e alinhá-lo. Depois de instalado, o aparelho tem que ficar firme e nivelado. As irregularidades no chão devem ser compensadas através dos dois pés roscados existentes na parte frontal do aparelho. Para ajustar os pés roscados, utilizar uma chave de parafusos.

IndicaçãoO aparelho tem que ficar na vertical. Alinhar o aparelho com a ajuda de um nível de bolha de ar.

27

ontar o distanciador parede

. 3 existente: ntar o distanciador em relação arede, para atingir o consumo energia indicado para o aparelho. a distância reduzida em relação arede não limita o aparelho quanto seu funcionamento. O consumo energia pode aumentar insignificante.

el

28

elΠίνακας περ

Χρτο

ΠασελοδπερΟι δια

ι εχομένων el Οδηγίες τοποθέτησηςΑνεξάρτητη συσκε υή

ήση των οδηγιών ποθέτησης

ρακαλούμε, ανοίξτε την τελευταία ίδα με τις απεικονίσεις. Αυτές οι ηγίες τοποθέτησης ισχύουν για ισσότερα μοντέλα.απεικονίσεις είναι δυνατόν να φέρουν.

Τόπος τοποθέτησηςΩς τόπος τοποθέτησης είναι κατάλληλος κάθε στεγνός, αεριζόμενος χώρος. Ο χώρος τοποθέτησης δεν πρέπει να είναι άμεσα εκτεθειμένος στην ηλιακή ακτινοβολία ούτε να βρίσκεται κοντά σε πηγή θερμότητας όπως κουζίνα, καλοριφέρ κτλ. Αν η τοποθέτηση δίπλα σε πηγή θερμότητας είναι αναπόφευκτη, χρησιμοποιήστε κατάλληλη μονωτική πλάκα ή τηρήστε τις ακόλουθες ελάχιστες αποστάσεις από την πηγή θερμότητας:

■ Από ηλεκτρικές κουζίνες και κουζίνες αερίου 3 cm.

■ Από κουζίνες πετρελαίου ή κάρβουνου 30 cm.

Το δάπεδο στον τόπο τοποθέτησης δεν επιτρέπεται να υποχωρεί, ενισχύστε ενδεχομένως το δάπεδο. Αντισταθμίστε ενδεχόμενες ανωμαλίες του δαπέδου τοποθετώντας κάτω από τη συσκευή κατάλληλο υπόθεμα.

ΑπΤοπδιαπόρ

Από(αν

ΣααλλΥππελτηςπληΥππελ

el

όσταση από τον τοίχοοθετήστε τη συσκευή έτσι, ώστε να σφαλίζεται η γωνία ανοίγματος της τας των 90°.

λλαγή της φοράς της ρτας

χρειάζεται)

ς συνιστούμε να αναθέσετε την αγή της φοράς της πόρτας στην ηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης των

ã=ΠροειδοποίησηΚατά την αλλαγή της φοράς της πόρτας η συσκευή δεν επιτρέπεται να είναι συνδεμένη στο δίκτυο του ρεύματος. Βγάλτε προηγουμένως το φις από την πρίζα. Για να αποφευχθούν ζημίες στην οπίσθια πλευρά της συσκευής, τοποθετήστε την επάνω σε επαρκή ποσότητα υλικού συσκευασίας. Αποθέτετε τη συσκευή προσεκτικά στην πίσω μεριά της.

Αλλάξτε τη φορά της πόρτας σύμφωνα με την ακολουθία των αριθμών. Εικόνα 1

ΥπόδειξηΑν η συσκευή πρόκειται να τοποθετηθεί στην οπίσθια πλευρά της, δεν επιτρέπεται να είναι τοποθετημένο το τεμάχιο διατήρησης απόστασης από τον τοίχο.

Αλλαγή της λαβής της πόρτας(αν χρειάζεται)Εικόνα 2 Αλλάξτε τη λαβή της πόρτας σύμφωνα με την ακολουθία των αριθμών.

29

ατών μας. Το κόστος για την αλλαγή φοράς της πόρτας μπορείτε να το ροφορηθείτε από την αρμόδια ηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης ατών.

el

30

ΤοτεαπτοΕικΑν ΤοπαπόπεταποΗ μπεραποαυ

ΑπτοΗ ανα

ποθέτηση του μαχίου διατήρησης όστασης από τον ίχοόνα 3υπάρχει: οθετήστε το τεμάχιο διατήρησης στασης από τον τοίχο, ώστε να ύχετε την αναφερόμενη ρροφούμενη ενέργεια της συσκευής. ειωμένη απόσταση από τον τοίχο δεν ιορίζει τη λειτουργία της συσκευής. Η ρρόφηση ενέργειας μπορεί να

ξηθεί ελάχιστα στην περίπτωση αυτή.

όσταση από το οπίσθιο ίχωμαπόσταση των 75 mm δεν επιτρέπεται υπερβληθεί.

Ευθυγράμμιση της συσκευήςΤοποθετήστε τη συσκευή στον προβλεπόμενο χώρο και ευθυγραμμίστε την. Η συσκευή πρέπει να στέκεται σταθερά και επίπεδα. Αντισταθμίστε τις ανωμαλίες του δαπέδου με τα δύο εμπρόσθια βιδωτά πόδια. Για τη ρύθμιση των βιδωτών ποδιών χρησιμοποιήστε κατσαβίδι.

ΥπόδειξηΗ συσκευή πρέπει να στέκεται κάθετα. Παρακαλείσθε να ευθυγραμμίσετε τη συσκευή με τη βοήθεια αλφαδιού.

trİçindekiler

Mku

Lütsayfaz

Re

CCihhavCihışınradyankayönllevolaolm

CihesnZeuyggid

trt rMontaj kıl avuzuSolo cihaz

ontaj kılavuzunun llanılması

fen önce resimlerin bulunduğu son fayı açınız. Bu montaj kılavuyu birden la model için geçerlidir.

simlerde farklılıklar olabilir.

ihazın kurulacağı yerazın kurulacağı yerin kuru ve alandırılabilen bir yer olması gerekir. azın kurulduğu yer doğrudan güneş larına maruz kalmamalı ve ocak, yatör vs. gibi bir ısı kaynağının ında olmamalıdır. Eğer cihazın bir ısı nağının yanına kurulması enemiyorsa, uygun bir izolasyon hası kullanılmalıdır veya ısı kaynağına n asgari mesafe aşağıdaki gibi alıdır:

Duvar mesafesiCihazı, cihaz kapısı 90° açılabilecek şekilde kurunuz.

Kapı menteşelerinin değiştirilmesi(gerekirse)

Cihazın menteşesini yetkili servisimize değiştirtmenizi tavsiye ediyoruz. Cihaz kapısı menteşelerinin değiştirilmesi için geçerli masraflar hakkında bilgi almak

31

Elektrikli veya gazlı ocak ve fırınlarda: 3 cm.

Gaz yağı ve kömür sobalarından: 30 cm.azın kurulacağı yerdeki zemin ememelidir, gerekirse takviye ediniz.

minin düzgün olmaması halinde, un altlıklar kullanarak, dengesizliği eriniz.

için, yetkili servisinize başvurabilirsiniz.

tr

32

ãKaeleEleCihiçinyumdik

Kadeğ

BilCihmeolm

Kde(geReKadeğ

DkoedRe

EğDumoalmDuişledurbira

=Uyarı

pı menteşeleri değiştirilirken, cihaz ktrik şebekesine bağlı olmamalıdır. ktrik fişini önceden çekip çıkarınız. azın arka yüzüne zarar vermemek , altına yeterli miktarda koruyucu uşak malzeme yerleştiriniz. Cihazı

katlice arka yüzü üzerine yatırınız.

pı menteşesini sayıların sırasına göre iştiriniz. Resim 1

giaz arka yüzü üzerine yatırılırsa, duvar safesi koruyucu monte edilmemiş alıdır.

apı kolunun ğiştirilmesi

rekirse)sim 2 pı kolunu sayıların sırasına göre iştiriniz.

uvar mesafesi ruyucunun monte

Arka duvara mesafe75 mm mesafenin aşılmaması gereklidir.

Cihazın doğru konumlandırılmasıCihazı öngörülen yere yerleştiriniz ve bir su terazisi ile seviyesini ayarlayınız. Cihaz sağlam ve düzgün bir şekilde kurulmalıdır. Zeminin düzgün olmaması halinde, cihazın ön tarafındaki vida dişli iki ayar ayağı ile bu yamuklukları dengeleyiniz. Vida dişli ayakları ayarlamak için uygun bir cıvata anahtarı kullanınız.

BilgiCihaz dik konumda durmalıdır. Bir su terazisi yardımı ile ayarlayınız.

ilmesisim 3

er varsa: vara mesafe koruma parçalarını nte ederek, cihazın bildirilmiş enerji a gücüne ulaşmasını sağlayınız.

vara olan mesafenin azalması, cihazın vini sınırlamaz veya düşürmez. Bu umda, cihazın çektiği enerji miktarı z yükselebilir.

ruCoдepжaни

Пинм

OтcтpинcдляxoлПoнeк

rue ruИнcтpyкция пo мoнтaжyНапольный прибор

рименение струкции по онтажу

кpoйтe, пoжaлyйcтa, пocлeдниe aницы c pиcyнкaми. Дaннaя тpyкция пo мoнтaжy дeйcтвитeльнa нecкoлькиx мoдeлeй oдильникoв.этoмy в pиcyнкax нe иcключeны oтopыe oтличия.

Mecтo ycтaнoвкиЛучше всего устанавливать бытовой прибор всухом, хорошо проветриваемом помещении. Ha прибор нe дoлжны пoпaдaть пpямыe coлнeчныe лyчи, и oн нe дoлжeн pacпoлaгaтьcя в нeпocpeдcтвeннoй близocти oт тaкиx иcтoчникoв тeплa, кaк плитa, paдиaтop oтoплeния и пp. Ecли этoгo нe yдaeтcя избeжaть, тo нeoбxoдимo вocпoльзoвaтьcя пoдxoдящeй плитoй из изoлиpyющeгo мaтepиaлa или pacпoлoжить прибор тaким oбpaзoм, чтoбы выдepживaлиcь cлeдyющиe paccтoяния дo иcтoчникa тeплa:

■ Дo элeктpичecкoй и гaзoвoй плит: 3 cм.

■ Дo плиты, oтaпливaeмoй жидким тoпливoм или yглeм: 30 cм.

Пoл нa мecтe ycтaнoвки приборa нe дoлжeн пpoгибaтьcя, пpи нeoбxoдимocти eгo cлeдyeт yпpoчнить. Возможные неровности пола следует компенсировать с помощью подложек.

33

ru

34

РаУстотк

Инaoт(ec

MыoпeCлизмдвеавт

сстояние от стенкиановите прибор так, чтобы двери рывались под углом 90°.

змeнeниe пpaвлeния кpывaния двepцыли ecть нeoбxoдимocть)

peкoмeндyeм пopyчить этy paцию cпeциaлиcтaм нaшeй

yжбы cepвиca. Стоимость

ã=Пpедупpеждение

Bo вpeмя измeнeния нaпpaвлeния oткpывaния двepцы бытoвoй пpибop нe дoлжeн быть пoдключeн к ceти элeктpoпитaния. Пepeд нaчaлoм paбoт извлeкитe вилкy из poзeтки. Чтобы предупредить повреждения задней стороны прибора, подложите достаточно демфирующего материала. Ocтopoжнo пoлoжитe xoлoдильник нa cпинy.

Смените направление открывания дверцы в приведенном цифровом порядке. Pиcyнoк 1

УказаниеЕсли прибор ложится на спину, то дистанцирующий элемент устанавливать нельзя.

Смена местоположения ручки дверцы(ecли ecть нeoбxoдимocть)Pиcyнoк 2 Смените местоположение ручки дверцы в приведенном цифровом порядке.

енения направления открывания рцы Вы можете узнать у своей оризированной службы сервиса.

МдиэлPи

ПрУстдлячтопотНенепримопов

РаРа75

ru

онтаж станцирующего емента

cyнoк 3

и наличии: ановите дистанцирующий элемент соблюдения расстояния от стенки, бы обеспечить указанное ребление электроэнергии прибора. достаточное расстояние от стенки ограничивает функциональность бора. Потребление электроэнергии жет в таком случае незначительно ыситься.

сстояние до задней стенкисстояние не должно превышать мм.

Bыpaвнивaниe прибораПocтaвьтe пpибop в пpeднaзнaчeннoe для нeгo мecтo и выpoвняйтe eгo. Он должен устойчиво и ровно стоять. Hepoвнocти пoлa cлeдyeт cкoмпeнcиpoвaть c пoмoщью oбeиx пepeдниx винтoвыx нoжeк. Для peгyлиpoвки винтoвыx нoжeк пo выcoтe вocпoльзyйтecь гaeчным ключoм.

УказаниеПрибор дoлжeн cтoять вepтикaльнo. Выровняйте его с помощью уровня.

35

pl

36

plSp is treściplInstrukcja mo

Um

Prokarod

Odi szna

MNasięz mNiew pjaknieźróodlubmin

Posiępopo

nt ażuUrządzen ie wolnos tojące

żywanie instrukcji ontażu

szę otworzyć ostatnią składaną tkę z rysunkami. Instrukcja montażu nosi się do wielu modeli urządzenia.

chylenia od wyposażenia czegółów przedstawionych rysunkach są możliwe.

iejsce ustawieniamiejsce ustawienia urządzenia nadaje każde suche pomieszczenie ożliwością przewietrzania. ustawiać bezpośrednio na słońcu ani obliżu źródeł ciepła, takich kuchenka, kaloryfery itp. Jeżeli da się uniknąć ustawienia w pobliżu dła ciepła, wtedy należy zastosować powiednie płyty izolacyjne

Odległość od ścianyUrządzenie ustawić tak, aby zagwarantować kąt otwarcia drzwi na 90°.

Zmiana zawiasów(jeżeli to konieczne)

Zalecamy zlecenie zmiany zawiasów naszemu autoryzowanemu serwisowi. Informacje o kosztach zmiany zawiasów można uzyskać w najbliższym punkcie serwisowym naszej firmy.

zachować następujące odległości imalne:

Do kuchenek elektrycznych i gazowych: 3 cm.Do pieca olejowego lub węglowego: 30 cm.

dłoga na miejscu ustawienia nie może uginać; w razie potrzeby wzmocnić dłogę. Ewentualne nierówności dłogi wyrównać podkładkami.

ãUrzdozawz gwyochściost

Prows

WsNiejeżtyln

Zm(jeżRyProw k

MdyRy

JeżProdyseneodurzwte

OdNie

pl

=Ostrzeżenie

ądzenie nie może być podłączone sieci elektrycznej przy zmianie iasów. Przedtem wyjąć wtyczkę

niazdka sieciowego. Proszę podłożyć starczającą warstwę materiału ronnego aby nie uszkodzić tylnej

anki urządzenia. Urządzenie położyć rożnie na tylną ściankę.

szę wymienić zawiasy w kolejności kazanej liczbami. Rysunek 1

kazówka montować elementów dystansowych, eli urządzenie ma zostać położone na ą strone.

iana uchwytu drzwieli to konieczne)

sunek 2 szę wymienić uchwyt drzwi olejności wskazanej liczbami.

ontaż elementów stansowych

sunek 3

Wypoziomowanie urządzeniaUstawić urządzenie na odpowiednim miejscu i wypoziomować. Urządzenie należy ustawić stabilnie, aby zapobiec jakimkolwiek wahaniom urządzenia. Nierówności podłogi zrównoważyć poprzez odpowiednie nastawienie przednich (wkręcanych) nóżek urządzenia. Nastawić odkręcane nóżki za pomocą klucza do śrub.

WskazówkaUrządzenie należy ustawić pionowo. Urządzenie wypoziomować za pomocą poziomnicy.

37

eli dołączone: szę zamontować elementy tansowe, aby osiągnąć podany pobór rgii. Zredukowana odległość ściany nie ogranicza funkcji ądzenia. Pobór energii może się dy nieznacznie podwyższyć.

ległość do tylnej ściany przekraczać odległości 75 mm.

1

1

1

1

2

47

48

49

50

52

51

2

3

3

5

1

4

3/A

3/B

90

86108*

00886108 (9305) da, de, el, en, es, fi, fr, it, nl, no, pl, pt, ru, sv, tr

*90008