48
EN3854NOX CS Chladnička s mrazničkou Návod k použití 2 PL Chłodziarko-zamrażarka Instrukcja obsługi 12 SK Chladnička s mrazničkou Návod na používanie 23 ES Frigorífico-congelador Manual de instrucciones 34

Nevera Electrolux EN3854NOX

Embed Size (px)

Citation preview

EN3854NOX

CS Chladnička s mrazničkou Návod k použití 2PL Chłodziarko-zamrażarka Instrukcja obsługi 12SK Chladnička s mrazničkou Návod na používanie 23ES Frigorífico-congelador Manual de instrucciones 34

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE......................................................................... 32. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY................................................................................43. PROVOZ.............................................................................................................64. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ............................................................................................ 75. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA.......................................................................................... 86. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD.................................................................................. 97. INSTALACE......................................................................................................118. TECHNICKÉ INFORMACE.............................................................................. 11

MYSLÍME NA VÁSDěkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt,se kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Tentodůmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho uživatele. Kdykolivjej proto používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé dosáhnete skvělýchvýsledků.Vítá Vás Electrolux.Navštivte naše stránky ohledně:

Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací:www.electrolux.com

Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:www.registerelectrolux.com

Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů prováš spotřebič:www.electrolux.com/shop

PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVISDoporučujeme používat originální náhradní díly.Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následujícíúdaje: Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo.Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku.

Upozornění / Důležité bezpečnostní informace Všeobecné informace a rady Poznámky k ochraně životního prostředí

Zmĕny vyhrazeny.

www.electrolux.com2

1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACETento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalacíspotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobcenezodpovídá za škody a zranění způsobená nesprávnouinstalací či chybným používáním. Návod k použití vždyuchovávejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucípoužití.

1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob• Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo

osoby se sníženými fyzickými, smyslovými neboduševními schopnostmi nebo osoby bez patřičnýchzkušeností a znalostí, pouze pokud tak činí poddozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečnýprovoz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným sprovozem spotřebiče.

• Nenechte děti hrát si se spotřebičem.• Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly

provádět děti bez dozoru.• Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.

1.2 Všeobecné bezpečnostní informace• Tento spotřebič je určen pro použití v domácnosti a

pro následující způsoby použití:– Ve farmářských domech, v kuchyňkách pro

zaměstnance v obchodech, kancelářích a jinýchpracovních prostředích

– Pro zákazníky hotelů, motelů, penzionů a jinýchubytovacích zařízení

• Udržujte volně průchodné větrací otvory na povrchuspotřebiče nebo kolem vestavěného spotřebiče.

• K urychlení odmrazování nepoužívejte mechanickéani jiné pomocné prostředky, které nejsou doporučenyvýrobcem.

• Nepoškozujte chladicí okruh.

ČESKY 3

• V prostoru chladicích spotřebičů nepoužívejte jinéelektrické přístroje, než typy schválené k tomuto účeluvýrobcem.

• K čištění spotřebiče nepoužívejte proud vody nebopáru.

• Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem.Používejte pouze neutrální mycí prostředky.Nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi,drátěnky, rozpouštědla nebo kovové předměty.

• V tomto spotřebiči neuchovávejte výbušné směsi, jakonapř. aerosolové spreje s hořlavým hnacím plynem.

• Jestliže je poškozený přívodní kabel, smí ho vyměnitpouze výrobce, autorizované servisní středisko neboosoba s podobnou příslušnou kvalifikací, jinak bymohlo dojít k úrazu.

2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY2.1 Instalace

UPOZORNĚNÍ!Tento spotřebič smíinstalovat jen kvalifikovanáosoba.

• Odstraňte veškerý obalový materiál.• Poškozený spotřebič neinstalujte ani

nepoužívejte.• Řiďte se pokyny k instalaci dodanými

spolu s tímto spotřebičem.• Při přemisťování spotřebiče buďte

vždy opatrní, protože je těžký. Vždynoste ochranné rukavice.

• Přesvědčte se, že vzduch může okolospotřebiče volně proudit.

• Počkejte alespoň čtyři hodiny, nežspotřebič připojíte k napájení. Olej takmůže natéct zpět do kompresoru.

• Neinstalujte spotřebič v blízkostitopidel, sporáků, trub či varnýchdesek.

• Zadní stěna spotřebiče musí býtumístěna směrem ke zdi.

• Neinstalujte spotřebič tam, kde by sedostal do přímého slunečního světla.

• Neinstalujte spotřebič v příliš vlhkýchči příliš chladných místech, jako jsoupřístavby, garáže či vinné sklepy.

• Při přemisťování spotřebiče jejnadzdvihněte za přední okraj, abystezabránili poškrábání podlahy.

2.2 Připojení k elektrické sítiUPOZORNĚNÍ!Hrozí nebezpečí požárunebo úrazu elektrickýmproudem.

• Spotřebič musí být uzemněn.• Zkontrolujte, zda údaje o napájení na

typovém štítku souhlasí s parametryelektrické sítě. Pokud tomu tak není,obraťte se na kvalifikovanéhoelektrikáře.

• Vždy používejte správně instalovanousíťovou zásuvku s ochranou protiúrazu elektrickým proudem.

• Nepoužívejte rozbočovací zástrčkyani prodlužovací kabely.

• Dbejte na to, abyste nepoškodilielektrické součásti (např. napájecíkabel, síťovou zástrčku, kompresor).Při výměně elektrických součástí seobraťte na autorizované servisnístředisko či elektrikáře.

• Napájecí kabel musí zůstat podúrovní síťové zástrčky.

www.electrolux.com4

• Síťovou zástrčku zapojte do síťovézásuvky až na konci instalacespotřebiče. Po instalaci musí zůstatsíťová zástrčka nadále dostupná.

• Neodpojujte spotřebič ze zásuvkytahem za kabel. Vždy tahejte zazástrčku.

2.3 Použití spotřebičeUPOZORNĚNÍ!Hrozí nebezpečí zranění,popálení, úrazu elektrickýmproudem nebo požáru.

• Neměňte technické parametry tohotospotřebiče.

• Do spotřebiče nevkládejte jináelektrická zařízení (jako např.výrobníky zmrzliny), pokud nejsouvýrobcem označena jako použitelná.

• Dbejte na to, abyste nepoškodilichladicí okruh. Obsahuje isobutan(R600a) - zemní plyn, který je dobřesnášen životním prostředím. Tentoplyn je hořlavý.

• Pokud dojde k poškození chladicíhookruhu, ujistěte se, že se v místnostinenachází zdroje otevřeného ohně čimožného vznícení. Místnostvyvětrejte.

• Zabraňte kontaktu horkých předmětůs plastovými částmi spotřebiče.

• Do mrazicího oddílu nevkládejtesycené nápoje. V nádobě takovýchnápojů by vznikl přetlak.

• Ve spotřebiči neuchovávejte hořlavéplyny a kapaliny.

• Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebona spotřebič neumísťujte hořlavépředměty nebo předměty obsahujícíhořlavé látky.

• Nedotýkejte se kompresoru čikondenzátoru. Jsou horké.

• Nedotýkejte se a neodstraňujtepředměty či potraviny z mrazicíhooddílu, pokud máte mokré či vlhkéruce.

• Nezmrazujte znovu potraviny, kterébyly rozmražené.

• Dodržujte skladovací pokyny uvedenéna balení mražených potravin.

2.4 Čištění a údržbaUPOZORNĚNÍ!Hrozí nebezpečí poraněnínebo poškození spotřebiče.

• Před čištěním nebo údržbou spotřebičvždy vypněte a vytáhněte síťovouzástrčku ze zásuvky.

• Tento spotřebič obsahuje uhlovodíkyv chladicí jednotce. Údržbu a doplněníjednotky smí provádět pouzekvalifikovaná osoba.

• Pravidelně kontrolujte vypouštěcíotvor spotřebiče a v případě potřebyjej vyčistěte. Jestliže je otvor ucpaný,bude se na dně spotřebičeshromažďovat voda.

2.5 LikvidaceUPOZORNĚNÍ!Hrozí nebezpečí úrazu čiudušení.

• Odpojte spotřebič od elektrické sítě.• Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.• Odstraňte dveře, abyste zabránili

uvěznění dětí a domácích zvířat vespotřebiči.

• Chladicí okruh a izolační materiálytohoto spotřebiče neškodí ozonovévrstvě.

• Izolační pěna obsahuje hořlavé plyny.Pro informace ohledně správnélikvidace spotřebiče se obraťte namístní úřady.

• Nepoškozujte část chladicí jednotky,která se nachází blízko výměníkutepla.

ČESKY 5

3. PROVOZ3.1 Ovládací panel

1

2

3

4

1 Teplotní stupnice2 Ikona EcoMode3 Ikona FastFreeze

4 Tlačítko teploty a tlačítko ON/OFF

3.2 ZAP/VYPZapojte spotřebič do elektrické zásuvky.

1. K zapnutí spotřebiče stisknětetlačítko ON/OFF, dokud se nerozsvítívšechny LED kontrolky odpovídajícíteplotní stupnici.

2. K vypnutí spotřebiče na tři sekundystiskněte tlačítko ON/OFF.

Všechny LED kontrolky zhasnou.Po zapnutí spotřebiče senastaví výchozí teplotaodpovídající režimuEcoMode.

3.3 Regulace teplotyK provozu spotřebiče stiskněte tlačítkoteploty, dokud se nerozsvítí LEDkontrolka odpovídající požadovanéteplotě. Teplota se postupně mění od +2do +8 °C. Kdykoliv tlačítko stisknete, nastavenáteplota se změní o jednu polohu.Rozsvítí se odpovídající LED kontrolka.

Opětovně stiskněte tlačítko teploty,dokud nezvolíte požadovanou teplotu.Nastavení bude uloženo.

Nejchladnější nastavení: +2°C.Nejteplejší nastavení: +8 °C.Nejvhodnější je nastaveníodpovídající režimuEcoMode.

Při hledání přesného nastavení mějte napaměti, že teplota uvnitř spotřebičezávisí na:

• teplotě místnosti• četnosti otevírání dveří spotřebiče• množství uložených potravin• umístění spotřebiče.

3.4 EcoModeK zapnutí režimu EcoMode stisknětetlačítko teploty, dokud se na ovládacímpanelu nerozsvítí LED vedle ikonyrežimu EcoMode.

Toto nastavení zaručujeminimální spotřebu energiea řádné podmínky kuchovávání potravin.

www.electrolux.com6

3.5 Funkce FastFreezePotřebujete-li do chladicího oddílu vložitvelké množství teplých potravin(například po nákupu) nebo rychle snížitteplotu v mrazicím oddíle, aby se čerstvépotraviny rychleji zmrazily, doporučujemezapnout funkci FastFreeze k řádnémuuchovávání potravin.Funkci FastFreeze lze zapnoutnastavením teploty na 2 °C.

Funkci FastFreeze můžete vypnoutstisknutím tlačítka teploty.

Funkce se automatickyvypne za 52 hodin.

Tato funkce se týká jakchladicího tak mrazicíhooddílu.

4. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ4.1 Zmrazování čerstvýchpotravinMrazicí oddíl se hodí pro zmrazováníčerstvých potravin a pro dlouhodobéuložení zmrazených ahlubokozmrazených potravin.Chcete-li zmrazit čerstvé potraviny,zapněte funkci FastFreeze minimálně 24hodin před uložením zmrazovanýchpotravin do mrazicího oddílu.Vložte čerstvé potraviny ke zmražení dotřetího oddílu.Maximální množství čerstvých potravin,které je možné zmrazit za 24 hodin, jeuvedeno na typovém štítku uvnitřspotřebiče.Zmrazování trvá 24 hodin: po tuto dobunevkládejte do spotřebiče žádné dalšípotraviny ke zmrazení.Když je zmrazování potravin dokončeno,zvolte opět požadovanou teplotu (viz„Funkce FastFreeze“).

Teplota chladicího oddílupak může klesnout pod 0 °C.V takovém případě otočteregulátorem teploty zpět nateplejší nastavení.

4.2 Uskladnění zmrazenýchpotravinPo prvním spuštění spotřebiče nebo pojeho dlouhodobé odstávce nechtespotřebič před vložením potravin běžetnejméně dvě hodiny se zapnutou funkcíFastFreeze.

Jestliže chcete vložit velké množstvípotravin, vyjměte ze spotřebiče všechnyzásuvky a položte potraviny naskleněnou polici, kde se potraviny zmrazínejlépe.

V případě náhodnéhorozmrazení, například zdůvodu výpadku proudu, apokud výpadek proudu trvaldelší dobu, než je„Skladovací doba připoruše“ uvedená v tabulcetechnických údajů, je nutnérozmražené potraviny rychlespotřebovat nebo ihnedtepelně upravit a (poochlazení) opět zmrazit.

4.3 FREESTOREFunkce FREESTORE umožňuje rychlézchlazení potravin a rovnoměrnějšíteploty uvnitř oddílu. FunkciFREESTORE doporučujeme zapnout,jestliže okolní teplota přesahuje 25 °C.Zařízení FREESTORE zapnetestisknutím na něm umístěného tlačítka.Rozsvítí se zelená kontrolka.

Když vypnete spotřebič,nezapomeňte opětovnýmstisknutím tlačítka vypnoutventilátor.Zelená kontrolka zhasne.

ČESKY 7

4.4 Zásuvka FreshZone

Tato zásuvka je vhodná k uchováváníčerstvých potravin jako ryb, masa amořských plodů, protože je v ní nižšíteplota než ve zbývající části chladničky.

4.5 Regulace vlhkostiVe skleněné polici jsou štěrbiny(nastavitelné posuvnou páčkou), kteréumožňují regulaci vlhkosti v zásuvcenebo zásuvkách na zeleninu.

5. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBAUPOZORNĚNÍ!Viz kapitoly o bezpečnosti.

5.1 Čistění vnitřku spotřebičePřed prvním použitím spotřebiče omyjtevnitřek a veškeré vnitřní příslušenstvívlažnou vodou s trochou neutrálníhomycího prostředku, abyste odstranilitypický pach nového výrobku, pak všedůkladně vytřete do sucha.

POZOR!Nepoužívejte čisticíprostředky nebo abrazivníprášky, které mohoupoškodit povrch spotřebiče.

5.2 Pravidelné čištěníPOZOR!Nehýbejte s žádnýmitrubkami nebo kabely uvnitřspotřebiče, netahejte za ně anepoškozujte je.

POZOR!Dbejte na to, abystenepoškodili chladicí systém.

POZOR!Při přemisťování skříněspotřebiče ji nadzdvihněteza přední okraj, abystezabránili poškrábánípodlahy.

Spotřebič je nutné pravidelně čistit:1. Vnitřek a všechno vnitřní

příslušenství omyjte vlažnou vodou strochou neutrálního mycíhoprostředku.

2. Pravidelně kontrolujte těsnění dveří aotírejte je, aby bylo čisté, bezusazených nečistot.

3. Vše důkladně opláchněte a osušte.4. Jsou-li dostupné, vyčistěte

kondenzátor a kompresor na zadnístraně spotřebiče kartáčem. Zlepší se tím výkon spotřebiče asníží spotřeba energie.

Nejnižší polici oddělující chladicí oddíl ododdílu lze vyjmout, pouze však při jejímčištění. Polici vyjmete jejím vytažením.

Plnou funkčnost oddíluFreshZone zajistíte tak, ženejspodnější polici a krytkyvrátíte po čištění na svémísto.

Krytky nad zásuvkami lze při čištěnívyjmout.

5.3 RozmrazováníTento spotřebič je beznámrazový. Toznamená, že se v zapnutém spotřebičinevytváří námraza ani na vnitřníchstěnách, ani na potravinách. Zajišťuje tonepřetržitá cirkulace chladného vzduchuuvnitř oddílu automaticky řízenýmventilátorem. Rozmrazená voda vytékážlábkem do speciální nádoby na zadní

www.electrolux.com8

straně spotřebiče nad motoremkompresoru, kde se odpařuje.Odtokový otvor pro rozmraženou vodu,který se nachází uprostřed žlábku vchladicím oddíle, se musí pravidelněčistit, aby voda nemohla přetéct a kapatna uložené potraviny.

5.4 Vyřazení spotřebiče zprovozuJestliže spotřebič nebudete po dlouhoudobu používat, proveďte následnáopatření:1. Odpojte spotřebič od elektrické sítě.2. Vyjměte všechny potraviny.3. Vyčistěte spotřebič a všechno

příslušenství.4. Nechte dveře pootevřené, abyste

zabránili vzniku nepříjemných pachů.

6. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVADUPOZORNĚNÍ!Viz kapitoly o bezpečnosti.

6.1 Co dělat, když...

Problém Možná příčina ŘešeníSpotřebič je hlučný. Spotřebič není správně

postaven.Zkontrolujte stabilní polohuspotřebiče.

Na displeji teploty se zo‐brazí čtvercový symbolnamísto číslic.

Problém s teplotním sní‐mačem.

Obraťte se na nejbližší au‐torizované servisní středisko(chladicí systém bude potra‐viny nadále chladit, ale neb‐ude možné nastavit teplotu).

Osvětlení nefunguje. Osvětlení je v pohotovost‐ním režimu.

Zavřete a otevřete dveře.

Osvětlení nefunguje. Vadná žárovka. Obraťte se na nejbližší au‐torizované servisní středisko.

Kompresor fungujenepřetržitě.

Nesprávně nastavená te‐plota.

Viz pokyny v části „Provoz“.

Uložili jste příliš velkémnožství potravin najed‐nou.

Počkejte několik hodin a pakznovu zkontrolujte teplotu.

Teplota v místnosti jepříliš vysoká.

Viz tabulka klimatické třídyna typovém štítku.

Vložili jste do spotřebičepříliš teplé potraviny.

Před uložením nechte potra‐viny vychladnout na teplotumístnosti.

ČESKY 9

Problém Možná příčina ŘešeníFunkce FastFreeze jezapnutá.

Viz „Funkce FastFreeze“.

Po stisknutí FastFreezenebo po změně teploty sekompresor nespustíokamžitě.

Toto je normální jev, kterýnepřestavuje poruchuspotřebiče.

Kompresor se spouští až pourčité době.

V chladničce teče voda. Odtokový otvor je ucpaný. Vyčistěte odtokový otvor.

Vložené potraviny bráníodtoku vody do odtokové‐ho otvoru.

Přemístěte potraviny tak,aby se nedotýkaly zadnístěny.

Na podlaze teče voda. Vývod rozmražené vody(kondenzátu) neústí doodpařovací misky nadkompresorem.

Vložte vývod rozmražené vo‐dy (kondenzátu) do od‐pařovací misky.

Teplotu nelze nastavit. Je zapnutá funkce Fast‐Freeze nebo Shopping‐Mode.

Ručně vypněte funkci Fast‐Freeze nebo ShoppingMode,či případně vyčkejte s nasta‐vováním teploty, dokud sedaná funkce neresetuje au‐tomaticky. Viz „Funkce Fast‐Freeze nebo Shopping‐Mode“.

Teplota ve spotřebiči jepříliš nízká/vysoká.

Není správně nastavenýregulátor teploty.

Nastavte vyšší/nižší teplotu.

Teplota potravin je přílišvysoká.

Před uložením nechte potra‐viny vychladnout na teplotumístnosti.

Uložili jste příliš velkémnožství potravin najed‐nou.

Najednou ukládejte menšímnožství potravin.

Funkce FastFreeze jezapnutá.

Viz „Funkce FastFreeze“.

Pokud tyto rady nevedouke kýženému výsledku,obraťte se na nejbližšíautorizované servisnístředisko.

6.2 Výměna žárovkyTento spotřebič je vybaven vnitřnímosvětlením pomocí LED diod s dlouhouživotností.

Vnitřní osvětlení smí vyměňovat pouzeautorizované servisní středisko.Kontaktujte autorizované servisnístředisko.

www.electrolux.com10

7. INSTALACEUPOZORNĚNÍ!Viz kapitoly o bezpečnosti.

7.1 UmístěníSpotřebič instalujte na suchém, dobřevětraném místě, jehož okolní teplotaodpovídá klimatické třídě uvedené natypovém štítku spotřebiče:

Klima‐tickátřída

Okolní teplota

SN +10 °C až 32 °C

N +16 °C až 32 °C

ST +16 °C až 38 °C

T +16 °C až 43 °C

7.2 Připojení k elektrické síti• Spotřebič smí být připojen k síti až po

ověření, že napětí a frekvence

uvedené na typovém štítku odpovídajínapětí v domácí síti.

• Spotřebič musí být uzemněn.Zástrčka napájecího kabelu je ktomuto účelu vybavena příslušnýmkontaktem. Pokud není domácízásuvka uzemněná, poraďte se sodborníkem a připojte spotřebič ksamostatnému uzemnění v souladu splatnými předpisy.

• Výrobce odmítá veškerouodpovědnost v případě nedodrženívýše uvedených pokynů.

• Tento spotřebič je v souladu sesměrnicemi EHS.

7.3 Změna směru otvírání dveříChcete-li změnit směr otvírání dveří,obraťte se na nejbližší autorizovanéservisní středisko. Odborník zautorizovaného servisu provede změnusměru otevírání dveří na vaše náklady.

8. TECHNICKÉ INFORMACE8.1 Technické údaje

Výška 2010 mm

Šířka 595 mm

Hloubka 642 mm

Skladovací doba při por‐uše

18 h

Napětí 230 - 240 V

Frekvence 50 Hz

Technické údaje jsou uvedeny natypovém štítku umístěném na vnějšínebo vnitřní straně spotřebiče a naenergetickém štítku.

9. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍRecyklujte materiály označenésymbolem . Obaly vyhoďte dopříslušných odpadních kontejnerů krecyklaci. Pomáhejte chránit životníprostředí a lidské zdraví a recyklovatelektrické a elektronické spotřebiče

určené k likvidaci. Spotřebiče označenépříslušným symbolem nelikvidujtespolu s domovním odpadem. Spotřebičodevzdejte v místním sběrném dvořenebo kontaktujte místní úřad.

ČESKY 11

SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA......................................... 132. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA.......................................... 143. EKSPLOATACJA..............................................................................................164. CODZIENNA EKSPLOATACJA....................................................................... 175. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE.................................................................. 186. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW.................................................................. 207. INSTALACJA.................................................................................................... 218. DANE TECHNICZNE........................................................................................22

Z MYŚLĄ O TOBIEDziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesięciolecidoświadczeń i innowacji. To pomysłowe i stylowe urządzenie zostałozaprojektowane z myślą o Tobie. Użytkując je, możesz mieć zawsze pewnośćuzyskania wspaniałych efektów.Witamy w świecie marki Electrolux!Zapraszamy na naszą witrynę internetową, aby:

Otrzymać wskazówki dotyczące użytkowania, broszury, pomoc wrozwiązywaniu problemów oraz informacje dotyczące serwisu:www.electrolux.comZarejestrować swój produkt i uprościć jego obsługę serwisową:www.registerelectrolux.com

Nabyć akcesoria, materiały eksploatacyjne i oryginalne części zamienne doswojego urządzenia:www.electrolux.com/shop

OBSŁUGA KLIENTAZalecamy stosowanie oryginalnych części zamiennych.Kontaktując się z autoryzowanym centrum serwisowym, należy przygotowaćponiższe dane: model, numer produktu, numer seryjny.Stosowne informacje można znaleźć na tabliczce znamionowej.

Ostrzeżenie / Przestroga – Informacje dotyczące bezpieczeństwa Ogólne informacje i wskazówki Informacje dotyczące środowiska naturalnego

Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszegopowiadomienia.

www.electrolux.com12

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenianależy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcjąobsługi. Producent nie odpowiada za uszkodzenia iobrażenia ciała spowodowane nieprawidłową instalacją ieksploatacją. Należy zachować instrukcję wraz zurządzeniem do wykorzystania w przyszłości.

1.1 Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonychzdolnościach ruchowych, sensorycznych lubumysłowych• Urządzenie mogą obsługiwać dzieci po ukończeniu

ósmego roku życia oraz osoby o ograniczonychzdolnościach fizycznych, sensorycznych lubumysłowych, a także nieposiadające odpowiedniejwiedzy lub doświadczenia, jeśli będą onenadzorowane lub zostaną poinstruowane w zakresiebezpiecznego korzystania z urządzenia i będąświadome związanych z tym zagrożeń.

• Nie należy pozwalać, aby dzieci bawiły sięurządzeniem.

• Czyszczeniem i konserwacją nie mogą zajmować siędzieci bez nadzoru dorosłych.

• Wszystkie opakowania należy przechowywać pozazasięgiem dzieci.

1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa• Urządzenie jest przeznaczone do użytku w

gospodarstwie domowym oraz do podobnychzastosowań, w miejscach, jak:– Gospodarstwa rolne, kuchnie w obiektach

sklepowych, biurowych oraz innych placówkachpracowniczych

– Do obsługi przez klientów w hotelach, motelach,obiektach noclegowych i innych obiektachmieszkalnych

POLSKI 13

• Otwory wentylacyjne w obudowie urządzenia lub wzabudowie nie mogą być zakryte anizanieczyszczone.

• Nie wolno używać żadnych urządzeń ani środków doprzyspieszania odmrażania urządzenia z wyjątkiemtych, które zaleca producent.

• Należy zachować ostrożność, aby nie uszkodzićukładu chłodniczego.

• Do wnętrza urządzenia nie wolno wkładać żadnychurządzeń elektrycznych za wyjątkiem tych, którezaleca producent.

• Urządzenia nie wolno czyścić wodą pod ciśnieniemani parą wodną.

• Czyścić urządzenie za pomocą wilgotnej szmatki.Stosować wyłącznie obojętne detergenty. Niestosować produktów ściernych, myjek do szorowania,rozpuszczalników ani metalowych przedmiotów.

• Nie przechowywać w urządzeniu substancjiwybuchowych, np. puszek z aerozolem zawierającychłatwopalny gaz pędny.

• Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, zewzględów bezpieczeństwa musi go wymienićproducent, autoryzowane centrum serwisowe lub innawykwalifikowana osoba.

2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA2.1 Instalacja

OSTRZEŻENIE!Urządzenie możezainstalować wyłączniewykwalifikowana osoba.

• Usunąć wszystkie elementyopakowania.

• Nie instalować ani nie używaćuszkodzonego urządzenia.

• Postępować zgodnie z instrukcjąinstalacji załączoną do urządzenia.

• Zachować ostrożność podczasprzenoszenia urządzenia, ponieważjest ono ciężkie. Zawsze używaćrękawic ochronnych.

• Wokół urządzenia należy zapewnićprzepływ powietrza.

• Odczekać co najmniej 4 godzinyprzed podłączeniem urządzenia dozasilania. Jest to niezbędne, aby olejspłynął z powrotem do sprężarki.

• Nie instalować urządzenia w pobliżugrzejników, kuchenek, piekarnikówani płyt grzejnych.

• Tył urządzenia musi znajdować sięprzy ścianie.

• Nie instalować urządzenia w miejscu,gdzie występuje bezpośrednienasłonecznienie.

• Nie instalować urządzenia wmiejscach wilgotnych lub chłodnych,

www.electrolux.com14

takich jak przybudówki, garaże,winiarnie.

• Przesuwając urządzenie, należypodnieść jego przednią krawędź, abyuniknąć zarysowania podłogi.

2.2 Podłączenie do siecielektrycznej

OSTRZEŻENIE!Występuje zagrożeniepożarem i porażeniemprądem elektrycznym.

• Urządzenie musi być uziemione.• Należy upewnić się, że informacje o

podłączeniu elektrycznym podane natabliczce znamionowej są zgodne zparametrami instalacji zasilającej. Wprzeciwnym razie należyskontaktować się z elektrykiem.

• Należy używać wyłącznie prawidłowozamontowanego gniazdaelektrycznego z uziemieniem.

• Nie stosować rozgałęźników aniprzedłużaczy.

• Należy zwrócić uwagę, aby nieuszkodzić elementów elektrycznych(np. wtyczki, przewodu zasilającego,sprężarki). Jeśli wystąpi koniecznośćwymiany elementów elektrycznych,należy skontaktować się zautoryzowanym punktem serwisowymlub elektrykiem.

• Przewód zasilający powinienznajdować się poniżej wtyczki.

• Podłączyć wtyczkę do gniazdaelektrycznego dopiero pozakończeniu instalacji. Należy zadbaćo to, aby w zainstalowanymurządzeniu wtyczka przewoduzasilającego była łatwo dostępna.

• Odłączając urządzenie, nie ciągnąćza przewód zasilający. Zawszeciągnąć za wtyczkę.

2.3 PrzeznaczenieOSTRZEŻENIE!Niebezpieczeństwoodniesienia obrażeń ciała,oparzenia, porażeniaprądem lub pożaru.

• Nie zmieniać parametrówtechnicznych urządzenia.

• Nie umieszczać w urządzeniu innychurządzeń elektrycznych (np.maszynek do lodów), chyba, żezostały one przeznaczone do tegocelu przez producenta.

• Należy zachować ostrożność, aby nieuszkodzić układu chłodniczego.Zawiera on izobutan (R600a), któryjest gazem ziemnym spełniającymwymogi dotyczące ochronyśrodowiska. Gaz ten jest łatwopalny.

• W razie uszkodzenia układuchłodniczego należy zadbać o to, abyw pomieszczeniu nie było otwartegopłomienia ani źródeł zapłonu.Przewietrzyć pomieszczenie.

• Nie dopuszczać, aby gorąceprzedmioty dotykały plastikowychelementów urządzenia.

• Nie wkładać do komory zamrażarkinapojów gazowanych. Zamrażaniepowoduje wzrost ciśnienia wopakowaniu z napojem.

• Nie wolno przechowywać wurządzeniu łatwopalnych gazów ipłynów.

• Nie umieszczać w urządzeniu, na nimani w jego pobliżu łatwopalnychsubstancji ani przedmiotównasączonych łatwopalnymisubstancjami.

• Nie dotykać sprężarki ani skraplacza.Są one gorące.

• Nie wyjmować ani nie dotykaćproduktów znajdujących się wkomorze zamrażarki mokrymi lubwilgotnymi rękoma.

• Nie wolno ponownie zamrażaćrozmrożonej żywności.

• Należy przestrzegać wskazówekdotyczących przechowywaniamrożonej żywności, które znajdują sięna jej opakowaniu.

2.4 Konserwacja i czyszczenieOSTRZEŻENIE!Występuje zagrożenieodniesieniem obrażeń iuszkodzeniem urządzenia.

• Przed przystąpieniem do konserwacjinależy wyłączyć urządzenie i wyjąćwtyczkę przewodu zasilającego zgniazda elektrycznego.

POLSKI 15

• W układzie chłodniczym urządzeniaznajdują się związki węglowodorowe.Konserwacją i napełnianiem układuchłodniczego może zajmować sięwyłącznie wykwalifikowana osoba.

• Regularnie sprawdzać odpływskroplin w urządzeniu i w raziepotrzeby oczyszczać go. Gdy odpływzablokuje się, na dnie urządzeniazbiera się woda.

2.5 UtylizacjaOSTRZEŻENIE!Występuje zagrożenieodniesieniem obrażeń ciałalub uduszeniem.

• Odłączyć urządzenie od źródłazasilania.

• Odciąć i wyrzucić przewód zasilający.• Wymontować drzwi, aby uniemożliwić

zamknięcie się dziecka lub zwierzęciawewnątrz urządzenia.

• Czynnik w układzie chłodniczym imateriały izolacyjne zastosowane wtym urządzeniu nie stanowiązagrożenia dla warstwy ozonowej.

• Pianka izolacyjna zawiera łatwopalnygaz. Aby uzyskać informacjedotyczące prawidłowej utylizacjiurządzenia, należy skontaktować sięz lokalnymi władzami.

• Należy uważać, aby nie uszkodzićukładu chłodniczego w pobliżuwymiennika ciepła.

3. EKSPLOATACJA3.1 Panel sterowania

1

2

3

4

1 Skala temperatury2 Symbol EcoMode3 Symbol FastFreeze

4 Przycisk regulacji temperatury iprzycisk ON/OFF

3.2 WŁ./WYŁ.Podłączyć wtyczkę przewoduzasilającego urządzenia do gniazdaelektrycznego.

1. Aby włączyć urządzenie, należydotknąć i przytrzymać przycisk ON/

OFF, aż zaświecą się wszystkiekontrolki skali temperatury.

2. Wyłączyć urządzenie, naciskając iprzytrzymując przez 3 sekundyprzycisk ON/OFF.

Wszystkie kontrolki zgasną.

www.electrolux.com16

Po włączeniu urządzeniatemperatura zostanieustawiona na wartośćdomyślną, która odpowiadatrybowi EcoMode.

3.3 Regulacja temperaturyAby zacząć korzystać z urządzenia,należy dotykać przycisk regulacjitemperatury, aż zaświeci się kontrolkaodpowiadająca żądanej temperaturze.Wybór jest progresywny, od 2°C do 8°C. Każde dotknięcie przycisku powodujezaświecenie się kolejnej diody.Odpowiada ona aktualnie ustawionejtemperaturze.Dotykać przycisk regulacji temperatury,aż do wybrania żądanej temperatury.Wybrane ustawienie zostanie zapisane wpamięci urządzenia.

Najniższa temperatura:+2°C.Najwyższa temperatura:+8°C.Najbardziej odpowiednie jestustawienie odpowiadającetrybowi EcoMode.

Ustawiając temperaturę należy jednakuwzględnić to, że temperatura wewnątrzurządzenia zależy od:

• temperatury w pomieszczeniu;• częstości otwierania drzwi;• ilości przechowywanej żywności;• miejsca, w którym umieszczono

urządzenie.

3.4 EcoModeAby włączyć EcoMode, należy naciskaćprzycisk regulacji temperatury, aż napanelu sterowania zaświeci się LEDobok symbolu EcoMode.

Ustawienia te gwarantująminimalne zużycie energii iodpowiednie warunkiprzechowywania żywności.

3.5 Funkcja FastFreezeJeśli zachodzi konieczność umieszczeniaw komorze chłodziarki większej ilościciepłych produktów spożywczych (np. pozrobieniu zakupów) lub szybkiegoobniżenia temperatury w komorzezamrażarki w celu szybkiego zamrożeniaproduktów, zaleca się uruchomieniefunkcji FastFreeze w celu zapewnieniaodpowiednich warunkówprzechowywania żywności.Funkcję FastFreeze można uruchomić,ustawiając temperaturę na wartość 2°C.Aby wyłączyć funkcję FastFreeze, należynacisnąć przycisk regulacji temperatury.

Funkcja wyłącza sięautomatycznie po 52godzinach.

Działanie funkcji obejmujekomory chłodziarki izamrażarki.

4. CODZIENNA EKSPLOATACJA4.1 Zamrażanie świeżejżywnościKomora zamrażarki jest przeznaczonado długotrwałego przechowywaniamrożonek, głęboko zamrożonej żywnościoraz do zamrażania świeżej żywności.W celu zamrożenia świeżej żywności,należy włączyć funkcję FastFreeze conajmniej 24 godziny przedumieszczeniem żywności przeznaczonejdo zamrożenia w komorze zamrażarki.

Umieścić żywność do zamrożenia wtrzeciej komorze.Informację o maksymalnej ilościżywności, jaką można zamrozić w ciągu24 godzin, podano na tabliczceznamionowej umieszczonej wewnątrzurządzenia.Proces zamrażania trwa 24 godziny: wtym czasie nie wolno wkładać kolejnejpartii żywności przeznaczonej dozamrożenia.

POLSKI 17

Po zakończeniu procesu zamrażanianależy powrócić do żądanej temperatury(patrz „Funkcja FastFreeze”).

W takim przypadkutemperatura w komorzechłodziarki może spaśćponiżej 0°C. Jeśli tak sięstanie, należy ponownieustawić wyższą temperaturę.

4.2 Przechowywaniezamrożonej żywnościPrzy pierwszym uruchomieniu lub popewnym okresie wyłączenia urządzenia,przed umieszczeniem produktów wkomorze należy uruchomić urządzeniena co najmniej 2 godziny z włączonafunkcją FastFreeze.Aby uzyskać najlepszą wydajnośćurządzenia przy przechowywaniu dużejilości żywności, należy wyjąć zurządzenia wszystkie szuflady i umieścićżywność na szklanej półce.

Jeżeli dojdzie doprzypadkowego rozmrożeniażywności, np. wskutek awariizasilania, lub jeśliurządzenie było wyłączoneprzez czas dłuższy niżpodany w tabeli z danymitechnicznymi, w punkcie„Czas utrzymywaniatemperatury bez zasilania”,należy szybko spożyćrozmrożone produkty lubniezwłocznie poddać jeobróbce termicznej, anastępnie ponowniezamrozić (po ostudzeniu).

4.3 FREESTOREFunkcja FREESTORE umożliwia szybkieschładzanie żywności i zapewniautrzymanie bardziej równomiernej

temperatury w komorze. Zaleca sięwłączanie funkcji FREESTORE, gdytemperatura otoczenia przekracza 25°C.Aby włączyć urządzenie FREESTORE,należy nacisnąć znajdujący się na nimprzycisk.Zapali się zielona kontrolka.

Wyłączając urządzenie,należy pamiętać owyłączeniu wentylatorapoprzez ponownenaciśnięcie przycisku.Zielona kontrolka zgaśnie.

4.4 Szuflada FreshZone

W szufladzie panuje niższa temperaturaniż w pozostałych częściach chłodziarki,dzięki czemu nadaje się ona doprzechowywania świeżej żywności, takiejjak ryby, mięso czy owoce morza.

4.5 Regulacja wilgotnościSzklaną półkę wyposażono wmechanizm ze szczelinami(regulowanymi dźwigienką)umożliwiający regulację wilgotności wszufladzie (szufladach) na warzywa.

5. KONSERWACJA I CZYSZCZENIEOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział dotyczącybezpieczeństwa.

5.1 Czyszczenie wnętrzaW celu usunięcia zapachu nowegoproduktu, przed pierwszym

www.electrolux.com18

uruchomieniem urządzenia, należy umyćjego wnętrze i znajdujące się w nimakcesoria letnią wodą z dodatkiemneutralnego środka czyszczącego, anastępnie dokładnie osuszyć.

UWAGA!Nie należy stosować silnychdetergentów ani materiałówściernych, ponieważmogłoby to spowodowaćuszkodzenie powierzchniurządzenia.

5.2 Okresowe czyszczenieUWAGA!Nie należy ciągnąć,przesuwać ani uszkadzaćrurek i/lub przewodów wurządzeniu.

UWAGA!Należy chronić układchłodniczy przeduszkodzeniem.

UWAGA!Przesuwając urządzenie,należy podnieść jegoprzednią krawędź, abyuniknąć zarysowaniapodłogi.

Urządzenie należy regularnie czyścić:1. Wnętrze i akcesoria należy myć

letnią wodą z dodatkiem neutralnegośrodka czyszczącego.

2. Regularnie sprawdzać i przecieraćuszczelki drzwi, aby nie gromadził sięna nich osad.

3. Dokładnie opłukać i wysuszyć.4. Jeśli skraplacz i sprężarka z tyłu

urządzenia są dostępne, oczyścić jeza pomocą szczotki. Poprawi to wydajność urządzenia izmniejszy zużycie energiielektrycznej.

Najniższą półkę, oddzielającą komoręchłodziarki od komory można wyjmowaćjedynie w celu czyszczenia. Aby wyjąćszufladę, należy pociągnąć ją prosto dosiebie.

Aby zapewnić pełnąfunkcjonalność komoryFreshZone, po czyszczeniunależy umieścić najniższąpółkę i płyty osłonowe naswoim miejscu.

Płyty osłonowe nad szufladami wkomorze można również wyjąć w celuczyszczenia.

5.3 OdszranianieJest to urządzenie typu bezszronowego.Oznacza to, że podczas działaniaurządzenia szron nie gromadzi się nawewnętrznych ściankach ani nażywności. Szron nie osadza się dziękiciągłej cyrkulacji zimnego powietrzawewnątrz komory, którą wywołujeautomatycznie sterowany wentylator.Woda z rozpuszczonego szronu spływarynienką do specjalnego pojemnikaznajdującego się z tyłu urządzenia nadsprężarką, skąd następnie odparowuje.Należy okresowo czyścić otwórodpływowy znajdujący się na środkurynienki w komorze chłodziarki, abyzapobiec przelewaniu się wody i jejkapaniu na żywność.

5.4 Przerwy w użytkowaniuurządzeniaJeśli urządzenie nie będzie użytkowaneprzez długi czas, należy wykonaćnastępujące czynności:1. Odłączyć urządzenie od zasilania.2. Wyjąć wszystkie artykuły spożywcze.3. Wyczyścić urządzenie oraz wszystkie

akcesoria.4. Pozostawić uchylone drzwi, aby

uniknąć powstawanianieprzyjemnych zapachów.

POLSKI 19

6. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓWOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział dotyczącybezpieczeństwa.

6.1 Co zrobić, gdy...

Problem Prawdopodobna przyc‐zyna

Rozwiązanie

Urządzenie pracuje głoś‐no.

Urządzenie nie stoi stabil‐nie.

Sprawdzić, czy urządzeniejest wypoziomowane.

Zamiast cyfr na wyświet‐laczu temperatury widocz‐ny jest kwadratowy sym‐bol.

Problem z czujnikiemtemperatury.

Skontaktować się z najbliżs‐zym autoryzowanym cen‐trum serwisowym (układchłodniczy będzie nadalchłodził żywność, ale regu‐lacja temperatury stanie sięniemożliwa).

Nie działa oświetlenie. Oświetlenie jest w trybieczuwania.

Zamknąć i otworzyć drzwi.

Nie działa oświetlenie. Przepaliła się żarówka. Skontaktować się z najbliżs‐zym autoryzowanym cen‐trum serwisowym.

Sprężarka pracuje w spo‐sób ciągły.

Nie ustawiono prawidłowotemperatury.

Patrz rozdział „Eksploatac‐ja”.

Zbyt wiele produktów wło‐żono na raz do przecho‐wania.

Odczekać kilka godzin i po‐nownie sprawdzić tempera‐turę.

Temperatura w pomieszc‐zeniu jest zbyt wysoka.

Zapoznać się z informacjądotyczącą klasy klimatycznejna tabliczce znamionowej.

Włożono zbyt ciepłe po‐trawy do urządzenia.

Przed umieszczeniem żyw‐ności w urządzeniu należyodczekać, aż ostygnie onado temperatury pokojowej.

Włączona jest funkcjaFastFreeze.

Patrz „Funkcja FastFreeze”.

Sprężarka nie uruchamiasię natychmiast po naciś‐nięciu FastFreeze lubzmianie ustawienia tem‐peratury.

Jest to normalne zjawis‐ko, które nie oznacza us‐terki.

Sprężarka rozpoczyna pracędopiero po pewnym czasie.

Woda spływa do komorychłodziarki.

Odpływ skroplin jest nie‐drożny.

Oczyścić odpływ skroplin.

www.electrolux.com20

Problem Prawdopodobna przyc‐zyna

Rozwiązanie

Produkty uniemożliwiająspływanie skroplin do ry‐nienki na tylnej ściance.

Upewnić się, że produkty niestykają się z tylną ścianką.

Woda wylewa się na pod‐łogę.

Końcówka wężyka odpro‐wadzającego wodę zodszraniania nie jest po‐łączona z pojemnikiemumieszczonym nad sprę‐żarką.

Zamocować końcówkę wę‐żyka odprowadzającegowodę z odszraniania w po‐jemniku umieszczonym nadsprężarką.

Nie można ustawić tem‐peratury.

Włączona jest funkcjaFastFreeze lub Shopping‐Mode.

Wyłączyć funkcję Fast‐Freeze lub ShoppingModeręcznie albo zaczekać, ażfunkcja wyłączy się automa‐tycznie i ustawić tempera‐turę. Patrz „Funkcja Fast‐Freeze lub ShoppingMode”.

Temperatura w urządze‐niu jest zbyt niska lub zbytwysoka.

Nie ustawiono prawidłoworegulatora temperatury.

Ustawić wyższą/niższą tem‐peraturę.

Temperatura produktówjest zbyt wysoka.

Pozostawić produkty, abyostygły do temperatury poko‐jowej i dopiero wtedy włożyćje do urządzenia.

Włożono na raz zbyt wieleproduktów do przechowa‐nia.

Ograniczyć ilość produktówwkładanych jednocześnie doprzechowania.

Włączona jest funkcjaFastFreeze.

Patrz „Funkcja FastFreeze”.

Jeżeli podane rozwiązanianie przynoszą pożądanegoefektu, należy skontaktowaćsię z najbliższymautoryzowanym centrumserwisowym.

6.2 Wymiana oświetleniaUrządzenie wyposażono w bardzo trwałeoświetlenie wnętrza typu LED.

Wymiany oświetlenia może dokonaćwyłącznie pracownik serwisu. Należyskontaktować się z autoryzowanymcentrum serwisowym.

7. INSTALACJAOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział dotyczącybezpieczeństwa.

POLSKI 21

7.1 UstawianieUrządzenie należy zainstalować wsuchym, dobrze wietrzonympomieszczeniu, w którym temperaturaotoczenia będzie odpowiadać klasieklimatycznej wskazanej na tabliczceznamionowej urządzenia:

Klasaklima‐tyczna

Temperatura otoczenia

SN od +10°C do + 32°C

N od +16°C do + 32°C

ST od +16°C do + 38°C

T od +16°C do + 43°C

7.2 Podłączenie do siecielektrycznej• Przed podłączeniem urządzenia do

gniazdka należy sprawdzić, czynapięcie oraz częstotliwość natabliczce znamionowej odpowiadająnapięciu w sieci domowej.

• Urządzenie musi być uziemione.Wtyczka przewodu zasilającego jestw tym celu wyposażona w specjalnystyk. Jeśli gniazdko nie mawyprowadzonego uziemienia,urządzenie należy podłączyć dooddzielnego uziemienia zgodnie zaktualnymi przepisami po konsultacjiz wykwalifikowanym elektrykiem.

• Producent nie ponosi żadnejodpowiedzialności w przypadkunieprzestrzegania podanych zaleceńbezpieczeństwa.

• Urządzenie spełnia wymogi dyrektywEWG.

7.3 Zmiana kierunku otwieraniadrzwiJeśli zachodzi potrzeba zmiany kierunkuotwierania drzwi, należy skontaktowaćsię z autoryzowanym centrumserwisowym. Specjalista zautoryzowanego centrum serwisowegoodpłatnie zmieni kierunek otwieraniadrzwi.

8. DANE TECHNICZNE8.1 Dane techniczne

Wysokość 2010 mm

Szerokość 595 mm

Głębokość 642 mm

Czas utrzymywania tem‐peratury

18 godz.

Napięcie 230 - 240 V

Częstotliwość 50 Hz

Dane techniczne podano na tabliczceznamionowej znajdującej się wewnątrzlub na zewnątrz urządzenia oraz naetykiecie z oznaczeniem klasyenergetycznej.

9. OCHRONA ŚRODOWISKAMateriały oznaczone symbolem należy poddać utylizacji. Opakowanieurządzenia włożyć do odpowiedniegopojemnika w celu przeprowadzeniarecyklingu. Należy zadbać o ponowneprzetwarzanie odpadów urządzeńelektrycznych i elektronicznych, abychronić środowisko naturalne oraz

ludzkie zdrowie. Nie wolno wyrzucaćurządzeń oznaczonych symbolem razem z odpadami domowymi. Należyzwrócić produkt do miejscowego punktuponownego przetwarzania lubskontaktować się z odpowiednimiwładzami miejskimi.

www.electrolux.com22

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE.....................................................................242. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY............................................................................ 253. PREVÁDZKA.................................................................................................... 274. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE.......................................................................... 285. OŠETROVANIE A ČISTENIE...........................................................................296. RIEŠENIE PROBLÉMOV................................................................................. 307. INŠTALÁCIA.....................................................................................................328. TECHNICKÉ INFORMÁCIE............................................................................. 33

MYSLÍME NA VÁSĎakujeme, že ste si kúpili spotrebič značky Electrolux. Vybrali ste si výrobok,ktorý v sebe skrýva desaťročia odborných skúseností a inovácií. Je dômyselný aštýlový a pri jeho navrhovaní sme mysleli predovšetkým na vás. Pri každompoužití si tak môžete byť istí, že dosiahnete vynikajúce výsledky.Vitajte vo svete Electrolux.Navštívte našu internetovú stránku, kde nájdete:

Tipy na používanie, brožúry, pokyny na riešenie problémov a informácie oúdržbe:www.electrolux.comZaregistrujte si výrobok a využívajte ešte lepšie služby:www.registerelectrolux.com

Môžete si kúpiť príslušenstvo, spotrebný materiál a originálne náhradné dielypre váš spotrebič:www.electrolux.com/shop

STAROSTLIVOSŤ A SLUŽBY ZÁKAZNÍKOMOdporúčame, aby ste používali originálne náhradné diely.Keď budete kontaktovať autorizované servisné stredisko, nezabudnite si pripraviťnasledujúce údaje: Model, číslo výrobku, sériové číslo.Tieto informácie nájdete na typovom štítku.

Varovanie/upozornenie – Bezpečnostné pokyny Všeobecné informácie a tipy Ochrana životného prostredia

Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.

SLOVENSKY 23

1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIEPred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorneprečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nie jezodpovedný za škody a zranenia spôsobenénesprávnou inštaláciou a používaním. Návod napoužívanie uchovávajte vždy v blízkosti spotrebiča, abyste doň mohli v budúcnosti nahliadnuť.

1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb• Tento spotrebič smú používať deti staršie ako 8 rokov

a osoby so zníženou fyzickou, zmyslovou alebopsychickou spôsobilosťou alebo nedostatkomskúseností a znalostí, iba ak sú pod dozoromzodpovednej osoby alebo ak boli zodpovednouosobou poučené o bezpečnom používaní spotrebiča arozumejú prípadným rizikám.

• Nedovoľte, aby sa deti hrali so spotrebičom.• Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.• Obaly uschovajte mimo dosahu detí.

1.2 Všeobecné bezpečnostné pokyny• Tento spotrebič je určený na používanie v domácnosti

a podobnom prostredí, ako sú napr.:– Vidiecke domy, kuchynky pre zamestnancov v

obchodoch, kanceláriách a inom pracovnomprostredí.

– Pre klientov v hoteloch, moteloch, ubytovacíchzariadeniach s raňajkami a iných obytnýchobjektoch.

• Vetracie otvory na spotrebiči alebo v skrinke nazabudovanie musia zostať voľné.

• Na urýchlenie odmrazovania nepoužívajtemechanické nástroje ani iné prostriedky, ak ichneodporučil výrobca.

• Nepoškodzujte chladiaci okruh.• Vnútri skladovacieho priestoru nepoužívajte elektrické

spotrebiče, ak ich neodporučil výrobca.

www.electrolux.com24

• Na čistenie spotrebiča nepoužívajte prúd vody aniparu.

• Spotrebič čistite vlhkou mäkkou handričkou.Používajte iba neutrálne saponáty. Nepoužívajteabrazívne prostriedky, drôtenky, rozpúšťadlá anikovové predmety.

• V tomto spotrebiči neskladujte výbušné látky ako napr.aerosólové plechovky s horľavým propelantom.

• Ak je poškodený elektrický napájací kábel, musíte hodať vymeniť u výrobcu, v autorizovanom servisnomstredisku alebo u kvalifikovanej osoby, aby sa predišlonebezpečenstvu.

2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY2.1 Montáž

VAROVANIE!Tento spotrebič smienainštalovať ibakvalifikovaná osoba.

• Odstráňte všetok obalový materiál.• Poškodený spotrebič neinštalujte ani

nepoužívajte.• Dodržiavajte pokyny na inštaláciu

dodané so spotrebičom.• Pri premiestňovaní spotrebiča buďte

vždy opatrní, pretože je ťažký. Vždypoužívajte bezpečnostné rukavice.

• Uistite sa, že okolo spotrebiča môževoľne cirkulovať vzduch.

• Pred zapojením spotrebiča doelektrickej siete počkajte aspoň 4hodiny. Je to potrebné na to, aby olejstiekol späť do kompresora.

• Spotrebič neinštalujte blízkoradiátorov, sporákov, rúr ani varnýchpanelov.

• Zadnú stranu spotrebiča je potrebnéumiestniť oproti stene.

• Neinštalujte spotrebič na miesta, kdedopadá priame slnečné svetlo.

• Tento spotrebič neinštalujte namiestach, ktoré sú príliš vlhké alebochladné, ako napr. prístavby, garážealebo vínne pivnice.

• Pri presúvaní spotrebiča nadvihnitejeho prednú hranu, aby stenepoškriabali podlahu.

2.2 Zapojenie do elektrickejsiete

VAROVANIE!Hrozí nebezpečenstvopožiaru a zásahuelektrickým prúdom.

• Spotrebič musí byť uzemnený.• Uistite sa, že elektrické údaje

uvedené na typovom štítku spotrebičazodpovedajú parametrom elektrickejsiete. Ak nie, kontaktujte elektrikára.

• Vždy používajte správne inštalovanúuzemnenú zásuvku.

• Nepoužívajte adaptéry, rozdvojky anipredlžovacie prívodné káble.

• Dbajte na to, aby ste nespôsobilipoškodenie elektrických častí (napr.zástrčky napájacieho kábla,elektrického napájacieho kábla,kompresora). Ak je potrebná výmenaelektrických komponentov, obráťte sana autorizované servisné strediskoalebo elektrikára.

• Elektrický napájací kábel musí zostaťvždy nižšie ako zástrčka napájaciehokábla.

• Zástrčku zapojte do zásuvky až nakonci inštalácie. Uistite sa, že jenapájací elektrický kábel po inštaláciiprístupný.

SLOVENSKY 25

• Pri odpájaní spotrebiča od elektrickejsiete neťahajte za napájací elektrickýkábel. Vždy ťahajte za zástrčku.

2.3 PoužiteVAROVANIE!Nebezpečenstvo zranenia,popálenín, zásahuelektrickým prúdom alebopožiaru.

• Nemeňte technické charakteristikytohto spotrebiča.

• Do spotrebiča nevkladajte inéelektrické spotrebiče (napr. výrobníkyzmrzliny), pokiaľ nie sú výslovneurčené výrobcom na tento účel.

• Dbajte na to, aby ste nespôsobilipoškodenie chladiaceho okruhu.Obsahuje izobután (R600a), prírodnýplyn s vysokou kompatibilitou soživotným prostredím. Tento plyn jehorľavý.

• V prípade poškodenia chladiacehookruhu zabezpečte, aby sa vmiestnosti nenachádzali žiadneplamene ani iné zápalné zdroje.Miestnosť dobre vyvetrajte.

• Dbajte na to, aby sa horúce predmetynedostali do kontaktu s plastovýmičasťami spotrebiča.

• Do mraziaceho priestoru nedávajtesýtené a nealkoholické nápoje.Spôsobí to vznik nadmerného tlaku vnádobe s nápojom.

• V spotrebiči neskladujte horľavé plynyani kvapaliny.

• Horľavé látky ani predmety, ktoré súnasiaknuté horľavými látkami,neklaďte do spotrebiča, do jehoblízkosti ani naň.

• Nedotýkajte sa kompresora anikondenzátora. Sú horúce.

• Ak máte mokré alebo vlhké ruky, zmraziaceho priestoru nevyberajtežiadne predmety ani sa ichnedotýkajte.

• Rozmrazené potraviny nikdy znovunezmrazujte.

• Dodržiavajte pokyny ohľadnesprávneho uskladnenia uvedené naobale mrazených potravín.

2.4 Ošetrovanie a čistenieVAROVANIE!Hrozí nebezpečenstvozranenia alebo poškodeniaspotrebiča.

• Pred vykonávaním údržby spotrebičvypnite a vytiahnite jeho zástrčku zosieťovej zásuvky.

• Tento spotrebič obsahuje uhľovodíkyv chladiacej jednotke. Údržbu adopĺňanie jednotky smie vykonať ibakvalifikovaná osoba.

• Pravidelne kontrolujte odtokspotrebiča a v prípade potreby hovyčistite. Ak je odtok upchatý,odmrazená voda sa budezhromažďovať na dne spotrebiča.

2.5 LikvidáciaVAROVANIE!Nebezpečenstvo poraneniaalebo udusenia.

• Spotrebič odpojte od elektrickej siete.• Odrežte elektrický kábel a zlikvidujte

ho.• Odstráňte dvierka, aby ste zabránili

uviaznutiu detí a domácich zvierat vspotrebiči.

• Chladiaci okruh a izolačné materiálytohto spotrebiča nepoškodzujúozónovú vrstvu.

• Penová izolácia obsahuje horľavýplyn. Informácie o správnej likvidáciispotrebiča vám poskytne váš miestnyúrad.

• Nepoškoďte tú časť chladiacejjednotky, ktorá sa nachádza blízkovýmenníka tepla.

www.electrolux.com26

3. PREVÁDZKA3.1 Ovládací panel

1

2

3

4

1 Teplotný rozsah2 Ikona EcoMode3 Ikona FastFreeze

4 Tlačidlo teploty a tlačidlo ON/OFF

3.2 ZAP/VYPSpotrebič zapojte do zásuvky elektrickejsiete.

1. Ak chcete spotrebič ZAPNÚŤ,dotknite sa tlačidla ON/OFF, kým sanerozsvietia všetky príslušnéukazovatele LED teplotného rozsahu.

2. Spotrebič VYPNITE stlačenímtlačidla ON/OFF na 3 sekundy.

Všetky ukazovatele LED zhasnú.Po zapnutí spotrebiča sateplota nastaví napredvolené nastavenie, ktorézodpovedá režimuEcoMode.

3.3 Regulácia teplotyPri obsluhe spotrebiča stláčajte tlačidlonastavenia teploty, kým sa nerozsvietiukazovateľ LED požadovanej teploty.Teplota sa mení postupne, od 2 po 8 °C. Pri každom dotyku tlačidla sa nastavenáteplota posunie o 1 polohu. Rozsvieti sapríslušný ukazovateľ LED.

Dotýkajte sa tlačidla teploty, až kýmnenastavíte požadovanú teplotu.Nastavenie sa uloží.

Najchladnejšie nastavenie:+2 °C.Najteplejšie nastavenie: +8°C.Najvhodnejšie nastavenie jenastavenie, ktoré zodpovedárežimu EcoMode.

Presné nastavenie si treba vyberaťs prihliadnutím na skutočnosť, že teplotav spotrebiči závisí od:

• teploty v miestnosti,• frekvencie otvárania dvierok,• množstva uchovávaných potravín,• umiestenia spotrebiča.

3.4 EcoModeRežim EcoMode zapnete stláčanímtlačidla teploty, kým sa na ovládacompaneli nerozsvieti ukazovateľ LED vedľaikony EcoMode.

SLOVENSKY 27

Toto nastavenie zaručujeminimálnu spotrebu energiea zachovanie správnychpodmienok na skladovaniepotravín.

3.5 Funkcia FastFreezeAk potrebujete do chladiaceho priestoruvložiť veľké množstvo teplých potravín(napr. po veľkom nákupe) alebo rýchloznížiť teplotu v mraziacom priestore narýchle zmrazenie čerstvých potravín,odporúčame vám pre správne

uskladnenie potravín zapnúť funkciuFastFreeze.Funkciu FastFreeze môžete zapnúťnastavením teploty na 2 °C.Funkciu FastFreeze môžete vypnúťstlačením tlačidla teploty.

Táto funkcia sa automatickyvypne po 52 hodinách.

Táto funkcia sa týkachladiaceho a mraziacehopriestoru.

4. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE4.1 Zmrazovanie čerstvýchpotravínMraziaci priestor je vhodný nazmrazovanie čerstvých potravín a nadlhodobé uchovávanie mrazených ahlboko mrazených potravín.Pri zmrazovaní čerstvých potravínzapnite funkciu FastFreeze najmenej 24hodín pred vložením potravín určenýchna zmrazenie do mraziaceho priestoru.Čerstvé potraviny určené na zmrazenievložte do tretej priehradky.Maximálne množstvo potravín, ktorémožno zmraziť za 24 hodín, sa uvádzana typovom štítku, ktorý sa nachádzavo vnútri spotrebiča.Proces zmrazovania trvá 24 hodín: vtomto čase nepridávajte ďalšie potravinyna zmrazenie.Po 24 hodinách, keď sa skončízmrazovanie, znova nastavtepožadovanú teplotu (pozri„FunkciaFastFreeze").

V takýchto podmienkachmôže klesnúť teplotachladiaceho priestoru pod 0°C. Ak sa tak stane, nastavtena regulátore teploty vyššiuteplotu.

4.2 Skladovanie mrazenýchpotravínPri prvom uvedení do prevádzky alebopo určitom čase mimo prevádzkynechajte spotrebič pred vloženímpotravín bežať najmenej 2 hodiny sozapnutou funkciou FastFreeze.Ak potrebujete uložiť veľké množstvopotravín, v záujme najlepšej účinnostivyberte zo spotrebiča všetky zásuvky apotraviny položte na sklenené police.

V prípade neúmyselnéhorozmrazenia potravín,napríklad v dôsledkuvýpadku napájaciehonapätia, za predpokladu, žečas trvania výpadku energiebol dlhší ako údaj uvedený vtechnických údajoch podpoložkou „akumulačnádoba“, rozmrazené potravinytreba čo najskôr spotrebovaťalebo uvariť a potom znovazmraziť (po ochladení).

4.3 FREESTOREFunkcia FREESTORE umožňuje rýchlovychladiť potraviny a zabezpečujerovnomernejšiu teplotu v priestore.Funkciu FREESTORE odporúčamezapnúť, keď teplota okolia presiahne 25°C.Zariadenie FREESTORE zapnetestlačením tlačidla na tomto zariadení.

www.electrolux.com28

Rozsvieti sa zelený ukazovateľ.Keď chcete vypnúťspotrebič, nezabudnitevypnúť ventilátor opätovnýmstlačením tlačidla.Zelený ukazovateľ zhasne.

4.4 Zásuvka FreshZone

Zásuvka je vhodná na skladovaniečerstvých potravín ako ryby, mäso a

morské plody, pretože teplota v nej jenižšia ako v ostatných častiachchladničky.

4.5 Regulácia vlhkostiV sklenenej polici je vetracie zariadenie(nastaviteľné pomocou posuvnej páčky),ktoré umožňuje regulovať vlhkosť vpriehradke (priehradkách) na zeleninu.

5. OŠETROVANIE A ČISTENIEVAROVANIE!Pozrite si kapitoly ohľadnebezpečnosti.

5.1 Čistenie vnútrajškaPred prvým použitím spotrebiča trebajeho vnútro a všetky jeho diely umyťvlažnou vodou s prídavkom neutrálnehoumývacieho prostriedku, aby steodstránili typický zápach novéhospotrebiča. Potom všetky povrchydôkladne osušte.

POZOR!Nepoužívajte abrazívnečistiace prostriedky aniprášky, pretože by poškodilipovrch.

5.2 Pravidelné čisteniePOZOR!Neťahajte, neposúvajte anepoškodzujte žiadne rúrkya/alebo káble v spotrebičialebo na ňom.

POZOR!Dbajte na to, aby stenepoškodili chladiacisystém.

POZOR!Pri presúvaní spotrebičanadvihnite jeho prednúhranu, aby ste nepoškriabalipodlahu.

Vybavenie spotrebiča treba pravidelnečistiť:1. Vnútro spotrebiča a príslušenstvo

umyte vlažnou vodou s prídavkomneutrálneho saponátu.

2. Pravidelne kontrolujte tesnenia dvería vyutierajte ich, aby boli čisté a bezzvyškov potravín.

3. Opláchnite a dôkladne osušte.4. Kefou vyčistite kondenzátor a

kompresor na zadnej stranespotrebiča, ak sú prístupné. Touto operáciou zvýšite výkonnosťspotrebiča a usporíte elektrickúenergiu.

Najnižšiu priehradku, ktorá oddeľujechladiaci priestor od zvyšného priestoru,

SLOVENSKY 29

môžete odstrániť iba za účelom čistenia.Vytiahnete ju priamym potiahnutím.

Ak chcete zabezpečiť plnúfunkčnosť priestoruFreshZone, najnižšiupriehradku a krycie dosky jepotrebné po čistení vrátiť napôvodné miesto.

Krycie dosky nad zásuvkami vchladiacom priestore je možné vybrať avyčistiť.

5.3 RozmrazovanieVáš spotrebič je beznámrazový.Znamená to, že sa tu počas prevádzkynetvorí námraza, a to ani na vnútornýchstenách, ani na potravinách. Absencianámrazy sa dosahuje nepretržitýmobehom studeného vzduchu v tomtopriestore, ktorý je poháňaný ventilátoroms automatickou reguláciou. Odmrazenávoda odteká cez žliabok do osobitnejnádoby na zadnej stene spotrebiča nadmotorom kompresora, z ktorej saodparuje.Je dôležité, aby ste odtokový otvorv strednej časti chladiaceho priestoru

pravidelne čistili, aby sa zabránilopretekaniu vody a jej kvapkaniu napotraviny vnútri chladničky.

5.4 Obdobia mimo prevádzkyAk spotrebič nebudete dlhší časpoužívať, vykonajte nasledujúceopatrenia:1. Spotrebič odpojte od elektrického

napájania.2. Vyberte všetky potraviny.3. Spotrebič a všetky časti

príslušenstva vyčistite.4. Dvierka nechajte pootvorené, aby sa

zabránilo vzniku nepríjemnéhozápachu.

6. RIEŠENIE PROBLÉMOVVAROVANIE!Pozrite si kapitoly ohľadnebezpečnosti.

6.1 Čo robiť, keď...

Problém Možné príčiny RiešenieNadmerná hlučnosť spo‐trebiča.

Spotrebič nestojí pevnena podklade.

Skontrolujte, či spotrebič sta‐bilne stojí.

Namiesto čísiel sa na te‐plotnom displeji zobrazujesymbol štvorca.

Problém so snímačom te‐ploty.

Kontaktujte najbližšie autori‐zované servisné stredisko(chladiaci systém bude udr‐žovať potraviny v chlade, alenastavenie teploty nebudemožné).

Nesvieti žiarovka. Žiarovka je v pohotovost‐nom režime.

Zatvorte a otvorte dvierka.

www.electrolux.com30

Problém Možné príčiny RiešenieNesvieti žiarovka. Žiarovka je vypálená. Obráťte sa na najbližšie au‐

torizované servisné stredis‐ko.

Kompresor pracuje ne‐pretržite.

Teplota nie je nastavenásprávne.

Pozrite si časť „Prevádzka”.

Do spotrebiča ste vložilinaraz veľa potravín.

Počkajte niekoľko hodín apotom opäť skontrolujte te‐plotu.

Okolitá teplota v miest‐nosti je príliš vysoká.

Pozrite si údaje o klimatickejtriede uvedené na typovomštítku.

Potraviny vložené do spo‐trebiča boli príliš teplé.

Pred vložením nechajte po‐traviny vychladnúť na izbovúteplotu.

Je zapnutá funkcia Fast‐Freeze.

Pozrite si časť „FunkciaFastFreeze“.

Kompresor sa nezapneihneď po stlačení Fast‐Freeze alebo po zmeneteploty.

Je to normálne, nie je toporucha.

Kompresor sa zapne po urči‐tom čase.

Voda steká do chladiace‐ho priestoru.

Upchaný odtokový kanálikna rozmrazenú vodu.

Vyčistite odtokový kanálik.

Potraviny uložené v spo‐trebiči bránia odtekaniuvody do odtokového ka‐nálika.

Dávajte pozor, aby sa potra‐viny nedotýkali zadnej steny.

Voda vyteká na podlahu. Odtokový kanálik na voduz rozmrazenej námrazynie je pripojený k odparo‐vacej miske nad kompre‐sorom.

Odtokový kanálik pripevnitek odparovacej miske.

Nedá sa nastaviť teplota. Je zapnutá funkcia Fast‐Freeze alebo Shopping‐Mode.

Funkciu FastFreeze aleboShoppingMode vypnite man‐uálne alebo počkajte, kým safunkcia nevypne automat‐icky. Pozrite si časť „FunkciaFastFreeze alebo Shopping‐Mode“.

Teplota vnútri spotrebičaje príliš nízka alebo prílišvysoká.

Nie je správne nastavenýregulátor teploty.

Nastavte vyššiu alebo nižšiuteplotu.

SLOVENSKY 31

Problém Možné príčiny RiešenieTeplota potravín je prílišvysoká.

Pred vložením do spotrebičanechajte potraviny najprv vy‐chladnúť na izbovú teplotu.

Do spotrebiča ste vložilinaraz veľa potravín.

Do spotrebiča vkladajte nar‐az menej potravín.

Je zapnutá funkcia Fast‐Freeze.

Pozrite si časť „FunkciaFastFreeze“.

Ak pomocou horeuvedenýchpokynov nedosiahnetepožadovaný výsledok,kontaktujte najbližšieautorizované servisnéstredisko.

6.2 Výmena osvetleniaSpotrebič je vybavený trvácnymvnútorným osvetlením LED.Žiarovku smie vymieňať len servisnéstredisko. Obráťte sa na vašeautorizované servisné stredisko.

7. INŠTALÁCIAVAROVANIE!Pozrite si kapitoly ohľadnebezpečnosti.

7.1 UmiestnenieTento spotrebič môžete nainštalovať dosuchého a dobre vetraného interiéru, kdeteplota prostredia zodpovedá klimatickejtriede uvedenej na typovom štítkuspotrebiča:

Klima‐tickátrieda

Teplota prostredia

SN +10 °C až +32 °C

N +16 °C až +32 °C

ST +16 °C až +38 °C

T +16 °C až +43 °C

7.2 Zapojenie do elektrickejsiete• Pred pripojením sa presvedčte, či

napätie a frekvencia uvedené na

typovom štítku zodpovedajúparametrom vašej domácej elektrickejsiete.

• Spotrebič musí byť uzemnený.Napájací elektrický kábel je na tentoúčel vybavený príslušným kontaktom.Ak domáca sieťová zásuvka nie jeuzemnená, spotrebič pripojtek samostatnému uzemneniu v súlades platnými predpismi. Poraďte sa skvalifikovaným elektrikárom.

• Výrobca odmieta akúkoľvekzodpovednosť pri nedodržaní horeuvedených bezpečnostných opatrení.

• Tento spotrebič spĺňa smernice EHS.

7.3 Zmena smeru otváraniadveríAk chcete zmeniť smer otvárania dverí,obráťte sa na najbližšie autorizovanéservisné stredisko. Zmenu smeruotvárania dverí vykoná technikservisného strediska za poplatok.

www.electrolux.com32

8. TECHNICKÉ INFORMÁCIE8.1 Technické údaje

Výška 2010 mm

Šírka 595 mm

Hĺbka 642 mm

Akumulačná doba 18 h

Napätie 230 – 240 V

Frekvencia 50 Hz

Technické údaje sú uvedené na typovomštítku, na vonkajšej alebo vnútornejstrane spotrebiča a na štítkuenergetických parametrov.

9. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIAMateriály označené symbolomodovzdajte na recykláciu. . Obal hoďtedo príslušných kontajnerov na recykláciu.Chráňte životné prostredie a zdravie ľudía recyklujte odpad z elektrických aelektronických spotrebičov. Nelikvidujte

spotrebiče označené symbolom spolu sodpadom z domácnosti. Výrobokodovzdajte v miestnom recyklačnomzariadení alebo sa obráťte na obecnýalebo mestský úrad.

SLOVENSKY 33

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............................................................ 352. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD................................................................363. FUNCIONAMIENTO......................................................................................... 384. USO DIARIO.....................................................................................................395. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA.......................................................................406. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS..........................................................................417. INSTALACIÓN..................................................................................................438. INFORMACIÓN TÉCNICA............................................................................... 44

PENSAMOS EN USTEDGracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contienedécadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se hadiseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener laseguridad de que conseguirá excelentes resultados.Bienvenido a Electrolux.Consulte en nuestro sitio web:

Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:www.electrolux.com

Registrar su producto para recibir un mejor servicio:www.registerelectrolux.com

Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para suaparato:www.electrolux.com/shop

ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTELe recomendamos que utilice recambios originales.Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese detener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie.La información se puede encontrar en la placa de características.

Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad Información general y consejos Información sobre el medio ambiente

Salvo modificaciones.

www.electrolux.com34

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamentelas instrucciones facilitadas. El fabricante no se haceresponsable de los daños y lesiones causados por unainstalación y uso incorrectos. Guarde siempre lasinstrucciones junto con el aparato para futurasconsultas.

1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables• Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños

de 8 años en adelante y personas cuyas capacidadesfísicas, sensoriales o mentales estén disminuidas oque carezcan de la experiencia y conocimientossuficientes para manejarlo, siempre que cuenten conlas instrucciones o la supervisión sobre el uso delelectrodoméstico de forma segura y comprendan losriesgos.

• No deje que los niños jueguen con el aparato.• La limpieza y el mantenimiento no podrán realizarlas

niños sin supervisión.• Mantenga los materiales de embalaje fuera del

alcance de los niños.

1.2 Instrucciones generales de seguridad• Este aparato está concebido para utilizarse en

aplicaciones domésticas y similares, tales como:– Granjas; áreas de cocina para el personal en

tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo– Por clientes en hoteles, moteles, pensiones y otros

entornos de tipo residencial• Mantenga libres de obstrucciones las aberturas de

ventilación del alojamiento del aparato o de laestructura empotrada.

• No utilice dispositivos mecánicos ni medios artificialespara acelerar el proceso de descongelación, exceptolos recomendados por el fabricante.

• No dañe el circuito del refrigerante.

ESPAÑOL 35

• No utilice dispositivos eléctricos dentro de loscompartimientos para alimentos del aparato, salvo sison del tipo recomendado por el fabricante.

• No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiarel aparato.

• Limpie el aparato con un paño suave humedecido.Utilice solo detergentes neutros. No utilice productosabrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetosmetálicos.

• No almacene sustancias explosivas tales como latasde aerosol con un propulsor inflamable en esteaparato.

• Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, suservicio técnico autorizado o un profesional cualificadotendrán que cambiarlo para evitar riesgos.

2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD2.1 Instalación

ADVERTENCIA!Solo un electricistacualificado puede instalareste aparato.

• Retire todo el embalaje• No instale ni utilice un aparato

dañado.• Siga las instrucciones de instalación

suministradas con el aparato.• El aparato es pesado, tenga cuidado

siempre cuando lo mueva. Utilicesiempre guantes de protección.

• Asegúrese de que el aire puedacircular alrededor del aparato.

• Espere al menos 4 horas antes deconectar el aparato a la alimentacióneléctrica. Esto es para permitir que elaceite regrese al compresor.

• No instale el aparato cerca deradiadores, cocinas, hornos o placasde cocción.

• La parte posterior del aparato se debecolocar contra la pared.

• No instale el aparato donde reciba luzsolar directa.

• No coloque este aparato en lugaresdemasiado húmedos o fríos, como

anexos a una construcción, garajes obodegas.

• Al mover el aparato, levántelo por elborde frontal para no arañar el suelo.

2.2 Conexión eléctricaADVERTENCIA!Riesgo de incendios ydescargas eléctricas.

• El aparato debe conectarse a tierra.• Asegúrese de que las

especificaciones eléctricas de la placacoinciden con las del suministroeléctrico de su hogar. En casocontrario, póngase en contacto conun electricista.

• Utilice siempre una toma conaislamiento de conexión a tierracorrectamente instalada.

• No utilice adaptadores de enchufesmúltiples ni cables prolongadores.

• Asegúrese de no provocar daños enlos componentes eléctricos (comoenchufe, cable de alimentación,compresor). Póngase en contacto conun electricista o con el serviciotécnico autorizado para cambiar loscomponentes eléctricos.

www.electrolux.com36

• El cable de alimentación debe estarpor debajo del nivel del enchufe dealimentación.

• Conecte el enchufe a la toma decorriente únicamente cuando hayaterminado la instalación. Asegúresede tener acceso al enchufe delsuministro de red una vez instalado elaparato.

• No desconecte el aparato tirando delcable de conexión a la red. Tiresiempre del enchufe.

2.3 UsoADVERTENCIA!Existe riesgo de lesiones,quemaduras, descargaseléctricas o incendios.

• No cambie las especificaciones deeste aparato.

• El utilice otros aparatos eléctricos(como máquinas de hacer helados)dentro de aparatos de refrigeración, amenos que el fabricante hayaautorizado su utilización

• Tenga cuidado para no dañar elcircuito de refrigerante. Contieneisobutano (R600a), un gas naturalcon alto grado de compatibilidadmedioambiental. Este gas esinflamable.

• Si se daña el circuito del refrigerante,evite las llamas y fuentes de igniciónen la habitación. Ventile la habitación.

• No toque con elementos calientes laspiezas de plástico del aparato.

• No coloque bebidas con gas en elcongelador. Se creará presión en elcontenedor de la bebida.

• No almacene gas ni líquido inflamableen el aparato.

• No coloque productos inflamables niobjetos mojados con productosinflamables dentro, cerca o encimadel aparato.

• No toque el compresor ni elcondensador. Están calientes.

• No retire ni toque elementos delcompartimento congelador con lasmanos húmedas o mojadas.

• No vuelva a congelar alimentos quese hayan descongelado.

• Siga las instrucciones del envase delos alimentos congelados.

2.4 Mantenimiento y limpiezaADVERTENCIA!Podría sufrir lesiones odañar el aparato.

• Antes de proceder con elmantenimiento, apague el aparato ydesconecte el enchufe de la red.

• Este equipo contiene hidrocarburosen la unidad de refrigeración. Solouna persona cualificada debe realizarel mantenimiento y la recarga de launidad.

• Examine periódicamente el desagüedel aparato y límpielo si fueranecesario. Si el desagüe se bloquea,el agua descongelada se acumularáen la base del aparato.

2.5 DesechoADVERTENCIA!Existe riesgo de lesiones oasfixia.

• Desconecte el aparato de la red.• Corte el cable de conexión a la red y

deséchelo.• Retire la puerta para evitar que los

niños y las mascotas quedenencerrados en el aparato.

• El circuito del refrigerante y losmateriales aislantes de este aparatono dañan la capa de ozono.

• La espuma aislante contiene gasinflamable. Póngase en contacto conlas autoridades locales para sabercómo desechar correctamente elaparato.

• No dañe la parte de la unidad derefrigeración que está cerca delintercambiador de calor.

ESPAÑOL 37

3. FUNCIONAMIENTO3.1 Panel de control

1

2

3

4

1 Escala de temperatura2 Icono EcoMode3 Icono FastFreeze

4 Tecla de temperatura y teclaON/OFF

3.2 ENCENDIDO / APAGADOEnchufe el aparato a la red eléctrica.

1. Para ENCENDER el aparato, toquela tecla ON/OFF hasta que seenciendan todos los LEDscorrespondientes a la escala detemperatura.

2. Apague el aparato pulsando la teclade ON/OFF durante 3 segundos.

Todos los LEDs se apagan.Después de encender elaparato, la temperatura seajusta en el valorpredeterminado,correspondiente a EcoMode.

3.3 Regulación de latemperaturaPara utilizar el aparato, toque la tecla detemperatura hasta que se encienda elLED correspondiente a la temperaturaque desea. La selección es progresiva yoscila de 2 a 8°C. Cada vez que se toca la tecla, latemperatura ajustada se mueve 1

posición. El LED correspondiente seenciende.Toque la tecla de temperatura hasta quese seleccione la temperatura deseada.El ajuste se fija.

Ajuste más frío: +2°C.Ajuste más alto: +8°C.Lo más idóneo es un ajustecorrespondiente a EcoMode.

Sin embargo, el ajuste exacto debeelegirse teniendo en cuenta que latemperatura interior del aparato dependede:

• temperatura ambiente• la frecuencia con que se abre la

puerta• cantidad de alimentos guardados• ubicación del aparato.

3.4 EcoModePara activar EcoMode, pulse la tecla detemperatura hasta que se ilumine LED,junto al icono EcoMode, en el panel decontrol.

www.electrolux.com38

Este ajuste garantiza unconsumo de energía mínimoy unas propiedades deconservación adecuadas delos alimentos.

3.5 Función FastFreezeSi debe introducir una gran cantidad dealimentos templados en elcompartimento frigorífico (por ejemplodespués de hacer la compra) o necesitareducir rápidamente la temperatura delcongelador para congelar alimentos, lerecomendamos que active la función

FastFreeze para almacenarcorrectamente los alimentos.La función FastFreeze puede activarseajustando la temperatura en 2°C.Puede desactivar la función FastFreezepulsando de nuevo la tecla detemperatura.

La función se detieneautomáticamente despuésde 52 horas.

Esta función corresponde alcompartimento frigorífico ycongelador.

4. USO DIARIO4.1 Congelación de alimentosfrescosEl compartimento del congelador esadecuado para congelar alimentosfrescos y conservar a largo plazo losalimentos congelados y ultracongelados.Para congelar alimentos frescos, activela función FastFreeze al menos 24 horasantes de introducir los alimentos en elcompartimento congelador.Coloque los alimentos que vaya acongelar en el tercer compartimento.La cantidad máxima de alimentos quepuede congelarse en 24 horas se indicaen la placa de características, unaetiqueta situada en el interior delaparato.El proceso de congelación dura 24horas: durante ese tiempo no debenañadirse otros alimentos para congelar.Cuando haya finalizado el proceso decongelación, vuelva a ajustar latemperatura adecuada (consulte"Función FastFreeze").

En esa situación, latemperatura delcompartimento frigoríficopuede descender por debajode 0°C. En ese caso, sitúe elregulador de temperatura enun ajuste menos frío.

4.2 Conservación de alimentoscongeladosAl poner en marcha el aparato porprimera vez o después de un periodo sinuso, déjelo en marcha al menos durante2 horas con la función FastFreezeencendida antes de colocar aproductosen el compartimento.Si se va a guardar una gran cantidad dealimentos, retire todos los cajones delaparato y coloque los alimentos en losestantes de cristal para obtener losmejores resultados.

En caso de producirse unadescongelación accidental,por ejemplo, por un corte delsuministro eléctrico, si lainterrupción ha durado másque el valor indicado en latabla de característicastécnicas bajo laespecificación "Tiempo deelevación", los alimentosdescongelados deberánconsumirse cuanto antes ococinarse de inmediato, yluego volverse a congelar(después de que se hayanenfriado).

ESPAÑOL 39

4.3 FREESTORELa función FREESTORE permite enfriarlos alimentos con rapidez y manteneruna temperatura más uniforme dentrodel compartimento. Se recomiendaactivar la función FREESTORE cuandola temperatura ambiente supera los25°C.Para activar el dispositivo FREESTORE,pulse la tecla.Se enciende la luz verde.

Cuando apague el aparato,recuerde apagar elventilador pulsando denuevo la tecla.Se apaga la luz verde.

4.4 Cajón FreshZone

El cajón alcanza una temperatura másbaja que en el resto del frigorífico y esidóneo para almacenar alimentos frescoscomo pescado, carne y marisco.

4.5 Control de humedadEl estante de cristal incorpora undispositivo con ranuras (ajustablesmediante un palanca deslizante), quepermite regular la humedad de loscajones para verduras.

5. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZAADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.

5.1 Limpieza del interiorAntes de utilizar el aparato por primeravez, debe lavar su interior y todos losaccesorios internos con agua templada yjabón neutro para eliminar el típico olorde los productos nuevos. A continuaciónseque bien todo.

PRECAUCIÓN!No utilice detergentes nipolvos abrasivos, ya quepodrían dañar el acabado.

5.2 Limpieza periódicaPRECAUCIÓN!No mueva, dañe ni tire delos conductos o cables delinterior del armario.

PRECAUCIÓN!Tenga cuidado para nodañar el sistema derefrigeración.

PRECAUCIÓN!Al mover el frigorífico,levántelo por el borde frontalpara no arañar el suelo.

www.electrolux.com40

El equipo debe limpiarse de formaregular:1. Limpie el interior y los accesorios con

agua templada y un jabón neutro.2. Revise y limpie periódicamente las

juntas de la puerta para mantenerlaslimpias y sin restos;

3. Aclare y seque a fondo.4. Si se puede acceder, limpie el

condensador y el compresor de laparte posterior del aparato con uncepillo. Esa operación mejorará elrendimiento del aparato y reducirá elconsumo eléctrico.

El estante inferior, que divide elcompartimento congelador delcompartimento, se puede quitar sólopara su limpieza. Para retirarlo, tire delestante horizontalmente.

Para asegurar lafuncionalidad delcompartimento FreshZone,el estante más bajo y lascubiertas se deben volver acolocar en su posiciónoriginal después de lalimpieza.

Las cubiertas situadas sobre los cajonesdel compartimento se pueden retirarpara la limpieza.

5.3 DescongelarEste aparato no forma escarcha. Estosignifica que, durante el funcionamiento,no se forma escarcha ni en las paredesinternas del aparato ni sobre los

alimentos. La ausencia de escarcha sedebe a la continua circulación del airefrío en el interior del compartimentoimpulsado por un ventilador controladoautomáticamente. El agua de ladescongelación se descarga por uncanal hacia un recipiente especialsituado en la parte posterior del aparato,sobre el motor compresor, desde dondese evapora.Es importante limpiar periódicamente elorificio de salida del agua dedescongelación situado en la mitad delcanal del compartimento frigorífico paraevitar que el agua se desborde y caigasobre los alimentos del interior.

5.4 Periodos de inactividadSi el aparato no se utiliza durante untiempo prolongado, tome las siguientesprecauciones:1. Desconecte el aparato de la red

eléctrica.2. Extraiga todos los alimentos.3. Limpie el aparato y todos los

accesorios.4. Deje la puerta o puertas abiertas

para que no se produzcan oloresdesagradables.

6. SOLUCIÓN DE PROBLEMASADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.

ESPAÑOL 41

6.1 Qué hacer si…

Problema Causa posible SoluciónEl aparato hace ruido. El aparato no está bien

apoyado en el suelo.Compruebe que los soportesdel aparato descansan sobreuna superficie estable.

Aparece un símbolo cua‐drado en lugar de nú‐meros en la pantalla detemperatura.

Problema en el sensor detemperatura.

Póngase en contacto con elcentro de servicio técnicoautorizado más cercano (elsistema de refrigeración se‐guirá manteniendo fríos losalimentos, pero no podráajustar la temperatura).

La bombilla no funciona. La bombilla está en es‐pera.

Cierre y abra la puerta.

La bombilla no funciona. La bombilla está defec‐tuosa.

Póngase en contacto con elservicio técnico autorizadomás cercano.

El compresor funcionacontinuamente.

La temperatura está ajus‐tada incorrectamente.

Consulte el capítulo de fun‐cionamiento.

Se han guardado muchosalimentos al mismo tiem‐po.

Espere unas horas y vuelvaa comprobar la temperatura.

La temperatura ambientees demasiado alta.

Consulte la tabla de claseclimática en la placa de car‐acterísticas.

Los alimentos introduci‐dos en el aparato estabandemasiado calientes.

Deje que los alimentos seenfríen a temperatura ambi‐ente antes de almacenarlos.

La función FastFreeze es‐tá activada.

Consulte la sección “FunciónFastFreeze”.

El compresor no se poneen marcha inmediata‐mente después de pulsarFastFreeze o tras cambiarla temperatura.

Esto es normal y no sig‐nifica que exista un error.

El compresor se pone enmarcha después de un ciertotiempo.

El agua fluye por el interi‐or del frigorífico.

La salida de agua estáobstruida.

Limpie la salida de agua.

Los productos impidenque el agua fluya al colec‐tor de agua.

Asegúrese de que los ali‐mentos no entran en contac‐to con la placa posterior.

Hay agua en el suelo. El agua de la descongela‐ción no fluye hacia la ban‐deja de evaporación sit‐uada sobre el compresor.

Fije la salida de agua de de‐scongelación a la bandejade evaporación.

www.electrolux.com42

Problema Causa posible SoluciónNo es posible ajustar latemperatura.

La función FastFreeze oShoppingMode está acti‐vada.

Apague manualmente la fun‐ción FastFreeze o Shopping‐Mode, o espere hasta quese restablezca automática‐mente antes de ajustar latemperatura. Consulte "Fun‐ción FastFreeze o Shopping‐Mode".

La temperatura del apara‐to es demasiado baja/alta.

El regulador de tempera‐tura no se ha ajustadocorrectamente.

Seleccione una temperaturamás alta o baja.

La temperatura de losproductos es demasiadoalta.

Deje que la temperatura delos productos descienda a latemperatura ambiente antesde guardarlo.

Se han guardado muchosalimentos al mismo tiem‐po.

Guarde menos productos almismo tiempo.

La función FastFreeze es‐tá activada.

Consulte la sección “FunciónFastFreeze”.

Si el consejo anterior noofrece resultados, llame alservicio técnico autorizadomás cercano.

6.2 Cambio de la bombillaEl aparato está equipado con una luzLED interior de larga duración.

El dispositivo de iluminación solo debeser sustituido por el servicio técnico.Póngase en contacto con el serviciotécnico.

7. INSTALACIÓNADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.

7.1 ColocaciónEl aparato se puede instalar en un lugarinterior seco y bien ventilado en el que latemperatura ambiente se correspondacon la clase climática indicada en laplaca de características del aparato:

Claseclimáti‐ca

Temperatura ambiente

SN +10°C a + 32°C

N +16°C a + 32°C

ST +16°C a + 38°C

T +16°C a + 43°C

7.2 Conexión eléctrica• Antes de conectar el aparato,

compruebe que el voltaje y la

ESPAÑOL 43

frecuencia indicados en la placa dedatos técnicos se corresponden conel suministro de la vivienda.

• El aparato debe conectarse a tierra.El enchufe del cable de alimentaciónse suministra con un contacto para talfin. Si la toma de red de la viviendacarece de conexión a tierra, conecteel aparato a una toma de tierraconforme con la normativa, despuésde consultar a un electricistaprofesional

• El fabricante declina todaresponsabilidad si no se toman lasprecauciones antes indicadas.

• Este aparato cumple las directivasCEE.

7.3 Cambio del sentido deapertura de la puertaPara cambiar el sentido de apertura dela puerta, póngase en contacto con elservicio técnico más próximo. Elpersonal del centro de servicio técnicocambiará el sentido de apertura de laspuertas con gastos a su cargo.

8. INFORMACIÓN TÉCNICA8.1 Datos técnicos

Altura 2010 mm

Ancho 595 mm

Fondo 642 mm

Tiempo de elevación 18 h

Voltaje 230 - 240 V

Frecuencia 50 Hz

La información técnica se encuentra enla placa de datos técnicos situada en ellado exterior o interior del aparato, y enla etiqueta de consumo energético.

9. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALESRecicle los materiales con el símbolo .Coloque el material de embalaje en loscontenedores adecuados para sureciclaje. Ayude a proteger el medioambiente y la salud pública, así como areciclar residuos de aparatos eléctricos y

electrónicos. No deseche los aparatosmarcados con el símbolo junto con losresiduos domésticos. Lleve el producto asu centro de reciclaje local o póngase encontacto con su oficina municipal.

*

www.electrolux.com44

ESPAÑOL 45

www.electrolux.com46

ESPAÑOL 47

www.electrolux.com/shop

2801

5510

2-A-

0820

15