91

A keserű megbánás előtt. hungarian. magyar

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: A keserű megbánás előtt. hungarian. magyar
Page 2: A keserű megbánás előtt. hungarian. magyar
Page 3: A keserű megbánás előtt. hungarian. magyar
Page 4: A keserű megbánás előtt. hungarian. magyar

GLOBAL PUBLISHING

Kayışdağı Mah. Değirmen Sokak No: 3

Ataşehir - İstanbul / Turkey

Tel: (+90 216) 660 00 59

www.har�un�ya�hya.com

www.harunyahya.tv

Page 5: A keserű megbánás előtt. hungarian. magyar

(A próféta) Azt mondta: „Uram! Segíts nekem, mivel hazugsággal vádolnak!” (Allah) azt mondta:

„Hamarosan megbánást éreznek.”(Korán, 23:39-40)

Page 6: A keserű megbánás előtt. hungarian. magyar

A SZER ZŐ RŐL

A�szerző�Adnan�Oktar,�aki�Harun�Yahya�írói�álnév�alattpublikálja�könyveit,�Ankarában�született�1956-ban.�Álta-lános�és�középiskolai�tanulmányait�Ankarában�végezte,�majdaz�isztambuli�Mimar�Sinan�Egyetemen�szépművészetet,�azIsztambul�Egyetemen�pedig�filozófiát�tanult.�Az�1980-asévek�óta�számos�könyvet�adott�ki�politikai,�vallási�és�tudo-mányos� témákban.� Harun� Yahya� neve� olyan� írókéntismert,�aki�rendkívül�jelentős�könyvekben�leplezte�le�az�evo-lucionisták�csalásait,�állításaik�hamisságát,�és�a�sötét�szö-vetséget�a�darwinizmus�és�a�véres�politikai�rendszerek�között.�Írói�álneve�a�Harun�(Áron)�és�a�Yahya�(János)�nevekből�adó-dott,�a�két�próféta�emlékére,�akik�a�hitetlenség�ellen�küzdöt-tek.�A�szerző�könyveinek�borítóján�ott�látható�Mohamed�Próféta(béke�legyen�vele)�pecsétje,�ami�szimbolikus�értelemmel�bíra�könyvek�tartalmát�illetően.�A�pecsét�a�Koránt�jelképezi,�Allahutolsó�Könyvét,�az�utolsó�Szavát�az�emberiséghez,�és�Prófétánkat(béke�legyen�vele),�aki�az�emberekhez�küldött�utolsó�próféta.�AKorán�és�a�Szunna�vezetését�követve�Harun�Yahya�fő�célja,�hogya�hitetlen�filozófia�utolsó�érveit�is�megdöntse,�és�övé�legyen�az„utolsó�szó”,�teljesen�elnémítva�a�vallás�ellen�felhozott�kifo-gásokat.�A�Próféta�(béke�legyen�vele)�Pecsétje,�aki�a�böl-csesség�és�erkölcsi�tökéletesség�legmagasabb�fokát�érteel,�ezt�a�szándékot�szimbolizálja.�A� szerző�minden�munkája� egyetlen� cél� körül� össz-pontosul:�átadni�a�Korán�üzenetét�az�emberiségnek,így�bátorítani�őket�arra,�hogy�gondolkodjanak�el�a�hit-tel�kapcsolatos�alapvető�kérdéseken,�mint�például�Istenlétezésén�és�egységén�vagy�a�Túlvilágon,�és�hogy�meg-mutassa�a�hitetlen�rendszerek�hazug�alapjait�és�károshatását.�Harun�Yahya�műveit�szívesen�olvassák�a�világ�szá-mos� országában,� Indiától�Amerikáig,�Angliától

Indonéziáig,� Lengyelországtól� Boszniáig,Spanyolországtól� Brazíliáig.� Könyveihozzáférhetők� angol,� francia,� német,

Page 7: A keserű megbánás előtt. hungarian. magyar

olasz,�portugál,�urdu,�arab,�albán,�orosz,�szerb-horvát,�ujgur�török�és�indonéziai�nyelvenis.�A�nagy�népszerűségnek�örvendő�könyvek�számos�embernek�alapozták�meg�az�Istenbe

vetett�hitét,�másokét�pedig�elmélyítették.�A�gondolataiban�rejlő�bölcsesség�és�az�egysze-rű,�könnyen�érthető�stílus�különös�hangulatot�kölcsönöz�ezeknek�a�könyveknek,�ami�azon-nal�megragadja�az�olvasót.�A�könyveket�a�hatékonyság,�a�határozott�eredmények�és�a�meg-cáfolhatatlanság�jellemzi.�Valószerűtlen,�hogy�aki�végigolvas�egyet,�és�valóban�el�is�gon-dolkodik�rajta,�az�továbbra�is�komolyan�hihetne�bármilyen�materialista,�ateista,�hitetlenfilozófiai�rendszerben.�Vagy�ha�mégis,�az�csak�érzelmi�alapon�képzelhető�el,�hiszen�ezeka�könyvek�alapjaikban�cáfolják�meg�a�materialista�elméleteket.�Harun�Yahya�könyveinekköszönhetően�minden�materialista�filozófia�vereséget�szenved.�Kétségtelen,� hogy� mindez� a� Korán� bölcsességéből� és� fényéből� származik.� Harun

Yahyában�nincs�személyes�büszkeség,�csak�szolgálni�szeretne,�segíteni�abban,�hogy�az�ember-ek�megtalálják�az�Istenhez�vezető�utat.�A�könyvek�kiadása�nem�anyagi�haszon�érdekébentörténik.�Mindezeket�a�tényeket�figyelembe�véve�azok,�akik�arra�biztatják�az�embereket,�hogy

olvassák�ezeket�a�könyveket,�amelyek�felnyitják�a�szív�szemeit,�és�hozzájárulnak�ahhoz,hogy�Isten�még�elkötelezettebb�szolgái�legyenek,�felbecsülhetetlen�értékű�szolgálatot�tesz-nek.�Mindamellett,�ahogy�ez�már�korábbi�tapasztalatokból�is�bebizonyosodott,�csak�időpo-

csékolás�lenne�olyan�könyveket�népszerűsíteni,�amelyek�zűrzavart�teremtenek�az�ember-ek�fejében,�ideológiai�káoszhoz�vezetnek,�és�nem�oszlatják�el�a�szív�kétségeit.�Ilyen�hatá-sokkal�azok�a�könyvek�bírnak,�amelyek�a�hangsúlyt�inkább�a�szerző�irodalmi�érdemeirehelyezik,�mint�arra�a�nemes�célra,�hogy�megóvják�az�embereket�hitük�elvesztésétől.�Akikkételkednek�ebben,�egyértelműen�láthatják,�hogy�Harun�Yahya�egyetlen�célja�az,�hogy�ahitetlenséget�legyőzze,�és�a�Korán�erkölcsi�elveit�terjessze.�A�sikere,�a�hatása�és�a�fon-tossága�egyértelműen�megmutatkozik�az�olvasó�meggyőződésében.�Egyvalamit�mindenképpen�szem�előtt�kell�tartani:�a�folyamatos�konfliktusok,�kegyet-

lenség,�és�minden�megpróbáltatás,�amiben�a�muszlimoknak�részük�van,�a�hitetlenség�ide-ológiájára�vezethető�vissza.�És�csak�akkor�vethetünk�véget�nekik,�ha�a�hitetlenség�ideo-lógiáját�győzzük�le,�és�megbizonyosodunk�arról,�hogy�mindenki�tud�a�Teremtés�csodái-ról�és�a�Korán�erkölcséről,�és�aszerint�tud�élni.�Ha�a�világ�mai�állapotát�nézzük,�amely�azerőszak,�korrupció�és�agresszió�lefelé�tartó�spiráljába�kényszeríti�az�embereket,�egyértel-művé�válik,�hogy�ezt�a�szolgálatot�minél�hamarabb�és�minél�hatékonyabban�el�kell�végez-ni,�különben�már�késő�lehet.�Nem�túlzás,�ha�azt�mondjuk,�hogy�Harun�Yahya�könyvei�vezető�szerepet�vállaltak�fel

ebben.�Isten�engedelmével,�ezek�a�könyvek�eszközzé�válhatnak,�amelyek�segítségével�ahuszonegyedik�század�embere�is�megtalálhatja�a�békét�és�a�boldogságot,�az�igazságot�ésörömöt,�amit�a�Korán�ígér.

Page 8: A keserű megbánás előtt. hungarian. magyar

AZ OL VA SÓ HOZ

Ebben�a�könyvben�és�egyéb�műveinkben�is�különös�hangsúlyt�kap�az�evolúciós�csalás,ennek�oka�pedig�az,�hogy�ez�az�elmélet�mindenféle�vallásellenes�filozófia�alapja�lett.�Adarwinizmus,�amely�tagadja�a�Teremtést�s�ezáltal�Isten�létezését,�140�éven�keresztül�ren-geteg�embert�fordított�el�a�hittől,�vagy�legalábbis�kétségek�közé�taszította�őket.�Ezértnagyon�fontos�hitbeli�feladat,�hogy�megmutassuk,�ez�a�teória�hazugság.�Alapvető�szol-gálattétel,�hogy�minden�emberhez�eljuttassuk�ezt�a�lényeges�információt.�Talán�lesz�olyanolvasónk,�akinek�csak�egyszer�lesz�lehetősége�arra,�hogy�valamelyik�könyvünket�elol-vassa.�Ezért�úgy�látjuk�helyénvalónak,�ha�minden�könyvünkben,�még�ha�csak�vázlato-san�is,�helyet�adunk�ennek�a�témának.

Egy�másik�dolog,�amire�fel�kell�hívnunk�a�figyelmet,�a�könyvek�tartalmával�kapcsola-tos.�Az�író�minden�munkájában�a�Korán�segítségével�világítja�meg�a�hitbeli�kérdése-ket,�és�arra�hívja�az�embereket,�hogy�tanulmányozzák�és�integrálják�életükben�Isten�sza-vait.�Világosan�megmagyaráz�minden�kérdést,�ami�Isten�jeleivel�kapcsolatban�felvető-dik,�olyan�módon,�hogy�ne�maradjon�semmi�kétség�és�kérdőjel�az�olvasó�fejében.

A�könyvek�tiszta,�egyszerű�és�gördülékeny�stílusa�lehetővé�teszi,�hogy�héttől�hetven-hét�éves�korig�mindenki�könnyen�megértse�őket.�Hatásos�és�egyszerű�stílusú�könyvek,melyek�ugyanakkor�az�„egy�szuszra”�elolvashatóság�kritériumának�is�megfelelnek.�Mégazok�is,�akik�határozottan�elutasítják�a�vallást,�kénytelenek�elismerni,�hogy�a�könyvektartalma�igaz,�hiszen�hatással�vannak�rájuk�a�tények,�amelyeket�az�írások�felsorolnak.

A�könyvet,�amit�Ön�a�kezében�tart,�nemcsak�egyedül,�hanem�másokkal�együtt,�kölcsö-nös�beszélgetés�keretében�is�forgathatják�az�olvasók,�akárcsak�az�író�egyéb�műveit.�Akikhasznos�információkra�szeretnének�szert�tenni�ezekből�a�kötetekből,�igény�szerint�cso-portban�is�olvashatják�őket,�megbeszélhetik�a�felmerülő�kérdéseket,�gondolatokat�és�tapasz-talatot�cserélhetnek.

Az�is�óriási�szolgálat,�ha�valaki�segít,�hogy�ezek�a�könyvek,�amelyek�kizárólag�Istenmegelégedéséért�íródtak,�másokhoz�is�eljussanak�és�közreműködik�abban,�hogy�másokis�megismerjék,�elolvassák�őket.�Hiszen�az�író�minden�munkája�rengeteg�értékes�infor-mációt�tartalmaz�és�rendkívül�meggyőző.�Ezért�az,�aki�a�vallásról�akar�mesélni,�a�leg-nagyobb�hatást�akkor�éri�el,�ha�másoknak�is�javasolja�ezeknek�a�könyveknek�a�tanul-mányozását.

Ezek�a�munkák,�más�szerzők�műveitől�eltérő�módon,�mellőzik�az�író�személyes�meg-győződését,�a�kétséges�forrásokra�támaszkodó�magyarázatokat,�nem�találkozunk�ben-nük�szakrális�témákat�sértő�viselkedéssel,�tiszteletlen,�figyelmetlen�hangnemmel,�sempedig�elszomorító,�kétséget�és�reménytelenséget�ébresztő�stílussal.

Page 9: A keserű megbánás előtt. hungarian. magyar

TARTALOM

BEVEZETŐ...........................................................................8

AZ�EVILÁGI�MEGBÁNÁS .................................................11

A�KESERŰSÉG�KEZDETE�AZOKNAK,�

AKIK�TAGADJÁK�AZ�IGAZSÁGOT:�A�HALÁL..............23

AZ�ELSZÁMOLÁS�NAPJÁNAK�KESERŰSÉGE..............32

A�POKOL�KESERŰSÉGE....................................................40

HOGYAN�MENEKÜLHETÜNK�MEG�ETTŐL�A

KESERŰSÉGTŐL?...............................................................60

AZ�EVO�LÚ�CIÓ�CSAP�DÁ�JA ...............................................63

Page 10: A keserű megbánás előtt. hungarian. magyar

BEVEZETŐ

A� világban� az� ember� időnként� fájdalmakkal,� gondokkalszembesül,�mind�anyagi�téren�mind�pedig�lelkileg.�Létezik�egyérzés,�amely�olyan�erős,�hogy�semmilyen�fizikai�fájdalomhoz�nemhasonlítható�s�az�ember�lelkére�óriási�súlyként�nehezedik.�Ez�azérzés�az,�amikor�„megbánunk�valamit”.�

A�megbánásnak�két�különböző�formája�van.�Teljesen�más-ként�érzik�ezt�át�azok�az�emberek,�akik�hisznek�Istenben�és�azok,akik�hitetlenek...�Ez�a�két�érzés�kicsit�sem�hasonlít�egymáshoz.�

A�hívők�olyan�emberek,�akik�bizonyosak�abban,�hogy�min-den�esemény�Isten�engedélyével�és�tudtával�történik.�Tudják,�hogybármivel�szembesülnek,�az�Isten�akaratából�történik.�Ezért�egyiklegfontosabb�tulajdonságuk�az�alázat.�A�hívő�alázatos,�akkor�isha�nehézség�sújtja,�akkor�is�ha�nagyon�nyugodt�körülötte�az�élet,akkor�is�ha�olyan�hibát�követ�el,�amit�egyáltalán�nem�szeretettvolna.�Ha�helytelenül�viselkedik,�azonnal�megbánja,�amit�tett�ésreméli,�hogy�Isten�meg�fog�neki�bocsátani.�Ezért�életét�nem�nyo-masztják�sokáig�a�problémák�és�nem�is�keseredik�el.�Ha�lelki-furdalást�érez�valami�miatt,�az�arra�ösztönzi�őt,�hogy�hibáit�kija-vítsa,�bűnbánatot�tanúsítson�és�ne�kövesse�el�újra�ugyanazt�a�hibát.Vagyis�bűnbánata�annak�eszköze,�hogy�csiszolja�saját�magát,�pótol-ja�hiányosságait.�Sosem�csügged�el�és�nem�kerül�nyomasztó�lel-kiállapotba,�nem�csökken�lelkesedése,�igyekezete�és�hite,�nemkerülgetik�sugallatok�és�nem�válik�depresszióssá.�

Ami�pedig�azoknak�az�embereknek�a�bánkódását�illeti,�akiknem�hisznek�Istenben,�az�ő�szomorúságuk�rendkívül�nyomasz-tó�és�hosszantartó.�Mivel�nem�alázatosak,�a�nehézségek,�amik-

8

Page 11: A keserű megbánás előtt. hungarian. magyar

kel�szembesülnek,�a�hibák,�melyeket�elkövetnek�óriási�nyugta-lanságot�eredményeznek�bennük.�Életük�során�számtalan�hely-zetet�illetően�a�„bárcsak”�szó�kíséri�őket;�„bárcsak�ne�tettem�vol-na�meg”,�„bárcsak�ne�mondtam�volna”,�„bárcsak�ne�mentem�vol-na�el”...�

Ennél�fontosabb�azonban,�hogy�sokkal�nagyobb�szomorú-ság�várja�őket�a�Túlvilágon,�mint�amivel�itt,�az�evilági�életbentalálkozhatnak.�Akik�az�evilágon�eltaszítják�maguktól�a�vallást,azok�a�Túlvilágon�minden�pillanatot�bánni�fognak,�amit�itt�tévely-gésben�töltöttek.�Hiszen�az�evilági�életben�rengeteg�figyelmez-tetést� kaptak,� nagyon� sokszor� hívták� őket� a� helyes� útra.Mérhetetlenül�sok�idejük�lett�volna�elgondolkodni�és�rátalálni�azigazságra.�Ők�azonban�sosem�figyeltek�ezekre�a�pillanatokra,�nemhallgattak�az�intő�szóra�és�miközben�úgy�éltek,�mintha�az�evilá-gi� élet� sosem� érne� véget,� megfeledkeztek� a� Túlvilágról.Csakhogy�a�Pokol�közelségében�már�nem�lesz�lehetőségük�visz-szatérni�és�jóvátenni,�amit�elmulasztottak.�Isten�a�Koránban�ígyírja�le�ezeknek�az�embereknek�megbánással�teli�szavait:

Mi közeli büntetéstől intünk benneteket: egy olyan nap-tól, amikor az ember meglátja, hogy mit küldött előrea keze, és a hitetlen azt mondja: „Ó, bárcsak por len-nék!” (Korán, 78:40)

Ha látnád (őket), amint (majdan) a tűz fölé állítatnakés azt mondják: „Bárcsak visszaadatnánk (az életnek)újra! Nem hazudtolnánk meg akkor Urunk jeleit és hívőklennénk!” (Korán, 6:27)

És azt mondják: „Ha hallgattunk volna (az intésre), vagyéltünk volna az eszünkkel, nem lennénk a Pokol tüzérekárhozottak.” (Korán, 67:10)

Harun Yahya (Adnan Oktar) 9

Page 12: A keserű megbánás előtt. hungarian. magyar

Ennek�a�könyvnek�a�célja,�hogy�figyelmeztesse�az�ember-eket�arra�a�napra,�amikor�olyan�nagy�megbánásban�lesz�részük,hogy�inkább�a�földdel�válnának�egyenlővé�és�amikor�majd�aztmondják:�„bárcsak�éltünk�volna�az�eszünkkel,�bárcsak�ne�hazud-toltuk�volna�meg�Urunk�jeleit,�bárcsak�figyeltünk�volna�arra,�ami-vel�intettek�bennünket,�bárcsak�...”,�továbbá�az,�hogy�felhívja�azembereket,�éljenek�Istenért,�amíg�még�lehetséges�a�jóvátétel.�Nefeledjék,�hogy�azon�a�napon�senkinek�nem�használ�majd�a�másiksajnálkozása�és�nem�menti�meg�őt�Isten�büntetésétől.�Ezt�csakúgy�lehet�elkerülni,�ha�az�ember�átadja�magát�Istennek,�amed-dig�még�van�erre�ideje�és�úgy�él,�ahogyan�Ő�megparancsolta.�

Ez�a�könyv�emlékeztetés�a�Túlvilág�büntetésére,�ami�ellensehol�nem�lesz�oltalom,�ami�elől�nem�lehet�menekülni�és�egy-ben�hívás�Isten�útjára.�Urunk�a�Koránban�így�emlékeztet�erre�azigazságra:

Hallgassatok Uratokra, mielőtt eljön egy olyan nap, ame-lyet Allah (immár) nem hárít el! Azon a napon nem leszhely, ahol menedéket találnátok és nem lehet tagadno-tok. (Korán, 42:47)

A�KESERŰ�MEGBÁNÁS�ELŐTT10

Page 13: A keserű megbánás előtt. hungarian. magyar

AZ EVILÁGI MEGBÁNÁS

És forduljatok megbánóan Uratokhoz és ves-sétek alá magatokat Néki, mielőtt még a bün-tetés meglep benneteket. Akkor már nem segítrajtatok senki. És kövessétek a legjobbatabból, ami leküldetett hozzátok a ti Uratoktól,mielőtt még a büntetés váratlanul meglep ben-neteket, úgy, hogy nem is veszitek észre.(Korán, 39:54-55)

Amikor�az�ember�élete�veszélybe�kerül,�„lelki�szemei”�előtthihetetlen�gyorsasággal�kezd�peregni,�amit�addig�átélt.�Az�emberátértékeli�egész�életét�és�egyenként�sorra�veszi�a�dolgokat,�ami-ket�földi�élete�során�tett.�Ha�nem�végzett� jó�cselekedeteket�azevilágon,�ha�nem�követte�Isten�vallását,�mérhetetlen�megbánástfog�érezni.�Mert�mindazon�igazságok,�amelyekkel�nem�gondoltevilági�élete�során,�hirtelen�nagyon�is�élesen�és�nyilvánvalóanjelennek�meg.�Talán�életében�először,�tudatosul�benne,�hogy�ahalál�valóban�nagyon�közel�van.�Átgondolja�és�megérti,�hogy�azevilágon�nem�élt�úgy,�hogy�kiérdemelné�a�Paradicsomot,�és�hogybánata�ennek�következménye.�Tudatosul�benne,�hogy�hálátlanulviselkedett�Istennel�szemben�és�lelkiismere�megsúgja�neki,�hogyez�nem�is�fog�viszonzás�nélkül�maradni.�Olyan�erős�félelem�kez-di�nyomasztani,�amit�addig�a�pillanatig�sosem�érzett.�Felfogja,hogy� ebből� a� helyzetből� csakis� Isten� fogja� őt� megmenteni.Megígéri,�hogy�ha�megmenekül,�sosem�fogja�elfelejteni�ezt�a�pil-lanatot,�hálatelt�lesz�Istennel�szemben,�és�ezen�igazságoknak�meg-felelően�rendezi�majd�be�hátralévő�életét.�Fohászában�könyörögve

11

Page 14: A keserű megbánás előtt. hungarian. magyar

kéri�Istent,�hogy�mentse�meg�őt�a�szorongattatástól.�Csak�haddmeneküljön�meg�és�hadd�legyen�lehetősége�az�életben�maradásra...�

Vannak�azonban�olyan�emberek,�akik�nem�tartják�be�Istennektett�ígéretüket,�miután�elmúlt�tőlük�a�veszély.�Abban�a�pillanat-ban,�ahogy�Isten�megmenti�őket,�megint�úgy�viselkednek,�mintannak�előtte.�A�megbánás�és�alázat,�amit�éreztek,�hirtelen�koráb-bi�hálátlanságuknak�adja�át�a�helyét.�Rögtön�elfelejtik�azokat�azigazságokat,�amiket�a�halál�torkában�gondoltak�és�értettek�meg.Újra�biztonságban�érezvén�magukat�a�veszélytől,�hátat�fordíta-nak�Istennek,�mintha�nem�is�ők�lettek�volna�azok,�akik�Hozzáfohászkodtak�és�akik�megbánást�tanúsítottak.�Ott�folytatják�azéletüket,�ahol�abbahagyták,�talán�még�jobban�kötődnek�az�evi-lághoz,�mint�azelőtt.�Isten�a�Koránban�a�következő�példákat�hoz-za�ezeknek�az�embereknek�a�lelkiállapotára:

Ő az, Aki utaztat benneteket a szárazföldön és a tenge-ren. Amikor aztán a hajókon vagytok, s azok jó széllelfutnak velük s ők örvendeznek efölött, viharos szél támadrájuk, s hullámok jönnek mindenfelől ellenük, és ami-kor úgy hiszik, hogy (mindenhonnan) körülvétettek,fohászkodni kezdenek Allahhoz úgy, hogy vallásukbanőszintének mutatkoznak Iránta: „ha megmentesz min-ket ettől, bizony hálásak leszünk a hálásak között!”Miután azonban megmentette őket, rögtön jogtalanulerőszakot követnek el a földön. Ó emberek! A féktelen-ségetek csupán önmagatok ellen (fordul). Az evilági életmúlandó örömei után Hozzánk lesz majd visszatérése-tek. Mi pedig közölni fogjuk veletek, hogy (az evilágon)mit cselekedtetek. (Korán, 10:22-23)

Ha balsors sújt benneteket a tengeren, bizony, eltűnnek

A�KESERŰ�MEGBÁNÁS�ELŐTT12

Page 15: A keserű megbánás előtt. hungarian. magyar

azok, akiket Rajta kívül imádtok. Ám miután kimentettbenneteket a szárazföldre, elfordutok. Az ember hálát-lan! Biztosak vagytok abban, hogy nem süllyeszti el alat-tatok a földet, vagy nem küld rátok kőzáporral vemhesvihart? És akkor nem leltek senkit, aki benneteket gyá-molítana. (Korán, 17:67-68)

Az�áják�figyelemfelkeltőek;�vajon�az�ember�bizonyos�abban,hogy�egy�ilyen�helyzet�után�nem�éri�őt�hasonló�vagy�teljesen�másveszély?� És� ha� igen,� biztos� abban,� hogy� túl� fogja� azt� élni?Természetesen�ebben�senki�sem�lehet�biztos.�Ha�újra�megmenekül,az�sem�változtat�azon,�hogy�ha�elérkezik�a�számára�kijelölt�idő,biztosan�meg�fog�halni.�Ugyanez�a�megbánás�keríti�majd�hatal-mába,�de�akkor�már�hiába.�

Amiről�itt�meséltünk,�az�gyakorlatilag�minden�embert�jel-lemez,�akinek�a�vallás�nem�játszik�szerepet�az�életében.�Isten�aKoránban�így�tudatja�velünk,�milyen�helyzetben�vannak�ezek�azemberek:

És ha valami kár éri az embert, akkor fohászkodikHozzánk fektében, ültében vagy álltában. Miután azon-ban elhárítottuk róla a bajt, továbbmegy, mintha nemis fohászkodott volna Hozzánk a baj miatt, ami érte.Eképpen mutatkozott csábítónak a mértéktekeneknek,amit cselekedtek. (Korán, 10:12)

És ha valami ártalom éri az embereket, Urukhoz fohász-kodnak őszinteséget mutatva. Aztán amikor irgalmátízlelteti meg velük, akkor hirtelen egy részük társít azUra mellé. (Korán, 30:33)

Mint�látjuk,�az�áják�olyan�emberekről�szólnak,�akik�csakakkor�fordulnak�Istenhez,�amikor�valami�nehézség�sújtja�őket.

Harun Yahya (Adnan Oktar) 13

Page 16: A keserű megbánás előtt. hungarian. magyar

Aztán� ha� megmenekülnek,� azonnal� elfelejtik,� mit� ígértekIstennek�és�hálátlanná�válnak.�Ebből�is�látszik,�hogy�megbáná-suk�a�pillanatnyi�veszélyből�fakadt.�

Ezzel�szemben,�ahogy�a�könyv�elején�említettük,�a�hívőkbűnbánata�nem�ilyen.�Ők�őszinték,�tetteikből�levonják�a�tanul-ságot.�A�valódi�megbánást�nem�lehet�egy�pillanat�múlva�elfelej-teni.�Olyan�érzés�az,�amely�cselekvésre�ösztönöz,�sőt�olykor�azemberben�gyökeres�változásokat�hozhat.�Aki�őszinte�megbánástérez�a�szívében,�az�életének�további�részét�Isten�tetszését�keres-ve�éli�le�és�reménykedik�abban,�hogy�Isten�elnéző�és�megbocsátólesz�vele.�Soha�nem�tér�vissza�régi�viselkedéséhez�még�akkor�sem,ha�megváltoznak�a�körülmények�vagy�más�lehetőségek�nyílnakelőtte.�Hiszen�tudja,�hogy�ekkora�hálátlanság�csak�kárt�okoznaneki�–�ezt�Isten�közli�is�a�Koránban.�

A�hajón�utazók�viselkedése,�akikről�az�ájában�szó�van,�tanul-ságos�története�a�Koránnak,�minden�ember�számára.�Mert�a�hálát-lanságra�való�hajlam�minden�ember�szívében�ott�él.�Mindenkinekóvakodnia�kell�ettől�a�negatív�tulajdonságtól�és�okulva�ezeknekaz�embereknek�a�példáján,�őszintén�számot�kell�vetnie�a�lelkiis-meretével.�És�így�kell�gondolkodnia:�

„Ha�én�szembesülnék�egy�hasonló�helyzettel,�vajon�milyenreakciót�váltana�ki�belőlem,�hogyan�viselkednék?�Mik�azoka�dolgok,�amiket�bánnék�és�mire�tennék�ígéretet�Istennek,hogy� megváltoztatom� magamban,� ha� elhárítja� tőlem� aveszélyt?�Mi�mindenről�mondanék�le,�és�miről�határoznámel,�hogy�onnantól�kezdve�őszintén�betartom?”�Az�embernek�nem�kell�veszélyben�lennie�ahhoz,�hogy�elgon-

dolkodjon�ezeken�a�dolgokon�és�helyes�döntést�hozzon.�De�azzalsem�kell�áltatnia�magát,�hogy�vele�úgysem�történik�ilyesmi.�Az

A�KESERŰ�MEGBÁNÁS�ELŐTT14

Page 17: A keserű megbánás előtt. hungarian. magyar

az�ember,�aki�ma�úgy�gondolja,�ilyen�helyzetbe�soha�nem�fogkerülni,�talán�hamarosan�átél�valami�hasonlót.�De�az�is�lehet,�hogyélete�végéig�nem�fog�vele�ilyesmi�megtörténni.�Egy�biztos,�ami-kor�eljön�a�számára�elrendelt�óra,�hirtelen�maga�mellett�találjaa�halál�angyalait.�És�amikor�látja,�hogy�a�halál�valóság,�bizto-san�lesz�miért�bánkódnia,�ha�nem�élt�Isten�tetszésének�megfele-lően.�

Ahhoz,�hogy�az�ember�elkerülje�a�szomorúságot�az�evilá-gon�és�az�örökké�tartó�Túlvilágon,�egyetlen�dolgot�kell�tennie:Isten�felé�kell�fordulnia.�Tőle�kell�félnie�és�azoknak�a�parancsoknakkell�engedelmeskednie,�amiket�Ő�a�Koránban�megszabott.�A�halálnagyon�közel�van.�Ezért�az�embernek�semmiképpen�sem�szabadhalogatnia�az�ügyeit,�türelemmel�és�kitartással�kell�elvégeznieazokat�a�dolgokat,�amiket�őszintén�elhatározott.� Istenhez�valóközelsége�és�Istennel�szemben�tanúsított�őszintesége�pedig�olyanmértékű�kell�legyen,�mint�azé�az�emberé,�aki�a�szerencsétlenségés�veszély�pillanatában�tiszta�szívvel�fordul�Urához.�Egész�életesorán�ez�a�közelségérzet�és�ez�az�őszinteség�legyen�a�szívében.A�legfontosabb�dolog,�amiről�nem�szabad�megfeledkeznie,�a�követ-kező:�az�evilági�élet�valódi�célja�az,�hogy�az�ember�Istennek�olyanszolgája�legyen,�akivel�Ő�elégedett.�Minden�ami�ezen�kívül�van,a�sikerek,�amiket�elért,�a�javak,�amiket�birtokol,�a�család,�a�kör-nyezet,�a�pozíció�csak�egy-egy�eszköz,�hogy�az�ember�közelebbkerüljön�Istenhez.�Mindezt�azért�kapta,�hogy�hálát�adjon�értükIstennek,�Hozzá�forduljon.�Ha�ezt�elfelejti�vagy�szem�elől�tévesz-ti�és�céljainak�teszik�meg�azt,�ami�csak�eszköz,�minden,�amit�azevilágon�elér�–�hacsak�Isten�másképpen�nem�akarja�–�kárba�vész.Az�evilági�múlandó�dolgok�semmit�sem�használnak�majd�nekikaz�Utolsó�Napon.�Isten�az�egyik�ájában�így�beszél�ezeknek�az

Harun Yahya (Adnan Oktar) 15

Page 18: A keserű megbánás előtt. hungarian. magyar

embereknek�a�csalódottságáról:�

Mondd: „Hírt adjunk neked, kik azok, akik munkál-kodásuk révén a leginkább kárvallottak lesznek?Igyekezetük tévúton járt az evilági életben, noha ők úgygondolták, hogy helyesen cselekszenek. Ők azok, akiknem hisznek Uruk jeleiben, s abban, hogy találkozni fog-nak vele. Az ő tetteik hiábavalóak, és a FeltámadásNapján nem állítunk súlyt nekik (tetteikért a serpenyőbe).(Korán, 18:103-105)

Ha�az�ember�evilági�viselkedésével�és�erkölcsével�elnyeriIsten�tetszését,�Isten�megvédelmezi�őt�ezen�a�világon�és�a�követ-kezőn.�Ha�azonban�elszalasztja�ezt�a�lehetőségét,�a�halál�angya-lainak�közeledtekor�megérti,�hogy�már�nem�teheti�jóvá�ezt�a�hibát,s� Isten� akarata� szerint� örök� keserűség� fogja� gyötörni.� Isten� aKoránban�így�tárja�elénk�azoknak�az�embereknek�a�szavait,�akikaz�Ő�színe�előtt�állva�bánják�majd,�amit�tettek:

Azt mondja: „Bárcsak előreküldtem volna valamit a(majdani) életem számára!” (Korán, 89:24)És a gyümölcseit pusztulás vette körül. És reggelre kel-ve (megbánásában és bánatában) kifordította a tenye-rét amiatt amit ráköltött, mert (a kert) romokban hevert,és azt mondta: „Bárcsak ne társítottam volna senkit azén Uram mellé!” (Korán, 18:42)Azon a napon a vétkes az öklét harapdálja (és) azt mond-ja: „Bárcsak a küldöttel választottam volna utat!”(Korán, 25:27)

Aki�nem�szeretne�szégyenkezni�tettei�miatt�és�nem�szeret-ne�ilyen�keserűen�ezeket�mondani,�annak�most�azonnal�felelniekell�Teremtője�hívó�szavára�és�úgy�kell�folytatnia�az�életét,�aho-gyan�azt�Isten�elvárja�tőle.

A�KESERŰ�MEGBÁNÁS�ELŐTT16

Page 19: A keserű megbánás előtt. hungarian. magyar

Az evilági lelkiismeretfurdalásból

vonjuk le a tanulságot

Az�evilág�nagyon�fontos�lehetőség,�amely�azért�teremtetettaz�ember�számára,�hogy�a�tökéletes�és�végtelen�Paradicsomi�élet-et�elnyerhesse�általa.�Azok�az�emberek,�akik�nem�használják�kie�lehetőségüket�és�távol�tartják�magukat�a�vallástól,�ahogy�márelőbb�említettük,�minden�egyes�pillanatot�bánni�fognak,�amit�azevilágon�töltöttek,�ha�meglátják�a�Túlvilági�büntetést.�Hiszen�azevilágon�őket�nagyon�sokszor�intették,�tudomást�szerezhettek�aParadicsom�és�a�Pokol�létezéséről.�Azt�is�tudatták�velük,�melyikviselkedésformának�mi�lesz�az�eredménye.�

Isten�még�itt�ebben�a�világban�megmutatja�az�embernek,milyen�a�megbánás�érzése,�még�mielőtt�elérkeznénk�ahhoz�a�nap-hoz,�amely�vissza�nem�fordítható.�Bizony,�az�emberek�Isten�aka-rata�szerint�átélik�ezt�az�érzést,�hogy�elgondolkozzanak�és�méghaláluk�előtt�észrevegyék�az�Igazságot.�Mindezzel�együtt,�a�bűn-bánóknak�határidőt�szab�ki�arra,�hogy�hibáikat,�helytelen�visel-kedésüket�kijavítsák.�Minden�embernek�még�itt�a�Földön�meg-van�a�lehetősége�arra,�hogy�életét�úgy�irányítsa,�ahogyan�az�aMagasztos�Isten�tetszésére�van�és�bűnbánatot�gyakorolva�úgy�ren-dezze�be�hátralevő�életét,�hogy�azzal�Isten�elégedett�legyen.�

Ha�erről�az�oldalról�nézzük,�akkor�a�megbánás�érzése�való-jában�hatalmas�áldás�Istentől.�Mert�ha�az�emberek�lelkiismeret-furdalásukkal�Istenhez�fordulnak,�Ő,�cserébe�az�őszinteségért,�amittanúsítottak,�örökre�menedéket�ad�nekik.�Ha�azonban�nem�törőd-nek�az�intéssel�és�közönyösen�elmennek�a�lehetőségek�mellett,büntetésük�bánat�és�fájdalom�lesz,�amelytől�Isten�akarata�szerintnem�szabadulhatnak�meg.�

A�Korán�számos�példát�hoz�olyan�emberekre,�akik�vétkez-

Harun Yahya (Adnan Oktar) 17

Page 20: A keserű megbánás előtt. hungarian. magyar

nek�majd�bűnbánatot�tanúsítanak.�Vannak,�akiket�a�bűnbánat�Istenfelé�fordít�és�segíti�őket�abban,�hogy�életük�hátralévő�részébenmár�ne�kövessék�el�ugyanazt�a�hibát.�Vannak�azonban,�akik�egyidő�után�elfelejtik�az�átélt�kellemetlenségeket�és�ugyanúgy�lázad-nak�tovább.�

Isten�a�Koránban�megemlíti�annak�a�három�embernek�a�pél-dáját,�akik�a�Próféta�idején�egyszer�visszamaradtak�a�küzdelemtől.Vétkük�nagyon�elszomorította�őket,�ám�bűnbánatukat�követőenaz�igaz�útra�segíttettek:

Bizony Allah megengesztelődve fordult a prófétához ésazokhoz, akik elvégezték a hidzsrát és az anszárokhoz,akik követték őt a szorongattatás órájában, amiután egyrészüknek a szívébe már-már ferdeség költözött. Ezutánkegyesen fordult hozzájuk. Mert bizony, Ő jóságos éskönyörületes irántuk. És (megengesztelődve fordult)ahhoz a háromhoz (is), akik hátramaradtak. Mígnem,bármilyen tágas is (különben), szűk lett nekik a föld ésösszeszorult a szívük, és úgy vélték, hogy nincs mene-dék Allahtól, csak Nála. Aztán megengesztelődve fordulthozzájuk, hogy ők (is) megbánással fordulhassanak(Felé). Allah a kiengesztelődő és a könyörületes. (Korán,9:117-118)

A�fenti�ája�elmeséli,�hogy�abban�a�korban�ez�a�három�embermennyire�megbánta,�hogy�otthon�maradt.�Hamar�megértették,�hogya�szomorúságtól�is�csak�úgy�szabadulhatnak�meg,�ha�Istennél�vesz-nek�menedéket�és�Neki�bánják�meg�bűnüket.�

Az�igazi�megbánás�az,�amelyik�azonnali�cselekvésre�ösz-tönzi�az�embert,�sőt,�megváltoztatja�és�hibáinak�kijavítására�sar-kallja�őt.�Ha�az�ember�őszintén�megbánja�bűnét,�a�továbbiakban

A�KESERŰ�MEGBÁNÁS�ELŐTT18

Page 21: A keserű megbánás előtt. hungarian. magyar

pedig�úgy�él,�hogy�Isten�tetszését�elnyerje,�remélheti,�hogy�Istenmegbocsát�neki�és�elfogadja�a�bűnbánatát.�Mert�Isten�megbocsátóés�elnéző�azokkal�a�szolgáival�szemben,�akik�megtisztulnak�hibá-iktól.�Ezt�az�igazságot�a�Korán�versei�így�fogalmazzák�meg:

Akik megbánást tanúsítanak, hisznek, és jótetteket cse-lekszenek, csak azoknak cseréli Allah jótettekre az ő rosszcselekedeteiket. Allah megbocsátó és könyörületes. És akimegbánást tanúsít és jóravalóan cselekszik, annakmegbánása elfogadtatik és így tér ő vissza Allahhoz.(Korán, 25:70-71)

Akik rossz cselekedeteket követtek el, ám utána meg-bánással fordulnak (az Úr felé) és hisznek, - (azok iránt)bizony az Úr megbocsátó és könyörületes. (Korán, 7:153)

Aki azonban megbánással fordul (Felém), hisz, és jótet-teket cselekszik, aztán az igaz útra vezéreltetik, annakkész vagyok megbocsátani. (Korán, 20:82)

Emellett�a�Korán�hírt�ad�azokról�a�népekről,�amelyekhezküldött�érkezett.�Ők�is�követtek�el�hibákat�és�ők�is�megbántákbűneiket.�Amikor�Mózes�a�Túr�hegyéhez�húzódott�vissza,�népemegfeledkezett�Istenről�és�egy�bálványt�kezdett�imádni,�de�ami-kor�látták,�mekkora�hiba�volt,�amit�tettek,�nagyon�elszomorod-tak.�Isten�így�adja�hírül�a�Koránban�ennek�a�népnek�a�bánatát:

És amikor Mózes a Túr hegyéhez ment, népe az ő távol-létében díszei közül elővette a borjút, amelynek bőgőhangja volt, (s azt kezdte imádni). Vajon nem látták, hogynem beszélt hozzájuk, és nem vezérelte őket az (igaz)útra? Azt imádták s így vétkeztek. Aztán megbánást érez-tek, s arcukat a tenyerükbe temették és látták, hogy való-ban eltévelyedtek. Azt mondták: „Ha nem bocsát meg

Harun Yahya (Adnan Oktar) 19

Page 22: A keserű megbánás előtt. hungarian. magyar

nekünk a mi Urunk és nem lesz irgalmas hozzánk, akkorkárvallottak leszünk a kárvallottak között.” (Korán,7:148-149)

Egy�másik�példa�a�Koránból:�a�kert�tulajdonosai.�Ők�saját-juknak�vélték�a�kertet,�amit�Isten�adományozott�nekik,�elteltekönmaguktól�és�megfeledkeztek�arról,�hogy�Istennek�hálát�adja-nak.�Aztán�büntetés�sújtotta�őket,�ők�pedig�nagyon�elszégyell-ték�magukat.�Azonnal�Istennél�kerestek�menedéket.�A�Korán�ígymeséli�el�ezt�a�történetet:

Próbára tettük őket, amiképpen próbára tettük a kertgazdáit. (Emlékezz arra), amikor megesküdtek, hogy reg-gel bizonyosan leszüretelik azt, és nem voltak kétsége-ik efelől. De miközben aludtak, Uradtól büntetés sújtottaazt. Végül olyan lett, mintha a termés tőből elszáradt vol-na. Ők pedig reggelre kelve szólongatták egymást:„Induljatok korán a földetekre, ha szüretelni akartok!”S közben egymás között sustorogtak: „Nehogy ma egyet-len szegénnyel is találkozzunk ott!” És kora reggel elin-dultak, mintha lenne erejük megakadályozni a szegé-nyeket. De amikor meglátták a kertet, azt mondták:„Bizony, alaposan eltévedtünk! Nem, mi nincstelenek let-tünk!” Aki a legmérsékeltebb volt közöttük, azt mond-ta: „Nem mondtam-e néktek, hogy magasztaljátok(Allahot)?” „Dicsőség Urunknak!” – mondták. „Bizonymi vétkeztünk.” Egymáshoz fordultak, s kölcsönös vádas-kodással illették egymást. „Ó jaj nekünk!” – mondták.„Bizony, áthágtuk a határokat. Ám Urunk tán jobbatad nekünk helyette, Urunkhoz fohászkodunk.” (Korán,68:17-32)

A�KESERŰ�MEGBÁNÁS�ELŐTT20

Page 23: A keserű megbánás előtt. hungarian. magyar

Az� emberek� nagy� része� azonban,� amint�megváltoznak� akörülmények,�hogy�hogy�nem,�hajlamosak�megfeledkezni�az�intés-ről,�ami�az�evilágon�azért�éri�őket,�hogy�megbánva�bűneiket�jótet-teket�cselekedjenek.�Aki�megfeledkezik�az�intésről�és�úgy�visel-kedik,�mint�azelőtt,�annak�nem�marad�viszonzatlan�a�hálátlan-sága� egészen� addig,� amíg�megbánást� nem� tanúsít.� Példa� erreSzamúd�törzse,�amelyhez�Isten�Szálihot�küldte�el�próféta�gya-nánt.�Isten�küldötte�hiába�figyelmeztette�őket�világosan,�hiábamondta�nekik,�hogy�bánni�fogják�viselkedésüket�és�utoléri�őketa�büntetés,�ők�konokul�fellázadtak�ellene.�Isten�nem�szegi�megaz�ígéretét,�meg�is�büntette�ezeket�az�embereket.�Ezt�az�igazsá-got�a�Korán�így�adja�hírül,�hogy�figyelmeztetés�legyen�az�embe-riségnek:

„Ez egy nőstényteve” – mondta – , „amelynek innivalójár; és nektek is jár innivaló egy meghatározott napon.Ne ártsatok neki, különben egy szörnyű nap büntetéseér el benneteket!” Végül elvágták a teve térdinát. Aztánmegbánták. És elérte őket a büntetés. Bizony, jel vanebben, de a legtöbben nem hisznek A te Urad azonbanerős, hatalmas és megbocsátó! (Korán, 26:155-159)

Tudnunk�kell,�hogy�Isten�végtelenül�igazságos.�Egyetlen�bűntsem�hagy�viszonzás�nélkül,�ugyanakkor�sokszorosan�megjutal-mazza�azokat�a�jócselekedeteket,�amelyeket�az�Ő�nevéért�vég-zünk.�Örömhírül�adta,�hogy�bizonyosan�megmenti�azt,�aki�őszin-te�bűnbánattal�fordul�Hozzá,�kiárasztja�rá�kegyelmét�és�megju-talmazza�őt�a�Paradicsommal.�Az�embernek�fel�kell�tennie�sajátmagának�a�kérdést:�tudván,�hogy�az�evilági�lelkiismeretfurdalásis�milyen�kellemetlen�tud�lenni,�vajon�helyes�dolog-e�előre�elfo-gadni�egy�olyan�bánkódást,�amely�örökké�tarthat?�Főleg�ha�ezt

Harun Yahya (Adnan Oktar) 21

Page 24: A keserű megbánás előtt. hungarian. magyar

a�Pokolban�érzi�az�ember,�ahol�a�büntetés�egyetlen�pillanatra�semenyhül...�

Persze� hogy� senki� sem� akar� ilyen� keserűséget� vállalni.Egyértelmű�tehát,�mit�kell�az�embernek�tennie.�Adott�a�lehető-ség�minden�ember�számára�itt�és�most,�ezen�a�világon�élhet�vele.Ha�kihasználja�ezt�az�alkalmat,�nem�csak�a�Pokol�büntetésétőlmenekül�meg,�hanem�örököse�lesz�az�evilág�és�a�Túlvilág�áldá-sainak.�

Mindenkinek,�aki�részese�akar�lenni�ezeknek�az�áldások-nak�és�távol�akarja�magát�tudni�a�keserűségtől,�ami�a�gyehennanépét�fogja�sújtani,�Istennek�kell�szentelnie�az�életét.�Feltétel�nél-kül�engedelmeskednie�kell�az�Ő�hívásának,�követnie�kell�az�Őútját,�amely�a�sötétségből�a�fényre�vezet.�Isten�így�adja�ezt�hírülaz�egyik�ájában:

Ő az, Aki könyörületes hozzátok, s Akinek angyalai érte-tek fohászkodnak, hogy kihozzon benneteket a sötét-ségből a fényre. A hívők iránt szerfelett megbocsátó. Azona napon, amikor találkozásuk lesz Vele, „Békesség” leszaz ő köszöntésük. És Ő nagylelkű fizetséget készített előnekik. (Korán, 33:43-44)

A�KESERŰ�MEGBÁNÁS�ELŐTT22

Page 25: A keserű megbánás előtt. hungarian. magyar

A KESERŰSÉG KEZDETE AZOKNAK, AKIK TAGADJÁK

AZ IGAZSÁGOT:A HALÁL

Minden lélek megízleli a halált. És Mi kísér-

tésképpen próbára teszünk benneteket rosszal

is jóval is. És Hozzánk lesz majd visszatéré-

setek. (Korán, 21:35)

A�halál,�azok�számára,�akik�nem�hisznek�a�Túlvilág�léte-zésében,�nem�más,�mint�a�vég,�a�megszűnés.�Pedig�ez�tévedés;hiszen�a�halál�nem�a�vége�valaminek,�hanem�a�kezdete.�Egy�töké-letes,�minden�hiányosságtól�mentes,�végtelen,�szépséges�élet�kez-dete�azoknak,�akik�hisznek.�És�átlépés�a�szörnyű�büntetés�hely-színére,�a�Pokolba,�azoknak,�akik�tagadják�az�Igazságot.�

Akik�felfogják�ezt,�azok�az�elmúlást�az�evilági�élet�kelle-mes�befejezéseként�és�egyúttal�a�Túlvilági�élet�gyönyörű�kez-deteként� élik� meg.� A� hitetlenek� pedig� szembesülnek� azIgazsággal,�ami�hirdettetett�nékik,�s�amitől�ők�elfordultak,�de�akkormár�nem�használ�semmit�a�megbánásuk.�Isten�akarata�szerint�örök-ké�érezni�fogják�a�büntetés�keserűségét�és�nem�találnak�semmi-féle�kiutat�a�menekülésre.�

Hiába�nem�akar�ezzel�szembenézni�az�ember�egészen�a�halálpillanatáig,�ez�egy�olyan�esemény,�ami�mindenképpen�bekövet-kezik.�Hiszen�Isten�a�halált�az�evilági�élet�biztos�befejezésekéntteremtette�meg.�Ezidáig� egyetlen� embernek� sem� sikerült�még

23

Page 26: A keserű megbánás előtt. hungarian. magyar

magától�távol�tartania�az�elmúlást.�Senkinek�sem�használtak�akkora�javai,�a�pénze,�a�pozíciója�vagy�a�barátai.�A�halál�minden�embertbizonyosan�elér.�Isten�a�Korán�számos�ájájában�hírül�adja�ezt:

Bárhol is legyetek, utolér titeket a halál, még akkor is,ha magasba nyúló tornyokban lennétek… (Korán, 4:78)

Mondd: „A halál, ami elől menekültök, bizony utolér ben-neteket. Aztán ahhoz küldettek majd vissza, Aki a rej-tett és a látható dolgok Tudója. És Ő közli veletek, hogymit tettetek.” (Korán, 62:8)

Allah azonban nem ad haladékot egyetlen léleknek sem,ha eljön a határideje. Allahnak tudomása van arról, hogymit tesztek. (Korán, 63:11)

Ha�nem�gondol�a�halálra�és�az�utána�következőkre,�az�vajonmegmenti�az�embert�attól,�hogy�szembesüljön�ezzel�az�igazság-gal?�

Persze,�hogy�erre�a�kérdésre�„nem”�a�válasz.�Márpedig�haaz�ember�a�halállal�szemben�semmit�sem�tehet,�a�legésszerűbb,ha�mostantól�kezdve�felkészül�a�Túlvilági�életre,�amelyről�Istenazt�mondta,�hogy�bizonyosan�meg�fog�valósulni.�

Akiket�elvon�az�evilági�élet�a�Túlvilágról�való�gondolko-dástól,�azokat�felkészületlenül�éri�a�halál.�Akik�most�azt�mond-ják,�„Ó�még�fiatalok�vagyunk,�élvezzük�az�életet,�majd�gondo-lunk�a�Túlvilágra�ha�megöregszünk�vagy�közeledik�a�halálunk”,akkor�majd�megértik,�hogy�erre�soha�nem�lesz�lehetőségük.�Merta�halál�olyan�esemény,�ami�akkor�következik�be,�amikor�Istenelrendeli.�És�az�ember�fiatalon�is�meghalhat,�nem�kell�ehhez�fel-tétlenül�megöregednie.�Akkor�nagyon�megbánja�majd,�hogy�csa-kis�a�jövőre�tervezett�és�halogatta�Isten�parancsainak�teljesíté-sét.�

A�KESERŰ�MEGBÁNÁS�ELŐTT24

Page 27: A keserű megbánás előtt. hungarian. magyar

Ugyanilyen�keserűségben�lesz�részük�azoknak,�akik�halá-luk�pillanatában�tanúsítanak�bűnbánatot,�holott�egész�életükbennem�gondoltak�Istenre.�Ez�a�fajta�megbánás�ugyanis�csak�a�halál-félelemből�eredő�bűnbánat�lehet,�nem�pedig�őszinte�javulás,�tisz-tulás� szándéka� rejtőzik�mögötte,� ezáltal� Isten� szemében� elfo-gadhatatlan.�Ezek�az�emberek�tudják�ezt�az�igazságot,�mégis�egészéletükben�alsóbb�énjüknek�engedelmeskednek�inkább.�Aztán�halejár�a�számukra�kijelölt�idő,�aggodalommal�veszik�észre,�hogynincsen�más�kiút�és�így�próbálják�menteni�magukat.�De�hiába,mert�Isten�tanúja�annak,�hogy�nem�őszintén�cselekszenek.�Ahogyanaz�áják�is�tanúsítják,�Urunk�átfogja�tudásával�azt,�ami�az�ember-ben�van,�ismeri�azokat�a�rejtett�gondolatokat�is,�amikről�senkisem�tud.�Így�tudatja,�hogy�nem�fogja�elfogadni�azoknak�a�bűn-bánatát,�akik�halálfélelmükben�bánják�meg�tetteiket:�����

Azok nem számíthatnak kiengesztelődésre, akik rossz cse-lekedeteket követnek el (s megátalkodnak azokban) egé-szen addig, amíg valamelyiküknél meg nem jelenik ahalál s akkor azt mondják: „Most már megbánom (amittettem).” Azok sem (számíthatnak rá), akik hitetlenkénthalnak meg. Fájdalmas büntetést készítettünk előnekik. (Korán, 4:18)

Számos�ája�szól�arról,�hogy�ha�Isten�az�ilyen�embernek�újabblehetőséget�ad,�az�újra�hálátlan�lesz.�A�következő�ájában�is�errőlolvashatunk:

Ha látnád (őket), amikor (majdan) a tűz elé állíttatnakés azt mondják: „Bárcsak visszaadatnánk (az életnek)újra! Nem hazudtolnánk meg akkor Urunk jeleit és hívőklennénk.” Nem. Nyilvánvaló lett nékik az, amit koráb-ban titokban tartottak. Ám ha visszaadatnának (még egy-

Harun Yahya (Adnan Oktar) 25

Page 28: A keserű megbánás előtt. hungarian. magyar

szer az életnek), visszatérnének ahhoz, amitől óvakod-niuk kellett volna. Bizony, hazugok ők. (Korán, 6:27-28)

Így�okoskodni�tehát:�„ó�majd�az�utolsó�pillanatban�hiszekés�megbánást�tanúsítok”,�rendkívül�helytelen�és�nem�menthetimeg�az�embert�a�Pokol�büntetésétől.�Ha�tehát�az�ember�nem�akara�halál�pillanatában�az�örökkévaló�keserűséggel�szemben�állni,azzal�a�tudattal�kell�élnie�az�evilágon,�hogy�találkozni�fog�Urávalés�meg�fogja�kapni�a�fizetséget�azért,�amit�az�evilágon�tett.�

A hitetlenek keserűsége a halál pillatatában

Az� embert� életében� számos� alkalommal� emlékeztetik� aParadicsom�és�a�Pokol�létezésére,�és�arra,�hogy�fel�kell�készül-nie�a�Túlvilági�életre.�Csak�az�Igazságot�tagadó�hitetlenek�azok,akik�minden�alkalommal�hátat�fordítanak�és�képtelenek�élni�ezzela�lehetőséggel.�Hatalmas�keserűségüknek,�ami�a�halál�pillana-tában�éri�majd�őket,�egyik�legfőbb�oka�az�lesz,�hogy�„saját�maguk-nak�köszönhetik”,�hogy�ilyen�helyzetbe�kerültek.�Senki�sem�kény-szeítette�őket,�ők�választottak,�saját�erejükből�ők�maguk�csele-kedtek�úgy,�hogy�ilyen�szomorú�végre�jutottak.�

A�hitetlenek�e�hibás�választás�eredményeképpen�már�a�halálpillanatában�megkezdik�büntetésük�elszenvedését.�Ennek�a�bün-tetésnek�a�kezdete,�amint�azt�Isten�az�ájákban�hírül�adta,�rette-netes�félelem,�ami�az�embert�a�halál�pillanatában�elfogja.�Urunkígy�tudatja,�mit�él�át�akkor�az�ember:

És amikor (a haláltusában) összecsavarodnak a lábaik,azon a napon Uradhoz hajtják (a lelket). Ő azonban nemhitt és nem imádkozott, hanem hazugsággal vádolt éselfordult, aztán gőgösen elvonult a házanépéhez. Jaj

A�KESERŰ�MEGBÁNÁS�ELŐTT26

Page 29: A keserű megbánás előtt. hungarian. magyar

neked és jaj! És még egyszer: jaj neked és jaj! (Korán,75:35)

De�ne�feledjük,�hogy�ezt�a�félelmet�csak�a�hitetlenek�élikát.�Hiszen�a�hívők�egész�életüket�Isten�szolgálatában�töltötték,az�Ő�tetszését�és�szeretetét�keresték.�Ezért�ők�bizakodók.�

A�hitetlenek�a�halállal�óriási�megbánást�éreznek�majd,�deez�nem�tudja�megakadályozni�büntetésüket.�Isten�közli�velünk,hogy�a�hitetlenek�lelkét�hatalmas�kínlódás�és�fájdalom�közepet-te�veszik�el:

… Ha látnád, amikor a vétkesek a halál kínjaiban (ver-gődnek) s az angyalok kinyújtják (feléjük) a kezüket,(mondván): „Adjátok ki a lelketeket! Ma a megalázta-tás büntetését kapjátok viszonzásul azért, hogy Allahhalszemben valótlanságot mondogattatok és fennhéjázvaelvetettétek az Ő jeleit.” (Korán, 6:93)

Ám mi lesz majd velük, amikor az angyalok elveszik alelküket s közben az orcájukat és a hátukat ütik? (Korán,47:27)

Természetesen�lehetetlen�földi�körülmények�között�felfog-ni,�mit�fognak�a�hitetlenek�a�halál�pillanatában�érezni.�Isten�csakazért�adta�mindezt�hírül,�hogy�az�ember�elgondolkodjon�és�óvjamagát�ettől�a�helyzettől.�A�halál�angyalai,�tanúsítják�ezt�az�ájákis,�hátukon�és�arcukon�ütlegelik�a�hitetleneket,�így�veszik�el�tőlüka�lelküket.�A�hitetlenek�egyrészt�fizikai�fájdalmat�éreznek,�más-részt,�ezzel�a�fájdalommal�párhuzamosan,�a�megbánás�fájdalmais�kezdi�kínozni�őket.�És�innét�már�nincsen�visszaút.�

Ezenkívül�tudnunk�kell�azt�is,�hogy�a�halál�pillanatában�azember�minden�addiginál�tisztább�tudattal�és�érzékkel�éli�át�azo-kat�a�dolgokat,�amiken�keresztül�ment.�Számára�már�megkez-

Harun Yahya (Adnan Oktar) 27

Page 30: A keserű megbánás előtt. hungarian. magyar

dődött�az�örök�élet.�A�halál�csak�egy�átmeneti�állapot,�amikor�alélek�elválik�a�testtől�és�belép�a�végtelenség�dimenziójába.�

A�hitetlenek,�Isten�akarata�szerint,�abban�a�fájdalmas�pil-lanatban,�hogy�lelkük�elválik�tőlük,�megértik,�hogy�szemben�áll-nak�a�végtelen�és�hatalmas�büntetéssel.�Akik�egész�életükben�hátatfordítottak� Isten� vallásának,� azok� akkor� minden� erejükkelkönyörögnek�Neki,�hogy�bocsásson�meg�és�mentse�meg�őket�aborzalomtól.�Bánnak�mindent�és�újra�visszatérnének�az�evilág-ba,� hogy� jót� cselekedjenek� és� pótolják,� amit� elmulasztottak.Csakhogy�ez�a�kívánságuk�nem�fogadtatik�el,�hiszen,�ahogyanIsten�egy�ájában�mondja,�lett�volna�éppen�elég�ideje�annak,�akihallgatni� akart� az� intő� szóra,� mindenkit� emlékeztettek� aParadicsom-�és�a�Pokolbeli�életre,�ők�mégis�tudatosan�hátat�for-dítottak�ennek�az�igazságnak.�Isten�közli�a�Koránban,�hogy�azilyen�ember,�ha�újabb�lehetőség�adatna�neki,�elfeledné�megbá-nását�és�ismét�a�tagadás�útját�választaná:

Amikor eljön valamelyikükhöz a halál, azt mondja:„Uram! Hagyd, hogy visszatérhessek (az életbe), amithátrahagytam és jót cselekedjem abban!” Soha. Ezbizony csak ígéretes szó tőle. (Korán, 23:99-100)

A�hitetlenek�tudatosan�nem�borulnak�le�Isten�előtt�ezen�avilágon,�tudatosan�nem�teljesítik�a�parancsait�és�tudatosan�húzó-doznak�az�erkölcsös�viselkedéstől,�amit�Ő�elrendelt.�Isten�tud-tunkra�adja,�hogy�bármennyire�is�erőlködik,�a�hitetlennek�a�halálpillanatában�már�nem�lesz�ereje�ezeket�megtenni:

Azon a napon, amikor komolyra fordul a dolog s föl-szólíttatnak arra, hogy boruljanak le, ők erre már kép-telenek lesznek. Lesütik a szemüket s gyalázat borítjael őket – hiszen fölszólíttattak ők arra, hogy boruljanak

A�KESERŰ�MEGBÁNÁS�ELŐTT28

Page 31: A keserű megbánás előtt. hungarian. magyar

le, amikor még épek és sértetlenek voltak. (Korán, 68:42-43)

Van�még�valami,�ami�a�halállal�csak�növeli�azoknak�a�kese-rűségét,�akik�végre�megértik,�hogy�Isten�minden�ígérete�igaz�volt.A�hívők,�akiknek�az�evilágon�nem�hittek,�akiknek�a�szavait�nemvették�komolyan,�sőt�gúnyt�űztek�belőlük,�azon�a�napon�nem�lesz-nek�részesei�a�büntetésnek,�ami�a�hitetleneket�sújtja.�Ők�mindendolgok�legszebb�és�legjobbikával�lesznek�megajándékozva�azért,mert�egész�életüket�őszintén�Isten�tetszésének�keresésével�töl-tötték.�Az�ő�lelküket�a�hitetlenekéivel�ellentétben,�minden�fáj-dalom�nélkül,�„gyengéden”�veszik�el�az�angyalok.�Az�egyik�ájaszerint,�az�angyalok�békével�üdvözlik�a�hívőket�haláluk�pilla-natában�és�a�Paradicsom�örömhírét�adják�át�neki:

Akiket magukhoz szólítanak az angyalok, miután ők jókvoltak. Azt mondják nekik: „Békesség veletek! Lépjetekbe a Paradicsomba (jutalmul) azért, amit cselekedtetek!”(Korán, 16:32)

Ez�szintén�nagy�lelki�fájdalom�azoknak,�akik�megtagadtákaz�Igazságot.�Hiszen�a�lehetőségek,�alkalmak�nem�csak�a�hívőkszámára�voltak�adottak�az�evilágon,�hanem�számukra�is.�Ők�azon-ban�az�evilági�élet�nyereségét�hajszolták�és�tudatosan�veszítet-ték�el�a�Paradicsomot.�Hiába�hirdettetett�nékik,�hogy�a�rövid�evi-lág�a�próbatétel�helye,�az�igazi�élet�a�Túlvilági�élet,�úgy�tettek,mint�aki�ezt�nem�érti.�Így�aztán�az�evilágon�nem�végeztek�olyanjócselekedeteket,�amiket�magukkal�vihetnének�a�Túlvilágra.�Pedigminden�embernek�megvan�a�lehetősége�arra,�hogy�Isten�paran-csai�szerint�erkölcsösen�éljen,�igaz�hívő�legyen,�ehhez�csak�azkell,�hogy�szándéka�őszinte�legyen�és�kitartson�ebbéli�szándé-kában.�Ha�ezt�egy�hitetlen�végiggondolja,�még�inkább�növekszikbánata.�

Harun Yahya (Adnan Oktar) 29

Page 32: A keserű megbánás előtt. hungarian. magyar

Isten�azt�mondja:�

Azok, akik rossz cselekedeteket követtek el, vajon aztgondolják, hogy egy sorba helyezzük életükben és halá-lukban azokkal, akik hisznek és jótetteket cselekszenek?Milyen rosszul ítélnek. (Korán, 45:21).

Mindenki�csak�azt�fogja�kapni�tehát,�amit�megérdemel.�Ahitetlenek�keserűségét�tovább�növeli�a�félelem�érzése,�mely�abbólered,�hogy�tudják,�készen�áll�számukra�a�Pokol�tüze.�Egészenodáig�csak�lelki�gyötrődésben�volt�részük.�Akkor�azonban�azt�isnagyon�jól�felfogják,�mi�minden�vár�rájuk�azután.�

A�szenvedés,�amely�a�hitetleneket�a�halál�pillanatában�kez-di�sújtani,�Isten�akarata�szerint�örökké�tart.�Minden�elmúló�perc-cel,�órával�és�nappal�a�végtelen�büntetés�és�keserűség�foglyai�lesz-nek.�

Mindazonáltal,�az�embernek�saját�kezében�van�a�döntés,�akar-e�ilyen�rettenetes�büntetés�és�véget�nem�érő�bánat�részese�lennivagy�nem.�Nem�szükséges�megvárni�a�halál�és�a�Túlvilág�elér-kezésének�pillanatát�ahhoz,�hogy�megértsük,�ezek�valóságos�dol-gok.�Az�embernek�Isten�ígérete�elegendő.�A�halál�után�Isten�igaz-ságossága�bizonyosan�megnyilvánul,�a�tagadók�a�Pokol�bünte-tésével,�a�hívők�pedig�a�Paradicsommal�találkoznak.�

Így�hát�a�legésszerűbb�viselkedés,�még�a�halál�eljöveteleelőtt�minden�embernek�az,�ha�Istennél�vesz�menedéket�és�az�Őkönyörületét�kéri.�Ezen�kívül�nagyon�jól�kell�ismernie�a�Koránt,amit�Isten�vezetés�gyanánt�küldött�el�az�embereknek,�valaminta�Próféta�(b.l.v.)�szunnáját�és�ezek�alapján�kell�élnie.�A�halál�igaz-ságának�gondolatát�nem�kell�messze�hessegetni,�ellenkezőleg,hasznosabb,�ha�arra�gondolunk,�milyen�közel�van�és�eszerint�cse-lekszünk.�

A�KESERŰ�MEGBÁNÁS�ELŐTT30

Page 33: A keserű megbánás előtt. hungarian. magyar

Aki� Isten� felé� fordul,� az� mind� az� evilágon� mind� aTúlvilágon� elnyeri� Isten� tetszését� és� elégedetten� lép� be� aParadicsomba.�Isten�így�adja�ezt�hírül�a�Koránban:

Te nyugtot lelt lélek! Térj vissza Uradhoz elégedetten,szívesen látva. Lépj szolgáim közé, lépj be a Kertembe!(Korán, 89:27-30)

Aki�meg�akar�menekülni�a�halál�okozta�keserűségtől�és�azörökkévaló�Kert�szépségeire�vágyik,�annak�most�kell�elgondol-kodnia�a�halálon�és�azon,�ami�utána�következik�és�Teremtő�Uraútját�kell�követnie,�mert�ez�az�Igaz�Út.

Harun Yahya (Adnan Oktar) 31

Page 34: A keserű megbánás előtt. hungarian. magyar

AZ ELSZÁMOLÁS NAPJÁNAKKESERŰSÉGE

És megfúvatik a trombita és – mintha villám

sújtotta volna – elalél az, aki az egekben és a

földön van, kivéve azt, akit Allah meg akar

(óvni). Aztán újra megfúvatik, és íme, ők föl-

állva figyelnek. És a föld Ura fényében

ragyog. És előkerül az Írás és eléhozatnak a

próféták és a tanúságtévők, és igazságosan téte-

tik ítélet közöttük. Nem fognak jogtalanságot

szenvedni. És minden lélek megkapja a teljes

fizetséget azért, amit tett. Ő jobban tudja azt,

amit ők cselekszenek. (Korán, 39:68-70)

Minden�ember,�aki�valaha�élt�a�Földön�halála�után�előho-zatik�a�feltámadás�napján.�De�a�hitetleneknek�nehéz�pillanat�lesza�feltámadás.�Isten�hírül�adja�a�Koránban,�hogyan�beszélnek�zava-rodottságukban�a�hitetlenek�ezen�a�napon:

„Jaj nekünk!” – mondják. „Ki keltett fel minket a fek-helyünkről?” Ez az, amit az Irgalmas megígért, és a kül-döttek az igazat mondták. (Korán, 36:52)

És közel van immár az igaz fenyegetés. És íme, kime-red azok tekintete, akik hitetlenek voltak (s azt mond-ják): „Jaj nekünk! Ügyet se vetettünk rá! Nem!Vétkesek voltunk!” (Korán, 21:97)

A�„jaj�nekünk”�kifejezés�azt�a�hatalmas�pánikot,�félelmetés�keserűséget�fejezi�ki,�ami�akkor�eltölti�őket.�Hiszen�megér-

32

Page 35: A keserű megbánás előtt. hungarian. magyar

tik,�hogy�akik�a�Túlvilággal�intettek,�igazat�mondtak,�s�ezzel�együtttudatosul�bennük,�hogy�a�feltámadásról�szóló�hírek�is�igazak�vol-tak.�Rájönnek,�hogy�ha�ez�így�van,�akkor�Isten�többi�ígérete�isigaz,�a�többi�dolog�is�egytől�egyig�meg�fog�velük�történni.�Elériőket�a�büntetés,�amelynek�megvalósulásában�most�az�evilágonnem�hisznek,�a�Túlvilágon�azonban�nem�fognak�kiutat�találni�amenekülésre.�

A�hitetlenek�Isten�színe�elé�vitetnek�majd�a�feltámadáskor.Minden�tettükkel�el�kell�számolniuk�és�eszerint�ítéltetnek�meg.Hozzájuk�hasonlóan�a�világ�összes�embere,�aki�áthágta�Isten�paran-csait�és�fennhéjázón�viselkedett�ott�lesz�velük:

Azon a napon, amikor megfúvatik a trombita sereges-től jöttök majd elő. (78. an-Naba’, 18)

Az�elszámolás�napján�pedig�a�hitetlenek�megértik,�hogy�sem-mi�sem�lett�volna�fontosabb,�mint�Isten�tetszését�elnyerni�és�azŐ�büntetésétől�óvakodni.�Csak�növekszik�megbánásuk,�ha�bele-gondolnak�abba,�hogyan�is�szalaszthatták�el�az�alkalmat,�miköz-ben�Isten�erejének�és�létének�bizonyítékaival�találkoztak�lépten-nyomon,�és�Isten�megmutatta�nekik�az�utakat,�amelyekkel�az�Őmegelégedését�el�tudták�volna�nyerni.�Szavaikból�világosan�érző-dik,�mennyire�bánják�ezt:

Azon a napon a vétkes az öklét harapdálja (mérgében).Azt mondja: „Bárcsak a küldöttel választottam volnautat! Ó jaj nekem! Bárcsak ne választottam volna eztés ezt barátnak! Bizony, eltántorított engem az intéstől(a Korántól), miután az eljött hozzám!” A Sátán (min-dig) cserbenhagyja az embert. (25. al-Furqān, 27-29)

A�hitetlenek�az�elszámolás�napján�ezt�gondolják�és�ezt�élikát,�miközben�keresik�a�kiutat.�Olyannyira�ezzel�lesznek�elfog-

Harun Yahya (Adnan Oktar) 33

Page 36: A keserű megbánás előtt. hungarian. magyar

lalva,�hogy�sem�gyermekeikkel,�sem�férjükkel-feleségükkel,�semszüleikkel�nem�törődnek�majd.�Isten�így�adja�ezt�hírül�a�Koránban:

Amikor eljő a fülsiketítő (Óra), azon a napon az embermenekül saját fivérétől, anyjától és apjától, (házas)tár-sától és fiaitól. Azon a napon mindenkinek meglesz a dol-ga, ami lefoglalja. (80. ’Abasa, 33-37)

A�családi�kötelékek�akkor�már�egyáltalán�nem�lesznek�fon-tosak.�Az�egyetlen�dolog,�ami�ezeknek�az�embereknek�fontos�leszakkor,�az�a�büntetéstől�való�menekülés.�Olyannyira,�hogy�sajátfiaikat,�házastársukat�és�testvéreiket�is�felajánlják�váltságdíjul,csak�hogy�megmenekülhessenek:

Azon a napon, amikor az ég olyan lesz, mint az olvasz-tott érc, a hegyek olyanok lesznek, mint a szétfútt szí-nes gyapjú. Akkor barát barátról nem kérdezősködik –noha megmutatkoznak egymásnak. A bűnös szeretnémegváltani magát annak a napnak a büntetésétől a fia-ival és a (házas)társával és a fivérével, és a nemzetségével,amely befogadta őt, és mindenkivel, aki csak van a föl-dön – ha ez akkor megmenthetné őt. Nem. Bizony, ez (aPokol), lobogó tűz. (70. al-Ma’ārij, 8-15)

Persze�az�elszámolás�napján�mit�sem�ér�az�erőfeszítésük.Hiszen�ezek�az�emberek�az�evilágon�legnagyobb�célként�a�javakgyűjtögetését,�a�pozíciót�és�a�gyermekeket�tűzték�ki�maguk�elé.Sőt,�úgy�is�mondhatjuk,�egész�életüket�ezeknek�a�dolgoknak�amegszerzésére�áldozták.�De�az�utolsó�napon�megértik,�hogy�ezeksemmit�sem�érnek.�A�hívők�boldog�izgalomban�várják�a�pilla-natot,�amikor�Uruk�elé�vitetnek,�míg�a�hitetlenek�inkább�sem-mivé�válnának�s�eltűnnének�Isten�színe�elől.

Azon a napon lesznek arcok, amelyek ragyognak, nevet-

A�KESERŰ�MEGBÁNÁS�ELŐTT34

Page 37: A keserű megbánás előtt. hungarian. magyar

nek és örvendeznek. És azon a napon lesznek arcok, ame-lyeket por borít, és sötétség takar. Ők a hitetlenek és abűnösök. (80. ’Abasa, 38-42)

Azon�a�napon�a�legnagyobb�értéket�a�jócselekedetek�jelen-tik,�amelyeket�az�emberek�azért�végeztek,�hogy�Isten�tetszésételnyerjék.�Azok�viszont,�akik�tagadják�az�Igazságot,�nem�lesz-nek�birtokában�ennek�a�kincsnek,�amely�megmentené�őket�az�örökbüntetéstől�a�Túlvilágon.�Egész�életükben�nem�tettek�semmi�jót,amit�az�elszámolás�napján�Isten�elé�vihetnének�és�felmutathat-nának�Neki.�Mivel�nem�hittek,�kárba�vesztek�azok�a�cselekede-teik�is,�amikről�azt�gondolták,�hogy�jók.�Isten�így�hívja�fel�errea�figyelmet�a�Koránban:

Mondd: „Hírt adjunk-e neked azokról, akik munkál-kodásuk révén leginkább kárvallottak lesznek – akik-nek az igyekezete tévúton járt az evilági életben, nohaők úgy gondolják, hogy helyesen cselekszenek? Ők azok,akik nem hisznek Uruk jeleiben, s abban, hogy találkoznifognak Vele. Az ő tetteik hiábavalóak, és a FeltámadásNapján nem állítunk súlyt nekik (a serpenyőbe). (18. al-Kahf, 103-105)

Akik�tagadják�a�vallást,�azok�mindig�is�kétségben�voltakaz�utolsó�napot�illetően,�ezért�nem�érezték�szükségét,�hogy�fel-készüljenek�rá;�csakis�az�evilági�javak�felhalmozásával�voltakelfoglalva,�és�azzal�töltötték�életüket,�hogy�alsóbb�énjük�vágya-it�kövessék.�

Most�pedig�szembesülnek�a�megbánással�és�a�fájdalommal,amit�már�soha�nem�tudnak�orvosolni.�Ezt�az�igazságot�Isten�ígytudatja�a�Koránban:

És azt mondják: „Jaj nekünk! Ez az Ítélet Napja!” Ez

Harun Yahya (Adnan Oktar) 35

Page 38: A keserű megbánás előtt. hungarian. magyar

a döntés napja, (amely elválasztja a hívőt a hitetlentőlés az igazat a hamistól), amelyet folyton hazugsággalvádoltatok. (37. as-Sāffāt, 20-21)

Ráadásul�Isten�színe�előtt�hiánytalanul�kiderül�minden,�kide-rül�hálátlanságuk�és�minden�igazságtalanság,�minden�rossz,�amitelkövettek�az�evilágon.�Ők�maguk�pedig�tanúi�lesznek�saját�bűne-iknek.�A�Korán�így�írja�le�ezt�a�helyzetet:

És Uruk elé állítatnak majd sorban (e szavakkal): „Íme,idejöttetek Hozzánk úgy, ahogyan először megterem-tettünk benneteket. De ti úgy vélekedtetek, hogy Mi nemszabunk ki nektek határidőt.” És odateszik (eléjük) azÍrást, és látod a bűnösöket, hogy rettegnek attól, amiabban áll. Azt mondják: „Jaj nekünk! Mi van ezzel azÍrással, hogy nem hagy egyetlen (vétket) sem számlá-latlanul – lett légyen az kicsiny, avagy nagy?” És előt-tük van az, amit elkövettek. A te Urad senkihez sem igaz-ságtalan. (18. al-Kahf, 48-49)

Azon�a�napon�az�emberek�csapatostól�özönlenek,�hogy�cse-lekedeteiket�lássák.�Isten�a�következő�ájában�adja�ezt�hírül:�

Aki csak egy porszemnyi jót is tett, az meglátja azt, ésaki csak egy porszemnyi rosszat tett, az (is) meglátja azt.(99. az-Zalzalah, 6-8)

Ezután�sor�kerül�a�feljegyzések�átvételére,�ahogyan�ezt�Istena�Koránban�tudatja.�A�hívőknek�jobbjukba�adatik�feljegyzésük,a�hitetlenek�pedig�balról�kapják�meg�azt.�A�hitetlenek�vesztesé-ge�nőttön�nő,�attól�a�pillanattól�kezdve,�hogy�a�halál�angyalai�meg-jelennek�mellettük�és�elveszik�a�lelküket.�A�másik�csapás�pediga�feljegyzések�kézhez�vételekor�éri�őket.�Látni�sem�akarják�a�bűnö-ket,�amiket�elkövettek,�inkább�mielőbb�meghalnának.�Isten�így

A�KESERŰ�MEGBÁNÁS�ELŐTT36

Page 39: A keserű megbánás előtt. hungarian. magyar

ad�hírt�a�helyzetükről:

Akinek pedig az írása a baljába adatik, azt mondja:„Bárcsak ne adatott volna ide nekem az írásom”

„Bárcsak sose tudtam volna meg, hogy mi a számadá-som!”

„Ó bárcsak (a halál) a (végső) vég lett volna!”

„A vagyonom mit sem használ nekem, s a hatalmam sem-mivé vált.” (69. al-Hāqqaq, 25-29)

… azon a napon, amikor az ember meglátja, hogy mitküldött előre a keze, a hitetlen azt mondja: „Ó, bárcsakpor lennék!” (78. an-Naba’, 40)

Akinek azonban az írása a háta mögé adatik, az pusz-tulásért esedezik, és a Pokol tüzében ég. (Mert ő éltében)házanépe körében örvendezett, és azt gondolta, hogy nemfog visszatérni. De nem; Ura nagyon jól szemmel tar-totta őt. (84. al-Inshiqāq, 10-15)

A�hitetlenek�mindezzel�szembesülve�megértik,�mekkora�lehe-tőséget�szalasztottak�el�evilági�életükben.�A�megbánás,�amit�ekkoréreznek,�súlyos�kínként�nehezedik�rájuk.�Ráadásul�tanúi�leszneka�hívők�boldogságának,�akiket,�velük�ellentétben�óriási�lelkese-dés�fűt.�Ez�csak�tovább�fokozza�a�hitetlenek�keserűségét.�Hiszenaz�evilágon�csökönyösen�ellenálltak�a�hívásnak,�fennhéjázva�hátatfordítottak�a�hívőknek.�De,�ahogy�az�ája�is�mondja,�immáron�fel-állíttattak�az�érzékeny�mérlegek.�Mindenkit�a�maga�feljegyzése,a�maga�cselekedetei� alapján�vezetnek�a�Paradicsomba�vagy�aPokolba.�Az�elszámolás�napja�tudatosítja�a�hitetlenekben,�hovákerülnek,�mi�az,�amit�kiérdemeltek,�ezért�óriási�félelem�fogja�előket.�Isten�így�írja�le�rettegésüket�az�egyik�ájában:

Harun Yahya (Adnan Oktar) 37

Page 40: A keserű megbánás előtt. hungarian. magyar

(Azon a napon) látod majd, amint a vétkesek rettegnekattól, amit (tetteikkel) megérdemeltek, és az lesújt rájuk.(42. ash-Shūra, 22)

Az�utolsó�napon�megmutatkozik�Isten�végtelen�igazságos-sága� és�mindenki�meglátja� azt,� amit�magának� szerzett,� a� szá-monkérésnél�nem�hagynak�ki�egy�porszemnyi�cselekedetet�sem.

„És igazságos mérlegeket állítunk föl a FeltámadásNapján. Egyetlen lélek sem fog igazságtalanságot elszen-vedni semmiben. Ha az egy mustármag súlya lenne is,előhozzuk (a mérlegre helyezzük) azt. Mi elégséges szá-monkérők vagyunk.” (21. al-Anbiyā, 47)

Míg�a�hívők�elszámolása�könnyű�lesz,�a�hitetleneké�rend-kívül�nehéz.�Isten�minden�egyes�áldást�számon�kér�rajtuk,�amitaz�evilágon�juttatott�nekik.�Életük�minden�pillanatáról�számot�kelladniuk:�hálátlanul�viselkedésükről,�lázadó�gondolataikról,�gonoszbeszédükről,�és�arról,�hogy�nem�követték�Isten�parancsait�és�hátatfordítottak�az�intésnek.�A�hamis�kifogások,�amik�mögé�az�evi-lágon�bújtak,�már�semmit�sem�fognak�érni,�sőt,�magyarázkodásrasem�lesz�lehetőségük.�Isten�így�írja�le�az�ő�helyzetüket:

Azon a napon jaj a hazugsággal vádolóknak.

Olyan nap az, amikor nem beszélhetnek,

és nem kapnak engedélyt a mentegetőzésre.

Azon a napon jaj a hazugsággal vádolóknak.

Ez a Döntés Napja. Összegyűjtöttünk benneteket és ahajdanvoltakat.

Ha valami cselvetéstek van, Ellenem fordítsátok azt.

Azon a napon jaj a hazugsággal vádolóknak. (77. al-Mursalāt, 34-40)

A�KESERŰ�MEGBÁNÁS�ELŐTT38

Page 41: A keserű megbánás előtt. hungarian. magyar

A�hitetlenek�mérlege�könnyű�lesz: „…megtudja (minden)lélek, hogy mit hozott magával” (81. at-Takwir, 14) és�nyil-vánvalóvá�válik�a�számukra�kijelölt�hely.�

Az�áják�„hawiya”-ként�említik�a�helyet,�amely�tele�lesz�bün-tetéssel.�Isten�így�szól�erről:�

Akinek a mérlege súlyos lesz,

Annak kellemes élete lesz.

Akinek a mérlege könnyű lesz,

Annak a hawiya az anyja (a végső állomás).

Honnan tudhatod, hogy mi(lyen) az?

Lobogó tűz. (101. al-Qāri’ah, 6-11)

Mindez�rendkívül�fontos�ahhoz,�hogy�megértsük,�mekko-ra�lesz�majd�a�hitetlenek�megbánása�az�elszámolás�napján.�Amikorelérkezik�ez�a�nap,�már�nagyon�késő�lesz�bánkódni.�Ha�viszontátgondoljuk�mindezt�és�jócselekedeteket�végzünk�Isten�megelé-gedéséért,�mérlegünk�súlyos�lesz.�Az�ember�csak�így�menekül-het�meg�a�fájó�keserűségtől.

Harun Yahya (Adnan Oktar) 39

Page 42: A keserű megbánás előtt. hungarian. magyar

A POKOL KESERŰSÉGE

(A tűz) már messziről föltűnik nekik, hallják

haragvását és üvöltését. (25. al-Furqān, 12)

A hitetlenek keserűsége, amikor meglátják a Pokol tüzét

Az� elszámolás� napján� minden� embert� összegyűjtenek,� smiután� elszámoltatták� őket,� a� hitetleneket� csoportokban� aPokolba�vezetik.�A�sokaságban�ott�lesz�mindenki,�aki�a�történe-lem�során�tagadta�Isten�létét�és�vallását,�mindenki�aki�fennhéjá-zott�az�Ő�jeleivel�szemben�és�elfordult�tőlük.�Ott�lesznek�azokis,�akik�az�evilágon�gazdagnak�és�tekintélyesnek�hitték�magu-kat.�Az�emberek�tanúi�lesznek�annak,�hogy�mindaz,�amiről�azthitték,�hogy�megmentheti�majd�őket,�semmit�sem�fog�akkor�érni.Urunk�tudatja�a�Koránban,�hogy�mindezeket�az�embereket�meg-vetés�sújtja�majd�és�megalázottan�hajtják�őket�a�Pokolba,�ami-ért�megtagadták�az�Igazságot.�A�Pokol�kapujának�őrzői�még�egy-szer�kivallatják�őket�bűneikről,�majd�minden�hitetlent�a�tűzbe�dob-nak�és�rájuk�zárják�a�Pokol�kapuit.�Isten�így�tudatja�a�hitetleneksorsát�a�Koránban:

És seregestől vezettetnek a gyehennába, akik hitetlenek.Mikor aztán odaérkeznek, megnyílnak annak kapui ésa strázsák azt mondják nekik: „Nem jöttek hozzátokközületek való küldöttek, hogy hirdessék néktek a Mijeleinket és figyelmeztessenek arra, hogy ezzel a nappallesz találkozástok?” „De igen” – mondják azok. A bün-tetés szava beteljesedett a hitetleneken. „Lépjetek hát

40

Page 43: A keserű megbánás előtt. hungarian. magyar

be a gyehenna kapuin” – mondják nékik – „hogy örök-ké ott legyetek!” Milyen nyomorúságos a fennhéjázóklakhelye! (39. az-Zumar, 71-72)

„Ez azért (történik) veletek, mivel jogtalanul örven-deztetek a földön, és mivel mérték nélkül vidámak vol-tatok. Lépjetek hát be a gyehenna kapuin, hogy örök-ké ott időzzetek! Milyen nyomorúságos a fennhéjázóklakhelye!” (40. Ghāfir, 75-76)

Nincs�senki�ezek�között�az�emberek�között,�aki�azt�mond-hatná,�hogy�nem�hallott�az�evilágon�Isten�büntetéséről�és�arról,hogy�a�Pokollal�lesz�majd�találkozása.�Hiszen�Isten�végtelenüligazságos,�mindenkihez�küld�intőt�az�evilágon,�hogy�emlékez-tesse� őt�Magára,� az� elszámolás� napjára,� a� Paradicsomra� és� aPokolra.�Ezért�minden�hitetlen�el�fogja�ismerni,�hogy�jogosan�sújt-ja�őt�a�büntetés.�

Intették�őket�az�evilágon,�mégis�fennhéjáztak�és�szándékosannem�szolgálták�Magasztos�Teremtőjüket.�Ezért�ők,�Isten�ezt�ishírül�adja�a�Koránban,�előrenyújtott�nyakkal,�alázatosan�lépnekmajd�be�a�Pokolba.�Isten�így�adja�tudtunkra�ezt�az�igazságot�azegyik�ájában:

… Aki méltóságon alulinak tartja az Én szolgálatomat,az lehajtott fővel-alázatosan fog a gyehennába menni.(40. Ghāfir, 60)

Ezeknek� az� embereknek� egy� része� nagyon� erősnek� láttamagát�az�evilágon,�ezért�voltak�fennhéjázók.�Úgy�vélték,�erejükmindenféle� veszélytől� meg� fogja� védelmezni� őket.�Amikor� aPokolról�beszéltek�nékik,�vagy�arra�intették�őket,�hogy�az�evi-lágon�Isten�tetszését�keresve�a�Paradicsomi�életért�fohászkodja-nak�és�amikor�Isten�Kahhar�(’akinek�hatalma�van�szolgái�felett’,

Harun Yahya (Adnan Oktar) 41

Page 44: A keserű megbánás előtt. hungarian. magyar

’a�mindenható’)�jelzője�említtetett�előttük,�azt�mondták:

(És így szóltak egymás között:) „Miért nem büntet megminket Allah azért, amit mondunk?” A gyehenna eléglesz nekik, abban fognak sülni. Milyen szörnyű hely az!(58. al-Mujādilah, 8)

Amiért�kevélyek�voltak,�a�Pokol�kapui�bezárulnak�mögöt-tük�és�Isten�akaratával�nem�kapnak�többé�engedélyt�arra,�hogykijöjjenek�onnét.�Amikor�megpillantják�a�tüzet,�a�hitetleneket�ismétcsak�a�keserűség�keríti�hatalmába.�Megértik,�hogy�a�Pokolból�sem-milyen�módon�nincsen�kiút,�ezt�Isten�közli�velünk�a�Koránban:

És a bűnösök meglátják a tüzet és megértik, hogy (mind-járt) beléhullanak, de nem találnak semmi módot, hogymegmenekedjenek attól. (18. al-Kahf, 53)

A�hitetlenek�az�evilágon�úgy�tettek,�mint�aki�nem�fogja�fela�dolgokat,�most�azonban�mindent�világosan�látnak�és�értenek.Megértik,�hogy�egész�életüket�üres�célokra�fecsérelték,�és�egy—két�múló� haszon�miatt� büntetésben� lesz� részük� a�Túlvilágon.Nagyon�hosszúnak�hitték�evilági�életük�néhány�évét�és�nem�gon-doltak�a�Túlvilágra.�Inkább�abban�a�lelkiállapotban�éltek,�amelyaz�emberi�gyengeség�és�tökéletlenség�miatt�soha�nem�lehet�nyu-godt,�ahelyett,�hogy�a�Paradicsomi�életet�választották�volna,�amelytökéletes,�hibátlan,�amelyben�nem�kínoz�fáradtság,�éhség�vagymás�hasonló�fizikai�szükséglet,�amely�tele�van�áldásokkal�és�aholóriási�boldogságban�lenne�részük.�A�Pokol�kapuin�belépve�meg-értik,�hogy�nincsen�lehetőségük�a�visszatérésre.�Ezért�mindent,amijük�csak�volt�az�evilágon,�megpróbálnak�váltságdíjként�fel-ajánlani,�hogy�megmeneküljenek�a�büntetéstől.�A�Korán�így�írhiábavaló�erőlködésükről:

… Azok pedig, akik nem hallgatnak Rá – ha az övék len-

A�KESERŰ�MEGBÁNÁS�ELŐTT42

Page 45: A keserű megbánás előtt. hungarian. magyar

ne mindaz, ami a földön van és azzal együtt mégegyszerannyi – bizony szeretnék megváltani magukat azzal. Alegrosszabb elszámoltatás lesz az ő osztályrészük, s a gye-henna lesz a lakhelyük. Milyen nyomorult fekhely! (13.ar-Rād, 18)

Ám�amikor�már�tudják,�hogy�a�Pokolra�fognak�jutni,�sem-mit�sem�ér�erőfeszítésük:

Ma már nem fogadtatik el semmilyen váltságdíj tőletek,sem azoktól, akik hitetlenek. Lakhelyetek a tűz, ő a tiuratok; milyen szörnyű sors! (57. al-Hadid, 15)

Természetesen�fontos�oka�van�annak,�hogy�a�hitetlenek�erő-feszítései�hiábavalók.�Isten�emlékeztette�őket�a�Pokol�bünteté-sére,�amíg�az�evilágon�éltek.�Tudatta�velük�azt�is,�hogy�azon�anapon�senki�nem�tud�majd�segíteni�a�másiknak,�senki�nem�tud-ja�majd�megmenteni�a�másikat,�akármit�ajánlana�is�fel�a�meg-mentéséért,�nem�fogadtatna�az�el�tőle.�Így�szól�erről�az�áják�egyi-ke:

És féljétek azt a napot, amikor egyetlen lélek sem tehetsemmit a másik helyett, senki közbenjárása nem találmeghallgatásra, senkitől sem fogadnak el váltságdíjat,és senki meg nem segíttetik. (2. al-Baqarah, 48)

Ők�azonban�megátalkodtak�hitetlenségükben,�akárhogyanintették�őket�és�tudatosan�készítették�elő�maguknak�ezt�a�véget.Azon�a�napon�az�egyik�legnagyobb�igazság,�amit�megértenek�azlesz,�hogy�saját�tetteik�érdeme�szerint�kerültek�a�Pokolba.�

A�keserű�megbánás�pedig,�amely�elfogja�őket�ebben�a�pil-lanatban,�nem�szűnik�meg,�olyan�büntetés�lesz,�amelytől�többénem�fognak�szabadulni.�Immáron�szemtől�szemben�állnak�egynagyon�fontos�igazsággal:�ha�életüket�üres�célok�kergetése�helyett

Harun Yahya (Adnan Oktar) 43

Page 46: A keserű megbánás előtt. hungarian. magyar

Isten�tetszésének�elnyerésére�áldozták�volna,�ma�nem�a�Pokolkapui�előtt�állnának,�hanem�a�Paradicsom�előtt.�Ők�azonban�nema�helyes�utat�követték,�ezért�érte�őket�csalódás.�

Ahogy�az�ája�mondja: „fölöttük a Pokol tüze összezárul”(90. al-Balad, 20).�Vagyis�a�Pokolba�lépve�a�kapuk�bezárulnakmögöttük.�A�kapuk�mögött�pedig�a�tűz�büntetése�várja�őket,�amely-nek�soha�nincsen�vége,�Isten�akaratával�itt�élnek�mindörökké.�Ahitetlenek�számára�soha�nem�lesz�innét�kiút�és�nem�lesz�lehető-ség�a�szabadulásra.� Isten�„Hutama”-nak�nevezi�a� tüzet,�ahovábedobják�őket.�Így�hangzik�néhány�ája�az�al-Humazab�szúrából:

Honnan tudhatod, mi a hutama? Allah meggyújtott tüze,amely a szívek fölé kúszik, és összezárul fölöttük (őkpedig) magasranyúlt (tűz)oszlopokban lesznek (megkö-tözve). (104. al-Humazab, 5-9)

A büntetés, amellyel a hitetlenek a Pokolban szembesülnek

Mielőtt� a� hitetlenek�Pokolbeli� keserűségéről� beszélnénk,érdemes�néhány�szót�szólni�a�büntetésről,�amellyel�ott�szembe-sülnek.�Hiszen�ha�az�embernek�nincsen�tudomása�a�gyehenna�bün-tetéseiről,�azt�sem�tudja�felfogni,�milyen�mértékű�keserűség�várrá�ott.�

A� hitetlenek�megbánása,� amint�már� előzőleg� említettük,akkor�kezdődik,�amikor�megpillantják�a�Pokol�tüzét.�Amikor�pedigbelépnek�és�megkezdődik�szenvedésük,�véget�nem�érő�keserű-ség�sújtja�őket.�Isten�eképpen�tudatja�velünk,�hogyan�fognak�majdbeszélni�ezek�az�emberek,�miután�beléptek�a�Pokolba:

Akik megtagadják Urukat, azoké a gyehenna bünteté-se. Milyen szörnyű hely az. Amikor belévettetnek, hall-

A�KESERŰ�MEGBÁNÁS�ELŐTT44

Page 47: A keserű megbánás előtt. hungarian. magyar

ják, hogy üvölt, miközben fortyog, és majd szétszakada haragvástól. Valahányszor belévettetik egy csoport, astrázsák azt kérdezik tőlük: „Vajon nem jött hozzátokintő?” „De igen!” – mondják. „Bizony, jött hozzánk intő,de mi meghazudtoltuk és azt mondtuk: Nem küldött leAllah semmit, bizony, ti nagy tévelygésben vagytok.” Ésazt mondják: „Ha hallgattunk volna (az intésre), vagyéltünk volna az eszünkkel, nem lennénk a Pokol tüzérekárhozottak.” És beismerik bűneiket. Átok legyen aPokol tüzére kárhozottakon! (67. al-Mulk, 6-11)

Isten�közli�az�ájákban,�hogy�az�első�dolog,�amivel�a�hitet-lenek�találkozni�fognak,�a�tűz�félelmetes�hangja�lesz.�Isten�az�al-Mulk� szúra�7.� ájájában� így� írja� le:� ’üvölt,�miközben� fortyog’.Kétségtelen,�hogy�a�hitetleneket,�amint�meghallják�ezt�a�rémisz-tő�hangot,�leírhatatatlan�szorongás�és�rettegés�fogja�el.�Egy�másikájában�Isten�azt�mondja,�úgy�teremtette�meg�a�Poklot,�hogy�az’majdnem�szétszakad�a�haragvástól’.�(67.�al-Mulk,�8)�A�hitetle-nek,�akik�tanúi�lesznek�ennek�a�vészjósló�eseménynek,�megér-tik,�milyen�megtorlásban�lesz�részük�és�hogy�helyzetük�ment-hetetlen.�És�ahogy�Urunk�a�fenti�ájákban�tudtul�adja,�keserűenbeszélnek�majd�arról,�hogy�az�evilágon�nem�gondoltak�erre�idő-ben.�

Szorongásuk� teljesen� természetes,� hiszen� egyik� büntetésrémisztőbb�és�fájdalmasabb�lesz,�mint�a�másik.�Isten�közli�az�áják-ban,�hogy�a�Pokol�a�lehető�legrosszabb�hely,�ami�létezik:

… Milyen szörnyű hely az. (3. Al-i Imrān, 162)

… Milyen szörnyű fekhely az. (4. an-Nisā, 115)

… Lakhelyük a tűz. Milyen nyomorúságos a vétkeseklakhelye. (3. Al-i Imrān, 151)

Harun Yahya (Adnan Oktar) 45

Page 48: A keserű megbánás előtt. hungarian. magyar

(A gyehennába) Benne fognak sülni. Milyen szörnyű tar-tózkodási hely. (14. Ibrahím, 29)

A�gyehenna�népe�zsúfolt�tolongásban�vettetik�a�legszörnyűbblakhelyre.�Az�ája�azt�mondja:�És hanyatt-homlok bukfencez-nek bele: ők, és a tévelygők. (26.�ash-Shu’arā,�94)�Ez�a�kifeje-zés�arra�utal,�hogy�minden�hitetlen�és�mindazok,�akik�az�evilá-gon�vagyonuk,�tekintélyük�miatt�fennhéjáztak,�értéktelen�halom-ként�hullanak�majd�a�tűzbe.�Amiért�az�evilágon�fönn�hordták�orru-kat,�az�utolsó�napon�megalázottak,�értéktelenek�és�megszégye-nültek�lesznek.�

Ott�többé�senki�nem�becsüli�őket�és�soha�nem�nyernek�bocsá-natot.�Ők�lesznek�a�Pokol�tüzelői�és�mint�ilyenek,�mindörökkéfájdalomban�élnek.�Ezt�az�igazságot�Urunk�így�tudatja�az�áják-ban:�

„Bizony a gyehenna tüzelői vagytok ti és az, amit Allahhelyett szolgáltok. Oda fogtok kerülni.” (21. al-Anbiyā,98)

… Ők a Pokol tüzét táplálják tüzelő gyanánt. (3. Al-iImrān, 10)

A�pokolbeli�bünhődésnek�sok�fajtája�van,�erről�Isten�emlí-tést�tesz�a�Koránban.�Egyik�ája�szerint�az�emberek�’időtlen�idő-kön�át’,�vagyis�Isten�akaratával�örökké,�minden�pillanatban�a�bün-tetés�fájdalmától�fognak�szenvedni�ott.�Ezen�büntetések�közül�fel-sorolnánk�néhányat:�

Az�al-Furqan�Szúra�13.�ájájában�Isten�hírül�adja,�hogy�a�hitet-leneket�kezüket�a�nyakukhoz�kötve�vetik�bele�a�tűz�egyik�szűkhelyére.�Köztudott,�hogy�az�ember�zárt�helyen�néhány�perc�utánrendkívül�kényelmetlenül�érzi�magát�és�ki�akar�onnét�jönni.�Azemberek�még�csak�gondolni�sem�akarnak�arra,�hogy�négy�oldal-

A�KESERŰ�MEGBÁNÁS�ELŐTT46

Page 49: A keserű megbánás előtt. hungarian. magyar

ról�zárt,�szűk�helyen�legyenek.�A�Pokol�büntetése�össze�sem�mér-hető�a�földi�kellemetlenségekkel,�nagyságrendileg�nagyobb�annál.Akik�tehát�a�Pokolnak�erre�a�szűk�helyére�vettetnek,�azok�nem-csak�hogy�zárt�és�zsúfolt�helyen�lesznek,�de�egyúttal�a�tűz�fáj-dalmát�is�el�kell�szenvedniük.�Ráadásul�mivel�kezük�a�nyakuk-hoz�lesz�kötözve,�nemhogy�menekülni,�mozdulni�sem�fognak�tud-ni.�Ha�az�ember�csak�elképzeli�ezt�a�helyzetet,�rendkívül�nyug-talanná�válik,�világos�számára,�mennyire�fájdalmas�lehet�mind-ezt�átélni.�

Egy�másik�szúrában�Isten�azt�mondja,�hogy�a�hitetlenek�feke-te�füstárnyékban�lesznek�(56.�al-Waqi’ah,�43-44).�Árnyék�alattáltalában�az�ember�valami�hűvös,�kellemes�dologra�gondol.�Áma�pokolbeli�árnyék�teljesen�más�lesz.�Isten�azt�mondja,�nem�leszsem�hűvös,�sem�pedig�kellemes.�

A�büntetés�másik�formája�az,�hogy�a�gyehenna�népe�sohanem�fog�meghalni.�Hiszen�a�halál�kiút� lenne� számukra,�meg-menekülés�a�büntetéstől.�Ezért�Isten�nem�fogja�engedni,�hogy�meg-haljanak.�Urunk�közli�az�ájákban,�hogy�ezeket�az�embereket�min-den�oldalról�körülveszi�a�halál,�de�soha�nem�fognak�meghalni.(14.�Ibrahím,�17)�Minden�olyan�helyzettel�találkozni�fognak,�amiaz�evilágon�a�halálukat�okozná.�Ezen�események�fájdalmát,�szo-rongását,�félelmét�rendkívül�tiszta�öntudattal�fogják�átélni.�Mégsemfognak�meghalni,�Isten�akaratából�állandóan�újabb�és�újabb�bün-tetéssel�szembesülnek.�

Ha�az�ember�az�evilágon�komoly�égési�sérülést�szenved,rövid�időn�belül�meghal.�Csak�rövid�ideig�bírja�elviselni�a�tüzet.Ha�nem�hal�meg,�csak�megsebesül,�sebei�egy�bizonyos�idő�utánbegyógyulnak.�A�gyehenna�büntetése�azonban�össze�sem�hason-lítható�ezzel.�Ott�az,�aki�megtagadta�Istent,�a�tűzbe�vettetik,�bőreelég�és�leesik,�ő�pedig�új�bőrt�kap�mindig,�hogy�még�inkább�meg-

Harun Yahya (Adnan Oktar) 47

Page 50: A keserű megbánás előtt. hungarian. magyar

ízlelje�a�büntetést.�(4.�an-Nisā,�56)�Szó�sincs�arról,�hogy�az�emberrövid�ideig�szenved,�majd�ez�a�szenvedés�megszűnik.�Isten�aka-rata�szerint�örökké�a�tűz�kínjait�éli�át.�

A�hitetlenek�másik�büntetése�az,�hogy�elolvadnak�a�tűztől.(51.�az-Zāriyát,�13)�Az�ember�számára�földi�körülmények�közöttelképzelhetetlen,�mekkora�kínt�jelent�ez.�Aki�tudja,�milyen�gyöt-rő�fájdalommal�jár�egy�égési�sérülés,�annak�nagyon�tanulságosez�a�büntetés.�Mindezeken�felül;�

Az embereket láncra verik. (69. al-Hāqqaq, 32)

Láncokkal és bilincsekkel kötik meg őket. (76. al-Insān,4)

Vaskorbáccsal ostorozzák őket. (22. al-Hajj, 21)

Testüket, homlokukat, hátukat, oldalukat meg is bélyeg-zik a tűzzel. (9. at-Taubah, 35)

Fejükre forrásban lévő vizet öntenek. (22. al-Hajj, 19)

Ruhájuk szurokból és tűzből lesz. (22. al-Hajj, 19) (14.Ibrahím, 50)

Egyetlen csepp vizet sem találnak, ami megkönnyebbülésthozna nekik, csak forró vizet, gennyet és vért kapnakinni. (38. Sād, 57) (69. al-Hāqqaq, 36)

Ételük�csak�a�zakkum1 és�a�darī2 tövise�lesz.�Isten�így�adja�tudtunkra,�mivé�válik�a�hitetlenek�gyomrá-

ban�a�zakkum-fa gyümölcse:

Bizony a zakkum-fa

A bűnös eledele.

Mint az olvasztott érc, úgy forr a gyomorban,

Akár a forrásban lévő víz zubogása.

A�KESERŰ�MEGBÁNÁS�ELŐTT48

Page 51: A keserű megbánás előtt. hungarian. magyar

„Ragadjátok meg és hurcoljátok őt a Pokol közepére!

Aztán büntetésül forró vizet öntsetek a fejére! Kóstold(a büntetést)! Bizony, te voltál a hatalmas és a büszke!

Ez az, amiben folyvást kételkedtetek!” (44. ad-Dukhān,43-50)

Isten�közli,�hogy�az�étel,�amit�ott�kapnak�majd,�„megakada�torkukon”,�a�gennyes�vizet�pedig�hiába�próbálják�lenyelni,�nemfog�sikerülni�nekik.�A�genny,�amely�az�evilágon�a�legundorítóbbdolog�az�ember�számára,�elviselhetetlen�szagú�és�visszataszítólátványt�nyújt,�a�gyehenna�népének�örök�eledele�lesz.�A�Pokolnépe�hatalmas�büntetésben�részesül,�s�ha�megéheznek,�kényte-lenek�lesznek�ezzel�a�táplálékkal�beérni.�Amit�pedig�megesznek,az�nem�csillapítja�éhségüket.�Az�éhség�is�a�végtelenségig�kínoz-ni�fogja�őket.�Isten�tudatja,�hogy�a�darī sem�enyhíti�szenvedé-süket:

S eledelük csak a (mérgező) darí lesz, Amely nem híz-lal és nem csillapítja az éhséget. (88. al-Ghāshiyah, 6-7)

A�Korán�tartalmaz�mást�is,�ami�a�Pokol�büntetéséhez�tar-tozik:

-�Olyan�jajgatás�van�ott�számukra,�’amely�összeroppantjaa�csontot’�(21.�al-Anbiyā,�100)

-�Időtlen�időkig�ott�maradnak�(78.�an-Naba’,�23)�és�bünte-tésük�soha�nem�lesz�enyhébb.�(3.�Al-i�Imrān,�88)

-�Szeretnének�kijutni�a�tűzből,�de�többé�nem�jutnak�ki�onnan.(5.�al-Mā’idah,�37)�

A�hitetleneknek�leírhatatlanul�nagy�büntetés�és�keserűséglesz�ez.�Inkább�meghalnának,�csak�hogy�megmeneküljenek�a�bün-tetéstől,�ezért�is�többször�könyörögni�fognak.�Isten�így�tudatja�aKoránban,�hogyan�beszélnek�azok,�akik�a�Pokolban�vannak:

Harun Yahya (Adnan Oktar) 49

Page 52: A keserű megbánás előtt. hungarian. magyar

(És így kiabálnak ők a Pokol őrzőinek): „Ó Málik (őrző)!Végezzen velünk a te Urad!” Ő pedig azt mondja:„Bizony ti itt fogtok maradni.” Elhoztuk pedig néktekaz Igazságot, ám a legtöbben közöttetek gyűlölik azIgazságot. (43. az-Zukhruf, 77-78)

De�Isten,�ahogyan�az�ájákban�közli�is,�nem�fog�válaszolnikönyörgésükre,�mert�az�evilágon�elfordultak�az�igaz�vallástól�ésnem�hallgattak�az�intésre.�A�végtelenségig�büntetéssel�sújtatnakők.�

Amikről�itt�meséltünk,�csak�része�annak,�ami�bizonyosaneléri�azokat,�akik�az�evilágon�tagadták�Istent�és�az�utolsó�napot,és�akik�nem�hallgattak�a�Paradicsomról�és�a�Pokolról�szóló�inté-sekre.�A�felsorolt�büntetések�mellett�ott�van�egy�hatalmas�bün-tetés,�ami�egyetlen�pillanatra�sem�távolodik�el�a�hitetlenektől:�avéget�nem�érő�keserű�megbánás�érzése.�Ezt�csak�fokozza,�hogyaz�embernek�a�legrettenetesebb�helyen,�a�Pokolban�kell�mind-ezt�átélnie.�Mert�ahogyan�előbb�említettük,�a�hitetlenek�a�bün-tetés�megízlelésének�minden�pillanatában�emlékezni�fognak�arra,hogy�ha�az�evilágon�a�helyes�utat�választották�volna,�mindez�nemérte�volna�el�őket.�És�attól�a�keserű�érzéstől�sem�szabadulhat-nak,�amit�ez�okozni�fog�nekik.

A keserű megbánás, ami a hitetleneket a Pokolban sújtja

A�pokolbeli�büntetés�elszenvedésekor�a�hitetlenek�hatalmasmegbánást� fognak� érezni,� amiért� világi� életükben� nem� hittekIstenben.�De�ez�a�megbánás�hiábavaló�lesz,�semmilyen�módonnem�tudják�orvosolni�helyzetüket.�Hiszen�az�evilágon�számta-lan�lehetőséget�kaptak,�ők�azonban�nem�éltek�ezekkel�a�lehető-

A�KESERŰ�MEGBÁNÁS�ELŐTT50

Page 53: A keserű megbánás előtt. hungarian. magyar

ségekkel.�Amikor�ezt�megértik,�óriási�dühöt�éreznek�és�megát-koznak�mindent�és�mindenkit,�aki�Istentől�távol�tartotta�őket,�elfe-ledtette�velük�a�Túlvilágot�és�az�evilág�felé�hajlította�őket.�Istenígy�hívja�fel�a�figyelmünket�ezeknek�az�embereknek�haragvás-sal�teli�megbánására:

Azon a napon, amikor orcájuk ide-oda forog a tűzben,azt mondják: „Bárcsak engedelmeskedtünk volnaAllahnak és a küldöttnek!” És azt mondják: „Urunk!Bizony mi az urainknak és hatalmasainknak engedel-meskedtünk és ők tántorítottak el bennünket az útról.Urunk! Mérj rájuk kétszeres büntetést és átokkal átkozdmeg őket!” (33. al-Ahzāb, 66-68)

Mikor végül eljön majd Hozzánk, azt mondja (aSátánnak): „Bárcsak olyan távol lettél volna tőlem, mintNapkelet a Napnyugattól! Gonosz egy társ (voltál te)!”De hiába mondjátok ezt, nem használ nektek azon anapon, mivel vétkesek voltatok. Bizony, a bünetésben istársak lesztek. (43. az-Zukhruf, 38-39)

Az�áják�leírják,�amint�a�bűnösök�a�felelősség�áthárításávalakarnak�megmenekülni�a�büntetéstől;�azokra�hárítják�a�felelős-séget,�akik�őket�az�evilágon�eltévelyítették.�Pedig�Isten�mindenkitfelruházott�lelkiismerettel,�amellyel�a�helyeset�megtalálja,�és�erőtis�adott�mindenkinek,�hogy�a�jót�kövesse.�Mindenki�hallott�a�kétválasztási�lehetőségről�és�mindenki�találkozott�a�helyessel�és�ahelytelennel�is.�És�minden�ember�saját�erejéből,�tudatosan�hoz-ta�meg�a�döntését.�Isten�azt�is�tudja,�hogy�valaki�hisz-e�avagyhitetlen.�Így�hát�azok�is�megkapják�büntetésüket,�akik�élen�jár-tak�a�hitetlenségben�és�azok�is,�akik�követték�az�élenjárókat.�Azona�napon�senki�nem�felel�mások�bűneiért,�senki�nem�vállalja�magá-

Harun Yahya (Adnan Oktar) 51

Page 54: A keserű megbánás előtt. hungarian. magyar

ra�mások�bűneit.�Miközben�ezek�az�emberek�egymást�a�bűnre�csábították�az

evilágon,�talán�nagyon�sokszor�emlékeztették�őket�a�Túlvilágielszámolásra,�ők�azonban�jelentéktelennek�tartották�az�intést.�Aztmondogatták�egymásnak�„csináld�csak,�majd�én�vállalom�érte�afelelősséget”�és�egymást�a�hitetlenségre�buzdították.�A�Sátán�pedighamis�ígéretekkel�az�Igazság�megtagadása�felé�hajlította�őket.Holott� Isten� megmondta,� hogy „… egyesegyedül jön őHozzánk.”(19. Maryam, 80),�vagyis�hogy�ezek�az�ígéretek�sem-mit�sem�érnek�számukra.�

Azon�a�napon�a�hitetlenek�látni�fogják,�hogy�teljesen�egye-dül�maradtak.�És�azt�is�megértik�majd,�hogy�Istenen�kívül�nemtalálhatnak�más�barátot�és�pártfogót.�Hiszen�mindenki,�aki�utánaz�evilágon�futottak�és�akiket�jóbarátaiknak�véltek,�a�Pokolbanhátat�fordít�majd�nekik�és�magukra�hagyja�őket.�Ugyanígy�a�Sátánis,�akit�Isten�helyett�pártfogónak�választottak,�elhagyja�őket�ésazt�mondja:

És miután a dolog eldöntetett, a Sátán azt mondta: „Allahmegígérte nektek az Igazságot. Én is ígéretet tettem nek-tek, de én hazudtam (nektek). Nekem nem volt hatal-mam fölöttetek, én csak szólítottalak titeket ti pedig hall-gattatok rám. Ne engem vádoljatok hát, vádoljátok sajátmagatokat! Nem menthetlek meg benneteket és ti semmenthettek meg engem. Bizony, én tagadom azt is, hogykorábban (Allah mellé) társítottatok engem.” Bizony, avétkeseknek fájdalmas büntetés lesz az osztályrészük.(14. Ibrahím, 22)

A�hitetlenek�keserűségét�csak�fokozza,�hogy�látják,�mindenki,akit�barátnak�hittek�eltűnik�mellőlük.�Teljesen�egyértelművé�válik

A�KESERŰ�MEGBÁNÁS�ELŐTT52

Page 55: A keserű megbánás előtt. hungarian. magyar

immár,�hogy�Istenen�kívül�nincsen�senki,�akinél�menedéket�vehet-nének.�Viszont�hiába�értik�meg,�már�semmi�hasznuk�nem�szár-mazik�belőle,�ez�is�óriási�fájdalmat�okoz�majd�nekik.�Azon�a�naponegymással�vitatkoznak�csak�és�egymást�rágalmazzák.�Erről�Istenígy�ad�hírt�az�ájákban:

Ők azt mondják, miközben egymással civakodnakbenne:

„Allahra, bizony mi nyilvánvaló tévelygésben voltunk,

mivel egyenlőnek tartottunk benneteket a teremtményekUrával.

A bűnösök vezettek félre minket, nem mások.

És most sem közbenjárónk nincsen,

Sem igaz barátunk!

Vajha még egyszer visszatérésünk lehetne (a földre), hogyhívők lehetnénk a hívők között! (26. ash-Shu’arā, 96-102)

Az�áják�mutatják,�hogy�a�hitetlenek�nagyon�bánják,�amittettek,�szeretnének�visszatérni�az�evilágba,�szeretnének�hívők�len-ni� és� olyan� cselekedeteket� végezni,� amelyek� hozzájárulnakTúlvilági�sikerükhöz.�Ez�a�kérésük�azonban�nem�talál�meghall-gatásra.�Éveken�át�hajszolták�a�pénzt,�a�szépséget,�az�elismert-séget,�most�pedig�látják,�hogy�sem�ezeknek,�sem�másnak,�amitaz�evilágon�próbáltak�megszerezni,�semmi�értelme�nincsen.�AKoránban�Isten�így�számol�be�keserű�megbánásukról:

Akinek pedig írása a baljába adatik, az azt mondja:„Bárcsak ne adatott volna ide nekem az írásom.”

„Bárcsak ne tudnám, hogy mi is a számadásom!”

„Ó bárcsak (a halál) a (végső) vég lett volna!”

Harun Yahya (Adnan Oktar) 53

Page 56: A keserű megbánás előtt. hungarian. magyar

„A vagyonom mitsem használ nekem.”

„A hatalmam semmivé vált.”

(Allah parancsot ad:) „Ragadjátok meg és verjétekbilincsbe!”

„Aztán hajítsátok őt a Pokol tüzébe!”

„Aztán verjétek láncra, hetven könyök hosszra!”

„Hiszen nem hitt ő a hatalmas Allahban.”

„Nem buzdított a szegény táplálására.”

„Nincs hát ma itt egyetlen jóbarátja sem.” (69. al-Hāqqaq, 25-35)

S előhozzák azon a napon a gyehennát; azon a naponaz ember elgondolkozik és hallgat az intő szóra. De mithasznál neki a megemlékezés? Azt mondja: „Bárcsak elő-reküldtem volna valamit a (majdani) életem számára!”(89. al-Fajr, 23-24)

Mindehhez�hozzájárul�az�is,�hogy�látni�fogják�a�Paradicsomnépének�vidámságát�é

s�boldogságát,�ami�szintén�növeli�elkeseredésüket.�Hiszentanúi� lesznek,� hogy� óriási� különbség� van� saját� életük� és� aParadicsom�népének�élete�között.�

Isten�így�írja�le�a�Koránban�a�Pokol�népét:�„lesütik�a�sze-müket�s�gyalázat�borítja�el�őket”�(68.�al-Qalam,�43)�Egy�másikája�pedig�azt�mondja,�hogy�orcájuk�„komor”�(75.�al-Qiyāmah,24)� lesz.� Ezzel� szemben� így� ír� azoknak� az� arcáról,� akik� aParadicsom�örömhírét�kapták:

Azon a napon lesznek arcok, amelyek ragyognak, nevet-nek és örvendeznek. (80. ’Abasa, 38-39)

Miközben�a�hitetlenek�a�Pokolban�nem�kapnak�mást�csak

A�KESERŰ�MEGBÁNÁS�ELŐTT54

Page 57: A keserű megbánás előtt. hungarian. magyar

forró�vizet,�gennyet,�vért,�mérges� tüskét� és�a�zakkum-fa�gyü-mölcsét,�a�hívők�mellett�a�Paradicsomban�mézből,�tejből�pata-kok�folynak,�kupákból�ízletesebbnél�ízletesebb�italokat�kortyol-nak,�mélyen�lecsüngő�ágú�fák�gyümölcsét�kapják�ajándékul�ésezen�kívül�minden�mást,�ami�lelküknek�kedves�és�kívánatos.�Azegyik�ájában�Isten�így�írja�le�a�hívők�ételét:

A Paradicsom, amire az istenfélők ígéretet kaptak, ekép-pen fest: patakok folynak benne, melyeknek a vize min-dig friss, mások tejjel folynak, s ízük nem változik és van-nak borral folyó patakok, gyönyörűsége az ivóknak ésvannak megtisztított mézzel folyó patakok. Mindenfélegyümölcsük lesz benne és megbocsátás az Uruktól. (Az,akinek ez a Paradicsom jut) vajon olyan-e, mint az, akiörökké a (Pokol) tüzében lakozik, forrásban lévő vizetkap inni, amely a beleit marcangolja? (47. Muhammad,15)

Isten�tudtunkra�adja�az�ájákban,�hogy�nem�egyenlő�egymássalaz�a�táplálék,�amivel�a�hívőket�jutalmazza�és�az,�amit�a�hitetle-nek�kapnak,�mely�nem�csillapítja�éhségüket�és�amely�óriási�bün-tetéssé�válik.�Időtlen�időkig�égnek�ők�ott,�bőrük�mindig�leesikés�mindig�új�nő�helyette,�és�örökké�azért�könyörögnek�majd,�hogyegy�kicsit�enyhüljön�büntetésük,�egy�kicsit�megkönnyebbüljenek.Látják,�amint�a�Paradicsom�népe�hűs�árnyékok�alatt,�áldások�közöttél,�ők�pedig�azért�könyörögnek,�hogy�nekik�is�adjanak�egy�résztaz�áldásokból.�Urunk�a�Koránban�így�tudatja�ezt:

És a tűzre kárhozottak így szólítják meg azokat, akik-nek a Paradicsom az osztályrészük: „Öntsetek ránk (egykevés) vizet, vagy (adakozzatok valamit abból, amivelAllah ellátott benneteket!” Azok (pedig azt) mondják:

Harun Yahya (Adnan Oktar) 55

Page 58: A keserű megbánás előtt. hungarian. magyar

„Allah bizony mindkettőt megtiltotta a hitetleneknek.”(7. al-A’rāf, 50)

A� hitetlenek� hiába� könyörögnek,� nem� találnak� meghall-gattatásra.�Ezt�Isten�így�adja�hírül�a�következő�ájában:�

… Bizony a vétkeseknek (a Túlvilágon) tüzet készítet-tünk elő, amely minden oldalról, mint a négy fal, körül-veszi őket. És ha segítségért könyörögnek, akkor vizetkapnak segítségül, amely olyan, mint az olvasztott érc,és sütni fogja az orcájukat. Milyen szörnyű ital és milyenrettenetes segítség! (18. al-Kahf, 29)

A�Paradicsom�népe�atlasz-�és�selyemruhát,�díszeket,�arany-at�s�ezüstöt�visel�majd,�a�Pokol�népének�ruhája�pedig�szurokbólés�tűzből�lesz.�A�hitetleneket�láncra�verik,�vaskarikákhoz�kötik,tűz�lesz�a�fekvőhelyük�és�tűz�lesz�a�takarójuk,�míg�a�hívők�magaspalotákban,�káprázatos�házakban�lesznek�elszállásolva,�finomanmegmunkált,�drágakövekkel�díszített�trónusokon�ülnek,�csoda-szép,�nehéz�bélésű�atlasz-fekhelyeken�pihennek.��

Isten�közli�a�Koránban,�hogy�mindent�megad�ott�a�hívők-nek,�amit�csak�akarnak.�Tudatja�velünk,�hogy�a�hívők�elégedet-tek�lesznek�szálláshelyükkel,�boldogok�lesznek�és�vidámak:

… meglesz az Uruknál (mindaz), amit akarnak … (42.ash-Shūra, 22)

Allah pedig megóvta őket annak a napnak a szörnyű-ségétől és megadta nékik, hogy ragyogást és örömöt lel-jenek. (76. al-Insān, 11)

A�hitetlenek,�ha�az�evilágon�Istennek�engedelmeskedve�lel-kiismeretesek,�őszinték�lettek�volna�és�helyesen�viselkedtek�vol-na,�ma� nem� szenvednének� a� Pokol� tüzétől,� hanem� ajándékokközött�élnének,�ahogyan�a�Paradicsom�lakói.�Minden�alkalom-

A�KESERŰ�MEGBÁNÁS�ELŐTT56

Page 59: A keserű megbánás előtt. hungarian. magyar

mal,�amikor�a�hitetlenek�a�Paradicsom�népére�gondolnak,�csakfokozódik�keserűségük.�Isten�azt�mondja,�„reszketés�és�szoron-gás”�fogja�el�őket�a�gyehenna�büntetésétől�és�keserűségétől,�ésamikor�szabadulni�akarnak,�visszahajttatnak�oda:

Valahányszor csak szorongattatásukban ki szeretnénekjönni onnan, visszahajttatnak oda (s azt mondják nekik):„Ízleljétek csak meg a (Pokol) tüzének kínját!” (22. al-Hajj, 22)

A�Pokol�olyan�hely,�ahonnét�nincsen�visszatérés,�ezért�akkormár�hiába�bánja�az�ember,�hogy�nem�hitt.�Isten�akarata�szerint,az�angyalok�már�a�halál�pillanatában�hírül�adják�a�hitetleneknek,hogy�soha�többé�nem�éri�őket�semmi�jó:

Azon a napon, amikor meglátják az angyalokat, nem leszörömhír a bűnösöknek, és (az angyalok) azt mondják:„(Az örömhír számotokra) tilalommal tilalmas!” (25. al-Furqān, 22)

A�hitetlenek�úgy�gondolják,�hogy�a�büntetéstől�csak�a�halálmentheti�meg�őket,�ezért�könyörögnek,�de�hiába.�Egy�egész�életállt�rendelkezésükre�az�evilágon,�hogy�megfogadják�az�intést,�őkazonban� tudatosan� a� tagadást� választották� és� elfordultak� azIgazságtól.�Isten�ezért�ezt�fogja�mondani�nekik:

„Ne egy pusztulásért, hanem sokért fohászkodjatok ma!”(25. al-Furqān, 14)

„Lépjetek be oda! Viseljétek türelemmel, vagy nem – egy-remegy nektek. Csupán azért kaptok fizetséget, amit cse-lekedtetek.” (52. at-Tūr, 16)

Isten�az�al-A’raf�Szúra�40.�ájájában�hírül�adja,�hogy�nemmenekülnek�ők�meg�a�Pokolból�és�nem�lépnek�be�a�Paradicsomba,amíg�a�teve�át�nem�megy�a�tű�fokán.�Továbbá�azt�is�tudatja,�hogy

Harun Yahya (Adnan Oktar) 57

Page 60: A keserű megbánás előtt. hungarian. magyar

amiként�ők�az�evilágon�elfordultak�az�Igazságtól�és�megfeled-keztek�Róla�és�az�utolsó�napról,�úgy�ma�Ő�is�megfeledkezik�róluk,vagyis�soha�nem�kapnak�Tőle�segítséget:

(Allah) azt mondja: „Így (kell lennie). Eljöttek hozzáda Mi jeleink, de te elfelejtetted azokat. És ma így borulrád a feledés.” (20. Tā-Hā, 126)

És azt mondják nekik: „Ma elfelejtünk benneteket, aho-gyan ti (is) elfelejtettétek, hogy ezzel a nappal lesz talál-kozásotok. Lakóhelyetek a tűz és számotokra nincsensegítő. (45. al-Jathiya, 34)

Ők vallásukat játék és mulatság tárgyává tették, s elkáp-ráztatta őket az evilági élet. A mai napon elfelejtjük őket,amiképpen ők (is) elfelejtették, hogy (majdan) találko-zásuk lesz ezzel a nappal, és tagadták a Mi jeleinket. (7.al-A’rāf, 51)

A�bűnösök�egyre�könyörögnek�Istenhez,�hogy�mentse�megőket�a�tűztől,�Ő�azonban�így�fog�válaszolni:

(Allah) azt mondja: „Hordjátok el magatokat oda és neszóljatok Hozzám!” (23. al-Mu’minūn, 108)

A� hitetlenek� semmilyen� módon� nem� kapnak� segítséget,magukra�hagyják�őket�a�tűz�büntetésével.�Isten�nem�lesz�könyö-rületes�hozzájuk,�nem�bocsát�meg�nekik,�nem�tisztítja�meg�őketbűneiktől�és�hibáiktól.�Ha�az�evilágon�Nála�vettek�volna�mene-déket,�végtelenül�elnézőnek,�végtelenül�megbocsátónak�és�vég-telenül�könyörületesnek�találták�volna�Őt.�De�erre�hiába�ébred-nek�rá�akkor,�amikor�meglátják�a�Pokol�tüzét,�az�már�semmit�semfog�segíteni.�

Mindezek�tudatában�az�embernek�muszáj�elgondolkoznia:Isten�végtelenül�szereti�szolgáit,�végtelenül�megbocsátó�velük,

A�KESERŰ�MEGBÁNÁS�ELŐTT58

Page 61: A keserű megbánás előtt. hungarian. magyar

csakis�Őt�kell�hát�pártfogónak�és�barátnak�választani.�Mert�haegyszer�rázárultak�az�emberre�a�Pokol�kapui,�Isten�akarata�sze-rint�nem�nyílnak�meg�többé�és�a�lehetőség,�ami�most�még�az�emberkezében�van,�többé�nem�adatik�meg�neki.�Isten�tudatja,�hogy�ettőlaz�örökké�tartó�keserűségtől�csak�így�menekülhetünk�meg:

Kivéve azokat, akik megbánást tanúsítva visszafordul-nak, megjavulnak és Allahhoz ragaszkodnak és őszin-teséget mutatnak Allah iránt. Ők a hívőkhöz tartoznak.Allah (majdan) nagy fizetséget ad a hívőknek. Miért bün-tetne meg Allah benneteket, ha hálásak és hívők vagy-tok? Allah megadja hálátokért a fizetséget és (minden-ről) tudomása van. (4. an-Nisā, 146-147)

Harun Yahya (Adnan Oktar) 59

Page 62: A keserű megbánás előtt. hungarian. magyar

HOGYAN MENEKÜLHETÜNKMEG ETTŐL A KESERŰSÉGTŐL?

Miért büntetne meg Allah benneteket, ha hálá-

sak és hívők vagytok? Allah megadja háláto-

kért a fizetséget. (4. an-Nisā, 146-147)

Az�ember�hibákkal,�hiányosságokkal,�gyengének�teremte-tett.�A�számára�elrendelt�élettartam�alatt�felejt,�téved�és�számta-lan�hibát�elkövet.�Ugyanakkor�egy�óriási�áldás�is�adatott�neki,�abűnbánat,�amely�mindig�lehetővé�teszi�számára,�hogy�orvosol-ja�a�hibáit.�Hiszen�Isten�azért�teremtette�az�evilágot,�hogy�az�emberttanítsa,�hibáitól�megtisztítsa�és�áldásaival�próbára�tegye�őt.�Azemberrel�az�evilágon�előfordul,�hogy�nagyon�bánkódik�hibái�miattvagy�nagyon�sajnálja,�amilyen�életet�él,�de�legalább�van�lehető-sége�javítani�rajta.�Ha�az�ember�megbánja,�amit�tett�és�bűnbo-csánatot�kér,�reménykedhet�Isten�megbocsátásában.�

A�Koránban�Isten�közli�azt�az�örömhírt,�hogy�minden�őszin-te�bűnbánást�elfogad.�Isten�mindent�tud,�amit�az�ember�elrejt,�ami-re�gondol,�minden�egyes�kimondatlan�szóról�és�gondolatról�tudo-mása�van,�és�azt�is�tudja,�hogy�az�ember�őszinte-e�önmagáhozvagy�sem.�Isten�így�adja�tudtunkra,�hogy�közel�van�az�ember-hez:�

A ti Uratok a legjobb tudója annak, mi van a lelketek-ben. Ha igazak vagytok, bizony, Ő megbocsátó azokkalszemben, akik készek a bűnbánatra. (17. al-Isrā, 25)

De�van�valami,�ami�nagyon�fontos:�a�halál�után,�Isten�aka-rata�szerint,�lehetetlen�az�evilágon�elkövetett�hibák�és�bűnök�jóvá-tétele.�

60

Page 63: A keserű megbánás előtt. hungarian. magyar

Így�hát�nincsen�vesztenivaló�időnk,�egyetlen�pillanatunk�sem.A�percek�egy�szempillantás�alatt�eltelnek,�az�ember�minden�egyespillanattal�közelebb�kerül�a�halálhoz.�Ráadásul�nem�tudjuk�biz-tosan,�mikor,�melyik�nap,�melyik�órában�fog�minket�elérni�a�halál.Egy�napon�bizonyosan�meghalunk�és�Isten�színe�előtt�számot�kelladnunk�életünkről�és�mindarról,�amit�tettünk.�

Ezért�az�embernek�mindig�észben�kell�tartania,�hogy�nagyonhamar�meg�fog�halni�és�ha�nem�akar�a�Túlvilágon�bánkódni,�újraát�kell�gondolnia�az�életét.�

Ha�most�találkoznánk�a�halál�angyalaival,�vajon�el�tudnánkszámolni�mindazokkal�az�évekkel,�amiket�eddig�eltöltöttünk?�

Mit�tettünk�eddig�azért,�hogy�Isten�tetszését�elnyerjük?�Pontosan�engedelmeskedtünk�Isten�parancsainak?�Lehet,�hogy�egyik�kérdésre�sem�tudunk�pozitív�választ�adni.

De�ha�most�megbánjuk�bűneinket�és�őszintén�elhatározzuk,�hogyezután�Isten�megelégedését�fogjuk�keresni,�remélhetjük,�hogy�Istenelfogadja�a�bűnbánatot�és�megbocsát�nekünk.�

Az�embernek�Istennél�kell�menedéket�vennie,�aki�Gaffár�(aLegkönyörületesebb�a�könyörületesek�között),�Halím�(szolgái-hoz�nagyon�jóságos�és�türelmes)�és�Tawwáb�(elnéző�és�megbo-csátó,�elfogadja�az�ember�bűnbánatát�és�bűneit�jóra�fordítja).�Istenbizonnyal�megjutalmazza�azokat,�akik�türelmesek�és�Hozzá�for-dulnak.�Megbocsátja�és�jóra�fordítja�azoknak�a�szolgáinak�a�bűne-it,�akik�hisznek�és�a�legszebben�fogja�megjutalmazni�jócseleke-deteiket.�Isten�így�közli�ezt�az�örömhírt�a�Koránban:

Ami a ti birtokotokban van, az elenyészik. Ami azonbanAllahnál van, az maradandó. És akik állhatatosak, azok-nak a fizetségét a legjobb tetteik szerint fogjuk viszonozni.Aki hívőként jótetteket cselekszik, lett légyen ő férfi,avagy nő, azt bízvást jó életre fogjuk majd életre kelte-

Harun Yahya (Adnan Oktar) 61

Page 64: A keserű megbánás előtt. hungarian. magyar

ni! És a legjobb tetteik szerint fogjuk megadni a fizet-ségüket. (16. an-Nahl, 96-97)

Ne�feledjék,�hogy�a�halál�minden�embert�egyetlen�pillanatalatt�utolérhet.�És�bármennyire�bánja�az�ember�a�tetteit,�nem�leszlehetősége�a�visszatérésre�és�arra,�hogy�javítson�rajtuk.�Ha�tehátaz�ember�azt�szeretné,�hogy�Urunk�megbocsásson�neki,�az�Ő�sze-retett�szolgája�legyen�és�halála�után�a�Paradicsom�legyen�a�lak-helye,�amelyet�Isten�igaz�szolgáinak�készített�elő,�mielőbb�bűn-bocsánatot�kell�tanúsítania�és�életét�Isten�parancsa,�vagyis�a�Koránszerint�és�a�Próféta�(b.l.v)�szunnája�szerint�kell�élnie.��

1�Zakkum:�1.�Mekkában�sarjadó,�apró�levelű�fa,�melynek�levelei�keserűek�és�kellemet-len�illatúak.�2.�mérgező�fa�a�Pokolban�(ALİ�BULAÇ,�Kur’an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı,Sözlük�bölümü,�Bakış�Yayınları)�2�Darī:�1.�datolyatüske�2.�kesernyés,�tüskés�fa�(Yeni�Lügat,�Hizmet�Vakfı�Yayınları,�1992,98.�o.)

A�KESERŰ�MEGBÁNÁS�ELŐTT62

Page 65: A keserű megbánás előtt. hungarian. magyar

AZ EVO LÚ CIÓ CSAP DÁ JA

A�darwi�niz�mus,�vagy�más�sza�vak�kal�az�evo�lú�ci�ós�el�mé�let�nemmás,�mint�egy�tu�do�mány�ta�lan�ba�dar�ság,�me�lyet�azért�hoz�tak�lét�re,�hogyta�gad�has�sák�a�Te�rem�tés�té�nyét,�si�ker�te�le�nül.�Ezt�az�el�mé�le�tet,�mely�aztál�lít�ja,�hogy�az�élet�élet�te�len�anya�gok�vé�let�len�össze�ve�ro�dé�sé�vel�jött�lét�-re,�a�tu�do�mány,�mely�be�bi�zo�nyí�tot�ta,�hogy�az�Uni�ver�zum�ban�és�a�élo�-lé�nyek�ben�na�gyon�is�cso�dá�la�tos�rend�fi�gyel�he�to�meg,�meg�cá�fol�ta.�Ígya�tu�do�mány�meg�ero�sí�tet�te�azt�a�tényt,�hogy�a�Vi�lág�egye�te�met�és�a�ben�-ne�élo�élo�lé�nye�ket�Is�ten�te�rem�tet�te.

Az�a�pro�pa�gan�da,�ame�lyet�az�egész�vi�lá�gon�azért�foly�tat�nak,�hogyaz�evo�lú�ció�el�mé�le�tét�élet�ben�tart�sák,�a�tu�do�má�nyos�té�nyek�el�tor�zí�tá�-sán,�a�dol�gok�fél�re�ér�tel�me�zé�sén,�haz�ug�sá�go�kon�és�ha�mi�sí�tá�son�alap�szik,me�lyet�a�tu�do�mány�ál�ru�há�já�ba�búj�tat�tak.

Azon�ban�még�ez�a�pro�pa�gan�da�sem�ké�pes�ar�ra,�hogy�el�rejt�se�azigaz�sá�got.�Tény,�hogy�az�evo�lú�ció�el�mé�le�te�a�tu�do�mány�tör�té�net�leg�na�-gyobb�csa�lá�sa,�me�lyet�az�utób�bi�20-30�év�ben�ter�jesz�te�nek�tu�do�má�nyoskö�rök�ben.�Az�1980-as�éve�ket�kö�ve�to�tu�do�má�nyos�ku�ta�tá�sok�rész�le�te�-sen�rá�vi�lá�gí�tot�tak�ar�ra,�hogy�a�darwi�niz�mus�tel�je�sen�meg�ala�po�zat�lan,an�nak�el�le�né�re,�hogy�szá�mos�tu�dós�ezt�a�né�ze�tet�val�lot�ta.�Az�Egye�sültÁl�la�mok�ban�pél�dá�ul�sok�tu�dós�a�tu�do�mány�szá�mos�ágá�ból,�úgy�mint�abio�ló�gia,�a�bio�ké�mia,�a�pa�le�on�to�ló�gia,�rá�jött�ar�ra,�hogy�a�darwi�niz�musnem�vál�lal�ha�tó,�s�olyan�ku�ta�tá�so�kat�foly�tat�tak,�ame�lyek�az�élet�ere�de�-tét�in�tel�li�gens�ter�ve�zés�nek�tud�ták�be.

Több�mun�kánk�ban�is�meg�vizs�gál�tuk�már�tu�do�má�nyos�rész�le�tes�-ség�gel�az�evo�lu�cio�niz�mus�te�ó�riá�já�nak�össze�om�lá�sát,�és�a�te�rem�tés�bi�-zo�nyí�té�kait,�és�most�is�ezt�foly�tat�juk.�Na�gyon�fon�tos�ez�a�do�log,�ezértitt�is�hasz�nos�nak�tart�juk�a�ku�ta�tá�si�ered�mé�nyek�összeg�zé�sét.

63

Page 66: A keserű megbánás előtt. hungarian. magyar

A darwi niz mus tu do má nyos össze om lá sa

En�nek�a�tan�nak�a�gyö�ke�rei�az�óko�ri�Gö�rö�gor�szág�ig�nyúl�nak�vis-sza,�az�evo�lú�ció�el�mé�le�te�vi�szont�csak�a�19.�szá�za�dig�ve�zet�he�tő�vissza.En�nek�az�el�mé�let�nek�a�fő�for�rá�sa�Char�les�Darwin:�„A�fa�jok�ere�de�te”cí�mű�köny�ve,�me�lyet�1859-ben�ad�tak�ki.�Darwin�a�köny�vé�ben�ta�gad�-ja�azt,�hogy�Is�ten�a�Föl�dön�élő�fa�jo�kat�kü�lön-kü�lön�te�rem�tet�te,�és�azthan�goz�tat�ja,�hogy�min�den�faj�nak�kö�zös�őse�volt,�és�az�idők�so�rán�kisvál�to�zá�sok�men�tek�vég�be�ben�nük,�ami�ál�tal�ki�ala�kul�tak�a�ma�élő�fa�jok.Darwin�el�mé�le�tét�nem�ala�poz�ta�meg�sem�mi�lyen�kon�krét�tu�do�má�nyosle�let,�sőt�elis�mer�te,�hogy�csak�egy�fel�té�te�le�zés�volt.�Túl�min�de�zen,�Darwinegy�hosszú�fe�je�ze�tet�szen�telt�a�köny�vé�ben�an�nak,�hogy�elis�mer�te,�soksar�ka�la�tos�kér�dés�sel�szem�be�sült,�ame�lyek�re�nem�tu�dott�vá�laszt�ad�ni.�Afe�je�zet�nek�a�kö�vet�ke�ző�cí�met�ad�ta:�„Az�el�mé�let�gyen�ge�pont�jai”.��

Darwin�nagy�re�mé�nye�ket�táp�lált�az�új�tu�do�má�nyos�fel�fe�de�zé�sek�-hez,�és�úgy�gon�dol�ta,�hogy�majd�azok�meg�old�ják�eze�ket�a�ho�má�lyospro�blé�má�kat.�Vá�ra�ko�zá�sa�el�le�né�re�a�tu�do�má�nyos�ku�ta�tá�sok�min�din�kábbel�mé�lyí�tet�ték�és�ki�szé�le�sí�tet�ték�eze�ket�a�pro�blé�má�kat.�A�Darwi�niz�musbu�ká�sát�a�kö�vet�ke�ző�té�ma�kö�rök�alap�ján�fog�juk�át�te�kin�te�ni:�

1)�Ez�az�el�mé�let�nem�tud�ja�meg�ma�gya�ráz�ni�az�élet�ere�de�tét�a�Föl�-dön.��

2)�Sem�mi�lyen�tu�do�má�nyos�tény�nem�tá�maszt�ja�alá�az�evo�lú�ci�ósme�cha�niz�must,�me�lyet�ez�az�el�mé�let�hir�det,�mert�nincs�sem�mi�lyen�evo�-lú�ci�ós�erő,�mely�ezt�ki�vál�ta�ná.��

3)�Az�ása�tá�si�le�le�tek�pon�to�san�az�el�len�ke�ző�jét�bi�zo�nyít�ják�an�nak,amit�az�evo�lú�ció�el�mé�le�te�ál�lít.�A�kö�vet�ke�ző�fe�je�zet�ben�ezt�a�há�rom�pon�-tot�fog�juk�ki�fej�te�ni�ál�ta�lá�nos�kör�vo�na�lak�ban.�

Az el ső le küzdhe tet len lé pés: az élet ere de te

Az�evo�lú�ció�el�mé�le�te�azt�ál�lít�ja,�hogy�min�den�élő�faj�egy�élő�sejt�-ből�fej�lő�dött�ki,�amely�3,8�mil�li�árd�év�vel�eze�lőtt�ala�kult�ki�a�Föl�dön.Ho�gyan�lett�egyet�len�sejt�ből�mil�lió�bo�nyo�lult�nál�bo�nyo�lul�tabb�faj,�és

A�KESERŰ�MEGBÁNÁS�ELŐTT64

Page 67: A keserű megbánás előtt. hungarian. magyar

ha�volt�is�ilyen�evo�lú�ció,�mi�ért�nem�lát�juk�en�nek�nyo�mait�a�kö�vü�le�tek�-ben,�-�ezek�azok�a�kér�dé�sek,�ame�lyek�re�az�el�mé�let�nem�ad�vá�laszt.�Azon�-ban�min�de�ne�ke�lőtt�meg�kell�kér�dez�ni:�mi�az�ere�de�te�en�nek�az�el�ső�sejt�-nek?�

Mi�vel�az�evo�lú�ció�el�mé�le�te�ta�gad�ja�a�te�rem�tést�és�min�den�más,ter�mé�szet�fe�let�ti�be�avat�ko�zást,�úgy�tart�ja,�hogy�az�el�ső�sejt�vé�let�le�nülala�kult�ki,�a�ter�mé�szet�tör�vé�nye�i�nek�be�tar�tá�sá�val,�min�den�fé�le�ter�ve�zés,terv,�vagy�el�ren�de�zés�nél�kül.�Az�el�mé�let�sze�rint�az�ér�zé�ket�len�és�tu�dat�-lan�élet�te�len�anyag�ma�ga�ho�zott�lét�re�egy�élő�sej�tet�a�vé�let�len�egy�be�-esé�sek�ál�tal.�Egy�ilyen�ki�je�len�tés�azon�ban�a�bio�ló�gia�meg�tá�mad�ha�tat�-lan�sza�bá�lyai�nak�leg�több�jé�vel�hom�lo�ke�gye�nest�el�len�ke�zik.����

"Az élet élet től szár ma zik"

Darwin�a�köny�vé�ben�so�has�em�tért�ki�az�élet�ere�de�té�re.�A�tu�do�-mány�le�egy�sze�rű�sí�tett�fel�fo�gá�sá�ból�adó�dó�an,�mely�az�adott�tör�té�nel�mikort�jel�le�mez�te,�fel�té�te�le�zés�re�ala�poz�ta�azt,�hogy�ré�geb�ben�csak�egy�-sze�rűbb�fa�jok�lé�tez�tek.�A�kö�zép�kor�ban�azt�bi�zony�gat�ták�az�em�be�rek,hogy�élő�lé�nyek�ki�ala�kul�hat�nak�az�élet�te�len�anya�gok�ból�is,�spon�tán�ge�-ner�áció�val,�s�ez�a�né�zet�ál�ta�lá�no�san�el�fo�ga�dott�volt.�Azt�hit�ték,�hogy�abo�ga�rak�az�ét�el�ma�ra�dé�kok�ból�ke�let�kez�nek,�és�az�ege�rek�pe�dig�a�bú�zá�-ból.�Ér�de�kes�kí�sér�le�te�ket�vé�gez�tek,�hogy�be�bi�zo�nyít�sák�eze�ket�az�el�-mé�le�te�ket.�Tet�tek�egy�kis�bú�zát�egy�pisz�kos�rongyda�rab�ba,�és�azt�gon�-dol�ták,�hogy�kis�idő�el�tel�té�vel�az�ege�rek�meg�te�rem�nek�ben�ne.��

Ha�son�ló�kép�pen,�a�nyü�vek�ki�fej�lő�dé�se�egy�da�rab�ro�hadt�hú�son�azta�kép�ze�tet�kel�tet�te,�hogy�spon�tán�ge�ner�áció�tör�tént.�Azon�ban�ké�sőbbmeg�ér�tet�ték,�hogy�a�ku�ka�cok�nem�spon�tán�mó�don�je�len�tek�meg�a�hú�-son,�ha�nem�a�le�gyek�pe�té�jé�ből�kel�tek�ki,�és�a�le�gyek�vit�ték�oda�lár�vako�ruk�ban�és�annyi�ra�ki�csi�nyek,�hogy�az�em�ber�sza�bad�szem�mel�nemis�lát�hat�ja�őket.�

Még�ak�kor�is,�ami�kor�Darwin�„A�fa�jok�ere�de�te”�cí�mű�köny�vétír�ta,�a�tu�do�má�nyos�vi�lág�ban�az�a�vé�le�ke�dés,�hogy�egy�bak�té�ri�um�élet�-

Harun Yahya (Adnan Oktar) 65

Page 68: A keserű megbánás előtt. hungarian. magyar

te�len�anyag�ból�is�lét�re�jö�het,�ál�ta�lá�no�san�el�fo�ga�dott�volt.����Azon�ban,�5�év�vel�Darwin�köny�vé�nek�ki�adá�sa�után�Lo�uis�Pas�teur

be�je�len�tet�te�azo�kat�a�tu�do�má�nyos�ered�mé�nye�ket,�ame�lye�ket�hosszú�ku�-ta�tás�után�ka�pott,�s�ame�lyek�meg�cá�fol�ták�a�spon�tán�ge�ner�áci�ót,�melyDarwin�el�mé�le�té�nek�sa�rok�kö�ve�volt.�Az�1864-ben�Sor�bonn-on��tar�tottelő�adá�sa�vég�ső�győ�zel�met�ho�zott�ne�ki,�mely�nek�so�rán�Pas�teur�azt�mond�-ta:�"Ez�az�egy�sze�rű�en�elvé�gez�he�tő�kí�sér�let�ha�lá�los�csa�pást�mér�a�spon�-tán�ge�ner�áció�el�mé�le�té�re,�mely�ez�után�a�ke�gye�lem�dö�fés�után�so�has�emfog�fel�tá�mad�ni�ha�ló�po�rai�ból."1

Az�evo�lú�ció�el�mé�le�té�nek�vé�del�me�zői�so�ká�ig�tá�mad�ták�eze�ket�afel�fe�de�zé�se�ket.�Azon�ban,�a�tu�do�mány�fej�lő�dé�se�tisz�táz�ta�az�élő�sejt�fe�-lé�pí�té�sét,�és�az�az�el�kép�ze�lés,�hogy�az�élet�a�vé�let�len�egy�be�esé�sek�ered�-mé�nye,�egy�re�in�kább�el�fo�gad�ha�tat�lan�ná�vált.��

Hiá ba va ló erő fe szí té sek a hu sza dik szá zad ban

Az�el�ső�evo�lu�cio�nis�ta,�aki�új�ra�az�élet�ere�de�té�vel�kap�cso�la�to�sankez�dett�ku�ta�tá�so�kat�vé�gez�ni�a�XX.�szá�zad�ban,�Ale�xan�der�Opa�rin�volt,az�is�mert�orosz�bio�ló�gus.�Kü�lön�bö�ző�tan�té�te�le�ket�fej�lesz�tett�ki�az�1930-as�évek�ben,�és�pró�bál�ta�azt�bi�zo�nyí�ta�ni,�hogy�egy�élő�sejt�a�vé�let�len�foly�-tán�is�ki�tud�ala�kul�ni.�Ezek�a�ta�nul�má�nyok�azon�ban�ku�dar�cot�val�lot�tak,és�Opa�rin�kény�te�len�volt�be�is�mer�ni�a�kö�vet�ke�ző�ket:

Saj�nos,�a�sejt�ere�de�te�a�leg�ho�má�lyo�sabb�pro�blé�má�ja�az�élő�szer�-ve�ze�tek�evo�lú�ció�já�ról�alko�tott�el�kép�ze�lé�sünk�nek.2

Opa�rin�evo�lu�cio�nis�ta�kö�ve�tői�olyan�kí�sér�le�tek�kiöt�lé�sé�ben�és�elvég�-zé�sé�ben�mes�ter�ked�tek,�ame�lyek�ről�úgy�lát�szott,�hogy�meg�old�ják�ezt�apro�blé�mát.�A�leg�is�mer�tebb�kí�sér�le�tet�Stan�ley�Mil�ler�ame�ri�kai�tu�dós�vé�-gez�te,�1953-ban.�Gá�zo�kat�össze�ve�gyí�tett,�majd�azt�ál�lí�tot�ta,�hogy�előtud�ja�ál�lí�ta�ni�azt�a�kö�ze�get,�amely�a�Föld�ősi�lég�kör�ére�volt�jel�lem�ző.Ezt�a�gáz�ke�ve�ré�ket�ener�giá�val�lát�ta�el,�majd�né�hány�olyan�szer�ves�mo�-le�ku�lát�(ami�nó�sa�vat)�szin�te�ti�zált,�amely�a�fe�hér�jé�ben�is�elő�for�dul

Alig�né�hány�év�telt�el�mi�előtt�köz�zé�tet�te,��hogy�a�kí�sér�let,�ame�-

A�KESERŰ�MEGBÁNÁS�ELŐTT66

Page 69: A keserű megbánás előtt. hungarian. magyar

lyet�úgy�mu�ta�tott�be,�mint�egy�fon�tos�lé�pést�az�evo�lú�ció�rö�gös�út�ján,egy�sze�rű�en�ér�vény�te�len,�mert�az�a�gá�ze�legy,�amit�hasz�nált,�igen�messzeesik�at�tól,�ami�a�Föl�dön�va�la�ha�is�ta�pasz�tal�ha�tó�volt.3

Hosszú�hall�ga�tás�után�Mil�ler�elis�mer�te,�hogy�az�a�kö�zeg,�ame�-lyet�a�lég�kör�után�zá�sá�ra�hasz�nált,�min�den�va�ló�sá�got�nél�kü�lö�ző�volt.�4

Az�evo�lu�cio�nis�ták�min�den�erő�fe�szí�té�se�a�hu�sza�dik�szá�zad�ban�ar�-ra�vo�nat�ko�zó�an,�hogy�meg�ma�gya�ráz�zák�az�élet�ere�de�tét,�csü�tör�tö�köt�mon�-dott.�A�San�Di�ego�Scripps�In�té�zet�ge�o�ké�mi�ku�sa,�Jef�frey�Ba�da��cik�ké�-ben,�me�lyet�az�Earth�fo�lyó�i�rat�ban�pu�bli�kált�1998-ban,�elis�me�ri�ezt�a�tényt:�

Ma,�ami�kor�a�hu�sza�dik�szá�za�dot�ma�gunk�mö�gött�tud�hat�juk,�mégmin�dig�az�zal�a�meg�ol�dat�lan�kér�dés�sel�kell�szem�be�sül�nünk,�hogy�ho�-gyan�ala�kult�ki�az�élet�a�Föl�dön.5

Az élet kom plex struk tú rá ja

Az�el�sőd�le�ges�ok,�ami�miatt�az�evo�lú�ció�el�mé�le�te�ilyen�zsá�kut�-cá�ba�fu�tott�az�élet�ke�let�ke�zé�sét�il�le�tő�en,�az,�hogy�még�a�le�gegy�sze�rűbb�-nek�tar�tott�élő�lé�nyek�is�hi�he�tet�le�nül�össze�tett�fe�lé�pí�tés�sel�ren�del�kez�nek.Egy�élő�lény�egyet�len�sejt�je�bo�nyo�lul�tabb,�mint�bár�mely,�em�ber�ál�tal�alko�-tott�ter�mék.�Je�len�leg,�még�a�vi�lág�leg�fej�let�tebb�labo�ra�tó�riu�má�ban�semtud�nak�elő�ál�lí�ta�ni�egyet�len�élő�sej�tet�sem�szer�ves�ké�miai�anya�gok�fel�-hasz�ná�lá�sá�val.�

Egy�sejt�spon�tán�ki�ala�ku�lá�sá�hoz�szám�ta�lan�fel�té�tel�egyide�jű�tel�-je�sü�lé�se�szük�sé�ges,�és�ezért�vé�let�len�sze�rű�egy�be�esést�vég�képp�nem�le�-het�va�lós�ma�gya�rá�zat�ként�fel�hoz�ni�ar�ra,�hogy�mi�képp�jött�lét�re�egy�sejt.An�nak�a�va�ló�szí�nű�sé�ge,�hogy�a�sejt�épí�tő�kö�ve,�egy�át�la�gos,�500�ami�-nó�sav�ból�ál�ló�fe�hér�je�vé�let�le�nül�szin�te�ti�zá�lód�jon,�1�a�10950-ből.�A�ma�-te�ma�ti�ka�an�nak�a�va�ló�szí�nű�ség�nek�a�be�kö�vet�kez�tét,�amely�ki�sebb,�mint1�a�1050-ből,�gya�kor�la�ti�lag�a�le�he�tet�len�fo�ga�lom�kö�ré�be�utal�ja.�

A�DNS�mo�le�ku�la,�amely�a�sejt�mag�já�ban�ta�lál�ha�tó,�és�amely�a�ge�-ne�ti�kai�in�for�má�ci�ót�tar�tal�maz�za,�hi�he�tet�le�nül�nagy�adat�bá�zis.�Ha�azt�azin�for�má�ció�mennyi�sé�get,�ame�lyet�egy�DNS�mo�le�ku�la�tar�tal�maz,�le�akar�-

Harun Yahya (Adnan Oktar) 67

Page 70: A keserű megbánás előtt. hungarian. magyar

nánk�ír�ni,�ak�kor�egy�900�kö�te�tes�en�cik�lo�pé�diá�ban�fér�ne�el�csak,�mely�-nek�min�den�kö�te�te�500�la�pot�tar�tal�maz.�

Na�gyon�ér�de�kes�kér�dés�me�rül�fel�ezen�a�pon�ton:�Egy�DNS�mo�-le�ku�la�csak�bi�zo�nyos�spe�cia�li�zá�ló�dott�fe�hér�jék�je�len�lé�té�ben�ké�pes�ön�-ma�gát�re�pro�du�kál�ni.�Azon�ban,�ezek�nek�az�en�zi�mek�nek�a�szin�té�zi�se�csaka�DNS-ben�kó�dolt�in�for�má�ció�se�gít�sé�gé�vel�tud�vég�be�men�ni.�Úgy�hogyegy�más�tól�függ�nek,�ezért�mind�ket�tőn�ek�ugya�nab�ban�az�idő�ben�kell�lé�-tez�nie�ah�hoz,�hogy�a�sza�po�ro�dás�vég�be�tud�jon�men�ni.�Már�pe�dig�ez�olyanvég�te�len�egy�más�ra�utalt�sá�gi�kör�for�gást�ered�mé�nyez,�amely�nek�ered�mé�-nye�kép�pen�ki�mond�hat�juk,�hogy�az�élet�nem�jö�he�tett�ma�gá�tól�lét�re.��Les�-lie�Or�gel,�a�Ka�li�for�niai�San�Di�ego-i�Egye�tem�evo�lu�cio�nis�ta�pro�fesszo�-ra�1994.�szep�tem�be�ré�ben�elis�me�ri�ezt�a�tényt�a�Scien ti fic Ame ri can fo�-lyó�i�rat�ban:

Tel�je�sen�va�ló�szí�nűt�len,�hogy�a�bo�nyo�lult��fe�lé�pí�té�sű�fe�hér�jék�ésa�nuk�lein�sa�vak�hir�te�len�spon�tán�ge�ner�álód�ja�nak�ugya�nab�ban�az�idő�benés�tér�ben.�Egy�más�nél�kü�li�lé�te�zé�sük�is�le�he�tet�len.�S�így�már�az�el�ső�pil�-lan�tás�ra�bár�ki�ki�kö�vet�kez�tet�he�ti,�hogy�az�élet�nem�jö�he�tett�lét�re�sa�ját�-ma�gá�tól�ké�miai�úton.6

Sem�mi�két�ség,�hogy�ha�az�élet�ere�de�tét�nem�le�het�a�ter�mé�szet�tör�-vé�nye�i�vel�meg�ma�gya�ráz�ni,�ak�kor�egy�ter�mé�szet�fe�let�ti�lény�te�rem�tő�ere�-je�az�a�tény,�amit�el�fo�gad�ha�tunk.�Ez�a�tény�tel�je�sen�ér�vény�te�le�ní�ti�a�te�-rem�tést�ta�ga�dó�evo�lú�ció�el�mé�le�tét.�

Az evo lú ció kép ze let be li me cha niz mu sai

A�má�sik�fon�tos�do�log,�amely�be�bi�zo�nyít�ja�Darwin�te�ó�riá�já�nak�azel�len�ke�ző�jét,�hogy�sem�mi�lyen�erő�lé�te�zé�se�nem�bi�zo�nyí�tott,�amely�azevo�lú�ció�je�len�sé�gét�ki�vál�ta�ná,�azaz�nem�lé�te�zik�olyan�erő,�amely�az�egy�-re�fej�let�tebb�élő�lé�nyek�ki�ala�ku�lá�sa�fe�lé�haj�ta�ná�az�élet�fo�lya�ma�to�kat.

Darwin�az�evo�lú�ció�val�kap�cso�la�tos�ál�lí�tá�sait�a�„ter�mé�sze�tes�ki�-vá�lasz�tó�dás�ra”�ala�poz�ta.�Köny�vét�is�er�ről�ne�vez�te�el,�eb�ből�is�lát�szik,hogy�mi�lyen�nagy�fon�tos�sá�got�tu�laj�do�ní�tott�en�nek�a�do�log�nak.�„A�fa�-

A�KESERŰ�MEGBÁNÁS�ELŐTT68

Page 71: A keserű megbánás előtt. hungarian. magyar

jok�ere�de�te�a�ter�mé�sze�tes�ki�vá�lasz�tó�dás�út�ján”.��A�ter�mé�sze�tes�ki�vá�lo�ga�tó�dás�úgy�tart�ja,�hogy�azok�az�élő�lé�nyek,

ame�lyek�erő�seb�bek�és�job�ban�al�kal�maz�kod�tak�a�la�kó�he�lyü�kön�ta�pasz�-tal�ha�tó�ter�mé�sze�ti�fel�té�te�lek�hez,�az�éle�tért�foly�ta�tott�küz�de�lem�ben�tú�-lé�lők�lesz�nek.�Pél�dá�ul�az�a�szar�vas,�ame�lyik�gyor�sab�ban�fut�egy�va�dál�-lat�tá�ma�dá�sa�ese�tén,�túl�fog�ja�él�ni�a�tá�ma�dást.�E�sze�rint�az�el�mé�let�sze�-rint�a�szar�vas�nak�kel�le�ne�a�leg�gyor�sabb�és�le�ge�rő�sebb�ál�lat�nak�len�ni�avi�lá�gon.�Azon�ban�két�ség�te�len,�hogy�ez�a�me�cha�niz�mus�nem�fog�ja�át�-vál�toz�tat�ni�a�szar�vast�egy�má�sik�élő�lénnyé�és�nem�lesz�be�lő�le�pél�dá�ulló.�

Így�hát�meg�ál�la�pít�hat�juk,�hogy�a�ter�mé�sze�tes�ki�vá�lo�ga�tó�dás�me�-cha�niz�mu�sá�nak�nin�csen�evo�lú�ci�ós�ere�je.�Darwin�is�biz�tos�volt�eb�ben�atény�ben,�és�ki�je�len�tet�te�a�„Fa�jok�ere�de�te”�cí�mű�köny�vé�ben:�

A�ter�mé�sze�tes�ki�vá�lo�ga�tó�dás�sem�mi�lyen�ked�ve�ző�egyé�ni�dif�fe�ren�-ciá�ló�dást�vagy�va�riá�ció�kép�ző�dést�nem�okoz.7

La marck ha tá sa

Nos,�hát�ho�gyan�is�jöt�tek�lét�re�ezek�a�fi�gye�lem�re�mél�tó�va�riá�ci�-ók?�Darwin�er�re�a�kér�dés�re�a�tu�do�mány�ak�ko�ri�ál�lá�sá�nak�meg�fe�le�lő,�elégpri�mi�tív�szin�ten�pró�bált�vá�laszt�ad�ni.�Che�va�li�er�de�La�marck�(1744-1829),fran�cia�bio�ló�gus,�aki�Darwin�előtt�élt,�úgy�tar�tot�ta,�hogy�az�élő�lé�nyekazo�kat�a�tu�laj�don�sá�gai�kat�örö�kí�tik�át�utó�da�ik�ba,�ame�lye�ket�éle�tük�so�-rán�meg�sze�rez�tek.�Azt�fel�té�te�lez�te,�hogy�ezek�a�tu�laj�don�sá�gok,�ame�lyekössze�gyűl�tek�és�egyik�ge�ner�áció�ból�a�má�sik�ba�száll�nak�új�fa�jok�ki�ala�-ku�lá�sá�hoz�ve�zet�nek.�Pél�dá�ul,�azt�han�goz�tat�ta,�hogy�a�zsi�rá�fok�az�an�ti�-lo�pok�tól�szár�maz�nak,�még�pe�dig�úgy,�hogy�az�an�ti�lo�pok�so�ká�ig�nyúj�-to�gat�ták�a�nya�ku�kat�azért,�hogy�a�ma�ga�sab�ban�lé�vő�le�ve�le�ket�is�elér�-jék,�s�ezért�a�nya�kuk�ge�ner�áció�tól�ge�ner�áció�ig�egy�re�hosszabb�lett.�

Darwin�más�pél�dá�kat�is�fel�ho�zott.�A�Fa�jok�ere�de�te�cí�mű�mű�vé�-ben�pél�dá�ul�azt�mond�ta,�hogy�van�nak�olyan�med�vék,�ame�lyek�táp�lá�lé�-ku�kat�a�víz�ben�ta�lál�ták�meg,�s�ezért�az�idők�so�rán�bál�ná�vá�ala�kul�tak.8

Harun Yahya (Adnan Oktar) 69

Page 72: A keserű megbánás előtt. hungarian. magyar

Azon�ban,�az�örök�lő�dés�tör�vé�nyei,�me�lye�ket�Gre�gor�Men�del�(1822-84)�fe�de�zett�fel,�s�me�lyet�a�hu�sza�dik�szá�zad�ban�vi�rág�zó�ge�ne�ti�ka�tu�do�-má�nya�is�iga�zolt,�tel�je�sen�rom�ba�dön�töt�te�azt�az�el�kép�ze�lést,�hogy�a�szer�-zett�tu�laj�don�sá�gok�több,�ké�sőb�bi�ge�ner�áció�ra�ve�tít�ve�örö�köl�he�tők�len�-né�nek.�Ily�mó�don�a�„ter�mé�sze�tes�ki�vá�lasz�tó�dás”�cím�szó�val�fém�jel�zettagy�szü�lemény�kie�sett�a�tu�do�mány�fej�lő�dé�se�so�rán�a�„kis�ked�ven�cek”kö�zül.��

A neo-darwi niz mus és a mu tá ci ók

A�darwi�nis�ták,�hogy�eb�ből�a�zsá�kut�cá�ból�ki�jus�sa�nak,�egy�új�el�-mé�le�tet�ta�lál�tak�ki,�a�„Mo�dern�szin�te�ti�kus�te�ó�ri�át”,�vagy�köz�ke�le�tű�ne�-vén�a�ne�o�darwi�niz�must.�A�ne�o�darwi�niz�mus�az�1930-as�évek�vé�gén�je�-lent�meg.�Ez�az�el�mé�let�a�ter�mé�sze�tes�ki�vá�lasz�tó�dás�el�mé�le�té�hez�hoz�-zá�tet�te�a�mu�tá�ció�kat,�amely�az�élő�lé�nyek�ben�a�gé�nek�tor�zu�lá�sá�nak�a�kö�-vet�kez�mé�nye�olyan�kül�ső�be�ha�tás�ra,�mint�a�su�gár�zás,�vagy�re�pro�duk�-ci�ós�hi�ba,�mint�„ked�ve�ző�va�riá�ci�ók�elő�i�dé�zé�sé�re�al�kal�mas”�vál�to�zást�ater�mé�sze�tes�mu�tá�ció�mel�lett.��

Ma�a�ne�o�darwi�niz�mus�mo�dell�je�az,�amely�az�evo�lú�ció�he�lyé�re�lé�-pett�a�vi�lág�köz�fel�fo�gá�sá�ban.�Ez�az�el�mé�let�úgy�tart�ja,�hogy�az�élő�lé�-nyek�mil�liói�hosszan�tar�tó�fo�lya�mat�ered�mé�nye�kép�pen�ala�kul�tak�ki,�mi�-köz�ben�ezek�nek�a�szer�ve�ze�tek�nek�a�kü�lön�bö�ző�szer�vei�(pl.�fü�le,�sze�-me,�tü�de�je,�és�szár�nyai)�mu�tá�ció�kon�men�tek�ke�resz�tül,�ami�tu�laj�don�-kép�pen�egy�ge�ne�ti�kai�ren�del�le�nes�ség.�Azon�ban,�lé�te�zik�egy�nyil�ván�va�-ló�tu�do�má�nyos�tény,�amely�tel�je�sen�alá�ak�náz�za�ezt�az�el�mé�le�tet.�A�mu�-tá�ci�ók�so�has�em�se�gí�te�nek�egy�élő�lény�nek�ab�ban,�hogy�fej�let�teb�bé�vál�-jon.�El�len�ke�ző�leg,�a�mu�tá�ció�min�dig�hát�rá�nyá�ra�vá�lik�az�élő�lény�nek.��

En�nek�oka�na�gyon�egy�sze�rű.�A�DNS�lánc�nak�na�gyon�bo�nyo�lultfe�lé�pí�té�se�van,�és�a�vé�let�len�sze�rű�be�ha�tá�sok�csak�ron�ta�nak�raj�ta.�B.G.Ran�ga�nat�han�ame�ri�kai�ge�ne�ti�kus�ezt�a�kö�vet�ke�ző�kép�pen�ma�gya�ráz�za:�

Elő�ször�is,�el�kell�hogy�mond�juk,�hogy�a�va�ló�di�mu�tá�ci�ók�na�gyonrit�kák�a�ter�mé�szet�ben.�Má�sod�szor:�a�mu�tá�ci�ók�ká�ro�sak,�mi�vel�in�kább

A�KESERŰ�MEGBÁNÁS�ELŐTT70

Page 73: A keserű megbánás előtt. hungarian. magyar

csak�vé�let�len�sze�rű�ek,�szin�te�so�has�em�mu�tat�nak�cé�li�rá�nyos�vál�toz�ta�tá�-so�kat�a�gé�nek�fe�lé�pí�té�sé�ben.�Ha�egy�igen�bo�nyo�lult�fe�lé�pí�té�sű�struk�tú�-rá�ban�vé�let�len�sze�rű�vál�to�zá�sok�zaj�la�nak�le,�ez�zel�a�rend�szer�in�kább�ká�-ro�sul,�és�nem�ja�vul.�Pél�dá�ul,�ha�egy�föl�dren�gés�ráz�meg�egy�ma�gas�fo�-kon�struk�tú�rált�rend�szert�–�egy�épü�le�tet�–�ez�zel�csak�vé�let�len�sze�rű�vál�-to�zá�sok�kö�vet�kez�nek�be�az�épü�let�vá�zá�ban,�s�a�föl�dren�gés�kö�vet�kez�té�-ben�az�épü�let�struk�tú�rá�ja�több,�mint�va�ló�szí�nű,�hogy�kárt�fog�szen�ved�-ni,�és�nem�egy�fej�let�tebb�struk�tú�ra�fog�ki�ala�kul�ni.9

Nem�meg�le�pő,�hogy�nem� tu�dunk� fel�mu�tat�ni� sem�mi�lyen�pél�dátolyan�mu�tá�ció�ra,�amely�hasz�nos�len�ne,�s�amely�lát�ha�tó�an�a�ge�ne�ti�kaikód�fej�lő�dé�sé�vel�jár�na.�Ilyen�nek�meg�fi�gye�lé�sé�re�mos�ta�ná�ig�nem�adó�-dott�le�he�tő�ség.�Bi�zo�nyí�tott,�hogy�min�den�mu�tá�ció�ká�ro�san�hat�az�adottélő�lény�re.�Meg�kell�ér�te�nünk,�hogy�az�a�mu�tá�ció,�ame�lyet�az�evo�lú�ci�-ós�fo�lya�mat�moz�ga�tó�ru�gó�ja�ként�ál�lí�ta�nak�be,�az�nem�más,�mint�olyange�ne�ti�kai�ese�mény,�amely�ká�ro�san�hat�az�élő�lé�nyek�re�és�meg�nyo�mo�-rít�ja�őket.�(A�mu�tá�ció�leg�hét�köz�na�pibb�ha�tá�sa�az�em�be�rek�nél�a�rák.)�Ter�-mé�sze�te�sen�egy�dest�ruk�tív�(rom�bo�ló�ha�tá�sú)�fo�lya�ma�tot�nem�fog�ha�tunkfel�az�evo�lú�ci�ós�fo�lya�mat�kulcsfon�tos�sá�gú�té�nye�ző�je�ként.�Más�rész�ről,a�ter�mé�sze�tes�ki�vá�lasz�tó�dás�sal�–�egy�ma�gá�val�–�nem�fog�nak�a�darwi�-niz�mus�hir�de�tői�nyu�lat,�ezt�ma�ga�Darwin�is�elis�mer�te.�Ez�a�tény�elénktár�ja�a�va�ló�di�hely�ze�tet,�azaz�azt,�hogy�a�ter�mé�szet�ben�az�evo�lú�ci�ós�fo�-lya�mat,�mint�olyan,�nem�lé�te�zik.��Mi�vel�az�evo�lú�ci�ós�fo�lya�mat�nem�lé�-te�zik,�ilyen,�csu�pán�a�fan�tá�zia�szü�le�mé�nye�ként�el�kép�zelt�fo�lya�mat�so�-has�em�me�he�tett�vég�be.�

A kö vü le tek ta nú sá ga: Nin cse nek köz tes for mák

A�leg�tisz�tább�bi�zo�nyí�té�kai�an�nak,�hogy�az�a�for�ga�tó�könyv,�ame�-lyet�az�evo�lú�ció�el�mé�le�té�nek�hí�vei�pró�bál�nak�ránk�eről�tet�ni,�nem�tör�-tént�meg�–�a�kö�vü�le�tek.��

Az�el�mé�let�ki�agya�lói�sze�rint�min�den�élő�lény�egyet�len�kö�zös�ős�-től�szár�ma�zik.�A�ko�ráb�ban�lé�te�zett�fa�jok�idő�vel�más�fa�jok�ká�ala�kul�tak

Harun Yahya (Adnan Oktar) 71

Page 74: A keserű megbánás előtt. hungarian. magyar

át,�és�min�den�faj�így�ala�kult�ki.��Más�sza�vak�kal�ez�az�át�ala�kulás�fo�ko�-za�to�san,�év�mil�li�ók�alatt�tör�tént.�

Ha�ez�így�tör�tént�vol�na,�ak�kor�szá�mos�köz�tes�faj�lé�te�zett�vol�naez�alatt�a�hosszú�át�ala�kulá�si�fo�lya�mat�alatt.�

Pél�dá�ul�fé�lig�hal�fé�lig�ké�tél�tű�ek�él�tek�vol�na�a�múlt�ban,�ame�lyekfo�ko�za�to�san�sze�rez�ték�vol�na�meg�a�ké�tél�tű�ek�jel�leg�ze�tes�sé�ge�it,�a�mármeg�lé�vő�ha�lak�ra�jel�lem�ző�jel�leg�ze�tes�sé�ge�ik�mel�lé.�Vagy�kel�lett�vol�na,hogy�lé�tez�ze�nek�olyan�fé�lig�ké�tél�tű�fé�lig�ma�dár�élő�lé�nyek,�ame�lyek�ama�da�ra�kra�jel�lem�ző�jel�leg�ze�tes�sé�ge�i�ket�fo�ko�za�to�san�sze�rez�ték�meg�mármeg�lé�vő�ké�tél�tű�ek�re�jel�lem�ző�jel�leg�ze�tes�sé�ge�ik�mel�lé.�Emiatt�egy�ide�-ig�át�me�ne�ti�ál�la�pot�ban�kel�lett�vol�na�lé�tez�ni�ük,�mia�latt�hi�bás,�tö�ké�let�lenés�bé�na�egye�dek�tö�me�gei�lát�ták�vol�na�meg�a�nap�vi�lá�got.�Az�evo�lú�cióhí�vei�hi�vat�koz�nak�is�ezek�re�a�kép�ze�let�be�li��te�remtmé�nyek�re,�és�hi�szik,hogy�a�múlt�ban�lé�tez�tek��is�ilyen�„át me ne ti élet for mák”.��

Ha�ilyen�ál�la�tok�va�la�ha�is�lé�tez�tek�vol�na,�ak�kor�mil�lió�nyi,�de�akármil�li�árd�nyi�lett�vol�na�be�lő�lük,�evo�lú�ci�ós�fej�lő�dé�si�stá�di�u�muk�szám�ta�-lan�va�riá�ció�já�ban.��De�ami�még�en�nél�is�fon�to�sabb,�e�fur�csa�te�remtmé�-nyek�ma�rad�vá�nyai�előt�tünk�áll�ná�nak�kö�vü�le�tek�for�má�já�ban.�Darwin�a„Fa�jok�ere�de�te”�cí�mű�köny�vé�ben�így�ma�gya�ráz�za�ezt:�

Ha�az�el�mé�le�tem�igaz,�szám�ta�lan�köz�tes�ál�la�po�tú�olyan�élő�lényél�he�tett�egy�más�sal�pár�hu�za�mo�san,�me�lyek�ugya�nab�ba�a�cso�port�ba�tar�-toz�nak,�és�a�leg�szo�ro�sabb�kap�cso�lat�ban�van�nak�egy�más�sal.�Eb�ből�kö�-vet�ke�zik�–�és�ké�zen�fek�vő,�hogy�a�kö�vü�le�tek�kö�zött�ezek�nek�az�élet�for�-mák�nak�meg�ta�lál�ha�tó�nak�kel�lett�vol�na�len�ni�ük.10

Darwin re mé nyei kút ba es tek

Azon�ban,�az�evo�lú�ció�hí�vei�bár�mennyi�re�is�igye�kez�tek�ilyen�kö�-vü�le�te�ket�ta�lál�ni�az�egész�vi�lág�ra�ki�ter�jesz�tett�ku�ta�tá�saik�so�rán�a�XIX.szá�zad�kö�ze�pé�től,�min�de�zi�dá�ig�egyet�le�negy�át�me�ne�ti�ál�la�pot�ban�lé�vőélő�lényt�sem�tud�tak�fel�mu�tat�ni.�Az�összes�kö�vü�let�az�evo�lú�ció�hí�vei�vá�-ra�ko�zá�sai�nak�el�len�ke�ző�jét�bi�zo�nyít�ja,�azaz�azt,�hogy�az�élet�a�Föl�dönhir�te�len,�és�a�ma�ga�tel�jes�sé�gé�ben�je�lent�meg.���

A�KESERŰ�MEGBÁNÁS�ELŐTT72

Page 75: A keserű megbánás előtt. hungarian. magyar

Egy�hí�res�brit�pa�le�on�to�ló�gus,�De�rek�V.�Ager,�elis�me�ri�ezt�a�tényt,an�nak�el�le�né�re,�hogy�ő�ma�ga�is�az�evo�lú�ció-hí�vők�kö�zé�tar�to�zik:�

Fel�me�rül�a�kér�dés,�hogy�ha�rész�le�te�sen�meg�vizs�gá�lunk�egy�kö�-vü�le�tet,�akár�az�elő�re�össze�írt�szem�pon�tok�sze�rint,�akár�a�fa�jok�tu�laj�-don�sá�gai�sze�rint�kö�ze�lí�tünk�is�a�kér�dés�hez,�ugya�nazt�a�vá�laszt�kap�juk:nin�csen�fo�ko�za�tos�evo�lú�ció,�ha�nem�egy-egy�cso�port�rob�ba�nássze�rű�meg�-je�le�né�sét�fi�gyel�het�jük�csak�meg�egy�má�sik�cso�port�ro�vá�sá�ra.11

Ez�azt�je�len�ti,�hogy�a�kö�vü�le�tek�ben�min�den�élő�faj�hir�te�len�je�lentmeg,�a�ma�ga�tel�je�sen�meg�for�mált�alak�já�ban,�min�den�fé�le�köz�tes�for�mákés�fej�lő�dé�si�stá�diu�mok�nél�kül.�Ez�pon�to�san�az�el�len�ke�ző�je�an�nak,�amitDarwin�fel�té�te�le�zett.��Ki�kell�mon�da�nunk,�hogy�ez�az�egyik�leg�fé�nye�-sebb�bi�zo�nyí�té�ka�an�nak,�hogy�min�den�élő�lény�te�remtve�lett.�A�te�rem�-tés�az�egyet�len�ma�gya�rá�zat�ar�ra,�hogy�ho�gyan�je�len�het�tek�meg�az�élő�-lé�nyek�hir�te�len�a�ma�guk�tel�jes�fej�lett�sé�gé�ben�min�den�rész�let�re�ki�ter�je�-dő�en�bár�mi�fé�le�kö�zös�evo�lú�ci�ós�ős�köz�re�mű�kö�dé�se�nél�kül.�Ezt�a�ténytel�is�is�mer�te�a�szé�les�kör�ben�is�mert�meg�rög�zött�evo�lu�cio�nis�ta�hí�ré�benál�ló�bio�ló�gus,�Do�uglas�Fu�tuy�ma�is:

Te�rem�tés�és�evo�lú�ció�–�ez�a�két�el�mé�let�lé�te�zik,�amely�az�élő�lé�-nyek�ere�de�tét�pró�bál�ja�el�ma�gya�ráz�ni.��El�mé�le�ti�leg�két�es�he�tő�ség�van,az�élő�lé�nyek�vagy�tel�jes�ki�fej�lett�sé�gük�ben�je�len�tek�meg�a�Föl�dön,�vagynem.�Ha�nem,�ak�kor�ez�azt�je�len�ti,�hogy�ko�ráb�ban�lé�te�zett�fa�jok�ból�kellki�ala�kul�ni�uk�sor�oza�tos�vál�to�zá�sok�kal�tar�kí�tott�fo�lya�mat�so�rán.�Ha�pe�-dig�tel�je�sen�ki�fej�lett�ál�la�pot�ban�je�len�nek�meg,�ak�kor�egy�min�den�ha�tóin�tel�li�gens�lény�nek�te�rem�te�nie�őket.12

A�kö�vü�le�tek�azt�mu�tat�ják,�hogy�az�élő�lé�nyek�tel�je�sen�ki�fej�lett�for�-má�ban�buk�kan�tak�fel�a�Föl�dön.�Ez�azt�je�len�ti,�hogy�a fa jok ere de té revo nat ko zó anDarwin�fel�té�te�le�zé�sé�nek�ép�pen�az�el�len�ke�ző�je�igaz�-�nemevo lú ció volt, ha nem Te rem tés.

Az em be ri evo lú ció me sé je

Az�evo�lú�ció�párt�ján�ál�lók�leg�töb�bet�han�goz�ta�tott�di�lem�má�ja�az�em�-ber�szár�ma�zá�sa.�A��darwi�niz�mus�azt�tart�ja,�hogy�az�em�ber�em�ber�sza�-

Harun Yahya (Adnan Oktar) 73

Page 76: A keserű megbánás előtt. hungarian. magyar

bá�sú�maj�mok�tól�szár�ma�zik.�Az�ál�lí�tó�la�gos�evo�lú�ci�ós�fo�lya�mat�ban�–�ame�-lyet�úgy�té�te�lez�nek�fel,�hogy�4-5�mil�lió�év�vel�eze�lőtt�kez�dőd�he�tett,�lé�-tez�tek�bi�zo�nyos�át�me�ne�ti�for�mák�a�mai�mo�dern�em�ber�és�az�őket�kor�-ban�meg�elő�ző�ősök�kö�zött.�E�tel�je�sen�a�kép�ze�let�szü�le�mé�nye�ként�lét�-re�jött�el�mé�let�sze�rint�az�ős�embe�rek�négy�fő�ka�te�gó�riá�ba�so�rol�ha�tók:��

1.�Aust�ra�lo�pit�he�cus�2.�Ho�mo�ha�bi�lis3.�Ho�mo�erec�tus4.�Ho�mo�sa�pi�ensAz�evo�lú�ció�el�mé�le�té�nek�hí�vei�az�em�ber�el�ső�ma�jom�sze�rű�ősé�-

nek�az�Aust ra lo pit he cus-t tart ják, ami nek for dí tá sa dél-Afri kai ma jom.Ezek�az�élő�lé�nyek�nem�má�sok,�mint�ré�gen�élt�ma�jom�fa�jok,�ame�lyekmár�ki�hal�tak.�Két�hí�res�–�an�gol�és�ame�ri�kai�–�ana�tó�mus�(Lord�SollyZuc�ker�man�és�Char�les�Ox�nard�pro�fesszor)�vég�zett�át�fo�gó�ku�ta�tá�so�katkü�lön�bö�ző�Aust ra lo pit he cus pél�dá�nyo�kon,�és�ki�mu�tat�ták,�hogy�ezek�amaj�mok�egy�kö�zön�sé�ges�ma�jom�faj�hoz�tar�toz�tak,�me�lyek�már�ki�hal�takés�egy�ál�ta�lán�sem�mi�lyen�ha�son�ló�sá�got�nem�mu�tat�tak�az�em�be�rek�kel.13

Az�evo�lú�ció�hí�vei�az�em�be�ri�evo�lú�ció�kö�vet�ke�ző�ál�lo�má�sát�a�ho�-mo�név�vel�il�le�tik,�ami�azt�je�len�ti,�hogy�em�ber.�Ál�lí�tá�suk�sze�rint�a�ho�-mo�sor�ozat�hoz�tar�to�zó�élő�lé�nyek�sok�kal�in�kább�fej�let�tek,�mint�az�Aust -ra lo pit he cus.�Az�evo�lú�ció�hí�vei�egy�tet�sze�tős,�de�a�va�ló�ság�alap�jait�nél�-kü�lö�ző�táb�lá�za�tot�is�szer�kesz�tet�tek�az�evo�lú�ció�be�mu�ta�tá�sá�ra,�spe�ciá�lissor�rend�ben�el�he�lyez�ve�ben�ne�a�kü�lön�bö�ző�kö�vü�le�te�ket.�Még�egy�szerhang�sú�lyoz�zuk,�hogy�ez�a�táb�lá�zat�még�kö�szö�nő�vi�szony�ban�sincs�a�va�-ló�ság�gal,�ha�nem�ki�zá�ró�lag�a�kép�ze�let�já�té�ká�nak�te�kint�he�tő,�mi�vel�sem�-mi�sem�bi�zo�nyít�ja,�hogy�bár�mi�fé�le�evo�lú�ci�ós�kap�cso�lat�lé�tez�ne�a�táb�-lá�zat�osz�tály�ba�so�rolt�ele�mei�kö�zött.�Az�evo�lú�ci�ós�ta�nok�egyik�XX.�szá�-zad�be�li�„ki�vá�ló�szak�te�kin�té�lye”�Ernst�Mayr�köny�vé�ben,�az�„Egy�hosszúérv”�cí�mű�ben�azt�ál�lít�ja,�hogy�"kü�lö�nö�sen�a�tör�té�nel�mi�össze�ra�kós�já�-té�kok,�puzzle-k�-�az�olya�nok,�mint�az�élet�ere�de�te,�vagy�a�Ho mo sa pi -ens ere�de�te�-,�na�gyon�ne�he�zek,�és�vég�ső,�ki�elé�gítő�ma�gya�rá�zat�ezek�re

A�KESERŰ�MEGBÁNÁS�ELŐTT74

Page 77: A keserű megbánás előtt. hungarian. magyar

alig�ha�ad�ha�tó�va�la�ha�is."14

Ak�kor,�ami�kor�az�evo�lu�cio�nis�ták�kör�vo�na�laz�ni�sze�ret�nék�az�Aust -ra lo pit he cus > Ho mo Ha bi lis >�Ho mo erec tus > Ho mo sa pi ens, lánckap�cso�ló�dá�sát,�azt�ál�lít�ják,�hogy�ezek�a�fa�jok�egy�más�sal�ős-le�szár�ma�-zott�kap�cso�lat�ban�van�nak,�azaz�egy�más�tól�ere�dez�tet�he�tők.�Azon�ban�apa�leo-an�tro�po�ló�gu�sok��le�gu�tób�bi�ku�ta�tá�sai�azt�tá�maszt�ják�alá,�hogy��azAust ra lo pit he cus,�Ho mo Ha bi lis,�és�a�Ho mo Erec tus ugya�nab�ban�az�idő�-ben�él�tek�a�vi�lág�kü�lön�bö�ző�tá�ja�in.15

Ezen�kí�vül�a�hu�mán�ka�te�gó�riá�ba�so�rol�tak�bi�zo�nyos�szeg�men�sei,úgy�mint�a�Ho mo Erec tus a�je�len�kort�meg�elő�ző�éve�kig�élt,�a��Ho moSa pi ens Ne an dart ha len sis (a�Ne�an�der�völ�gyi�ős�ember)�és�a�Ho mo Sa -pi ens Sa pi ens (a�mo�dern�em�ber)�pe�dig�együtt�élt�ugya�na�zo�kon�a�te�rü�-le�te�ken.16

Ez�a�hely�zet�két�ség�te�le�nül�azt�mu�tat�ja,�hogy�nem�va�lós�az�az�ál�-lí�tás,�mely�sze�rint�ezek�a�fa�jok�egy�más�ősei�let�tek�vol�na.�Step�hen�JayGo�uld,�a�Har�vard�Egye�tem�pa�le�on�to�ló�gu�sa�rá�mu�tat�e�gor�di�uszi�cso�mó�-ra�em�lé�kez�te�tő�el�lent�mon�dá�sos�és�jó�zan�ésszel�fel�nem�old�ha�tó�hely�-ze�té�re,�an�nak�el�le�né�re,�hogy�ő�is�az�evo�lú�cio�nis�ta�ta�nok�hir�de�tő�je:��

Mi�re�kö�vet�kez�tet�he�tünk�ab�ból,�ha�le�szö�gez�het�jük,�hogy�ezek�azegyidejű�leg�élt�élő�lé�nyek�–�az�Aust ra lo pit he cus Afri ca nus,�az�óriá�si��Aust�-ra�lo�pit�he�ci�ne-k,�és�a��Ho mo Ha bi lis,�nem�egy�más�ősei?�Sőt,�azt�is�nyu�-godt�szív�vel�ki�je�lent�het�jük,�hogy�e�há�rom�faj�hoz�tar�to�zó�élő�lény�re�vo�-nat�ko�zó�an�nem�le�het�fe�lál�lí�ta�ni�sem�mi�lyen�evo�lú�ci�ós�le�szár�ma�zá�si�sortar�ra�az�idő�sza�kra�ve�tí�tet�ten,�ami�kor�a�Föl�dön�él�tek.17

Rö�vi�den�szól�va,�az�em�ber�szár�ma�zá�sá�nak�evo�lú�ci�ós�meg�kö�ze�lí�-té�se,�mely�kü�lön�bö�ző�raj�zok�té�má�ja�–�a�fé�lig�ma�jom,�fé�lig�em�ber�te�-remtmé�nyek,�me�lyek�idő�ről�idő�re�fel�buk�kan�nak�a�mé�diá�ban�és�egyestan�köny�vek�lap�ja�in,�nem�más,�mint�pro�pa�gan�da,�nem�más,�mint�ki�ta�-lált�tör�té�net,�ami�nek�sem�mi�tu�do�má�nyos�alap�ja�nincs.�

Az�Egye�sült�Ki�rály�ság�ban�a�leg�hí�re�sebb�és�le�gin�kább�elis�mert�tu�-do�má�nyos�ku�ta�tó��Lord�Solly�Zuc�ker�man�éve�ken�át�tar�tó�ku�ta�tó�mun�-

Harun Yahya (Adnan Oktar) 75

Page 78: A keserű megbánás előtt. hungarian. magyar

kát�foly�ta�tott,�és�15�éven�át�ta�nul�má�nyoz�ta�az��Aust ra lo pit he cus kö�vü�-le�te�it,�és�a�vé�gén�ar�ra�a�kö�vet�kez�te�tés�re�ju�tott�–�an�nak�el�le�né�re,�hogyma�ga�is�az�evo�lu�cio�nis�ta�ta�nok�leg�főbb�zász�lós�ha�jó�ja�volt�–�hogy�sem�-mi�fé�le�le�szár�ma�zá�si�vo�nal�nem�lel�he�tő�fel�az�em�ber�sza�bá�sú�maj�mok�ésaz�em�ber�kö�zött.��

Ezen�kí�vül�Zuc�ker�man�ké�szí�tett�egy�be�so�ro�lást�az�ál�ta�la�tu�do�má�-nyos�nak�gon�dolt�dol�go�król�a�ke�vés�bé�tu�do�má�nyos�nak�tar�tott�dol�gok�fe�-lé�ha�lad�va.�Zuc�ker�man�be�so�ro�lá�sát�kö�vet�ve�lát�hat�juk,�hogy�a�le�gin�kábbtu�do�má�nyos�dol�gok�azok,�ame�lyek�kon�krét�ada�tok�kal�dol�goz�nak,�a�fi�-zi�ka�és�a�ké�mia�tárgykö�ré�be�tar�to�zó�tu�do�mány�te�rü�le�tek.�Ez�után�kö�vet�-kez�nek�a�bio�ló�giai�tu�do�má�nyok�majd�a�tár�sa�da�lom�tu�do�má�nyok.�A�be�-so�ro�lás�vé�gén,�ahol�a�leg�ke�vés�bé�tu�do�má�nyo�san�el�fo�ga�dott�dol�gok�ta�-lál�ha�tó�ak,�olya�nok�van�nak,�mint�„ér�zék�szer�ven�tú�li�ész�le�lés”�–�mely�-be�be�le�tar�to�zik�a�te�le�pá�tia�és�a�ha�to�dik�ér�zék�–�a�leg�vé�gén�pe�dig�az�em�-be�ri�evo�lú�ció.��Zuc�ker�man�meg�is�in�do�kol�ja�ezt�a�be�so�ro�lást:

Ami�kor�jobb�kéz�fe�lé�ha�la�dunk�a�táb�lá�zat�ban�az�ob�jek�tív�va�ló�-ság�tól�az�egy�re�in�kább�fel�té�te�le�zé�se�ken�ala�pu�ló�bio�ló�gia�tu�do�má�nya�fe�-lé�–�eb�be�be�le�tar�to�zik�az�ér�zék�szer�ve�ken�tú�li�ér�zé�ke�lés�és�az�em�be�ri�kö�-vü�le�tek�tör�té�ne�té�nek�ér�tel�me�zé�se�–�ahol�egy�hit�hű�evo�lu�cio�nis�ta�számá�-ra�min�den�meg�en�ge�dett�–�s�egy�ilyen�elva�kult�evo�lu�cio�nis�ta�buz�gól�ko�-dá�sa�ké�pes�igaz�nak�be�ál�lí�ta�ni�több,�egy�más�sal�tel�je�sen�el�lent�mon�dó�dol�-got�is.18

Az�em�ber�evo�lú�ci�ós�fej�lő�dé�sé�ről�szó�ló�me�se�kezd�sem�mi�vé�vál�-ni,�de�né�hány�kö�vü�let�elő�í�té�le�tes�ér�tel�me�zé�se�nap�vi�lág�ra�ke�rült�né�hányem�ber�nek�kö�szön�he�tő�en,�akik�va�kon�hit�tek�az�ő�el�mé�le�tük�ben,�és�má�-ig�is�ra�gasz�kod�nak�hoz�zá.���

A darwi ni ké plet!

Min�den�mű�sza�ki�evi�den�cia�mel�lett,�amellyel�ed�dig�fog�lal�koz�tunk,vizs�gál�juk�meg�most�azt�is,�hogy�mi�lyen�ba�bo�na�az,�ami�re�hi�vat�koz�-nak�az�evo�lu�cio�nis�ták,�és�vi�lá�gít�suk�meg�egy�pél�dá�val,�ami�annyi�ra�egy�-

A�KESERŰ�MEGBÁNÁS�ELŐTT76

Page 79: A keserű megbánás előtt. hungarian. magyar

sze�rű,�hogy�még�egy�kis�gyer�mek�számá�ra�is�könnyen�ért�he�tő:Az�evo�lú�ció�el�mé�le�te�azt�ál�lít�ja,�hogy�az�élet�ki�ala�ku�lá�sa�a�vé�let�-

len�mű�ve.�Ha�igaz�len�ne�ez�az�ál�lí�tás,�ak�kor�azt�is�igaz�nak�kel�le�ne�el�-fo�gad�nunk,�hogy�az�élet�te�len�és�tu�dat�ta�lan�ato�mok�sej�tek�ké�áll�nak�össze,majd�pe�dig�kü�lön�fé�le�élő�lé�nyek�ké�–�s�köz�tük�em�ber�ré�–�szer�ve�ződ�nek.Gon�dol�kod�junk�csak�el�ezen.�Ak�kor,�ami�kor�hal�mazt�al�ko�tunk�azok�-ból�az�ele�mek�ből,�ame�lyek�ből�az�élő�lé�nyek�áll�nak,�olya�nok�ból,�mint�aszén,�a�fosz�for,�a�ni�tro�gén�és�a�ká�li�um,�gon�do�lat�ban�min�dössze�egy�ha�-lom�anya�got�ka�punk.�Nem�szá�mít,�hogy�mi�lyen�ke�ze�lé�sen�megy�ke�-resz�tül�ez�a�ha�lom�anyag,�az�ato�mok�ból�ál�ló�ha�lom�so�has�em�vál�hat�sem�-mi�lyen�élő�lénnyé.��Ha�sze�ret�né�a�ked�ves�ol�va�só,�vé�gez�he�tünk�egy�kí�-sér�le�tet�is�e�tárgyban,�vizs�gál�juk�meg�az�evo�lu�cio�nis�ták�sze�mé�vel,�miis�az,�amit�annyi�ra�har�sá�nyan�hir�det�nek�anél�kül,�hogy�ki�ej�te�nék�a�szá�-ju�kon�azt�a�szót,�hogy�darwi�ni�ké�plet.�

Tegyük�fel,�hogy�az�evo�lu�cio�nis�ták�egy�nagy�hor�dó�ban�össze�ke�-ver�nek�olyan�anya�go�kat,�ame�lyek�ál�ta�lá�ban�elő�for�dul�nak�az�élő�lé�nyek�-ben�(mint�pél�dá�ul�a�fosz�for,�a�ni�tro�gén,�a�szén,�az�oxi�gén,�a�vas�és�amag�né�zi�um)�és�olyan�arány�ban�ke�ve�rik�össze�őket,�aho�gyan�elő�for�dul�-nak.�Tegyük�fel,�hogy�olyan�anya�go�kat�is�ad�nak�hoz�zá�eh�hez�az�ele-gy�hez,�ame�lyek�nor�má�lis�fel�té�te�lek�kö�zött�nem�lé�tez�nek,�de�az�evo�lu�-cio�nis�ták�még�is�úgy�gon�dol�ják,�hogy�szük�sé�ge�sek�le�het�nek.�Tegyük�fel,hogy�annyi�ami�nó�sa�vat�ad�nak�hoz�zá�a�hor�dó�tar�tal�má�hoz,�amennyi�ter�-mé�sze�tes�kö�rül�mé�nyek�kö�zött�ma�gá�tól�nem�tud�na�ke�let�kez�ni,�-�és�aho�-gyan�más�fe�hér�jék�is�-�ezek�min�de�gyi�ke�10-950 db�ami�nó�sav�ból�áll.�Tegyükfel,�hogy�olyan�hők�eze�lést�ad�nak�en�nek�a�ke�ve�rék�nek�és�olyan�pá�ra�-tar�tal�mi�vi�szo�nyok�kö�zött�tart�ják,�ami�lye�nek�közt�csak�akar�ják.�Hagy�-juk,�hogy�ke�ver�ges�sék�vagy�olyan�tech�no�ló�giai�el�já�rást�al�kal�maz�za�nak,ami�lyet�csak�akar�nak.�En�ged�jük�meg�ne�kik,�hogy�a�leg�kép�zet�tebb�ésleg�te�het�sé�ge�sebb� tu�dó�sai�kat� tegyék� ezek� mel�lé� a� hor�dók� mel�lé.Tegyük�fel,�hogy�ezek�a�szak�te�kin�té�lyek�év�mil�li�ár�do�kig�vagy�év-tril�-li�ár�do�kig�vá�ra�koz�nak�ezek�mel�lett�a�hor�dók�mel�lett.�Hagy�juk,�hogy�olyan

Harun Yahya (Adnan Oktar) 77

Page 80: A keserű megbánás előtt. hungarian. magyar

kö�rül�mé�nye�ket�és�fel�té�te�le�ket�ala�kít�sa�nak�ki,�ami�lyet�csak�akar�nak�ah�-hoz,�hogy�az�em�be�ri�élet�számá�ra�ked�ve�ző�le�gyen.�Tel�je�sen�min�degy,hogy�mit�csi�nál�nak,�nem�tud�nak�elő�ál�lí�ta�ni�ezek�ből�a�hor�dók�ból�egyem�bert�sem,�vic�ce�sen�szól�va:�nem�ál�lít�hat�nak�elő�egy�olyan�pro�fesszort,aki�elek�tron�mikrosz�kó�pon�ke�resz�tül�vizs�gál�gat�ja�a�sa�ját�sejt�je�it.��Sen�-ki�nem�tud�elő�ál�lí�ta�ni�zsi�rá�fot,�orosz�lánt,�ka�nár�ima�da�rat,�lo�vat,�del�fint,ró�zsát,�or�chi�de�át,�li�lio�mot,�szeg�fűt,�ba�nánt,�na�ran�csot,�al�mát,�da�to�lyát,pa�ra�di�cso�mot,�sár�ga�din�nyét,�gö�rög�din�nyét,�fü�gét,�olaj�bo�gyót,�sző�lőt,�ősz-i�ba�rac�kot,�pá�vát,�fá�cánt,�tar�ka�lep�két.��Egyet�len�te�remtmény�sem�ké�-pes�ar�ra,�hogy�ilyen,�és�eh�hez�ha�son�ló�élő�lé�nyek�mil�lió�it�elő�ál�lít�sa.�Iga�-zá�ból�sem�mi�lyen�élő�lény�egyet�le�negy�sejt�jét�sem�tud�ják�el�ké�szí�te�ni.�

Rö�vi�den,�az ön tu dat tal nem ren del ke ző ato mok nem ké pe sekegyü vé áll ni, hogy sej tet al kos sa nak. Nem�tud�nak�dön�tést�hoz�ni�ar�-ról,�hogy�most�ezt�a�sej�tet�ket�té�kell�osz�ta�ni,�s�nem�tud�nak�elő�ször�egypro�fesszort�gyár�ta�ni,�aki�elek�tron�mikrosz�kóp�pal�–�ame�lyet�elő�ző�leg�felis�kel�lett�ta�lál�ni�–�vizs�gál�ja�a�sa�ját�sejt�je�i�nek�fe�lé�pí�té�sét,�hogy�min�denjól�mű�kö�dik-e,�s�ha�kell,�be�avat�ko�zik.�Az�anyag�tu�dat�tal�nem�ren�del�-ke�ző�do�log.�Az anyag csak Is ten fel sőbb ren dű Te rem té se ál tal kelélet re.

Az�evo�lú�ció�el�mé�le�te,�amely�en�nek�el�len�ke�ző�jét�ál�lít�ja,�nem�más,mint�to�tá�lis�meg�té�vesz�tés,�amely�az�és�sze�rű�ség�nek�tel�je�sen�el�lent�mond.Ha�csak�egy�ki�csit�is�el�gon�dol�ko�dunk�az�evo�lu�cio�nis�ták�ál�lí�tá�sa�in,�rög�-tön�rá�jö�vünk�–�aho�gyan�azt�a�fen�ti�pél�da�is�mu�tat�ja�–�hogy�a�va�ló�ság�-tól�tel�je�sen�el�ru�gasz�ko�dott�az�ő�el�kép�ze�lé�sük.

A szem és a fül mű kö dé sé nek tech no ló giá ja

Van�egy�má�sik�kér�dés�is,�amely�meg�vá�la�szol�ha�tat�lan�az�evo�lú�-ció�el�mé�le�té�vel,�még�pe�dig�a�szem�és�a�fül�fel�fo�gó�ké�pes�sé�gé�nek�cso�-dá�la�tos�mi�vol�ta.��

Mi�előtt�át�te�kin�te�nénk�a�szem�ről�szó�ló�fe�je�ze�tet,�vá�la�szol�junk�rö�-vi�den�ar�ra�a�kér�dés�re,�hogy�ho�gyan�lá�tunk.�Egy�tárgyról�a�vissza�ve�rő�-

A�KESERŰ�MEGBÁNÁS�ELŐTT78

Page 81: A keserű megbánás előtt. hungarian. magyar

dő�fény�su�ga�rak�a�szem�re�ti�ná�já�nak�szem�ben�lé�vő�ré�szé�re�es�nek.�Itt�ezeka�fény�su�ga�rak�elek�tro�mos�je�lek�ké�ala�kul�nak�át�a�sej�tek�se�gít�sé�gé�vel,és�az�agy�hát�só�ré�szé�nek�egy�kis�he�lyé�re�ér�kez�nek,�ame�lyet�a�lá�tás�köz�-pont�já�nak�ne�ve�zünk.�Eze�ket�az�elek�tro�mos�je�le�ket�fog�ja�fel�ez�a�köz�-pont�kép�ként,�több�fo�lya�mat�ered�mé�nye�kép�pen.�Gon�dol�juk�csak�vég�-ig�a�dol�go�kat.�

Az�agy�tel�je�sen�el�van�szi�ge�tel�ve�a�fény�től.�Ez�azt�je�len�ti,�hogya�ko�po�nya�bel�se�jé�ben�tel�jes�sö�tét�ség�ural�ko�dik,�és�egy�mák�szem�nyi�fénysem�jut�hat�be�a�lá�tó�köz�pont�ba.�Így�a�lá�tó�köz�pont�köz�vet�le�nül�so�has�emérint�kez�het�a�fénnyel,�s�az�ed�dig�is�mert�leg�sö�té�tebb�he�lyek�egyi�ke.�En�-nek�el�le�né�re�en�nek�a�sö�tét�hely�nek�a�se�gít�sé�gé�vel�lát�juk�a�kö�rü�löt�tünklé�vő,�ra�gyo�gó�an�fé�nyes�vi�lá�got.��

Az�a�kép,�amely�a�szem�bel�se�jé�ben�ké�szül,�annyi�ra�éles�és�pon�-tos,�hogy�még�a�hu�sza�dik�szá�zad�tech�no�ló�giá�ja�sem�volt�ké�pes�a�nyo�-má�ba�ér�ni.�Ve�he�ti�pél�dá�ul�a�ked�ves�Ol�va�só�azt�a�köny�vet,�amit�ép�penol�vas,�majd�emel�je�fel�a�fe�jét,�és�néz�zen�kö�rül.�Lá�tott-e�va�la�ha�ilyenéles�és�pon�tos�ké�pet,�mint�ez,�bár�hol�má�sutt?�Még�a�le�gin�kább�fej�lettte�le�ví�zió�ké�per�nyő�a�vi�lág�leg�kép�zet�tebb�ké�palko�tó�sza�kem�be�re�se�gít�-sé�gé�vel�sem�tud�olyan�éles�ké�pet�lét�re�hoz�ni.��Ez�egy�há�rom�di�men�zi�ós,szí�nes,�és�rend�kí�vül�éles�kép.�Több,�mint�100�éve�mér�nö�kök�ez�rei�pró�-bál�koz�nak,�hogy�elér�jék�ezt�a�kép-éles�sé�get.�Gyá�ra�kat,�óriás�vál�la�la�to�-kat�ala�pí�tot�tak,�mér�he�tet�len�sok�kí�sér�le�tet�foly�tat�tak,�ter�vek�és�terv�raj�-zok�ké�szül�tek�eb�ből�a�cél�ból.�S�is�mét�csak�azt�tud�juk�mon�da�ni,�hogynéz�zen�a�ked�ves�Ol�va�só�a�TV�ké�per�nyő�re,�és�néz�zen�új�ra�be�le�ab�ba�akönyv�be,�amit�a�ke�zé�ben�tart.�Lát�ni�fog�ja,�hogy�mek�ko�ra�a�kü�lönb�ségaz�éles�ség�és�a�pon�tos�ság�te�kin�te�té�ben.�Ezen�kí�vül,�a�TV�ké�per�nyő�jekét�di�men�zi�ós�ké�pet�mu�tat,�míg�a�szem�há�rom�di�men�zi�ós,�kép�mély�sé�-get�is�tü�krö�ző�ké�pet�ad.��

Hosszú�éve�ken�ke�resz�tül�mér�nö�kök�ez�rei�pró�bál�koz�tak�a�há�rom�-di�men�zi�ós�te�le�ví�zió�fel�ta�lá�lá�sá�val,�amely�olyan�kép�mi�nő�sé�gű�lá�tást�ten�-ne�le�he�tő�vé,�amely�a�szem�sa�ját�ja.�Per�sze,�si�ke�rült�is�ne�kik�ki�épí�te�ni�a

Harun Yahya (Adnan Oktar) 79

Page 82: A keserű megbánás előtt. hungarian. magyar

3�di�men�zi�ós�te�le�ví�zi�ós�rend�szert.�Azon�ban�le�he�tet�len�élvez�ni�a�ve�tí�téstspe�ciá�lis�3D�sze�mü�veg�nél�kül,�s�ez�így�csak�egy�mes�ter�sé�ges�3�di�men�-zi�ós�tér�lét�re�ho�zá�sa.�A�hát�tér�sok�kal�el�mo�só�dot�tabb,�az�elő�tér�pe�dig�olyan,mint�ha�pa�pír�mas�éból�len�ne.�So�ha�sem�mi�lyen�mó�don�nem�le�het�olyanéles�és�olyan�pon�tos�ké�pet�al�kot�ni,�mint�ami�lyen�re�a�szem�ké�pes.�A�fény�-ké�pe�ző�gép�és�a�film�fel�ve�vő�hasz�ná�la�ta�kor�egy�aránt�ve�szí�tünk�a�kép�mi�-nő�sé�gé�ből.��

Az�evo�lu�cio�nis�ták�azt�han�goz�tat�ják,�hogy�az�a�me�cha�niz�mus,�ame-ly�ezt�a�kü�lön�le�ges�kép�mi�nő�sé�get�hoz�za,�csu�pán�a�vé�let�len�mű�ve.�Nos,ha�azt�ál�lí�ta�ná�va�la�ki�a�ked�ves�Ol�va�só�előtt,�hogy�a�te�le�ví�zió�a�szo�bá�-já�ban�a�vé�let�len�ered�mé�nye�kép�pen�jött�lét�re�és�hogy�az�atom�jai�me�rővé�let�len�ség�ből�áll�tak�össze�egy�olyan�esz�köz�zé,�amely�ké�pal�ko�tás�ra�al�-kal�mas,�va�jon�Ön�mit�gon�dol�na?�Ho�gyan�tud�nák�az�ato�mok�meg�ten�niazt,�ami�re�em�be�rek�ez�rei�nem�ké�pe�sek?��

Ha�egy�olyan�esz�köz,�amely�pri�mi�tí�vebb�ké�pet�tud�al�kot�ni,�minta�szem,�nem�tud�ma�gá�tól�lét�re�jön�ni,�ak�kor�vi�lá�gos�és�ké�zen�fek�vő,�hogya�szem�és�az�a�kép,�ame�lyet�a�szem�lát,�nem�a�vé�let�len�mű�ve�ként�ala�-kult�ki�ma�gá�tól.�Ugya�nez�a�hely�zet�a�fül�lel�is.�A�kül�ső�fül�össze�gyűj�tia�ren�del�ke�zés�re�ál�ló�han�go�kat�a�fül�kagy�ló�se�gít�sé�gé�vel,�és�a�kö�zép�fülfe�lé�irá�nyít�ja�azo�kat.�A�kö�zép�fül�a�han�grez�gé�se�ket�to�váb�bít�ja,�fe�le�rő�-sít�ve�azo�kat,�és�a�be�lő�fül�az�agy�fe�lé�kül�di�eze�ket�a�rez�gé�se�ket�úgy,hogy�köz�ben�le�for�dít�ja�azo�kat�elek�tro�mos�jel�lé.�Ugya�núgy,�aho�gyan�azta�lá�tás�nál�is�be�mu�tat�tuk,�a�hal�lás�je�len�sé�ge�az�agy�ban,�a�hal�ló�köz�pont�-ban�tör�té�nik.�

A�szem�nél�vá�zolt�fo�lya�mat�ha�son�ló�a�fül�ese�té�ben�is.�Azaz,�az�agyel�van�szi�ge�tel�ve�a�han�gok�tól,�ugya�núgy,�mint�a�fény�től.�A�ko�po�nya�nemen�ge�di�át�a�han�go�kat�az�agy�ba.�Ép�pen�ezért,�akár�mi�lyen�za�jos�vagy�han�-gos�is�a�kör�nye�zet,�ma�gá�ban�az�agy�ban�tel�jes�csend�ural�ko�dik.�En�nekel�le�né�re�az�agy�még�is�csak�fel�fog�ja�a�han�go�kat.�Ön,�a�tel�je�sen�hang�ta�-lan�agyá�val,�szim�fó�niá�kat�hall�gat,�és�min�den�han�got�meg�hall�a�kör�nye�-ze�té�ből,�bár�mi�lyen�nagy�is�le�gyen�a�tö�meg.�Azon�ban,�ha�ugya�nab�ba�apil�la�nat�ban�egy�ér�zé�keny�mű�szer�rel�meg�le�het�ne�mér�ni�a�zaj�szin�tet�az

A�KESERŰ�MEGBÁNÁS�ELŐTT80

Page 83: A keserű megbánás előtt. hungarian. magyar

agy�ban,�ak�kor�tel�jes�csen�det�ta�lál�nánk�ott.�En�nek�el�le�né�re�meg�hall�juk�ale�gé�le�sebb�han�go�kat�is�agyunk�se�gít�sé�gé�vel.���

El�le�het�kép�zel�ni,�hogy�mek�ko�ra�erő�fe�szí�té�sek�kel�let�tek�ah�hoz,�hogyolyan�han�go�kat�hoz�zunk�lét�re,�és�re�pro�du�kál�junk,�ame�lyek�hű�ek�az�ere�-de�ti�hez.�Az�ilyen�erő�fe�szí�té�sek�ered�mé�nye�kép�pen�az�em�ber�meg�al�kot�taa�han�grög�zí�tő�esz�kö�zö�ket,�a�ma�gas�fo�kú�hang�hű�ség�gel�ren�del�ke�ző�rend�-sze�re�ket,�és�olyan�rend�sze�re�ket,�ame�lyek�al�kal�ma�sak�a�han�gok�fel�fo�gá�-sá�ra.�An�nak�el�le�né�re,�hogy�ren�del�ke�zünk�ez�zel�a�tech�no�ló�giá�val,�melytöbb�ezer�mér�nök�és�sza�kem�ber�együt�tes�mun�ká�já�nak�és�kí�sér�le�te�zé�sé�-nek�ered�mé�nye,�egyet�le�negy�olyan�hang�fel�fo�gó�esz�közt�sem�le�he�tett�lét�-re�hoz�ni,�amely�olyan�tisz�ta�és�tor�zí�tás�nél�kü�li�hang�fel�fo�gást�tett�vol�nale�he�tő�vé,�mint�a�fül.�Gon�dol�junk�csak�a�ze�ne�i�par�leg�na�gyobb�vál�la�la�tai�-ra,�ame�lyek�a�leg�ma�ga�sabb�tech�no�ló�giai�szint�tel�ren�del�ke�ző�Hi-fi�rend�-sze�re�ket�gyárt�ják.�Még�ezek�ben�a�han�grög�zí�tő�esz�kö�zök�ben�is,�ame�lyek�-ben�a�han�go�kat�bi�zo�nyos�vesz�te�ség�gel�tud�ják�rög�zí�te�ni,�vagy�ami�kor�aked�ves�Ol�va�só�be�kap�csol�ja�eze�ket�a�Hi-fi�ké�szü�lé�ke�ket,�a�ze�ne�kez�de�teelőtt�re�cse�gő�han�got�hall.�Azon�ban�az�em�be�ri�test�olyan�tech�no�ló�giá�valké�szült,�és�a�hal�lás�ér�zék�szer�ve�annyi�ra�ki�fi�no�mult,�hogy�tisz�tán�és�éle�-sen�hall�juk�a�han�go�kat.��Az�em�be�ri�fül�a�hang�fel�fo�gá�sa�előtt�sem�mi�lyensis�ter�gést�nem�hall,�és�sem�mi�lyen�at�mosz�fé�ri�kus�vál�to�zá�sok�nem�be�fo�-lyá�sol�ják,�mint�ahogy�azt�egy�Hi-fi�cen�ter�nél�ta�pasz�tal�juk,�ha�nem�in�kábbugya�no�lyan�tisz�tán�és�éle�sen�hall�juk�meg�azo�kat,�mint�ami�lye�nek.�És�ezígy�van�az�em�ber�te�rem�té�sé�nek�pil�la�na�tá�tól�fog�va.

Min�de�zi�dá�ig�sem�mi�lyen�em�ber�al�kot�ta�vi�zuá�lis�vagy�han�grög�zí�tőel�já�rás�nem�ren�del�ke�zik�olyan�fo�kú�ér�zé�keny�ség�gel,�mint�a�szem�és�afül.�A�lá�tás�és�a�hal�lás�rej�té�lye�mö�gött�nagy�Igaz�ság�rej�tő�zik.�

Ki ren del ke zik az zal a tu dat tal, amely lát ja és hall ja az agyse gít sé gé vel a kül vi lág ból ér ke ző je le ket?

Ki�az,�aki�lát�ja�ezt�a�csá�bí�tá�sok�kal�te�li�vi�lá�got�agyá�nak�egy�rej�tettzu�gá�val,�s�ki�az,�aki�szim�fó�ni�át�hall�gat�és�hall�gat�ja�a�ma�dár�csi�cser�géstés�meg�sza�gol�ja�a�ró�zsát?�

Harun Yahya (Adnan Oktar) 81

Page 84: A keserű megbánás előtt. hungarian. magyar

Az�em�ber�sze�me,�fü�le�és�or�ra�ér�zé�keny�a�kü�lön�bö�ző�in�ge�rek�re,�seze�ken�ke�resz�tül�áram�la�nak�az�agy�ba�az�elek�tro�ké�miai�ideg-im�pul�zu�-sok.�A�bio�ló�giai,�bio�ké�miai�és�fi�zio�ló�giai�tár�gyú�köny�vek�ben�rész�le�tesin�for�má�ci�ót�le�het�ta�lál�ni�ar�ról,�hogy�ho�gyan�megy�vég�be�a�ké�pal�ko�tásaz�agy�ban.�Azon�ban�egy�fon�tos�dol�got�so�has�em�sza�bad�el�fe�lej�te�ni:�Kiaz,�aki�kép�ként,�hang�ként�és�il�la�tok�ként�vagy�bő�rér�zé�ke�lés�ként�fog�jafel�eze�ket�az�elek�tro�ké�miai�ideg-im�pul�zu�so�kat�az�agy�ban?�Az�agy�tu�-da�tos�sá�ga�az,�amely�fel�fog�ja�min�dezt�úgy,�hogy�nem�is�iga�zán�ér�zé�kel�-jük,�hogy�szük�sé�günk�van�fül�re,�szem�re�vagy�or�ra.�Ki�az,�aki�hez�ez�atu�da�tos�ság�tar�to�zik?�Ter�mé�sze�te�sen�nem�az�ide�gek�hez,�s�nem�a�zsír�ré�-teg�hez,�s�nem�az�agyat�fe�lé�pí�tő�neu�ro�nok�hoz�tar�to�zik.�Ez�az�a�sar�ka�la�-tos�pont,�amely�nek�ér�tel�me�zé�se�miatt�a�ma�te�ria�lis�ta�darwi�nis�ták,�akikazt�hi�szik,�hogy�min�den�ki�zá�ró�lag�anyag�ból�épül�fel,�-�nem�tud�nak�he�-lye�sen�vá�la�szol�ni�ezek�re�a�kér�dé�sek�re.��

A�tu�da�tos�sá�gért�az�Is�ten�ál�tal�te�rem�tett�lé�lek�a�fe�le�lős,�amely�számá�-ra�nem�szük�sé�ges�szem,�ah�hoz,�hogy�lás�son,�sem�pe�dig�fül�ah�hoz,�hogyhall�ja�a�han�go�kat.�Ezen�kí�vül�nem�szük�sé�ges�agy,�hogy�gon�dol�koz�zék.��

Aki�most�ezt�a�fél�re�ért�he�tet�len�tu�do�má�nyos�tényt�ol�vas�sa,�el�gon�-dol�kod�hat�a�Min�den�ha�tó��Is�ten�ha�tal�mán,�szí�ve�Is�ten�fé�le�lem�mel�kell,hogy�meg�tel�jen,�és�Ná�la�kell,�hogy�me�ne�dé�ket�ke�res�sen,�mert�Ő�az,�akia�tel�jes�Uni�ver�zu�mot�egy�gom�bos�tű�hegy�nyi�szu�rok�fe�ke�te�lyuk�ká�tud�-ja�vál�toz�tat�ni,�hogy�azu�tán�ki�bon�ta�koz�tas�sa�be�lő�le�ezt�a�ra�gyo�gó�szí�-nes�fény-ár�nyék�já�té�ká�val�ren�del�ke�ző,�há�rom�di�men�zi�ós�vi�lá�got.���

A ma te ria lis ták hi te

Az�az�in�for�má�ció,�amit�ed�dig�be�mu�tat�tunk,�azt�mu�tat�ja,�hogy�azevo�lú�ció�el�mé�le�te�nem�kom�pa�ti�bi�lis�a�tu�do�má�nyos�ku�ta�tá�sok�ered�mé�-nye�i�vel.�Az,�aho�gyan�ez�az�el�mé�let�ma�gya�ráz�za�az�élet�ere�de�tét,�tel�jesel�lent�mon�dás�ban�áll�a�tu�do�mánnyal,�s�azok�az�evo�lú�ci�ós�fo�lya�ma�tok,ame�lye�ket�hir�det,�nem�me�het�nek�vég�be,�mert�sem�mi�fé�le�evo�lú�ci�ós�erőtnem�le�het�ki�mu�tat�ni,�s�a�kö�vü�le�tek�is�azt�bi�zo�nyít�ják,�hogy�sem�mi�fé�le

A�KESERŰ�MEGBÁNÁS�ELŐTT82

Page 85: A keserű megbánás előtt. hungarian. magyar

köz�tes�vál�to�zat�nem�lé�te�zett�so�ha.�Ezért,��eb�ből�ter�mé�sze�te�sen�az�kö�-vet�ke�zik,�hogy�az�evo�lú�ció�el�mé�le�tét�el�kell�vet�nünk�és�a�tu�do�má�nyo�-san�meg�ala�po�zott�el�mé�le�tek�so�rá�ból�ki�kell�ik�tat�nunk.�Ugya�núgy,�aho�-gyan�sok�más,�ad�dig�tu�do�má�nyos�nak�tar�tott�el�mé�let�tel,�mint�pél�dá�ul��aföld�kö�zép�pon�tú�vi�lág�kép�pel�is�tör�tént,�ki�kell�ik�tat�ni�a�tu�do�mány�tör�té�-net�ből.�

En�nek�el�le�né�re�az�evo�lú�ció�el�mé�le�te�ma�ka�csul�tart�ja�ma�gát�a�tu�-do�má�nyos�pa�let�tán.�Né�me�lyek�úgy�tart�ják,�hogy�az�evo�lú�ció�el�mé�le�tétérő�bár�mely�kri�ti�ka�nem�más,�mint�a�tu�do�mány�el�le�ni�tá�ma�dás.�Mi�értvan�ez?�

En�nek�oka�az,�hogy�ez�az�el�mé�let�né�mely�kö�rök�nél�kü�löz�he�tet�-len�dog�ma�ti�kus�hi�te.�Ezek�a�kö�rök�a�ma�te�ria�lis�ta�fi�lo�zó�fia�vak�el�kö�te�-le�zett�jei,�és�azért�fo�gad�ták�be�a�darwi�niz�must,�mert�ez�az�egyet�len�ma�-te�ria�lis�ta�irány�zat,�amellyel�ma�te�ria�lis�ta�ala�po�kon�meg�le�het�ma�gya�ráz�-ni�a�ter�mé�szet�mű�kö�dé�sét.�

Ér�de�kes,�hogy�ezt�a�tényt�ők�idő�ről�idő�re�be�is�is�me�rik.�Ri�chardC.�Lew�on�tin�a�Har�vard�Egye�tem�ről,�aki�egy�jól�is�mert�ge�ne�ti�kus�voltés�az�evo�lú�ció�ta�nait�min�dig�fenn�han�gon�hir�det�te,�azt�han�goz�tat�ta�ma�-gá�ról,�hogy�ő�"az�el�ső�és�a�leg�na�gyobb�ma�te�ria�lis�ta,�és�csak�azu�tán�tu�-dós":

Nem�csak�az�tör�té�nik,�hogy�a�tu�do�má�nyos�mód�sze�rek�és�in�té�ze�-tek�így�vagy�úgy�ar�ra�kény�sze�rí�te�nek�ben�nün�ket,�hogy�el�fo�gad�juk�a�vi�-lág�je�len�sé�ge�i�nek�ma�te�ria�lis�ta�ma�gya�rá�za�tát.�Ezen�kí�vül,�ezek�ál�tal�amód�sze�rek�ál�tal,�és�in�té�ze�tek�ál�tal�ar�ra�va�gyunk�kény�sze�rít�ve,�hogy�el�-sőd�le�ge�sen�anya�gi�esz�kö�zök�re�ha�gyat�koz�zunk,�ami�kor�vizs�gá�la�ti�rend�-szert�al�ko�tunk,�és�né�hány�el�gon�do�lá�si�sé�mát�kö�ves�sünk,�amely�csak�éski�zá�ró�lag�az�anyag�ol�da�lá�ról�kö�ze�lí�ti�meg�a�dol�go�kat,�füg�get�le�nül�at�-tól,�hogy�ez�mennyi�re�mond�el�lent�min�den�ösz�tö�nö�sen�adott�vá�la�szunk�-nak.�Szem�be�tű�nő,�hogy�mennyi�re�igye�kez�nek��misz�ti�fi�kál�ni�azt,�hogyők�Is�ten�nel�kap�cso�la�to�san�tel�je�sen�ava�tat�la�nok.��Ezen�kí�vül,�a�ma�te�ria�-liz�mus�egy�to�tá�li�san�dog�ma�ti�kus�esz�me�rend�szer,�mi�vel�nem�en�ge�dik,hogy�„is�te�ni�be�avat�ko�zás�ke�rül�jön�a�kép�be”.19

Harun Yahya (Adnan Oktar) 83

Page 86: A keserű megbánás előtt. hungarian. magyar

Ezek�azok�a�ké�zen�fek�vő�ma�gya�rá�za�tok,�ame�lyek�vi�lá�gos�sá�te�szikszá�mun�kra�azt,�hogy�a�darwi�niz�mus�egy�olyan�dog�ma,�ame�lyet�csakazért�tar�ta�nak�élet�ben,�mert�a�ma�te�ria�liz�mus�el�mé�le�tét�egye�dül�ez�tá�-maszt�ja�alá.�Ez�a�dog�ma�úgy�tart�ja,�hogy�nincs�olyan�élő�lény,�amelymeg�őr�zi�a�gé�nál�lo�má�nyát.�Az�zal�ér�vel,�hogy�az�élet�te�len�és�tu�dat�ta�lananyag�hoz�ta�lét�re�az�éle�tet.�Azt�ál�lít�ja,�hogy�a�kü�lön�bö�ző�élő�lé�nyek,�pél�-dá�ul�a�ma�da�rak,�a�ha�lak�és�a�zsi�rá�fok,�a�tig�ri�sek,�a�bo�ga�rak�és�a�fák,�avi�rá�gok�a�bál�nák�és�az�em�be�rek�az�anya�gok�egy�más�ra�ha�tá�sa�ál�tal�ke�-let�kez�tek.�Az�élet�ke�let�ke�zé�sét�a�csa�pa�dék�kép�ző�dés�re,�a�vil�lám�lás�ra�stb.ve�ze�tik�vissza.�Ez�a�fel�fo�gás�el�lent�mond�az�ér�te�lem�nek�és�a�tu�do�mány�-nak�egy�aránt.�A�darwi�nis�ták�úgy�foly�tat�ják�a�vé�de�ke�zést,�hogy�„nemen�ge�dik,�hogy�Is�te�ni�ma�gya�rá�zat�ke�rül�jön�va�la�hogy�a�kép�be”.�Azok,�akiknem�a�ma�te�ria�lis�ta�elő�í�té�let�tel�ke�re�sik�az�élő�lé�nyek�ere�de�tét,�azok�nakvi�lá�gos�sá�vá�lik�a�ma�gá�tól�ér�te�tő�dő�igaz�ság:�Min�den�élő�lényt�a�Min�den�-ha�tó�Te�rem�tő�te�rem�tett,�aki�a�Leg�böl�csebb�Min�den�tu�dó.�Ez�a�te�rem�tő:Is�ten.�Ő�az,�aki�a�nem�lét�ből�te�rem�tet�te�az�egész�Uni�ver�zu�mot,�és�a�leg�-tö�ké�le�te�sebb�re�ter�vez�te,�s�aki�meg�for�mált�min�den�élő�lényt.

Az evo lú ció te ó riá ja a vi lág tör té ne lem leg ha tá so sabb

szem fény vesz té se

Bár�ki,�aki�bár�mely�ideo�ló�gia�ha�tá�sá�tól�men�tes,�aki�csak�a�sa�játeszét�és�lo�gi�ká�ját�hasz�nál�ja,�az�tisz�tán�meg�ér�ti,�hogy�az�evo�lú�ció�el�mé�-le�té�be�ve�tett�hit,�amely�a�tár�sa�dal�mak�ban�a�ba�bo�nák�el�ter�je�dé�sé�hez�ve�-zet,�a�tu�do�mány�és�a�ci�vi�li�zá�ció�is�me�re�te�hi�á�nyá�ban,�tel�jes�kép�te�len�-ség.��

Aho�gyan�azt�a�fen�ti�ek�ben�ki�fej�tet�tük,�azok,�akik�az�evo�lú�ció�banhisz�nek,�azt�gon�dol�ják,�hogy�né�hány�atom,�vagy�mo�le�ku�la,�ame�lyet�egytar�tály�ba�tesz�nek,�gon�dol�ko�dó,�íté�lő�ké�pes�ség�gel�ren�del�ke�ző�pro�fesszo�-rok�ká�és�egye�te�mi�hall�ga�tók�ká�áll�össze.�Olyan�tu�dó�sok�ká,�mint�Ein�-ste�in�vagy�Ga�li�leo,�vagy�olyan�mű�vé�szek�ké,�mint�Hum�prey�Bo�gart,�FrankSi�nat�ra�és�Lu�cia�no�Pa�va�rot�ti,�vagy,�ha�a�töb�bi�élő�lényt�is�szám�ba�akar�-

A�KESERŰ�MEGBÁNÁS�ELŐTT84

Page 87: A keserű megbánás előtt. hungarian. magyar

juk�ven�ni�–�an�ti�lo�pok�ká,�ci�trom�fák�ká�és�szeg�fűk�ké.�Ezen�kí�vül�a�tu�dó�-sok�és�a�pro�fesszo�rok,�akik�eb�ben�a�kép�te�len�sé�gen�hisz�nek,�mind�kép�-zett�em�be�rek.�In�do�kolt�ki�je�len�te�ni�er�ről�az�el�mé�let�ről,�hogy�ez�a�"a�tör�-té�ne�lem�le�gin�kább�fül�be�má�szó�el�mé�le�te."�So�ha�aze�lőtt�nem�volt�sem�-mi�lyen�más�hit�vagy�el�kép�ze�lés�sem,�amely�ennyi�em�ber�jó�zan�íté�lő�-ké�pes�sé�gét�el�ra�bol�ta�vol�na,�s�amely�ennyi�re�gá�tol�ta�vol�na�őket�ab�ban,hogy�in�tel�li�gens�és�lo�gi�kus�mó�don�gon�dol�kod�ja�nak,�s�amely�ál�tal�olyanfá�tyol�eresz�ke�dett�vol�na�a�sze�me�ik�elé,�mint�ha�va�kok�len�né�nek,�s�ígyaz�igaz�ság�fe�lis�me�ré�sé�re�tel�je�sen�kép�te�le�nek�ké�let�tek.�Ez�még�rossz�-abb�és�hi�he�tet�le�nebb�vak�ság,�mint�Afri�ka�né�mely�ré�sze�in�a�to�te�mi�má�-dat,�vagy�Sá�ba�né�pe�na�pi�má�dó�val�lá�sa,�vagy�Ábra�hám�Pró�fé�ta�né�pé�-nek�hi�te,�akik�olyan�bál�vá�nyo�kat�imád�tak,�ame�lye�ket�a�sa�ját�ke�zük�kelal�kot�tak,�vagy�Mó�zes�Pró�fé�ta�né�pé�nek�hi�te,�akik�az�arany�bor�jút�imád�-ták.

Tény�az,�hogy�Is�ten�a�Ko�rán�ban�rá�mu�ta�tott�er�re�az�ér�te�lem�vesz�-tés�re.�Több�ki�nyi�lat�koz�ta�tott�vers�sor�ban�is�le�van�ír�va,�hogy�az�em�be�-rek�ér�tel�me�le�lesz�zár�va,�és�hogy�az�em�be�rek�nek�nem�lesz�ere�jük�ar�-ra,�hogy�meg�lás�sák�az�igaz�sá�got.�Ezek�kö�zül�né�me�lye�ket�idé�zünk:�

Akik hi tet le nek, azok nak egy re megy, hogy in tet ted-e őket, vagy

nem in tet ted: nem hisz nek. Le pe csé tel te Al lah a szí vü ket és

fü lü ket, s te kin te tü ket le pel fe di. Ször nyű bün te tés lesz az osz -

tály ré szük. (Ko rán, 2:6-7)

Szá mos dzsinnt és em bert te rem tet tünk a gye hen ná ra. Van szí -

vük, de nem ér te nek ve le; sze mük, de nem lát nak ve le, és fü -

lük, de nem hal la nak ve le. Olya nok ők, mint az ál la tok! Nem!

Ők még té vely gőb bek! Ügyet sem vet nek ők [sem mi re]. (Ko -

rán, 7: 179)

Is�ten,�a�Ko�rán�15.�Szú�rá�já�ban�is�tu�dat�ja�azt,�hogy�ezek�az�em�be�-rek�annyi�ra�el�van�nak�va�rá�zsol�va,�hogy�még�ak�kor�sem�hin�né�nek,�haa�sa�ját�sze�mük�kel�lát�nák�a�cso�dá�kat.

Harun Yahya (Adnan Oktar) 85

Page 88: A keserű megbánás előtt. hungarian. magyar

És ha ka put nyit nánk ne kik az ég ben és ha nap hosszat fel -

hág hat ná nak azon ke resz tül, azt mon da nák: „Csak el ká práz -

tat ták a mi sze mün ket, vagy in kább olyan em be rek va gyunk,

akik kel va rázs lat tör tént.” (Ko rán, 15: 14-15)

Sza�vak�ban�le�he�tet�len�ki�fe�jez�ni�azt,�hogy�mennyi�re�meg�döb�ben�-tő,�hogy�ez�a�szó�be�széd�mennyi�re�szé�les�kö�rök�ben�ej�ti�rab�ság�ba�az�em�-be�ri�el�mé�ket,�és�tart�ja�tá�vol�az�em�be�re�ket�az�igaz�ság�tól,�és�már�150�évenem�si�ke�rült�meg�tör�ni.��Va�la�hol�ért�he�tő�len�ne�az,�ha�csak�egy,�vagy�eset�-leg�né�hány�em�ber�hin�ne�ilyen�kép�te�len�ese�mény�sor�ban�és�a�hoz�zá�kap�-cso�ló�dó�os�to�ba�és�min�den�lo�gi�kát�nél�kü�lö�ző�ki�je�len�té�sek�ben.�Az�a�fur�-csa,�hogy�van�nak�olya�nok,�akik�úgy�gon�dol�ják,�hogy�csak�és�ki�zá�ró�-lag�az�a�hit�az�egye�dül�lé�te�ző�ma�gya�rá�zat�a�vi�lág�je�len�sé�ge�i�re,�hogy�azön�tu�dat�tal�nem�ren�del�ke�ző,�élet�te�len�ato�mok�hir�te�len�úgy�ha�tá�roz�tak,hogy�össze�áll�nak�és�meg�szer�vez�nek�ma�guk�kö�zött�egy�Uni�ver�zu�mot,amely�szám�ta�lan�al�rend�szer�rel,�osz�tály�ba�so�ro�lás�sal�és�és�sze�rű�fo�lya�-mat�tal�ren�del�ke�zik,�s�amely�leg�vé�gül�-�ön�tu�dat�tal�ren�del�ke�ző�élő�lé�nyekhe�lye�lesz.�Ezen�be�lül�az�ön�tu�dat�tal�nem�ren�del�ke�ző,�élet�te�len�ato�moklét�re�hoz�nak�egy�Föl�det�is,�mely�min�den�sa�ját�sá�gá�ban�al�kal�mas�az�életfenn�tar�tá�sá�ra,�majd�-�olyan�élő�lé�nye�ket�is,�ame�lyek�szám�ta�lan�kom�plexrend�szer�rel�ren�del�kez�nek�a�szer�ve�ze�tük�ben…

Tény�az,�hogy�a�Ko�rán�meg�em�lí�ti�Mó�zes�Pró�fé�ta�és�a�Fá�raó�ese�-tét,�azért,�hogy�meg�mu�tas�sa,�hogy�azok,�akik�ate�is�ta�fi�lo�zó�fiá�kat�tá�mo�-gat�nak,�trük�kök�kel�be�fo�lyá�sol�nak�má�so�kat.�Ami�kor�Mó�zes�Pró�fé�ta�a�Fá�-ra�ónak�az�igaz�val�lás�ról�be�szélt,�Fá�raó�azt�mond�ta�Mó�zes�Pró�fé�tá�nak,hogy�ta�lál�koz�zon�az�ő�va�rázs�ló�i�val.�Ami�kor�Mó�zes�oda�ment,�meg�kér�-te�a�va�rázs�ló�kat,�hogy�elő�ször�mu�tas�sák�be,�hogy�mi�re�ké�pe�sek.�Az�aláb�-bi�Ko�rán�vers�so�rok�ból�lát�hat�juk,�hogy�mi�kö�vet�ke�zett�ezu�tán:�

[Mó zes] mond ta: „Dob ja tok ti el ső nek!” És mi u tán dob tak,

meg bű völ ték az em be rek sze mét és fé le lem mel töl töt ték el őket.

Ha tal mas va rázs lat tal áll tak elő. (Ko rán, 7: 116)

Aho�gyan�lát�ha�tó,�a�Fá�raó�va�rázs�lói�min�den�kit�csap�dá�ba�tud�tak�csal�-

A�KESERŰ�MEGBÁNÁS�ELŐTT86

Page 89: A keserű megbánás előtt. hungarian. magyar

ni,�ki�vé�ve�Mó�zest�és�azo�kat,�akik�hit�tek�ben�ne.�Azon�ban�Mó�zes�igaz�-sá�ga�meg�tör�te�be�szé�dü�ket,�és�"vissza�tar�tot�ták�ma�gu�kat�at�tól,�amit�ki�-főz�tek".�

És Mi azt sug all tuk Mó zes nek: „Dobd el a bo to dat!” És íme

[a bot] már el is nyel te az ő szem fény vesz té sü ket. Így az igaz -

ság [győ zel me] kö vet ke zett be és meg hiú sult, amit ők cse le -

ked tek. (Ko rán, 7: 117-118)

Aho�gyan�azt�lát�hat�juk,�ami�kor�az�em�be�rek�rá�jöt�tek�ar�ra,�hogy�aza�ta�ní�tás,�amit�hal�lot�tak,�csel�ve�tés�volt,�s�amit�lát�tak,�az�nem�más,�mintil�lú�zió,�a�Fá�raó�va�rázs�lói�min�den�hi�te�lü�ket�elvesz�tet�ték.�Nap�ja�ink�banis�elő�for�dul,�hogy�ha�son�ló�ta�ní�tá�sok�ha�tá�sá�ra�ne�vet�sé�ges�ál�lí�tá�sok�bankez�de�nek�el�hin�ni�az�em�be�rek�ak�kor,�ha�azo�kat�tu�do�má�nyos�kön�tös�benmu�tat�ják�be,�és�fel�te�szik�az�éle�tü�ket�ar�ra,�hogy�eze�ket�az�ál�lí�tá�so�kat�vé�-del�mez�zék�el�hagy�va�amúgy�is�ba�bo�nák�tól�hem�zse�gő�ere�de�ti�val�lá�su�-kat,�s�még�ak�kor�is�ilyen�meg�alá�zó�hely�zet�ben�ma�rad�nak,�ha�a�tel�jesigaz�ság�a�ma�ga�ká�prá�za�tos�tisz�ta�sá�gá�ban�meg�je�le�nik�előt�tük,�s�ha�a�ta�-ní�tás�ban�rej�lő�va�rázs�la�tot�meg�tö�ri.�Mal�colm�Mug�ge�rid�ge,�az�evo�lú�cióel�mé�le�tét�kö�zel�hat�van�esz�ten�dőn�át�vé�del�me�ző�és�ate�is�ta�fi�lo�zó�fus,�mi�-u�tán�lát�ta�az�igaz�sá�got,�azt�ál�lít�ja,�hogy�az�evo�lú�ci�ós�el�mé�let�a�kö�zel�-jö�vő�ben�össze�fog�om�la�ni:

Meg�győ�ződé�sem,�hogy�az�evo�lú�ció�el�mé�le�te,�fő�leg�an�nak�mos�-ta�ni�el�ter�je�dé�sé�nek�mér�té�ke,�és�az,�ami�hez�ezt�al�kal�maz�zák,�a�jö�vő�benne�vet�ség�tár�gya�lesz�a�tör�té�ne�lem�köny�vek�ben.�Utó�da�ink�cso�dál�koz�nifog�nak,�hogy�ilyen�gyen�ge�és�két�sé�ges�fel�té�te�le�zés�sel�rá�le�he�tett�szed�-ni�az�em�be�re�ket,�fel�hasz�nál�va�azok�hi�szé�keny�sé�gét.20

Ez�a�jö�vő�már�nincs�messze.�Ak�kor�majd�az�em�be�rek�meg�fog�-ják�lát�ni,�hogy�a�vé�let�len�nem�egy�is�ten�ség.�S�ek�kor�majd�az�em�be�rekúgy�fog�nak�te�kin�te�ni�az�evo�lú�ció�el�mé�le�té�re,�mint�a�leg�na�gyobb�csa�-lás�ra,�és�a�leg�ször�nyűbb�ta�ní�tás�ra,�ami�csak�lé�te�zett,�amió�ta�vi�lág�a�vi�-lág.�A�tu�dat�lan�ság�kö�de�las�san�fel�emel�ke�dik,�és�a�há�lyog�las�san�le�hul�-lik�az�em�be�rek�szem�éről.�Akik�en�nek�a�torz�ta�ní�tás�nak�meg�lát�ták�az�iga�-zi�ar�cát,�cso�dál�koz�nak,�hogy�ho�gyan�is�tud�tak�ed�dig�hin�ni�ben�ne.

Harun Yahya (Adnan Oktar) 87

Page 90: A keserű megbánás előtt. hungarian. magyar

... Di cső ség Né ked! Mi nem tu dunk mást,

csak amit Te ta ní tot tál ne künk. Te vagy [min de nek]

tu dó ja, a bölcs…(KO RÁN, 2:32)

A�KESERŰ�MEGBÁNÁS�ELŐTT88

Page 91: A keserű megbánás előtt. hungarian. magyar

Fel�hasz�nált�iro�da�lom:

1.�Sid�ney�Fox,�Klaus Do se, Mo le cu lar Evo lu tion and The Ori gin of Li fe,�W.H.�Fre�emanand�Com�pany,�San�Fran�ci�sco,�1972,�p.�4.2.�Ale�xan�der�I.�Opa�rin,�Ori gin of Li fe,�Do�ver�Pu�bli�ca�tions,�NewYork,�1936,�1953�(re�-print),�p.�196.3.�"New Evi den ce on Evo lu tion of Early At mosphe re and Li fe",�Bul�le�tin�of�the�Ame�ri�-can�Me�te�o�ro�lo�gi�cal�So�ciety,�vol�63,�No�vem�ber�1982,�p.�1328-1330.�4.�Stan�ley�Mil�ler,�Mo le cu lar Evo lu tion of Li fe: Cur rent Sta tus of the Pre bio tic Synthe -sis of Small Mo le cu les,�1986,�p.�7.5.�Jef�frey�Ba�da,�Earth,�Fe�bru�ary�1998,�p.�40.6.�Les�lie�E.�Or�gel,�"The Ori gin of Li fe on Earth",�Scien�ti�fic�Ame�ri�can,�vol.�271,�Oc�to�-ber�1994,�p.�78.7.�Char�les�Darwin,�The Ori gin of Spe cies by Me ans of Na tu ral Se lec tion,�The�Mo�dernLi�brary,�New�York,�p.�127.8.�Char�les�Darwin, The Ori gin of Spe cies: A Fa csi mi le of the First Edi tion,�Har�vard�Uni�-ver�sity�Press,�1964,�p.�184.9.�B.�G.�Ran�ga�nat�han,�Ori gins?,�Pennsylva�nia:�The�Ban�ner�Of�Truth�Trust,�1988,�p.�7.10.�Char�les�Darwin,�The Ori gin of Spe cies: A Fa csi mi le of the First Edi tion,�Har�vardUni�ver�sity�Press,�1964,�p.�179.11.�De�rek�A.�Ager,�"The Na tu re of the Fos sil Re cord", Pro ce e dings of the Bri tish Geo -lo gi cal As so cia tion,�vol�87,�1976,�p.�133.12.�Do�uglas�J.�Fu�tuy�ma,�Scien�ce�on�Trial,�Pant�he�on�Bo�oks,�New�York,�1983.�p.�197.13.�Solly�Zuc�ker�man,�Bey ond The Ivory Tow er,�To�plin�ger�Pu�bli�ca�tions,�New�York,�1970,pp.�75-14;�Char�les�E.�Ox�nard,�"The�Pla�ce�of�Aust�ra�lo�pit�he�ci�nes�in�Hu�man�Evo�lu�tion:Gro�unds�for�Do�ubt",�Na�tu�re,�vol�258,�p.�389.14.�"Co�uld�scien�ce�be�bro�ught�to�an�end�by�scien�tists'�be�li�ef�that�they�ha�ve�fi�nal�answersor�by�so�ciety's�re�luc�tan�ce�to�pay�the�bills?"�Scien ti fic Ame ri can,�De�cem�ber�1992,�p.�20.15.�Alan�Wal�ker,�Scien ce,�vol.�207,�7�March�1980,�p.�1103;�A.�J.�Kel�so,�Physi�cal�An�-tro�po�logy,�1st�ed.,�J.�B.�Li�pin�cott�Co.,�New�York,�1970,�p.�221;�M.�D.�Le�akey,�Ol�du�vaiGor�ge,�vol.�3,�Cam�brid�ge�Uni�ver�sity�Press,�Cam�brid�ge,�1971,�p.�272.16.�Jef�frey�Klu�ger,�"Not So Ex tinct After All: The Pri mi ti ve Ho mo Erec tus May Ha veSur vi ved Long Eno ugh To Co e xist With Mo dern Hu mans",�Ti�me,�23�De�cem�ber�1996.17.�S.�J.�Go�uld,�Na tu ral His tory,�vol.�85,�1976,�p.�30.18.�Solly�Zuc�ker�man,�Bey ond The Ivory Tow er,�p.�19.19.�Ri�chard�Lew�on�tin,�"The De mon-Haun ted World,"�The�New�York�Re�vi�ew�of�Bo�oks,�Ja�nu�ary�9,�1997,�p.�28.20.�Mal�colm�Mug�ge�rid�ge, The End of Chris ten dom,�Grand�Ra�pids:�Eerd�mans,�1980,�p.43.

Harun Yahya (Adnan Oktar) 89