10

José Manuel Calderón, Mr. Catering

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Entrevista bilingüe (inglés-español) con el jugador de baloncesto español José Manuel Calderón publicada en el número #8 de Babylon Magazine.

Citation preview

Page 1: José Manuel Calderón, Mr. Catering
Page 2: José Manuel Calderón, Mr. Catering

TRANSLATION AT PRESENTNEW SPACES FOR ART

MYSTERIOUS PAINTINGSTHE ART OF JABI MACHADO

STAR ROUTE TO HEAVEN21ST CENTURY TOURISM

THIS IS MY FAMILYPARENTAL ADVISORY

CRISISPEDIATHE TRUE ECONOMIC INDICATORS

MR. CATERINGJOSÉ MANUEL CALDERÓN

022

034

049

040

GROWING MUSEUMS2010 SEASON NOVELTIES

026

DELICATE SOUNDSANNIE B. SWEET

029

© BEN P. JONES (GUGGENHEIM), © JUAN MANUEL DÍAZ BURGOS (GUGGENHEIM), © SHOTARO NANSEN (SANTO SUBITO, SARA CARBONERO), © MARCOS LÓPEZ (LUCHA A MUERTE).

GUGGENHEIM POWERGEHRY’S APPRENTICES

032

056

Page 3: José Manuel Calderón, Mr. Catering

JUST PUSH PLAY

SANTO SUBITO

THE ART OF NELO VINUESA

JUSTO GALLEGO´S CATHEDRAL

LUCHA A MUERTE ! MEXICAN PRIDE

SARA CARBONEROBABYLON SHOWCASE

072

080

092

064

Page 4: José Manuel Calderón, Mr. Catering

BA BY LO N M AGA Z I N E 57BA BY LO N M AGA Z I N E 57

mr.catering

babylon´sports presents:

aLLey-oop interview by alejandro cordero

joseManuel

Calder n8

Page 5: José Manuel Calderón, Mr. Catering

58 BA BY LO N M AGA Z I N E

fitWO POINTSiiOS DIRECTIVOS DE TORONTO Raptors no supieron que Calderón estaba destinado a ser el base tit-ular del equipo hasta el partido contra los Celtics del pasado 24 de enero. Allí vieron cómo en los últimos segundos del partido el español era capaz de meterse en la cocina de Boston bajo la sombra de Kevin Garnett para después qui-

tarse de encima a Paul Pearce evitando la falta, encestar de dos y ganar el partido 114-112. “No le tengo miedo a nada, hay que intentar afrontar todo lo que viene en la vida”. Eso es lo piensa Calderón: y aquella noche lo demostró dando 13 asistencias y an-otando 24 puntos. Entonces, la gente empezó a darse cuenta de que ése era su hombre. Pero José Manuel es una persona discreta. Es el hardware de su equipo. Un hardware tan efectivo y silencioso que a veces pudiera parecer que no existe. En su primer año en la NBA, cuando aún tenía pesadillas con Ford -el veterano base titular de los Raptors- Calderón llamó por teléfono a su amigo Pau Gasol para pedirle consejo, y la actual estrella de los Lakers le dijo que tuviese paciencia: “siempre hablarán de ti, una veces

bien y otras para exigirte más”. Y Calderón la tuvo, aunque apoyos no le han faltado: “Mi mujer me ha ayudado mucho, es la persona más importante en mi vida tanto profesional como personal, y va a todos los partidos”. En el verano de 2008, los Raptors vendieron a Ford, y con el cascarrabias de Tejas a más de 1.000 kiló-metros de distancia, Calderón empezó a divertirse de verdad. “La mejor sensación sobre una pista es disfrutar jugando al baloncesto y pasarlo bien compitiendo”. Una temporada después ya se había conver-tido, primero, en el mayor asistente de la historia de la franquicia canadiense, y más tarde, en el jugador de la NBA

en activo que más tiros libres seguidos había logrado anotar en un solo año. “Es algo increíble, un récord histórico de la NBA era impensable”. En la temporada que acaba de empezar los Raptors han arrancado con fuerza, y José Manuel ya ha sido seleccionado para la votación del All Star. Pero su sueño americano termina de otra forma: “Me gustaría seguir mucho tiempo en Toronto. Creo que podría a llegar a conquistar un anillo. Los propietarios van a seguir apostando, y la afición apoya mucho”.

HE DIRECTORS OF TORONTO Raptors didn’t know that Calderón was destined to be the regular base of their team until the game against the Celtics back on the 24th Janu-ary. There they saw how in the last seconds of the game the Spaniard was capable of getting himself into the Boston corner under the shadow of Kevin Garnett, then fend-

ing off Paul Pearce without committing a foul, basketing the ball for two points and winning the match 114 points to 112. “I’m not afraid of anybody. You have to try and face everything that comes at you in life,” That is what Calderón thinks: and that night he demonstrated it with 13 assists and scoring 24 points. That’s when people started to realize that this was their man. But José Manuel is a discreet person. He is the hardware of his team. A hardware so effective and silent that at times it can seem that he doesn’t exist. In his first year in the NBA, when he still had nightmares about Ford – the veteran regular base of the Raptors – Calderón called his friend Pau Gasol on the phone to ask for his advice, The now star of the LA Lakers told him to have patience: “They will always talk about you, some times good things and others to demand more”. And Calderón had the patience, although he’s not been lacking for support. “My wife has helped me a lot. She’s the most impor-tant person in my life, both professional and personal, and she goes to all the games.” In the summer of 2008 the Rap-tors sold Ford, and with the grouch from Texas now more than 1,000 kilometres away, Calderón started to really enjoy himself. “The best sensation on the court is enjoying oneself playing basket-ball and having a good time competing”. A season later he has become, first of all, the biggest provider of assists in the history of the Canadian franchise. Later he became the current NBA player who has achieved the most consecutive free throws in a single year. “It’s something incred-ible, an NBA record was unthinkable.” In the season that has just started the Raptors have got off to a strong start, and José Manuel has already been selected for the All Stars vote. But his American dream finishes in another way. “I would like to stay in Toronto for a long time. I believe that I could win a ring. The owners are going to keep backing us, and the fans help a lot.”

Page 6: José Manuel Calderón, Mr. Catering

BA BY LO N M AGA Z I N E 59BA BY LO N M AGA Z I N E 59

Page 7: José Manuel Calderón, Mr. Catering

THE FREE THROW

60 BA BY LO N M AGA Z I N E

Page 8: José Manuel Calderón, Mr. Catering

BA BY LO N M AGA Z I N E 61

HE REASON WHY CALDERÓN has become a perfect machine from a distance of 4.60 metres goes by the name of Dave Hopla. Before he be-came José Manuel‘s personal trainer, the only thing that separated the Spaniard from excellence was opening up his elbows a few degrees too much at the end of the shots. “You have to close them more and give a bigger

parabola to the ball”, his teacher told him. Hopla is the same man who improved the shooting of stars like Michael Jordan and Kobe Bry-ant. And Calderón took note of what he said. Every time the Spaniard scores a basket he makes the same gesture. The Raptors base stretch-es both arms and connects his index fingers and thumbs to form tri-umphant circles. The gesture has become so popular that even Lebron King James used it last season. “I started doing it as a joke in training, and it seems nice to me to see so many people imitating it. His ideal quintet in the history of basketball would be made up of “Magic, Jordan, Bird, Barkley and O’Neal”. Refer-ring to present times, he believes that the Bryant-Lebron duel could end up matching the one between the legendary Jordan against Bird, although for this it’s “necessary that they face each other in a final”. You can tell from Calderón’s face that times are good. The money he earns in the best league in the world also helps. “I am fed up when people only talk to me about money.” “Guys, I only want to play basketball, drink Pepsi and wear Reeboks”, Shaquille O’Neal once told a reporter. Calderón, on the other hand, doesn’t believe that in the NBA the players are treated like merchandise. “It seems to me at times that there are rules which are of little benefit to the players, but we have other things that compensate for it.” He likes everything about the NBA. “I’m very comfortable here, although perhaps the calendar is a bit crazy. Also the pres-sure is difficult, but that goes with the job”. A minimum 82 games, during seven months of maximum demand. That’s why support is so important. Since his mate Jorge Garbajosa left the team, his best friend in Toronto is Chris Bosh. José Manuel has already taken the star of the Raptors on holiday to his home in Extremadura where, since he was little, he has been conspiring with the ball to become the best base in the NBA. You never forget your origins. “I don’t know where I will retire, but I like everything about my homeland.”

L CULPABLE DE QUE CALDERÓN se haya convertido en una máquina perfecta desde los 4,60 metros se llama Dave Hopla. Antes de que se convirtiese en su entrenador per-sonal, lo único que separaba al es-pañol de la excelencia eran unos grados de apertura de sus codos al final de los tiros. “Tienes que cerrar-los más y darle una mayor parábola

al balón”, le dijo el maestro Hopla, que ya había mejorado el tiro de estrellas como Michael Jordan o Kobe Bryant. Y Calderón le hizo caso. Cada vez que el español encesta hace el mismo gesto: El base de los Raptors estira ambos brazos y conecta sus dedos índice y pulgar formando sendos círculos triunfales. El gesto se ha hecho tan popular que hasta el mismísimo Lebron King James lo utilizó la temporada pasada. “Empecé a hacerlo de broma en un entrenamiento, y me parece algo bonito ver a tanta gente imitán-dolo”. Su quinteto ideal de la historia sería el formado por “Magic, Jordan, Bird, Barkley y O’Neal”, y refiriéndose al presente cree que el duelo Bryant-Lebron puede llegar a ser como el mítico Jordan

versus Bird, aunque para eso “aún hace falta que se enfrenten en una final”. A Calderón se le nota en la cara: vive un momento dulce. El dinero que se gana en la mejor liga del mundo, también ayuda. “Estoy harto de que sólo me ha-blen de dinero. Tíos, sólo quiero jugar a baloncesto, beber Pepsi y calzar unas Reebok”, le dijo en una ocasión Shaquille O’Neal a un pe-riodista. Calderón, en cambio, no cree que en la NBA los jugadores sean tratados como mercancía. “Me parece que algunas veces son reglas poco beneficiosas para los jugadores, pero tenemos otras co-sas que lo compensan”. De la NBA le gusta todo: “Aquí estoy muy cómodo, aunque quizá el calen-dario es algo alocado, y la presión es difícil, pero eso va con nuestro

trabajo”. Como mínimo 82 partidos a lo largo de siete meses de máxima exigencia. Por eso los apoyos son importantes. Tras la salida del equipo de su compadre Jorge Garbajosa, su mejor amigo en Toronto es Crish Bosh. José Manuel ya se ha llevado a la estrella de los Raptors de vacaciones a su casa, en Extremadura, donde desde pequeño el español conspiró con la pelota para convertirse en el mejor base de la NBA. Los orígenes no se olvidan jamás: “No sé dónde me retiraré, pero de mi tierra me gusta todo”.

THE FREE THROWii

Page 9: José Manuel Calderón, Mr. Catering

62 BA BY LO N M AGA Z I N E

MR. CATERINGiiALDERÓN BOUNCES THE BALL as if he has just arrived on a street court in any North American city at a time when Snoop Dogg was a puppy. That’s how Rudy Tom-janovich, the Houston coach, would explain it. One of the old school style, a bit like Steve Nash, his sport-ing idol, who he partially displaced from history when he last year beat

the record for free throws. The base of the Phoenix Suns usually says that what he most likes about basketball “is setting up an easy basket for a team-mate to score”. Calderón as well. This season he has already become the indisputable creator for the Raptors, and with the Spanish national team, already knows what it is like to be a world champion and an Olympic silver medal winner. “I would never change that title for an NBA ring,” he says in a convinced way, “because I believe I will have the opportunity to get it.” The man from Extremadura missed the European championship last summer through injury. He had to settle for celebrating the triumph of his companions in the Spanish team from his seat, giving his views for television alongside the charis-matic commentator Andrés Montes, who died suddenly in October. It was Montes who created the best-known nickname for the Spanish base, Mr. Catering, in recognition of his passes and customary ‘putting the ball on a plate.’ Calde, as his friends call him, doesn’t hesitate for a second to recommend the American adventure to all Spanish players who compete in European leagues. “It’s a unique experience and a dream”, he says. José Manuel believes Ricky Rubio, whose signing by the Minnesota Tim-berwolves this season ultimately failed, “is the Spanish player with the greatest potential”. Calderón has just turned 28. When he made his debut (a defeat) against Portland Trail Blazers he was only 24. But he is now in his fifth season among the elite, and Mr. Catering has learnt to win. He doesn’t want to be on the black list of eternal promises. He is enjoying the best moments of his career and admits that the challenges he has had throughout his life “have been many. But the biggest have always been the personal ones”. The next challenge will be to reach the play-offs again, and the following one to be a world champion once more with Spain. “Let’s hope so”, replies Calderón. But, in reality, his eyes say: “It’s a done deal.”

ALDERÓN BOTA EL BALÓN como si acabase de llegar de una pista callejera de cualquier ciudad norteamericana en los tiempos en que Snoop Dogg era un cachorro -así lo explicaría Rudy Tomjano-vich, el técnico de Houston-, al es-tilo old school, recordando un poco a Steve Nash, su ídolo deportivo, al que desplazó parcialmente de la

historia cuando batió el año pasado el récord de los tiros libres. El base de los Phoenix Suns suele decir que lo que más le satis-face del baloncesto “es dar una canasta fácil para que la anote un compañero”. A Calderón también. Esta temporada ya se ha convertido en el indiscutible demiurgo de los Raptors, y con la selección Española ya sabe lo que es ser campeón del mundo y medalla de plata olímpica. “Jamás cambiaría ese título por un anillo de la NBA -dice convencido- porque creo que tendré la oportunidad de conseguirlo”. El extremeño se perdió, por lesión, el Europeo del pasado verano, y se tuvo que conformar con vivir el triunfo de sus compañeros de la selección española desde la grada, haciendo de comentarista para la tele junto al carismático narrador Andrés Montes, fallecido de forma repentina el pasa-

do mes de octubre y creador del apo-do más conocido del base español, Mr. Catering, en honor a sus pases y habituales bandejas. Calde, como también le llaman sus amigos, no duda un segundo en recomendar la aventura americana a todos los jugadores españoles que militan en ligas europeas. “Es una experiencia única y un sueño”, dice, y en ese sentido José Manuel cree que Ricky Rubio, cuyo fichaje por Minnesota Timberwolves se vio finalmente frustrado esta temporada, “es el jugador español con más proyec-ción”. Calderón acaba de cumplir 28 años. Cuando debutó (con de-rrota) contra Portland Trail Blazers

tenía tan solo 24, pero esta es ya su quinta temporada en la élite y Mr. Cate-

ring ha aprendido a ganar. No quiere pertenecer a la lista negra de las eternas promesas. Está en el mejor momento de su ca-rrera, y confiesa que los retos que ha tenido a lo largo de su vida “han sido muchos, pero los mayores han sido siempre los personales”. El próximo desafío será llegar de nuevo a los play-offs, y el siguiente volver a ser campeón del mundo con España. “Ojalá”, responde Calderón. Pero, en realidad, sus ojos dicen: “Eso está hecho”.

Page 10: José Manuel Calderón, Mr. Catering

BA BY LO N M AGA Z I N E 63