30
1 Rosa Lizandra i Crespi serveilingüí[email protected] Barcelona, 16 d’octubre de 2009 Eines lingüístiques i jurídiques en línia

Eines lingüístiques en línia

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Presentació Eines lingüístiues i jurídiques en línia. 16 octubre de 2009

Citation preview

Page 1: Eines lingüístiques en línia

1

Rosa Lizandra i Crespiserveilingüí[email protected]

Barcelona, 16 d’octubre de 2009

Eines lingüístiques i jurídiques en línia

Page 2: Eines lingüístiques en línia

2

1.Webs, blogs i xarxes socials

com a nous espais de

comunicació i aprenentatge.

2. Eines en línia a l’abast del

jurista.

3. Recursos lingüístics en línia.

De les TIC a les TAC.Sumari

Page 3: Eines lingüístiques en línia

3

1.Webs, blogs i xarxes socials

com a nous espais de

comunicació i aprenentatge.

2. Eines en línia a l’abast del

jurista.

3. Recursos lingüístics en línia.

De les TIC a les TAC.Sumari

Page 4: Eines lingüístiques en línia

4

Internet ha canviat la forma de relacionar-se entre els individus i entre els ciutadans i l’Administració:

-El 70% dels serveis de les AP són a la xarxa.

-Gencat rep més de 136 milions de visites l’any.

A la xarxa podem trobar un ampli ventall d’informació i d’eines.

Internet ofereix una gran oportunitat per a molts col·lectius, i el jurista no n’està al marge.

Page 5: Eines lingüístiques en línia

5

Page 6: Eines lingüístiques en línia

6

Page 7: Eines lingüístiques en línia

7

Page 8: Eines lingüístiques en línia

8

Com pot aprofitar el jurista l’oportunitat que ofereix Internet per aprendre, accedir a informació i compartir coneixement?

Page 9: Eines lingüístiques en línia

9

1.Webs, blogs o xarxes socials

com a nous espais de

comunicació i aprenentatge.

2. Eines en línia a l’abast del

jurista.

3. Recursos lingüístics en línia.

De les TIC a les TAC.Sumari

Page 10: Eines lingüístiques en línia

10

Espais web amb legislació en català

LexCat, legislació estatal en català i consolidada

Base de dades Westlaw incorpora les lleis del BOE en català

Recull que incorporatextos legislatius en català

Base de dades jurídica sobrellengües

Legislació en català

Page 11: Eines lingüístiques en línia

11

Publicacions oficials

Legislació en català

Page 12: Eines lingüístiques en línia

12

Legislació en català

LexCat. Legislació en català

Ofereix en llengua catalana la legislació estatal més rellevant aplicable a Catalunya.

Persones destinatàries:Jutges i personal judicialAdvocats i professionals del món del dret

Page 13: Eines lingüístiques en línia

13

El recull legislatiu s’estructura en 9 branques temàtiques

Legislació en català

LexCat. Legislació en català

Page 14: Eines lingüístiques en línia

14

Actualment LexCat ofereix uns 80 textos normatius de l’Estat en català.

Legislació en català

LexCat. Legislació en català

Page 15: Eines lingüístiques en línia

15

IntervencióServei Lingüístic

Darrera reforma legistativa

Advertiments legals

Legislació en català

Referències de l’edició de la norma

LexCat. Legislació en català

Page 16: Eines lingüístiques en línia

16

Nota de reforma amb l’article i la llei reformadora. Si el text introduït no és vigent, es consigna en cursiva. Si encara no s’ha publicat el BOE en català, es deixa

el text anterior i es fa un vincle al BOE castellà

Legislació en català

Notes de reforma a peu d’article

LexCat. Legislació en català

Page 17: Eines lingüístiques en línia

17

Per exemple, la reformade la LEC feta per

la Llei 54/2007

Legislació en català

LexCat. Legislació en català

La publicació del text consolidat és el valor afegit de LexCat. Els textos estan sempre actualitzats.

Page 18: Eines lingüístiques en línia

18

El traductor del DJ per als advocats

Traductor automàtic

Page 19: Eines lingüístiques en línia

19

Està ubicat en el portal del professional, que té com a objectiu:

Incorporar les noves tecnologies en les relacions amb l’Administració de justícia.

Convertir-se en l’espai de treball i de relació entre els professionals i l’AJ

Facilitar el màxim nivell d’eficàcia en les relacions amb els jutjats.

Facilitar la pesentació telemàtica d’escrits i la recepció de les comunicacions dels jutjats.

El traductor del DJ per als advocats

Page 20: Eines lingüístiques en línia

20

El traductor del DJ per als advocats

Traductor automàtic

Page 21: Eines lingüístiques en línia

21

El traductor del DJ per als advocats

Traductor automàtic

Page 22: Eines lingüístiques en línia

22

Altres traductors automàtics

Traductor automàtic

Page 23: Eines lingüístiques en línia

23

1.Webs, blogs o xarxes socials

com a nous espais de

comunicació i aprenentatge.

2. Eines en línia a l’abast del

jurista.

3. Recursos lingüístics en línia.

De les TIC a les TAC.Sumari

Page 24: Eines lingüístiques en línia

24

Diccionari de l’Institut d’Estudis Catalans Diccionari de l’Enciclopèdia

Diccionari multilingüe

Diccionaris

Diccionari valencià en línia

Recursos lingüístics

Page 25: Eines lingüístiques en línia

25

Terminologia

Cercador i recull de terminologia jurídica del Departament de Justícia

Lèxics de dret penal,penitencari i civil

Vocabulari del’AcadèmiaValencianade la Llengua

Recursos lingüístics

Page 26: Eines lingüístiques en línia

26

Consultes lingüístiques

Servei de consultes lingüístiques en línia Optimot

Bústia del Servei Lingüístic del Departament de Justícia

[email protected]

Recursos lingüístics

Page 27: Eines lingüístiques en línia

27

Formularis jurídics del Consell de Col·legis d’Advocats de Catalunya

Llenguatge jurídic i formularis

Recursos lingüístics

Page 28: Eines lingüístiques en línia

28

Eines de formació

Page 29: Eines lingüístiques en línia

29

A tall de conclusió …

És important conèixer i potenciar des dels diferents àmbits els recursos que ens ofereix la xarxa.

El català continua estant en inferioritat de condicions respecte al castellà, però mai com ara havia estat tan fàcil i ràpid accedir a tants recursos jurídics i lingüístics.

Aprofitem-ho!

Page 30: Eines lingüístiques en línia

30

Moltes gràcies