Estrel Hausprospekt

  • View
    229

  • Download
    1

Embed Size (px)

Transcript

  1. 1. ESTREL BERLIN
  2. 2. WILLKOMMEN IN DER ESTREL-WELT Das Estrel Hotel ist mit 1.125 Zimmern und Suiten das grte Hotel Deutschlands. Direkt mit dem Hotel verbunden sind das Estrel Congress & Messe Center und das Estrel Festival Center. In dieser Kombination ist das Estrel Berlin Europas grtes Hotel-, Congress- & Entertainment-Center.
  3. 3. WELCOME TO THE WORLD OF THE ESTREL The Estrel Hotel, with 1,125 rooms and suites, is Germanys largest hotel. Directly connected to the hotel are the Estrel Congress & Messe Center and the Estrel Festival Center which combine Europes largest Hotel-, Congress- & Entertainment Center.
  4. 4. EIN TREFFPUNKT VOLLER LICHT UND LEBEN Bume, Terrassen, Brcken und der farbenfrohe Brunnen des Picasso Schlers Gilbert Portanier geben dem glasberdachten Atrium die Atmosphre einer italienischen Piazza: ein Ort der Kommunikation, des Ausspannens und Flanierens.
  5. 5. A MEETING PLACE FILLED WITH LIGHT AND LIFE Trees, terraces, bridges and the colourful fountain of Gilbert Portanier, a student of Picasso, lend the glass-covered atrium the atmosphere of an Italian piazza: a place to meet and talk, relax and stroll.
  6. 6. KULINARISCHE VIELFALT Im Atrium, dem Herzstck des Hotels, finden Sie eine breite Palette nationaler und internationaler Restaurants und Treffpunkte: das Sanssouci, das Sun-Thai, das Portofino, die Estrel-Stube, die Orangerie sowie drei verschiedene Bars.
  7. 7. CULINARY VARIETY Around the piazza you will find a wide range of national and international restaurants and meeting places: the Sanssouci, Sun-Thai, Portofino, Estrel-Stube, Orangerie and three different bars.
  8. 8. WOHNEN UNVERWECHSELBAR Moderner Stil, zeitloses Design und Grozgigkeit prgen den unverwechselbaren Charakter der Zimmer. Neben Standard und Deluxe Zimmern bieten wir auch behindertenfreundliche Zimmer und Familienzimmer an. Ein Concierge-Service, ein Fitness- und Wellness-Bereich sowie eine Stromtankstelle vervollstndigen das Angebot.
  9. 9. LIVING WITH DISTINCTION Modern style, timeless design and spacious accommodation are the distinctive features of our rooms. Besides Standard and Deluxe Rooms we are also offering rooms for handicapped people and families. Our concierge service, the fitness and wellness area as well as the charging station fulfil our range of offers.
  10. 10. INDIVIDUELL LOGIEREN Von grozgigen Junior Suiten ber Deluxe und Executive Suiten bis hin zu zwei Antiquittensuiten - im Estrel finden Sie Raum fr individuelle Ansprche. Highlight ist die im 17. Stock gelegene 250 qm groe Prsidentensuite.
  11. 11. INDIVIDUAL STYLE From our spacious Junior Suites, the Deluxe and Executive Suites to our two Antique-Style Suites - at the Estrel you will find enough room for individual needs. One highlight is the 250 sqm Presidential Suite which is located on the 17th floor.
  12. 12. DAS ESTREL CONGRESS & MESSE CENTER ber eine Brcken-Rotunde gelangen Sie direkt zum Estrel Congress & Messe Center: eine Welt der Kommunikation, der Information und des Entertainments. Bestehend aus zwei Convention Halls, jeweils mit einer Kapazitt fr bis zu 6.000 Personen, diversen Tagungsrumen, Foyers und Passagen umfasst das Estrel eine Veranstaltungsflche von 25.000 qm.
  13. 13. THE ESTREL CONGRESS & MESSE CENTER A bridge rotunda brings you directly to the Estrel Congress & Messe Center: a world of communication, information and entertainment. Comprising the tandem Convention Halls each with a capacity for upwards of 6,000 persons and various conference rooms, foyers and passages, the Estrel covers a total function space of 25,000 sqm.
  14. 14. TECHNIK: STATE-OF-THE-ART Kongress oder Tagung, Messe, Ausstellung, Konzert, Gala-Abend oder Show: In den multifunktionalen Convention Halls stehen neueste Technologien und ein anspruchsvoller gastronomischer Service fr die Erfllung unterschiedlichster Wnsche zur Verfgung.
  15. 15. EQUIPMENT: STATE-OF-THE-ART Congress or conference, trade fair, exhibition, concert, gala event or show: the multifunctional Convention Halls provides state-of-the-art technology and a catering service to satisfy all kind of requirements.
  16. 16. TOP ENTERTAINMENT Erstklassiges Entertainment auf hchstem Niveau kann man im Estrel Festival Center, das ber eine glasberdachte Brcke vom Hotel aus zu erreichen ist, ganzjhrig live erleben. Ob Berlins preisgekrnte Kult-Show Stars in Concert oder weitere Show-Highlights wie z.B. die ABBA Story, das Beatles Musical, A Tribute to The Blues Brothers oder das Elvis Musical beste Unterhaltung ist immer garantiert.
  17. 17. TOP ENTERTAINMENT First-Class entertainment can be experienced at the Estrel Festival Center which can be reached directly from the hotel via a glass- covered bridge. Enjoy Berlins popular show Stars in Concert or one of the show specials like the ABBA Story, the Beatles Musical, A Tribute to The Blues Brothers or the Elvis Musical you will be enthralled.
  18. 18. ESTREL SOMMERGARTEN In den Sommermonaten ldt unser direkt am Wasser gelegener Sommergarten gegenber dem Hotel zum Verweilen ein. Vom hauseigenen Bootsanleger kann man hier auch zu einer Rundfahrt auf der Spree starten. ESTREL SUMMER GARDEN In the summer months our summer garden in front of the hotel invites you to relax next to the water side. From our own landing pier, you can embark on a boat trip along the Spree.
  19. 19. SO FINDEN SIE UNS Flughafen Tegel: Stadtautobahn A 100 / 102, Abfahrt Grenzallee Flughafen Schnefeld / BER: Stadtautobahn A 113, Abfahrt Grenzallee S-Bahnlinie S 41 / 42, S-Bahnhof Sonnenallee Bus-Linie M41, Haltestelle Ziegrastrae HOW TO FIND US Tegel Airport: Motorway A 100 / 102, exit Grenzallee Schnefeld / BER Airport: Motorway A113, exit Grenzallee S-Bahn line S 41 / 42, stop Sonnenallee Bus route M41, busstop Ziegrastrae
  20. 20. ESTREL BERLIN SONNENALLEE 225 12057 BERLIN TEL. +49 (0)30 6831 0 FAX +49 (0)30 6831 2345 HOTEL@ESTREL.COM WWW.ESTREL.COM nderungenvorbehalten;Fotos:M.Frauendorf,M.Mey,A.Friese,S.Hobbiesiefken,H.Hanscke,AxelKull,RainerKlostermeier/visionphotosEST-15-0809