View
10
Download
5
Category
Preview:
Citation preview
Rahvaluule / Traditional
English text by Harri Mürk
Tempo giusto q=96
6. Sõttaminek6. Going to War
Veljo Tormis
Eesti rahvaviis
Estonian folk tune
5
9
13
Tenor I-II
Ta,
Mm
Bass I-II
pta, ta, ta, ta, ta, ta, ta,
MeidWep
owere
li- viifive
sithen- ve
bro
litthers--
silov
- da,ing,
--
meidwe
owere
li- viifive
sithen- ve
bro
litthers--
sid.love'.
-
ta, ta, ta, ta, ta, ta, ta, ta,
ta,
ta,
p
ta,
ta,
ta,
ta,
ta,
ta,
ta,
ta,
ta,
ta,
ta,
ta,
ta,
ta,
4. vaold
2. kel
1. Kel
3. Noowhich
Which
Young
p
of
est
lel
lel
rel
nal
of
est--
-
-
--
us
kõr
kõr
kõr
kõr
us
one
one
will
will
da
da
da
da
must
must
-
-
-
-
bide
sõt
ko
sõt
ko
ride
ride
bide
at
at
ta
du
ta
du
to
to
-
-
-
-home
home
min
jää
min
jää
war
war
now,
now,
nä,
dä,
nä,
dä,
now,
now,
-
-
-
-old
which
kel
kel
noo
va
which
young
of
est
lel
lel
rel
nal
of
est
-
-
-
-
--
us
kõr
kõr
kõr
kõr
us
one
one
must
da
da
da
da
must
must
will
-
-
-
-
bide
bide
sõt
ko
sõt
ko
ride
ride
at
at
ta
du
ta
du
to
to
-
-
-
-home.
home?
min,
jääd?
min,
jääd.
war,
war,
4x
1.-4. ta,
© SP Muusikaprojekt 2008 / Made in Estonia.
Kõik õigused kaitstud. / All Rights Reserved.
Kopeerimine on seadusega keelatud.
Photocopying this material is ILLEGAL.
ta,- ta, ta, ta, ta, ta, ta,
28
17
21
25
29
IMo
mäther
--
otold
pashim
- koas
tusthe
- minrode
nen,forth,
- imo
mäther
--
otold
pashim
- koas
tusthe
- min:rode:
Oo
2. kui
"When
when
1. "Kui
p
sa
sa
you
you
poco a poco cresc.
ü
ü
cross
cross
le
le
the
the
-
-
Koi
Nar
Koi
Nar
va
va
va
va
-
-
-
-
lä
lä
stream
stream
ät,
ät,
then,
then,
-
-
kui
kui
when
when
sa
sa
you
you
ü
ü
cross
cross
le
le
the
the
-
-
Koi
Nar
Koi
Nar
va
va
va
va
-
-
-
-
läät,
läät,
stream,
stream,
2. kui"When
when
1. "Kui
ppoco a poco cresc.
sa
sayou
you
ü
ücross
cross
le
lethe
the
-
-
Koi
NarKoi
Nar
sim.*)
va
vava
va
-
--
-
lä
lästream
stream
ät,
ät,then,
then,
-
-
ä
ä
don't
don't
ra
rä
-
-
sa
sa
drink
drink
joo
joo
wa
wa
gu
gu
ter
ter
-
-
-
-
Koi
Nar
from
from
va
va
the
the
-
-
vet
vet
Koi
Nar
tä,
tä,
va,
va,
-
-
-
-
ä
ä
don't
don't
ra
rä
-
-
sa
sa
drink
drink
joo
joo
wa
wa
gu
gu
ter
ter
-
-
-
-
Koi
Nar
from
from
va
va
the
the
-
-
vett –
vett –
Koiv',
Narv',
don't
don't
ä
ädrink
drink
rä
rä
-
-wa
wa
joo
jooter
ter
sa
sa-
-
from
from
Koi
Narthe
the
va
va
-
-Koi
Nar
vet
vetva –
va –
tä –
tä –-
-
-
-
Koiv
NarvKoi
Nar
om
omva's
va's
-
-
täü
täüfull
full
si
siof
of
-
-
kool
naisdead
wo
ja
temen's
men's
-
--
lui
päibones
heads
da,
dä,there,
there,
-
-
Koiv
NarvKoi
Nar
om
omva's
va's
-
-
täü
täüfull
full
si
siof
of
-
-
kool
naisdead
wo
ja
temen's
men's
-
--
luid;
päid."bones;
heads."
NarvKoi
Nar
Koiv
*) venitades, mitte rõhutades*) drown out without emphasis
omva's
va's
om-
-täüfull
full
täü
siof
of
si
-
-
naisdead
wo
kool
temen's
men's
ja
--
-
päibones
heads
lui
da."there;
there."
da,
-
-
29
Tekst / Words by Ain Kaalep
translated by Harri Mürk
Allegretto
7. Sellised laulud7. Such Songs
Veljo Tormis
I
Tenor I-II
Bass I-II
5
9
Rä
Such
mf
gis
a
- ta
rac
- sid
ket,
-
- corn
ruk ki
crakes
- rää
cal
- gud,
ling,
-
-
kik
twit
kad
ter
-
- ing
hak
-
ka
and
- sid- ki
chat
re
ter
-
-
ma,
ing.
-
-
mi
I
na
went
- kõm
lum
pi
ber
-
-
ma
ing
-
-
ko
home
du
ward
-
-
je.
bound.
-
MiI
mf
nawent- kõm
lumpiber--
maing--
kohome
duward--
je.bound.-
Sa
You
p dolce
mu
my
kul
pre
la
cious
-
-
kal
gol
- li
den
-
-
ke
sun
- ne,
shine,
-
-
sa
you
mu
my
i
on
me
ly
-
-
- arm
dar
sa
ling
-
-
ke
sweet
- ne,
love,
-
© SP Muusikaprojekt 2008 / Made in Estonia.
Kõik õigused kaitstud. / All Rights Reserved.
Kopeerimine on seadusega keelatud.
Photocopying this material is ILLEGAL.
p dolce
33
35
39
Allegretto
II
Tenor I-II
Bass I-II
5
töiwork
da,here,- on
you
p
ikshave
mõnplen
daty
--
giof- mu
worrery--
ta,now,- on
youikshave
mõnplen
daty
--
giof-
p
mu
worre
ry--
ta,
now,- mõn
plen
pp
da
ty--
gi
of- mu
worre
ry--
ta,
now,- mu
wor
ppp
re
ry--
ta.
now.-
pp ppp
1962
OhI
p
miam a
na-wand'vae ne
ring-- van
jourderny--
selman's--
li,son;
- pe
there'ssano- pai
place- ka
for- mul
mepothat
leis
- gi,home,
-
vinei
letther--
satwret- ki
ched--
varshel
juter--
anor- lust,
a
- ka
cordaner--
latbleak- ki
and-
ohkamb ri
so
- nur
bit- ka.
ter.--
peneitp
- - saher
- -
- - paishel
ter.ka.
- -- -
- SP Muusika 2802.7 -
35
10
14
19
23
Ku
Whi
unis.mf
hu
ther--
viin
shallmi
Ina
then- kal
takeli
my- ke
dar- se,
ling,--
pai
lightke
of- se
my- ku
lifehu
how- pa
cannen
I- gi?
lead?-
KuRoar
pp
miing--
seare- vad
the
- kuu
versedant--
metfo
- sad,rests,--
KuRoar
pp
miing
--
seare-- vad
the- kuu
versedant
--
metfo
- sad,rests,
--
müsigh
hiing
--
-
müsigh
hiing--
seare- vad
the- män
gennitle
--
metwood- sad,
lands,--
se
are
- vad
the
- mängen
nitle
--
metwood
- sad,lands,--
andnen
p
bede-
yondva
- themhelt-
jär
lake
p
ve
of
- ke
blue
- jä
like
re
a
- le
gem
- mei
spark
le.
ling.
-
-
vilkswatch
tiing--
vaasly
tably
--
p
- SP Muusika 2802.7 -
36
Rahvaluule / Traditionaltranslated by Harri Mürk
q=108
8. Eestirahva erakonnamäng
Veljo Tormis
Sõnad ringmängulauludest
meeskoorile ja solistidele a cappella /
8. The Political Party Game of the Estonian People
for male choir and soloists a cappella
S.-A.3 soli
MuMy
[Ossia: men's
voices falsetto]
mf
ifa
sather
--
maaland
--
alo
rve
--
mas,ly,
--
kuswhere
[a
süI
i]
n
-
- diwas- nud
once-
Tenor I
Tenor II Bass I Bass II
ma,born,
Soli
sindI
arlove
masyou
- tandear
- mily-
naand- jä
arl
--
jestways
--
jaand
kii
praise
Soli
danyou
- lauwith
luthis
- ga,song,
- sindI
CoroB.II
EMo
p
mather--
tese
giwed--
mulme
lea
-
suuni
re,ce--
laine
aew--
põlap
le,ron,--
arlove
masyou
- tandear
- mily- -
naand
- jäa
rl
- - -- - -
jestways
--
jaand
© SP Muusikaprojekt 2008 / Made in Estonia.
Kõik õigused kaitstud. / All Rights Reserved.
Kopeerimine on seadusega keelatud.
Photocopying this material is ILLEGAL.
emo
mather
--
tese
giwed--
mulme
lea
- suuni
re,ce
--
laine
aew--
põlap
le,ron,
--
39
praisekii
youdan-
withlau
this...lu...-
suuni
sub.f
re,ce--
laine
aew--
põlap
le,ron,--
põllit
ohad
litwo- pi
long-kiand- pael
prettety
--
ga,strings,
-
emo
mather--
tese
giwed--
mulme
lea
-
Soli
sempre
MuMy
mf
ifa
sather
- -- -
maaland
--
T.II OhOh,
f
mimy
nu- idar
lusling
--
ifa
sather
--
maa,land,
--
suuni
Coro
B.II
re,ce--
laine
aew--
põlap
le,ron,--
põllit
ohad
litwo- pi
long-kiand- pael
prettety
--
ga.strings.
-
alo
rve
- -- -
mas,ly,
--
kuswhere
[a
süI
i]
n
- -
- - diwas
- nudonce
-
ohoh,
kuibe
arlov-
mased
--
oal
ledways,
--
sa!thou!
OhOh,
mimy
nu- idar
lusling
--
ifa
sather
--
maa,land,
--
ma,born,
sindI
arlove
masyou
- tandear
- mily-
naand
-
ohoh,
kuibe
arlov-
mased
--
oal
ledways,
--
sa!thou!
EhkE
küllven-
võõrthough
silI'm
-
viifar
bina
- ma,way,-
40
Sõnad rahvaluulest, seadnud /Words traditional, arranged by Ülo Tedretranslated by Harri Mürk
q=108-110
Veljo Tormis
Eesti rahvaviisEstonian Folk Tune
9. Nekruti põgenemine Tallinna Toompealt
koju Kuusalu kihelkonda
9. Flight of the Conscript from Tallinn's Toompea CastleHome to Kuusalu Parish
Gruppo di falsetto
Tenor I-II
Bass I-II
3
6
10
Ä
Fleef
raing
--
tufrom
linthe
- miGer
naman--
ärge
rane
--
derals
--
käI
esdid
- ta,run,
-
fleeä
ingra
--
fromtu
thelin-
Germi
manna
--
geär
nera
--
ralsde
--
2. tuI
doc
1. kä
asdid
tors
es
--
-
ta,run,
sat,
ta,
-
-
vedown
Rus
Tuom
nethe
sian
pia
--
-
vahhalls
guards
toh
tiwhere
they
te
-
-
dethe
stood
ri
-
-
LinMaj
f
naors
--
liiskdid
jäinot
tu
vadoc
in
as
heltors
a
-
--
ta,
ta,sat
row,
-
-
Tuom
vedown
Rus
pia
nethe
sian
-
--
toh
vahhalls
guards
te
tiwhere
they
-
-
ri
dethe
stood
-
- vain
hela
- ta!row.-
võtget
tetheir- mat
mea- ta,
sure,--
linmaj
naors
--
liiskdid
jäinot
võtget
tetheir- mat
mea- ta,
sure,--
Tuomser
piageants--
mõetdid
jäinot
© SP Muusikaprojekt 2008 / Made in Estonia.Kõik õigused kaitstud. / All Rights Reserved.Kopeerimine on seadusega keelatud. Photocopying this material is ILLEGAL.
53
14
18
22
26
AiNo,
p
aino,
- aino,
- aino,
-
aino,
aino,
- aino,
- aino,
-
mõeget
tetheir- mat
con- ta,
scripts,--
Tuomser
piageants--
mõetdid
jäinot
mõeget
tetheir- mat
con- ta,
scripts,--
mibar
nubers--
piacould
jäinot
aino,
aino,
- aino,
- ai,no,
- aino,
aino,
- aino,
- ai,no,
- aino,
aino,
- ai,no,
- aioh,
f
aino,
- aino,
- aino,
- ai,no,
-
piishave
ramy
- mathead- ta,
bare,- mi
barnubers--
piacould
jäinot
piishave
ramy
- mathead- ta.
bare.-
aall
lethe- tu
mailebdens--
piawail
le,ing,
--
nuttnow
tuall
lebthe- nuo
pretrety
--
neimai
udens--
piacry
le.ing.
--
ÄrOh,f
rathe
- d(e)- nieddoc
jäidtors-
ähfell
kia
- maihuf
--
e,fing,--
felläh
aki-
hufmai
--
fing,e,
--
ohär
thera- d(e)-
docnied
tors.jäid
-
1.äh
2.tofell
fell
ki
ria
a
-
-
mai
sehuf
puf
-
--
-
e,
ma,fing,
fing,
-
--
-
toh
vege
oh,
te
nene
those
-
--
rid
varals
guards
--
jäid
hidthey
they-
54
Sõnad / Words by Hando Runnel
translated by Harri Mürk
q=88
Veljo Tormis
10. Lindpriiuse päevad10. Days of The Outlaw
Kolm fragmenti filmist "Lindpriid" meeskoorile, mezzosopranile, 2-le trompetile ja timpanitele
1. Päikest ei olnud 1. There Was No Sun
Three ballads from the film "The Outlaw" for mezzosoprano solo, male choir, 2 trumpets and timpani
Mezzosopranosolo
Coro (T,B)
2 Trombe(in C)
Timpani
4
8
con sord.
pp
pp
3 3 3
unis. pp
mm
(suletud suuga / with mouth closed)
mm
3 3 3 3
mm
simile
mm mm
p
© SP Muusikaprojekt 2008 / Made in Estonia.
Kõik õigused kaitstud. / All Rights Reserved.
Kopeerimine on seadusega keelatud.
Photocopying this material is ILLEGAL.
poco marcato
3 3 3
63
112
216
19 3
mm
p
3 3 3 3 3
Mezzo- sopr. solo
Võõ
Stran
p(lihtsalt, siiralt / simply, sincerely)
ra
ger
-
-
na,
am
- väik
I
se
that
- na
was
- sün
born
di
a
- sin
mong
-
-
ven
men
da
who
- de
can't
- hul
love
ka
me.
-
3 3 3 3 3
mm
unis.
mm
Cold
külandmal- ja
darkkurwas in
val- jathat
tiau
getumn--
dalwhich- sü
gladgi
dened--
seno
- kuul.eyes,
- PäiOh,
kestthere
- eiwas
olno
nud.sun;
- Vaidjust
3 3 3 3
mm
64
39 8
9
2. Vennad 2. Brothers
q=100
Mezzosopranosolo
Coro (T,B)
Timpani
4810
con sord.
p
con sord.
p
f sub.p
attacca
(vokaliis / vokalise)
unis.
aa
p
pp f
3
TallVen
arenad-
myon suu
brored
thers--
jaand
tumigh
gety
--
vad,strong.-
Theyven
knownad- on
alltae
thingsvaun
- nider
--
tarthis
gad.sun.
-3
3
3 3
3
f
aa
p
- SP Muusika 2802.10 -
67
51
54
11 Agitato q=120
57
There
Ei ois
leno
- kure
justvil
-- or
e gathe
-makur ju
lice-- se
of- juurt,
men thatmi da
my- ven
bronadthers
--
eidon't
teaks.know.
3 3
3 3
f
aa
p
f
JuPas
masions
--
likdi
- kirgvine- weigh
än gishea
- tabvy
-- on
nen detheir- rin
breasda:ts.
--
3 3 3
f
con sord.
p mf
3
p
gliss.
ne
First
mad
they
- on
were born
sün di
to
- nud
make
- sel
this
leks,
wide
- et
earth here
muu ta
a
- maa
bet
ilm
ter
-
-
heaks.
place,
3 3 3 3 3
p mf
3 3
mf
gliss. gliss.
- SP Muusika 2802.10 -
68
78
80 17
18
3. Ja siiski armastage3. And Love One Another
L'istesso tempo (q=100)
Mezzosopranosolo
2 Trombe(in C)
Timpani
i
selves-
se-
have
3
väe
come
ti
for
- ma
to
-
find
käest tu
from
lid
a
- saa
found
ma
ling
-
-
jõu
strength
du
and
- ja
be
3
-
mm
unis.
liefus
-ku.too.
-
senza sord.
f p
sub.f mp
p
attacca
3
p
senza sord.
p 3 3
- SP Muusika 2802.10 -
71
89 19
92 20
95
98 21
Ja
And
p
siislove
kieach
- aro
masther
--
tanow- ge
my- üks
broteist,thers
--
venwarm
nad,ly
--
arone
masa
- tano
--
ge,ther,
--
kuiwhile
keflesh
hais
-
strong
kes tab
and
- veel
firm,
ja
un
kat
brok-
ki
en
-
-
po
still
le
are
- luud.
bones.
Kui
If
po
there
le
is
- i
no
ni
one
- mest,
left
- jääb
what
ü
can
le
we
-
p
a2
p pp
ardo
masbut
- talove- da
then- kül
coldma
hard- rau
ida,ron,
--
kasthe
vangbars
laof
- võpris
reon
--
sidand
- võithe
musstench
taof
-
p pp
püs
smok
si
ing
-
-
suud.
guns.
- Jah
Yes,
f
ar
love
mas
each
- ta
o
- ge
ther,
-
-
siis
love,
dim.
ki,
my
- ar
bro
mas
thers,
-
-
ta
strong
- ge.
ly!
-
-
Liig
Our
rut
life
tu
ends
-
mf
mf pp
- SP Muusika 2802.10 -
72
Recommended