View
20
Download
0
Category
Preview:
Citation preview
F Notice d'installation
EN Installation manual
DE Montageanleitung
IT Manuale di installazione
ES Instrucciones de instalación
E59
100A
Compact NS100 ➞ 630Compact NS630b-1600Masterpact NT, NW Merlin GerinIVE
201D1.pm6.5 29/11/05, 10:331
Danger et avertissement / Danger and warning / Vorsicht LebensgefahrNorme di sicurezza e avvertenze / Instrucciones de seguridad
Le montage de ces matérielsne peut être effectué que pardes professionnels.Le non respect desindications de la présentenotice ne saurait engager laresponsabilité du construc-teur.
This equipment should onlybe mounted byprofessionals. Themanufacturer shall not beheld responsible for anyfailure to comply with theinstructions given in thismanual.
Diese Bauteile dürfen nurvon qualifiziertem Personalmontiert werden.Bei Nichteinhaltung derAnweisungen dervorliegenden Anleitung kannder Hersteller auf keinen Fallhaftbar gemacht werden.
Il montaggio di questimateriali deve essereeseguito esclusivamente dapersonale competente.In caso di mancato rispettodelle indicazioni fornite nelpresente manuale, ilcostruttore non potrà essereritenuto responsabile.
El montaje de estosmateriales sólo puede serrealizado por profesionales.El incumplimiento de lasindicaciones dadas en estasinstrucciones anula laresponsabilidad delconstructor.
RISQUE D'ELECTROCU-TION, DE BRULURES OUD'EXPLOSIONb l'installation et l'entretiende cet appareil ne doiventêtre effectués que par desprofessionnelsb coupez l'alimentationgénérale et auxiliaire de cetappareil avant touteintervention sur ou dansl'appareilb utilisez toujours undispositif de détection detension approprié pourconfirmer l'absence detensionb replacez tous lesdispositifs, les portes et lescouvercles avant de mettrecet appareil sous tension.Le non respect de cesconsignes de sécuritéexposerait l'intervenant etson entourage à desrisques de dommagescorporels graves suscepti-bles d'entraîner la mort.
RISK OFELECTROCUTION, BURNSOR EXPLOSIONb the device should only beinstalled and serviced byprofessionalsb switch off the general andauxiliary power supply to thedevice prior to any work onor in the deviceb always use an appropriatevoltage detection device toconfirm the absence ofvoltageb replace all interlocks,doors and covers beforeenergising the device.Failure to take theseprecautions will exposethe technicians carryingout the work and anyonenearby to hazards that mayresult in severe bodilyinjury or death.
GEFAHR VON TÖDLICHEMELEKTROSCHOCK,VERBRENNUNGEN UNDEXPLOSIONb Installierung und Wartungdieses Gerätes dürfen nur vonqualifiziertem Personalvorgenommen werdenb Vor jeglichem Eingriff aufoder an dem Gerät muß dieStromversorgung des Gerätsunterbrochen werdenb Vor dem Eingriff ist miteinem geeignetenSpannungsmesser sicher zustellen, daß keinerleiSpannung vorhanden istb Bevor das Gerät erneut unterSpannung gesetzt wird,müssen sämtlicheVorrichtungen, Türen undAbdeckungen wiederangebracht sein.Falls dieseVorsichtsmaßnahmen nichteingehalten werden, könntedies zu schwereVerletzungen bis hin zumTod führen.
RISCHIO DIELETTROCUZIONE, DIUSTIONI O DI ESPLOSIONEb l’installazione e lamanutenzione di questoapparecchio devono essereeseguite esclusivamente dapersonale competenteb prima di qualsiasi interventosull’apparecchio o al suointerno, interromperel’alimentazione generale eausiliare fornita all’impiantob verificare sempre l'assenzadi tensione con uno strumentoadeguatob prima di mettere questoapparecchio sotto tensione,riportatelo alle condizioni disicurezza iniziali rimontando glieventuali pezziprecedentemente tolti.Il mancato rispetto delleindicazioni sulla sicurezzariportate in questodocumento, potrebbecausare gravi incidenti, talida ferire o portare alla mortel'operatore.
RIESGO DEELECTROCUCION, DEQUEMADURAS O DEEXPLOSIONb la instalación y elmantenimiento de esteaparato sólo deben serrealizados por profesionalesb corte la alimentacióngeneral y auxiliar del aparatoantes de cualquierintervención sobre o en elmismob utilice siempre undispositivo de detección detensión apropiado paraconfirmar la falta de tensiónb vuelva a colocar todos losdispositivos, las puertas y lastapas antes de poner esteaparato bajo tensión.La falta de cumplimientode estas precaucionespuede exponer al usuario ya su entorno a riesgos dedaños corporales gravessusceptibles de producir lamuerte .
201D1.pm6.5 29/11/05, 10:332
Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale di installazione / Instrucciones de instalación
2
1
Ipush ON
O OFFdischarged
manuauto
2O OFF
1
2
1
Opush OFF
Ipush ON
I ONdischarged
manuauto
I ON dischargedO OFF
disc
push OFF
push ON
1
2
O
push OFF
push ON
Avant toute intervention sur l'appareil / Before working on the device / Vor jedem Eingriff an dem Gerät /Prima di qualsiasi intervento sull’apparecchio / Antes de cualquier intervención sobre el aparato
4
Opush OFF
Ipush ON
O OFF
discharged
5
O OFF
discharged
push OFF
push ON
T TEST5
4
O OFF
push OFF
push ON
discharged
3
O OFFdischarged
E59
087A
E59
088A
E47
746A
E59
084A
E46
148A
débrochable / Drawout / Einschubtechnik /estraibile / seccionable
E47
082A
NS100 ➡ 630
NT
NW
NS630b-1600NTNW
1
201D1.pm6.5 29/11/05, 10:333
Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale di installazione / Instrucciones de instalación
Outillage nécessaire / Necessary tools /Benötigtes Werkzeug / Utensili necessari /Herramientas necesarias ................................................................... 3
Déballage / Unpacking / Auspacken /Apertura dell'imballaggio/ Desembalaje ............................................. 4Encombrements / Dimensions / Abmessungen /Ingombri / Dimensiones ..................................................................... 4
Schémas de câblage ......................................................................... 5Wiring diagrams ............................................................................... 10Schaltpläne ...................................................................................... 15Schemi elettrici ................................................................................. 20Esquemas de cableado ................................................................... 25
Installation / Installation / Installation / Installazione / ...................... 30Instalación
Sommaire / Contents / Inhalt / Sommario / Sumario
1
2
3
4
2
201D1.pm6.5 29/11/05, 10:334
Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale di installazione / Instrucciones de instalación
E59
895A
Outillage nécessaire / Necessary tools / Benötigtes Werkzeuge / Utensili necessari / Herramientasnecesarias
1
Tournevis (plat n°2, 5 et cruciforme 2), clef plate,pince multiprise, pince coupante, pince à dénuder
Screwdrivers ( n°2.5 mm slotted and Philips no. 2),spanner, adjustable pliers, wire cutter and wirestripper
Schraubendreher (Nr. 2. 5 ), Kreuzschraubendreher(Nr. 2), Flachschlüssel (Nr 8-9),Wasserpumpenzange, Seitenschneider,Abisolierzange
Cacciavite (piatto n° 2, 5 e a croce n°2), chiaveinglese (n° 8, 9), Pinze
Destornillador ( plano n° 2, 5 y estrella 2), llave fija,tenazas, alicates de corte, pelacables
2,5 2
8-9
3
201D1.pm6.5 29/11/05, 10:335
Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale di installazione / Instrucciones de instalación
65150 mini
120
151
8448
160
137
6
4 Ø6
15,5
N R
2Déballage / Unpacking / Auspacken / Apertura dell'imballaggio / DesembalajeEncombrements / Dimensions / Abmessungen / Ingombri / Dimensiones
E59
106A
E59
108A
Compact NS100-630, Compact NS630b-1600, Masterpact NT, NWCompact NS100-630
4
201D1.pm6.5 29/11/05, 10:336
Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale di installazione / Instrucciones de instalación
IVEN
R1 2 3 4 5 6 7 8
11 12 13 14 15 16
9 10
IVEN
R1 2 3 4 5 6 7 8
11 12 13 14 15 16
RN RR
9 10
IVEN
R1 2 3 4 5 6 7 8
11 12 13 14 15 16
9 10
R
N
IVE
UA/BA
N
R
11 12 13 14 15 16 10 9 8 7 6 5
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16
Schémas de câblage
E59
099A
3
NS100 ➞ 630...............p7
NS630b-1600...............p8
NT, NW.........................p9
UA : Automatisme universelBA : Automatisme de baseIVE : Interverrouillage électrique et bornier de raccordement
Schéma représenté circuits "hors tension",tous les appareils "ouverts" et les relais en position "repos".
Réarmement automatique
Réarmement volontaire à distance
Réarmement local manuel
Compact NS100 ➞ 1600Masterpact NT, NW
Compact NS100 ➞ 630
Compact NS100 ➞ 630
5
201D1.pm6.5 29/11/05, 10:337
Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale di installazione / Instrucciones de instalación
R
N
IVEN
R
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 168484
8181SDE”R”SDE”N”
ON OR FN FR
CN 1 + CN 1 +
CN 2 CN 1
(2)
(1)
(2)
(1)
L1 L2
Schémas de câblage
E59
103A
3
NS100 ➞ 630...............p7
NS630b-1600...............p8
NT, NW.........................p9
IVE : Interverrouillage électrique et bornier de raccordement
Schéma représenté circuits "hors tension",tous les appareils "ouverts" et les relais en position "repos".
(1) Les ordres de transfert des sources "normal" et "remplacement" doiventêtre verrouillés électriquement.(2) Schéma de principe : les informations SDE sont disponibles sur le boîtier IVE.Les contacts SDE sont montés dans les appareils.
ordre de transfert surla source "remplacement"
ordre de retour surla source "normal"
6
201D1.pm6.5 29/11/05, 10:338
Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale di installazione / Instrucciones de instalación
22 2421 A
1
B4
N
QN
82 8481
(1)
(1)
N
RIVE
L1
A4
A2
B2
2421 A
1
B4
R
QR
82 8481 L1
A4
A2
B2
OF*
SDE MT
OF*
SDE MT
22
Schémas de câblage
NS100, NS160, NS250, NS400-630
E59
098A
Après déclenchement surdéfaut électrique, leréarmement s’effectue en localmanuellement.(1) filerie préfabriquée fournie
IVEvoir page 5, 6
3QN : Disjoncteur "Normal"QR : Disjoncteur "Remplacement"MT : Télécommande à moteurSDE : Contact de signalisation "défaut électrique"IVE : Interverrouillage électrique et bornier de raccordement
Schéma représenté circuits"hors tension", tous lesappareils "ouverts" et les relaisen position "repos".
*NS100 ➞ 250...OF2 : Contact de signalisation de position des pôlesNS400-630.......OF3 : Contact de signalisation de position des pôles
1IA038
7
201D1.pm6.5 29/11/05, 10:339
Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale di installazione / Instrucciones de instalación
���
���
���
��
��
�� ����
��
��
��
�
�
�
��
��
��
���
���
����
��
��
������
���
���
��
��
�� ����
��
��
�
��
��
�
�
�
��
��
��
���
����
���
����
��
��
���
�� ����
�� ����
����
DB
1071
49
Schémas de câblage
NS630b-16003
QN : Disjoncteur "Normal"QR : Disjoncteur "Remplacement"EO : Bloc de commande électriqueOF : Contact de signalisation "ouvert/fermé"SDE : Contact de signalisation "défaut électrique"CE : Contact de signalisation "appareil embroché"IVE : Interverrouillage électrique et bornier de raccordement
(1) ne pas câbler en version fixe(2) filerie préfabriquée fournie
RD : rougeGN : vertBK : noirVT : violetYE : jauneGY : grisWH : blancBN : marron
IVEvoir page 5, 6
8
201D1.pm6.5 29/11/05, 10:3310
Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale di installazione / Instrucciones de instalación
Schémas de câblage
NT, NW
3
32 3431
22 2421
312
314
311
A2
A1
12 1411
252
254
251
C2
C1
B1
B3
B2
32 3431
22 2421
312
314
311
A2
A1
12 1411
252
254
251
C2
C1
B1
B3
B2
N
QN
QR
R
82 8481
42 4441
BK
VT
WH
RD
GN
(2)
GY
BN
YE
(2)(1)
82 8481
42 4441
BK
VT
WH
RD
GN
(2)
GY
BN
YE
(2)(1)
(3)
(3)
N
RIVE
MX XF
MCH
PF
SDE1
OF1 OF2 OF3 OF4
MX XF
MCH
PF
SDE1
OF1 OF2 OF3 OF4
CE1
CE1
E59
097A
QN : Disjoncteur "Normal"QR : Disjoncteur "Remplacement"MCH : Moto-réducteur de réarmementMX : Déclencheur voltmétrique d’ouvertureXF : Déclencheur voltmétrique de fermetureOF : Contact de signalisation "ouvert/fermé"SDE : Contact de signalisation "défaut électrique"PF : Contact de signalisation "prêt à fermer"CE : Contact de signalisation "appareil embroché"CH : Contact de signalisation "ressort chargé"IVE : Interverrouillage électrique et bornier de raccordement
(1) ne pas câbler pour la solution "sans blocage après défaut"(2) ne pas câbler en version fixe(3) filerie préfabriquée fournie
RD : rougeGN : vertBK : noirVT : violetYE : jauneGY : grisWH : blancBN : marron
IVEvoir page 5, 6
CH
CH
9
201D1.pm6.5 29/11/05, 10:3311
Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale di installazione / Instrucciones de instalación
IVEN
R1 2 3 4 5 6 7 8
11 12 13 14 15 16
9 10
IVEN
R1 2 3 4 5 6 7 8
11 12 13 14 15 16
RN RR
9 10
IVEN
R1 2 3 4 5 6 7 8
11 12 13 14 15 16
9 10
R
N
IVE
UA/BA
N
R
11 12 13 14 15 16 10 9 8 7 6 5
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16
Wiring diagrams
E59
099A
3
NS100 ➞ 630.............p12
NS630b-1600.............p13
NT, NW.......................p14
UA: Universal controllerBA: Basic controllerIVE: Terminal block and electrical interlocking unit
All diagrams are shown with circuits de-energised, all devices openand relays in normal position.
Automatic reset
Remote reset
Local manual reset
Compact NS100 ➞ 1600Masterpact NT, NW
Compact NS100 ➞ 630
Compact NS100 ➞ 630
10
201D1.pm6.5 29/11/05, 10:3312
Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale di installazione / Instrucciones de instalación
R
N
IVEN
R
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 168484
8181SDE”R”SDE”N”
ON OR FN FR
CN 1 + CN 1 +
CN 2 CN 1
(2)
(1)
(2)
(1)
L1 L2
Wiring diagrams
E59
103A
3
NS100 ➞ 630.............p12
NS630b-1600.............p13
NT, NW.......................p14
IVE: Terminal block and electrical interlocking unit
All diagrams are shown with circuits de-energised,all devices open and relays in normal position.
(1) The orders for transfers between the "Normal" and "Replacement" sources must beelectrically interlocked.(2) Simplified wiring diagram: the SDE signals are transmitted to the IVE unit.The SDE contacts are mounted in the circuit breakers.
order for transfer to"Replacement" source
order for return transferto "Normal" source
11
201D1.pm6.5 29/11/05, 10:3313
Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale di installazione / Instrucciones de instalación
22 2421 A
1
B4
N
QN
82 8481
(1)
(1)
N
RIVE
L1
A4
A2
B2
2421 A
1
B4
R
QR
82 8481 L1
A4
A2
B2
OF*
SDE MT
OF*
SDE MT
22
Wiring diagrams
NS100, NS160, NS250, NS400-630
E59
098A
After tripping on an electricalfault, a local manual reset isrequired.(1) prefabricated wiringsupplied
IVEsee page 10, 11
3
QN: "Normal" source circuit breakerQR: "Replacement" source circuit breakerMT: Motor mechanismSDE: Fault-trip indication contactIVE: Terminal block and electrical interlocking unit
All diagrams are shown withcircuits de-energised,all devices open and relays innormal position.
*NS100 ➞ 250...OF2: Main contact position indication contactNS400-630.......OF3: Main contact position indication contact
1IA038
12
201D1.pm6.5 29/11/05, 10:3314
Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale di installazione / Instrucciones de instalación
���
���
���
��
��
�� ����
��
��
��
�
�
�
��
��
��
���
���
����
��
��
������
���
���
��
��
�� ����
��
��
�
��
��
�
�
�
��
��
��
���
����
���
����
��
��
���
�� ����
�� ����
����
DB
1071
49
Wiring diagram
NS630b-1600
3
QN: "Normal" source circuit breakerQR: "Remplacement" source circuit breakerEO: Electrical operationOF: ON/OFF indication contactSDE: Fault-trip indication contactCE: "Connected position" carriage switch contactIVE: Terminal block and electrical interlocking unit
(1) not to be wired on fixed versions(2) prefabricated wiring supplied
RD: redGN: greenBK: blackVT: violetYE: yellowGY: greyWH: whiteBN: brown
IVEsee page 10, 11
13
201D1.pm6.5 29/11/05, 10:3315
Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale di installazione / Instrucciones de instalación
Wiring diagrams
NT, NW
3
32 3431
22 2421
312
314
311
A2
A1
12 1411
252
254
251
C2
C1
B1
B3
B2
32 3431
22 2421
312
314
311
A2
A1
12 1411
252
254
251
C2
C1
B1
B3
B2
N
QN
QR
R
82 8481
42 4441
BK
VT
WH
RD
GN
(2)
GY
BN
YE
(2)(1)
82 8481
42 4441
BK
VT
WH
RD
GN
(2)
GY
BN
YE
(2)(1)
(3)
(3)
N
RIVE
MX XF
MCH
PF
SDE1
OF1 OF2 OF3 OF4
MX XF
MCH
PF
SDE1
OF1 OF2 OF3 OF4
CE1
CE1
E59
097A
QN: "Normal" source circuit breakerQR: "Replacement" source circuit breakerMCH: Gear motor for spring chargingMX: Opening voltage releaseXF: Closing voltage releaseOF: ON/OFF indication contactSDE: Fault-trip indication contactPF: "Ready to close" contactCE: "Connected position" carriage switch contactCH: "Springs charged" indication contactIVE: Terminal block and electrical interlocking unit
(1) not to be wired for version without locking after fault(2) not to be wired on fixed versions(3) prefabricated wiring supplied
RD: redGN: greenBK: blackVT: violetYE: yellowGY: greyWH: whiteBN: brown
IVEsee page 10, 11
CH
CH
14
201D1.pm6.5 29/11/05, 10:3316
Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale di installazione / Instrucciones de instalación
IVEN
R1 2 3 4 5 6 7 8
11 12 13 14 15 16
9 10
IVEN
R1 2 3 4 5 6 7 8
11 12 13 14 15 16
RN RR
9 10
IVEN
R1 2 3 4 5 6 7 8
11 12 13 14 15 16
9 10
R
N
IVE
UA/BA
N
R
11 12 13 14 15 16 10 9 8 7 6 5
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16
Schaltpläne
E59
099A
3
NS100 ➞ 630.............p17
NS630b-1600.............p18
NT, NW.......................p19
UA: Universal-AutomatikBA: Grund-AutomatikIVE: elektrische Verriegelung und Anschlußklemmen
Darstellung in spannungslosem Zustand, alle Schalter undSchütze in "AUS".
Automatische Rückstellung
Zwangsrückstellung fernbetätigt
Rückstellung von Hand vor Ort
Compact NS100 ➞ 1600Masterpact NT, NW
Compact NS100 ➞ 630
Compact NS100 ➞ 630
15
201D1.pm6.5 29/11/05, 10:3317
Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale di installazione / Instrucciones de instalación
R
N
IVEN
R
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 168484
8181SDE”R”SDE”N”
ON OR FN FR
CN 1 + CN 1 +
CN 2 CN 1
(2)
(1)
(2)
(1)
L1 L2
Schaltpläne
E59
103A
3
NS100 ➞ 630.............p17
NS630b-1600.............p18
NT, NW.......................p19
IVE: elektrische Verriegelung und Anschlußklemmen
Darstellung in spannungslosem Zustand, alle Schalter undSchütze in "AUS".
(1) Die Umschaltbefehle "Normal" und "Ersatz" müssen elektrisch verriegelt sein.(2) Prinzipschaltbild: Die Information SDE steht am IVE zur Verfügung.Die SDE Schalter sind im Gerät eingebaut.
Umschaltbefehlauf "Ersatz"
Umschaltbefehlauf "Normal"
16
201D1.pm6.5 29/11/05, 10:3318
Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale di installazione / Instrucciones de instalación
22 2421 A
1
B4
N
QN
82 8481
(1)
(1)
N
RIVE
L1
A4
A2
B2
2421 A
1
B4
R
QR
82 8481 L1
A4
A2
B2
OF*
SDE MT
OF*
SDE MT
22
Schaltpläne
NS100, NS160, NS250, NS400-630
E59
098A
Nach Auslösung durchelektrischer Fehler muss vorOrt manuell zurückgestelltwerden.(1) Kabelbaum gehört zumLieferumfang
IVESiehe Seite 15, 16
3QN: Leistungsschalter "Normalnetz"QR: Leistungsschalter "Ersatznetz"MT: MotorantriebSDE: Elektrische FehlermeldungIVE: Elektrische Verriegelung und Anschlußklemmen
Darstellung inspannungslosemZustand, alle Schalterund Schütze in "AUS".
*NS100 ➞ 250...OF2: Hilfsschalter EIN/AUSNS400-630.......OF3: Hilfsschalter EIN/AUS
1IA038
17
201D1.pm6.5 29/11/05, 10:3319
Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale di installazione / Instrucciones de instalación
���
���
���
��
��
�� ����
��
��
��
�
�
�
��
��
��
���
���
����
��
��
������
���
���
��
��
�� ����
��
��
�
��
��
�
�
�
��
��
��
���
����
���
����
��
��
���
�� ����
�� ����
����
DB
1071
49
Schaltpläne
NS630b-16003
QN: Leistungsschalter "Normalnetz"QR: Leistungsschalter "Ersatznetz"EO: MotorantriebOF: Hilfsschalter EIN/AUSSDE:Elektrische FehlermeldungCE: Hilfsschalter "Betriebstellung"IVE: Elektrische Verriegelung und Anschlußklemmen
(1) Nicht verbinden bei Festeinbau(2) Kabelbaum gehört zum Lieferumfang
RD: rotGN: grünBK: schwarzVT: violetYE: gelbGY: grauWH: weipBN: braun
IVESiehe Seite 15, 16
18
201D1.pm6.5 29/11/05, 10:3320
Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale di installazione / Instrucciones de instalación
Schaltpläne
NT, NW
3
32 3431
22 2421
312
314
311
A2
A1
12 1411
252
254
251
C2
C1
B1
B3
B2
32 3431
22 2421
312
314
311
A2
A1
12 1411
252
254
251
C2
C1
B1
B3
B2
N
QN
QR
R
82 8481
42 4441
BK
VT
WH
RD
GN
(2)
GY
BN
YE
(2)(1)
82 8481
42 4441
BK
VT
WH
RD
GN
(2)
GY
BN
YE
(2)(1)
(3)
(3)
N
RIVE
MX XF
MCH
PF
SDE1
OF1 OF2 OF3 OF4
MX XF
MCH
PF
SDE1
OF1 OF2 OF3 OF4
CE1
CE1
E59
097A
QN: Leistungsschalter "Normalnetz"QR: Leistungsschalter "Ersatznetz"MCH: MotorantriebMX: AusschaltspuleXF: EinschaltspuleOF: Hilfsschalter EIN/AUSSDE: Elektrische FehlermeldungPF: Hilfsschalter "Einschaltbereit"CE: Hilfsschalter "Betriebstellung"CH: Hilfsschalter "gespannt"IVE: Elektrische Verriegelung und Anschlußklemmen
(1) Nicht verbinden bei "ohne Sperren nach Fehler"(2) Nicht verbinden bei Festeinbau(3) Kabelbaum gehört zum Lieferumfang
RD: rotGN: grünBK: schwarzVT: violetYE: gelbGY: grauWH: weipBN: braun
IVESiehe Seite 15, 16
CH
CH
19
201D1.pm6.5 29/11/05, 10:3321
Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale di installazione / Instrucciones de instalación
IVEN
R1 2 3 4 5 6 7 8
11 12 13 14 15 16
9 10
IVEN
R1 2 3 4 5 6 7 8
11 12 13 14 15 16
RN RR
9 10
IVEN
R1 2 3 4 5 6 7 8
11 12 13 14 15 16
9 10
R
N
IVE
UA/BA
N
R
11 12 13 14 15 16 10 9 8 7 6 5
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16
Schemi elettrici
E59
099A
3
NS100 ➞ 630.............p22
NS630b-1600.............p23
NT, NW.......................p24
UA: Automatismo universaleBA: Automatismo di baseIVE: Interblocco elettrico e morsettiera di collegamento
Schema rappresentato con i circuiti "fuori tensione", tutti gliapparecchi aperti e tutti i relé in posizione "riposo".
Riarmo automaticoa seguito di aperturaper bobina
Riarmo a distanza
Riarmo manuale locale
Compact NS100 ➞ 1600Masterpact NT, NW
Compact NS100 ➞ 630
Compact NS100 ➞ 630
20
201D1.pm6.5 29/11/05, 10:3322
Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale di installazione / Instrucciones de instalación
R
N
IVEN
R
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 168484
8181SDE”R”SDE”N”
ON OR FN FR
CN 1 + CN 1 +
CN 2 CN 1
(2)
(1)
(2)
(1)
L1 L2
Schemi elettrici
E59
103A
3
NS100 ➞ 630.............p22
NS630b-1600.............p23
NT, NW.......................p24
IVE: Interblocco elettrico e morsettiera di collegamento
Schema rappresentato con i circuiti "fuori tensione", tutti gliapparecchi aperti e tutti i relé in posizione "riposo".
(1) I comandi di commutazione delle alimentazioni "Normale" e "Emergenza" devonoessere interbloccati elettricamente.(2) Schema di principio: le informazion SDE sono disponibili sull'interblocco IVE.I contatti SDE sono montati negli apparecchi.
commutazione sualimentazione "Emergenza"
ritorno sualimentazione "Normale"
21
201D1.pm6.5 29/11/05, 10:3323
Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale di installazione / Instrucciones de instalación
22 2421 A
1
B4
N
QN
82 8481
(1)
(1)
N
RIVE
L1
A4
A2
B2
2421 A
1
B4
R
QR
82 8481 L1
A4
A2
B2
OF*
SDE MT
OF*
SDE MT
22
Schemi elettrici
NS100, NS160, NS250, NS400-630
E59
098A
Dopo apertura su guasto, ilriarmo deve essere effettuatomanualmente.(1) filerie prefabbricate, nonpossono essere modificate
IVEVedi pagina 20, 21
3
QN: Compact NS "Normale" equipaggiato di telecomandoQR: Compact NS "Emergenza" equipaggiato di telecomandoMT: Telecomando tipo MTSDE: Contatto di segnalazione "guasto elettrico"IVE: Interblocco elettrico e morsettiera di collegamento
Schema rappresentato con icircuiti "fuori tensione", tutti gliapparecchi aperti e tutti i relé inposizione "riposo".
*NS100 ➞ 250...OF2: Contatto di segnalazione aperto/chiusoNS400-630.......OF3: Contatto di segnalazione aperto/chiuso
1IA038
22
201D1.pm6.5 29/11/05, 10:3324
Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale di installazione / Instrucciones de instalación
���
���
���
��
��
�� ����
��
��
��
�
�
�
��
��
��
���
���
����
��
��
������
���
���
��
��
�� ����
��
��
�
��
��
�
�
�
��
��
��
���
����
���
����
��
��
���
�� ����
�� ����
����
DB
1071
49
Schemi elettrici
NS630b-1600
3
QN: Compact NS "Normale" equipaggiato di telecomandoQR: Compact NS "Emergenza" equipaggiato di telecomandoEO: TelecomandoOF: Contatti di segnalazione "aperto/chiuso"SDE: Contatto di segnalazione guasto elettricoCE: Contatto posizione "inserito"IVE: Interblocco elettrico e morsettiera di collegamento
(1) non cablare per fisso(2) filerie prefabbricate, non possono essere modificate
RD: rossoGN: verdeBK: neroVT: violaYE: gialloGY: grigioWH: biancoBN: marrone
IVEVedi pagina 20, 21
23
201D1.pm6.5 29/11/05, 10:3325
Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale di installazione / Instrucciones de instalación
Schemi elettrici
NT, NW
3
32 3431
22 2421
312
314
311
A2
A1
12 1411
252
254
251
C2
C1
B1
B3
B2
32 3431
22 2421
312
314
311
A2
A1
12 1411
252
254
251
C2
C1
B1
B3
B2
N
QN
QR
R
82 8481
42 4441
BK
VT
WH
RD
GN
(2)
GY
BN
YE
(2)(1)
82 8481
42 4441
BK
VT
WH
RD
GN
(2)
GY
BN
YE
(2)(1)
(3)
(3)
N
RIVE
MX XF
MCH
PF
SDE1
OF1 OF2 OF3 OF4
MX XF
MCH
PF
SDE1
OF1 OF2 OF3 OF4
CE1
CE1
E59
097A
QN: Compact NS "Normale" equipaggiato di telecomandoQR: Compact NS "Emergenza" equipaggiato di telecomandoMCH: MotoriduttoreMX: Sganciatore di aperturaXF: Sganciatore di chiusuraOF: Contatti di segnalazione "aperto/chiuso"SDE: Contatto di segnalazione "guasto elettrico"PF: Contatto "pronto a chiudere"CE: Contatto posizione "inserito"CH: Contatto "molle cariche"IVE: Interblocco elettrico e morsettiera di collegamento
(1) non cablare per la soluzione "senza blocco dopo guasto"(2) non cablare per fisso(3) filerie prefabbricate, non possono essere modificate
RD: rossoGN: verdeBK: neroVT: violaYE: gialloGY: grigioWH: biancoBN: marrone
IVEVedi pagina 20, 21
CH
CH
24
201D1.pm6.5 29/11/05, 10:3326
Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale di installazione / Instrucciones de instalación
IVEN
R1 2 3 4 5 6 7 8
11 12 13 14 15 16
9 10
IVEN
R1 2 3 4 5 6 7 8
11 12 13 14 15 16
RN RR
9 10
IVEN
R1 2 3 4 5 6 7 8
11 12 13 14 15 16
9 10
R
N
IVE
UA/BA
N
R
11 12 13 14 15 16 10 9 8 7 6 5
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16
Esquemas de cableado
E59
099A
3
NS100 ➞ 630.............p27
NS630b-1600.............p28
NT, NW.......................p29
UA: Automatismo universalBA: Automatismo de baseIVE: Interenclavamiento eléctrico y bornero de conexión
El esquema representa los circuitos "fuera de tensión",todos los aparatos "abiertos" y los relés en posición"reposo".
Rearme automático
Rearme voluntario a distancia
Rearme local manual
Compact NS100 ➞ 1600Masterpact NT, NW
Compact NS100 ➞ 630
Compact NS100 ➞ 630
25
201D1.pm6.5 29/11/05, 10:3327
Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale di installazione / Instrucciones de instalación
R
N
IVEN
R
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 168484
8181SDE”R”SDE”N”
ON OR FN FR
CN 1 + CN 1 +
CN 2 CN 1
(2)
(1)
(2)
(1)
L1 L2
Esquemas de cableado
E59
103A
3
NS100 ➞ 630.............p27
NS630b-1600.............p28
NT, NW.......................p29
IVE: Interenclavamiento eléctrico y bornero de conexión
El esquema representa los circuitos "fuera de tensión", todoslos aparatos "abiertos" y los relés en posición "reposo".
(1) Las ordenes de transferencia de las fuentes "normal" y "reserva" deben estarenclavadas eléctricamente.(2) Esquema de principio: las informaciones SDE están disponibles en el bloque IVE.Los contactos SDE se montan dentro de los aparatos.
orden de transferenciasobre la fuente "reserva"
orden de retorno sobrela fuente "normal"
26
201D1.pm6.5 29/11/05, 10:3328
Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale di installazione / Instrucciones de instalación
22 2421 A
1
B4
N
QN
82 8481
(1)
(1)
N
RIVE
L1
A4
A2
B2
2421 A
1
B4
R
QR
82 8481 L1
A4
A2
B2
OF*
SDE MT
OF*
SDE MT
22
Esquemas de cableado
NS100, NS160, NS250, NS400-630
E59
098A
Después de disparo pordefecto eléctrico, el rearme seefectúa en local manualmente.(1) se suministra concable prefabricado
IVEver página 25, 26
3QN: interruptor "Normal"QR: interruptor "Reserva"MT: Telemando a motorSDE: Contacto de señalización "defecto eléctrico"IVE: Interenclavamiento eléctrico y bornero de conexión
El esquema representa loscircuitos "fuera de tensión",todos los aparatos "abiertos" ylos relés en posición "reposo".
*NS100 ➞ 250...OF2: Contacto de señalización de posición de los polosNS400-630.......OF3:Contacto de señalización de posición de los polos
1IA038
27
201D1.pm6.5 29/11/05, 10:3329
Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale di installazione / Instrucciones de instalación
���
���
���
��
��
�� ����
��
��
��
�
�
�
��
��
��
���
���
����
��
��
������
���
���
��
��
�� ����
��
��
�
��
��
�
�
�
��
��
��
���
����
���
����
��
��
���
�� ����
�� ����
����
DB
1071
49
Esquemas de cableado
NS630b-16003
QN: interruptor "Normal"QR: interruptor "Reserva"EO: Mando eléctricoOF: Contacto de señalización "abierto/cerrado"SDE: Contacto de señalización "defecto eléctrico"CE: Contacto de señalización "aparato conectado"IVE: Interenclavamiento eléctrico y bornero de conexión
(1) no se cableará en versión fija(2) se suministra con cable prefabricado
RD: rojoGN: verdeBK: negroVT: violetaYE: amarilloGY: grisWH: blancoBN: marrón
IVEver página 25, 26
28
201D1.pm6.5 29/11/05, 10:3330
Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale di installazione / Instrucciones de instalación
Esquemas de cableado
NT, NW
3
32 3431
22 2421
312
314
311
A2
A1
12 1411
252
254
251
C2
C1
B1
B3
B2
32 3431
22 2421
312
314
311
A2
A1
12 1411
252
254
251
C2
C1
B1
B3
B2
N
QN
QR
R
82 8481
42 4441
BK
VT
WH
RD
GN
(2)
GY
BN
YE
(2)(1)
82 8481
42 4441
BK
VT
WH
RD
GN
(2)
GY
BN
YE
(2)(1)
(3)
(3)
N
RIVE
MX XF
MCH
PF
SDE1
OF1 OF2 OF3 OF4
MX XF
MCH
PF
SDE1
OF1 OF2 OF3 OF4
CE1
CE1
E59
097A
QN: interruptor "Normal"QR: interruptor "Reserva"MCH: Moto-reductor de rearmeMX: Bobina de emisión de corrienteXF: Bobina de cierreOF: Contacto de señalización "abierto/cerrado"SDE: Contacto de señalización "defecto eléctrico"PF: Contacto de señalización "preparado para cerrar"CE: Contacto de señalización "aparato enchufado"CH: Contacto de señalización "muelles cargados"IVE: Interenclavamiento eléctrico y bornero de conexión
(1) no se cableará en la solución "sin bloqueo después de defecto"(2) sin cableado en versión fija(3) se suministra con cable prefabricado
RD: rojoGN: verdeBK: negroVT: violetaYE: amarilloGY: grisWH: blancoBN: marrón
IVEver página 25, 26
CH
CH
29
201D1.pm6.5 29/11/05, 10:3331
Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale di installazione / Instrucciones de instalación
Installation / Installation / Installation / Installazione / Instalación 4
R
N
UN
UR
2x 2
1
3
4
5
IVE ACPNS100 630
5
3
x 31
E59
104A
voir page 5, 6see page 5, 6
Siehe Seite 5, 6vedi pagina 5, 6ver página 5, 6
voir page 7see page 7
Siehe Seite 7vedi pagina 7ver página 7
30
201D1.pm6.5 29/11/05, 10:3332
Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale di installazione / Instrucciones de instalación
R
N
UN 2
4
5
IVE ACP
UR
5
3
x 31
3
x 21
NS630b 1600
Installation / Installation / Installation / Installazione / Instalación
4E59
105A
voir page 5, 6see page 5, 6
Siehe Seite 5, 6vedi pagina 5, 6ver página 5, 6
voir page 8see page 8
Siehe Seite 8vedi pagina 8ver página 8
31
201D1.pm6.5 29/11/05, 10:3333
Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale di installazione / Instrucciones de instalación
R
N
UN
5
6
IVE NS630b-1600, NT
UR
ACP
2
3
2 3
3
6
4
x 3
1
x 2
4
1
Installation / Installation / Installation / Installazione / Instalación
E59
107A
4
voir page 5, 6see page 5, 6
Siehe Seite 5, 6vedi pagina 5, 6ver página 5, 6
voir page 9see page 9
Siehe Seite 9vedi pagina 9ver página 9
32
201D1.pm6.5 29/11/05, 10:3334
Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale di installazione / Instrucciones de instalación
Installation / Installation / Installation / Installazione / Instalación
3ème de couv
R
N
UN
5
6
IVE NW
UR
ACP
2
3
2
3
3
6
4
x 3
1
x 2
4
1
E59
109A
4
voir page 5, 6see page 5, 6
Siehe Seite 5, 6vedi pagina 5, 6ver página 5, 6
voir page 9see page 9
Siehe Seite 9vedi pagina 9ver página 9
201D1.pm6.5 29/11/05, 10:3335
11-200551201201AA-D1
© 2
005
Sch
neid
er E
lect
ric S
A A
ll rig
hts
rese
rved
Schneider Electric Industries SAS89 boulevard Franklin RooseveltF - 92500 Rueil-Malmaison (France)Tél. : +33 (0)1 41 29 85 00
http://www.schneider-electric.com
Printed on recycled paper.
Designed by: AMEGPrinted by:
201D1.pm6.5 29/11/05, 10:3336
Recommended