View
126
Download
0
Category
Preview:
Citation preview
5/9/2018 Cormac Mccarthy - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/cormac-mccarthy-559dfc08ddef8 1/3
CORMAC MCCARTHY
La extraña seducción del mal
Después de ese tropiezo que se llamó “La carretera”, Cormac McCarthy vuelve contoda su furia en “No es país para viejos”, el libro en el que se basaron los hermanosCoen para la realización del premiado film homónimo (que en la Argentina se titula
“Sin lugar para los débiles”), que llegó a las salas el jueves pasado. Más frío, másseco que de costumbre, McCarthy vuelve a demostrar que es uno de los grandes.
Por Guillermo Piro
Reseco y lacónico. Parece haber olvidado esas metáforas con las que antes adornaba susnovelas.
Una cosa (bueno, en realidad más de una) se cristaliza al terminar de leer No es país para viejos(bueno, en realidad apenas se lo empieza) y es que Cormac McCarthy siempre, desde su debut en1992 con Todos los hermosos caballos, hasta El guardián del vergel, pasando por En la frontera,Ciudades de la llanura y Meridiano de sangre, siempre parece haber escrito para ser filmado por los hermanos Coen. Siempre. Esta relación es, naturalmente, correspondida. Porque Simplementesangre o Fargo son películas que parecen haber sido escritas por Cormac McCarthy. Obviamente,
esto no corre para La carretera, uno de los peores bodrios que nos depararon las novedades de2007, una novela tan mala que sólo podía haber sido concebida por el mejor escritor norteamericano del momento.
Porque todo aquello que en La carretera era banal e innecesario, simplemente porque no aportaba
un sólo nuevo ítem o situación o acontecimiento a la saga –que la literatura del siglo XX ya había
abandonado por obsoleta y anacrónica– del último hombre sobreviviente en la Tierra, en No es
país para viejos (traducida por Luis Murillo, su “traidor” histórico) es auténtico, pero de una
autenticidad que, a falta de un nombre mejor, sugiero que empiece a llamarse mccarthyana, y que
se identificaría con una serie de personajes que parecen sacados de una corte de los milagros,
bestiales, con dolorosos secretos ocultos en alguna parte, presos de tentaciones de lo más
terrenales y, sobre todas las cosas, lúcidos en su crueldad, en su estupidez y en su accionar
parecido al de los lobos hambrientos o los buitres.
La trama es modesta: lo que queda después de un tiroteo entre narcotraficantes es un moribundoclamando por agua y un maletín con 2 millones de dólares adentro. La lógica dice que nadie se
resiste a un botín semejante. Y también que nadie que haya perdido esa suma no esté dispuesto a
hacer cualquier cosa por recuperarla. Y hay más cosas que indican esa lógica: no hay nadie a
quien el dinero no cambie. Y Llewelyn Moss, el cazador y veterano de Vietnam que encuentra el
dinero y huye, no puede ser el primero. Otros dos personajes centrales, antagónicos, hacen
escandir sus tribulaciones, siempre detrás del paradero de Llewelyn: Bell y Chigurh, el sheriff y el
psicópata.
5/9/2018 Cormac Mccarthy - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/cormac-mccarthy-559dfc08ddef8 2/3
Pocas cosas hay más secas que la escritura telegráfica de McCarthy. Carece del humor de otro
maestro de la novela negra como Elmore Leonard, pero en un lugar la literatura de los dos confluye
en el mismo punto: ambos son capaces, dando muestras de una maestría absoluta, de
desaparecer de la escena. Leyéndolos uno no se siente tentado a pensar, todo el tiempo, en las
dotes de quien es capaz de escribir semejantes cosas; de un modo mucho más simple, el lector se
vuelve una víctima, frágil, como casi todas las víctimas. Y ése es el único punto en donde la novela
de McCarthy parece flaquear, cuando al estilo de las novelas de Sven Hassel introduce cadacapítulo con un monólogo impreciso (poético, entonces) de Bell. Todas y cada una de esas páginas
están de más (eso es algo que jamás hubiera hecho Elmore Leonard, alguien que como ningún
otro narrador americano sabe espolvorear el orégano en la pizza).
Cormac McCarthy parece haber abandonado esos destellos metafóricos con los que cada tanto
adornaba las andanzas de sus antihéroes. Reseco, lacónico, solamente describe lo que ve y oye. Y
lo que ve y oye es difícil de transcribir. Sin embargo sigue fiel a cierto “diseño” visual. Como ocurre
con pocos escritores (Céline, Arno Schmidt), lás páginas de sus libros se reconocen a simple vista.
Cormac McCarthy posee un verdadero don, que es el sello de su inmensidad: cuando evoca una
mañana fría, literalmente nos congela las orejas. Una voz ronca suena verdaderamente
intimidatoria. Y el mismo atardecer, que los protagonistas contemplan desde distintos puntos,
deteniendo durante tres minutos el fluir de los pensamientos asesinos, es el atardecer más bello
que hemos visto en la vida.
La crítica comparó a Cormac McCarthy con William Faulkner, con Melville, con Mark Twain y con
Shakespeare. Convengamos que de todas, la única que suena un poco exagerada es la
comparación con Shakespeare. Porque con No es un país para viejos, McCarthy decidió volver a la
gran tradición de la novela negra, que es el género norteamericano por excelencia. El escenario de
fondo son las tierras froterizas entre Estados Unidos y México, lugar de encuentro y desencuentro
de dos mundos en apariencia divergentes, poblado por los mismos animales.
Hoja de vida
Nació en Rhode Island en 1933 y creció en Knoxville (Texas).
Entre sus novelas se cuentan Todos los hermosos caballos, En la frontera, Ciudades de la llanura,
que conforman la llamada Trilogía de la frontera.
Se dice que vivió bajo una torre de perforación petrolífera y que en su juventud llevó vida de
vagabundo.
En 1992 obtuvo el National Book Award y el National Books Critics Circle Award por la publicación
de Todos los hermosos caballos.
Es considerado el único escritor norteamericano vivo que entronca genuinamente con los grandes
temas de la literatura de su país.
5/9/2018 Cormac Mccarthy - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/cormac-mccarthy-559dfc08ddef8 3/3
Recommended