View
221
Download
0
Category
Preview:
Citation preview
OFICINA DISTR1BUCION de publiCiiciones
Periódico para información interna
publicado por la Unidad d冶 Comunicaciones del CJA T
No.79 Agosto, 1984
Firman convenio el IIT A y el CIAT EI22 de junio de 1984 en Addis Ababa, Etiopia, y después de varias reuniones técnicas entre equipos científicos del Jnstituto Jnternacional de Agricultura Tropical (IIT A) Y del Centro Jnternacional de Agricultura Tropical (CIAη,
los directores generales de estos organismos , Dr. Ermond Hartmans y Dr. John L. Nickel, firmaron un convenio especial que busca proveer los mecanismos necesarios para incrementar la colaboraci6n de estos Centros en la producci6n de yuca y mejorar la situaci6n de productores y consumidores de esta tuberosa, esp"ecialmente en Africa e India
Aunque ambos centros son aut6nomos, el CIA T con responsabilidad global de la colecci6n del germoplasma de yuca, investigaci6n y capacitaci6n en América y Asia, y el IIT A con esas mismas responsabilidades en Africa, las dos instituciones reconocen en este convenio la nec旭sidad de cooperar y extender la colaboraci6n recíproca
En el convenio se plantean tres nuevas áreas de colaboraci6n: un proyecto colaborativo para 1品 regiones de grande y mediana altitud del Africa; el mejoramiento de 105 materiales resistentes .al ácaro para las condiciones africanas e investigaciones en virología mediante proyectos especiales apropiados con financiaci6n propia.
Dentro de este enfoque. el convenio tuvo en cuenta las siguientes consideracìones:
EI gran porcentaje de producci6n mundial de yuca que corresponde a Africa. EI riesgo inherente al 甘甜lado de germoplasma entre América y Africa L晶 circunstancias peculiares, biol6-g.曲丸 socioecon6mic晶 y culturales de la producci也n de yuca en Africa
Lane曲sidad urgente de buscar soluciones a través del m句oramlentogenético y la contribuci6n potencial que al respecto puedan dar los recursos genéticos disponibles en el CJA T
EI JJTA y el CIA T acordaron establecer un comité integrado por representantes de los dos centros y consultores independientes informados de las actividades de tales centros, quienes determina.白rán los sistemas mås apropiados para intercambiar germoplasma
En cuanto a capacitaci6n, estå claro que el IIT A adelantarå todo 10 relacionado con producci6n y capacit.lci6n en Africa y el CIAT 10 correspondiente a Asia y América, pero si un centro tiene especial capacidad para dar un entrenamiento determinado, puede ofrecer tal capacitaci6n fuera de su regi6n
Asimismo, el convenio establece que
mientras el Centro de Documentaci6n de Yuca sigue siendo responsabilidad del CJA T, el JJT A le suministrará todos los documentos importantes de Africa, a la vez que recibirá los servicios de documentaci6n correspondientes del CJAT. Por otra parte los centros producirán conjuntamente un directorio de colaboradores en sus distintos programas de investigaci6n, además de un boletín informativo. La producci6n de este boletín que se publicarå en inglés y en español estará a cargo del CJA T Y su traducci6n al francés , al igual que la recolecci6n y preparaci6n de material de Africa para esta publicaci6n, a cllrgo del IITA. 口
C壘ÆÄTI c帥。 Inter叫onal de 叫Itura Tropi叫 Apa巾叫吭 ω叫ombia
f
Danzas y Talento en el CIAT
Mo. Clemencia Zuluaga, Guillermo Rendóny Margarita O'O%CO en el "calentam;ento "prev;o alensayo de danz回
Grt有po de 曲nzas del CIA T: de izquierda a derecha sent{!dl由 Ma. Clemenc;o Zuluaga. Margarita o,ozco. Aura Cecilia de VallDrino, Ivelte Mejla. Ma. lsabel Zorrilla y Rosar;o Chirìboga. De pie G叫他阱10 Rendón, Gonza/o Borruo. Diego Sanlacruz, lulio Bonilla y lAzlo Zsabados
Desde noviembre de 1978, fecha de fundaci6n del grupo de danzas del CIA T, los arcos del Centro han visto bailar torbe1lin凹! cumbi品, contradanzas y b~mbucos, entre otr晶 muchas piez晶del folclor colombiano que interpretan los integrantes de dicho grupo. Ellos, Margarita Orozco, Ma. Isabel Zorrilla, Aura Cecilia de Vallarino, Francy González, Ivette Mejia, Ma. Clemencia Zuluaga, Ligia Garc泊, Rosario Chiriboga, Gonzalo Bo叮叮0, Guillermo Rend6n, Diego Santacruz, Julio Boni1la, Hermán Usma, Rodrigo Hoyos y Lazlo Zsabados, ensayan desde abril pasado otros mont句es bajo la direcci6n del
z
nuevo instructor de danzas del CIAT: Germán Lozano Mondrag6n.
Germán Lozano, un folclorista profesional oriundo de Palmira, profesor de danza y percusi6n de la Casa de la Cultura de su ciudad inic泊 desde muy temprana edad su carrera como bailarín en un grupo conocido en ese entonces como “ Danzas de Palmira" y ahora como “Tambores de Colombia". Trabaj6 con ellos cuatro años, pero siempre interesado en conocer m位 sobre folclor colombiano se traslad6 a Bogotá donde además estudiò arte dramático
Aura Ceci/l間 de Vallarino praclÎca 10 core,呀'rafla
de un lorhellino con eJ ;nSlructor de danzos del CIA T, Germdn Lozano Mondrag曲
Rosar;o Chiriboga. Gonzalo Borrero y Ma. t.血belZorrilla en un ensøyo de 10 co耐用'danza
P: Cómo fue su entrenam;ento en Bogotá? R~ Pertenecí seis años al “Ballet Folcl6-rico Grancolombiano" que d叮ige Delia Zapata Olive l1a, conocida folclorista costeña. En su academia, donde aprendí a bailar “ de todo", conoci el folclor colombiano a través de investigaciones que alli adelantábamos. Por ejemplo, con el ánimo de rescatar el folclor indígena del Amazonas y del Pacífico nos fuimos a tales regiones donde conocimos sus costumbres y ritmos y tuvimos la oportunidad de aprender a tocar sus mstrumentos, C晶i todos de percusi6n, además de la sonajera
P: Y sus estudios de arte dramático? R: Cuando viajé a Bogotá mi idea era estudiar más arte dramático que folcl啊,sin embargo desde el momento en que entré a la academia de Delia Zapata y oí los tambores, senti que eso era 10 que más me l1amaba la atenci6n y decidí quedarme allí. De todas formas estudié arte dramático durante ano y med凹,con mayor dedicaci6n a la declamaci6n que me atrae especialmente. De regreso a Palmira me dediqué en los primeros tiempos a la poesía gaucha y luego a la poesia negra con la que también trabajo actualmente. [>
P: Cuándo formð supropio bal/e/folclórico? R: Despu~s de estos años de estudio en Bogolá regres~ a Palmira y en 1968 form~ el “ Ballet Folcl6rico Pacandé" el cual dirijo desde entonces. AI principio éramos ocho pe閃開缸, ahora 判, pero siempre interpretando el folclor de las cinco regiones del pals: Costa Atlántica, Costa Paclfica, Amazon帥, Orinoquía e Interior. Con este grupo hemos lIevado nuestro folclor con mucho ~xito a Per白y Ecuador en distint訕。portunidades.
Tenemos dos grandes espectáculos: “ Asl es Colombia" y "De costa a costa Colombia negra" con los cuales hemos alcanzado premios intcrnacionales como “EI mejor grupo folcl6rico extranjero" entregado por Per白 en 1982 Y algunos nacionales como el “ Radar de Estrellas" que nos entregaron en cali en 1978 como los artistas más destacados del año.
P: Cómo ve us/ed al grupo de danzQS del CIA17 R: Este grupo es increíble. Hay much。“malerial" para Irabajar. Los 15 integrantes están tan equilibrados que hace como dos me50s el grupo llev6 a cabo una pre5Ontaci6n que間sult6 muy aplaudida pues parecla un grupo de muchos años.
P: Cómo son los e間ay帥,R: Mi preocupaci6n fundamental es la uniformidad del grupo 0 igualdad en los movimientos. Además considero que 10 más importanle no 閏 moversc al ritmo delam白sica,sino saber cuál es el significado de cada p訕。 y de cada danza. Por eso vemos expresi6nωrpor剖 y glmnasia rítmica en cada clase. Ensayamos todos los lunes de 5 a 8 p.m. y un sábado de cada mes de 8 a.m. a 12:30 m. Y。bailo con el grupo y participo activamente en los ensayos. Como realmente el grupo está muy estructurado y posee un buen cimiento no hay que esforzarse mucho como instructor.
P: Cuál es la c凶lidad más impor/ante de un bailar的?R: Lo más importante es que lenga el deseo de aprender. Como profesor puedo decir que “hago" el bailarín, pero es indispensable que~,扭扭 sienta como tal pues la voluntad es definitiva
P: Cuáles son los planes fu/uros del grupo? R: Actualmente tenemos lisla la coreografia de 17 danzas sobre 1岫叫“闊的tamos trabajando. Nuestro interés ahora es promocionar el grupo y vincularlo en 10 posible a eventos folcl6ricos del país. Asimismo queremos .vincular más personal del CIAT para poder formar el grupo de perc聞自6n como parte integral del de danzas. 口
EI SNICA-Valle, un pionero en su estilo
Gn咽。 dt parllc駒nles en ~I Tal/e, tk Andlisù tk lnj'oTmación AgroptCUllrÎ4: tk izqu~'l曲 atkncluJDaiJy Sønøbri4 tk 10 biblioucø de Cenicaña, Mø. E咕"的 Saawdro de Ia Facull.也d de AgronomÚ1.
h剖te Mejla del CIA T y Lupe Bwtamantt di阿ctora de 10 bib#OltCa dt Ctni,叫兩
Cuando un grupo de bibliotec610gos del Valle tuvo la iniciativa de crear un grupo regional del SNICA (Subsistema Nacional de Informaci6n de Ciencias Agropecuarias)., se cre6 una nueva forma de cooperaci6n e intercambio de experienci晶 y conocimientos entre las diferentes investigaciones agrícol晶 en
esta secci6n del pals.
Todo empez6 en octubre de 1982 en una reu血也n de bibliotec610gos de la CVC, CIAT, Facultad de Agronomla de la Universidad Nacional de Palrnira y de Cenicaila en la cual se exam且naban los estat叫os del SNICA, entidad que junt。con olros subsistemas nacion刮目 deinfom旭ci6n (tales como ciencias de la salud , educaci6n e informaci6n industn叫) hace p缸te del Sístema N acional de Informaci6n (SNI) cuya sede se encuentra en Bogotá
De esta primera reuni6n naci61a idea de formar un grupo a nivel regional con todas 1阻 bibliotecas agrícolas del Valle con el fin de promover los proyectos colaborativos entre ést缸, idea que fue presentada a la Secretarla Ejecutiva del SNICA
Para la formaci6n del SNICA-Valle, inicialmentc se sumaron otras bibliotccas del departamento -Ia de ASOCA~ A, la del Departamento Administrativo de Planeaci6n, la de la Gobernaci6n del Valle, la del Sena de Buga y Cali y la de CENCOA-las cuales participaron activamente junto a las bibliotecas promotor品: la de la Universidad Nacional de Palmira, la de Cenicaila, la de la CVC y la del CIAT.
Durante el primer año se busc6 preparar a los participantes en la metodologia del insumo 0 envlo sistematizado de
El Dr. Fritz K.ramer en"qa a MyrÜlm 且 a
Carrillo del Sena-Centro Agropecuario Buga el diploma ck asistenc個 al talkr. ú .s acomp叫h
Alfr.do AI呵。r tklllCA
toda la Iiteratura agrlcola producida en el VaUe del Cauca al AGRINTER (Si8-tema Interamericano de Informaci6n paral甜 Cienci晶 Agrícol品), integrada por las bibliotecas de los palses miembros. A partir de 1984 y con el fin de darie una mejor organizac泊n a este grupo de trabajo en el Val隘, 108 bibliolec610gos acordaron seguir una estructura similar a la de SNICA y 50 eligi6 como coordinadora del grupo a Lupe Bustamante, de CENICA~A y como secretaria 吋ecutiva del mismo a P凹dadMontailo del CIAT.
(P岫 . ~p句 sil\lÏentr)
• El SNICA, creado por el SNI en 1973, se encarga de coordinar, impulsar y promover I揖actividad自由 informacÎón del campo agropecuanO ∞lombiano y 目t' co凹titufdo por entidad閏del s.甜tor como por 剖開s organismos di~ mente 間lacionad個 con él , ∞m。但e1 c晶。 delInstituto de Fomento IndustriaJ (IFI) y I揖 unîversidades
3
EI SNICA ... (Vieoe de 1a pq. I.nlmor)
De iz伊."曲 a derecha: Dra. Su.阻'na Amaya. Dr Frilz Kramer y Piedad Montaño, biblìolecðloga del CIA T. AI fondo A伊'edo A. /vear
Un primer esfuerzo de este grupo ha sido la realizaci6n del taller de anålisis de informaci6n agropecuaria efectuado en el CIAT del9 al13 de julio p晶adoyque d目的 Alfredo Alvear del Instituto Interamericano de Cooperaci6n para la Agricultura (I1CA) de Bogotå a 14 bibliotec610gos del Valle entre ellos cinco del CIA T.
EI fin primordial de ese taller fue aprender a “ insumar" 0 difundir un documento particular al Sistema Interamericano de Infor血aci6n para 1且 CíenciasAgrlcol曲, AGRINTER, entidad que 10 registra en su publicaci6n “Indice de América Latina y el Caribe'\ Almismo tiempo, el AGRINTER se encarga de enviar estos datos aI S時tema Intemacionalde Informaci6n sobre Ciencias y Tecnologias Agricolas, AGRIS, el cual a su tumo 1。心 incluye en su publicaci6n “ AGRINDEX". Es asi, como un documento prep缸ado por un investigador p缸a una publicaci6n convencional (editadas por su instituci6n y de fácil consecuci6n en el cometcio) 0 no convencion剖 (aquellas p間sentad晶 a congres曲,
reuniones, etc.) siempre y cuando envíe una copia a la Unidad de Informaci6n encargada, se difunde no 8610 a nivel latinoamericano sino mundial y cualquier persona interesada en esas maten晶 tiene acceso a ellas
EI grupo del SNICA-Valle ha sido un ejemplo para los otros departamentos de Colombia, entre 108 cuales Antioquia con su grupo de bibliotec610gos de la Universidad Nacional ha solicitado ya asesoria para la for血缸i6n de su regional. 口
4
Así avanzan “Los Samanes"
Procesadora, 0 qué?
Janelh Loaiza. mecQlJotiput4 del CIAT
Ante los modernos equipos electr6nicos para manejo de textos que existen en el mercado y que el CIA T ha adquirido recientemen妞, han surgido interrogantes sobre el término correcto de referirse
Mayo 1984
al trabajo que en ellos se realiza y sobre el nombre genérico del operador u operadora de tales máquinas. Es esta p叮sona también un(a) procesador(a) de palabr品? 0 qué? Afortunadamente la respuesta la di6 recientemente la Comisi6n de Vocabulario Técnico de la Academ抽C冶lombiana de la Lengua, la cual por iniciativa del peri6dico EI Tiempo de Bogotá, a臼pt6 dos nuevas palabr品:
-M配anotipia: Oficio 0 actividad relacionada con máquin品 procesador扭曲
textos y simil缸es
- Meeanotipista: Operador(a) de esas máquin晶.
La Comisi6n solicit6 a la Real Academia de la Lengua en Madrid, por conducto de la Academia Colombiana, la inclus泊n de estas nuevas palabr晶 en el diccionario. 口
Por una buena salud...
Diarrea aguda...una amenaza siempre presente
國
體
La señora enlrada en aõos que eslá r血1-biendo irradiaciones como Irala血ienlode un cåncer de cuello ulerino; la secrelaria que amanece un dla, sin causa aparenle, con sollura de 間的mago; yel 句FcUlivo que en un viaje de neg田ios -y Ir甜∞mer en sitios dislinlos y qu曰“ingerir algunos \icor間﹒ pueden lener 10-
dos un denominador común: la diarrea. Sin embargo, c阻rtarnente, tienen cosas dislinl剖, caus晶 dislinl晶, enfermedades dislinl岫. Esla es la primera verdad que lenemos que apreciar.
En efeclo, exislen en nueslro medi。muy diversas caus甜 om阻arusmosque
lIevan a diarrea aguda (es decir, a la que co血ienza súbilamente) y cuyo enfoque, diagn6stico y Iralamienlo son 1叫“menle diferenles. Hay, por ejemplo, mås de 1 S agenles bac\eri間的, par甜ilarios, virales y hasla mic61icos (hongos) que causan diarrea y que amerilan un 甘alamienlo diferenle. Hay diarreas causadas por to泊n訕。 productos de descomposici6n de los alimenl帥~ es d前lr,que no son una inf配到ci6n propiamente dicha, sino mås bien una “ intoxicaci6n" y que afortunadamenle duran poc。l1empo.
Haydi訂閱晶。C晶ionad國 por enfcrmedades 吼。 infecciones- dellracto digeslivo y de olros sisle血as del organismo en las cuales naluralmenle el Iralamienlo ad配uado no consiste en dar 個libi61ic四. Exislen en nueslro m叫iomås de 2S causas de “ colitis", todasellas manifesladas por un s(nloma com白Rdiaπea con sangre en 1國 he臼s, peroquerequlcren trata血ienlos diferellles. Hay måsde 時間 mecan祖mos diferenles por los cu刮目 un 5er humano puede hacer un cuadro diaπCICO,間的甜 refieren a
、 ‘ I ,
盯
Æ-:U e,
alleraciones en el inteslino delgado, y olros, a anoma1las en el intestino grueso (colon).
Es por eslo que el mensaje principal de eslas 1Ineas es que no se puede hablar de . “la di缸rea", sino de 111晶 múltiples formas de diarreas". Dada la complejidad de esta situaci6n hay una serie de regl國 generales que vale la pena tener en cuenta:
。 No 5iempre que uno tiene un episodio diarreico se trala dela misma causa. Por ello, el lomar siemp間 la misma medicina -0 el mismo remedio caseropuede fallar totalmen祖 si uno 00 sabe qu~ e5 10 que 臨的tå tratando.
1) Es muy importanle no hacer cos國que interfieran con el diagn6stico preciso, como tomar medicamentos que hagan falsos los resullados de los anålisis que 揖 emprendan al otro d(a. No debentoma凹e ni antlbiótlcOl ni antlparasJtari個 anles de haber tomado 1曲mu自Iras de materia fecal n自::esariasp缸a un an釗isis adecuado.
3) Lo mås importanle 自 hacer, desde el principio y 10 mås pronto p的ible, un coprocrama y si hay fiebre unωproc叫﹒甜YO. El primero deleCla en las hec臼 lapresencia de paråsitos, huevos, quistes,
levaduras (hongos), sang凹的ulta 0 leucocilos (que indican alleración col6-nica), y el segundo nos da en 48 horas la idenlificaci6n precisa de la bacteria que 間lå causando la infecci6n. Estos son los p扭曲 mås indicados en el adecuad。man句。 de un c值。 de diarrea s白bila.
Hay que evitar interferir 0 falsear estos resultados y para ello, repito,自 esencialno tomar medicamentos que sean anti-
par曲itarios 0 antibacterianos anles de lomar 1甜 mu目Iras 剖udid甜.
4) Estasml且自甘as deben llev缸se allaboratorio 10 mås pronto p05ible despu~s de obtenid曲, es decir, 10 mås recientes posible.
5) Conviene en las primeras seis u ocho horas del cuadro de diarrea to血ar antidianeic個para mermar la intensidad de la deshidrataci6n que puede producirse, e ingerir llquidos en pequeõ晶 cantidad目 repetid甜 Antidiarreicos comunes son Lomotll , D恥d妞, I血。dlu血, etc., usualmente ingeridos en dosis de una lableta 2 6 4 v自es aJ d(a (揖 puede
comenzar a veces con dos tabletas junt晶).
。 EI paso siguiente debe ser siempre consultar 剖 mMico quien juzgará la severidad del cuadro y hará rec叫nendaciones pertinente. al mis血。. De acuerdo con ~ste decidirá, por ejemplo, si debe ver aJ paciente, si debe s610 restringir la inges旭aJimenticia dejando s610 1Iquidos por v(a oral, 0 si por el contrario debe suspender totalmente la vla oraJ y dar 1Iquidos por la vena. (Este tipp de decision揖 no debe to血arl晶 elpaciente.)
En la in血ensa mayorfa de los casos un problema bien manejado d自de el princi阱。, se acorta y resul旭 de poca duraci6n. L倒 regl國 mencionadas aqul a}'l且dan mucho al buen trabajo del mMico El P細ente, echando mano de 甜甜regl揖 puede ayudar揖mucho晶(mismo剖 facilitar el diagn6sti∞ pr阻iso, 10 que llevará a un tratamiento bien dirigid。
S610 hay que aõadir dos consejos mås:
- Si tiene fiebre junto con diarrea aguda y 臼tase aωmpaña ademås de nåusea y v6mito, 10 que usted tiene es una 1圓﹒甜oenteritis. Consulte 剖 m~dico mås råpidamente.
- No se vaya a la farmacia mås自rcanay pida “cualquier cosa pa 'ver si se me quita esta soltura"" .Le darán 10 que menos le va a servir y, 10 peor, 00 serå posible hacerle un diagn6stico adecuado.
Conloscons句os anteriores usted puede manejar en forma eficiente y 也til sucuadro de diarrea que espero no tenga que tralar en mucho tiempo.
L. G.M叮叮剖, M'>>.
5
Buenos lectores
Una tarde, en una rcmota universidad de provincia donde daba yo un largo cursillo, propuse hacer una pequeña encuesta: facilitarla diez definiciones de l自tor;也 l屆 diez, los estudiantes debfan elegir cuatro que combinadas equivaliesen a un buen lector. He perdido esa lista; pero según recuerdo, la cosa era más 0 menos así “Selecciona cuatro respuest品 a la pregunta i,qué cualidades debe tener un buen lector?"
1) Oe be pertenec前 a un club de lectores.
2) Oebe identificarse con el héroe 0 la herofna.
3) Oebe concentrarse en el 晶pecto
socioecon6mico. 4) Debe preferir un relato con acci6n y
diálogo a uno sin eUos 5) Debe haber visto la novela en pelf-
cula. 6) De扭曲r un autor embrionario. 7) Debe tener imaginaci6n. 8) Debe tener memoria 9) Oebe tener uo diccionario
10) Oebe tener c閥目。 sentido artístico.
Los estudiantes se inclínaron en 5U mayorfa por la identificaci6n emocion剖, Ia 臨ci帥, yel 國pecto socioecon6-mico 0 hist也rico. N aturalmente, com。habréis adivinado, el buen lector es aquel que ticne imaginaci6n, memoria, un diccional珊, y cierto sentido artístico.. . seotido que yo trato de desarrollar en mi mismo y eo los demás siempre que se me ofrece la oc值i6n
A prop6sito, utilizo la palabra LECTOR en un sentido muy amplio. Aunque parezca extraño, los libros no 阻deben LEER: se deben RELEER. Un buen lector. un lector de primera, un lector activo y creador, es un “RELECTOR". Y os diré por qué. Cuando leemos un libro por primera v凹, la operaci6n de mover laboriosamente los 吋osde izquierda a derecba, lfnea 甘國 línea,página tr晶 pági悶, actividad que supone un complicado trabajo flsico con el libro, el pr。但50 mismo de averiguar cn el espacio y en el tiempo de qué trata, todo esto 時 interpone entre nosotros y la apreciaci6n artistica. Cuando miramosuncuad凹I 00 movemos 108 ojos de manera espeCl剖, ni siquiera cuando, como en el caso del lib凹1 el cuadro cootiene ciertos elementos de profundidad y desarrollo. EI factor tiempo 00 interviene realmente en un primer contacto con el cuadro. Alleer un libro, en cambio, necesitamos tiempo para familiarizarnos con él. N 0 poseemos níngún 6rgano flsico (como los 吋個 respe叫oa
6
la pintura) que abarque el co月阻toentero y pueda ap"叫ar luego los detalles. Pero en una segunda, 0 terce悶,。cuarta lectura, nos comportamos con respecto 叫 lib間, en cierto modo, de la misma manera que ante un cuadro. Sin embargo, 00 debemos coofundir el 句Oflsico, esa prodigiosa obra maestra de la evoluci帥, con la mente, ∞nsecuci6n m位 prodigiosa aún. Un libro, seael que 時a, ya se trate de una obra literaria 0 de una obra cieotffica (Ia lfnea divisoria entre uoa y otra 00 es tan clara como generalmente se cree), atrae en primer lugar a la meote. La men妞, el cerebro, el coronamiento del espinazo, es, 0 debe ser, el único instrumento que debemos utilizar al eofrentaroos a un libro.
Seotadoes切, veamos c6mo funciona la mente cuando el melanc6lico lector se enfrenta con ellibro risuefío. Pri固ero ,se le disipa la melancolfa y para bien 0 para mal, ellector participa en el espfritu del juego. EI esfuerzo de empezar un libro, sobre todo si es elogiado por pe白開晶 al晶 que ellector joven considera en su fuero intemo demasiado anlicuadas 0 dem品iado serias, es a menudo diflcil de real泣ar; pero una vez h目bO, 1晶 compensaciones son numerosas y variad品. Puesto que el artista maestro ha utilizado su imaginaci6n para crear su libro, es natural y lfcito que el coosumidor dellibro también utili個 la suya
EI Buen Lector
Sin embargo, hay叫 menos dos clases de imaginaci6n en el caso dellector. Veamos, pues, cuál de las dos es la m訟泌的ea para 1自r un libro. En primer lugar está el t中。, bastante moll回to por
Por VIOdÚO曲 N曲曲。v
cierto, que busca apoyo en emocion自senc沮晶 y 臼 de oaturaleza oelamco'峙person剖 (hay diversas subespecies eo este primer apartado de 1目tura e血。cional). Sentimos con grao ioteosidad la situaci60 expuesta en ellibro porque nos recuerda 到go que nos ha su自治idoanosotros 0 a alguieo a quien con。白血oso hemos conocido. 0 ellector aprecia el libro sobre todo porque evoca un pals, uo pais,\戶, un modo de vivir que él recuerda con nostalgia como parte de su proplo p晶ado. 0 bieo, y esto es 10 peor que puede ba開r ellector,自 identificacon uno de 105 person句es. No 聞自tetipo modesto de imaginaci60 el que yo quisiera que utilizaseo los lectores. Asf que, cu刮目 el aut如tlCO mstrumento que ellector debe emple缸? La imaginaci6n imperson叫 y la fruici6n artistica. Tiene que establecer喝, creo, un equilibrio armonioso y artistico entre la meote de los 1配tores y la del autor. Debemos manteoemos un poco distantes y gozar de 自te distancianiienlo a la vez que gozamos intensa y apasionadamente,∞n lágrimas y e5t間mecimient05, de la textura iotema de una determinada obra ma的tra. Por supues徊, es imposible 5er c暐mpleta血eote objetivo eoe訕訕 cuestione5. T,叫。 10 que v曲 lapena es eo cierto modo subjetivo. Por eJemp切, puede que vosotros alli sentados no seals más que un sueño m旬, y puedequey。揖auoadevu自甘甜阱甜di-11品. Lo que quiero d自ir es que ellector debe saber cu伽do y d60de refrenar su imaginaci帥; 10 b缸卓甘atando de dilucidar el muodo 目pecffico que el autor poneasud時posici6n. Teoe血個 quever
cosas y oir cos甜: visualiz缸 l且 habi旭ciones , 1晶 rop曲, Ios modales de los personajes de uo aut前. EIωlor de los 甸的de Faooy Price , protagonista de MANSFIELO PARK, y el mobili缸t。de su pequefía y frfa habitaci60 soo importantes.
Cada cual tieoe 5U propio temperamen徊, pero desde abora os digo que el . mejor tempera血eolo que uo lector puede ten缸, 0 desarroUar , es el que resulta dela ∞mbinaci60 del 回otido artistico con el cientffico. EI artista entusiasta propende a ser de回國iado 阻bjetivo en su actitud r目pecto 剖 libro; por tanto, cierta friaJdad cientffica en el juicio templ缸á el caJor intuitivo. En ca血bio,si el 晶pirante a lector care間 porco血
pletodep國i6n y de paciencia, p國i60deartista y paciencia de cientlfico, diflcilmente goz缸á con la gran literatura.
Condensado de la 間vista Pluma. Vol. 8, NO. 45. junio dc 19制. (Colaboraci個 de MUlarita pu1-
gar抽).
CRUCIGRAMA
• Recie"",,,'IIttl el CIA T IIdg叫,rió tll ~",/c;o CMBS (del illgUs M,ssøge BII~d Systtlm) queper、mite,1 ellvfo tllectr6"ico de聊FslljtlS v(a ttlluom M,diallt, lIIfa 114mada telel6-IlÌCII lllIci_1 Y el 1ß9 de lIIfII
li"tllI øsiglløda al CIA T por Teleco"" se podrtlll leer ell 10$ proctlsødorøs dll palflbrøs (o ell C/Ul句“er tllmú"øl dll complltødor) 105 ",tI"søjtls 仰e tlllvf9" 111 C1A T otrøS tlnD翩翩:, øI "';$m9 t/empo qlltl se p",dtlII ~viør ø lø!$ m/sma~ me,咱可'e$ dtlsde 111 CIAT. Al!iifUÍs de is純 9troSclllltrO$ i"terllllc/onøks como.1I1 lRR1, CIMMYT, lCRISAT, lFPR1, ISNA.R Y 111 Secre甜rfa dtl CGIA.R IIst4,. conectadtJS 111 siSt4-
",..
• Del29 dtl øgosto øl5 de øctøbrll sllllevørå ø cllbo tln løs ÎIIstøløciotltlS dlll CIA. T lIIf “CllrJocortooén illvlISt,句'lIcióII pørø 10 pro恥的曲PltI1Iy,帥" (/IlStl """叫'sci
plÛlØrl.妙1, t.個 participøn"~ dtI BoU呦, Brøsil, Cølomb旬,必1111-dor, Pøllømå, Méx,帥, P.røE帥'y, !,erú y Cllbø. 1A løst! dtI especiølizøC#伽 Stl exte.圖船rtl Juu旬
tø el 14 de diciembre.
NOTICIATS
F由G1IIIIenOO Rmd個 Garda
1. El nombre de esle gran ciclista de CIAT Pronto, prontamente. R自ta tirada desde un punto pe叩開dicularmente 叫吋e de 1.. abc自由Sfmbolo qufmico del berilio lnv. Knock-out Astro opaco que gira alrededor de un planeta primari。
的. Mario Duque. 12. Inv. Artfculo 13. Aparato que si何e para 1曲曲ZBr a gran
distancia barcos y aviones 15. Inv. Uoa persona muy seca de cue巾。 y
arrugada de r05tro. Transportarse de un lado a otro R缸n6n Sénchez.
Vertl圓』國Horizontal ..
2 3
A.可定J4u
Cue巾。目férico, plural. Exclamaci個 de aJegria y satisf,缸血但剖ribuida a Arquímed自.
8. Apa間:jo que sirve para cazar 0 pesca.r 9. Inv. prefijo que significa UD millón y
entra en la composición de algunas p副abras.
Inv. Este ROER no tennin6. Conjunto music剖, generalmente con instrumentos de cuerda que suele tocar en calles y pl且晶Afirmaci6n. Inv. Que madura 副go después de 10 regular.
20. Araðar la pluma el papel 刮目cribir
7.
I1 14
16 17
18. 19.
Solución a este crucigrama en el pr6ximo n白mero de ARCOS Noticias y en la cartelera de Recu.rsos Hum閻明.
/
'‘
• COII #1 ln$1/1個to Nøciolllll de l lf1/estigllt;i6n A.grø耐', INIPA,delPe閥, coløbørøn el CIA T, lø UII/呵'rsidødEstatøl de CøroUnø del Norte, Ia Agency for IIIte,. nøtiolløl Developm'lIt, AID, el
. B~co品'"ndial y el Bøneo l t1terømerlcø"ó d, Desørrollt1 y 19 叫tùløtle5 nøc;onales pllrø 10,悔Ilrør el øutoøbøstRÏ!";entO, de l!Se pøis ell /1"0%. LlI e5trø甜'giaproJllltl5tø se b帥" p咖研制,
metlte, 翩翩翩niètltp dtll åreø PørtI arroz COII nego 1111 105 511etωfél阿iles de la selvø. {Tomødo del BoleÚn A."O,% en las A.méricas. vol.5, No. J, jlllio l f)84J
Seminarios Internos
E.a 也咀
h
F、,
a
岱
1
血
.k扭叫
ab
』旭隨
xi
」
Esa 叫。£
』h盯
P.d
Fl
‘
U
閃口
e
吋11s
LMe 凹
m戶FJ吋山
帥戶.倡“
snE 耳他口
創.自
k
dsn eme anu--M叭,LW
e
叫
uda
g-El3 a.nhqOM BFA
甘啊,
Segundo Semestre 1984
R. Sackville-Hamilt<in
Carios Lozano
Septiembre 7
Septiembre 21
EI desarrollo y potencial de una t目. nologfa 5encilla para el almacena
miento de yuca fre5ca.
Cbri5topher Wheatley Octubre 5
Evaluaci6n de sorgo5 en suel05 åcid05 de Amhica Latina
Lynn Gòurley Octubre 19
Metodologia para la participaci仙也105 agricultores en los ensay05 en finC品: expenenCl晶 ωn frijol (Phaseolus vulgar目L.) y r回祖 fosf6ric晶
Jacqueline Ashby Noviembre 2
7
Relaci6n entre fue刮目 de fosfatos y la fijaci6n de f6sforo del suelo
Luis Alfredo Le6n Noviembre 16
Movimiento de Personal Ingresos
Dolly López V., aseadora en Mantenimientol Aseo.
Di.na B個triz Londoño M., secretaria bilingüe en el Programade Arrozl Mejoramiento de Secano.
D1eco Luis Arce L., bibliógrafo en la Unidad de Comunicaciones e InformaCÎó且
M盯celi.no C.lero C., técnico I en el Programa de Pastos Tropicalesl Agronomía de Forrajes en Carimagua.
J05é 15n.ln Bol.甜甜叭,制stente 111 en el Programa de Frijol / Mejoramlcnto
的R.món Gu.ldrón A. , 且istente 1 en el Programa de Past05 TropicaJesl De-5arrolIo de Past05 en Canmagua
Tito Livio Fr.nco G.,documentalista 1 en la Unidad de Comunicaciones e Informaci6n
d
Luis Edu.rdo Gaviri. M., trabajador 11 en el Programa de Frijoll Agronomía
Rodolfo González G., tesorero de Administración en Carimagua
Luz Marin. Vargas G., secretaria bilingüe del Programa de Frijoll Coordinaci6n
Carlo5 Alfonso Pino A., asistente III en el Programa de Frijoll Entomología
s
M.rl. del Carmen Iglesias A., secretaria bilingüeenla UnidaddeCοmunicaciones e Información.
Promociones
Herney Lozada B., de trab吋ador 1 a técnico 111 en el Programa de Arrozl Agronomía; Ormandis Femández B., de técnico 1 a laboratorista 11 en el Laboratorio de Servicios AnalItic肘; Darlo H. Viveros, de trabajador 11 a trabajador 1 en el Programa de Pastos Tropicales/ Patologia de Plantas; Fernando Toro M., de trabajador 1 a técnico 111 en Laboratorio de Servicios Analíticos y Jo.é Edgar Esquivel G., de auxiliar de distribuci6n a corrector de pruebas en Artes Gr釗icas.
Reclasificacion眉
Carl個 Anlbal Montoya M., de 個stente 111 a asistente 11 en el Programade Frijoll Patología y Je.ú. Edúardo M個dez, de asistente 111 a晶istente 11 en el Programa de Pastos Tropic刮目IMicrobiologia de Suelos en Carimagua
Traslados
Marla del Pilar Guerrero A., de 屆時tente IIJ del Programa de Frijoll Economia en Palmira a Pasto en el mismo cargo; José Jaír Drombo, de m自ánicoIII de Mantenimiento a motorista de Parque Automotor; Segundo Ria扭曲且, de aseador de Mantenirnientol Aseo a ayudante de cafetería en Alimentos y Vivienda y Olg. Lucla Quintero, de ayudante de cafeterla en Alimentos y Viv間nda a aseadora de Mantenimientol Aseo
Investigadores Visitantes Asociados
Bernardo Rive間, médico veterinario de la Universidad NacionaJ de Colombia aJ Programa de Pastos TropicaJesl Manejo AnimaJ y Sheila Mckean del Overseas Development Administration de GI品gow, E阻ocia, al Proyecto Fósforo para trabajar en su tesis de doctorado.
Cientificos Posdoctorales
Philip Thornton, Ph.D., especialista en simulaciones de sistemas económÎcos de la Universidad Lincoln de Nueva Zeland恤. aJ Programa de P國tos TropicaJes/S叫ema de Producción de Ganado, y Steven Romanoff, de la Fundación RockefelIer, aJ Programa de Yucal EconomJa
Investigadores Visitantes
César Moquete, de la Secretaría de Estado de la República Dominicana, al Programa de Arrozl Fitomejoramiento en los L1anos OrientaJes y luego en la U nidad de SemilIas en trab句os de descripci6n varietal de arroz; Luis Gilberto Guerra, del CIPA 11 en Chiclayo , Perú , al Programa de Frijoll F阻iologla; Abelardo Vlana, del ICTA Guatemala 剖Programa de Frijoll Econom尬; Carl個Mario Garcla, del Colegio de Posgraduados de Chapingo, México, al Programa de Frijoll Mejoramiento para trabajar durante un año en su tesis de maestria; Stella Peða y Milton Andrés Mor.1間, de la Secretaria de Estado de Agricultura de República Dominicana 叫 Programa de Frijol / Fitopatología y Frijoll Virologla, respectivamente, y Juan Francisco Cbiroque, del Instituto Nacional de Investigaciones y Promo ción Agraria INIPA , Per白, aJ Programa de Arrozl investigaci6n sobre hoja blanca
7切y四4悟,晶,叫-﹒ 曲ff.岫 ... 軸心-
Cientifico Visitante del T AR C EIDr. T阻y個hIMltamura, del Tropical Agricultural Research Center (T ARC) del Japón, al Programa de Pastos Tropicales en un estudio sobre el establecim區別o y utilización de p品t05 m句or8-dos en 1的 t的picos; el Dr. Mitamura remplazarå al Dr. Haruo Hayash且,quien regres6 剖 TARC después de dos años de trabajo en el CIAT.
Encargada de Coordinación de Proyectos La Dra. Gertrude Brekelbaum, Ph.D en Extensi6n y Educaci6n de Adultos de la Universidad de Texas A&M , ingres6 al CIA T como senior staff el 20 de julio para hacerse cargo de la coordinación de proyectos del CIA T en otros paises. La Dra. Gertrude Brekelbaum estuvo vinculada al centro entre marzo de 1975 Y agosto de 1980, desempeõando diferentes cargos como editora 訕。c1a白, coordinadora de los centros de documentaci6n y especialista visitante en Biblioteca y Servicios de Informaci6n. 口
Recommended