View
6
Download
0
Category
Preview:
Citation preview
Perilla dela hornilladel horno
Perilla de lahornilla n° 4
Perilla de lahornilla n° 3
Perilla de lahornilla n° 2
Perilla de lahornilla n° 1
3
2
1
4
Figura 8
1
8
9
10
7
2
4
6
11
5
3
3
3
3
5
Tapa de VidrioTrempeQueimadores PerillaEncimera de TrabajoParillas del HornoSuelo del HornoPuerta del Horno
1 -2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 -
Pie DelanteroPie TraseroInterruptorEntrada del GasProtector TraseroEtiqueta del ProductoSalida de Aire de la EncimeraCordón de Alimentación
9 - 10 - 11 -12 -13 -14 -15 -16 -
3 Conozca a su cocina3.1 Componentes Principales
3.2 Perillas de la Cocina
Cocinas con 4 hornillas
Figura 7
13 1412
15
Interruptordel encendido
automático / Luzdel horno
Interruptor delencendido
automático / Luzdel horno
Perilla de lahornilla del
horno
Perilla de lahornilla del horno
Perilla de lahornilla n° 4
Perilla de lahornilla n° 4
Perilla de lahornilla n° 5
Perilla de lahornilla n° 3
Perilla de lahornilla n° 3
Perilla de lahornilla n° 2
Perilla de lahornilla n° 2
Perilla de lahornilla n° 1
Perilla de lahornilla n° 1
Figura 9
Figura 10
4
21
35Perilla de la
hornilla n° 5
Perilla de lahornilla n° 6
Cocinas con 5 hornillas
Cocinas con 6 hornillas
Interruptordel encendido
automático / Luzdel horno
21
34
56
16
7
Figura 17 Figura 18 Figura 19
Abrazadera
Reguladorde
presión
NBR 8613
NBR 8473
Grifo
1 - Siga estrictamente las normativas de gas de su país para llevar a cabo una instalación segura. Si necesita más ayuda, llame a su Distribuidor de Gas local para obtener asistencia técnica.
4 - Asegúrese de que el regulador de presión esté cerrado y atorníllelo en la válvula del botellón. A continuación, utilice espuma de jabón para comprobar que el montaje esté bien sellado. Si hay burbujas, verifique dónde está la fuga de gas y elimínela apretando un poco más.
5 - A continuación, ponga una abrazadera en el otro extremo de la manguera. Enganche la manguera en la boquilla del regulador de presión del botellón.
6 - A p r i e t e l a abrazadera con un destornillador para garantizar un buen sellado. Compruebe el sellado utilizando espuma de jabón.
2 - Ponga la abrazadera de metal en uno de los extremos de la manguera. A continuación, encaje la manguera en la conexión de gas de la cocina (boquilla de entrada)
3 - Apriete la abrazadera con un destornillador para garantizar un buen sellado.
Figura 20
Figura 21 Figura 22
6 Conexión del Gas
Se recomienda que el botellón de gas quede fuera de la cocina en un lugar protegido y ventilado.
6.1 Conexión del Gas de Botellón (Tipo GLP)
En caso de que su residencia posea gas encanado, vaya directo al párrafo "6.2 Conexión del Gas Encanado (Tipo GLP o GN)".
Hay riesgo de incendio. Utilice únicamente mangueras y reguladores de presión aprobados por las normativas de gas de su país.
Si hay fugas, cierre el regulador de presión, y vuelva a realizar la operación. Si no puede resolver la fuga, comuníquese de inmediato con su Distribuidor de Gas local para obtener asistencia.
Figura 23
RIESGO DE INCENDIO:Al instalar el gas, NUNCA pase la manguera detrás de la cocina (Fig. 23). Coloque el botellón siempre en el lado de la entrada del gas.Su cocina sólo tiene una entrada de gas, si usted necesita pasar la manguera detrás de ella, utilice manguera metálica aprobada para altas temperaturas.
Antes de conectar el aparato, asegúrese de que el producto se ha instalado correctamente de acuerdo con las instrucciones de este manual.
7.1 Perillas de las Hornillas de la Encimera
Ubicaciónde la
Hornilla
Figura 31
7 Utilizando la Cocina
Figura 26 Figura 27
2 - Haga la fijación con la ayuda de dos llaves fijas.
3 - Coloque la tuerca del adaptador en la toma de gas.
Figura 25
1 - Rosque el adaptador junto a la manguera metálica flexible, para auxiliar en el sellado. Utilice la pasta selladora o la cinta Teflon®.
8
Llama Máxima
Llama Mínima
Posición Cerrada
Figura 28
4 - A continuación, encaje el adaptador y rosque la tuerca de fijación. Utilice dos llaves fijas para auxiliar el apriete.
Figura 29 Figura 30
5 - Compruebe que el registro de gas esté completamente cerrado. Inserte la arandela de se l l ado . Rosque l a manguera metálica en el registro de gas con la ayuda de la llave fija. Utilice cinta Teflon® o pasta de sellado para auxiliar en el sellado.
6 - Para f ina l i za r, asegúrese de que todas las perillas de la cocina estén bien cerrados. Entonces, abra el grifo del regulador, que se encuentra en la pared, y asegúrese de que no hay fugas en ninguna de las conex iones usando únicamente espuma de jabón.
1 - Manguera metálica flexible de ½”.2 - Llaves fijas.3 - Pasta para sellado o cinta Teflon®.4 - Arandela de sellado5 - Adaptador para salida de gas con boquilla tipo "biberón" y tuerca.
No nos responsabilizamos por el uso indebido de la instalaciónEléctrica. El cable de puesta a tierra se debe conectar según la regulación local. La no conexión del cable de puesta a tierra puede causar una descarga eléctrica.
Figura 13
5 Instalación Eléctrica Todos nuestros productos están en conformidad con la norma internacional de seguridad para tomas de corriente.Los modelos de Cooktop Itatiaia tienen "clase de aislamiento 1" y utilizan en sured eléctrica el enchufe de dos polos (2 clavijas). Conforme a la Figura 13.La toma de corriente o conector a la que se conectará el producto deberá ser de fácil acceso, para permitir una fácil desconexión para el mantenimiento, la reparación o la instalación.
Figura 14
6
Instale su cocina lejos de productos inflamables. Elija siempre un lugar ventilado, donde no haya corrientes de aire. Gabinetes, filtro y techo deben estar al menos 65 cm sobre la encimera de la cocina. Y la cocina debe estar a una distancia mínima de 5 cm de las paredes y de los muebles (Figura 12). El aparato se debe instalar en un lugar plano y nivelado (hor izontal) , pudiendo colocarse sobre una base. Asegúrese de que la cocina está bien apoyada, para que no se deslice, no balancee y no se caiga.No instale la cocina al lado del refrigerador.
4 Instalación de la Cocina
4.2 Ubicación de la Cocina
Antes de usar la cocina, REMUEVA a la película protectora (Figura 11) y l impie la mesa con un paño humedecido en una mezcla de agua y jabón neutro. La no retirada de la película de plástico provocará el amarilleamiento del acero inoxidable cuando la pieza se cal ienta.
4.1 Cuidado Antes de Usar su Cocina por la 1ª Vez
Figura 11
No utilice extensiones o recipientes para instalar su cocina (Figura 14). No deje que el cable de alimentación pase detrás de la cocina (Figura 15).Si el cable de alimentación está dañado, busque el Servicio Autorizado.Remueva el enchufe de la toma de corriente antes de sustituir la lámpara para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica.
65
a 7
5 c
m
5 cm
5 cm Figura 12
Figura 16
Figura 15
Diagrama Eléctrico
Bombilla
Cables de fuerza
Tierra
Tierra
Electrodo del horno
Gabinete
Pla
nta 5Q 6Q4Q
Interruptor delencendido
Automático/Luzdel Horno
Figura 4Figura 4Figura 4Figura 3
PiesTrasero
PieIzquierdo
PieDerecho
4
• No baje la tapa de vidrio mientras las hornillas de la encimera estén calientes/encendidos o mientras el horno esté en uso. Se debe remover toda salpicadura (líquido) de la tapa de vidrio antes de su apertura.• No utilice paño húmedo para limpiar a la tapa de vidrio mientras esté caliente para evitar la rotura por choque térmico.• Para su mayor seguridad, todas nuestras cocinas están equipadas con vidrios templados de acuerdo con la norma NBR13866.• No ponga objetos calientes o pesos excesivos sobre la tapa de vidrio.
1.8 Precauciones de Seguridad Contra Accidentes con la Tapa de Vidrio
1 - Identifique a los pies derecho, izquierdo y trasero antes de iniciar la instalación de acurdo con la Figura 3.2 - Se necesitan dos personas para montar el producto. Una de ellas necesitará inclinar la cocina en su dirección y la otra instalará los pies. (Figura 4).
¡ATENCIÓN!Recomendamos que se haga la instalación antes de retirar la cinta que fija la tapa de vidrio.Si ya ha retirado la cinta que sostiene a la tapa de vidrio, desmonte las trempes y las hornillas, guardándolos en un lugar seguro y tenga cuidado de que la tapa de vidrio no se abra durante el montaje de los pies.
2 Instalación de los Pies¡LA INSTALACIÓN DE LOS PIES ES OBLIGATORIA!Los pies dan estabilidad, mejoran la seguridad y facilitan el uso y la limpieza de su cocina.
Nunca use llamas o chispas para localizar fugas de gas. Esto puede provocar un incendio. Utilice espuma hecha con jabón. Si se forman burbujas, es posible encontrar la fuga.
• No caliente alimentos en envases totalmente cerrados, ya que el calor aumenta la presión interna. En consecuencia, una explosión se puede producir;• Cuando el botellón se reemplazará, mantenga siempre los mandos de la cocina y la válvula del regulador de presión (grifo) del botellón cerrada (apagadas);• Cuando hay olores de gas en su casa, proceda con mucha cautela, siguiendo las instrucciones a continuación: a) No accione interruptores eléctricos; b) No accione ningún aparato eléctrico, ni siquiera ventiladores; c) Abra todas las puertas y ventanas para aumentar la circulación de aire en el ambiente; d) Cierre la válvula del regulador de presión del botellón (grifo). En el caso de gas encanado, cierre el registro de gas.• Asegúrese de que la fuga de gas no provenga de ningún perilla de la Cocina, que se ha abierto indebidamente.
• Coloque la hornilla de forma correcta. No deje las hornillas caer, ya que eso los podrá arquear.• Enganche correctamente las trempes. Esto evita que la encimera se rasca o que las ollas tumban durante el uso.
1.6 Precauciones de Seguridad Contra Explosiones
1.7 Cuidados con las Hornillas y Trempes
¡IMPORTANTE!Evite arrastrar el producto. Las imperfecciones en el suelo pueden dañar los pies y perjudicar su estabilidad.Para mover el producto busque siempre levantarlo con ayuda de alguien. Cuando esto no sea posible, arrastre con cuidado y levante cuando los pies se detengan en las irregularidades.
ATENCIÓN: Evite accidentes. Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños.
Incline el pie delantero, y encaje el rebote en el tercer recorte debajo del travesaño de la cocina.
Con el rebote encajado en el travesaño, presione el pestillo y tire el pie hacia arriba, hacia el travesaño.
Tire el pie hasta que el pestillo encaje por completo en el recorte del travesaño.
Pie Derecho e Izquierdo
Figura 5
Incline el pie trasero, y coloque el rebote indicado arriba, en el recorte lateral del travesaño.
Empuje el pie hasta arriba que el pestillo encaje por completo en el recorte del travesaño.
Con el rebote encajado, presione el pestillo y empuje el pie hacia el travesaño.
Pie Trasero
Figura 6
Remueva las cintas de los travesaños antes de
montar los pies traseros.
11.11.2
1.31.41.51.61.71.8
23
3.13.2
44.14.2
56
6.16.2
77.17.27.37.47.5
89
1011121314
14.114.214.3
15
33
333344
44555666677888999101010101011111111111213
Elementos de Seguridad Informaciones Importantes Precauciones de Seguridad Contra Accidentes con la Puerta del HornoPrecauciones de Seguridad Contra QuemadurasPrecauciones de Seguridad Contra Incendios Precauciones en Cuanto al Uso del Papel Aluminio Precauciones de Seguridad Contra ExplosionesCuidados con las Hornillas y Trempes Precauciones de Seguridad Contra Accidentes con la Tapa de VidrioInstalación de los PiesConozca a su CocinaComponentes Principales Perillas de la CocinaInstalación de la CocinaCuidado Antes de Usar su Cocina por la 1ª VezUbicación de la Cocina Instalación Eléctrica Conexión del Gas Conexión del Gas de Botellón (Tipo GLP) Elementos Necesarios para la Instalación de su CocinaUtilizando la Cocina Perillas de las Hornillas de la EncimeraEncendiendo a las Hornillas de la EncimeraPerilla de la Hornilla del HornoHorno con Válvula de SeguridadUtilización del Horno Parillas del Horno Horno autolimpiante Consejos de Uso Mantenimiento y Limpieza Instalación/Cambio de la Bobilla del Horno Problemas AmbientalesEspecificaciones TécnicasCondiciones de Funcionamiento del Aparato/Hornillas Tabla de Datos Técnicos Tabla de Características TécnicasSoluciones Prácticas
Contenido
Antes de leer el Guión del usuario, identifique al código de su producto en la etiqueta de datos técnicos ubicada en la parte trasera del producto.
Utilice este código para buscar a su producto en las tablas: “TABLA E CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS”
2
Acabas de adquirir a un producto con
la cualidad ITATIAIA. Nuestros
muebles de cocina y cocinas son parte
de la vida de los brasileños por
muchas generaciones. Son productos
e alta cualidad, con el design
moderno, hermoso y práctico.
Nuestras Cocinas se han desarrollado
según los más elevados estándares e
cualidad, cumpliendo con los
requisitos de la norma nacional
NBR17723-1/2.
Este guión lo han elaborado para que
le ayude a mantener y entender a su
producto. Por lo tanto, es necesario
leer el guión del usuario antes de
utilizar a su Cocina, para que el uso
sea correcto y eficiente.
¡Enhorabuena!TODAS LAS IMÁGENES DE
ESTE GUIÓN SONMERAMENTE
ILUSTRATIVAS
Produto Ajustado para GLP
GLPGás
GN2,75 kPa1,96 kPa
9,8 kW 127 V - 5,5 W9,8 kW 220 V - 14 W
Pressão Pot. Queimador
1Tensão/ Pot. Elétrica Classe Isolação
ITATIAIA MÓVEIS S/AFAZENDA SÃO ROQUE I, S/N, CÓRREGO DA ONÇA
CEP 29927-000/ SOORETAMA - ES CNPJ/MF 25.331.521/0011-24
INDÚSTRIA BRASILEIRA SAC: 0800 200 0020
127-220 V 60 Hz
1 II 2,3Faixa de Tensão Frequência
Classe Categoria
0000001N° Série
FOGAO WAVES 4 Q BRAModelo
3700000000 Produto
BRANCOCor
07/07/2014Data Fabricação
Para identificar al código del producto, observe el campo “PRODUCTO” y “N° INTERNO (si se aplica) en la etiqueta de datos técnicos, de acuerdo con la figura a continuación. Ejemplo: Modelo C O C I N A W A V E S 4 Q B R A , PRODUCTO: 3700000000 y N° INTERNO: 000
N° Interno
000
• La Cocina Itatiaia ha sido desarrolladla para uso doméstico. No la utilice para otros fines.• Se necesitan dos o más personas para mover e instalar la cocina.• Nunca instale su cocina sobre suelos plásticos o alfombra.• No permita que los cables eléctricos de la Cocina o de otros aparatos se pongan en contacto con las partes calientes del producto.• Las Cocinas Itatiaia salen de fábrica aptas para funcionar en tensión 127 V y 220V. El producto se provee con bombillas con tensión de trabajo 220 V.• Se recomienda que el aparato esté conectado a un circuito protegido por disyuntor para proteger la red eléctrica de la casa. Si no hay disyuntores disponibles en el cuadro de distribución de energía de su domicilio, accione un electricista para instalarlos, preferiblemente lo más cerca posible de la Cocina.• Si el cordón de alimentación está dañado, se lo debe reemplazar por el fabricante o un agente especializado o una persona cualificada para evitar riesgos.• No almacene productos inflamables cerca de la Cocina.• No utilice objetos puntiagudos o cortantes para limpiar las piezas de su Cocina, ya que pueden dañarlas y afectar su seguridad.• Cuando está cerrada, la tapa de vidrio protege la superficie de la encimera y las hornillas de la acumulación de polvo. Abierta, protege a la pared contra salpicaduras de grasa.• No toque el electrodo (bujía) de encendido de las hornillas debido a la posibilidad de descarga eléctrica.• No arrastre la cocina por el tirador.• Esta cocina no está diseñada para ser empotrada. • No retire la etiqueta de especificaciones técnicas ubicada en la parte posterior de la Cocina.
• No utilice ollas con fondos redondeados. Utilice sólo ollas con base plana y un diámetro mínimo de 12 cm;
• No deje utensilios con los cables orientados hacia fuera de la encimera de la cocina;• Este aparato no debe ser utilizado por personas incluyendo a los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas sin experiencia y conocimiento, excepto si supervisadas o instruidas en relación al uso del aparato por alguien que sea responsable de su seguridad.• A los niños se deben supervisar para que no jueguen con el aparato.• Evite quemaduras. Utilice guantes térmicos para retirar o manipular recipientes con alimentos del horno.
1.1 Informaciones Importantes
1.3 Precauciones de Seguridad Contra Quemaduras
Para su seguridad, siga las instrucciones de este Manual para evitar riesgos de descarga eléctrica, daños materiales y personales. Utilice este aparato sólo para los propósitos a que se destinan, según se describe en ese Manual
1 Elementos de Seguridad
3
CORRECTO INCORRECTO INCORRECTOFigura 2
• Compruebe periódicamente el estado del regulador de presión del botellón. Reemplácelo a cada 5 años o antes, si es necesario;• Compruebe las condiciones de uso de la manguera plástica o metálica del gas y su fecha límite. Reemplácela si es necesario. Nunca pase la manguera plástica del gas detrás de la cocina;• A cada cambio de botellón, asegúrese de que no haya fugas de gas en la manguera, en la conexión con la cocina y con el botellón. Utilice únicamente espuma de jabón para comprobar las fugas de gas.• Al freír alimentos tenga cuidado, pues la grasa calentada puede incendiarse y las llamas pueden provocar daños personales y materiales. Si el alimento que se prepara entre en encendido (fuego), apague la hornilla de la cocina. Utilice una tapa de olla grande para sofocar las llamas. Nunca tire agua, ya que la grasa caliente puede propagarse y causar quemaduras.• No encienda las hornillas de la encimera de la cocina sin ollas u otro utensilio sobre las rejillas (trempes). Reduzca las llamas de las hornillas para que no escapen por las laterales de las ollas o recipientes.
1.4 Precauciones de Seguridad Contra Incendio
• Cuando el consumidor haga la opción de usar papel aluminio en la encimera, se debe atentar para no dejar pedazos del papel aluminio obstruir la entrada de aire de la hornilla y de la salida de aire en la parte trasera de la encimera. Si esto ocurre, perjudicará el funcionamiento correcto de la cocina, pudiendo quemar la olla. Puede ocurrir también retorno de la llama y consecuentemente daños a los utensilios y a la cocina.
1.5 Precauciones en Cuanto al Uso del Papel Aluminio• No utilice paño húmedo para limpiar el vidrio de la puerta del horno mientras esté caliente para evitar la rotura por choque térmico.• No permita que los niños suban o sienten sobre la puerta del horno de la cocina. Evite quemaduras, manipule el tirador de acuerdo con la figura al lado.
1.2 Precauciones de Seguridad Contra Accidentes Con la Puerta delHorno
CORRECTO INCORRECTOFigura 1
Llama Máxima
Llama Mínima
Posición 1
Posición 2
Posición 3 Posición 4.
Posición 5
Posición Cerrada
1. Compruebe en el panel que perilla activa la hornilla que desea encender.2. Accione y mantenga encendido el encendido automático presionando la tecla en la dirección de la estrella (Figura 32) o utilice un palillo de fósforo (Figura 33). 3. Presione la perilla conforme a la Figura 34.4. Con la perilla presionada, gire en el sentido mostrado por la flecha en la Figura 35 hasta la posición de llama máxima.5. Suelte el botón de encendido automático o apague el fósforo, tan pronto como la llama de la perilla esté encendida.6. Elija la altura de la llama de acuerdo a su necesidad. Figura 31.7. Compruebe que la llama sigue encendida.
7.2 Encendiendo a las Hornillas de la Encimera
Figura 36
Figura 37
9
Después del uso, apague la llama, girando la perilla en el sentido de las agujas del reloj hasta la posición cerrada.
Después del uso, apague la llama, girando el mando en el sentido del reloj hasta la posición cerrada.
Si la llama se apaga, coloque la perilla de la hornilla inmediatamente en la posición cerrada antes de volver a encenderlo.
Si la llama se apaga, coloque la perilla de la hornilla inmediatamente en la posición cerrada antes de volver a encenderlo.
7.4 Horno con Válvula de Seguridad
Nuestras cocinas tienen VÁLVULA DE SEGURIDAD en el horno. Este sistema de válvula impide el suministro de gas en la ausencia de la llama, previniendo de esta forma accidentes debido a que la llama se apaga durante el uso o para el caso de que el registro esté abierto por descuido.
Pasos para el encendido del horno1. Levante la tapa de vidrio de la encimera. Figura 37.2. Abra la puerta del horno. Figura 37.3. Accione el encendido automático (Figura 32) o encienda el fósforo (Figura 37)4. Presione la perilla del horno (Figura 34), gire (Figura 35) hasta la posición de llama máxima (Figura 36) y mantenga pulsado.5. Suelte el botón de encendido automático o apague el fósforo, tan pronto como la llama de la hornilla esté encendida.6. Continúe con la perilla del horno presionada durante 10 segundos.7. Suelte la perilla del horno y compruebe que la llama permanece encendida.
7.3 Perilla de la Hornilla del Horno
Figura 32
Figura 33
Figura 34 Figura 35
* Temperatura con el horno vacío
270ºC
250ºC
220ºC200ºC
180ºC
TABLA DE TEMPERATURA DEL HORNO
POSICIÓN
1
2
3
4
5
TEMPERATURA
260ºC a 280ºC
240ºC a 260ºC
210ºC a 230ºC
190ºC a 210ºC
170ºC a 190ºC
GRADUACIÓN
ALTA
PROMEDIA - ALTA
PROMEDIA
PROMEDIA - BAJA
BAJA
Atención:Lea el manual del productoantes de utilizarlo.
6.2 Conexión del Gas Encanado (Tipo GLP o GN) – ElementosNecesarios para la Instalación de su Cocina
Figura 24
1
4 5
23
1000018120 -
Rev
A -
03/1
2/2
019 -
DIM
EN
SIÓ
N 4
40 X
620
m
m± 1
0
GUIÓN DEL USUARIO
ELECTRODOMÉSTICOS
Cocina Itatiaia Waves4, 5 y 6 hornillas
Itatiaia Móveis S/AFazenda São Roque I, S/N, Córrego da OnçaCEP 29927-000/ Sooretama - ES home page: www.cozinhasitatiaia.com.br
7.5 Utilización del Horno
Después de que el horno esté encendido, cierre la puerta y haga un precalentamiento de 15 minutos. Coloque el alimento sobre la parilla y ajuste la temperatura del horno según su necesidad. Evite abrir la puerta del horno mientras el alimento esté asando. Monitoree el asimiento del alimento por la pantalla. No abra y cierre la puerta del horno con movimientos rápidos, ya que la llama se puede apagar. Para encender la luz del horno presione el botón doble función en la dirección del diseño de la bombilla según a la figura a continuación. Para apagar la luz, retomar el mando a la posición de apagado (central).
10
Las cocinas poseen un bloqueo en la parilla del horno que no permite que ella gire o salga fácilmente, dando mayor seguridad en el uso. Para retirar la parilla, empuje completamente hacia atrás, levante la parte posterior y tírela de nuevo. Para volver a colocarla, proceda de modo inverso. Su cocina permite la utilización de la parilla en 2 niveles de altura.
Figura 39
Las paredes laterales internas del horno están revestidas con un tipo de esmalte especial microporoso, sometido a altas temperaturas, reacciona con la grasa, proporcionando la reducción del contenido de aceite y grasa, que se acumulan en las paredes internas después de la utilización del horno. Este tipo de revestimiento no es tóxico. También no altera la calidad o el tiempo de hornada. La limpieza del horno autolimpiante se realiza automáticamente durante su funcionamiento normal.
Se necesitan los siguientes cuidados con el horno autolimpiante:1) No derramar sustancias como aceite, grasas, masas, salsas o cualquier otro material que vaya a manchar el esmalte autolimpiante;2) Para no saturar el revestimiento autolimpiante, alternar el uso del horno entre alimentos grasos y no grasos.
8 Parillas del Horno
9 Horno autolimpiante
La aparición de chasquidos se considera normal durante la utilización del horno.
Obtenga el mejor rendimiento de su Cocina siguiendo estos consejos.• Los diámetros de las ollas y los recipientes deben ser compatibles con los tipos de hornillas. No utilice recipientes que sean mayores que los especificados para su Cocina;• Tapar las ollas para evitar la pérdida de agua. Ponga sólo la cantidad necesaria de agua para preparar los alimentos.• Tenga cuidado de que no caigan residuos de limpieza o suciedad dentro de las hornillas, ya que pueden provocar la obstrucción de la salida de gas.• No limpie las hornillas y las trempes cuando estén calientes. Además de provocar quemaduras, el choque térmico con el agua puede provocar daños en estas piezas.
• Para la limpieza de las piezas de la cocina (hornillas, laterales, trempes, tapa de vidrio, vidrio del horno, frente y suelo del horno, pase una esponja suave con agua y jabón neutro). A continuación, enjuáguelas con un paño seco y suave. No utilice ácidos, limón, vinagre, abrasivos u otros productos tóxicos. • No moje su cocina cuando todavía esté caliente. Los cambios bruscos de temperatura son perjudiciales y favorecen la formación de grietas en la pintura y en el esmalte.• No arroje agua en las hornillas de encimera (bocas), cuando todavía estén calientes, pues esto provocará su empeño;• Para limpiar la encimera de su cocina Itatiaia retire todas las trempes y las hornillas.Para conservar la encimera de su cocina, utilice agua, jabón, detergentes suaves o neutros y removedores a base de amoníaco, diluidos en agua tibia, aplicados con un paño suave o una esponja de nylon. Luego basta enjuagar con agua, preferentemente tibia, y secar con un paño suave. Cuando limpie la encimera de la cocina, no deje caer residuos sobre los inyectores. Si lo ocurre accidentalmente, límpielos con una aguja de diámetro 0,5 mm (Figura 40). Enganche correctamente las piezas de las hornillas (Figura 41). Si no se colocan correctamente (Figura 42), pueden girar o derramar accidentes por fugas de gas.
10 Consejos de Uso
11 Mantenimiento y Limpieza
Figura 40
Figura 38
COCINAS ITATIAIA
WAVES 4
Altura (con la tapa de vidrio cerrada)Altura (con la tapa de vidrio abierta)
Altura
Peso Neto (sin embalaje)
Frecuencia de la Red (Hz)Potencia Eléctrica para 127 V (W) Potencia Eléctrica para 220 V (W) Flujo total (L/ min)
Peso Bruto (con embalaje)
Profundidad
Profundidad
Ancho
Ancho
Tensión (V)
8851285
830
20,7
60 60 605,5
14,05,5
14,05,5
14,06,28 10,58 10,58
620
630
489
505
23,6
127-220
885 8851285 1285
830 830
29,2 29,1
620 620
630 630
769 769
790 790
33,4 33,3
127-220 127-220
Dimensiones del Producto sin Embalaje (mm)
Dimensiones del Producto Embalado (mm)
Peso (kg)
Características Operacionales
WAVES 5 WAVES 6Características
HORNILLAPEQUEÑA
HORNILLAMEDIA
HORNILLA EXTRA GRANDE
HORNILLAGRANDE
HORNILLAHORNO 4H
HORNILLAHORNO 5/6H
Potencia Nominal
Inyector GLP
Inyector GN
1,7 kW 1,85 kW 3,3 kW2,75 kW 2,0 kW 2,4 kW
0,69 mm
1,05 mm
0,67 mm
1,0 mm
0,92 mm
1,45 mm
0,85 mm
1,20 mm
0,70 mm 0,85 mm
1,10 mm 1,20 mm
14.1 Condiciones de Funcionamiento del Aparato/Hornillas
14.2 Tabla de Datos Técnicos
11
1. Cierre el registro de gas y remueva la cocina de la toma de corriente. Asegúrese de que el botón de encendido de la bombilla está en la posición de apagado.2. Tuerza el protector de la bombilla en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta que lo suelte. Figura 43.3. Desatornille y retire la bombilla quemada.4. Rosque la bombilla nueva y asegúrese de que está bien encajada.5. Encienda la cocina y pruebe el funcionamiento de la bombilla.6. Después de la verificación, apague la bombilla y enrosque el protector girando en el sentido de las agujas del reloj.
Las partes del embalaje de materiales reciclables deberán enviarse a los recicladores. El producto ha sido construido con materiales que se pueden reciclar y reutilizar. Al final de la vida útil del producto, recomendamos que se observe la legislación vigente para que el descarte sea realizado de forma correcta.
13 Problemas Ambientales
12 Instalación / Cambio de la Bombilla del Horno
Figura 43
Figura 44
14 Especificaciones Técnicas
PRESIÓN DE GAS
GLP 2,75 kPa
GN 1,96 kPa
Figura 42Figura 41
INCORRECTOCORRECTO
12
14.3 Tabla de Características Técnicas
MODELO
Parilla modelo simple
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DELAS COCINAS 4 y 5 HORNILLAS
Busque el modelo de su cocina en la “etiqueta de datos técnicos” colocada en la
parte trasera de su cocina
Tapa de vidrio
Horno autolimpiante
Encendido automático total
Luz en el horno
Protección térmica trasera
Vidrio doble en la puerta del horno
Aislante térm. en el gabinete del horno
Hornillas esmaltadas
Hornilla extra grande
Encimera inoxidable
Válvula de seguridad en el horno
1
WAVES 5
1
WAVES 6
1
WAVES 4
13
15 Soluciones Prácticas
Pequeños problemas que usted mismo puede solucionar. Vea las medidas que se pueden tomar en el cuadro a continuación:
PROBLEMAS POSIBLES CAUSAS PROVIDENCIAS
Fuga de gas (comprobar por medio de espuma de jabón)
Fuga del botellón
Fuga en el regulador de presión
Fugas en la manguera
Gas del botellón al finalLlamas bajas
Compruebe que en la válvula del botellón hay un anillo de sellado, si no existe, solicite el cambio del botellón en la distribuidora.
Compruebe que en la válvula del botellón hay un anillo de sellado, si no existe, solicite el cambio del botellón en la distribuidora.
Si la fuga es en el área de las abrazaderas, corte un pedazo de 3 cm de manguera y vuelva a colocarla con presión y apriete las abrazaderas nuevamente. En caso contrario, reemplácela.
Reemplace el botellón.
La hornilla de la encime-ra no se enciende completamente
Rasgos de la hornilla obstruidos por residuos de alimentos o líquidos
Contenido de la olla desborda
Manchas de grasas, aceites y manteas en la encimera
Resto de adhesivos
Exceso de presión de gas, rasgón de la hornilla obstrui-do por el alimento
Falta de gas
Bombilla quemada Falta de energía eléctrica o disyuntor apagado
Regulador general de gas cerrado
El producto no está conec-tado a la tensión correcta
Encimera con restos de adhesivos
Llamas desplazando, soplando o apagan-do
La(s) hornilla(s) no se enciende(en)
La bombilla no se enciende o está demasiado débil
Espere que la hornilla se enfríe y luego haga una limpieza y enjuague la hornilla antes de usarla. Desprenda el(los) arma(es) con un alambre de 0,5 mm.
Limpie el lugar con un paño suave o una toalla de papel. A continuación, pase una solución tibia de detergente o amoníaco. Después, siga los procedimientos de limpieza de rutina.
Retire lo máximo que pueda. Frote con agua tibia y un paño suave. Si el adhesivo persiste, seque y frote con alcohol o disolvente orgánico. Pero ojo: nunca raspe la superficie del acero inoxidable con láminas, espátu-las o abrasivos gruesos.
Espere que la hornilla se enfríe entonces cambie el regulador de presión;Limpie la hornilla.Desprenda el(los) arma(es) con un alambre de 0,5 mm.
Reemplace el botellón.
Cambiar la BombillaEsperar el retorno de la energía o conectar el disyuntor.
Abra el registro general del botellón de gas.
Encender el producto en la tensión correcta.
Conexión de gas tapada Retire la manguera y despegue la conexión de gas. Desbloquear el(los) arma(es) con un alambre de 0,5mm.
La toma de corriente utilizada no funciona correctamente
Comprobar el problema en la red eléctrica.
Página 1Página 2
Recommended