View
0
Download
0
Category
Preview:
Citation preview
Instrucciones de instalación y operación
TANK-Control III
Actualización: V2.20180921
30252080-02-ES Lea y siga estas instrucciones.
Guarde estas instrucciones para referencia futura.
Pie de imprenta
Instrucciones de instalación y operación
Producto: TANK-Control III
Número del documento: 30252080-02-ES
A partir de la versión: 01.02.01.00
Idioma original: Alemán
Müller-Elektronik GmbH & Co.KG
Franz-Kleine-Straße 18
33154 Salzkotten
Alemania
Tel: ++49 (0) 5258 / 9834 - 0
Telefax: ++49 (0) 5258 / 9834 - 90
E-mail: info@mueller-elektronik.de
Sitio web: http://www.mueller-elektronik.de
Documento
Copyright ©
Índice
30252080-02-ES V2.20180921 3
Índice
1 Para su seguridad 5
1.1 Indicaciones básicas de seguridad 5
1.2 Uso previsto 5
1.3 Estructura y significado de las advertencias 5
1.4 Gestión de residuos 6
1.5 Declaración UE de conformidad 6
2 Descripción del producto 7
2.1 Funciones de la computadora de abordo 7
2.2 Resumen del sistema 7
2.3 Información en la placa de características 9
3 Acerca de este manual 10
3.1 Destinatarios de este manual 10
3.2 Figuras en este manual del usuario 10
3.3 Estructura de las indicaciones de acciones 10
3.4 Estructura de referencias 11
4 Montaje e instalación 12
4.1 Seguridad en el montaje 12
4.2 Indicaciones para el montaje 12
4.3 Montar sensor 12
4.3.1 Paso 1: Perforar orificios en el tanque 14
4.3.2 Paso 2: Montar soporte del tubo 15
4.3.3 Paso 3: Preparar tubo del sensor 15
4.3.4 Paso 4: Montar tubo del sensor 16
4.4 Montar la computadora de abordo 17
5 Conceptos básicos de operación 18
5.1 Primer inicio 18
5.2 Teclas en la carcasa 18
5.3 Modificar parámetros 19
6 Configurar los ajustes básicos de la computadora de abordo 20
6.1 Ajustes del sistema 20
6.2 Configurar formatos y unidades 21
6.3 Efectuar diagnóstico 21
6.3.1 Efectuar diagnóstico estándar 21
6.3.2 Ejecutar diagnóstico de los dispositivos conectados 22
6.4 Establecer identificación de la computadora de abordo 23
7 Operar sistema en el campo 24
7.1 Calcular cantidad requerida de agente pulverizador 24
Índice
4 V2.20180921 30252080-02-ES
7.2 Llenado de tanque 24
7.3 Ver área procesable 25
7.4 Configurar unidades 26
7.4.1 Parámetro “Cantidad decimales” 26
7.4.2 Parámetro “Decimal (fijo)” 26
8 Configurar sistema para el trabajo 27
8.1 Efectuar sincronización de 100 litros 27
8.2 Efectuar la inicialización básica 27
8.3 Realizar calibración 28
8.3.1 Seleccionar tanque preestablecido 28
8.3.2 Programar calibración 28
8.3.3 Realizar calibración automática 30
8.3.4 Introducir valores de calibración manualmente 31
8.4 Modificar cantidad de sensores 31
9 Información técnica 33
9.1 Computadora de abordo 33
9.1.1 Información técnica 33
9.1.2 Asignación de conectores 34
9.2 Computadora de trabajo 34
9.2.1 Información técnica 34
9.2.2 Asignación de conectores 36
10 Piezas de repuesto 37
Para su seguridad
Indicaciones básicas de seguridad 1
30252080-02-ES V2.20180921 5
Para su seguridad
Indicaciones básicas de seguridad
Operación
Durante el trabajo, acate siempre las siguientes indicaciones:
▪ Lea el manual de instrucciones del dispositivo agrícola que desea activar con ayuda del
producto.
▪ Antes de salir de la cabina del vehículo, asegúrese de que todos los mecanismos automáticos
se encuentren desactivados o que esté activado el modo manual.
▪ Mantenga alejados a los niños del dispositivo de remolque y de la computadora de trabajo.
Mantenimiento
Mantenga el sistema en un estado de funcionalidad. Para ello, cumpla con las siguientes
indicaciones:
▪ No realice modificaciones no admitidas en el producto. Las modificaciones no admitidas o el uso
inadecuado pueden perjudicar su seguridad y la vida útil o funcionamiento del producto. Se
consideran no admitidas las modificaciones que no se encuentran descritas en la
documentación del producto.
▪ No remueva los mecanismos de seguridad o las etiquetas del producto.
▪ El producto no contiene piezas reparables. No abra la carcasa. Abrir la carcasa puede alterar su
hermeticidad.
Uso previsto
El producto está diseñado exclusivamente para su uso en la agricultura. Cualquier instalación que
exceda lo anteriormente mencionado, o cualquier otro uso del producto no se encuentra dentro del
área de responsabilidad del fabricante.
El fabricante no se responsabiliza por los daños personales o materiales que pudieran ocasionarse
por el incumplimiento de las instrucciones. El usuario es el único responsable de todos los riesgos
que se originan por un uso indebido.
Entre el uso correcto cuenta también el cumplimiento de las condiciones de uso y el mantenimiento
prescrito por el fabricante.
Asimismo se debe cumplir con todas las reglamentaciones generales reconocidas en cuanto a
técnicas de seguridad, industriales, médicas y de tránsito. Cualquier modificación en el dispositivo
por parte del usuario excluye la responsabilidad del fabricante.
Estructura y significado de las advertencias
Todas las indicaciones de seguridad que encontrará en estas instrucciones de uso se forman acorde
al siguiente modelo:
1
1.1
1.2
1.3
1 Para su seguridad
Gestión de residuos
6 V2.20180921 30252080-02-ES
ADVERTENCIA
Esta palabra de señalización indica amenazas con riesgos moderados, que probablemente pueden
ocasionar la muerte o graves heridas corporales si no se las evita.
PRECAUCIÓN
Esta palabra de señalización indica amenazas, que pueden ocasionar heridas corporales leves o
moderadas, si no se las evita.
AVISO
Esta palabra de señalización indica amenazas, que pueden ocasionar daños materiales, si no se
las evita.
Hay acciones que deben llevarse a cabo en varios pasos. Si en uno de esos pasos hay un riesgo,
aparece una indicación de seguridad directamente en la indicación de la acción.
Las indicaciones de seguridad se encuentran siempre en forma directa al paso de riesgo y se
distinguen por la letra en negrita y una palabra de señalización.
1. ¡AVISO! Esta es una indicación. Ésta le advierte de un riesgo existente en el próximo
paso de trabajo.
2. Paso de trabajo de riesgo.
Gestión de residuos
Después de la utilización del producto, deséchelo conforme a las normativas locales
de gestión de residuos como chatarra electrónica.
Declaración UE de conformidad
Por la presente, declaramos que el aparato descrito a continuación debido a su concepción y
construcción en la versión comercializada por nosotros, cumple con las oportunas normas de
seguridad y salud de la directiva 2014/30/UE. Toda modificación realizada sin consulta previa con
nosotros implica la pérdida de validez de esta declaración.
Nombre del producto: ME_RE Terminal SMART430® ISO-UT
Número de artículo:
Versiones idénticas:
31322515
30252080
Normas harmonizadas aplicadas: EN ISO 14982:2009
(Directiva CEM 2014/30/UE)
Ejemplo
1.4
1.5
Descripción del producto
Funciones de la computadora de abordo 2
30252080-02-ES V2.20180921 7
Descripción del producto
Funciones de la computadora de abordo
TANK-Control III es un sistema que se compone de un ordenador y un sensor:
▪ La computadora de abordo controla diversas funciones del sistema.
▪ El sensor detecta el nivel de llenado actual del tanque.
Resumen de prestaciones de TANK-Control III:
▪ Visualización del nivel de llenado actual.
▪ Cálculo de la cantidad requerida de agente pulverizador.
▪ Cálculo del área procesable.
▪ Función con diferentes líquidos.
▪ Visualización de los datos de la computadora de abordo y del terminal desde la cabina del
tractor.
▪ Control de diversos componentes:
– Bombas y válvulas de bola para el llenado
– Agitadores para el trabajo.
▪ Funcionamiento con dos sensores.
Resumen del sistema
El sistema difiere en función de si TANK-Control III se opera con uno o dos sensores.
TANK-Control III con un sensor
2
2.1
2.2
2 Descripción del producto
Resumen del sistema
8 V2.20180921 30252080-02-ES
Conexión ISOBUS
Computadora de abordo de TANK-Control III
Computadora de trabajo
Caja para cable adaptador
Distribuidor se señales
Sensor de TANK-Control III
TANK-Control III con dos sensores
Conexión ISOBUS
Caja para cable adaptador 1
Computadora de trabajo
Caja para cable adaptador 2
Distribuidor de señales
Sensor de TANK-Control III 1
Computadora de abordo de TANK-Control III
Sensor de TANK-Control III 2
Descripción del producto
Información en la placa de características 2
30252080-02-ES V2.20180921 9
Información en la placa de características
Posibles abreviaturas en la placa del fabricante
Abreviatura Significado
Número de cliente
Si el producto ha sido manufacturado para un fabricante de máquinas
agrícolas, acá aparece el número de artículo del fabricante.
Versión de hardware
Número de artículo en Müller-Elektronik
Tensión de servicio
El producto solo puede conectarse a tensiones dentro del rango
indicado.
Versión de software
Número de serie
2.3
3 Acerca de este manual
Destinatarios de este manual
10 V2.20180921 30252080-02-ES
Acerca de este manual
Destinatarios de este manual
Esta guía está dirigida a:
▪ Personas que operan el pulverizador.
▪ Personas que montan el sensor.
▪ Personas que montan y operan la computadora de abordo.
Figuras en este manual del usuario
Las figuras de las interfaces de software tienen como objetivo servirle de referencia. Le ayudarán a
orientarse en las pantallas del software.
La información mostrada en la pantalla depende de los siguientes factores:
▪ Tipo de pulverizador
▪ Configuración
▪ Estado
Por lo tanto, es posible que las figuras de este manual del usuario muestren información distinta
comparada con el terminal o la computadora de abordo.
Estructura de las indicaciones de acciones
Las indicaciones de acciones le explican paso a paso cómo puede realizar ciertas tareas con el
producto.
En estas instrucciones de uso hemos utilizado los siguientes símbolos para identificar las
indicaciones de acciones:
Clase de la representación Significado
1.
2.
Acciones que debe realizar en forma sucesiva.
⇨ Resultado de la acción.
Esto sucede cuando ejecuta una acción.
⇨ Resultado de una indicación de acción.
Esto sucede si ha seguido todos los pasos.
Requisitos.
Si se mencionan requisitos, los debe cumplir antes de realizar la
acción.
3
3.1
3.2
3.3
Acerca de este manual
Estructura de referencias 3
30252080-02-ES V2.20180921 11
Estructura de referencias
Si en estas instrucciones de uso hay referencias, éstas siempre se verán de la siguiente manera:
Ejemplo de una referencia: [➙ 11]
Reconocerá las referencias por los corchetes y una flecha. El número a continuación de la flecha le
indica en qué página empieza el capítulo donde puede continuar leyendo.
3.4
4 Montaje e instalación
Seguridad en el montaje
12 V2.20180921 30252080-02-ES
Montaje e instalación
Seguridad en el montaje
Este capítulo está destinado a profesionales y fabricantes de maquinaria agrícola que montan el
sensor y la computadora de abordo.
▪ Lea cuidadosamente el manual de montaje y siga todas las instrucciones.
▪ Monte el producto únicamente si posee experiencia en el montaje de maquinaria agrícola.
▪ Monte el sensor únicamente si el tanque es nuevo.
▪ Tome medidas de protección contra caídas en caso de ascender al tanque durante el montaje
del sensor.
▪ Si asciende al tanque, asegúrese de que otra persona lo observe y le ayude en caso de una
emergencia.
Indicaciones para el montaje
Para proteger a los componentes del sistema ante daños, tenga en cuenta lo siguiente durante el
montaje:
▪ Todos los puertos y conectores que no se utilicen deben ser protegidos contra el polvo y el agua
mediante tapones ciegos.
▪ Todos los conectores deben estar cerrados herméticamente. Esto evita la penetración de
humedad.
▪ No utilice el sistema si presenta componentes dañados. Los componentes dañados pueden
ocasionar fallos y, como consecuencia, lesiones. Reemplace o repare (de ser posible) los
componentes dañados.
▪ Utilice exclusivamente componentes originales de Müller-Elektronik.
Montar sensor
Durante el montaje del sensor debe llevar a cabo los siguientes pasos de forma independiente:
Paso 1: Perforar orificios en el tanque
Paso 2: Montar soporte del tubo
Paso 3: Preparar tubo del sensor
Paso 4: Montar tubo del sensor
Antes del montaje
Verifique la presencia de todas las piezas:
Unidad(es) Pieza
1 Flotador
4
4.1
4.2
4.3
Montaje e instalación
Montar sensor 4
30252080-02-ES V2.20180921 13
Unidad(es) Pieza
1 Brida circular 140
1 Junta Viton 140
4 Junta Viton 25x8x3
4 Tornillo hexagonal M8x35
4 Tuerca M8
4 Tuerca M8 plana
8 Anillo elástico B8
8 Arandela A8,4 (grande)
4 Arandela A8,4
1 Soporte de tubo
2 Junta Viton 25x6
1 Tuerca M6 (autobloqueante)
1 Arandela 24,2x12,2
1 Arandela A6,4
1 Anillo retenedor
4 Montaje e instalación
Montar sensor
14 V2.20180921 30252080-02-ES
Paso 1: Perforar orificios en el tanque
Perforar orificios en el tanque
Brida circular 140
Parte superior del tanque
Abertura
Fondo del tanque
Tubo del sensor
El pulverizador está posicionado en un suelo nivelado.
1. En la parte superior del tanque, perfore un orificio (Ø 55mm) para la abertura del tubo del
sensor.
2. Marque los puntos de perforación. Para ello, introduzca el tubo del sensor con la brida circular a
través de la perforación. Utilice la brida circular 140 como plantilla de perforación y marque en el
tanque los puntos para los tornillos.
3. Taladre 4 orificios en los puntos marcados (Ø 8,5 mm) para fijar la brida circular.
4. Extraiga el tubo del sensor del tanque.
5. Utilice un perpendículo para establecer un punto directamente debajo del orificio en el fondo del
tanque.
6. Marque el punto de perforación.
7. Taladre en el punto marcado un orificio (Ø 6,2 mm) para montar el soporte del tubo.
8. Monte ahora el soporte del tubo.
4.3.1
Procedimiento
Montaje e instalación
Montar sensor 4
30252080-02-ES V2.20180921 15
Paso 2: Montar soporte del tubo
Montar soporte del tubo
Soporte de tubo
Junta Viton 25x6
Junta Viton 25x6
Arandela A6,4
Fondo del tanque
Tuerca M6
1. Deslice una junta Viton 25x6 sobre el soporte del tubo.
2. Inserte el soporte del tubo desde arriba a través del orificio en el fondo del tanque.
3. Deslice la segunda junta Viton 25x6 desde abajo por el soporte del tubo.
4. Deslice la arandela A6,4 por el soporte del tubo.
5. Fije el soporte del tubo con la tuerca M6.
6. Prepare ahora el tubo del sensor.
Paso 3: Preparar tubo del sensor
Preparar tubo del sensor
4.3.2
Procedimiento
4.3.3
4 Montaje e instalación
Montar sensor
16 V2.20180921 30252080-02-ES
Brida circular 140
Tubo del sensor
Junta Viton 140
Flotador
Anillo retenedor
Arandela 24,2x12,2
1. Deslice la brida circular 140 desde abajo por el tubo del sensor.
2. Deslice la junta Viton 140 desde abajo por el tubo del sensor.
3. Deslice el flotador por el tubo del sensor. La etiqueta “0” en el flotador debe apuntar hacia arriba.
4. Deslice la arandela 24,2x12,2 por el tubo del sensor.
5. Asegure la arandela 24,2x12,2 con el anillo retenedor.
6. Afloje con cuidado el anillo retenedor, de manera que lo pueda girar a través de la rosca.
7. Monte ahora el tubo del sensor.
Paso 4: Montar tubo del sensor
Montar tubo del sensor
Brida circular 140
Tuerca M8
Junta Viton 140
Anillo elástico B8
Parte superior del tanque
Arandela A8,4
Junta Viton 25x8x3
Tuerca M8 plana
Arandela A8,4 grande
Anillo elástico B8
Tornillo hexagonal M8
1. Introduzca el tubo del sensor preparado a través de la abertura en la parte superior del tanque.
2. Atornille el tubo del sensor al soporte del tubo ubicado en el fondo del tanque. Debido a que
deberá girar el tubo del sensor, asegúrese de que el cable del tubo del sensor no se enredará.
3. Deslice en cada uno de los 4 tornillos hexagonales M8 una arandela A8,4 (grande) y una junta
Viton 25x8x3.
4. Enrosque los tornillos desde abajo hacia arriba a través de la tapa del tanque.
5. Deslice desde arriba un anillo elástico B8 en los tornillos.
6. Apriete los tornillos con las tuercas planas M8.
7. Deslice la junta Viton 140 y la brida circular 140 hacia abajo.
Procedimiento
4.3.4
Procedimiento
Montaje e instalación
Montar la computadora de abordo 4
30252080-02-ES V2.20180921 17
8. Deslice una arandela A8,4 y un anillo elástico B8 en los tornillos.
9. Apriete los tornillos con las tuercas M8.
10. Ha finalizado el montaje.
Montar la computadora de abordo
Al momento de colocar la computadora de abordo, tenga en cuenta lo siguiente:
▪ Coloque la computadora de abordo de tal manera que la etiqueta “TANK-Control III” esté
dispuesta en posición horizontal.
▪ Proporcione suficiente espacio para el cableado.
▪ Conecte los cables de la computadora de abordo con el sensor, la computadora de trabajo del
pulverizador y el terminal en la cabina del tractor [➙ 7].
4.4
5 Conceptos básicos de operación
Primer inicio
18 V2.20180921 30252080-02-ES
Conceptos básicos de operación
Primer inicio
En el primer inicio se debe encender y configurar la computadora de abordo.
Ha conectado la computadora de abordo como se muestra en el resumen del sistema [➙ 7].
1. - Pulse el botón de encendido y manténgalo pulsado durante dos segundos.
⇨ La computadora de abordo se está iniciando.
2. - Pulse esta tecla varias veces hasta que aparezca la siguiente pantalla:
⇨ La computadora de abordo está iniciada.
⇨ Configure [➙ 20] ahora los ajustes básicos de la computadora de abordo.
Teclas en la carcasa
Tecla de
encendido
Encendido: Presionar la tecla durante 1 segundo.
Apagado: Presionar la tecla durante 2 segundos.
Cambiar de
aplicación
Con cada pulsación de la tecla se muestra otra aplicación.
Tecla + Mueve el cursor hacia arriba;
Aumenta el valor de un parámetro.
Tecla - Mueve el cursor hacia abajo;
Reduce el valor de un parámetro.
Tecla Intro Abre un campo de introducción;
Confirma la introducción;
Acepta alarmas.
Tecla de
cancelación
Envía una señal de cancelación a la computadora de trabajo.
Cancela la introducción de un valor. Cierra el campo de introducción
y se restablece el último valor válido.
Acepta alarmas.
5
5.1
Procedimiento
5.2
Conceptos básicos de operación
Modificar parámetros 5
30252080-02-ES V2.20180921 19
- Teclas de
función (teclas
programables)
Están destinadas a la ejecución de las funciones mostradas en
pantalla.
Modificar parámetros
1. Acceda a la pantalla con los parámetros configurables. Por ejemplo:
2. / - Desplace el cursor punteado para seleccionar el parámetro que va a ser modificado.
3. - Seleccione el parámetro a modificar.
⇨ Se presentan tres opciones para modificar el valor:
a) En caso de valores numéricos, aparecerá un teclado numérico.
b) En caso de texto, aparecerá un teclado alfabético.
c) En caso de listados, la línea del cursor se torna continua. A continuación, ajuste el valor
deseado mediante las teclas y .
4. - Acepte el valor.
5.3
Procedimiento
6 Configurar los ajustes básicos de la computadora de abordo
Ajustes del sistema
20 V2.20180921 30252080-02-ES
Configurar los ajustes básicos de la computadora de abordo
Ajustes del sistema
En las pantallas del grupo “Sistema” podrá efectuar algunos ajustes básicos del sistema.
1. - Pulse esta tecla varias veces hasta que aparezca la siguiente pantalla:
2. Realice los ajustes deseados.
Símbolo de función Significado
Alterna a la siguiente pantalla en el grupo de pantallas.
Configurar formatos y unidades [➙ 21]
Efectuar diagnóstico [➙ 21]
Establecer identificación de la computadora de abordo [➙ 23]
Ajusta el brillo entre tonos claros y oscuros.
Parámetro Significado
Fecha Fecha actual.
Hora Hora actual.
Zona Horaria Zona horaria actual.
Luminosidad día Brillo de la pantalla de la computadora de abordo de día.
Luminosidad noche Brillo de la pantalla de la computadora de abordo de noche.
Idioma operativo Listado de todos los idiomas compatibles con la computadora de trabajo o
la computadora de abordo.
Si la computadora de abordo es compatible con el idioma seleccionado,
este idioma se activa. En caso contrario, la computadora de abordo activa
el idioma definido como “Idioma del sistema”.
6
6.1
Procedimiento
Símbolos de función
Parámetros
Configurar los ajustes básicos de la computadora de abordo
Configurar formatos y unidades 6
30252080-02-ES V2.20180921 21
Parámetro Significado
Idioma del sistema Idioma sustituto de la computadora de abordo.
Volumen Volumen de la computadora de abordo.
Configurar formatos y unidades
En las pantallas del grupo “Formatos” se pueden especificar las unidades con las que operarán la
computadora de abordo y los dispositivos conectados.
En la pantalla “AJUSTES / Sistema” presione:
Símbolo de función Significado
Vuelve a la pantalla anterior.
Alterna a la siguiente pantalla en el grupo de pantallas.
Parámetro Significado
Formato horario Formato de horario para el visor.
Formato fecha Formato de fecha para el visor.
Decimales Coma decimal para el visor.
Sistema de unidades métrico – Las unidades se expresan en el sistema métrico.
imperial – Las unidades se expresan en el sistema británico.
Anglosajón – Las unidades se expresan en el sistema americano.
Personalizado – Las unidades se pueden configurar individualmente.
Efectuar diagnóstico
En las diferentes pantallas de diagnóstico, se podrán ver los detalles de la computadora de abordo.
Adicionalmente, se podrán visualizar pantallas con detalles sobre los dispositivos conectados al bus.
Efectuar diagnóstico estándar
En las pantallas del grupo “Diagnóstico” se podrá consultar información detallada acerca de la
computadora de abordo.
En la pantalla “AJUSTES / Sistema” presione:
6.2
Ruta
Símbolos de función
Parámetros
6.3
6.3.1
Ruta
Símbolos de función
6 Configurar los ajustes básicos de la computadora de abordo
Efectuar diagnóstico
22 V2.20180921 30252080-02-ES
Símbolo de función Significado
Vuelve a la pantalla anterior.
Alterna a la siguiente pantalla en el grupo de pantallas.
Alterna a la pantalla de los dispositivos conectados.
Elimina todos los objectpools de los dispositivos no conectados.
La información en color gris no puede modificarse. Sirve únicamente para su visualización.
Parámetro Significado
Versión Versión de software instalada.
Tensión de servicio Tensión de servicio actual.
Temperatura servicio Temperatura actual del procesador.
N.º artículo hardware Número de artículo de la computadora de abordo.
N.º artículo software Número de artículo del software de la computadora de abordo.
Número de serie Número de serie de la computadora de abordo.
Horas de servicio Horas en estado operativo.
Fecha de fabricación Fecha de fabricación.
Memoria libre Memoria libre.
Ejecutar diagnóstico de los dispositivos conectados
En las pantallas del grupo “Dispositivos” obtendrá detalles acerca de todos los dispositivos
conectados al bus.
En la pantalla “AJUSTES / Sistema” presione:
>
Símbolo de función Significado
Vuelve a la pantalla anterior.
Se desplaza al siguiente dispositivo.
Se desplaza al dispositivo anterior.
Parámetros
6.3.2
Ruta
Símbolos de función
Configurar los ajustes básicos de la computadora de abordo
Establecer identificación de la computadora de abordo 6
30252080-02-ES V2.20180921 23
Símbolo de función Significado
Elimina el objectpool del dispositivo mostrado. El dispositivo debe estar
conectado.
Aparece únicamente en objectpools que no se pueden eliminar.
La información en color gris no puede modificarse. Sirve únicamente para su visualización.
Parámetro Significado
Nombre ISO Nombre ISO del dispositivo conectado.
Fabricante Fabricante del dispositivo conectado.
Dirección de bus CAN Dirección de bus CAN del dispositivo conectado.
Establecer identificación de la computadora de abordo
En la pantalla “Terminal” se podrá consultar información detallada acerca de la computadora de
abordo.
En la pantalla “AJUSTES / Sistema” presione:
Símbolo de función Significado
Vuelve a la pantalla anterior.
La información en color gris no puede modificarse. Sirve únicamente para su visualización.
Parámetro Significado
Función ISO VT Activa y desactiva la comunicación a través de la interfaz ISOBUS.
Número VT Si en el ISOBUS hay más de un participante, cada participante puede ser
asignado con un número de instancia. El número de instancia sirve para
asignar la computadora de trabajo a los participantes.
Teclas de navegación Si la computadora de trabajo conectada no muestra todas las teclas de
funciones, modifique el valor de este parámetro a 2.
Si la computadora de trabajo lo permite, con las teclas F4 y F8 se podrán
visualizar las teclas de funciones que normalmente no se mostrarían.
1 – Se muestran 7 teclas de la computadora de trabajo y una tecla de
navegación.
2 – Se muestran 6 teclas de la computadora de trabajo y una tecla de
navegación. Este ajuste mejora la apariencia siempre y cuando la
aplicación de la computadora de trabajo muestre las teclas de izquierda y
derecha respectivamente en el lado izquierdo o derecho de la pantalla.
Parámetros
6.4
Ruta
Símbolos de función
Parámetros
7 Operar sistema en el campo
Calcular cantidad requerida de agente pulverizador
24 V2.20180921 30252080-02-ES
Operar sistema en el campo
El sistema se puede operar directamente desde la computadora de abordo. Como alternativa se
puede utilizar el terminal en la cabina del vehículo.
Calcular cantidad requerida de agente pulverizador
La computadora de abordo permite calcular la cantidad requerida de agente pulverizador para el
tratamiento del campo y la frecuencia de llenado del tanque para este propósito.
Área a procesar
Cantidad requerida de agente pulverizador
Tasa de aplicación programada
Nivel de llenado actual
Superposición realista
Capacidad de tanque
1. En la pantalla de trabajo presione:
>
⇨ Aparece la pantalla “Llenado”.
2. Modifique los valores deseados.
⇨ En la parte inferior de la pantalla se pueden visualizar la cantidad de tanques llenos y la
cantidad requerida de agente pulverizador.
Llenado de tanque
Un tanque puede llenarse de forma manual o con la ayuda de dispositivos externos de llenado. Si
utiliza dispositivos externos, deben estar conectados al sistema. La computadora de abordo puede
finalizar automáticamente el proceso de llenado si está controlada por dispositivos externos.
Antes de iniciar el proceso de llenado, se pueden definir dos límites de llenado:
▪ Un límite de llenado si el tanque se llena con un medio.
▪ Dos límites de llenado si el tanque se llena con dos medios.
Tenga en cuenta que el valor del límite de llenado 2 debe ser siempre superior al valor del límite de
llenado 1.
7
7.1
Procedimiento
7.2
Operar sistema en el campo
Ver área procesable 7
30252080-02-ES V2.20180921 25
Máximo llenado
Contenido actual del tanque
Límite de llenado 2
Cantidad de llenado configurada
Límite de llenado 1
1. En la pantalla de trabajo presione:
⇨ Aparece la pantalla “Llenado”.
2. Modifique en función de los requerimientos los valores de los límites de llenado 1 y 2
3. Presione la tecla de función con el límite de llenado con el que desee llenar el tanque. Si desea
ajustar la cantidad restante requerida como límite de llenado para el área, deberá alternar a la
pantalla Cálculo [➙ 24].
⇨ En la parte inferior de la pantalla se modifica el valor hasta donde se debe llenar el tanque.
4. - Inicie el proceso de llenado.
⇨ En la parte inferior de la pantalla podrá verificar si hay dispositivos externos activados.
5. Llene el tanque hasta alcanzar el límite de llenado seleccionado.
6. / - Alternativamente podrá cancelar o interrumpir el llenado.
⇨ En la pantalla podrá visualizar el área que podrá pulverizar con el nivel de llenado actual.
⇨ Ha llenado el tanque hasta el límite de llenado seleccionado.
Ver área procesable
Si utiliza un tanque y un sensor, el área procesable se muestra por defecto en la pantalla de trabajo.
Si utiliza dos tanques y dos sensores, podrá visualizar el área procesable de la siguiente manera:
Símbolo Significado
Área procesable con el nivel de llenado del tanque 1. Por ejemplo, en
caso de aplicar solamente el agente pulverizador del tanque 1.
Área procesable con el nivel de llenado del tanque 2. Por ejemplo, en
caso de aplicar solamente el agente pulverizador del tanque 2.
Procedimiento
7.3
7 Operar sistema en el campo
Configurar unidades
26 V2.20180921 30252080-02-ES
Símbolo Significado
Área total procesable. Por ejemplo, en caso de aplicar el mismo agente
pulverizador de ambos tanques.
La pantalla de trabajo está ejecutada.
1. - Alterne entre los tres modos de visualización.
⇨ La visualización del área procesable se altera según su elección.
Configurar unidades
Es posible configurar todas las unidades que muestra la computadora de abordo. Podrá elegir entre
diversas unidades métricas e imperiales.
1. En la pantalla de trabajo presione:
>
⇨ En la pantalla se pueden visualizar las categorías y subcategorías configurables.
2. Realice los ajustes deseados.
3. Alternativamente, configure los parámetros “Cantidad decimales” y “Decimal (fijo)” para cada
categoría y subcategoría.
⇨ Todos los valores mostrados son convertidos a las unidades configuradas.
Parámetro “Cantidad decimales”
Introduzca la cantidad de decimales a mostrar.
Parámetro “Decimal (fijo)”
Active este parámetro si no desea que la coma del decimal se corra automáticamente. Los
decimales se muestran incluso para cifras más grandes.
Procedimiento
7.4
Procedimiento
7.4.1
7.4.2
Configurar sistema para el trabajo
Efectuar sincronización de 100 litros 8
30252080-02-ES V2.20180921 27
Configurar sistema para el trabajo
El sistema se puede configurar directamente desde la computadora de abordo. Como alternativa se
puede utilizar el terminal en la cabina del vehículo.
Efectuar sincronización de 100 litros
ADVERTENCIA
Riesgo de intoxicación por residuos de agente pulverizador
En la configuración del tanque:
◦ Use únicamente agua limpia.
AVISO
Calibración imprecisa por cantidad errónea de llenado
En caso de una configuración errónea, no es posible determinar con exactitud el nivel de llenado.
Esto podría ocasionar inexactitudes en todos los cálculos.
En la calibración del tanque:
◦ Utilice un caudalímetro o una báscula de puente.
La sincronización de 100 litros tiene la siguiente finalidad:
▪ Compensar tolerancias de fabricación.
▪ Corregir cambios temporales en la precisión.
1. En la pantalla de trabajo presione:
> >
2. Establezca el parámetro “Volumen calibr.” en “100 l”. Alternativamente se puede efectuar la
sincronización con otra cantidad.
3. - Presione esta tecla para acceder a la pantalla “Calibración”.
4. Vacíe completamente el tanque.
5. Llene el tanque con exactamente 100 litros o la cantidad seleccionada.
6. - Inicie la sincronización de 100 litros.
7. Espere hasta que el proceso se haya completado.
8. Ha finalizado con éxito la sincronización de 100 litros.
Efectuar la inicialización básica
En la inicialización básica, la computadora de abordo controla el sensor con una señal con el fin de
garantizar que todas las conexiones están intactas.
1. En la pantalla de trabajo presione:
> > >
⇨ La inicialización básica está siendo efectuada.
8
8.1
Procedimiento
8.2
Procedimiento
8 Configurar sistema para el trabajo
Realizar calibración
28 V2.20180921 30252080-02-ES
2. Además, puede utilizar el parámetro “Filtro” para ajustar la sensibilidad del sensor. Reduzca el
valor si el sensor es muy sensible a los movimientos del agua.
⇨ Si la sensibilidad es alta, los niveles de llenado se actualizan con mayor rapidez. Si la
sensibilidad es baja, los niveles de llenado se actualizan con mayor lentitud.
⇨ Ha inicializado el sensor.
Realizar calibración
En la calibración se determina la altura en la que se encuentra el flotador del sensor. Si aumenta el
nivel, aumenta al mismo tiempo la altura del flotador.
Durante el proceso de calibración, el tanque se llena de agua en varias etapas. En cada etapa, se
determina la posición exacta del flotador. El procesador conoce la altura del flotador en cada nivel de
llenado.
Estos valores se almacenan en la memoria.
Existen las siguientes clases de calibración:
▪ Calibración automática.
▪ Entrada manual.
Seleccionar tanque preestablecido
Si monta la computadora de abordo en un modelo de pulverizador cuyas características del tanque
ya están almacenadas en el software, podrá omitir la calibración y simplemente seleccionar el
número del tanque.
1. En la pantalla de trabajo presione:
> >
2. Establezca en el parámetro “ID tanque” el número del tanque.
⇨ El sensor está calibrado para el respectivo tanque.
Programar calibración
Antes de iniciar la calibración, se deben programar las alturas del flotador que desea introducir para
cada nivel de llenado.
Posible forma de un tanque con puntos de calibración
8.3
8.3.1
8.3.2
Configurar sistema para el trabajo
Realizar calibración 8
30252080-02-ES V2.20180921 29
Máximo nivel de llenado
Punto de calibración 29
Punto de calibración 01
p. ej.: Punto de calibración 21
Punto de calibración 00
Punto de calibración 02
La siguiente tabla muestra un ejemplo de una calibración programada. Los valores de los tanques
pueden diferir. No se pueden programar los niveles de llenado para las respectivas alturas del
flotador. Los niveles de llenado dependen del tamaño y de la forma del tanque. En este ejemplo, el
tanque tiene una capacidad de 7200 litros.
Punto de
calibración
Altura del
flotador
Posible nivel de
llenado
Punto de
calibración
Altura del
flotador
Posible nivel de
llenado
0 15 mm 0 l (el tanque debe
estar vacío)
15 750 mm 3000 l
1 25 mm 30 l (se registra el
primer movimiento
del flotador)
16 800 mm 3200 l
2 100 mm 400 l 17 850 mm 3400 l
3 150 mm 600 l 18 900 mm 3600 l
4 200 mm 800 l 19 950 mm 3800 l
5 250 mm 1000 l 20 1000 mm 4000 l
6 300 mm 1200 l 21 1050 mm 4200 l
7 350 mm 1400 l 22 1100 mm 4400 l
8 400 mm 1600 l 23 1200 mm 4800 l
9 450 mm 1800 l 24 1300 mm 5200 l
10 500 mm 2000 l 25 1400 mm 5600 l
11 550 mm 2200 l 26 1500 mm 6000 l
12 600 mm 2400 l 27 1600 mm 6400 l
13 650 mm 2600 l 28 1700 mm 6800 l
14 700 mm 2800 l 29 1800 mm 7200 l (nivel máximo
alcanzado)
Para llevar a cabo la planificación:
1. Compruebe si el tanque posee convexidades, ya que estas influyen en la altura del flotador.
2. Tenga en cuenta que el tanque debe estar completamente vacío en el punto de calibración 0.
No es posible elegir la altura del flotador.
8 Configurar sistema para el trabajo
Realizar calibración
30 V2.20180921 30252080-02-ES
3. Tenga en cuenta que en el punto de calibración 1 se debe introducir el nivel de llenado en el que
el flotador registra el primer movimiento. No es posible elegir la altura del flotador.
4. Tenga en cuenta que en el último punto de calibración el tanque debe estar lleno hasta el
máximo nivel de llenado. El máximo nivel de llenado está preestablecido por el fabricante. No es
posible elegir la altura del flotador.
5. Considere detenidamente la cantidad de puntos de calibración que desea utilizar. Se pueden
utilizar un máximo de 30 puntos.
6. Considere detenidamente a qué altura del flotador desea introducir el nivel de llenado. En lo
posible utilice un espaciado uniforme, por ejemplo, de 50 mm.
⇨ Comience ahora con la calibración.
Realizar calibración automática
AVISO
Calibración imprecisa por cantidad errónea de llenado
En caso de una configuración errónea, no es posible determinar con exactitud el nivel de llenado.
Esto podría ocasionar inexactitudes en todos los cálculos.
En la calibración del tanque:
◦ Utilice un caudalímetro o una báscula de puente.
ADVERTENCIA
Riesgo de intoxicación por residuos de agente pulverizador
En la configuración del tanque:
◦ Use únicamente agua limpia.
Ha efectuado la sincronización de 100 litros.
Ha programado la altura del flotador en la que desea introducir el nivel de llenado.
Ha procurado tener a mano lápiz y papel para anotar los niveles de llenado.
1. En la pantalla de trabajo presione:
> >
2. Establezca en el parámetro “ID tanque“ el valor “0”.
3. Establezca en el parámetro “Tanq máx” el máximo nivel de llenado del tanque.
4. - Acceda a la pantalla “Calibración”.
5. Vacíe completamente el tanque.
⇨ En la parte inferior de la pantalla podrá visualizar el actual punto de calibración 0 y la actual
altura del flotador.
6. - Inicie la calibración automática.
7. Llene el tanque con agua hasta que el sensor registe el primer movimiento.
⇨ Ha alcanzado el punto de calibración 1.
8. Introduzca el actual nivel de llenado del tanque.
8.3.3
Procedimiento
Configurar sistema para el trabajo
Modificar cantidad de sensores 8
30252080-02-ES V2.20180921 31
9. Anote el nivel de llenado actual. En caso de errores, no será necesario repetir toda la calibración
y en el futuro podrá calibrar un tanque equivalente de forma manual.
10. - Continúe con la calibración automática.
11. Llene el tanque hasta la siguiente altura programada del flotador. En el ejemplo se han
programado 100 mm.
⇨ Se emitirá una señal acústica.
12. Ha alcanzado el punto de calibración 2.
13. Introduzca el actual nivel de llenado del tanque. En el ejemplo, se parte de un nivel de llenado
de 400 litros exactos.
14. Anote el nivel de llenado actual.
15. Repita el proceso hasta un máximo de 30 puntos
16. - Guarde y salga de la calibración automática.
⇨ Ha finalizado la calibración automática.
Introducir valores de calibración manualmente
La introducción manual se puede usar si usted ya ha llevado a cabo una calibración automática en
un tanque equivalente y sabe el nivel de llenado de las respectivas alturas del flotador.
Con el fin de ahorrar tiempo, se pueden introducir los valores sin realizar el proceso de llenado del
tanque.
Ha calibrado un tanque equivalente y tiene a mano los valores correspondientes.
1. En la pantalla de trabajo presione:
2. > >
3. Establezca en el parámetro “ID tanque“ el valor “0”.
4. Establezca en el parámetro “Tanq máx” el máximo nivel de llenado del tanque.
5. - Acceda a la pantalla “Calibración”.
6. / / / - Seleccione el nivel de llenado o la altura del flotador que
desea modificar.
7. Realice los ajustes deseados. Utilice los valores del tanque equivalente.
8. Repita el proceso para todos los valores que desee modificar.
9. - Guarde la entrada y salga de la pantalla.
Modificar cantidad de sensores
Si utiliza dos tanques para el pulverizador, la computadora de abordo también se puede utilizar con
dos sensores.
8.3.4
Procedimiento
8.4
8 Configurar sistema para el trabajo
Modificar cantidad de sensores
32 V2.20180921 30252080-02-ES
1. En la pantalla de trabajo presione:
> >
2. Establezca en el parámetro “Número de sensores” el valor “2”.
⇨ En todas las secciones donde podrá elegir entre ambos sensores y tanques, aparecen
nuevos símbolos de funciones.
⇨ Configure ahora el segundo tanque. Para ello, siga los mismos pasos que en el primer sensor.
Solo tendrá que seleccionar el sensor que desea configurar.
Procedimiento
Información técnica
Computadora de abordo 9
30252080-02-ES V2.20180921 33
Información técnica
Computadora de abordo
Información técnica
Tensión de servicio 9 - 32 V
Consumo de corriente
operativa
aprox. 150 mA a 13 V
Potencia absorbida aprox. 2W
Temperatura ambiente -20°C - +70°C
Temperatura de
almacenamiento
-30°C hasta +85°C
Dimensiones (ancho x
altura x profundidad)
174mm x 121mm x 49mm
Peso 370 g
Tipo de protección IP66
CEM EN ISO 14982:2009
Protección contra ESD 4 kV conforme a ISO 15003:2006E
Pruebas de entorno Cambios de temperatura y choques térmicos conforme a
ISO15003:2006E
Procesador STM32F429, 180 MHz
Memoria 16 Mbyte Flash (SPI-Flash)
SD-RAM: 8 Mbyte
EEPROM: 64 kbit
Sistema operativo RTX
Pantalla 4,3'' 480 x 272 píxeles WQVGAs
Carcasa Material de la carcasa: Policarbonato-ABS / UL,VO
Entradas / Salidas Véase asignación de conectores
9
9.1
9.1.1
9 Información técnica
Computadora de trabajo
34 V2.20180921 30252080-02-ES
Asignación de conectores
Conector bus CAN de 8 pines
Pin Función Observaciones
1 +UB Alimentación +12V In
2 CAN_1_H_out CAN-Bus 1 In
3 +UON Alimentación +12VE, conmutada para computadoras de trabajo
4 CAN_1_L_out CAN-Bus 1 In
5 CAN_1_L_in CAN-Bus 1 Out
6 GND GND In
7 CAN_1_H_in CAN-Bus 1 Out
8 IGN Ignición In
Computadora de trabajo
Información técnica
Computadora de trabajo ECU-MIDI 3.0
1. Procesador: 32 Bit ARM Cortex™-M4 CPU 168 MHz, 2048 KB Flash; 256 KB RAM
2. Procesador: 32 Bit ARM Cortex™-M4 CPU 168 MHz, 2048 KB Flash; 256 KB RAM
Memoria externa: SPI-Flash 16 MB; SDRAM 16 MB; FRAM 16KByte
Conectores: ▪ Conector de 42 pines para conectar actuadores/sensores
▪ 2 conectores de 16 pines para la fuente de alimentación y CAN
(ISOBUS & Slave BUS)
Los conectores son bloqueables y están provistos de precintos de
conductores individuales.
Interfaces: hasta 3 interfaces CAN y LIN, Ethernet mediante una tarjeta adicional
(opcional)
Fuente de
alimentación:
Alimentación a bordo de 12 V (9-16 V) máx. carga de 30 A (protección de
50 A en el mazo de cable)
Consumo de corriente
(ENCENDIDO):
500 mA (en 14,4 V sin carga externa, sin suministro de sensores
externos)
Corriente de reposo
(APAGADO):
70 uA (típ.)
9.1.2
9.2
9.2.1
Información técnica
Computadora de trabajo 9
30252080-02-ES V2.20180921 35
Rango de temperatura: -40 … +70 ºC
Carcasa: carcasa de aluminio anodizado extruido, cubierta de plástico con junta
EPDM y elemento de compensación de la presión, tornillos de acero
inoxidable
Grado de protección: IP6K6K
Pruebas de entorno: Pruebas de vibración y choque conforme a DIN EN 60068-2
Pruebas de temperatura conforme a IEC68-2-14-Nb, IEC68-2-30 y IEC68-
2-14Na
Pruebas de protección conforme a DIN EN 60529
Dimensiones: aprox. 262 mm x 148 mm x 62 mm (altura x ancho x profundidad, sin
enchufe)
Peso: aprox. 1 kg
Más información:
Frecuencia de entrada mínima
requerida para la regulación:
5 Hz
9 Información técnica
Computadora de trabajo
36 V2.20180921 30252080-02-ES
Asignación de conectores
Conector de 42 pines
Salidas ▪ 2 salidas de activación (de conmutación negativa [lowside] hasta 25 mA)
▪ 14 interruptores de conmutación positiva (highside) y/o negativa (lowside) de 4
A* (los interruptores de conmutación positiva con operación PWM, de los cuales
máx. 6 con medición de corriente)
▪ 2 interruptores de conmutación positiva (highside) de 4 A*
▪ 1 interruptor de conmutación positiva (highside) para alimentación del sensor
hasta 4 A*
▪ 2 puentes asimétricos para servomotores de 12 A* o motores de corriente
continua con operación PWM
▪ 2 puentes asimétricos para servomotores de 10 A* o motores de corriente
continua con operación PWM
▪ PWM hasta 16 kHz con d= 10% - 90% de carga óhmica
Entradas: 23 entradas universales en total, configurables como
▪ 17 analógicas 0 – 5 V
▪ 23 analógicas 0 – 10 V
▪ 23 sensores NPN (máx. 17 para velocidad de rotación)
▪ 8 sensores PNP (máx. 8 para velocidad de rotación)
▪ 14 entradas de corriente de 4 - 20 mA (máx. 8 para velocidad de rotación / máx.
4 con una carga < 50 ohmios)
▪ 12 sensores Namur
Interfaces: LIN, CAN
* en relación a Ta = 25 °C. A temperaturas más altas se reduce la capacidad de carga. Sujeto a
modificaciones.
9.2.2
Piezas de repuesto
10
30252080-02-ES V2.20180921 37
Piezas de repuesto
TANK-Control III
Designación Número de
artículo
TANK-Control III 30252080
Computadora de trabajo ISOBUS MIDI 3.0 TANK-Control III 3025209001
Cable de conexión entre computadora de trabajo principal y de extensión, 0,3 m 30322355
Cable de conexión entre computadora de trabajo principal y de extensión, 1,5 m 30322359
Cable de conexión entre computadora de trabajo principal y de extensión, 3,2 m 30322358
Cable de conexión entre computadora de trabajo principal y de extensión, 6,5 m 30322357
Cable de conexión entre computadora de trabajo principal y de extensión, 10 m 30322356
Distribuidor de señales universal, cable de 0,6 m 30322470
Distribuidor de señales universal, cable de 1,5 m 30322475
Distribuidor de señales universal, cable de 2 m 30322471
Distribuidor de señales universal, cable de 4 m 30322472
Distribuidor de señales universal, cable de 6 m 30322473
Distribuidor de señales universal, cable de 9 m 30322474
Cable de conexión FlexWire para TANK-Control III 3025208020
Cable Y FlexWire con Sensor capacitivo con 3x conector AMP de 6 pines 3025208010
Cable de alargador FlexWire, 3,5 m con conector AMP de 6 pines 3025208035
Cable de alargador FlexWire, 7,5m con conector AMP de 6 pines 3025208036
Cable Y FlexWire al MIDI 3.0 3025208030
TANK-Control III con sensor de nivel 800/980 30252061
TANK-Control III con sensor de nivel 1440/1620 30252062
TANK-Control III con sensor de nivel 1600/1780 30252064
TANK-Control III con sensor de nivel 1840/2020 30252066
TANK-Control III con sensor de nivel 2080/2260 30252068
10
Recommended