View
5
Download
0
Category
Preview:
Citation preview
Kurtyna powietrzna KP-1000
PL Instrukcjaobsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7UK OperatingInstructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2
KARTA GWARANCYJNA
NR ..............
WażnawrazzdowodemzakupuSprzętprzeznaczonywyłączniedoużytkudomowego
Nazwa sprzętu: Kurtynapowietrzna
Typ, model: KP-1000
Nr fabryczny: .....................................................................................
Data sprzedaży: .................................................................................
Rachunek nr: .....................................................................................
.................................................pieczątka i podpis sprzedawcy
KP1000_IM_PL_UK_15012014
SERWIS ARCONETul.Grobelnego4
05-300MIŃSKMAZOWIECKItel. (25)759-12-31
INFOLINIA:0801-44-33-22LISTAPUNKTÓWSERWISOWYCH:www.arconet.pl
IMPORTER / DYSTRYBUTOR:Expo-service Sp. z o. o.
00-710Warszawa,Al.Witosa31/32,Polskatel.+48257591881,fax+48257591885
AGD@expo-service.com.plwww.optimum.hoho.pl
Adres do korespondencji:Expo-serviceSp.zo.o.
05-300MińskMazowieckiul.Grobelnego4
3
WARUNKI 24 MIESIĘCZNEJ GWARANCJI
1. Sprzedawcaponosiodpowiedzialnośćzawadyfizyczneprzedmiotuwokresie24miesięcyoddatysprzedaży.GwarancjadotyczywyrobówzakupionychwPolsceijestważnanaterytoriumRzeczypospolitejPolskiej.Ujawnionewtymokresiewadybędąusuwanebezpłatnieprzezwymienionewkarciegwarancyjnejzakła-dyserwisowewterminachniedłuższychniż14dnioddatydostarczeniasprzętudozakładuserwisowego (napodstawieprawidłowowypełnionejprzezpunktsprzedażyniniejszejkartygwarancyjnej).Wwyjątko-wychprzypadkachtermintenmożebyćwydłużonydo21dni-jeżelinaprawawymagasprowadzeniaczęściodproducenta.
2. Reklamującypowiniendostarczyćsprzętdopunktuprzyjęćnajlepiejworginalnymopakowaniufabrycznymlubinnymodpowiednimdozabezpieczeniaprzeduszkodzeniami.Dotyczytorównieżwysyłkisprzętu.Jeżeliwpobliżumiejscazamieszkanianiemapunktuprzyjęć,reklamującymożewysłaćpocztąsprzętdonaprawy wcentralnympunkcieserwisowymwMińskuMazowieckim,nakosztgwaranta.
3. Zgłoszeniewadylubuszkodzeniasprzętuprzyjmowanesąprzezpunktyserwisowe.4. Nabywcyprzysługujeprawowymianysprzętunanowylubzwrotgotówkitylkowprzypadkugdy: •wserwisiestwierdzonowadęfabrycznąniemożliwądousunięcia •wokresiegwarancjiwystąpikoniecznośćdokonania3napraw,asprzętnadalwykazujewadyuniemożliwia-
jąceeksploatacjęzgodnązprzeznaczeniem.5. Wprzypadkuwymianysprzętu,okresgwarancjidlasprzętuliczysięoddatyjegowymiany.6. Pojęcie”naprawa”nieobejmujeczynnościprzewidzianychwinstrukcjiobsługi (np.bieżącakonserwacja,
odkamienianie),dowykonaniaktórychzobowiązanyjestUżytkownikwewłasnymzakresie.7. Gwarancjąniesąobjęte: a)elementyszkalne(np.dzbanki, talerze),sznuryprzyłączeniowedosieci,wtyki,gniazda,żarówki,noże,
elementyeksploatacyjne(np.filtry,worki,misy,blendery,noże,tarki,wirówki,pokrywy,uchwytynoża), b)uszkodzeniamechaniczne,termiczne,chemiczneiwszystkieinnespowodowanedziałaniembądźzanie-
chaniemdziałaniaprzezUżytkownikaalbodziałaniemsiłyzewnętrznej(przepięciawsieci,wyładowaniaatmosferyczne,przedmiotyobce,któredostałysiędownętrzasprzętu,korozja,pył,etc.),
c)uszkodzeniawynikłewskutek: •samodzielnychnapraw •przeróbekizmiankonstrukcyjnychdokonywanychprzezużytkownikalubosobytrzecie •okoliczności,zaktórenieodpowiadaaniwytwórcaanisprzedawca,awszczególnościnaskutekniewłaś-
ciwej lub niezgodnej z instrukcją instalacji, użytkowania, braku dbałości o sprzęt albo innych przyczynleżącychpostronieużytkownikalubosóbtrzecich
d)celoweuszkodzeniasprzętu, e)czynności konserwacyjne, wymiana części posiadających określoną żywotność (bezpieczniki, żarówki,
etc.), f)czynnościprzewidzianychwinstrukcjiobsługi,dowykonaniaktórychzobowiązanyjestUżytkownikwe
własnymzakresieinawłasnykosztnp.zainstalowanie,sprawdzeniedziałania,etc.8. Samowolnezmianywpisówwkarciegwarancyjnejpowodująutratęgwarancji.Kartagwarancyjnabezwpi-
sanejnazwyurządzenia,typu,nrfabrycznego,dołączonegodowoduzakupu,wpisaniadatysprzedażyorazczytelnejpieczątkisklepujestnieważna.
9. Sprzętprzeznaczonyjestwyłączniedoużytkudomowego,wprzypadkuinnegoużytkowaniatracigwaran-cję.
10. Gwarancjanasprzedanytowarkonsumpcyjnyniewyłącza,nieograniczaaniniezawieszauprawnieńkupują-cegowynikającychzniezgodnościtowaruzumową.
4
5
1
2
3
6
5
4
7
Kurtyna powietrzna KP-1000 (TERMOWENTYLATOR CERAMICZNY)
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Opis części1. Pokrywa2. Wlotpowietrza3. Wylotpowietrza4. Łopatka5. Podstawa6. Panelsterowania
WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWADziękujemy za zakup naszego produktu. Prosimy uważnieprzeczytać instrukcjęprzedużyciemurządzenia izachować jądowglądu.
1. Urządzenie zamontować na ścianie tak, aby wylotpowietrza był skierowany do dołu, lub umieścić je narównej powierzchni. Urządzenie nie może być ustawianepospiesznieiniepowinnosięchwiać.
2. Nieużywaćtermowentylatorawpomieszczeniachzgazempalnymlubwybuchowym.Niezakrywaćwylotupowietrza.
3. Jeśli uszkodzony został przewód zasilający, powiniengo wymienić producent, pracownik serwisu lub innawykwalifikowana osoba, aby uniknąć jakiegokolwiekniebezpieczeństwa.
4. Nie wolno umieszczać urządzenia bezpośrednio podgniazdkiem elektrycznym. Urządzenie podłączyćdo uziemionego gniazdka o parametrach minimum 220-240 V. Sprawdzić, czy wtyczka jest dobrzeumiejscowionawgniazdku.
5. Wyjąć wtyczkę z gniazdka przed opuszczeniempomieszczenialubrozpoczęciemnaprawyurządzenia.
6. Niedotykaćmokrymirękomaurządzeniaaniżadnychjegoczęścipodczaspracy.
7. W przypadku awarii silnika natychmiast wyłączyćurządzenie.
8. Gdyurządzenie jestwłączone,unikaćciągłegootwieraniadrzwilubokien,abyzapewnićoptymalneogrzewanie.
9. Aby wyłączyć urządzenie, ustawić wyłącznik w pozycjiOFF. Wentylator będzie działał jeszcze przez około 30sekundwydmuchujączimnepowietrze,poczymzakończypracę–wówczasmożnawyjąćwtyczkęzgniazdka.
10. Urządzeniezamontowaćnaścianiezdalaodźródełwody(włazience).
11. Dourządzeniadołączonyjestpilotzasilanybateriami.12. Jeśli urządzeniewymaga naprawy, prosimy skontaktować
sięzespecjalistąlubautoryzowanymserwisemproducenta.Uwaga: Nie dotykać urządzenia mokrymi rękoma oraz nie zakrywać wlotu i wylotu powietrza.
MONTAŻ URZĄDZENIAWywiercićdwaotworywścianienawysokości1,8miwpobliżunarożnika(powyżej20mm)ośrednicyrównejśrednicykołkarozporowego.Umieścićdwieśrubywkołku rozporowymtak,aby ichkońcówkiwystawałyna10mm,anastępniezawiesićnanichurządzenie.
PL
8
OBSŁUGAUWAGA:Gdytermowentylatorjestwłączanyporazpierwszylubpodługiejprzerwie,możesięzniegowydobywaćzapachlubdym.Jesttonormalnezjawisko,którepowinnopochwiliustąpić.1.Wyjąć ostrożnie termowentylator z opakowania i zdjąć zniegofolię.
2.Zamontować urządzenie na ścianie lub umieścić jena równej, stabilnej powierzchni. Ustawić wyłącznik w pozycjiOFF. Podłączyć przewód zasilania do gniazdkaelektrycznegooparametrach220-240VAC.Diodazasilaniazaświeci się.Ustawićczas,moc iobrótprzyużyciupilotalub przycisków na urządzeniu. Na panelu znajduje się 8diod,któremająnastępującewskazania:wentylator,1000W, 2000W,obrót,0,5h,1h,2h,4h.
3.Jeśli podczas pracy urządzenia temperatura pokojowa jestzbytniskalubwysoka,możnająwyregulowaćprzyużyciuprzycisków– i+napilocie.WyświetlaczLCDurządzeniawyświetlikomunikatotemperaturzepokojowejlubregulacjitemperatury.
4.Aby włączyć termowentylator, nacisnąć przyciskwyłącznikawpanelu sterowania.Nawyświetlaczu pojawisię aktualna temperaturapokojowa, aurządzenieprzejdzieautomatycznie w tryb wentylatora i rozpocznie nawiewpowietrza.
5.Poponownymnaciśnięciuwyłącznikaurządzenieprzechodziwtrybniskiegopoziomuogrzewania.
6.Kolejnetrzynaciśnięciaprzyciskuwyłącznikaprzestawiająurządzeniewtrybwyższegopoziomuogrzewania.
7.Naciśnięcieprzyciskuwyłącznikaporazczwartyuruchamiaobrótłopatki.
8.Kolejne naciśnięcie przycisku wyłącznika wyłączatermowentylator. Aby wyłączyć urządzenie, nacisnąćprzycisk wyłącznika ponownie (obsługa w sposóbcykliczny).
Uwaga:Przed wyjęciem wtyczki z gniazdka wyłączyć urządzenie iodczekać30-60sekund,ażsięochłodzi–zapewnitodłuższążywotnośćjegoczęści.
FUNKCJA OBROTUNacisnąć przycisk wyłącznika – zaświeci się dioda obrotuwskazująca na to, że funkcja została uruchomiona. Łopatkazaczniesięobracać,kontrolująckierunekwylotupowietrza.
FUNKCJA ZEGARATafunkcjadziaławkażdymtrybie.Zegarumożliwiaustawienieczasupracyurządzeniawzakresieod1do7,5godziny.Każdenaciśnięcie przycisku zegara w panelu sterowania wydłużaczaspracyo0,5godziny(maksymalnie7,5godziny). TERMOSTAT1.Włączyćtermowentylator.2.Aby zmienić temperaturę, nacisnąć przycisk + lub -,odpowiedniozwiększająclubzmniejszająctemperaturę.
3.Gdypowietrzeosiągnietemperaturęwyższąo3stopnieodustawionejtemperatury,termowentylatorzakończypracę.
4.Gdy temperatura powietrza spadnie o 1 stopień poniżejustawionejtemperatury,termowentylatorwznowipracę.
ZABEZPIECZENIE PRZED PRZEGRZANIEMTermowentylator jest wyposażony w zabezpieczenie przedprzegrzaniem, które automatycznie wyłącza urządzenie, gdywystąpiryzykoprzegrzania,naprzykładwwynikucałkowitegolub częściowego zasłonięcia wylotu. W takim przypadkuodłączyć urządzenie od zasilania, odczekać około 30minut,ażsięochłodziiusunąćprzedmiotblokującywylotpowietrza.Następnie włączyć urządzenie ponownie, wykonującwyżej wymienione kroki. Urządzenie powinno wznowićnormalną pracę. Jeśli problem nie zniknie, skontaktować się znajbliższympunktemobsługiklienta.
BEZPIECZEŃSTWOAbyzapobiecuszkodzeniuurządzeniaorazniebezpieczeństwuwynikającym z przegrzania termowentylatora, jest onwyposażonywzabezpieczenie,którewyłączaprzegrzewającesię urządzenie do czasu, gdy temperatura nie spadnie dobezpiecznegopoziomu. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA1.Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas,przetrzeć jego powierzchnię i umieścić w opakowaniu.Umieścić opakowanie z urządzeniem w dobrzewentylowanym, suchym pomieszczeniu. Chronić przedwilgociąidziałaniemsiłnacisku.
2.Przed rozpoczęciem czyszczenia odczekać, aż urządzenieochłodzisię,poczymwyjąćwtyczkęzgniazdka.Przetrzećurządzenie do czysta wilgotną szmatką (można użyćodpowiedniego środka czyszczącego). Nie wolno myćurządzeniapodbieżącąwodąanipozwolić,abywodadostałasię do środka urządzenia. Nie wolno używać środkówczyszczących zawierających kwasy, rozpuszczalnikichemiczne,benzynę,benzenitp.
3.Przed ponownym użyciem urządzenia sprawdzić, czy wwylociepowietrzanieznajdująsiężadneprzedmioty.
DANE TECHNICZNE:Napięcieznamionowe:220-240V~50/60HzMoc:2000WPoziomhałasu:35dB(A)Wymiaryurządzenia:615x198x118mm
9
Schemat elektryczny
Pilot
+Mode(Tryb)
On/Off(Wł./Wył.)
-Swing
(Obrót)
Cancel(Anuluj)
Timer (Zegar)
AC220V
Termostat
Silnikgłówny
Zabezpieczenieprzedprzegrzaniem
Silnikobrotowy
CeramicznagrzałkaPTC
Panel wykonawczy
Panel sterowania
10
PANEL URZĄDZENIAWYŁĄCZNIK, TRYB, OBRÓT, ZEGARPodłączyć urządzenie do zasilania i nacisnąć przyciskwyłącznika – wylot powietrza zostanie otwarty. Nacisnąćprzycisk trybu: pierwsze naciśnięcie przełącza urządzenie wtryb1000W(ciepłepowietrze),drugienaciśnięcieprzełączaw tryb 2000 W (gorące powietrze), a trzecie naciśnięciezatrzymujeogrzewanie.Naciśnięcieprzyciskuobrotuwłączafunkcjęobrotu,aponownenaciśnięciejąwyłącza.Naciskającprzycisk zegara można ustawić czas pracy urządzenia od 0do maksymalnie 7,5 godziny (każde naciśnięcie wydłużaten czas o 0,5 godziny), po czym kolejne naciśnięcie zerujezegar. Ponowne naciśnięcie przycisku wyłącznika wyłączaurządzenieizamykawylotpowietrza.Opisaneczteryprzyciskisąobsługiwanewsposóbcykliczny. PRZYCISKI PILOTA
On/Off (Wł./Wył.)Naciśnięcie tego przycisku uruchamia termowentylator(pozycja ON). Gdy urządzenie pracuje, naciśnięcie tegoprzyciskuwyłączatermowentylator(pozycjaOFF).
Mode (Tryb)Gdyurządzeniepracuje,naciśnięcietegoprzyciskuprzełączaogrzewanie między następującymi ustawieniami: 1000 W,2000WiWYŁ.(OFF).Przycisk jestobsługiwanywsposóbcykliczny.
Swing (Obrót)Gdy urządzenie pracuje, naciśnięcie tego przycisku włączaobrót.Jegoponownenaciśnięciewyłączaobrót.Przyciskjestobsługiwanywsposóbcykliczny.
Timer (Zegar)Naciskająctenprzyciskmożnaustawićczaspracyurządzenia:0,5;1;1,5;2;2,5;3;3,5;4;4,5;5;5,5;6;6,5;7lubmaksymalnie7,5godziny.Czastenjesttakżewyświetlanynaurządzeniu.
Przyciski + i -Gdy urządzenie pracuje, przyciski + i - służą do regulacjitemperatury. Gdy temperatura pokojowa osiągnie ustawionąwartość, urządzenie zakończy ogrzewanie. Gdy temperaturapokojowa spadnie o 3°C poniżej ustawionej wartości,urządzeniewznowiogrzewanie.Naciśnięcie przycisku Cancel (Anuluj) anuluje zmianętemperatury.Pierwszaregulacjatemperaturyprzyciskami+i-zaczynasięodwartości25°C(kolejnaregulacjarozpoczniesięodostatnioustawionej temperatury). Minimalna temperatura wynosi10°C, a maksymalna 49°C. Każde naciśnięcie przyciskuzmienia temperaturęo1°C.Ponaciśnięciuprzycisku+ lub -temperatura pokojowa widoczna na wyświetlaczu zostaniezastąpiona nowo ustawioną temperaturą. Po zwolnieniuprzycisku na wyświetlaczu ponownie pojawi się aktualnatemperaturapokojowa.
Ekologia – Ochrona ŚrodowiskaSymbol „przekreślonego pojemnika na śmieci” umieszczony na sprzęcie elektrycznym lub opako-waniuwskazujena to,żeurządzenieniemożebyćtraktowane jako ogólny odpad domowy i nie powinno być wyrzucanedoprzeznaczonychdotegocelupojemników.Niepotrzebne lub zużyte urządzenie elektryczne powin-no być dostarczone do specjalnie wyznaczonych do tegocelu punktów zbiorczych, zorganizowanych przez lokalnąadministracjępubliczną,przewidzianychdozdawaniaelektry-cznegosprzętupodlegającegoutylizacji.W ten sposób każde gospodarstwo domowe przyczyniasię do zmniejszenia ewentualnych negatywnych skutkówwpływającychnaśrodowiskonaturalneorazpozwalaodzyskaćmateriałyzktórychskładasięprodukt.
Waga:3,50kg
11
CERAMIC FAN HEATER KP-1000
Manual InstructionUK
FEATURES1. Topcover2. Windinlet3. Windoutlet4. Vane5. Base6. Controlpanel
IMPORTANT SAFEGUARDSThankyouforbuyingourproduct.Pleaseattentivelyreadthisbeforeoperating themachine.Keep thisoperationmanual forfuturereference.1. Theunitshouldbehungonthewallandmakethewindoutlet
downorlayedonlevel.Youmustnotplaceitprecipitantlyortipsily.
2. Please do not use the heater in the place where full ofcombustibleorexplosivegas.Don’tcoverthewindoutlet.
3. If the supplycord isdamaged, itmustbe replacedby themanufacture or its service agent or a similarly qualifiedpersoninordertoavoidahazard
4. The unit must not be located immediately below a fixedelectrical-outlet.Theelectrical-outletmustbeequippedwithinstallmentofearthwhosecapacityshould220-240V.Makesurethesocketandplugcontactwell.
5. Ifnobodyisinoryouarerepairingtheheater,pleaseputofftheplug-in
6. Please don’t touch the unit by the wet hand or otherconductorwhenit’sworking.
7. Motorisoutoforder,pleasemakeitstopimmediately.8. During using the heater, please do not continually open
thedoororwindowotherwiseitwillinfluencetheheatingeffect.
9. Ifwanttoclosethemachine,presstheon/offswitchtooff,then themachine keep the fanworking about 30 secondsuntil it blowing out cool wind, then machine will stopworkingandyoucanputofftheplug-in.
10. Musthangtheheateronthewallandfixitawayfromwaterinbathroom.
11. Remotecontrol,pleaseusebattery,ismatchedwiththeunit. Iftheproductneedsrepair,pleaseaskforspecialpersonor
ourcompanyauthorizedmaintenancedepartment.Warning: Don’t use wet hand touch the working machine and don’t cover the wind outlet and inlet.
POSITIONING OF THE APPLIANCE
Gettwoholesonthewall1.8metersabovethefloorandnearthecornermore20mm,besuretomakethediameterjustassameastheexpandingpipe.Fixtwoscrewsontheexpandingpipe,keepthetipsofthescrewsoutfor10mm,andhangupthemachineafterthescrewsarefixedenough.
12
OPERATING INSTRUCTIONSNOTE: It is normalwhenheaters are turnedon for thefirsttime,orwhen theyare turnedonafterhavingnotbeenusedfor a long period, to emit some smell and fumes. This willdisappearwhentheheaterhasbeenonashortwhile.
1. Carefully remove the heater from the plastic bag and thecarton.
2. Wall mounting the heater or place the heater on a firmlevel surface.Setting themaster button to “off”.Plug thecordsetintoa220-240V~ACelectricaloutlet.Powerpolitlamp is bright, please use remote control or soft buttonsetting time, power and oscillation, eight indicator lightsin panel separately indicate/display “fan, 1000W, 2000W,oscillation,0.5h,1h,2h,4h”.
3. During using, if you feel the room temperature is too high/low,youcanpressremotecontrolpanel“_”or“+”toadjust temperature,LCDwill display“room temperature”or“regulationtemperature”.
4. Turn the heater ON by pressing the ON/OFF button incontrol panel. The unit will display the current Roomtemperature, automatic into “FAN” mode, and blow thenaturalwind.
5. UponturningtheheaterON/OFFagain,theunitwillbeinthelowheatmode.
6. PressingtheON/OFFthreetimes,theunitwillsettheheaterintohighheatermodel.
7. PressingtheON/OFFbutton4thtimes,vanewillswing.8. Pressing the ON/OFF once more, switch off the heater.
To turn the heater OFF, press the ON/OFF button again,cycleoperation.
Warning:Beforeremovingtheplugfromthesocket,switchingoffandbetterworkfor30-60secondforcooldowninconditionthatprotectinginnerparts.
SWING FUNCTIONPresstheon/off,whenswinglamplight,thefunctionon,vaneswingtocontrolwinddirection.
TIMER FUNCTIONThisfunctionwillworkinanymode.Thetimerfunctionallowsyou to set the length of operation from1 hour to 7.5 hours.PressingtheTimerbuttonincontrolpanel,pressonetimewillincreasethelengthofoperationby0.5hour,most7.5hours.
THERMOSTAT INSTRUCTIONS1. LettheHEATERon.2. Toadjusttemperature,pressthe“+”toincreasethedesired
temperatureand“-“todecreasethedesiredtemperature.3. When theair temperaturereaches3degreesabove theset
temperature,theheaterwillcutoff.4. When the air temperature drops 1 degree below the set
temperature,theunitwillcomebackon.
OVERHEAT PROTECTIONThis heater is protected with an overheat protection thatswitches off the appliance automatically in case of overheate.g.duetothetotalorpartialobstructionofthegrids.Inthiscase,unplugtheappliance,waitabout30minutesforittocooland remove the object which is obstructing the grids. Thenswitch it back on as described above. The appliance shouldoperate normally. Should the problempersist, please contactthenearestcustomerservice.
SAFETY CONTROLTo avoid damage and danger by overheating, your heateris fittedwith super protector that switch as off the heater intheeventofoverheatinguntil the temperaturedrops tosomeextent.
CLEANING AND MAINTENANCE1. If you don’t use the heater for a long time, please wipe
the surface andput it into thebox.Lay the cartonon theventilated and dry place. Humidity and force press wasprohibited.
2.Wait for the machine being cool and pull out the plug,thencleanit.Wipeitcleanwithwetwashclothorcleaner.Neverdirectlywashwithwater,donotdropthewaterintothemachine.Never clean itwith acids, chemical thinner,gasoline,benzeneetc.
3.Beforeuseitagain,pleasecheckitandmakesuretheoutletventilationhavenoanysundries.
SPECIFICATION:Powersupply:220-240V~50/60HzPowerconsumption:2000WNoielevel:35dB(A)Unitdimension:615x198x118mm
Ecology – Environmental ProtectionThe “crossed-out trash bin” symbol on electricalequipment or packaging indicates that the devicecannot be treated as general household waste andshouldnotbedisposedofintocontainersforsuchwaste.Obsolete or broken-down electrical device should be deliveredtospecialdesignatedcollectionpoints,organizedbylocalpublicadministration,whosepurposeis tocollectrecy-clableelectricalequipment.This way, each household helps reduce possible negative effects influencing natural environment and allows the reclaimingofmaterialswhichtheproductismadeof.
Weight:3.50kg
13
Electric Drawing
REMOTE CONTROL INSTRUCTION
+ Mode
On/Off
- Swing
Cancel Timer
AC220V
Thermostat
MainMotor
OverheatProtection
OscillationMotor
PTCCeramic
ExecutionPanel
ControlPanel
14
MACHINE PANELON/OFF, MODE, SWING, TIMER Plug in sockt, press “on/off”, wind’s door opened, it’s natural wind. press “mode” is 1000w/warm wind, secondlypress “mode” is 2000w/hot wind, third press”mode” stop heating.Firstlypress“swing”isoscillating,pressagainstoposcillation.Press‘timer”is0hr,andagainis0.5hr,andifyoupressonemore,itadds1houritcanbeupto7.5hrs,thenpressagain,itisbackto0hr.Press“on/off”againispoweroffandthewind’sdoorisclosed.ThesefourbuttonsisCycleoptionsettings.
INSTRUCTION OF REMOTE CONTROL KEY
ON/OFFPressit,heaterisrunning,nowthekeyis“on”.Whentheheaterisworking,pressthekeyis“off”.
Mode When theheater isworking,press“mode”,heatingpower is1000W/2000W/OFF.Youcancycleoption.
SWING When heater is working, press “swing”, oscillation swing.Pressagain,oscillationstopswing.Cycleoption.
TIMERpressthebuttonsettingtime:0.5;1;1.5;2;2.5;3;3.5;4;4.5;5;5.5;6;6.5;7;7.5hoursatmost,itcanbeshowedbyindica-torlight.
‘+”& ‘-’ Duringusing,press‘+’&‘-‘controllingtemperature.Whentheroom temperature rises to the regulation temperature, heaterwill stopheating.When room temperaturedescend lowerby 3°Cthanregulation,heatingupagain.Press“cancel”,tempera-tureisoutofcontroloftheregulation.Regulate temperature by ‘+’ ‘-‘. Start-up again, first timepress ‘+’ ‘-‘, the temperature start from 25°C ( then change according to last regulation temperature), keeping between49°Cand10°C.Eachpresschange1°C.Whenpress‘+’&‘-‘,displaytemperaturefromthepresentroomtemperatureswitchto regulation temperature. Stopping press key, redisplay thepresentroomtemperature.
Recommended