View
215
Download
0
Category
Preview:
Citation preview
OP-TECHNIK
SURGICAL TECHNIQUE
uDuro™
kyphoplasty system
Der neue Maßstab für Qualität und Preis. The new benchmark for quality and price.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
2 uDuro™ OP-Technik l Surgical technique
uDuro
™
OP-TechnikSurgical technique
3uDuro™ OP-Technik l Surgical technique
5.
4.
3.
1.
2.
Komponenten Seite 15
Components Page 15
Einleitung Seite 4
Indikationen und Kontraindikationen Seite 4
uDuro™ Instrumente Seite 5
Operationstechnik Seite 6
Introduction Page 4
Indications and contraindications Page 4
uDuro™ instruments Page 5
Surgical technique Page 6
InhaltContent
i
4 uDuro™ OP-Technik l Surgical technique
1.
2.
Einleitung I Indikationen und Kontraindikationen
Einleitung
Das uDuro™ kyphoplasty system ist ein Instrumentarium zur Aufrichtung einer Wirbel-Kompressionsfraktur. Nach erfolgter Aufrichtung wird zur Stabilisierung und Fixierung Knochenzement in das Cavum injiziert.
Mit uDuro™ bietet ulrich medical® ein System zur Behandlung von Wirbelkörperfrakturen an. Es werden zwei Systeme mit unterschiedlichen Ballonkathetern angeboten:uDuro™ kyphoplasty system – 15 mm CS 6601-15 beinhal-tet zwei Ballonkatheter mit je 15 mm Länge.uDuro™ kyphoplasty system – 20 mm CS 6601-20 beinhal-tet zwei Ballonkatheter mit je 20 mm Länge.
Für das minimal-invasive Verfahren stehen dem Operateur einzeln steril verpackte Instrumente zum Einmal-Gebrauch zur Verfügung. Die ergonomisch geformten Griffe ermöglichen eine leichte Manövrierbarkeit und garantieren dem Anwender ein hohes Maß an Komfort, Zuverlässigkeit und Sicherheit. Es dürfen ausschließlich nur die Originalinstrumente des uDuro™ Systems verwendet werden.
Die vorliegende OP-Technik beschreibt die Instrumente sowie die Arbeitsschritte für die Anwendung des uDuro™ Systems. Die OP-Technik ist als alleinige Grundlage für die erfolgreiche Anwendung des Kyphoplastie Systems uDuro™ nicht ausrei-chend. Es wird empfohlen, die Operationstechnik bei einem erfahrenen Operateur zu erlernen.
Bitte beachten Sie die Gebrauchsanweisung von uDuro™.
Indikationen
� Schmerzhafte osteoporotische BWS- und LWS-Frakturen � Schmerzhafte traumatische Frakturen � Schmerzhafte Osteolysen/Metastasen
Kontraindikationen
Absolut � Patienten mit nachgewiesener Materialallergie oder Neigung zu Fremdkörperreaktionen
� Patienten mit nachgewiesener Kontrastmittelallergie � Osteomyelitis � Hämorrhagische Diathese � Vertebra plana
Relativ � Patienten mit einem ungünstigen medizinischen oder psychologischen Allgemeinzustand, der durch den Eingriff weiter verschlechtert werden könnte; bei diesen Patienten ist eine sorgfältige Abwägung durch den behandelnden Chirurg/Arzt vorzunehmen
� Unzureichende Ausschöpfung konservativer Maßnahmen � Gerinnungsstörung � Schwangerschaft
Introduction I Indications and contraindications
Introduction
The uDuro kyphoplasty system consists of instruments for repositioning a vertebral compression fracture. After success-ful repositioning, bone cement is injected into the cavum for stabilization and fixation.
With uDuro™, ulrich medical® offers a system for treating vertebral body fractures. Two systems with different balloon catheters are available:uDuro™ kyphoplasty system – 15 mm CS 6601-15 includes two balloon catheters, each 15 mm in length.uDuro™ kyphoplasty system – 20 mm CS 6601-20 includes two balloon catheters, each 20 mm in length.
For minimally invasive procedures, sterile, individually pack-aged instruments are available to the surgeon for single use. The ergonomically shaped handles allow easy maneuverability and ensure a high degree of comfort, reliability and safety for the user. Only genuine instruments of the uDuro™ system may be used. The present surgical technique describes the instruments as well as the procedures for using the uDuro™ system. It is not sufficient as the sole basis for the successful application of the uDuro™ system. It is recommended to study and learn the operating technique with and from an experienced surgon.
Please note the instructions for use for uDuro™.
Indications
� Painful opsteoporotic thoracic and lumbar vertebral frac-tures
� Painful traumatic fractures � Painful osteolyses / metastases
Contraindications
Absolute � Patients with a documented history of material allergy or who tend to react to foreign bodies
� Patients with documented contrast agent allergies � Osteomyelitis � Hemorrhagic diathesis � Vertebra plana
Relative � Patients whose general medical or psychological condition is unfavorable for or could be worsened by the proce-dure; careful consideration is required on the part of the treating physician/surgeon for these patients
� Underutilization of conservative measures � Coagulopathy � Pregnancy
5uDuro™ OP-Technik l Surgical technique
3.
uDuro™ InstrumenteuDuro™ instruments
1 x CS 6601-04 2 x CS 6601-03
KnochenbohrerKanüle Bone drillCannula
2 x CS 6601-05-15
Ballonkatheter – 15 mm Balloon catheter – 15 mm
2 x CS 6601-05-20
Ballonkatheter – 20 mm Balloon catheter – 20 mm
2 x CS 6601-06
Ballonexpander Balloon expander
Guide wire
2 x CS 6601-02 2 x CS 6601-01
Führungsdraht Knochenpunktionsnadel Bone puncture needle
6 x CS 6601-07
Knochenzementapplikator Bone cement applicator
nur im Set 15 mm
only in set 15 mmnur im Set 20 mm
only in set 20 mm
Art. Nr./Art. No. Art. Nr./Art. No.
Die kleinen Bilder in der Fußzeile zeigen die Instrumente in chronologischer Reihen folge, die für die dargestellten OP-Schritte auf einer Doppelseite verwendet werden. Ist das Bild blau unterlegt, wurde das Instrument bereits verwendet.The small pictures at the bottom of the page show the step-by-step application of the instruments that are used as per the surgical steps on the double page. Pictures with instruments that had been used before are blue-colored.
6 uDuro™ OP-Technik l Surgical technique
4.
OperationstechnikSurgical technique
Eintrittspunkt für die Kno-chenpunktionsnadel (CS 6601-01) auf der Haut des Patienten markieren.
Transpedikulärer Zugang
Transpedikulärer Zugang mit der Knochenpunktionsnadel (CS 6601-01) bis 5 mm in den Wirbelkörper.
Entfernung des Trokars
Trokar aus der Knochenpunk-tionsnadel (CS 6601-01) zie-hen.
Einbringung des Führungsdrahtes
Führungsdraht (CS 6601-02) bis zum letzten Viertel in den Wirbelkörper einbringen.
Mark the point of entry for the bone puncture needle (CS 6601-01) on the skin of the patient.
Transpedicular access
Transpedicular access with the bone puncture needle (CS 6601-01) up to 5 mm into the vertebral body.
Removing the trocar
Pull the trocar out of the bone puncture needle (CS 6601-01).
Inserting the guide wire
Insert the guide wire (CS 6601-02) into the vertebral body up to the last quarter.
CS 6601-02CS 6601-01 CS 6601-03
7uDuro™ OP-Technik l Surgical technique
4.
OperationstechnikSurgical technique
Entfernung der Knochenpunktionsnadel
Die Knochenpunktionsnadel (CS 6601-01) aus dem Wirbel-körper entfernen, der Füh-rungsdraht (CS 6601-02) ver-bleibt im Wirbelkörper.
Platzierung der Arbeitskanüle
Die Kanüle (CS 6601-03) über den Führungsdraht (CS 6601-02) in den Wirbelkörper ein-bringen.
Entfernung des Führungsdrahtes
Entfernen des Führungsdrahts (CS 6601-02), nur die Kanüle (CS 6601-03) verbleibt im Wirbelkörper.
Removing the bone puncture needle
Remove the bone puncture needle (CS 6601-01) from the vertebral body, the guide wire (CS 6601-02) remains in the vertebral body.
Positioning the working cannula
Insert the cannula (CS 6601-03) over the guide wire (CS 6601-02) into the vertebral body.
Removing the guide wire
Remove the guide wire (CS 6601-02), only the cannula (CS 6601-03) remains in the vertebral body.
8 uDuro™ OP-Technik l Surgical technique
4.
OperationstechnikSurgical technique
Entfernung des Trokars
Entfernen des Trokars (CS 6601-03) aus der Kanüle (CS 6601-03).
Einbringung des Knochenbohrers
Der Knochenbohrer (CS 6601-04) wird in die Kanüle einge-bracht.
Schaffung eines Cavums
Mit dem Knochenbohrer (CS 6601-04) wird ein Hohlraum im Wirbelkörper geschaffen.
Removing the trocar
Remove the trocar (CS 6601-03) from the cannula (CS 6601-03).
Inserting the bone drill
Insert the bone drill (CS 6601-04) into the cannula.
Creating a cavum
Use the bone drill (CS 6601-04) to create a cavity in the vertebral body.
CS 6601-04 CS 6601-06 CS 6601-07
9uDuro™ OP-Technik l Surgical technique
4.
OperationstechnikSurgical technique
Entfernung des Knochenbohrers
Der Knochenbohrer (CS 6601-04) wird entfernt.
Glättung/Entgratung des Cavums
Der Knochenzementapplikator (CS 6601-07) wird mehrmals durch die Kanüle (CS 6601-03) hin- und her bewegt, um ein Platzen des Ballons durch scharfe Knochensplitter zu vermeiden. Danach muss der Knochenzementapplikator (CS 6601-07) wieder entfernt werden.
Vorbereitung des Ballonexpanders
Der Verschluss des Ballonex-panders (CS 6601-06) wird auf „unlock“ gestellt.
Removing the bone drill
Remove the bone drill (CS 6601-04).
Smoothing/deburring the cavum
Move the bone cement appli-cator (CS 6601-07) back and forth through the cannula (CS 6601-03) several times to pre-vent the balloon from bursting due to sharp bone fragments. The bone cement applicator (CS 6601-07) must then be removed.
Preparing the balloon expander
Move the seal of the balloon expander (CS 6601-06) to the “unlock” position.
10 uDuro™ OP-Technik l Surgical technique
4.
OperationstechnikSurgical technique
Auffüllung des Zylinders mit Kontrastmittel
Durch Zug am Griff des Ballonexpanders wird der Zylinder mit ca. 20 cm3 Kontrastmittel gefüllt.
Anschließend wird der Verschluss auf „lock“ gestellt.
Entfernung der Luft aus dem Zylinder
Der Verschluss des Ballonex-panders (CS 6601-06) bleibt verriegelt.
Durch Drehung des Griffs nach rechts bis kurz vor die „0“-Markierung, wird Luft aus dem Zylinder entzogen.
Verbindung mit Ballonkatheter
Filling the cylinder with contrast agent
Pull the handle of the balloon expander to fill the cylinder with approx. 20 cm3 of con-trast agent.
Then move the seal to the “lock” position.
Removing air from the cylinder
The seal of the balloon ex-pander (CS 6601-06) remains locked.
Turn the handle to the right just before the “0” marking to remove air from the cylinder.
Connecting the balloon catheter
CS 6601-05-XX
11uDuro™ OP-Technik l Surgical technique
4.
OperationstechnikSurgical technique
Entfernung der Restluft aus dem System
Die Abdeckung des Ballon-katheters (CS 6601-05-15 oder CS 6601-05-20) wird entfernt. Das 3-Wege Ventil zeigt mit „off“ zum freien Anschluss.
Um die restliche Luft zu ent-fernen, wird der Griff des Ballonexpanders (CS 6601-06) nach rechts gedreht, dabei füllt sich der Ballon.
Um die Luft wieder aus dem Ballon des Ballonkatheters (CS 6601-05-15 oder CS 6601-05-20) zu entnehmen, wird der Verriegelungsmechanis-mus auf „unlock“ gestellt. Der Griff des Ballonkatheters wird aufgezogen und der Verriegel-ungsmechanismus auf „lock“ gestellt.
Removing residual air from the system
Remove the cover of the balloon catheter (CS 6601-05-15 or CS 6601-05-20). The 3-way valve points to the open connection with “off”.
To remove the remaining air, turn the handle of the balloon expander (CS 6601-06) to the right. The balloon inflates.
To remove the air from the balloon of the balloon catheter (CS 6601-05-15 or CS 6601-05-20), move the locking mechanism to the “unlock” position. Pull the handle of the balloon catheter and move the locking mecha-nism to the “lock” position.
12 uDuro™ OP-Technik l Surgical technique
4.
OperationstechnikSurgical technique
Einsetzen des Ballonkatheters
Der Ballonkatheter (CS 6601-05-15 oder CS 6601-05-20) wird durch die Kanüle (CS 6601-03) in den Wirbelkörper eingeführt. Es muss sicherge-stellt werden, dass der Ballon vollständig aus der Kanüle austritt.
Die Beschriftung „off“ des Ventils Richtung Ballon dre-hen.
Durch Drehung des Griffs nach rechts entweicht die restliche Luft aus dem System.
Die Beschriftung „off“ des Ventils in Richtung freien Anschluss drehen.
Inserting the balloon catheter
Insert the balloon catheter (CS 6601-05-15 or CS 6601-05-20) through the cannula (CS 6601-03) into the vertebral body. Ensure that the balloon exits the cannula completely.
Turn the “off” label on the valve towards the balloon.
By turning the handle to the right, the remaining air escapes from the system.
Turn the “off” label on the valve towards the open con-nection.
13uDuro™ OP-Technik l Surgical technique
4.
OperationstechnikSurgical technique
Aufpumpen des Ballons mit Kontrastmittel
Der Griff des Ballonexpanders (CS 6601-06) wird nach rechts gedreht und der Ballon wird mit Kontrastmittel aufge-pumpt.
Entleeren des Ballons
Verschluss auf “unlock” stel-len.
Den Griff des Ballonexpanders (CS 6601-06) nach unten ziehen, um das Kontrastmittel aus dem Ballon zu entziehen.
Den Verriegelungsmechanis-mus anschließend auf „lock“stellen.
Den Ballonkatheter (CS 6601-05-15 oder CS 6601-05-20) aus der Kanüle (CS 6601-03) herausziehen.
Inflating the balloon with contrast agent
Turn the handle of the balloon expander (CS 6601-06) to the right to inflate the balloon with contrast agent.
Deflating the balloon
Move the seal to the “unlock” position.
Pull the handle of the balloon expander (CS 6601-06) down-ward to remove the contrast agent from the balloon.
Then move the locking mech-anism to the “lock” position.
Pull the balloon catheter (CS 6601-05-15 or CS 6601-05-20) out of the cannula (CS 6601-03).
14 uDuro™ OP-Technik l Surgical technique
4.
OperationstechnikSurgical technique
Einsatz Knochen-zementapplikator
Der Knochenzementapplikator (CS 6601-07) wird durch die Kanüle (CS 6601-03) mit oder ohne Zement eingesetzt.
Befüllung mit Knochen zement
Mit dem Stempel des Knochenzementapplikators (CS 6601-07) wird der Knochenzement in den Hohlraum gedrückt.
Entfernung aller Instrumente
Inserting the bone cement applicator
Insert the bone cement appli-cator (CS 6601-07) through the cannula (CS 6601-03) with or without cement.
Filling with bone cement
The piston of the bone cement applicator (CS 6601-07) forces the bone cement into the cav-ity.
Removing all instruments
CS 6601-07
15uDuro™ OP-Technik l Surgical technique
5.
Instrumente Bestückung Artikelnummer
uDuro™ kyphoplasty system – 15 mm
Bestehend aus:2 x CS 6601-012 x CS 6601-022 x CS 6601-031 x CS 6601-042 x CS 6601-05-152 x CS 6601-066 x CS 6601-07
CS 6601-15
uDuro™ kyphoplasty system – 20 mm
Bestehend aus:2 x CS 6601-012 x CS 6601-022 x CS 6601-031 x CS 6601-042 x CS 6601-05-202 x CS 6601-066 x CS 6601-07
CS 6601-20
Knochenpunktionsnadel CS 6601-01
Führungsdraht CS 6601-02
Kanüle CS 6601-03
Knochenbohrer CS 6601-04
Ballonkatheter – 15 mm CS 6601-05-15
Ballonkatheter – 20 mm CS 6601-05-20
Ballonexpander CS 6601-06
Knochenzementapplikator CS 6601-07
Instruments Tipping Product number
uDuro™ kyphoplasty system – 15 mm
Consisting of:2 x CS 6601-012 x CS 6601-022 x CS 6601-031 x CS 6601-042 x CS 6601-05-152 x CS 6601-066 x CS 6601-07
CS 6601-15
uDuro™ kyphoplasty system – 20 mm
Consisting of:2 x CS 6601-012 x CS 6601-022 x CS 6601-031 x CS 6601-042 x CS 6601-05-202 x CS 6601-066 x CS 6601-07
CS 6601-20
Bone puncture needle CS 6601-01
Guide wire CS 6601-02
Cannula CS 6601-03
Bone drill CS 6601-04
Balloon catheter – 15 mm CS 6601-05-15
Balloon catheter – 20 mm CS 6601-05-20
Balloon expander CS 6601-06
Bone cement applicator CS 6601-07
KomponentenComponents
ulrich GmbH & Co. KG l Buchbrunnenweg 12 l 89081 Ulm l GermanyTelefon/Phone: +49 (0)731 9654-0 l Fax national/international: +49 (0)731 9654-2705/2805spine@ulrichmedical.com l www.ulrichmedical.com
WS
6601
R2/
2011
-11
Dru
ckfe
hler
und
Irrt
um v
orbe
halte
n l
With
res
erva
tions
of
mis
prin
ts a
nd e
rror
s
uDuro™ kyphoplasty system
pat. pend.or/and
patented
uD
uro
™
Weitere Informationen gibt es hier:� www.ulrichmedical.com� persönlich, per Telefon, Fax, E-Mail � oder beim nächsten Kongress
Further information are available here:� www.ulrichmedical.com� personal, per phone, fax, e-mail � or at the next congress
i
Recommended