View
348
Download
29
Category
Preview:
Citation preview
Lampiran: 1
(A) 200 Kata Swadesh (1956) Kosakata Universal (Keraf, 1984: 140- 142)
Bahasa Indonesia Bahasa Gayo
Ortografis Fonemis Fonetis
1. abu wau /wau/ [wau]
2. air weh /weh/ [weh]
3. akar uyt /uyet/ [yt]
4. aku aku /aku/ [aku]
5. alir (me-) alir /jaril/ [jaril]
6. anak anak /ana/ [ana]
7. angin kuyu /kuy/ [kuy]
8. anjing asu /as/ [as]
9. apa hana /hana/ [hana]
10. api rara /rara/ [rara]
11. apung mutayang /mutaya/ [mutaya]
12. asap asap /asap/ [asap]
13. awan emun /mun/
[mun]
14. bagaimana kune /kun/
[kun]
15. baik jeroh /jrh/
[jrh]
16. baker tunu /tn/ [tn]
17. balik balek /balek/ [balek]
18. banyak dele /dle/ [dle]
19. bapak ama /ama/ [ama]
20. baring jorol /jrl/ [jrl]
21. baru ayu /ay/ [ay]
22. basah basah /basah/ [basah]
23. batu atu /at/ [at]
24. beberapa sidah /sidah/ [sidah]
25. belah (me) mubelah /mublah/ [mublah]
26. benar betul /btul/
[btul]
27. benih eneh /eneh/ [eneh]
28. bengkak kemung /kmu/ [kmu]
Universitas Sumatera Utara
29. berenang nawe /naw/ [naw]
30. berjalan remalan /rmalan/ [rmalan]
31. berat beret /brt/ [brt]
32. beri osah /sah/ [sah]
33. besar kul /kul/ [kul]
34. bilamana mukune /mukun/ [mukun]
35. binatang benatang /bnata/ [bnata]
36. bintang bintang /binta/ [bnta]
37. buah uah /uah/ [uah]
38. bulan ulen /uln/ [uln]
39. bulu jangut /jaut/ [jaut]
40. bunga bunge /bu/
[bu]
41. bunuh onoh /onoh/ [onoh]
42. buru (ber) mungaro /muaro/ [muaro]
43. buruk mice /mic/
[mc]
44. burung manok /mano/ [mano]
45. busuk borok /boro/ [boro]
46. cacing ketol /ketol/ [ktl]
47. cium com /com/ [com]
48. cuci basoh /basoh/ [basoh]
49. daging dengke /dke/ [dk]
50. dan rom /rom/ [rom]
51. danau lut /lut/ [lut]
52. darah rayoh /rayh/ [rayh]
53. datang geh /gh/ [gh]
54. daun olong /olo/ [olo]
55. debu dol /dol/ [dol]
56. dekat rap /rap/ [rap]
57. dengan rom /rom/ [rom]
58. dengar penge /pe/
[pe]
59. di dalam i wan /i wan/ [i wan]
60. di, pada i // []
61. di mana isi /isi/ [isi]
62. dingin sejuk /sju/
[sju]
Universitas Sumatera Utara
63. diri (ber-) besesuk /bssu/ [bssu]
64. di sini isien /isin/
[sn]
65. di situ ione /ion/ [iyon]
66. dorong tulak /tula/ [tula]
67. dua roa /ra/ [ra]
68. duduk konol /konol/ [konol]
69. ekor uki /k/ [k]
70. empat opat /pat/ [pat]
71. engkau ko /k/ [k]
72. gali korok /koro/ [koro]
73. garam poa /pa/ [pa]
74. garuk kayo /kayo/ [kayo]
75. gemuk gotol /gtl/ [gtl]
76. gigi ipon /ipn/ [pn]
77. gigit ket /kt/ [kt]
78. gosok kosuk /kosu/ [kosu]
79. gunung bor /bor/ [bor]
80. hantam soh /soh/ [soh]
81. hapus apus /apus/ [apus]
82. hati ate /ate/ [ate]
83. hidung iyong /iyo/ [yo]
84. hidup morep /morp/ [morp]
85. hijau ijo /ijo/ [ijo]
86. hisap isep /isp/ [sp]
87. hitam item /tm/ [tm]
88. hitung etung /eto/ [eto]
89. hujan uren /rn/
[rn]
90. hutan uten /tn/
[tn]
91. ia boh /bh/ [bh]
92. ibu ine /in/ [n]
93. ikan gule /gul/ [gul]
94. ikat ikot /ikt/ [ikt]
95. istri ton umah /tn umah/ [tn umah]
96. ini ni /ni/ [ni]
97. itu oya /ya/ [ya]
Universitas Sumatera Utara
98. jahit jet /jet/ [jet]
99. jalan remalan /rmalan/ [rmalan]
100. jantung jantung /janto/ [janto]
101. jatuh metuh /mtoh/ [mtoh]
102. jauh gep /gep/ [gep]
103. kabut kabut /kabot/ [kabot]
104. kaki kedeng /kde/ [kde]
105. kalau ike /ik/ [ik]
106. kami,kita kami/kite /kit/ [kit]
107. kamu kam /kam/ [kam]
108. kanan kuen /kun/
[kun]
109. karena sebeb /sbb/ [sbp]
110. kata (ber-) becerak /bcra/ [bcra]
111. kecil kucak /kuca/ [kuca]
112. kelahi (ber) pelolo /plolo/ [plolo]
113. kepala ulu /lu/ [lu]
114. kering kering /kri/
[kri]
115. kiri kiri /kiri/ [kiri]
116. kotor kotek /kt/ [kt]
117. kuku kokot /kokot/ [kokot]
118. kulit kolit /kolit/ [kolit]
119. kuning koning /kone/ [kone]
120. kutu kutu /kutu/ [kutu]
121. lain len /ln/ [ln]
122. langit langet /laet/ [laet]
123. laut lut /lut/ [lut]
124. lebar kolak /kla/ [kla]
125. leher rongok /r/ [r]
126. lelaki rawan /rawan/ [rawan]
127. lempar geralung /gralo/ [gralo]
128. licin jeral /jral/ [jral]
129. lidah delah /dlah/ [dlah]
130. lihat engon /n/ [n]
131. lima lime /lim/ [lim]
132. ludah eleh /lh/ [lh]
133. lurus lorus /lorus/ [lors]
Universitas Sumatera Utara
134. lutut uku /uku/ [uku]
135. main dediang /ddia/ [ddiang]
136. makan mangan /maan/ [maan]
137. malam kelem /klm/ [klm]
138. mata mata /mata/ [mata]
139. matahari matalo /matalo/ [matalo]
140. mati benasa /bnasa/ [bnasa]
141. merah ilang /ila/ [la]
142. mereka pakea /paka/
[pakya]
143. minum menom /mnum/ [mnum]
144. mulut awah /awah/ [awah]
145. muntah peloah /plah/ [plah]
146. nama gerel /grl/
[grl]
147. napas kesah /ksah/
[ksah]
148. nyanyi nyanyi /ai/ [ai]
149. orang jema /jma/
[jma]
150. panas porak /pra/ [pra]
151. panjang naru /naru/ [naru]
152. pasir one /one/ [one]
153. pegang amat /amat/ [amat]
154. pendek konot /knt/ [knt]
155. peras ramas /ramas/ [ramas]
156. perempuan banan /banan/ [banan]
157. perut tuke /tuk/ [tuk]
158. pikir piker /piker/ [piker]
159. pohon kayu /kayu/ [kayu]
160. potong kerat /krat/
[krat]
161. punggung kuduk /kudu/ [kudu
162. pusar pusok /pus/ [pus]
163. putih potih /potih/ [potih]
164. rambut wok /wo/ [wo]
165. rumput kerpe /krpe/
[krpe]
Universitas Sumatera Utara
166. Satu sara /sara/ [sara]
167. sayap kepek /kp/ [kp]
168. sedikit tekik /tke/ [tke]
169. siang ruhul /ruhul/ [ruhul]
170. siapa sahen /sahn/
[sahn]
171. sempit empit /empit/ [empit]
172. semua bewene /bwne/ [bwne]
173. suami aman /aman/ [aman]
174. sungai weh /wih/ [wih]
175. tajam tejem /tjm/ [tjm]
176. tahu (me-i) mubetehi /mubtehi/ [mubtehi]
177. tahun tun /tun/ [tun]
178. takut terih /trih/ [trih]
179. tali tali /tali/ [tali]
180. tanah tanoh /tanh/ [tanh]
181. tangan pumu /pm/
[pm]
182. tarik tegu /tgu/ [tgu]
183. tebal tebel /tbl/
[tbl]
184. telinga kemiring /kmiri/ [kmiri]
185. telur tenaroh /tnaroh/ [tnaroh]
186. terbang terbang /trba/ [trba]
187. tertawa kedik /kdi/
[kdi]
188. tetek susu /susu/ [susu]
189. tidak gere /gr/
/gr/
190. tidur nome /nom/ /nom/
191. tiga tulu /tlu/ [tlu]
192. tikam tisok /tis/ [tis]
193. tipis tepes /tepes/ [tepes]
194. tiup iyop /iyop/ [iyop]
195. tongkat tikon /tikn/ [tikn]
196. tua tue /tu/ [tu]
197. tulang tulen /tuln/
[tuln]
Universitas Sumatera Utara
198. tumpul tompol /tompol/ [tompol]
199. ular lipe /lip/ [lip]
200. usus usus /uss/ [uss]
Universitas Sumatera Utara
(B) 100 kata Kern/ Kosakata Bahasa Austronesia (Keraf, 1984: 140-142)
Bahasa Indonesia Bahasa Gayo
Ortografis Fonemis Fonetis
1. ambil uet /ut/ [ut]
2. atas atas /atas/ [atas]
3. ayam korek /kore/ [kore]
4. babi babi /babi/ [babi]
5. bambo oloh /oloh/ [oloh]
6. bangau bango /bao/ [bao]
7. bangun uet /uet/ [ut]
8. barat barat /barat/ [barat]
9. bawah toyoh /toyoh/ [toyoh]
10. berani berani /brani/ [brani]
11. beras oros /rs/ [rs]
12. berhenti teduh /tduh/
[tduh]
13. bersih bersih /brsih/ [brsih]
14. besi besi /bsi/ [bsi]
15. bibir beber /beber/ [beber]
16. bodoh ogoh /gh/ [gh]
17. buang tekar /tkar/
[tkar]
18. buka uke /uk/ [uk]
19. bukit bur /bur/ [bur]
20. buluh uluh /uluh/ [uluh]
21. busur busur /busur/ [busur]
22. buta bota /bta/ [bta]
23. cepat bidik /bidik/ [bidik]
24. darat deret /drt/
[drt]
25. dayung luge /lug/ [lug]
26. delapan lapan /lapan/ [lapan]
27. di luar ideret /idrt/ [idrt]
28. di sana iso /iso/ [iso]
29. enam onom /nm/ [nm]
30. enau panguh /paoh/ [paoh]
31. gantung geneng /gn/ [gn]
Universitas Sumatera Utara
32. gurita gurita /gurita/ [gurita]
33. hiu iyu /iyu/ [iyu]
34. ingat inget /it/ [it]
35. jagung jagong /jag/
[jag]
36. kasar kasar /kasar/ [kasar]
37. kapak galang /gala/ [gala]
38. keringat alak /ala/ [ala]
39. kurus kurus /kurs/ [kurs]
40. laba-laba lelawah /llawah/ [llawah]
41. ladang empus /mpus/ [mpus]
42. lalat mamuk /mamu/ [mamu]
43. lama lemem /lmm/ [lmm]
44. lambat lemet /lmt/ [lmt]
45. langau - - -
46. layer layer /layer/ [layer]
47. lepas luah /luah/ [luah]
48. lontar kunyur /kuur/ [kur]
49. lupa lupen /lupn/
[lupn]
50. mabuk mabok /mabo/ [mabo]
51. mentimun timun /timun/ [timun]
52. musim hujan mosim uren /mosim urn/ [mosim urn]
53. musim panas mosim kemaro /mosim kmaro/ [mosim
kmaro]
54. naik nik /ni/ [ni]
55. nyamuk lemis /lmis/
[lms]
56. nyiur keramil /kramil/ [kramil]
57. padi rom /rm/ [rm]
58. pahit pet /pet/ [pet]
59. panah panah /panah/ [panah]
60. pandan sekepulut /ske pulut/ [ske pulut]
61. panggil talu /talu/ [talu]
62. pari pari /pari/ [pari]
63. penyu baning /bani/ [bani]
64. perahu pereu /prau/
[prau]
Universitas Sumatera Utara
65. pergi beluh /bloh/
[bloh]
66. perisai - - -
67. pintar pane /pane/ [pane]
68. pisang awal /awa/ [awal]
69. putus tos /tos/ [tos]
70. ratus seratus /sratus/ [sratus]
71. ribu seribu /sribu/ [sribu]
72. ringan ringen /rin/
[rin]
73. rumah umah /umah/ [umah]
74. rusa akang /aka/ [aka]
75. sakit saket /saket/ [saket]
76. salah salah /salah/ [salah]
77. sayur jantar /jantar/ [jantar]
78. selam senum /snum/ [snum]
79. sembilan siwah /siwah/ [siwah]
80. sepuluh sepoloh /spoloh/ [spoloh]
81. tanam suen /sun/ [sun]
82. tadi oyane /yan/ [yan]
83. tanduk tanok /tano/ [tano]
84. tebal tebel /tbl/
[tbl]
85. tebu tau /tau/ [tau]
86. telur kutu lise /lis/ [lis]
87. tempat ton /tn/ [tn]
88. terima terime /trim/ [trim]
89. tiang suyen /suyn/ [suyn]
90. tikus tekos /tekos/ [tekos]
91. timur temor /temor/ [temor]
92. tombak kunyur /kuur/ [kur]
93. tuba tube /tub/ [tub]
94. tujuh pitu /pitu/ [pitu]
95. tuli tuli /tuli/ [tuli]
96. tuna - - -
97. turun toron /toron/ [toron]
98. tusuk tisok /tis/ [tis]
99. ubi gadong /gado/ [gado]
Universitas Sumatera Utara
Syaer Bahasa Gayo
SYAER NASEHAT
Ike cerak gelah berkoma
[k cra glah brkma]
Ke bencana sana si tiro
[k bncana sana si tiro]
Engon ko so denie heme nge haru-hara
[n ko so dniy hm haru-hara]
Ujian oya ku kite buge selisih mara
[ujian ya ku kit bug slisih mara]
o.... ama .....ine
[o... ama .... in]
o.... ama ..... ine
[o... ama .... in]
Ike kunul i duduk ni tenge enti sabe nupet ni jema
[k konol dodok ni t nti sabe nupt ni jma]
Engon mulo diri te becermin mulo berkaca
[n mulo diri t bcrmin mulo brkaca]
Jeroh ke perasaan te ku kite mulo i dema
[jrh k prasan t ku kit mulo i dma]
o.... ama .... o ....ine
[o ... ama ... o ... in]
o .... ama ... o ... ine
[o... ama ... o .... in]
Penyakit ni manusie besilo hampir murata
[pakit ni manusi bsilo hamper murata]
Jeroh urum sudere sara ine nge sipu mata
[jrh urum sudr sara in sipu mata]
Jeroh amal wan dede gere si kerna reta
[jrh amal wan dd gr si krna rta]
o .... ama .... o ...ine
[o... ama .... o ... in]
o .... ama .... o ... ine
[o ... ama ... o ... in]
akal gelah kin pangkal kelebihen ku manusie
[akal glah kin pakal klbihn ku manusiy]
ike cogah kase i aran limen jema kin kite
[ik cgah kase aran limn jma kin kit]
Universitas Sumatera Utara
o... ama .... o ... ine
[o ...ama ... o ... in]
o... ama .... o ... ine
[o... ama ....o ... in]
sayang bang kase beden puren gere bergune
[saya ba kase bdn purn gr brgun]
i ubah keta i tetah
[i ubah kta i ttah]
ike salah tir ulak ku dene
[ik salah tir ula ku dne]
o ... ama.... o ... ine
[o ...ama ... o ... in]
o ... ama ....o ... ine
[o ...ama ...o ....in]
ke munengon kite kin jema
[k munn kit kin jma]
enge ara nise sedie
[ ara nis sdiy]
ke no wen sana si gaya i koa i perinen lebe
[k no wn sana si gaya i ka i prinn lb
daleh mulo musera kona jaing ni lede
[dalh mulo musra kna jai ni ld]
o ... ine ...o ... ama
[o ...in ...o ...ama]
o ... ine ...o ... ama
[o ...in ...o ...ama]
iri hati kite kin jema
[iri hati kit kin jma]
ike reta selo kin kite
[ik rta slo kin kit]
buet lale wan dosa neraka taon sedie
[but lal wan dsa nraka taon sdiy]
enti lale buku i baca
[nti lal buku baca]
urum doa kati semperne
[urum dwa kati smprn]
o ... ine... o ... ama
[o ...in ...o ... ama]
o ... ine... o ... ama
Universitas Sumatera Utara
[o ...in ...o ... ama]
nge biasa cerak bejame perasane peri mulie
[ biasa cra bjame prasane pri muli]
utok enti mu lime
[t nti mulime]
jema dele terih kin kite
[jma dle trih kin kit]
kelem gere bernome ulak ke beden mu remok
[klm gr brnom ula bdn mu rm]
o ... ine ... o ...ama
[o ...in ....o ...ama]
o ... ine ... o ...ama
[o ...in ...o... ama]
i ubah i tetah
[i ubah i ttah]
ike salah tir ulak ku dene
[ik salah tir ula ku dne]
i ubah i tetah
[i ubah i tath]
ike salah tir ulak ku dene
[ik salah tir ula ku dne]
Disyaerkan oleh:
Nama : Jamri
Alamat : Desa kung,toa
Universitas Sumatera Utara
Bahasa Indonesia (Syaer Nasehat)
Kalau berbicara pakailah koma
Kalau bencana jangan diminta
Lihat dulu dunia manusia porak poranda
Uijan untuk kita mudah-mudahan jauh bala dari kita
o...Ayah....o Ibu
o...Ayah ...o Ibu
o...Ayah....o Ibu
o...ayah ....o Ibu
kalau duduk di rumah jangan selalu mengupat orang
lihat dulu diri kita berkaca dulu ke cermin
baik kah kita rasa coba dulu dirasa
o...Ayah ...o....Ibu
o...Ayah ...o ...Ibu
o...Ayah ...o ...Ibu
o... Ayah ...o ...Ibu
Penyakit manusia sekarang hampir rata
Baik sama saudara satu keluarga saling bermarahan
Baik iman di dada bukan karena harta
o...Ayah ... o ...Ibu
o ...Ayah ...o ...Ibu
o...Ayah ... o ... Ibu
o ...Ayah ...o ...Ibu
Akal harus untuk pangkal satu kelebihan manusia
Kalau penipu kita kerjakan benci orang sama kita
o...Ayah ..o...Ibu
o...Ayah ..o ...Ibu
o...Ayah...o...Ibu
o...Ayah...o...Ibu
Sayang nanti badan tidak berguna
Di rubah di perbaiki
Kalau salah cepat kembali ke jalan yang benar
o...Ayah...o...Ibu
o...Ayah...o...Ibu
o...Ayah...o...Ibu
o...Ayah...o...Ibu
Universitas Sumatera Utara
Kalau lihat punya orang
semuanya punya
Kalau owin apa yang mau digaya
Kalau dilarang katanya muak
Jangan dulu terasa pedasnya cabai
o...Ibu...o...Ayah
o...Ibu...o...Ayah
o...Ibu...o...Ayah
o...Ibu...o...Ayah
Irihati kita sama orang
Kalau harta bukan untuk kita
Pekerjaan penuh dosa neraka telah tersedia
Jangan lupa buku dibaca
Sambil berdoa biar sempurna
o...Ibu...o...Ayah
o...Ibu...o...Ayah
o...Ibu...o...Ayah
o...Ibu...o...Ayah
sudah biasa bicara menipu dipikirnya perilaku mulia
pikiran jaangan jahat
banyak orang takut sama kita
tiap malam bergadang nanti badan bisa rusak
o...Ibu...o...Ayah
o...Ibu...o...Ayah
o...Ibu...o...Ayah
o...Ibu...o...Ayah
Di rubah di perbaiki
Kalau salah cepat kembali ke jalan yang benar
Di rubah di perbaiki
Kalau salah cepat kembali ke jalan yang benar
Universitas Sumatera Utara
Cerita Rakyat Gayo
Inen Mayak Teri
[Inn Mayak Tri]
Inen Mayak Terini lahir i kampung sembuang. Jadi nge setelah we kul nge
[Inn Maya Tri lahir i kampo smbua. Jadi stlah w kol
setelah iluwahi, gere ilen munenes ike basa besiloni kurasa basa pudahape
stlah iluwahi,gr iln munns ik basa bsiloni kurasa basa
pudahap
meneneswa. Geh kemano perintah perang ari panglime perang.
mnnswe. Gh kmana printah pra ari palim pra].
Jadi kena Inen Mayak Terini rayohe rayoh jema mude, jiweé jiwe perang,
[jadi kna Inn Maya rayhe rayh jma mud,jiwe jiw
pra
dele rayoh gemuruhe betami, beloh renyel we p ku serbejadi den berpeden orom
dl rayh gmurohe btami,bloh rl w ku srbjadi dn
brpdn orom
kawan-kawane den kawanepe setuju berperang mulewen belene.
Kawan-kawane den kawane p stuju brpra mulwn bln].
Jadi kena nge cocok pakat orom kawan-kawan seperahene berjemlah 20
[jadi kna cc pakat orom kawan-kawan sprahen
brjmlah 20
jema. Latihan renyel kedah, mokote we mulatih pongene si 20 ne pora-pora
menurut
jma. Latihan rl kdah, mkt w mulatih pn si 20 n pra-pra
mnurut
perintahe betah kawan-kawane pitulo pitu ingi.
printahe btah kawan-kawane pitulo pitu ii].
Jadi we sebenare perlu ilen mulateh kawan-kawane, ari kena musuh nge
[jadi w sbnare prlu iln mulatih kawan-kawane,ari kna mosoh
mudadak gere itamahe mulatehe, agin majumi kite. Ari one beloh we renyel
mudada gr itamahe mulatehe,agin majumi kit.Ari n bloh w
rl
berperang ku Tiga Benanga iyone rume Bem ni belene. Tiga Benangani i daerah
brpra ku Tiga Bnaa iyne rum Bm ni bln.Tiga Bnaa
ni i darah
karo onele Bem ni beleneni kejadian perang dengan mokote 15 lo we perang.
Universitas Sumatera Utara
karo onl Bm ni blnni kjadin pra dan mkte 15 lo w
pera.
poraklo kelem tentu mayeh oya. Ni beleneni alat perange bedil, ni inen Mayak
praklo klm tntu mayh ya.Ni blnni alat prae bdil,ni
Inn Maya Terine pedang orom kayu-kayu.
Trin pda orom kayu-kayu].
Jadi iyone Inen Mayak Teri orom kawane berperang rasae mulinih
[Jadi iyne Inn Maya Tri orom kawane brpra rase mulinih
perangni Inen Mayakni, oleh panglime perang den penduduk ni kite ni tulu jema,
prani Inn Mayani, lh palim pra dn pndodok ni kit tulu
jma,
pertama Aman Siti Halimah siberasal ari wihni bakong,keduwee Aman Dimot ari
prtama Aman Siti Halimah sibrasal ari Wihni Bak. kduw Aman
Dimt ari
Linge Isaq, Tawar Gesing si berasal ari Kute Lintang. Oyale beloh tetolone
Li Isa,Tawar Gsi si brasal ari Kut L inta. yal bloh
ttlne
mubantu pasuken ni inen Mayak Terini. Jadi nge sawah ku Tiga Benangane
renyel
mubantu pasukn ni inn Maya trini.Jadi sawah ku Tiga Bnaa
rl
berperang orom barisen ni Inen Mayak terine seluruhe. Inen mayak terinepe
brpra orom barisn ni inn Maya trin slorohe. Inn Maya
trinip
maten renyel orom pedang Un tebene untuk melawan mosoh mulewen belenene,
maten rl orom pda Un Tbn onto mlawan mosoh mulwn
bln
meh renyel metos rongok ni belenene orom pedang Un Tebene samgere musilah
mh rl mtos r ni bln orom pda Un Tbn
samgr musilah
den gere irasae, sehinge orom beden orom ulu meh mate murebah wahe.
dn gr irasae,shi orom bdn orom ulu mh mat murbah
wahe].
Jadi si 15 lo perangni ara berkekurangen belenye soal kero, soal sanahe
[Jadi si 15 lo prani ara brkkuran bl sal kro,sal
sanahe
kenge macam ilen. Inen Mayak Teri mubantu perlengkapan, perang mubantu
k macam iln. Inn Maya Tri mubantu prlkapan, pra
mubantu
Universitas Sumatera Utara
perang. Iyone ara sara bene itemenge keramil mude, amat ikumu kirie keramil
pra.Iyne ara sara bn itmn kramil mud, amat ikumu kirie
kramil
mudeni. Ike begitu pasuken gerahan minum renyel weh keramil mudene iyenom
mudni.Ik bgitu pasukn grahn minum rl kramil mudn
iyenom
den keramil oya kedang beta bang gerak ari tuhen ari kebenaren mulewen musuh,
dn kramil ya kda bta ba gra ari Tuhn kbvnarn
mulwn mosoh,
jadi keramil inine gere mera kering-kering 10 jema ke minum genap, lebih ari
jadi kramil inin gr mra kri-kri 10 jma k minum
gnap,lbih ari
oyape genap, kire-kire piyen ara jemaeminum ara wahe. Langpe minum miyen ara
yap gnap,kir-kir piyn ara jmae minum ara weh he. Lap minum
miyn ara
gere kering-kering betale kire-kire buetni Inen Mayak Terini dan pake-pake
gr kri-kri btal kir-kir butni Inn Maya Trini dan
pake-pake
pasuken sitamah ari takengni. Akhere Aman Siti Halimah ari Wihni Bakong,
pasukn sitamah ari takeni. Akhere Aman Siti Halimah ari Wihni Bak
Aman Dimot ari Lingene meh renyel omore isone, ulak ku takengen jema
Aman Dimt ari Lin mh rl omore isne, ulaku taken jma
rawane si begerel Tawar Gesing.
Rawane si bgrl Tawar Gsi.
Pasuken banane gere aramukunah sanahpe, jadi kena nge agak tenang pora
[pasukn banan gr ara mukunah sanahp,jadi kna agak
tna
perange oleh Inen Mayak Teri mukeleh seserenge te ari atewe nge bimang ke de.
Prae lh Inn Maya Tri mukleh ssre t ari atwe
bima k d.
Becerak ponge, “Kite perahi mulo Inen Mayak Teri, kusi nge belohe.”Ulak renyel
bcra pe,”Kit prahi mulo Inn Maya Tri,kusi blohe.”ulak
rl
kuserbejadi tulu pake, jadi lahni dene demu cemarani Inen Mayak Teri orom
kusrbjadi tulu pak,jadi lahni dne dmu cmarani Inn Maya Tri
orom
subange, geh kene ponge, “A..kusi nge we belohe.” Sawah kubem i bempe gere
subae, gh kne pe,”A..kusi w blohe.”sawah kubm i bm p
gr
Universitas Sumatera Utara
ara, entong kumahe ku kampung sembuang iyonepe gere ara. Becerak sara
ara, nt kumahe ku kampo smbua iynp gr ara. Bcra
ponge,” Alah taring sok nating ku i Tiga Benanga.” Ulak mien ku Tiga Benanga
pe,”Alah tari s nateku i Tiga bnaa.”ulak min ku Tiga Bnaa
iyengon sawah konepe gere ara.
Iyn sawah knep gr ara].
Geh kene ponge mien,”jadi kena gereara kunehmi wa, kena peragpe nge
[Gh kn p miyn,Jadi kna gr ara kunhmi we,kna
prap
aman pora, keta ulakmi bewente.” A....ilahni dene mukeleh roa pake mumerahi
aman pra,kta ulakmi bwnt.”A...ilahni dne mukleh ra pake
mumrahi
Inen Mayak Terine mere. Bene siroanepe mujadi ekotni Inen Mayak Teri. Teisi
Inn Maya Trin mr. Bne sira n p ekotni Inn Maya Tri.
T isi
kalani kebore kenge matepe, ike morepe isi kesudahne orom Inen Mayak Teri
kalani kobor k matp, ikmorep isi ksudahn orom Inn Maya
Tri
berjemlah jema banan tulu pake, jema rawan roa pake. Jadi siulak ku takengeni
brjmlah jma banan tulu pak, jma rawan ra pak. Jadi siulak ku
Taken
sara jemani wahe rawan oyale Tawar Gesing ari Kute Lintang dan 17 jema, jema
sara jmani wahe rawan yal Tawar Gsi ari Kut Linta dan 17
jma,jma
banan ulak ku sembuang atawa ku serbejadi.
Banan ula ku smbua atau ku srbjadi]
Jadi oyale kekeberen ni Inen Mayak Teri sampe besiloni gere arane
[jadi yal kkbrn ni Inn Maya Tri samp bsiloni
gr arane
mubayang den kawane situlune gerene teles, tujuh belas ulak ku sembuang.
Mubaya dn kawane situlun grn tls, tojoh blas ula ku
smbua]
Betale kire-kire buetni Inen Mayak Teri silumewen belene. Jadi selanjute
[btal kir-kir buwtni Inn Maya Tri simulwn
bln.Jadi slanjute
ike kite pikiri kune kelanjutne artie nge meh belene Inen Mayak Terine osop, keti
ik kit pikiri kun klanjutne artie mh bln Inn Maya
Trin sp
perin osop kukampunge gere arane ulak, gere arane demu.
Universitas Sumatera Utara
Prin sp kukampo gr arane ula, gr arane dmu].
Diceritakan oleh:
Nama : Sumarni
Alamat : Desa Kebayakan
Universitas Sumatera Utara
Bahasa Indonesia
Inen Mayak Teri
Inen Mayak Teri lahir di kampung Sembuang Serbajadi, Kabupaten Aceh
Timur. Setelah besar ia dikawinkan oleh orang tuanya dengan seorang pemuda
yang berasal dari kampung itu juga. Baru saja dinikahkan dan diantarkan kerumah
mertuanya, datang perintah perang dari panglima perang pada amsa itu.
Oleh karena Inen Mayak Teri berjiwa perang dan lagi masih muda, ia rela
berkorban untuk melawan belanda. Dengan adanya seruan ini, dia terus berangkat
ke serbajadi dan berbincang-bincang dengan kawan-kawannya. Kebetulan juga
kawannya pun tidak ada yang menolak gagasan Inen Mayak Teri yadi dan setuju
untuk melawan belanda.
Sesudah ada persetujuan dengan kawan-kawannya yang berjumlah 20
orang, diadakan latihan-latihan seperti berperang dan sebagainya. Latihan ini
dipimpin langsung oleh Inen Mayak Teri sendiri selama tujuh hari tujuh malam.
Menurut perasaaannya, latihan tadi masih perlu ditambah lagi, tapi karena
keadaaan sudah mendesak latihan tidak lagi ditambah. ‘lebih baik kita pakai saja
latihan kita hingga ini dan berangkat saja kita ke medan perang,” kata Inen Mayak
Teri.
Dari serbejadi bersama temannya yang berjumlah dua puluh orag
berangkat berperang ke Tiga Benanga (Medan) tempat pertahanan Belanda. Tiga
Benanga terletak di daerah Karo, disitulah terjadi peperangan yang berlangsung
sampai lima belas hari lamanya siang malam.
Kalau Belanda sudah bersenjata lengkap, rombongan Inen Mayak Teri
hanya bersenjatakan pedang, pisau dan bambu. Sesudah beberapa hari berperang
pasukan Inen Mayak Teri meminta bantuan baik ke serbejadi maupun kepada
penduduk Takengon. Datanglah dar Takengon tiga orang laki-laki yang bernama
Aman Siti Halimah dar Wih Bakong, Aman Dimot dari Linge, dan Tawar Gesing
dari Kute Lintang. Ketiga orang ini datang untuk membantu Inen Mayak Teri.
Begitu sampai di Tiga Benanga mereka terus berperang dengan Belanda
dan Inen Mayak Teri menjadi berkobar-kobar semangatnya, tanpa ada rasa takut
bahwa belanda ia hanya besenjata pedanh Un tebe melawan belanda. Banyak dari
pihak Belanda yang putus lehernya oleh pedang Un tebe tadi. Begitu tajamnya
pedang Un Tebe sehingga tidak dirasakan oleh Belanda bahwa lehernya sudah
putus dan dengan tidak sadar sudah jatuh.
Selama lima belas hari berperang, jelas ada kekurangan terutama mengenai
bah makanan. Inen Mayak Teri juga membantu perlengkapan perang. Ada sesuatu
yang aneh pada Inen Mayak Teri, yaitu kelapa muda yang selalu ada ditangan
kirinya. Barangkali sudah takdir Tuhan. Jadi, ditangan kanan pedang Un tebe dan
ditangan kirinya kelapa muda. Apa maksudnya kelapa muda tadi selalu ada
Universitas Sumatera Utara
ditangan Inen Mayak Teri ? begitu kawan-kawannya merasa haus disitulah
mereka minum. Kelapa itu kelebihannya, yaitu biarpun berapa orang yang
meminumnya airnya tidak akan habis. Sepuluh orang minum cukup, labih dari itu
juga cukup. Pokoknya berapa ora yang perlu minum, airnya selalu ada.
Beginilah kira-kira pekerjaan dan kelebihan Inen Mayak Teri dan perang-
perangnya melawan Belanda. Akhirnya, Aman Siti Halimah dari Wih Bakong,
Aman Dimot dari Linge gugur dalam pertempuran itu, sedangkan yang kembali
selamat ke Takengon hanya seorang, yaitu Tawar Gesing dari Kute Lintang.
Pasukan Inen Mayak Teri yang berjumlah dua puluh orang tidak ada
seorang pun yang menjadi korban, semuanya masih sehat-sehat.
Oleh karena keadaan dan suasana sudah tenang sedikit entah apa sebabnya
Inen Mayak Teri terpisah dari kawan-kawannya yang sembilan belas orang tadi.
Kemungkinan ia teringat kepada suami yang tinggal dikampung dan seharusnya
masih berbulan madu.
Teman-temanya teus mencari karen hendak pulamg ke serbejadi, tetapi
cari punya cari tidak juga didapat. Berkata salah seorang dari temannya tadi ‘
ah..mungkin inen mayak teri sudah pulang lebih dulu ke kampung.” Dalam
musyawarah akhirnya diputuskan agar tiga orang pergi menyusul kekampung, dan
yang enak belas orang tinggal diasrama. Ditengah perjalanan tiga orang yang
mencari itu dijumpai anting-ating dan cemara Inen Mayak Teri. Berkata temannya
yang seorang,”inilah anting-anting Inen Mayak Teri jadi kemanganya dia sudah?
Kembali lagi ketiganya ke asrama, diasrama pun tidak ada, cari lagi ke kampung
di Serbejadi disitupun tidak ada. “aduhh, kemungkinan ia tinggal di Tiga
Benanga,” kata temannya lagi.” Kembali lagi ke Tiga Benanga tidak dijumpai
juga.”bagaimana lagi usaha kita sekarang? Baiklah, pulang saja kita ke kampung,”
kata kawan-kawannya.
Sewaktu pulag keserbejadi dua orang di antaranya pergi mencari Inen
Mayak Teri. Akhirnya dua orang itu pun tidak kembali. Ketiga orang itu hilang
tanpa kubur. Andaikata hidup pun tidak dapat diketahui dimana tempatnya.
Jadi pasukan perempuan yang pulang ke serbejadi tinggal tujuh belas
orang dan ke Takengon hanya seorang saja. Begitulah Inen Mayak Teri dan
teman-temannya yang berperang melawan Belanda dulu. Setelah selesai perang
Inen Mayak Teri terus hilang tanpa bekas, mati tanpa kubur bersama dua orang
kawannya.
Universitas Sumatera Utara
(a) Melengkan menerime beru
Assalamualaikum Warahmatullahi Wabarakatuh,
Pertama-tama marilah kite ucapen puji syukur kehadirat Allah SWT yang
[prtama-tama marilah kit ucpn puji syokor khadirat Allah SWT
ya
mana ku pribadinte masing-masing nge i osahe kesehaten, kelapangen, sehinge
mana ku pribadint masin-masi i sahe
ksehatn,klapan,shi
nguk kite murum i batang ruang tete gergel si berbahagie ni, kemudien nti lupen
o kit morom bata rua tt grgl si brbahagi ni, kemudin nti
lupn
mien kite sawahen salawat urum salam ku junjungen te Nabi besar
min kit sawahn salawat orom salam ku junjun t Nabi bsar
Muhammad SAW, si munemah kite ari geldok ku pematang paling berbahagia
Muhammat SAW, si munmah kit ari gld ku pmata pali
brbahagi
besiloni.
bsiloni].
Urang tue ku ama reje, ama imem, ama petue, si ara i belang kolak due ni
[Ura tu ku ama rj,ama imm, ama ptu, si ara i bla
kla du ni
si kami hormati. Keta pemulo pedih penghormaten ni kami ku ama reje, ku ama
si kami hrmati. Kta pmulo pdih pehrmatn ni kami ama rj, ku
ama
imem, si serombongen ari kute Medan nge sawah ku Takingen ni.
imm, si srbn ari kut Mdan sawah ku Takin ni].
Reje, lagu peri sine iring naru tenamunen kul ni ama reje si geh ari kute
[Rj, lagu pri sin ere naru tcnamunn kol ni ama rj si gh
ari kut
Medan ku Takingen ni lagu peri sine gere ara mu halangen nguk i perin kire nge
Mdan ku Takin ni lagu pri sin gr ara mu halan u i prin
kir
selamat sawah ku batang ruang tete gergel si berbahagie ni.
slamat sawah ku bata rua tete grgl si brbahagi ni].
Reje, baju jeket ni wa i selok kin ampis i dene mera we kese gere mera
[Rj, baju jkt ni wa si slokin ampis i dne mra w ks
gr mra
Universitas Sumatera Utara
beluh ari kerlang. Kemudien lelede mi wa si maksud te kin jantar te urum-urum
bloh ari krla. Kmudin lld mi wa si maksut te kin jantar t
orom-orom
kase kite tetah.
kas kit ttah].
Ama reje, ini le kampung belang kolak due, belang musara alun. Lagu peri
[Ama rj,ini l kampo bla kla du, bla musara alun.
Lagu pri
sine ama reje keni awan oya gerele nge mu sue. Seni ama reje nge itos kin
stadium
sin ama rj kni awan ya grl mu su.Seni ama rj i
ts kin stadium
lagu peri sine nge tos kin stadium oya turun-temurun ari datu muyang.
Lagu pru sin ts kin stadium ya turum-tmurun ari datu muya].
Ama reje, ari iyo sine mi memang kami pucecengan, ate petetimang i wan
[Ama rj, ari iyo sin mi mma kami pucca,ate
pttima wan
kire-kire, lagu peri sine ama reje, si kerna langkah ara mele be dediang, i taringen
kir-kir,lagu pri sin ama rj, si krna lakah ara mle b
ddia, tarin
bang batang ruang duduk ni tenge, jarak asa duduk ni tenge.
ba bata ruang dodok ni t, jara asa dodok ni t].
Ama reje si kami hormati, kenge sawah ama reje ku tete gergel enti ne
[Ama rj si kami hrmati, k sawah ama rj ku tete grgl
nti ne
gentar. Kin iyo lang ama reje kami julen keliling lut tawar. Tar ini kite ku nosar
gntar. Kin iyo la ama rj kami juln klili lot tawar. Tar ini kit ku
nsar
sawah ku pante menye.
Sawah ku pante m].
Ama reje si kami hormati, lagu peri sne ama reje ke kumil ni mera we
[Ama rj si kami hrmati, lagu pri sin ama rj k komil ni
mra wmurip i karang, si mulingang ulung e bile terjadi ama reje ampun ku
tuhen mu niro
morib i kara, si mulia oloe biltrjadi ama rj ampon ku Tuhn
muniro
maaf ku tuah bahgie ku.
Maap ku tuah bahgi ku].
Ama reje, munonongen roa lo si kodok ni, berkebetulen kami ng se mu
[Ama rj, munonon rwa lo si kodo ni, brkbtoln kami
mu
langkah ari kute Takingen ku medan.Munemengen kire yaitu mujulen rempele
yaitu
Universitas Sumatera Utara
lakah ari kut Takin ku mdan. Munn kir yaitu mujuln
rmple yaitu
munyawah ni ukum me i kute medan. Lagu peri sine ama reje selamat kire ku
muawah ni okom me i kut Mdan. Lagu pri sin ama rj slamat
kir ku
medan gere ara sesanah, semperne dan selalu renye kerna Allah SWT.
mdan gr ara ssanah, smprn dan slalu r krna Allah
SWT.
Keta lagu peri sine ama reje besiloni nge sawah ama reje ku kampung
[kta lagu pri sin ama rj bsiloni sawah ama rj ku
kampo
belang kolak due ni, sara mane kite julen ku Medan se nge roa i julen ama reje ku
bla klak due ni, sara mane kit juln ku mdan roa i juln ama
rj
kampung belang kolak due ni, segermi kite ucepen berizin ama reje.
kampo bla kla du ni, sgrmi kit ucpn brijin ama
rj].
Ama reje si agung serta mulie. Lagu peri ni ama reje sine, inen mayakni
[Ama rj si agu srta muliy.Lagu pri ni ama rj sin, inn
mayani
toboh he wa si kul, rues se wa si naru, umur re, ilmu e gere ilen ara si ara sempol
toboh he w si kol, rus se wa si naru, omor re, ilmu e gr iln ara si ara
sempl
kolak ke , kodok ke gere berpenemenen, pumue gere bertenemengen beta keta
kla ke, kodok ke gr brpnmnn, pumue gr
brtnmn bta kata oleh te.
kata lh t].
Ama reje si kami hormati, sebetule kami isien nume penemahen si kami
[Ama rj si kami hrmati, sbtole kami isiyn num
pnmahn si kami
kalei. Nge sawahpe ama reje urum aman mayak rum inen mayak kata oleh te ini
kalei. sawahpe ama rj orom aman maya rom inn maya kata lh
t ini
gere lepas kami mu beles se. Bewene kami serahen ku Allah SWT.
gr lpas kami mu bls se. Bewene kami srahn ku Allah SWT].
Ama reje ini nge ari datu munyang, keta lagu peri sine kami si muwakili
[Ama rj ini ari datu mua, kta lagu pri sin kami si
muwakili
selaku kepala kampung gere sesuai selera nte, gere sesuai kunul ni ama reje, ini
slaku kpala kampo gr ssuai slerant, gr ssuai konol ni
ama rj,ini
segermi kami muniro ampun ku Tuhen, maaf ku tuah bahgie. Kemudian ama reje,
Universitas Sumatera Utara
sgrmi kami muniro ampun ku Tuhn,maap ku tuah bahgikmudin
ama rj
lagu peri sine kerna nge selese buet te i kute Medan, seni nge julen ama reje sara
lagu pri sin krna slse but t i kut Mdan, sni
juln rj sara
mujadi roa. Julen ama reje ku Kute Takengen ni, ini segermi Alhamdulillah keta
mujadi ra. juln ama rj ku kut Takin ni, sgrmi Alhamdullah
kta
lagu peri sine taris nama ujud te kata oleh te keta aman mayak urum inen mayak
lagu pri sin taris nama ujutte kata lh te kta aman maya orom inn
maya
nge kami terime.
kami trim].
Disampaikan oleh
Nama : Selamat
Alamat: Desa bebesen
Universitas Sumatera Utara
Bahasa Indonesia :Pidato adat menerima pangantin perempuan
Assalamualaikum Wr.Wb
Pertama-tama marilah kita ucapkan Puji Syukur ke hadirat Allah SWT
terutama ke pribadi kita masing-masing karena Allah telah memberikan kita
kesehatan, kelapalangan, kekuatan sehingga kita dapat berkumpul di ruang yang
berbahagia ini. Kemudian tidak lupa pula kita sampaikan salawat dan salam
kepada junjungan kita kepada Nabi Besar Muhammad SAW yang telah membawa
kita dari jurang yang dalam ke ruang yang berbahagia sekarang ini.
Orang tua ku, Raja,bapak imam, para orang tua yang ada di kampung
belang kolak II ni,si kami hormati. Pertama sekali penghormatan kami kepada
bapak imam yang serombongan dari kota Medan yang telah sampai ke kota
takengon ini.
Raja, seperti yang kita lihat seiringan rombongan Bapak Raja yang datang
dari kota Medan ke Takengon ini mudah-mudahan tidak ada halangan, dapat
dikatakan sudah selamat sampai ke tempat yang berbahagia ini.
Raja, Cuma jaket ini sebagai alat dijalan, yang tidak pernah lepas dari
bahu. Kemudian kalaupun ada barang bawaan kami nanti itu yang akan kita buat
untuk sayur nanti kita buat bersama-sama.
Raja, inilah kampung belang kolak dua, belang musara alun. Seperti yang
kami sampaikan tadi kata kakek kami dahulu namanya sudah terkenal. Sekarang
Raja sudah dibuat untuk stadiun, sudah dibuat untuk stasiun, yang turun temurun
dari nenek muyang kami.
Raja, dari kemaren sore memang kami sudah melihat-lihat, bertanya-tanya
dalam hati, seperti yang dikatakan tadi, Raja, karena langkah bukan berjalan-jalan,
ditinggalkan tempat tinggal, jauh tempat yang hendak dituju.
Raja, yang kami hormati. Kalau sudah sampai Raja ke tempat yang
berbahagia ni jangan lagi gemetar. Besok sore kami antar Raja, keliling Laut
Tawar. Dari sini kita ke Nosar sampai ke pantai Menye.
Raja, yang kami hormati. Seperti yang dikatakan tadi, tumbuhan kekumil
ini yang mau tumbuh di karang, bergoyang daunnya, bila terjadi sesuatu ampun ke
Tuhan,, maaf kepada keluarga.
Raja, mengikuti dua hari belakangan ini, berkebetulan kami sudah
melangkah dari kota Takengon ke Medan. Mengantar pengantin laki-laki yaitu
menikahkan anak kita di kota Medan. Seperti yang di sampaikan tadi telah
selamat Raja sampai di kota Medan tidak ada halangan apapun. Semua itu berkat
Allah SWT.
Universitas Sumatera Utara
Raja, seperti yang disampaikan tadi, Raja sekarang sudah sampai ke
kampung Belang Kolak dua, satu kemaren kita antar sekarang dua diantar Raja ke
kampong belang kolak due ni, sekali lagi terima kasih kami ucapkan.
Raja, yang Agung serta mulia, seperti yang disampaikan tadi bahwa,
pengantin perempuan ini, badannya Cuma yag besar, ilmunya belum ada, yang
ada cuma sanggulnya yang besar, tidak membawa apa-apa. Hanya tangan kosong
belaka.
Raja, sebenarnya kami disini bukan bawaannya yang kami maui tapi sudah
sampai dengan selamatpun Raja dengan rombongan ini syukur kami ucapkan.
Semuanya kami serahkan kepada Allah SWT.
Raja, ini sudah turun-temurun dari nenek moyang kami, saya yang
mewakili selaku kepala kampung mungkin ada yang tidak sesuai selera kita.
Tempat duduk Raja, ini sekali lagi kami mohon maaf yang sebesar-besarnya.
Selanjutnya Raja, karena sudah selesai acara kita sekarang sudah ama Raja antar
satu menjadi dua. Sekali lagi Alhamdullah. Akhirnya, Raja kedua pengantin ini
kami terima.
Asssalamualakum Wr.Wb.
Universitas Sumatera Utara
(e) DIDONG
Nge rempak kunul ini jaya darma
[ rmpa konol ini jaya darma
Selamat sentosa kelem seringi ni
slamat sntsa klm sirii ni
Ku tiro maaf le ku ine ama
Ku tiro maap l ku in ama
Uken urum toa mulo ku tiro tabi
ukn orom twa mulo ku tiro tabi]
Menurut gegor re uren gere pora
[mnurut ggor r urn gr pra
Telege i rongka nguk gere misi
tlg rka gr misi
Asal contoe lagu bujang arita
Asal contoe lagu buja arita
Kaulen gara-gara tape gere mu taji
kawoln gara-gara tap gr mu taji]
nge rempak konol jaya darma
[ rmpa konol ini jaya darma
selamat sentosa kelem seringi ni
slamat sntsa klm sirii ni]
Megahdi dorin le i ronga-ronga
[mgahdi doren l ra-ra
I kalei jema sawah besiloni
kalei jma sawah bsiloni
Tekek salahe doren arita
Tekek salahe doren arita
Uwah si mujahna gere te gune i
Uwah si mujahna gr t guni]
nge rempak konol jaya darma
[ rmpa konol ini jaya darma
selamat sentosa kelem seringi ni
slamat sntsa klm siri ni]
Kelop aceh tengah ini jaya darma urum bujang arita kelem ni berseni
[klb aceh Tah ini jaya darma orom buja arita klm ni brsni
Nge ke mutamah karangen siara le kati ku pangkal
k mutamah karan siara l kati ku pakal
Urum pepalu besi
Orom ppalu bsi
nge rempak konol jaya darma
[ rmpa konol ini jaya darma
selamat sentosa kelem seringi ni
slamat sntsa klm siri ni]
Universitas Sumatera Utara
Ari kampong wih nongkal le kami berlangkah
[Ari kampo wih nkal l kami brlakah
Gere sanahpe kemah le kin buah jari
gr sanahpe kmah l kin buah jari
Bujang arita kin empu ni umah nguk waih gere sawah i edang ne kupi
buja arita kin mpu ni umah u waeh gr i da ne kupi]
nge rempak konol jaya darma
[ rmpa konol ini jaya darma
selamat sentosa kelem seringi ni
slamat sntsa klm siri ni]
Hape i mah merek ke nokia sinyal le gere ara sana si sapehi
[Hape i mah mr ke nokia sial l gr ara sana si sapehi
Waktu i talu gere ne mu dadah rupen hape ni arita nge i tutu ni jingki
Waktu i talu gr ne mu dadah rupn hape ni arita i tutu ni jiki]
nge rempak konol jaya darma
[ rmpa konol ini jaya darma
selamat sentosa kelem seringi ni
slamat sntsa klm siri ni]
asal i rembele lapangen udara le kapale sara nge kuso ku ini
[Sali rmbl lapan udara l kapale sara kuso ku ini
Olok di sayang so bujang arita Jaya Darma ku Banda Arita nengetni jejari
l di saya so buja arita Jaya darma ku banda arita ntni jjari]
nge rempak konol jaya darma
[ rmpa konol ini jaya darma
selamat sentosa kelem seringi ni
slamat sntsa klm siri ni]
Dididongkan oleh
Kelop : Jaya Darma
Alamat : Wih Nongkal
Universitas Sumatera Utara
ARITA MUDE
Enge rempak konol ini arita mude
[ rmpa konol ini arita mud
Male berseni gayo owin i atan arena
mal brsni Gayo owen i atan arna
Selama nge telas si gegoyong mude
Selama tlas si ggy mud
Lagu si enge meh gerle owin seluruh bunge desa
Lagu si mh grl owen sloroh bu dsa]
Enge rempak konol ini arita mude
[ rmpa konol ini arita mud
Male berseni gayo owin i atan arena
mal brsni Gayo owen i atan arna]
Orom biak cacak lewen ku pemulo sesabe kelop mude
Orom biak cacak lwn ku pmul ssab klb mud
Owin i adu berkekata
Owen adu brkkata
Gaeh jaya darma se lewen kedue lagu munukenen dede
gah jaya darma s lwn kduw lagu munuknn dd
Owin pujejujung basoka
Owen pujjojo baska]
Enge rempak konol ini arita mude
[ rmpa konol ini arita mud
Male berseni gayo owin i atan arena
mal brsni Gayo owen atan arna]
Orom jaya darma seni kite uji
[Orom jaya darma sni kit uji
Enti renyel niro mari owin i ronde pertama
nti rl niro mari owen ronde prtama
Ike sempat kalah le kao kelem ni adoh mera mate suri owin wan bulen gerhana
ik smpat kalah l kao klmni adoh mra mate suri owen wan buln
grhana]
Enge rempak konol ini arita mude
Universitas Sumatera Utara
[ rmpa konol ini arita mud
Male berseni gayo owin i atan arena
mal brsni Gayo owen atan arna]
Asal kelop mude dele enge turun male berbeles pantun
[Asal klp mud dle toron mal brbls panton
Owin so jaya darma
Owen so jaya darma
Lagu nge meh heran so mana aka lakun
Lagu mh hran so mana aka lakon
Adoh kelop ari sabun owin male nesah kebaya
Adoh kelp ari sabon owen mal nsah kbaya
Enge rempak konol ini arita mude
[ rmpa konol ini arita mud
Male berseni gayo owin i atan arena
mal brsni Gayo owen i atan arna]
Nge emeh ku uji le so le lewen
[ mh ku uji l so l lwn
Teba gere bersinen owin ulak ari arena
tba gr brsinn owen ula ari arna
Lagu emok susu kao ku minselen
Lagu m susu kao ku minsln
Adoh i wan penggalungen owin galep pupepotok mulsa
Adoh i wan palun owen galep puppotok mulsa]
Enge rempak konol ini arita mude
[ rmpa konol ini arita mud
Male berseni gayo owin i atan arena
mal brsni Gayo owen i atan arna]
So mana jaya darma enge salah peri
[So mana jaya darma salah pri
Perine gere mutaji owin ini bujang arita
prine gr mutaji owen ini buja arita
Ike male i sabung i wan kompetisi adoh korik ratawali owin gelmenge mureda
ik mal i sabo i wan kmptisi adoh korek ratawali owen glmee
murda]
Universitas Sumatera Utara
Enge rempak konol ini arita mude
[ rmpa konol ini arita mud
Male berseni gayo owin i atan arena
mal brsni Gayo own i atan arna]
Nge ku soal doren ningko i jengkure
ku sal doren nik i jkur
adoh jerohdi lungie owin ike doren reronga
adoh jrhdi luie owen ik doren rra
Ike kite osah le doren ku pake
ik kit sah l doren ku pake
mera emeh rerui e owin dolot ni jaya darma
mra mh rruwi owen dlt ni jaya darma]
Enge rempak konol ini arita mude
[ rmpa konol ini arita mud
Male berseni gayo owin i atan arena
mal brsni Gayo owen i atan arna]
Nge kunampin jamu ari ratawali
[ kunampin jamu ari ratawali
asal jeroh ku layani owin urum jantung rasa
asal jrh ku layani owen orom janto rasa
Kati gere ku edang asal gelasni kupi
Kati gr ku da asal glas ni kupi
karna mayo ni pakeni owin liwet tar jendela
karna mayo ni pakeni owen liwt tar jndla
Enge rempak konol ini arita mude
[ rmpa konol ini arita mud
Male berseni gayo owin i atan arena
mal brsni Gayo owen i atan arna]
I bener meriah ara kapal rembele
[ bnr mriah ara kapal rmbele
adoh gaeh penumpange owin so mana jaya darma
adoh gah pnumpa owen so mana jaya darma
Ike udara kosong gunah di ate e
Universitas Sumatera Utara
ik udara ks gunah di ate e
I tanyorne dirie owin male sawah ku bandara
tarne dirie owen mal sawah ku bandara]
Enge rempak konol ini arita mude
[ rmpa konol ini arita mud
Male berseni gayo owin i atan arena
mal brsni Gayo owen i atan arna]
Dele pedi gonong i atas ni bumi
[dle pdi gono atas ni bumi
adoh bugemi jarakmi owin oya ari bencana
adoh bugmi jarakmi owen ya ari bncana
Oya kati megerak so gunung merapi
ya kati mgrak so gono mrapi
rupen jaya darma ni owin si pujejolok rara
rupn jaya darma ni owen si pujjlk rara
Enge rempak konol ini arita mude
[ rmpa konol ini arita mud
Male berseni gayo owin i atan arena
mal brsni Gayo owen i atan arna]
I tenehi jingki i perin ko hape
I tenehi jiki i prin ko hape
oya kene jema dele owin gere tekekpe ara
ya kne jma dle owen gr tekekpe ara
Hape ni serinen made in paya beke
Hape ni srinn mad in paya beke
ku penge nada sambunge owin lagu leng ni gegenta
ku pe nada samboe owen lagu le ni ggnta
Enge rempak konol ini arita mude
[ rmpa konol ini arita mud
Male berseni gayo owin i atan arena
mal brsni Gayo owen atan arna]
Universitas Sumatera Utara
Jaya darma Grup
Areh-areh jaya darma kusenei bang pora-pora
[areh-areh jaya darma kusni ba pra-pra
lagu minyak murah di menta
lagu miak murah di mnta
Bujang arita nge pongeren
Buja arita poorn
I wan seni oya biasa luah deki kata-kata
I wan sni ya biasa luah dki kata-kata
Arita selap sidang bela ilang mata lagu bimeren
Arita slap sida bela ila mata lagu bimrn]
ilang mata lagu bimeren
[ila mata lagu bimrn]
Korek sabun tajie naru gere mureda gelmeng idagu
[korek sabon tajie naru gr mureda glm i dagu
Korek ni arita nge mu puru
Korek ni arita mu puru
Jangut si naru nge berlotoken
jaot si naru brltkn]
Jangut si naru nge berlotoken
jaot si naru brltkn
Nge ku penge kau berlagu kekatae gere bermutu
[ ku pe kawo brlagu kkatae gr brmutu
Koros-koros so ceh satu iyop ni kuyu musempan i jelen
Koros-koros so ceh satu iyop ni kuyu musmpam i jln
iyop ni kuyu musempan i jelen
iyop ni kuyu musmpam i jln]
Doren reronga memang lungi gere ku pangan ike urum rui
[Doren rra mema lui gr ku paan ik orom ruwi
Ike ku osah kau nengeri sampe mu lekin ike kerongkongen
ik ku sah kao nri sampe mu lkin ik krkn]
sampe mu lekin ike kerongkongen
sampe mu lkin ik krkn
Bujang arita ku teliti olok diloba kene nabi bier
[buja arita ku tliti l dilba kne nabi biyr
tuke engkep misi mera kulit ni ragi mien salah perlon
Universitas Sumatera Utara
tuk kep misi mra kolit ni ragi miyn salah perln]
Enti kene aku turah kene kau i cube ko-i cube ko urum darma bujang
[nti kne aku turah kne kao i cub ko-i cub ko orom darma buja
Enti kene aku turah kene kau i cube ko-i cube ko urum darma bujang
nti kne aku turah kne kao i cub ko-i cub ko orom darma buja
Enti kene aku turah kene kau i cube ko-i cube ko urum darma bujang
nti kne aku turah kne kao i cub ko-i cub ko orom darma buja]
Kati kat jendela mayo aku gere sedie si nerime jamu
[Kati kat jndela mayo aku gr sdiy si nrim jamu
Male ku tetok aku pe ragu kunci ni pintu lagu anak ni legen
Male ku ttk akupe ragu kunci ni pintu lagu anak ni lgn
Batang ruang niko keliru alas bedang mutetegu
bata rua niko kliru alas bda muttgu
Umah ni arita mureris supu layar ni pintu ari tetak ni keben
Umah ni arita murris supu layar ni pintu ari ttak ni kbn]
layar ni pintu ari tetak ni keben
[layar ni pintu ari ttak ni kbn]
Jaya darma nge mokot berseni gere mungkin aku mate suri
[Jaya darma mkt brsni gr mokin aku mate suri
Urum arita bertulak deki ke ku songohi nge mulo pingsanen
Orom arita brtulak dki ke ku soohi mulo pisanen]
ke ku songohi nge mulo pingsanen
[k kusoohi mulo pisann]
Arita mude kurasa mimpi gere terkalah ko jaya darma ni
[Arita mud kurasa mimpi gr trkalah ko jaya darma ni
Ike i tentang ko ini mana jet li murenyot gusi mukerat ipon
ik i tnta ko ini mana jt li muret gusi mukrat ipn]
murenyot gusi mukerat ipon
[muret gusi mukrat ipn]
Beloh berkapal kukute reje nanyor diri aku gere suke
[bloh brkapal kukut rj nar diri aku gr suk
Universitas Sumatera Utara
Bujang arita nik kapal nge cico jontokne pepilo urum songkoten
buja arita nik kapal cico jntne pepilo orom sktn]
jontokne pepilo urum songkoten
[jntne ppilo orom sktn]
Cerak ni arita sinenume we ceh ayu lagu jema jago
[cra ni arita sinnum we ch ayu lagu jma jago
Perin bujang jemae nge tue dep anan jumpo nge meh bereweten
prin buja jmae tu dp anan jompo mh brewetn]
anan jumpo nge meh bereweten
[anan jumpo mh brewetn]
Enti kene aku turah kene kau i cube ko-i cube ko urum darma bujang
[nti kne aku turah kne kao i cub-ko i cub ko orom darma buja
Enti kene aku turah kene kau i cube ko-i cube ko urum darma bujang
nti kne aku turah kne kao i cub-ko i cub ko orom darma buja
Enti kene aku turah kene kau i cube ko-i cube ko urum darma bujang
nti kne aku turah kne kao i cub-ko i cub ko orom darma buja]
Didongkan oleh
Kelop : Darma Bujag
Alamat: Wih Nongkal
Universitas Sumatera Utara
Arita Mude Grup
Kayu teger si mutingki i gergaji muleyohmata
[kayu tgr si mutiki i gergaji muleyh mata
Batang perdu olok belangi
bata prdu l blai
Seren diriku daling si rata
Seren diriku dali si rata
Nengon kao heran di kami i puji diri koteken jema
nen kao heran di kami i puji diri ktkn jma
Jaya darma ari ratawali ceh bantut kuni seni merah bidan desa
Jaya darma ari ratawali ch bantot kuni seni mrah bidan desa]
Ume lues tempeh tiwel oya minsel ni bujang arita
[um lues tmpeh tiwl ya minsl ni buja arita
Raom pulut uwahe dedel taos kin gutel lagu gere kona
ram polot uwahe ddel tas kin gutl lagu gr kna]
Jaya darma nge rusak gerel nge mu gerol i wan budaya
[Jaya darma rusak grl mu grl i wan budaya
Ike ceh oya mere mu porol narang upuh jebel
ik ch ya mu prl nara nopoh jbl
Jikel nge kuken ku toa
jikl kukn ku ta
Uten lues mu gegonong ujung pulo lues gere pora
utn lus mu ggono ojo pulo lus gr pra
Dele ni hewan iyone berlinung tuyoh ni temung naos istana
dl ni hewan iyne brleno toyoh ni tmo nas istana
Dele lipe i wan kerosong beden mu kelmung lagu ular kobra
dle lipe i wan kroso bdn mu klmo lagu ular kbra
Ari sabun geh lipe lusong tukee mukelmung kemung man korek mubota
Ari sabon gh lipe loso tuke muklmu kmo man kork mubta
Jaya darma male angus salah antus nise kekata
Jaya darma mal aus salah antus nis kkata
Arita Mude betol koros-koros kati nge temus ku layar kaca
Arita mud btol koros-koros kati tmos ku layar kaca
Beden ni darma si kurang molos lagu muteldus usi rum anggota
bdn ni darma si kura molos lagu muteldos usi rum agta
Kaul ni bodi lagu karong ebos sampe gere lolos peltos so tv toshiba
Universitas Sumatera Utara
Kaul ni bdi lagu karo ebos sampe gr lolos pltos so tv tshiba]
Ige lah ige-ige ke jontok ko kule ko mera bahaya
[ig lah ig-ig k jnt k kul mra bahaya
Ige lah ige-ige ke jontok ko kule ko mera bahaya
ig lah ig-ig k jnt k kul mra bahaya
Ige lah ige-ige ke jontok ko kule ko mera bahaya
ig lah ig-ig k jnt k kul mra bahaya]
Arita Mude beteh peraturen ike pemanganen kami gere loba
[Arita mud bteh praturn ik pmaann kami gr lba
kolit ni ragi gere ku perlon lepat lampahan masih ilen ara
kolet ni ragi gr ku prln lpat lampahan masih iln ara
si betol loba oya serinen sampe behoken mangan wan meja
si btol lba ya srinn sampe bhkn maan wan meja
awah ni darma kolak ukuren ike i pekangen serinen mayo roa aqoa
awah ni darma kla okorn ik i pkan srinn mayo ra aqa
umah ni kami nume ne gubuk nge jeroh sesok pondasi baja
umah ni kami num ne gobok jrh ssok pndasi
layar ni pintu gere ilen borok masih beseluk ruje sutera
layar ni pintu gr iln borok maseh bslok ruj sutra
umahni darma si nge mubongkok nge tememuk i sabun toa
umahni darma si mubokok tmmok i sabon ta
ke mayo jamu mera muserok layar ni pintu kodok repok spanduk pilkada
k mayo jamu mra musrok layar ni pintu kodok repok spanduk pilkada
bujang arita gere ilen tue masih mude len aku usia
buja arita gr iln tu maseh mud ln aku usia
ke liwet aku ku pantan sile anan jompo meh ngirim pulsa
k liwt aku ku pantan sil anan jompo mh erem pulsa
jaya darma nge pubersud betol nge tue kao kene jema
jaya darma pubrsot btol tu ka kne jma
gere berawat niko tenege kerut ni rembege lagu gerotot ni nangka
gr brawat nik tng krot ni rmbg lagu grotot ni naka]
ige lah ige-ige ke jontok ko kule mera bahaya
[ig lah ig-ig k jnt k kul mra bahaya
Ige lah ige-ige ke jontok ko kule o mera bahaya
ig lah ig-ig k jnt k kul mra bahaya
Ige lah ige-ige ke jontok ko kule o mera bahaya
ig lah ig-ig k jnt k kul mra bahaya]
Didongkan oleh
Kelop : Arita Mude
Universitas Sumatera Utara
Jaya Darma Grup
Bujang arita kengon nge menta kenak ni darma enti peri jengkat
[buja arita ken mnta knak ni darma nti pri jkat
Terih di aku bujang arita kelop ni abanga udah jatuh semangat
trih du aku buja arita klp ni aba udah jatuh smaat
Nge kubetih bujang arita i seder jema kao kelop hebat
bteh buja arita i sdr jma kao klp hbat
Baro mudemu urum jaya darma nge pora-pora kao ku sesentat
Baro mudmu orom jaya darma pra-pra ku ssntat
Jaya darma kelop mude ilen udah temungkelen arita ku amat
Jaya darma klp mud iln udah tmukln arita ku amat
Urum jaya darma nguk i cubenen si kuterihen bengis empu ni tempat
Orom jaya darma u i cubnn si kutrihn bis mpu ni tmpat
Selo mera terih kami serinen ngi arioromen abang mupesesepak
slo mra trih kami srinn i arioromn aba musspak
Payah pedih arita kin lewen kelop andalan jema kurang sehat
Payah pdih arita kin lwn klp andalan jma kura sehat
Gerel mu darma ratawali si kerna bodi sabe kurawat
grl mu darma ratawali si krna bdi sabe kurawat
Si betol mu bisol arita aseli kaul ni kuni ara belang pokat
Si btol mu bisol arita asli kaul ni kuni ara bla pkat
Bujang arita penyakit te ngeri beloh ku menteri setiep jemat
buja arita pakit t ri bloh ku mntri stip jmat
Gere mera jeger bier i uaki ke borung tenge besi hantu e batat
gr mra jgr bir i uaki boro t bsi hantu e batat]
Sara roa tulu orom opat bier i orom arita musesapat
[Sara ra tul orom pat bir orom arita mussapat
Sara roa tulu orom opat bier i orom arita musesapat
Sara ra tul orom pat bir orom arita mussapat
Sara roa tulu orom opat bier i orom arita musesapat
Sara ra tul orom pat bir orom arita mussapat]
Ke jaya darma gere ke sejuken selo ku arangen upuh gunel si berat
[k jaya darma gr k sjukn slo ku aran opoh gunl si brat
Bujang arita si sakit beden turah i nerenen orom waih si rangat
Buja arita si sakit bdn turah i nerenn orom waih si raat
Ike lagu noya niko pecerakan kene penonton asal kurang hebat
Universitas Sumatera Utara
ik lagu nya niko pcrakn kne pnntn asal kura hebat
Ike sawah niko perbueten arita lampahan mera kona laknat
ik sawah niko prbutn arita lampahan mra kna laknat
Jaya darma nume lipe losong lagu munyinggung niko kalimat
Jaya darma num lipe loso lagu muiu niko kalimat
Bujang arita lipe mulengkung ben ganti sarong urom batang ni tomat
buja arita lipe mulku bn ganti saro orom bata ni tmat
Bujang arita sentan ku renung laing mojong-ojong kin penyemangat
buja arita sntan ku rno lai mojo-ojo kin pmaat
Ceh satua lagu berat dor tonong i relong gonong nyongkeli iyok jangkat
ch satua lagu brat dr tono i rlo gono keli iy jakat
Jaya darma nume karong ebos beden beroros bewene mampat
Jaya darma num karo ebos bdn broros bewene mampat
Bujang arita berbaju kaos lagu ki daus ari jawa barat
buja arita brbaju kaos lagu ki daus ari jawa barat
Asa podinge gere beroros oya kati koros usi gere lekat
Asa podie gr broros ya kati koros usi gr lkat
Mai ku umah sakit turah i empos enom ne sepertos sampe male wapat
Mai ku umah sakit turah i mpos enom ne sprtos sampe male wapat
Awah ni darma kucak ukuren gere terayonen aqua lewat
Awah ni darma kuca okorn gr traynn aqa lewat
Bibir ni arita mucege ku kuen kerna wan perumenen nge totoh ni pacat
Bibir ni arita mucge ku kun krna wan prumnn totoh ni pacat
Bujang arita i bobon kin lewen kengon jeweben lagu gere tepat
Bujang arita i bobon kin lwn ken jwbn lagu gr tpat
Ike kin darma kao kekunehen mera ku ikoten orom tali kawat
ik kin darma kao kkunhn mra ku iktn orom tali kawat
Sara roa tulu orom opat bier i oromen arita musesapat
[Sara ra tul orom pat bir orom arita mussapat
Sara roa tulu orom opat bier i orom arita musesapat
Sara ra tul orom pat bir orom arita mussapat
Sara roa tulu orom opat bier i orom arita musesapat
Sara ra tul orom pat bir orom arita mussapat]
Dididongkan oleh
Kelop : Jaya Darma
Alamat : Wih Nongkal
Universitas Sumatera Utara
Arita Mude Grup
Darma aseli enti rap kini nguk ken kusen pora
[Darma asli nti rap kini u kn kusn pra
Ke juel turah berbeli cerak wan seni lagu dor oya
k jul turah brbli crak wan sni lagu dr ya
Si muneber ari manemi si mubeli gere pernah ara
Si munbr ari manemi si mubli gr prnah ara
Nge meh gugup nengon arita
mh gogop nen arita]
Jaya darma kuteliti gere muperi ilene doa
[jaya darma kutliti gr mupri ilne doa
Baro enguk lewen ko kami lime opat mi ko bertapa
Baro u lwn ko kami lim pat mi ko brtapa
Gomis i peralai kene tengku kali laden osama kumpu ni ala jajira
Gomis i pralai kne tku kali ladn sama kumpu ni ala jajira
Ke tebang turah berabah rebah musangka-sangka
k tba turah brabah rbah musaka-saka
Galang si tukang tengkah gagang mupecah
gala si tuka tkah gaga mupcah
hasil le papah mucungah galang melela
hasil le papah mucuah gala mlala
jaya darma kite erah payah megah wan budaya
jaya darma kit erah payah mgah wan budaya
olok singket niko delah turahi tamah orom camca
lk sikt niko dlah turahi tamah orom camca
nge meh pesot ban kedelah turah i pumpah orom kuyu reronga
mh pst ban kdelah turah i pumpah orom kuyu rra
pentel le murerena
pntl le murrna
uren nge male olok tanoh geldok mu kulem bata
urn mal lk tanh gkd mu kulm bata
metoh lodeng i jelobok i pedekok malaria sampe sege jaya darma
mtoh lode i jlb i pdkk malariya sampe sge jaya darma
arita mude sile e gemok orom mangkok minum i meja
arita mud sil e gm orom makk minum i meja
jaya darma nge muremok orom berok minum wih ni pola
jaya darma murmk orom brk minum wih ni pla
Universitas Sumatera Utara
onik i one we nge lekok lengat ti rongok orom raimah takjiah kami ngirim doa
onek i n w lekk lat ti r orom raimah takjiah kami erim
doa
tonong dene gelah tepat gere sesat wan jelen raya berkereta ko kekarat
tono dne glah tpat gr ssat wan jln raya berkreta k
kkarat
mera mukerat pelak orom sela anak taring roa
mra mukrat pelak orom sla anak tari ra
i tenge besi hantu batat sampe mulewat guru ni darma
i t bsi hantu batat sampe mulewat guru ni darma
kol ni kemenyen nge belang tomat sampe meh sengkat ibu nova
kol ni kmn bla tmat sampe mh skat ibu nva
pasang keting i ulu lekat namat tongkat lagu sibuta lagu film angling darma
pasa kti i l lkat namat tkat lagu si buta lagu pilm ali darma]
oya berakah ku oya berakah ku ko tukang tutu aku tukang tepa
[ya brakah ku ya brakah ku k tuka tutu aku tuka tpa
oya berakah ku oya berakah ku ko tukag rayu aku tukang goda
ya brakah ku ya brakah ku k tuka tutu aku tuka gda
oya berakah ku oya berakah ku ko tukang tutu aku tukang tepa
ya brakah ku ya brakah ku k tuka tutu aku tuka tpa
oya berakah ku oya berakah ku ko tukag rayu aku tukang goda
ya brakah ku ya brakah ku k tuka tutu aku tuka gda]
ku relong gonong aku dediang jak unang wan reraya
ku rlo gono aku ddia jak una wan rraya
iyok jangkat i wan ni cabang oya nge terang nemah bahaya
iy jakat i wan ni caba ya tra nmah bahaya
ku jege i nong wibawa
ku jg i n wibawa
jaya darma ari kute lintang beloh dediang ku lut mengaya
jaya darma ari kut linta bloh ddia ku lut maya
geniring ni pante we mujerang pocok ne bandang orom tikon pusaka
gniri ni pante w mujra pocok n banda orom tikn pusaka
gere sopan arap ni bebujang kona serampang boh teruna
gr span arap ni bbuja kna srampa bh truna
hampir-hampir tengkam ni wh
hamper-hamper tkam ni weha
Universitas Sumatera Utara
arita siep beroros anak kampus beloh ku kota selo minom nong sepertos
arita sip broros anak kampos bloh ku kta slo minom n sprtos
gere rakus le bujang arita jamu gendong masih ara
gr rakos l buja arita jamu gend masih ara
penyakit nong meh lemos si tetanus jaya darma
pakit n mh lemos si ttanos jaya darma
mai kudoktor ko bius turah i empos orom tangki ni honda
mai ku dktr k biyus turah empos orom taki ni honda
i jarum gere mera temus sampe metos jarom cap badak doa kebel i perala
i jarom gr mra tmus sampe mtos jarom cap badak doa kbl i
prala
ike laut si mu pasir si musisr pisang nangka
ik laut si mu pasir si musisir pisa naka
umet turah berpikir gemot ni bibir mu nemah kata
umt turah brpikir gemt ni bibir mu nmah kata
oya pepatah pudaha
ya ppatah pudaha
ku kawat gere musantir oya tergetir gere ara
ku kawat gr musantir ya trgtir gr ara
didong jalu aku gere mungkir si mugegir so jaya darma
did jalu aku gr mokir si muggir so jaya darma
jaya darma telas wan pepir nenek lampir mugedep mata
jaya darma tlas wan ppir nenek lampir mugdep mata
ngirim salam ku jaya darma
irim salam ku jaya darma]
oya berakah ku –oya berakah ku ko tukang tutu aku tukang tepa
[ya brakah ku ya brakah ku k tuka tutu aku tuka tpa
oya berakah ku –oya berakah ku ko tukang rayu aku tukang goda
ya brakah ku ya brakah ku k tuka tutu aku tuka gda
oya berakah ku –oya berkah ku ko tukang tutu aku tukang tepa
ya brakah ku ya brakah ku k tuka tutu aku tuka tpa
oya berakah ku –oya berakah ku ko tukang rayu aku tukang goda
ya brakah ku ya brakah ku k tuka tutu aku tuka gda
Didongkan oleh
Universitas Sumatera Utara
Lampiran : 2
DAFTAR INFORMAN
1. Nama : Ibu Sumarni
Umur : 43 Tahun
Jenis Kelamin : Perempuan
Pendidikan : SMU
Pekerjaan : Pedagang
Alamat : Desa Kebayakan
Bahasa yang dikuasai : Bahasa Gayo,Bahasa Indonesia
2. Nama : Jamri
Umur : 27 tahun
Jenis Kelamin : Laki-laki
Pendidikan : SMU
Pekerjaan : Ceh
Alamat : Desa Kung
Bahasa yang dikuasai : Bahasa Gayo, Bahasa Indonesia
3. Nama : Selamat
Umur : 47 tahun
Jenis Kelamin : Laki-laki
Pendidikan : SMU
Pekerjaan : Pensiun PNS
Alamat : Desa Bebesen
Bahasa yang dikuasai : Bahasa Gayo, Bahasa Indonesia
4. Nama : Gumara
Umur : 37 tahun
Jenis Kelamin : Laki-laki
Pendidikan : SMU
Pekerjaan : Seniman (Ceh Arita Mude)
Alamat : Desa Tunyang
Bahasa yang dikuasai : Bahasa Gayo, Bahasa Indonesia
5. Nama : Abdullah
Umur : 45 tahun
Jenis Kelamin : Laki-laki
Pekerjaan : Seniman (Ceh Jaya Darma)
Alamat : Desa Wih Nongkal
Bahasa yang dikuasai : Bahasa Gayo, Bahasa Indonesia
Universitas Sumatera Utara
DAFTAR RIWAYAT HIDUP
A. Data Pribadi
Nama : Shaumiwaty
Tempat tanggal lahir : Takengon, 26 Oktober 1970
Alamat Rumah : Jln. Yos Sudarso Lr. Dolog
Takengon Aceh Tengah
Alamat Kantor : Fakultas Tarbiyah Sekolah
Tinggi Agama Islam Gajah
Putih Takengon
B. Riwayat Pendidikan
- Sekolah Dasar Negeri 1 Takengon Aceh Tengah lulus tahun 1984
- Sekolah Menengah Pertama Negeri 1 Takengon Aceh Tengah lulus
tahun 1987
- Sekolah Menengah Farmasi Departemen Kesehatan RI Medan lulus
tahun 1990
- S1 Fakultas Sastra jurusan Bahasa dan Sastra Inggris Universitas Islam
Sumatera Utara Medan lulus tahun 1997
- AKTA IV S1 Kependidikan UNIMED lulus tahun 1998
- S2 Program Studi Linguistik Universitas Sumatera Utara Medan lulus
tahun 2002
- S3 Program Studi Linguistik Universitas Sumatera Utara Medan lulus
tahun 2012
-
C. Riwayat Pekerjaan
1. Staf Pengajar Sekolah Tinggi Agama Islam Gajah Putih Takengon
2001 s/d sekarang
2. Ketua Program Studi Pendidikan Bahasa Inggris Sekolah Tinggi
Agama Islam Gajah Putih tahun 2003 s/d 2005
Universitas Sumatera Utara
3. Ketua Lembaga Penelitian dan Pengembangan Sekolah Tinggi Agama
Islam Gajah Putih tahun 2005 s/d 2009
4. Sekretaris Pusat Sistem Penjamin Mutu Sekolah Tinggi Agama Islam
Gajah Putih tahun 2009 s/d sekarang
5. Tutor Universtas Terbuka Pokjar Aceh Tengah tahun 2006 s/d
sekarang
D. Riwayat Keluarga
1. Suami : Tri Wahyudi Agus Saputra,ST
2. Anak- anak:
a. Rizkia Shaulita mahasiswa semester IV Fak. Psikologi UNJ
Jakarta
b. Rahma Sari mahasiswa semester I Beauty School Martha Tilaar
Jakarta
Universitas Sumatera Utara
Recommended