LISBO A - Luciano Cordeiro 118 · alçado rua/norte esc 1.100 alçado rua/norte esc 1.100 alçado...

Preview:

Citation preview

1

L I S B O A - M A R Q U Ê S D E P O M B A L

L I S B O AA V E N I D A D A L I B E R D A D E - M A R Q U Ê S D E P O M B A L

P T / E N

2

Foi com Lisboa no coração que construímos um projeto ímpar no centro da cidade. É aqui, no pulsar da capital, que encontra uma casa desenhada a pensar em todas as suas exigências e conforto.

Com todos os caminhos a convergirem para o centro, escolha viver a minutos de incontornáveis pontos de interesse e onde a vida de Lisboa tem um pulsar mais forte, ao lado das grandes marcas mundiais e de várias referências nacionais na área da cultura e lazer.

Desde o Marquês de Pombal à Avenida da Liberdade, passando pelo Parque Eduardo VII, são vários os símbolos lisboetas que ligam a sua casa ao coração de Lisboa e ao seu.

LOCALIZAÇÃOM A I S V I D A N O C O R A Ç Ã O D E L I S B O A

EL CORTE INGLÉS PARQUE EDUARDO VII METRO PICOAS

3

It was with Lisbon in our hearts that we built a unique project in the centre of the city. It is here, in the capital’s vibrant core, that you will find a house designed with your requirements and comfort in mind.

As all roads lead to the centre, choose to live within minutes of inescapable points of interest and wherethe life of the city has a more vibrating energy, right next to leading global brands and several national references in the area of culture and leisure.

From the Marquês de Pombal to Avenida da Liberdade and Parque Eduardo VII, there are several urban icons that connect Lisbon’s heart to yours.

LOCATIONM O R E L I F E I N T H E H E A R T O F L I S B O N

METROMARQUÊS DE POMBAL

METRO AVENIDAAVENIDA DA LIBERDADE

4

Num edifício cheio de histórias e pormenores arquitetónicos que a contam, desenvolvemos um projeto de autor que acentua as características originais dos espaços, revestindo-as de sofisticação e originalidade.

Uma Lisboa projetada para o futuro, é essa a nossa proposta para o seu presente.

PASSADO E FUTUROU M P A S S A D O C O M V I S Ã O D E F U T U R O

In a building full of history and architectural details that tell it, we have developed a designer project that emphasizes the original characteristics of the spaces, filling them with sophistication and originality.

A city designed for the future, that is our proposal for your present.

PAST AND FUTUREA P A S T L O O K I N G I N T O T H E F U T U R E

5

6

Luz natural. Linhas retas e elegantes. Sofisticação e serenidade.Estas são as características que transformam cada habitação num espaço único, repleto de requinte, autenticidade e sofisticação.

Com acabamentos exclusivos, cada espaço traduz um pensamento aprofundado sobre todos os detalhes para que combinem qualidade e beleza, refletindo assim uma forte sintonia entre estética e funcionalidade.

O PROJETOE L E G Â N C I A E C O N F O R T O

Natural daylight. Straight and elegant lines. Sophistication and serenity.These are the characteristics that transform each residence into a unique space, filled with refinement, authenticity and sophistication.

With exclusive finishings, each space was carefully designed to the last detail, in order to combine quality and beauty, thus reflecting a strong harmony between aesthetics and functionality.

THE PROJECTE L E G A N C E A N D C O M F O R T

7

8

VISTA RUASTREET VIEW

9

VISTA JARDIMGARDEN VIEW

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

A harmonia e serenidade de cada habitação estão de portas bem abertas para as zonas exteriores do edifício onde o espera uma surpreendente área de lazer, com o elemento água e o verde reconfortante do jardim que o ligam à natureza.

ÁREA EXTERIORA L I B E R D A D E N O C O R A Ç Ã O D A C I D A D E

The harmony and serenity of each residence are open to the external areas of the building, where you will find a surprising leisure area where a water element and the comforting green of the garden will make you feel connected to nature.

EXTERNAL AREA F R E E D O M I N T H E H E A R T O F T H E C I T Y

21

22

APARTAMENTOSA fachada de azulejo reflete a história do edifício, enquanto os interiores falam uma linguagem inovadora e intemporal, desenhada ao detalhe e com acabamentos que marcam a diferença.

Todas as áreas do edifício foram meticulosamente pensadas para que beneficie ao máximo de cada uma delas. Assim, e a pensar na funcionalidade da sua casa, criámos uma área comum equipada para tratamento de roupa.

E S P A Ç O E F U N C I O N A L I D A D E

The tiled façade reflects the history of the building, while the interiors speak in an innovative and timeless language, designed to the last detail with finishings that make the difference.

All areas of the building were carefully designed for you to make the most of them. Therefore, and thinking about the functionality of your home, we have created a common laundry area.

APARTMENTSS P A C E A N D F U N C T I O N A L I T Y

23

24

RESUMO DOS APARTAMENTOSAPARTMENTS RESUME

Notas: (1) área bruta privativa de acordo com a legislação portuguêsa (2) área comum de uso exclusivo da fração

Notes: (1) gross private area in accordance with Portuguese legislation (2) common area exclusive to the unit

PISO FLOOR

FRACÇÃO UNIT

FRENTE VIEW

TIPOLOGIA TYPOLOGY

Área bruta privativa (1) Gross private area (1)

Pátio e terraço (2) Patio and terrace (2) Total

0 A rua/street T1 44,23 m² 9,36 m² 53,59 m²

0 B jardim/garden T1 48,04 m² 9,72 m² 57,76 m²

1 C rua/street T2 55,70 m² 55,70 m²

1 D jardim/garden T2 68,63 m² 68,63 m²

2 E rua/street T2 55,70 m² 55,70 m²

2 F jardim/garden T2 67,23 m² 67,23 m²

3 G rua/street T2 55,70 m² 55,70 m²

3 H jardim/garden T2 67,23 m² 67,23 m²

4 I rua/street T2 55,70 m² 55,70 m²

4 J jardim/garden T2 67,23 m² 67,23 m²

5 L rua/street T2 54,90 m² 54,90 m²

5 M jardim/garden T2 67,23 m² 67,23 m²

6 A/F N rua/street T1 42,62 m² 42,62 m²

6 A/F O jardim/garden T1 38,92 m² 11,62 m² 50,54 m²

25

N

FRACÇÃO / FRACTION

T1 A: 53,59 m²

alçado rua/norte esc 1.100 alçado tardoz esc 1.100alçado rua/norte esc 1.100 alçado tardoz esc 1.100

T1B: 57,76 m²

B

A

R/CGROUND FLOOR

PISO FLOOR

FRACÇÃO UNIT

FRENTE VIEW

TIPOLOGIA TYPOLOGY

Área bruta privativa (1) Gross private area (1)

Pátio e terraço (2) Patio and terrace (2) Total

0 A rua/street T1 44,23 m² 9,36 m² 53,59 m²

0 B jardim/garden T1 48,04 m² 9,72 m² 57,76 m²

1 C rua/street T2 55,70 m² 55,70 m²

1 D jardim/garden T2 68,63 m² 68,63 m²

2 E rua/street T2 55,70 m² 55,70 m²

2 F jardim/garden T2 67,23 m² 67,23 m²

3 G rua/street T2 55,70 m² 55,70 m²

3 H jardim/garden T2 67,23 m² 67,23 m²

4 I rua/street T2 55,70 m² 55,70 m²

4 J jardim/garden T2 67,23 m² 67,23 m²

5 L rua/street T2 54,90 m² 54,90 m²

5 M jardim/garden T2 67,23 m² 67,23 m²

6 A/F N rua/street T1 42,62 m² 42,62 m²

6 A/F O jardim/garden T1 38,92 m² 11,62 m² 50,54 m²

26

1º ANDAR1st FLOOR

D

Calçado rua/norte esc 1.100 alçado tardoz esc 1.100alçado rua/norte esc 1.100 alçado tardoz esc 1.100

T2C: 55,70 m²

T2D: 68,63 m²

FRACÇÃO / FRACTION

N

27

2º, 3º E 4º ANDARES2nd, 3rd AND 4th FLOORS

EG

F H J

Ialçado rua/norte esc 1.100 alçado tardoz esc 1.100alçado rua/norte esc 1.100 alçado tardoz esc 1.100

T2E,G,I: 55,70 m²

T2F,H,J: 67,23 m²

FRACÇÃO / FRACTION

N

28

alçado rua/norte esc 1.100 alçado tardoz esc 1.100alçado rua/norte esc 1.100 alçado tardoz esc 1.100

5º ANDAR5th FLOOR

L

M

T2L: 54,90 m²

T2M: 67,23 m²

FRACÇÃO / FRACTION

N

29

6º ANDAR6th FLOOR

N

O

T1N: 42,62 m²

T1O: 50,54 m²

FRACÇÃO / FRACTION

N

alçado rua/norte esc 1.100 alçado tardoz esc 1.100alçado rua/norte esc 1.100 alçado tardoz esc 1.100

30

Cada apartamento tem acabamentos exclusivos que lhe oferecem uma harmonia e estética diferenciadoras. Minimalista e conjugável com diferentes tipos de decoração, é essa a essência de cada habitação.

Funcionais, práticos mas com um sentido estético inconfundível, são essas as características de cada espaço.

Each apartment has exclusive finishings that offer a distinctive harmony and aesthetic quality. Minimalist and compatible with different types of decoration; that is the essence of each residence.

Functional, practical, but with an unmistakable aesthetic quality; those are the characteristics that define each space.

ACABAMENTOS

FINISHINGS

P E R S O N A L I D A D E E M C A D A D E T A L H E

P E R S O N A L I T Y I N E V E R Y D E T A I L

31

M A P A D E A C A B A M E N T O S / F I N I S H I N G S M A P

Zonas Comuns / Common Areas

Hall de entrada / Entrance HallPavimento / Flooring Pedra / Stone

Lambril / Wainscot Pedra / Stone

Tecto / Ceiling Gesso cartonado pintado a branco mate / Matt white plasterboard (painted)

Porta de entrada / Front door Madeira maciça lacada / Solid wood (lacquered)

Patins de escada / LandingPavimento / Flooring Tábuas de madeira maciça encerrada / Solid wood boards (waxed)

Rodapé / Skirting Lacado a branco mate / Matt white (lacquered)

Paredes / Walls Gesso cartonado pintado a branco mate /Matt white plasterboard (painted)

Tecto / Ceiling Gesso cartonado pintado a branco mate / Matt white plasterboard (painted)

Porta / Door Madeira pintada a branco e fechadura de segurança / White wood (painted) and safety lock

Apartamentos / Apartments

Sala / Living RoomPavimento / Flooring Tábuas de madeira maciça encerrada / Solid wood boards (waxed)

Rodapé / Skirting Lacado a branco mate / Matt white (lacquered)

Paredes / Walls Gesso cartonado pintado a branco mate / Matt white plasterboard (painted)

Tecto / Ceiling Gesso cartonado pintado a branco mate / Matt white plasterboard (painted)

Quarto / BedroomPavimento / Flooring Tábuas de madeira maciça encerrada / Solid wood boards (waxed)

Rodapé / Skirting Lacado a branco mate / Matt white (lacquered)

Paredes / Walls Gesso cartonado pintado a branco mate / Matt white plasterboard (painted)

Tecto / Ceiling Gesso cartonado pintado a branco mate / Matt white plasterboard (painted)

Roupeiro / Wardrobe Portas lacadas a branco / White (lacquered)

Instalações sanitarias / Sanitary facilitiesPavimento / Flooring Pedra / Stone

Rodapé / Skirting Pedra / Stone

Paredes / Walls Azulejo artesanal / Handcrafted tiles

Tecto / Ceiling Gesso cartonado pintado a branco mate / Matt white plasterboard (painted)

Lavatório / Washbasin Porcelana branca / White porcelain

Sanita / Toilet Porcelana branca / White porcelain

Base de duche / Shower tray Pedra / Stone

Torneiras / Faucets Cromadas / Chrome

Cozinhas / KitchensPavimento / Flooring Pedra / Stone

Paredes / Walls Pedra / Stone

Tecto / Ceiling Gesso cartonado pintado a branco mate / Matt white plasterboard (painted)

Bancada / Counter Pedra / Stone

Armários / Closets Termolaminado branco / High pressure laminate (white)

Lava loiças / Sink Aço inox escovado / Chrome stainless steel

Misturadora / Mixer Cromada / Chrome

Equipamentos / Equipment Electrodomésticos encastráveis / Built-in appliances

32

W W W . L U C I A N O C O R D E I R O 1 1 8 . C O M

Os elementos constantes brochura são indicativos, não tendo, portanto, qualquer valor contratual.The information contained in this brochure is indicative and, therefore, has no contractual value.

Recommended