View
219
Download
0
Category
Preview:
Citation preview
Manual do Utilizador IM/AX4PH–P Rev. O
AX416, AX436, AX460, AX466 e AX468Analisadores de entrada única e entrada dupla para pH/Redox (ORP)
A empresaA ABB é uma força mundial estabelecida a nível de design e fabrico de instrumentos para controlo dos processos industriais, medição de fluxo, análise de gases e líquidos e aplicações ambientais.
Como parte da actividade da ABB, líder mundial em tecnologia de automatização de processos, oferecemos experiência de aplicações, assistência e suporte aos nossos clientes a nível mundial.
Estamos empenhados no trabalho de equipa, no fabrico de alta qualidade, na tecnologia avançada e num serviço de assistência e suporte inigualável.
A qualidade, a precisão e a performance dos produtos da empresa são o resultado de mais de 100 anos de experiência, juntamente com um contínuo programa de design inovador e desenvolvimento para incorporar a mais recente tecnologia.
EN ISO 9001:2000
Cert. No. Q 05907
EN 29001 (ISO 9001)
Lenno, Italy – Cert. No. 9/90A
Stonehouse, U.K.
Segurança EléctricaEste instrumento está de acordo com os requisitos da CEI/IEC 61010-1:2001-2 "Safety requirements for electrical equipment for measurement, control, and laboratory use". Se o instrumento é usado de modo NÃO especificado pela Empresa, a protecção providenciada pelo instrumento pode ficar sem efeito.
SímbolosUm ou mais dos seguintes símbolos podem aparecer nas etiquetas dos instrumentos:
Atenção – Ler o manual de instruções Unicamente alimentação de corrente continua
Cuidado – Risco de choque eléctrico Unicamente alimentação de corrente alternada
Terminal de protecção ( terra ) Alimentação de corrente alterna e contínua
Terminal de terra O equipamento é protegido por duplo isolamento
As informações deste manual destinam-se apenas a ajudar os nossos clientes na utilização eficiente do nosso equipamento. A utilização deste manual para qualquer outro objectivo está especificamente proibida e o seu conteúdo não poderá ser reproduzido, na totalidade ou parcialmente, sem aprovação prévia da Technical Communications Department.
Saúde e segurança
Para garantir que os nossos produtos são seguros e não são prejudiciais à saúde, deverão ser tidos em conta os seguintes pontos:
1. As secções relevantes destas instruções deverão ser lidas cuidadosamente antes de continuar
2. As etiquetas de advertência existentes nos recipientes e pacotes deverão ser respeitadas.
3. A instalação, utilização, manutenção e assistência deverão ser apenas efectuadas por pessoal com formação adequada e de acordo com as informações fornecidas.
4. Deverão ser seguidas precauções de segurança normais para evitar a possibilidade de ocorrência de um acidente quando estiver a trabalhar em condições de pressão e/ou temperatura elevadas.
5. Os produtos químicos deverão ser afastados do calor e protegidos de temperaturas elevadas e os pós deverão ser mantidos secos. Deverão ser usados procedimentos normais de manuseamento seguro.
6. Quando deitar fora os produtos químicos, tenha cuidado para não misturar dois químicos.
As advertências de segurança relativas à utilização do equipamento descrito neste manual ou quaisquer folhas de dados relevantes sobre riscos (se aplicáveis) poderão ser obtidas no endereço da empresa indicado na contracapa, juntamente com informações sobre assistência e sobressalentes.
Analisadores de entrada única e entrada dupla para pH/Redox (ORP)AX416, AX436, AX460, AX466 & AX468 Índice
IM/AX4PH–P Rev. O 1
Índice
1 Introdução .......................................................................21.1 Descrição do sistema ...............................................21.2 Controlo PID ............................................................21.3 Opções dos analisadores da série AX400 ................2
2 Funcionamento ...............................................................32.1 Arrancar o analisador ...............................................32.2 Visores e controlos ...................................................3
2.2.1 Funções dos botões de membrana ..............32.3 Página de funcionamento .........................................6
2.3.1 PH de entrada única .....................................62.3.2 PH de entrada dupla .....................................72.3.3 Redox (ORP) de entrada única ......................82.3.4 Redox (ORP) de entrada dupla .....................92.3.5 PH/Redox (ORP) de entrada dupla .............102.3.6 Função de lavagem ....................................11
3 Vistas de operador ........................................................123.1 Ver valores de configuração ...................................123.2 Página de visualização de saídas ("View Outputs") .143.3 Página de visualização do hardware ("View Hardware")
143.4 Página de visualização do software ("View Software")
153.5 Ver o livro de registo ..............................................163.6 Página de visualização do relógio ("View Clock") ....18
4 Configuração .................................................................194.1 Calibragem do sensor ............................................19
4.1.1 Definir o tipo de solução-tampão (apenas pH) 19
4.1.2 Configurar as soluções-tampão definidas pelo utilizador (apenas pH) .................................21
4.1.3 Ajustar o desvio (apenas Redox/ORP) ........224.1.4 Calibragem automática de ponto único e de
dois pontos (apenas pH) .............................234.1.5 Calibragem manual de ponto único e de dois
pontos (apenas pH) ....................................254.1.6 Calibragem com amostra de curta duração
("grab") (apenas pH) ....................................27
5 Programação .................................................................285.1 Código de segurança .............................................285.2 Configurar o visor ...................................................295.3 Configurar os sensores ..........................................305.4 Configurar o diagnóstico ........................................335.5 Configurar alertas ...................................................34
5.5.1 Configuração do ciclo de lavagem (aplicável apenas ao alerta 3) .....................................36
5.6 Configurar as saídas ..............................................385.7 Configurar o relógio ................................................405.8 Configurar a segurança ..........................................415.9 Configurar o livro de registo ...................................415.10 Testar as saídas e manutenção ..............................42
6 Instalação ..................................................................... 446.1 Requisitos de implementação ................................ 446.2 Montagem ............................................................. 45
6.2.1 Analisadores de montagem em parede/tubo ..45
6.2.2 Analisadores de montagem em painel ........ 466.3 Ligações (geral) ..................................................... 47
6.3.1 Protecção dos contactos dos relés e supressão das interferências ....................................... 48
6.3.2 Orifícios de entrada para cabos, analisador de montagem em parede/tubo ....................... 49
6.4 Ligações de analisador de montagem em parede/tubo 506.4.1 Acesso aos terminais ................................. 506.4.2 Ligações .................................................... 51
6.5 Ligação de analisador de montagem em parede ... 526.5.1 Acesso aos terminais ................................. 526.5.2 Ligações .................................................... 53
6.6 Ligações dos sistemas de sensor de pH ............... 546.6.1 Ligação de sistemas de pH padrão – 2867,
AP100, AP300, 7650/60, TB5, de outros fabri-cantes ........................................................ 54
6.6.2 Ligações a sistemas de pH diferencial – com fornecimento de diagnósticos do sensor (AP200, TBX5) ........................................... 55
7 Calibragem .................................................................... 567.1 Equipamento necessário ....................................... 567.2 Preparação ............................................................ 567.3 Páginas de definições de fábrica ........................... 57
8 Detecção de falhas ....................................................... 628.1 Mensagens de erro ................................................ 628.2 Mensagem de reprovação da calibragem ou sem res-
posta a alterações no pH/Redox ........................... 628.3 Verificar a entrada de temperatura ......................... 63
9 Especificações ............................................................. 64
Anexo A – Soluções-tampão ............................................ 67
Analisadores de entrada única e entrada dupla para pH/Redox (ORP)AX416, AX436, AX460, AX466 e AX468 1 Introdução
2 IM/AX4PH–P Rev. O
1 Introdução1.1 Descrição do sistemaOs analisadores de entrada única AX460 e de entrada duplaAX466 de pH/Redox (ORP) e os sistemas de eléctrodos a elesassociados foram concebidos para o controlo e monitorizaçãocontínuos do pH e Redox (ORP). O sistema de eléctrodos podeser padronizado para o analisador, utilizando a funcionalidadede calibragem integrada; uma função de regulação de pontoúnico permite a recalibragem fácil após a padronização inicial.
O analisador encontra-se disponível nas versões de montagemem parede/tubo ou de montagem em painel, com um ou doiscanais de entrada do pH ou Redox (ORP) programáveis,associados ao seu próprio canal de entrada de temperatura. Aoefectuar medições com compensação de temperatura, atemperatura da amostra é medida por um termómetro deresistência (Pt100 ou Pt1000 ou Balco 3K), montado no sistemade eléctrodos.
O analisador pode ser configurado e ligado a uma entrada depH padrão (entrada única de impedância alta >1013) ou a umaentrada do pH diferencial (duas entradas de impedância alta de>1013 ).
A entrada de pH diferencial foi desenhada para utilização comsistemas de eléctrodos de pH que incorporem uma vareta deligação à terra da solução. Os sinais do eléctrodo de medição edo eléctrodo de referência são medidos em separado, atravésde dois amplificadores de impedância alta, e são comparadoscom o potencial da ligação à terra da solução. A diferença entreos resultados é o valor utilizado para a medição do pH.
Todos os modelos incorporam uma função de lavagem para alimpeza do sistema. O relé de alerta 3 pode ser configuradopara controlo do sistema de lavagem, de forma manual ouautomática. É possível programar o relé para gerar um sinalcontínuo ou por impulsos para o controlo de uma fonte dealimentação externa para o solenóide ou a bomba; é aindapossível programar a frequência, duração e período derecuperação do ciclo de lavagem. Durante o ciclo de lavagem, ovalor da saída analógico é mantido na sua condição depré-ciclo.
Os analisadores são utilizados e programados através de cincobotões de membrana, localizados no painel frontal. As funçõesprogramadas estão protegidas contra a alteração nãoautorizada através de um código de segurança (4 dígitos).
1.2 Controlo PIDO analisador de pH de entrada única AX460 integra o controloProporcional, Integral e Derivado (PID) de fábrica. Consulte oManual do Utilizador suplementar relativo ao controlo PID(IM/AX4PID) para obter uma descrição completa e as instruçõesreferentes à configuração e funcionamento do controlo PID.
1.3 Opções dos analisadores da série AX400Tabela 1.1 inclui as configurações possíveis para osanalisadores da série AX400. O analisador detectaautomaticamente o tipo de quadro de entrada instalado paracada entrada e apresenta apenas os painéis de funcionamentoe programação aplicáveis a esse tipo de quadro de entrada. Senão tiver sido instalado um quadro de entrada para umasegunda entrada (sensor B), os painéis do sensor B não sãoapresentados.
Modelo Descrição do analisador Sensor A Sensor B
AX410 Condutividade de 2 eléctrodos de entrada única (0 a 10.000 µS/cm) Condutividade de 2 eléctrodos –
AX411 Condutividade de 2 eléctrodos de entrada dupla (0 a 10.000 µS/cm) Condutividade de 2 eléctrodos Condutividade de 2 eléctrodos
AX413 Condutividade de 2 eléctrodos de entrada dupla e condutividade de 4 eléctrodos
Condutividade de 2 eléctrodos Condutividade de 4 eléctrodos
AX416 Condutividade de 2 eléctrodos de entrada dupla e pH/Redox (ORP) Condutividade de 2 eléctrodos pH/Redox (ORP)
AX418 Condutividade de 2 eléctrodos de entrada dupla e oxigénio dissolvido Condutividade de 2 eléctrodos Oxigénio dissolvido
AX430 Condutividade de 4 eléctrodos de entrada única (0 a 2.000 mS/cm) Condutividade de 4 eléctrodos –
AX433 Condutividade de 4 eléctrodos de entrada dupla (0 a 2.000 mS/cm) Condutividade de 4 eléctrodos Condutividade de 4 eléctrodos
AX436 Condutividade de 4 eléctrodos de entrada dupla e pH/Redox (ORP) Condutividade de 4 eléctrodos pH/Redox (ORP)
AX438 Condutividade de 4 eléctrodos de entrada dupla e oxigénio dissolvido Condutividade de 4 eléctrodos Oxigénio dissolvido
AX450 Condutividade de 2 eléctrodos de entrada única (USP) Condutividade de 2 eléctrodos –
AX455 Condutividade de 2 eléctrodos de entrada dupla (USP) Condutividade de 2 eléctrodos Condutividade de 2 eléctrodos
AX456 Condutividade de 2 eléctrodos de entrada dupla (USP) e pH/Redox (ORP)
Condutividade de 2 eléctrodos pH/Redox (ORP)
AX460 PH/Redox (ORP) de entrada única pH/Redox (ORP) –
AX466 PH/Redox (ORP) de entrada dupla pH/Redox (ORP) pH/Redox (ORP)
AX468 PH/Redox (ORP) de entrada dupla e oxigénio dissolvido pH/Redox (ORP) Oxigénio dissolvido
AX480 Oxigénio dissolvido de entrada única Oxigénio dissolvido –
AX488 Oxigénio dissolvido de entrada dupla Oxigénio dissolvido Oxigénio dissolvido
Tabela 1.1 Opções dos analisadores da série AX400
Analisadores de entrada única e entrada dupla para pH/Redox (ORP)AX416, AX436, AX460, AX466 e AX468 2 Funcionamento
IM/AX4PH–P Rev. O 3
2 Funcionamento2.1 Arrancar o analisador
1. Certifique-se de que todos os sensores de entrada seencontram ligados correctamente.
2. Ligue a fonte de alimentação do analisador.É apresentado um ecrã de arranque; simultaneamente,realizam-se verificações internas; segue-se aapresentação a página de funcionamento (secção 2.3),enquanto se iniciam as funções de medição de pH ouRedox (ORP).
2.2 Visores e controlosO visor consta de duas linhas de visualização digitais de 41/2
dígitos e 7 segmentos (onde se podem ver os valores reais dosparâmetros medidos e os valores de configuração dos alertas) ede uma linha matriz de pontos de 6 caracteres em que seindicam as unidades associadas. A linha inferior é uma matrizde pontos de 16 caracteres em que se apresenta a informaçãode programação e funcionamento.
2.2.1 Funções dos botões de membrana
Aviso. Certificar-se de que todas as ligações sãoefectuadas correctamente, especialmente a ligação aoterminal de ligação à terra – consulte a secção 6.3,página 47.
Localização dos controlos e visores
������������������
����
����������
� ������� �� ����
� ������ �� ����
���� ��
��������������
� �� ����
������������
���������������������
�����������������������������
�������� �
�������� ��
�
Funções dos botões de membrana
����������������� ���
������������������������������
�������������� ����������������������������
�������� ������������!��������� ��"����������������
�����������������������������
����� �� ����� �� �
� ��� � ���!� ���"� ���#
#� ����$� ��� � ���!� ���"
$��������%& ����&� ���
��
� ���
� ���!� ���"
#� ����%
� ���#
$��������� �����&� ���
'������������&��������� ������
(��������)����� $*����
��)������+,-
.���� ���
'�����������&��������� ������
/����
/����!
$���������������&� ���
#� ����&
Analisadores de entrada única e entrada dupla para pH/Redox (ORP)AX416, AX436, AX460, AX466 e AX468 2 Funcionamento
4 IM/AX4PH–P Rev. O
Gráfico de programação
'� ����
� �������� ��� � ���������� � ����������� � �����������
����������� ������������� ��� �������!��� �"#$$%&$$$� ��
�&��������� ������������& ��� ���'���!���
�(��������� ������������( ������'���!
�#��������� ������������#
�)���������
��*�� �+�*���
*��� ,-�� ��.�+ ����.����� ������/-����� ����'�01��2�
.���'�01��2���/-����� ���� 2
�� ������������������������������������������%& �������������
����()*+,-��'�.��0���������1 &2�!2#3
�� �������������������������������
����������������� �� ��������%& �
�����������
.������!2"4��%& ��5 .������"2 4�%& �� ! .������"2!4��%& �� # .������"2"4��%& �� # .������"2#4��%& �� 6 .������"264��%& �� 5
.������62 4��%& ��!7
.������62!4��%& ��!8
.������"254��%& �� 7
����/
�����
��3��
*��
� ���.�,'��4
$������ �������������������2
� ���*.�*4
���� $��$��$(
��/� �&�$$
9�$������������������:#��/��01�:�0� ����������3������ ������� � ������.���2����(.#
*��� ,-� �,�
.������62#4��%& ��""
*��5�-���� ����
�����,��
�����5-�*2�01��
�����5-�����/
*��5�-���� ���� *��5�-���� ���'
'����,��
'����5-�*2�01��
'����5-�����/
�� �����������������
������������������
*��� ,-�������
'�����6���7�
'����55-� ���
'�����0���!�
'����/-�*�/
'����/-���� ��
'����� �����/-
'����/���*�/-
'����/���*��55-
.������62"4��%& ��";
'��������������
*��5�-���� ���'*��5�-���� ����
������6���7�
�����55-� ���
�����/-�*�/
�����/-���� ��
������ �����/-
�����/���*�/-
�����/���*��55-
���������������
������0���!�
������6���*�� '�����6���*�� 9 9
�������*�.- *��-�� ���*�!� ��� ���*��-��
���'�55������2�!
��� //�� ��'�5-�
���*��-�'�55����
��� //�� ��'�5-&
���*��-�'�55���&
���*���6������
.������#2 4��%& �� 8
���������'�55��
'�55����7�
����'�55����
����'�55���&
��������8�*2�01
��� ���*��-�'
'��'�55������2�!
'�� //�� ��'�5-�
'��*��-�'�55����
'�� //�� ��'�5-&
'��*��-�'�55���&
'��*���6������
'�������8�*2�01
����������������
���������������&
'���������������
���������������)
���������������#
���������������(
'��������������&
'��������������)
'��������������#
'��������������(
�9999��$$:�9999
�9999��$$:�9999
�9999��$$:�9999
�9999��$$:�9999
)���- '�� ��)������� ��� � ��&��� ��� ������������������ ��� ��<���������� ��&�������%� ������!�������2���������� �������������������������=������� ��&��4�����������������#2 2
� ����>�������������?�������� ������ ���� ����������������=����@& ������ �������� ���<�����������������A2"2
Analisadores de entrada única e entrada dupla para pH/Redox (ORP)AX416, AX436, AX460, AX466 e AX468 2 Funcionamento
IM/AX4PH–P Rev. O 5
Gráfico de programação (continuação)
*��� ,-�.���� *��5�-�����/��
�����7�
����� ��
�������� �5�
�����0����
�����������
�����7 ���� �
��������7
*��5�-�����/�&
�&���7�
�&��� ��
�&������ �5�
�&���0����
�&���������
�&���7 ���� �
�&������7
�(��� ��
�(������ �5�
�(���0����
�(���������
�(���7 ���� �
�(������7
���*��0(.3���00+),�0���������.������A2"4��%& ��6A3
*��5�-�����/�(
�(���7�
�� ������������������������������������������%& �������������
.������6264��%& ��"#
�� ������������������������������������������������ �� ��������%& �
*��5�-�����/�#
�#���7�
�#��� ��
�#������ �5�
�#���0����
�#���������
�#���7 ���� �
�#������7
*��5�-�����/�)
�)���7�
�)��� ��
�)������ �5�
�)���0����
�)���������
�)���7 ���� �
�)������7
�� 2����;���07
�� 2���������
��0�<��7������!
�� 2���!�9
9�$� �%�������������"
*��� ,-.�,'��4
.������6284��%& ��#
.�6��1
*��� ,-��*�� �+ ��������0-*�!�
������*��-*�!�
.������6274��%& ��#
*��� ,-*.�*4 ����*��01=
���/����!!%//%77
���� $��$��$&
��/� �&�$$
��� � �����6������ � �������
.������62A4��%& ��#;
�� �����������������
������������������
*��� ,-������� *��5�-��������
������ ��
���������
��������������
�����>���������
�������5����
�������5��������
*��5�-�������&
��&��� ��
��&������
��&�����������
��&��>���������
��&����5����
��&����5��������
*��5�-�������(
��(��� ��
��(������
��(�����������
��(��>���������
��(����5����
��(����5��������
.������6254��%& ��"7
*��5�-�������#
��#��� ��
��#������
��#�����������
��#��>���������
��#����5����
��#����5��������
����������������������������4�� ��B���������������������������������������� ������*��� ,-�*�����.
����%�� ������*� �� �������
�� ���������
�� ��������&
���������0�
���!������
�� ��������(
�� ��������#
.������62 ;4��%& ��#!.��!%��<��*��5�
��0���7�*��5�-
� ���*��5�-
��� � �����6������ � �������
*��� ,-��� �.$��������������������?�������� ������ ���� ������������������������ ��=�������� ��0:.�� �C����� �� ���:3���� ������ ���0�������A2"3�<�������������������������������D����������������������� ��������2
����/���0���/�
'� ����� ����>�������������?�������� ������ ��� �����������������=����@& ������ ������� ����<�����������������A2"2
Analisadores de entrada única e entrada dupla para pH/Redox (ORP)AX416, AX436, AX460, AX466 e AX468 2 Funcionamento
6 IM/AX4PH–P Rev. O
2.3 Página de funcionamento
2.3.1 PH de entrada única
Valores medidos
pH.
Temperatura.
Milivolts medidos
Milivolts.
Valor de "% Slope" e da verificação do pH
Valor de "% Slope".
Apresenta-se um valor entre o valor de "% Slope" mínimo programado (consulte Valor"Slope" mínimo para a calibragem do pH – consulte a secção 5.3, página 30) e 105 %.Se o valor se encontra fora deste intervalo, verifique o sistema de eléctrodos.
Valor de verificação do pH.
Apresentado como indicação adicional do estado do sistema de eléctrodos do pH;um pH de 7 é o valor ideal para eléctrodos de vidro e um pH de 0 para os eléctrodosde antimónio.
Consulte a secção 3.1, na página 12.
Consulte a secção 4.1, na página 19.
A3: Type (A3: Tipo) definido como Wash (Lavagem) (secção 5.5) – consulte asecção 2.3.6, página 11.A3: Type (A3: Tipo) não definido como Wash (Lavagem) (secção 5.5) – regressa aotopo da página.
�����������
�����
������-*
�����������
�����<��� ���/�
��������8�*2�01
�����:
�����
� �������� ���
�������*�.-
�� 2����0����
Analisadores de entrada única e entrada dupla para pH/Redox (ORP)AX416, AX436, AX460, AX466 e AX468 2 Funcionamento
IM/AX4PH–P Rev. O 7
2.3.2 PH de entrada duplaPH medido
Sensor A.
Sensor B.
Temperatura medida
Sensor A.
Sensor B.
Milivolts medidos
Sensor A.
Sensor B.
Valor de "% Slope" e de verificação do pH – sensor A
Valor de "% Slope".
Apresenta-se um valor entre o valor de "% Slope" mínimo programado (consulte Valor"Slope" mínimo para a calibragem do pH – consulte a secção 5.3, página 30) e 105 %.Se o valor se encontra fora deste intervalo, verifique o sistema de eléctrodos.
Valor de verificação do pH.
Apresentado como indicação adicional do estado do sistema de eléctrodos do pH;um pH de 7 é o valor ideal para eléctrodos de vidro e um pH de 0 para os eléctrodosde antimónio.
Valor de "% Slope" e de verificação do pH – sensor B
Valor de "% Slope". Consulte sensor A em cima.
Valor de verificação do pH.
Consulte a secção 3.1, na página 12.
Consulte a secção 4.1, na página 19.
A3: Type (A3: Tipo) definido como Wash (Lavagem) (secção 5.5) – consulte a secção 2.3.6, página 11.A3: Type (A3: Tipo) não definido como Wash (Lavagem) (secção 5.5) – regressa ao topo da página.
�����������
�����
�����
��/�������
�����-*
�����<���
���/�
��������8�*2�01
�����:
�����
������-*
��/�
'�������8�*2�01
:
�
���������
�����������
� �������� ���
�������*�.-
�� 2����0����
Analisadores de entrada única e entrada dupla para pH/Redox (ORP)AX416, AX436, AX460, AX466 e AX468 2 Funcionamento
8 IM/AX4PH–P Rev. O
2.3.3 Redox (ORP) de entrada únicaValores medidos
Milivolts.
Temperatura.
Desvio – sensor A
Apresenta o valor de desvio para o sensor definido em A: Adjust Offset (A: Ajustar odesvio) – consulte a secção 4.1.3, página 22.
Consulte a secção 3.1, na página 12.
Consulte a secção 4.1, na página 19.
A3: Type (A3: Tipo) definido como Wash (Lavagem) (secção 5.5) – consulte asecção 2.3.6, página 11.A3: Type (A3: Tipo) não definido como Wash (Lavagem) (secção 5.5) – regressa aotopo da página.
��!�?�@���A
���/�
�����-*
���/���55 ���/�
��!�?�@���A
� �������� ���
�������*�.-
�� 2����0����
Analisadores de entrada única e entrada dupla para pH/Redox (ORP)AX416, AX436, AX460, AX466 e AX468 2 Funcionamento
IM/AX4PH–P Rev. O 9
2.3.4 Redox (ORP) de entrada duplaMilivolts medidos
Sensor A.
Sensor B.
Nota. Se Probe Type (Tipo de sonda) tanto para o sensor A como para o sensor Bestiver definido como ORP (secção 5.3), a linha de visualização inferior apresentaDual ORP (ORP duplo).
Temperatura da amostra
Sensor A.
Sensor B.
Nota. A temperatura medida é apresentada apenas se Temp. Sensor (Sensor detemperatura) não estiver definido como None (Nenhum) – consulte a secção 5.3,página 30.
Desvio – sensor A
Apresenta o valor de desvio para o sensor A definido em A: Adjust Offset (A: Ajustar odesvio) – consulte a secção 4.1.3, página 22.
Desvio – sensor B
Apresenta o valor de desvio para o sensor B definido em B: Adjust Offset (B: Ajustar odesvio) – consulte a secção 4.1.3, página 22.
Consulte a secção 3.1, na página 12.
Consulte a secção 4.1, na página 19.
A3: Type (A3: Tipo) definido como Wash (Lavagem) (secção 5.5) – consulte asecção 2.3.6, página 11.A3: Type (A3: Tipo) não definido como Wash (Lavagem) (secção 5.5) – regressa aotopo da página.
�������!�?
���/�
��
��/�������
�����-*
������-*
/�
���/���55 ���/�
'��/���55 ���/�
�������!�?
� �������� ���
�������*�.-
�� 2����0����
Analisadores de entrada única e entrada dupla para pH/Redox (ORP)AX416, AX436, AX460, AX466 e AX468 2 Funcionamento
10 IM/AX4PH–P Rev. O
2.3.5 PH/Redox (ORP) de entrada duplaPH e milivolts medidos
Sensor A.
Sensor B.
Nota. O Probe Type (Tipo de sonda) para os sensores A e B pode ser configurado paraqualquer combinação de pH, Redox ou ORP – consulte a secção 5.3, página 30. Asindicações no visor mudam de acordo com as definições de Probe Type (Tipo desonda), por exemplo, se o sensor A estiver definido como Redox e o sensor B comopH, a linha inferior apresenta Redox (ORP)/pH.
Temperatura medida
Sensor A.
Sensor B.
Nota. A temperatura medida é apresentada apenas se Temp. Sensor (Sensor detemperatura) não estiver definido como None (Nenhum) – consulte a secção 5.3,página 30.
Milivolts medidos
Sensor A.
Sensor B.
Desvio – sensor B
Apresenta o valor de desvio para o sensor B definido em B: Adjust Offset (B: Ajustar odesvio) – consulte a secção 4.1.3, página 22.
Valor de "% Slope" e de verificação do pH – sensor A
Valor de "% Slope".Apresenta-se um valor entre o valor de "% Slope" mínimo programado (consulte Valor"Slope" mínimo para a calibragem de pH – secção 5.3) e 105 %. Se o valor se encontrafora deste intervalo, verifique o sistema de eléctrodos.
Valor de verificação do pH (valor zero).Apresentado como indicação adicional do estado do sistema de eléctrodos do pH;um pH de 7 é o valor ideal para eléctrodos de vidro e um pH de 0 para os eléctrodosde antimónio.
Consulte a secção 3.1, na página 12.Consulte a secção 4.1, na página 19.
A3: Type (A3: Tipo) definido como Wash (Lavagem) (secção 5.5) – consulte asecção 2.3.6, página 11.A3: Type (A3: Tipo) não definido como Wash (Lavagem) (secção 5.5) – regressa aotopo da página.
�%��!�?�@���A
�����
��/�
��/�������
�����-*
�����<���
���/�
��������8�*2�01
�����:
�����
������-*
��/�
'��/���55 ���/�
�%��!�?�@���A
� �������� ���
�������*�.-
�� 2����0����
Analisadores de entrada única e entrada dupla para pH/Redox (ORP)AX416, AX436, AX460, AX466 e AX468 2 Funcionamento
IM/AX4PH–P Rev. O 11
2.3.6 Função de lavagem
Nota. A função de lavagem ("Wash Function) está disponível apenas se A3: Type (A3: Tipo) estiver definido como Wash (Lavagem) – consulte a secção 5.5, página 34.
Função de lavagem
Off (Desligado)On (Ligada)
Manual
–
–
–
Função de lavagem desligada. Na linha inferior da página defuncionamento lê-se WASH INHIBITED (Lavagem inibida).Função de lavagem controlada automaticamente. Na linhainferior da página de funcionamento lê-se WASH INPROGRESS (Lavagem em curso).A função de lavagem pode ser iniciada manualmente –consulte em baixo.
Nota. Defina a Wash Function (Função de lavagem) para Off (Desligado) antes deremover o sensor do processo.
Consulte a secção 3.1, na página 12.
Probe Type (Tipo de sonda) definido como pH (para qualquer dos sensores no caso dosanalisadores de entrada dupla) – consulte a secção 5.3, página 30.
Consulte a secção 4.1, na página 19.
Probe Type (Tipo de sonda) definido como Redox ou ORP (para ambos os sensores emqualquer combinação, no caso dos analisadores de entrada dupla) – consulte asecção 5.3, página 30.
Enable Cals (Activar calibragens) definido como Yes (Sim) (secção 5.3) – consulte asecção 4.1, página 19.Alter Sec. Code (Alterar o código de segurança) não definido como zero (secção 5.8) –consulte a secção 5.1, página 28.Alter Sec. Code (Alterar o código de segurança) definido como zero (secção 5.8) –consulte a secção 5.2, página 29.
Wash Function (Função de lavagem) definido como Manual – consulte em baixo.
Wash Function (Função de lavagem) não definido como Manual. O visor regressa parao topo da página de funcionamento.
Press to Wash (Prima para lavar – apenas lavagem manual)
Press to Wash (Prima para lavar) e Press to Abort (Prima para abortar) são apresentados de forma alternada na linha de visualização inferior.
Prima a tecla para iniciar o ciclo de lavagem. O visor regressa ao topo da página defuncionamento e a linha de visualização inferior apresenta WASH IN PROGRESS(Lavagem em curso) até a conclusão do ciclo de lavagem. A selecção Wash Function(Função de lavagem) reverte para a definição configurada antes da selecção de Manual.
Prima a tecla para abortar o ciclo de lavagem. O visor regressa para o topo dapágina de funcionamento.
� �������� ���
�������*�.-
�� 2����0����
���������55
�������*�.-
��0����7�*�!�
*��� ,-�� ��.�+
��� �������� 2��� �������6���
����� �����,����
�����������
��!�?�@���A
�������!�?
�%��!�?�@���A
��� ������ 2
�����������
��!�?�@���A
�������!�?
�%��!�?�@���A
Analisadores de entrada única e entrada dupla para pH/Redox (ORP)AX416, AX436, AX460, AX466 e AX468 3 Vistas de operador
12 IM/AX4PH–P Rev. O
3 Vistas de operador3.1 Ver valores de configuração
Nota. Os nomes de parâmetros e unidades de medidas apresentados na página de visualização dos valores de configuraçãodependem das definições de Probe Type (Tipo de sonda) dos sensores A e B – consulte a secção 5.3, página 30. Os valores embaixo são apenas exemplos.
Ver valores de configuração
"View Setpoints" – Esta página mostra os valores de configuração de alertas.É apresentado cada um dos valores de configuração, assim como o nome doparâmetro ao qual foi atribuído.
É possível programar as atribuições de alertas, os valores de configuração e acções derelé/LED – consulte a secção 5.4, página 33.
Sensor A (pH), valor de configuração do alerta 1
Sensor A (temperatura), valor de configuração do alerta 2
Sensor B (pH), valor de configuração do alerta 3 – apenas analisador de entradadupla
Sensor B (temperatura), valor de configuração do alerta 4 – apenas analisador deentrada dupla
Nota. O alerta 4 está disponível apenas se o quadro opcional estiver instalado e se asfunções analógicas estiverem activadas – consulte a secção 7.3, página 57.
Valor de configuração do alerta 5
Nota. O alerta 5 está disponível apenas se o quadro opcional estiver instalado e se asfunções analógicas estiverem activadas – consulte a secção 7.3, página 57.
Consulte a secção 3.2, na página 14.
Consulte a Nota na página seguinte.
������
���������
��� �
���� �
��������������
������� �
���������
��� �
������������
���� �
������� �
���������
���
���������
������ �� ��
�����!���"
��#$%�&��'�
���(�) �����"�*
��������������
��
Analisadores de entrada única e entrada dupla para pH/Redox (ORP)AX416, AX436, AX460, AX466 e AX468 3 Vistas de operador
IM/AX4PH–P Rev. O 13
Nota. O menu apresentado quando da pressão da tecla a partir das páginas de vistas de operador depende daconfiguração do analisador, isto é:
Analisadores de entrada única
Probe Type (Tipo de sonda) definido como pHouProbe Type (Tipo de sonda) definido como Redox ou ORP e Enable Cals (Activar calibragens) definido como Yes(Sim) (secção 5.3) – consulte a secção 4.1, página 19.
Probe Type (Tipo de sonda) definido como Redox ou ORP e Enable Cals (Activar calibragens) definido como No(Não) (secção 5.3) e Alter Sec. Code (Alterar o código de segurança) não definido como zero (secção 5.8) –consulte a secção 5.1, página 28.
Probe Type (Tipo de sonda) definido como Redox ou ORP e Enable Cals (Activar calibragens) definido como No(Não) (secção 5.3) e Alter Sec. Code (Alterar o código de segurança) definido como zero (secção 5.8) – consulte asecção 5.2, página 29.
Analisadores de entrada dupla
Probe Type (Tipo de sonda) para qualquer dos sensores definido pHouProbe Type (Tipo de sonda) para ambos os sensores definido como Redox ou ORP e Enable Cals (Activarcalibragens) para qualquer dos sensores definido como Yes (Sim) (secção 5.3) – consulte a secção 4.1,página 19.
Probe Type (Tipo de sonda) para ambos os sensores definido como Redox ou ORP e Enable Cals (Activarcalibragens) para ambos os sensores definido como No (Não) (secção 5.3) e Alter Sec. Code (Alterar o código desegurança) não definido como zero (secção 5.8) – consulte a secção 5.1, página 28.
Probe Type (Tipo de sonda) para ambos os sensores definido como Redox ou ORP e Enable Cals (Activarcalibragens) para ambos os sensores definido como Yes (Sim) (secção 5.3) e Alter Sec. Code (Alterar o código desegurança) definido como zero (secção 5.8) – consulte a secção 5.2, página 29.
�����!���"
��#$%�&��'�
���(�) �����"�*
�����!���"
��#$%�&��'�
���(�) �����"�*
Analisadores de entrada única e entrada dupla para pH/Redox (ORP)AX416, AX436, AX460, AX466 e AX468 3 Vistas de operador
14 IM/AX4PH–P Rev. O
3.2 Página de visualização de saídas ("View Outputs")
3.3 Página de visualização do hardware ("View Hardware")
Saída analógica teórica
Existe um máximo de quatro saídas analógicas, sendo que cada uma apresentainformação relativa a um sensor.
Nota. As saídas analógicas 3 e 4 estão disponíveis apenas se o quadro opcionalestiver instalado e se as funções analógicas estiverem activadas – consulte asecção 7.3, página 57.
Valor de saída de corrente em transmissão.
Saída de corrente apresentada como uma percentagem da escala completa para ointervalo de saída definido em CONFIG. OUPUTS (Configuração das saídas) – consultea secção 5.6, página 38.
Consulte a secção 3.3, em baixo.
Consulte a Nota na página 13.
Avança para a saída analógica 2 (e para as saídas 3 e 4 se o quadro opcional estiverinstalado e se as funções analógicas estiverem activadas – consulte a secção 7.3,página 57).
Módulo do sensor A
"Sensor A Module" – apresenta o tipo de quadro opcional instalado no analisador paraa entrada do sensor A.
Módulo do sensor B – apenas analisadores de entrada dupla
"Sensor B Module" – apresenta o tipo de quadro opcional instalado no analisador paraa entrada do sensor B.
Quadro opcional
Nota. "Option board" é apresentado apenas se o quadro opcional estiver instalado.
Apresenta as funções opcionais activadas na página de definições de fábrica – consultea secção 7.3, página 57.
Consulte a secção 3.4, na página 15.
Consulte a Nota na página 13.
����+
��,-���$�$��
�������
������ �� ��
�������!���!�
�����!���"
��#$%�&��'�
���(�) �����"�*
��,-���$�$��
��
��
���.%���/'$-�
�������!���!�
������,%'
���.%���/'$-�
�0���
��,-�
�������(���!�
�����!���"
��#$%�&��'�
���(�) �����"�*
�������!���!�
Analisadores de entrada única e entrada dupla para pH/Redox (ORP)AX416, AX436, AX460, AX466 e AX468 3 Vistas de operador
IM/AX4PH–P Rev. O 15
3.4 Página de visualização do software ("View Software")
Edição
"Issue" – apresenta o número de versão do software.
Quadro opcional instalado e funções analógicas activadas (secção 7.3) e Logbook(Livro de registo) definido como On (Ligado) (secção 5.9) – consulte a secção 3.5,página 16.
Página de funcionamento (quadro opcional não instalado) – consulte a secção 2.3, página 6.
Consulte a Nota na página 13.
�����1�223�222��..$�
�������(���!�
�����"�)���4
�����!���"
��#$%�&��'�
���(�) �����"�*
�������(���!�
/��%������
!�'5�6�!�7
�$,-�!�'5
��3!�'5�6�!�7
Analisadores de entrada única e entrada dupla para pH/Redox (ORP)AX416, AX436, AX460, AX466 e AX468 3 Vistas de operador
16 IM/AX4PH–P Rev. O
3.5 Ver o livro de registo
Nota. A função "View Logbook" (Ver livro de registo) está disponível apenas se o quadro opcional estiver instalado e se asfunções analógicas estiverem activadas (secção consulte a secção 7.3, página 57) e se Logbook (Livro de registo) estiverdefinido como On (Ligado) (consulte a secção 5.9, página 41).
O livro de registo guarda entradas de dados relativas a eventos de alerta, erros desensor, cortes de energia e calibragens de pH.
Ver o livro de registo
"View Logbook" – utilize as teclas e para aceder ao livro de registo de Alarms(Alertas).
Nota. Se não existirem entradas no livro de registo de Alarms (Alertas), é apresentadaa mensagem No More Entries (Sem entradas).
Alertas
O livro de registo Alarms (Alertas) contém um máximo de 10 entradas (a entrada 1 é amais recente), cada uma composta de um número de alerta, estado de alerta (ligadoou desligado – "On/Off") e data/hora da ocorrência.
Quadro opcional instalado e funções analógica activadas (secção 7.3) – consulte asecção 3.6, página 18.
Consulte a Nota na página 13.
Avança para as entradas 2 a 10.
Nota. Se não existirem mais entradas guardadas, apresenta-se No More Entries.
Ver o livro de registo
"View Logbook" – utilize as teclas e para aceder ao livro de registo deErrors (Erros).
Nota. Se não existirem entradas no livro de registo de Errors (Erros), é apresentada amensagem No More Entries (Sem entradas).
Erros
O livro de registoErrors (Erros) contém um máximo de 5 entradas (a entrada 1 é a maisrecente), compostas pela letra do sensor, o número de erro e a data/hora daocorrência.
Quadro opcional instalado e funções analógica activadas (secção 7.3) – consulte asecção 3.6, página 18.
Consulte a Nota na página 13.
Avança para as entradas 2 a 5.
Nota. Se não existirem mais entradas guardadas, apresenta-se No More Entries.
�����
�����
���2B�2��������
������"��4
�����!���"
��#$%�&��'�
���(�) �����"�*
��������� �
�����"�)���4
�%%%.
�� ��� �
��22
�
�-,%�.�,-.�8�%�%%%.
��������2B�2��������
�����"�)���4�����
������"��4
�����!���"
��#$%�&��'�
���(�) �����"�*
������
����������"�)���4
��
�
�,-.�8�%�%%%.�-,%�.
��
��
Analisadores de entrada única e entrada dupla para pH/Redox (ORP)AX416, AX436, AX460, AX466 e AX468 3 Vistas de operador
IM/AX4PH–P Rev. O 17
Ver o livro de registo
"View Logbook" – utilize as teclas e para aceder ao livro de registo de Power(Alimentação).
Nota. Se não existirem entradas no livro de registo de Power (Alimentação)é apresentada a mensagem No More Entries (Sem entradas).
Alimentação
O livro de registoPower (Alimentação) contém um máximo de 2 entradas (a entrada 1 éa mais recente), compostas pelo estado da alimentação (ligada ou desligada –"On/Off") e a data/hora da ocorrência.
Quadro opcional instalado e funções analógicas activadas (secção 7.3) – consulte asecção 3.6, página 18.
Consulte a Nota na página 13.
Avança para a entrada 2.
Nota. Se não existirem mais entradas guardadas, apresenta-se No More Entries.
Ver o livro de registo
"View Logbook" – utilize as teclas e para aceder ao livro de registo de Cals(Calibragens).
Nota. Se não existirem entradas no livro de registo de Cals (Calibragens),é apresentada a mensagem No More Entries (Sem entradas).
Calibragem
O livro de registo Cals (Calibragens) contém um máximo de 5 entradas (a entrada 1 é amais recente), compostas por dois painéis. O primeiro painel apresenta o número daentrada, a letra do sensor e a indicação de passagem/falha da calibragem.
O segundo painel consta do valor de "% Slope", o valor de verificação de pH e adata/hora da ocorrência.
Quadro opcional instalado e funções analógicas activadas (secção 7.3) – consulte asecção 3.6, página 18.
Consulte a Nota na página 13.
Avança para as entradas 2 a 5.
Nota. Se não existirem mais entradas guardadas, apresenta-se No More Entries.
������"��4
�,-�0%,��
�����"�)���4
� ��� �
�,..�'
���2B�2��������
�����!���"
��#$%�&��'�
���(�) �����"�*
��������� �
����� +
��
�
����
�8�%�%%%.�-,%�.�,-.
���2B�2��������
������"��4
�����!���"
��#$%�&��'�
���(�) �����"�*
�����"�)���4
����
�
�%%%.�-,%�.�,-.�8�%
Analisadores de entrada única e entrada dupla para pH/Redox (ORP)AX416, AX436, AX460, AX466 e AX468 3 Vistas de operador
18 IM/AX4PH–P Rev. O
3.6 Página de visualização do relógio ("View Clock")
Nota. A função "View Clock" (Ver relógio) está disponível apenas se o quadro opcional estiver instalado e se as funçõesanalógicas estiverem activadas – consulte a secção 7.3, página 57.
Data
"Date" – apresenta a data actual.
Hora
"Time" – apresenta a hora actual.
Página de funcionamento – consulte a secção 2.3, página 6.
Consulte a Nota na página 13.
�,�����2��2��2�
������"��4
��������������22
/��%������
�����!���"
��#$%�&��'�
���(�) �����"�*
������"��4
!�'5�6�!�7
�$,-�!�'5
��3!�'5�6�!�7
Analisadores de entrada única e entrada dupla para pH/Redox (ORP)AX416, AX436, AX460, AX466 e AX468 4 Configuração
IM/AX4PH–P Rev. O 19
4 Configuração4.1 Calibragem do sensor
4.1.1 Definir o tipo de solução-tampão (apenas pH)
Nota. Se Probe Type (Tipo de sonda) para qualquer um dos sensores (apenas para o sensor A no caso dos analisadores deentrada única) estiver definido como Redox ou ORP, o sensor poderá ser calibrado apenas se Enable Cals (Activar calibragens)para esse sensor estiver definido como Yes (Sim) – consulte a secção 5.3, página 30.
Calibragem do sensor
Código de segurança de calibragem do sensor
Nota. Painel apresentado apenas se Alter Cal. Code (Alterar o código de segurança)não estiver definido para – consulte a secção 5.8, página 41.
Introduza o número do código necessário (entre 0000 e 19999) para obter acesso àspáginas de calibragem do sensor. Se for introduzido um valor incorrecto, o acesso àspáginas de calibragem é impedido e é apresentado o menu SENSOR CAL. (Calibragemdo sensor).
Probe Type (Tipo de sonda) definido como pH (para qualquer dos sensores no casodos analisadores de entrada dupla – consulte a secção 5.3, página 30) – continua embaixo.
Probe Type (Tipo de sonda) definido como Redox ou ORP (para ambos os sensores nocaso dos analisadores de entrada dupla – consulte a secção 5.3, página 30) –continua na página 22.
�������*�.-
*��-�� ���*�!�����
��� ���*��-��
���������'�55��
Definir soluções-tampão automaticamente
Continuação na página 22.
Alter Sec. Code (Alterar o código de segurança) não definido como zero (secção 5.8) – consulte a secção 5.1, página 28.
Alter Sec. Code (Alterar o código de segurança) definido como zero (secção 5.8) – consulte a secção 5.2, página 29.
Continua em baixo.
Tipo de solução-tampão
"Buffer Type" – seleccione o tipo relevante de solução-tampão (consulte o Anexo A):
ABBNISTDINMERCKTECHUser (Utilizador)
––––––
Solução-tampão fornecida pela ABB.Solução-tampão NIST.Solução-tampão DIN 19266.Solução-tampão MERCK.Solução-tampão US TechnicalSolução-tampão com um valor de pH definido pelo utilizador –consulte a secção 4.1.2, página 21.
Buffer Type (Tipo de solução-tampão) não definido como User (Utilizador) – continuação na página seguinte.Buffer Type (Tipo de solução-tampão) definido como User (Utilizador) – consulte a secção 4.1.2, página 21.
���������'�55��
��� ���*��-��
��*�� �+�*���
*��� ,-�� ��.�+
'�55����7�
'�55����7�
� ����*�-���*4� �� ���''
����'�55����
����������������
Analisadores de entrada única e entrada dupla para pH/Redox (ORP)AX416, AX436, AX460, AX466 e AX468 4 Configuração
20 IM/AX4PH–P Rev. O
Definir a solução-tampão 1
"Set Buffer 1" – defina o valor de pH da solução-tampão 1 – consulte o Anexo Arelativamente a tabelas de pH.
Definir a solução-tampão 2
"Set Buffer 2" – defina o valor de pH da solução-tampão 2.
Nota. O pH da solução seleccionada para a solução-tampão 2 deverá encontrar-sepelo menos 2 valores acima do pH da solução-tampão 1 (por exemplo, se asolução-tampão 1 estiver definida para um pH de 7, a solução-tampão 2 deverá estardefinida para um pH de pelo menos 9).
����$���%��
����$���%��
B �C��
����$��$���%.
� ����
Analisadores de entrada única e entrada dupla para pH/Redox (ORP)AX416, AX436, AX460, AX466 e AX468 4 Configuração
IM/AX4PH–P Rev. O 21
4.1.2 Configurar as soluções-tampão definidas pelo utilizador (apenas pH)
Solução A: introduzir ponto 1 (a 5)
Deg.C (Graus C) e Adjust (Ajustar) são apresentados alternadamente na linha devisualização superior. Com as teclas e , ajuste a leitura da temperatura(em incrementos de 5 graus) para as primeiras temperaturas da curva depH/temperatura.
pH e Adjust (Ajustar) são apresentados alternadamente na linha de visualização central.Com as teclas e , ajuste a leitura de pH (em incrementos de 0.01) para aleitura de pH correspondente à leitura de temperatura introduzida no passo anterior.
Notas.
1) Para obter uma calibragem precisa, é importante repetir os passos acima para asolução-tampão A em todos os 5 pontos da curva de pH/temperatura.
2) O valor de temperatura apresentado aumenta automaticamente 5 graus a partir dovalor definido no ponto anterior. É possível aumentar, mas não diminuir, a definição.
Solução B: introduzir ponto 1 (a 5)
A solução B é configurada seguindo o mesmo procedimento aplicado à solução A.
Nota. Para obter uma calibragem precisa, é importante repetir os passos acima para asolução-tampão B em todos os 5 pontos da curva de pH/temperatura.
O analisador calcula a relação pH/temperatura a partir dos dados introduzidos.
Consulte a secção 4.1.3, na página 22.
Alter Sec. Code (Alterar o código de segurança) não definido como zero (secção 5.8) –consulte a secção 5.1, página 28.
Alter Sec. Code (Alterar o código de segurança) definido como zero (secção 5.8) –consulte a secção 5.2, página 29.
��������������)
������-*
�����
��� ���*��-��
��*�� �+�*���
���������'�55��
��55���01��60����������7�����7�8��� � ��������9����69����!����80����������������#2 2 3
���������������
������-*
�����
'�������������)
������-*
�����
'��������������
������-*
�����
*��� ,-�� ��.�+
���������������
������-*
�����
Analisadores de entrada única e entrada dupla para pH/Redox (ORP)AX416, AX436, AX460, AX466 e AX468 4 Configuração
22 IM/AX4PH–P Rev. O
4.1.3 Ajustar o desvio (apenas Redox/ORP)
Calibrar o sensor A
A calibragem do sensor B (apenas analisadores de entrada dupla) é idênticaà calibragem do sensor A.
Probe Type (Tipo de sonda) para o sensor B (apenas analisadores de entrada dupla)definido para Redox ou ORP e Enable Cals. (Activar calibragens) definido para No (Não)(secção 5.3) – regressa ao topo da página.
Alter Sec. Code (Alterar o código de segurança) não definido como zero (secção 5.8) –consulte a secção 5.1, página 28.Alter Sec. Code (Alterar o código de segurança) definido como zero (secção 5.8) –consulte a secção 5.2, página 29.
Probe Type (Tipo de sonda) definido para Redox ou ORP (secção 5.3) – continua embaixo.Probe Type (Tipo de sonda) definido como PH (secção 5.3) – consulte a secção 4.1.1,página 19.
Ajustar o desvio (apenas sondas de ORP/Redox)
mV e Adjust (Ajustar) são apresentados alternadamente na linha de visualizaçãosuperior. Utilize as teclas e para ajustar a linha de visualização superior parao valor de desvio necessário para o processo.O valor de desvio poderá ajustar-se entre –240 e +240 mV.
A calibragem do sensor B (apenas analisadores de entrada dupla) é idênticaà calibragem do sensor A.
Probe Type (Tipo de sonda) para o sensor B (apenas analisadores de entrada dupla)definido para Redox ou ORP e Enable Cals. (Activar calibragens) definido para No (Não)(secção 5.3) – regressa ao topo da página.Alter Sec. Code (Alterar o código de segurança) não definido como zero (secção 5.8) –consulte a secção 5.1, página 28.Alter Sec. Code (Alterar o código de segurança) definido como zero (secção 5.8) –consulte a secção 5.2, página 29.
���� ���*��-��
����!D� ���55 ��
���'�55������2�!
*��� ,-�� ��.�+
��*�� �+�*���
�������*�.-
��� ���*��-�'
����!D� ���55 �����/�
�/�
��� ���*��-��
��*�� �+�*���
*��� ,-�� ��.�+
�������*�.-
��� ���*��-�'
Analisadores de entrada única e entrada dupla para pH/Redox (ORP)AX416, AX436, AX460, AX466 e AX468 4 Configuração
IM/AX4PH–P Rev. O 23
4.1.4 Calibragem automática de ponto único e de dois pontos (apenas pH)
Sensor A: Método de aplicação da solução-tampão (apenas sondas de pH)
Seleccione o tipo de calibragem automática pretendido:
Auto 1-PtAuto 2-Pt
––
Calibragem automática de ponto únicoCalibragem automática de dois pontos
Calibrar a solução-tampão (calibragem de ponto único) ou calibrar a solução-tampão 1(calibragem de dois pontos)
Mergulhe o sensor A na solução-tampão.
Prima a tecla para iniciar a calibragem.
Nota. Para abortar a calibragem, volte a premir a tecla a qualquer momentoantes da conclusão da calibragem – consulte a secção relevante em baixo.
A linha de visualização central apresenta a saída medida do sensor em milivolts.
Durante a calibragem, um indicador de progresso poderá ser visto na linha devisualização inferior. Quando a saída medida estabilizar, a linha inferior apresenta ##### 100 % #####.
O visor muda então durante 2 segundos para apresentar na linha superior o valor dasolução-tampão com correcção da temperatura, avançando para o painel seguinte.
Calibragem de dois pontos seleccionada – continuação na página seguinte.Calibragem de ponto único seleccionada – continuação na página seguinte.
Abortar a calibragem
Seleccione Yes (Sim) ou No (Não).
Yes (Sim) seleccionado – regressa ao menu principal.No (Não) seleccionado – a calibragem prossegue.
Mensagem de calibragem
Mín. Máx. Explicação Acção
Calibration Passed (Calibragem aceite) 40 a 70 % 105 %
Os novos coeficientes de calibragem são aceites
Nenhuma
Calibration Low Slope
(Valor "Slope" baixo)
60 a 90 % 60 a 90 %Os novos coeficientes de calibragem são aceites
O par de eléctrodos começa a apresentar sinais de desgaste – recomenda-se a sua substituição
Calibration Failed (Falha da
calibragem)0 % 40 a 70 %
Os novos coeficientes de calibragem são ignorados e os últimos coeficientes válidos conhecidos são utilizados
Verifique os valores da solução-tampão e repita a imersão. Se a falha se mantiver, substitua os eléctrodos
Tabela 4.1 Mensagens de calibragem
9999��22+�9999�����
�������%.���$� �
����,-�0%,��
����0%��,- *�.
��������!���"
�������%.���$� �
�������%.���$� �
������
��� �����
����$���%�/�:'
�$
�E�
����,- ��$���%��
������
Analisadores de entrada única e entrada dupla para pH/Redox (ORP)AX416, AX436, AX460, AX466 e AX468 4 Configuração
24 IM/AX4PH–P Rev. O
Calibrar a solução-tampão 2 (apenas calibragem de dois pontos)
Mergulhe o sensor A na segunda solução-tampão.
Prima a tecla para iniciar a calibragem.
Nota. Para abortar a calibragem, volte a premir a tecla a qualquer momentoantes da conclusão da calibragem – consulte a página anterior.
A linha de visualização central apresenta a saída medida do sensor em milivolts.
Durante a calibragem, um indicador de progresso poderá ser visto na linha devisualização inferior. Quando a saída medida estabiliza, a linha inferior apresenta##### 100 % #####.
O visor muda então durante 2 segundos para apresentar na linha superior o valor dasolução-tampão com correcção da temperatura, avançando para o painel seguinte.
Mensagem de calibragem
Consulte a Tabela 4.1 para obter detalhes acerca das mensagens de calibragem.
Valor de "Slope"Valor de "% Slope".Apresenta-se um valor entre o valor de "% Slope" mínimo programado (consulte Valor"Slope" mínimo para a calibragem de pH na página CONFIG. SENSORS (Configurar ossensores) – secção 5.3) e 105 %. Se o valor se encontra fora deste intervalo, verifiqueo sistema de eléctrodos.Valor de verificação do pH.Apresentado como indicação adicional do estado do sistema de eléctrodos; um pHde 7 é o valor ideal para eléctrodos de vidro e um pH de 0 para os eléctrodos deantimónio.
A calibragem do sensor B (apenas analisadores de entrada dupla) é idênticaà calibragem do sensor A.
Probe Type (Tipo de sonda) para o sensor B (apenas analisadores de entrada dupla)definido para Redox ou ORP e Enable Cals. (Activar calibragens) definido para No(Não) (secção 5.3) – regressa ao topo da página.
Alter Sec. Code (Alterar o código de segurança) não definido como zero (secção 5.8) –consulte a secção 5.1, página 28.Alter Sec. Code (Alterar o código de segurança) definido como zero (secção 5.8) –consulte a secção 5.2, página 29.
��*�� �+�*���
*��� ,-�� ��.�+
��� ���*��-��
�9999��$$:�9999���/�
���*���6�������� �!
��������8�*2�01
�����:
�����
��� //�� ��'�5-&
�����
������-*
���*��-�'�55���&
�����
�:���55������"��6������������� �7��������7�����7�8��� � ������������$�#�6�������� �;�$�����8
�:���55������"���6������������� �7��������7�����7�8���� � ������������&�#��6�������� �;�&������8
��� ���*��-�'
�������*�.-
Analisadores de entrada única e entrada dupla para pH/Redox (ORP)AX416, AX436, AX460, AX466 e AX468 4 Configuração
IM/AX4PH–P Rev. O 25
4.1.5 Calibragem manual de ponto único e de dois pontos (apenas pH)
Sensor A: Método de aplicação da solução-tampão (apenas sondas de pH)
Seleccione o tipo de calibragem manual pretendido:
Man 1-PtMan 2-Pt
––
Calibragem manual de ponto únicoCalibragem manual de dois pontos
Definir a temperatura da solução-tampãoDeg.C (Graus C) (ou Deg.F (Graus F)) e "Adjust" (Ajustar) são apresentados de formaalternada na linha central. Com as teclas e , ajuste o valor de temperaturaapresentado para a temperatura de solução-tampão pretendida (–20 a 150 ºC).Nota. Se A: Buffer Method (Método de aplicação da solução-tampão) estiver definidocomo Man 2-Pt (Manual, 2 pontos), a temperatura seleccionada é utilizada para asduas soluções.
Calibrar a solução-tampão (calibragem de ponto único) ou calibrara solução-tampão 1(calibragem de dois pontos)
Mergulhe o sensor A na solução-tampão.pH e Adjust (Ajustar) são apresentados alternadamente na linha de visualização superior. Utilizea teclas e para definir o valor de pH apresentado para o valor de pH com correcçãode temperatura da solução escolhida (consulte a ficha de dados fornecida com a solução).
Prima a tecla para iniciar a calibragem.
Nota. Para abortar a calibragem, volte a premir a tecla a qualquer momentoantes da conclusão da calibragem – consulte a secção relevante em baixo.
Valor de pH medido a partir da última calibragem com êxito.
Saída do sensor medida em milivolts.
Quando a saída medida estabilizar, prima a tecla para aceitar a calibragem.
Cal. Accepted (Calibragem aceite) é apresentado durante 2 segundos para confirmar aaceitação da calibragem; o visor avança automaticamente para o painel seguinte.
O visor muda então durante 2 segundos para apresentar na linha superior o valor dasolução-tampão com correcção da temperatura, avançando para o painel seguinte.
Calibragem de dois pontos seleccionada – continuação na página seguinte.Calibragem de ponto único seleccionada – continuação na página seguinte.
Abortar a calibragem
Seleccione Yes (Sim) ou No (Não).
Yes (Sim) seleccionado – regressa ao menu principal.No (Não) seleccionado – a calibragem prossegue.
���������
�������%.���$� �
����,-�0%,��
����0%��,- *�.
��������!���"
�������%.���$� �
�������%.���$� �
������
��� �����
����$���%�/�:'
/,�
�E�
����,- ��$���%��
������
������$� �����
��� �����
��
�%�..���0$�8:���.,0-�
����,- ��##���'
������
Analisadores de entrada única e entrada dupla para pH/Redox (ORP)AX416, AX436, AX460, AX466 e AX468 4 Configuração
26 IM/AX4PH–P Rev. O
Calibrar a solução-tampão 2 (apenas calibragem de dois pontos)
Mergulhe o sensor A na segunda solução-tampão.
pH e Adjust (Ajustar) são apresentados alternadamente na linha de visualizaçãosuperior. Utilize a teclas e para definir o valor de pH apresentado para ovalor de pH com correcção de temperatura da solução escolhida (consulte a ficha dedados fornecida com a solução).
Prima a tecla para iniciar a calibragem.
Nota. Para abortar a calibragem, volte a premir a tecla a qualquer momentoantes da conclusão da calibragem – consulte a página anterior.
Valor de pH medido a partir da última calibragem com êxito.
Saída do sensor medida em milivolts.
Quando a saída medida estabilizar, prima a tecla para aceitar a calibragem.
Cal. Accepted (Calibragem aceite) é apresentado durante 2 segundos para confirmara aceitação da calibragem; o visor avança automaticamente para o painel seguinte.
O visor muda então durante 2 segundos para apresentar na linha superior o valor dasolução-tampão com correcção da temperatura, avançando para o painel seguinte.
Mensagem de calibragem
Consulte a Tabela 4.1 para obter detalhes acerca das mensagens de calibragem.
Valor de "Slope"
Valor de "% Slope".Apresenta-se um valor entre o valor de "% Slope" mínimo programado (consulteValor "Slope" mínimo para a calibragem de pH – secção 5.3) e 105 %. Se o valor seencontra fora deste intervalo, verifique o sistema de eléctrodos.
Valor de verificação do pH.Apresentado como indicação adicional do estado do sistema de eléctrodos; um pHde 7 é o valor ideal para eléctrodos de vidro e um pH de 0 para os eléctrodos deantimónio.
A calibragem do sensor B (apenas analisadores de entrada dupla) é idêntica àcalibragem do sensor A.
Probe Type (Tipo de sonda) para o sensor B (apenas analisadores de entrada dupla)definido paraRedox ou ORP e Enable Cals. (Activar calibragens) definido para No(Não) (secção 5.3) – regressa ao topo da página.
Alter Sec. Code (Alterar o código de segurança) não definido como zero (secção 5.8) –consulte a secção 5.1, página 28.Alter Sec. Code (Alterar o código de segurança) definido como zero (secção 5.8) –consulte a secção 5.2, página 29.
��� //�� ��'�5-&
�����
������-*
���*���6�������� �!
��������8�*2�01
�����:
�����
���*��-�'�55���&
�����
�:���55������"��6������������� �7��������7�����7�8��� � ���������������;��@������F�������A
�:���55������"���6������������� �7��������7�����7�8���� � ��������������&;���@������F�&����� A
�������/�
�
��� ���6�����32��� ��6��
���*��-��00���!
�����
��*�� �+�*���
*��� ,-�� ��.�+
��� ���*��-��
��� ���*��-�'
�������*�.-
Analisadores de entrada única e entrada dupla para pH/Redox (ORP)AX416, AX436, AX460, AX466 e AX468 4 Configuração
IM/AX4PH–P Rev. O 27
4.1.6 Calibragem com amostra de curta duração ("grab") (apenas pH)Sensor A: Método de aplicação da solução-tampão (apenas sondas de pH)
Seleccione o método de calibragem Grab.
Ajustar o valor
"Adjust value" – pH e Adjust (Ajustar) são apresentados alternadamente na linha devisualização superior. O valor de pH apresentado corresponde à leitura efectuada peloanalisador quando se selecciona este painel, mantendo-se no visor até se avançarpara o próximo painel. Utilize as teclas e para ajustar o valor apresentado(em incrementos de 0.01 pH) de acordo com o valor de pH da amostra "grab"medida.
Notas.
Se o valor apresentado for ajustado mais de ±3 pH, WARNING – OFFSET(Atenção – desvio) surge na linha inferior. Se o valor da amostra "grab" medidafor correcto e a leitura do analisador não tiver sido ajustada em excesso, limpe oeléctrodo, verifique as ligações do sensor e tente novamente.
Se o valor for ajustado ±5 pH, OUT OF RANGE (Fora do intervalo) surge na linhainferior, indicando que se alcançou o limite máximo de ajuste. Não é possívelefectuar mais ajustes.
Valor de "Slope"
Valor de "% Slope".Apresenta-se o valor gerado durante a última calibragem de dois pontos válida,situado entre o valor de "% Slope" mínimo (consulte Valor "Slope" mínimo paraa calibragem de pH – secção 5.3) e 105 %.
Valor de verificação do pH.É apresentado o valor gerado durante a última calibragem de dois pontos válida,ajustado pelo valor aplicado em Adjust Value (Ajustar o valor – acima).
Nota. O valor de verificação do pH é reposto para o valor válido anterior, se se realizaruma calibragem de ponto único ou de dois pontos após uma calibragem "grab".
A calibragem do sensor B (apenas analisadores de entrada dupla) é idêntica àcalibragem do sensor A.
Probe Type (Tipo de sonda) para o sensor B (apenas analisadores de entrada dupla)definido paraRedox ou ORP e Enable Cals. (Activar calibragens) definido para No (Não)(secção 5.3) – regressa ao topo da página.
Alter Sec. Code (Alterar o código de segurança) não definido como zero (secção 5.8) –consulte a secção 5.1, página 28.Alter Sec. Code (Alterar o código de segurança) definido como zero (secção 5.8) –consulte a secção 5.2, página 29.
����!D� �������
�����
������-*
��� ���*��-��
��������8�*2�01
�����:
�����
���'�55������2�!,��6
*��� ,-�� ��.�+
��*�� �+�*���
��� ���*��-�'
�������*�.-
Analisadores de entrada única e entrada dupla para pH/Redox (ORP)AX416, AX436, AX460, AX466 e AX468 5 Programação
28 IM/AX4PH–P Rev. O
5 Programação5.1 Código de segurança
Nota. "Security Code" – Painel apresentado apenas se Alter Sec. Code (Alterar ocódigo de segurança) não estiver definido para – consulte a secção 5.8, página 41.
Introduza o número do código necessário (entre 00000 e 19999) para obter acesso àspáginas de configuração. Se for introduzido um valor incorrecto, o acesso às páginasde configuração é impedido e é apresentada a página de funcionamento – consulte asecção 2.3, página 6.
Consulte a secção 5.2, na página 29.
��� !��*���������
���(�) �����"�*
Analisadores de entrada única e entrada dupla para pH/Redox (ORP)AX416, AX436, AX460, AX466 e AX468 5 Programação
IM/AX4PH–P Rev. O 29
5.2 Configurar o visor
Definir o idioma
"Set Language" – define o idioma a utilizar em todos os ecrãs.
Página de idioma
Utilize as teclas e para seleccionar o idioma pretendido.
Definir as unidades de temperatura
Unidades de temperatura
"Set Temp. Units" – Utilize as teclas e para seleccionar a unidades deapresentação da temperatura da amostra.
Configurar a luz de fundo
Luz de fundo
Utilize as teclas e para seleccionar a luz de fundo pretendida.
Auto. (Automática)On (Ligada)
–
–
A luz de fundo liga-se com cada pressão de botões e desliga-se 1 minuto após a última pressão de botão.A luz de fundo encontra-se sempre ligada.
Regressa ao menu principal.
Consulte a secção 5.3, na página 30.
���(�) �����"�*
���",��$,��
���� � ��.���
������� � ��.
��� �(��� ��
"����,#<-��:
����,#<-��:
�$ ��
���(�) �����"�*
���(�) ������!�
����,#<-��:
���",��$,��
������� � ��.
���-�.:��$.#:(%,�#,�.�.�,�-�,-�,�
Analisadores de entrada única e entrada dupla para pH/Redox (ORP)AX416, AX436, AX460, AX466 e AX468 5 Programação
30 IM/AX4PH–P Rev. O
5.3 Configurar os sensores
Configurar o sensor A
A configuração do sensor B (apenas analisadores de entrada dupla) é idênticaà configuração do sensor A.
Tipo de sonda
"Probe Type" – seleccione o tipo de sonda pretendido.
ORPRedoxpH
–––
Apresentação de milivoltsApresentação de milivoltsApresentação de pH
Entrada diferencial
Yes(Sim)
– Seleccione esta opção se o sistema de eléctrodos estiver equipadocom um terminal de ligação à terra da solução e se for necessário odiagnóstico do sensor – consulte a secção 5.4, página 33.
No(Não)
– Seleccione esta opção se o sistema de eléctrodos não estiverequipado com um terminal de ligação à terra da solução e se não fornecessário o diagnóstico do sensor.
Nota. Certificar-se de que o sistema de eléctrodos está correctamente ligado para otipo de entrada seleccionado (padrão ou diferencial) – consultar a Fig. 6.9 (analisadoresde montagem em parede/tubo) ou Fig. 6.11 (analisadores de montagem em painel).
Probe Type (Tipo de sonda) definido para Redox ou ORP – continua em baixo.Probe Type (Tipo de saída) definido como pH – continuação na página seguinte.
Sensor de temperatura
Seleccione o tipo de sensor de temperatura utilizado: Pt100, Pt1000, Balco 3K ou"None" (Nenhum).
Activar calibragens
Seleccione Yes (Sim) para permitir a calibragem do sensor.
Seleccione No (Não) para desactivar a calibragem do sensor e os painéis associados.
Regressa ao menu principal.
Consulte a secção 5.4, na página 33.
*��5�-���� ����
*��5�-���� ���'
�����/-���� ��
������6���7�
�����!�?�
*��� ,-��������
�����55-� ���
+� ��
������0���!�
�����/-���� ��
����(4�'�����$$$���$$
������6���*��
+� ��
�:�#��/��01�6�:�0�����������8��� � ���������!�?%���
*��� ,-��������
*��� ,-��.����
*��5�-���� ����
Analisadores de entrada única e entrada dupla para pH/Redox (ORP)AX416, AX436, AX460, AX466 e AX468 5 Programação
IM/AX4PH–P Rev. O 31
Tipo de eléctrodo de pH
Seleccione o tipo de eléctrodo de pH utilizado, vidro ou antimónio.
Compensação da temperatura
Seleccione Auto (Automática) para que o analisador compense automaticamente as flutuações na temperatura da amostra.
Sensor de temperatura (apenas compensação automática da temperatura)
Seleccione o tipo de sensor de temperatura utilizado: Pt100, Pt1000 ou Balco 3K.
continuação na página seguinte.
Predefinir a temperatura (apenas compensação manual da temperatura)
Introduza a temperatura da amostra no intervalo –10,0 a 120,0 ºC.
continuação na página seguinte.
�����/-�*�/-
����������
������0���!�
����/-,��
�����/-���� ��
(4�'�����$$$���$$
������ �����/-
��-*����
�����/���*�/-
���������������
����
������
�:�#��/��01��60�����������8��� � ��������<
Analisadores de entrada única e entrada dupla para pH/Redox (ORP)AX416, AX436, AX460, AX466 e AX468 5 Programação
32 IM/AX4PH–P Rev. O
Compensação da temperatura da solução
Seleccione Yes (Sim) para permitir a compensação dos efeitos da temperatura dasolução tendo como referência uma temperatura de 25 ºC.
Coeficiente da amostra
Se Sample Comp. (Coeficiente da amostra) estiver definido como Yes (Sim), introduza ocoeficiente de temperatura da amostra – em pH/ºC, no intervalo de 0.020 a –0.050(em incrementos de –0.001). No caso das caldeiras doseadas com amoníaco ehidróxido de sódio, o valor é normalmente –0.035 (dependente das característicasquímicas da caldeira). O valor exacto para uma determinada amostra terá de serdeterminado por análise laboratorial.
Valor "Slope" mínimo para a calibragem de pH
Defina o valor "Slope" mínimo para a calibragem de pH pretendido, em %, no intervalode 60.0 a 90.0 (em incrementos de 0.1). O limite de reprovação da calibragem édefinido automaticamente como 20 % abaixo do valor referido – consulte a Tabela 4.1.
A configuração do sensor B (apenas analisadores de entrada dupla) é idêntica àconfiguração do sensor A.
consulte a secção 5.4, página 33
*��5�-���� ���'
*��� ,-�� �,�
�����/���*�/-
+� ��
�����/���*��55-
�%G*�����
���������������
:���
*��5�-���� ����
+�
��
Analisadores de entrada única e entrada dupla para pH/Redox (ORP)AX416, AX436, AX460, AX466 e AX468 5 Programação
IM/AX4PH–P Rev. O 33
5.4 Configurar o diagnóstico
Nota. A função de configuração do diagnóstico é aplicável apenas se Diff. Input (Entrada diferencial) para o sensor A e/ou osensor B estiver definido como Yes (Sim) – consulte a secção 5.3, página 30.
Configurar o sensor A
A configuração do sensor B (apenas analisadores de entrada dupla) é idênticaà configuração do sensor A.
Verificação do pH do eléctrodo de vidro
Defina "pH Glass" como On (Ligado) para permitir a monitorização da impedância docircuito do eléctrodo de vidro; deste modo, é possível gerar chamadas de atençãocaso se registe uma impedância do eléctrodo baixa ou se o cabo estiver partido oufora da amostra.
Nota. Este painel é apresentado apenas se A: Probe Type (A: Tipo de sonda) estiverdefinido como pH e A: Electrode (A: Eléctrodo) estiver definido como Glass (Vidro) –consulte a secção 5.3, página 30.
Verificação do eléctrodo de referência
Defina como On (Ligado) para permitir a monitorização do estado do eléctrodo dereferência fornecendo:
– uma indicação da necessidade de limpar ou substituir o sensor– chamadas de atenção caso o cabo se encontre partido ou fora da amostra
A configuração do sensor B (apenas analisadores de entrada dupla) é idênticaà configuração do sensor A.
Consulte a secção 5.5, na página 34.
Alerta de referência
Defina o valor de impedância acima do qual o alerta de referência é activado.
A configuração do sensor B (apenas analisadores de entrada dupla) é idênticaà configuração do sensor A.
Consulte a secção 5.5, na página 34.
*��5�-���� ����
�����,��
�����5-�*2�01��
*��� ,-�� �,�
�55��
�55��
�����5-�����/
��1�2/
*��� ,-��.����
*��5�-���� ����
*��� ,-��.����
*��5�-���� ���'
*��5�-���� ���'
*��5�-���� ���'
*��5�-���� ����
���55
Analisadores de entrada única e entrada dupla para pH/Redox (ORP)AX416, AX436, AX460, AX466 e AX468 5 Programação
34 IM/AX4PH–P Rev. O
5.5 Configurar alertas
Configurar o alerta 1
A configuração dos alertas 2 e 3 (e dos alertas 4 e 5 se o quadro opcional estiverinstalado e se as funções analógicas estiverem activadas – consulte a secção 7.3,página 57) é idêntica à do alerta 1.
O alerta 3 pode também ser configurado como um alerta de lavagem, se A3: Type(A3: Tipo) estiver definido como Wash (Lavagem) – consulte o painel seguinte.
Tipo de alerta 1
Seleccione o tipo de alerta pretendido:
Off (Desligado) – O alerta encontra-se sempre desactivado, o LED de alertaestá sempre desligado e o relé está sempre desenergizado.
Alarm (Alerta) – O analisador é configurado através do painel Assign(Atribuição) para gerar um alerta em resposta a umadeterminada leitura alta ou baixa do sensor de pH, Redox(ORP) ou temperatura de processo.
Status (Estado) – Um alarme é gerado em caso de corte de energia ou deverificação de uma condição que provoque a apresentaçãodas mensagens de erro na Tabela 8.1 (página 62).
Wash (Lavagem) – O alerta 3 é configurado para controlar a sequência delavagem.
Nota. O tipo de alerta de Wash (Lavagem) pode ser atribuído apenas ao alerta 3 e éapresentado apenas quando a linha inferior indica A3: Type (A3: Tipo).
A1: Type (A1: Tipo) definido como Off (Desligado) ou Status (Estado).A1: Type (A1: Tipo) definido como Alarm (Alerta) – continuação em baixo.A3: Type (A3: Tipo) definido como Wash (Lavagem) – consulte a secção 5.5.1,página 36.
Atribuição do alerta 1
Seleccione a atribuição de alerta pretendida:
Sen.A(Sensor A)Sen.B(Sensor B)
– O analisador activa um alerta, se o valor de pH ou Redox(ORP) do fluido de processo medido pelo sensorseleccionado for superior ou inferior ao valor definido noparâmetro valor de configuração do alerta 1, dependendo dotipo de acção de alerta 1 seleccionada – consulte a páginaseguinte.
Temp.A(Temperatura A)Temp.B(Temperatura B)
– O analisador activa um alerta, se a temperatura do fluido deprocesso medida pelo sensor seleccionado for superior ouinferior ao valor definido no parâmetrovalor de configuraçãodo alerta 1, dependendo do tipo de acção de alerta 1seleccionado – consulte a página seguinte.
A-B – O analisador activa um alerta, se a diferença entre as leiturasdo sensor A e do sensor B for superior ou inferior ao valordefinido no parâmetro valor de configuração do alerta 1,dependendo do tipo de acção de alerta 1 seleccionado –consulte a página seguinte.
Nota. Os tipos de atribuição de alerta Sen.B (Sensor B), Temp.B (Temperatura B) e A-Bsão aplicáveis apenas a analisadores de entrada dupla e A-B é apresentado apenasquando o Probe Type (Tipo de sonda) para cada sensor estiver definido como pH –consulte a secção 5.3, página 30.
Continuação na página seguinte.
*��5�-�����/��
�����7�
*��� ,-��.����
�� 2����� ����/�55
*��5�-�����/�&
����� ��
�;'��/-'���-'��/-����-�
�������� �5�
����� ��
*��5�-�����/��
�� 2���!�
Analisadores de entrada única e entrada dupla para pH/Redox (ORP)AX416, AX436, AX460, AX466 e AX468 5 Programação
IM/AX4PH–P Rev. O 35
Acção à prova de falhas do alerta 1
Seleccione Yes (Sim) para activar a acção à prova de falhas; caso contrário, seleccioneNo (Não).
Consulte também a Fig. 5.2 a Fig. 5.6 (página 37).
Acção do alerta 1
Seleccione a acção do alerta pretendida, High (Alto) ou Low (Baixo).
Consulte também a Fig. 5.2 a Fig. 5.6 (página 37).
Valor de configuração do alerta 1
O valor de configuração do alerta 1 pode ser definido nos seguintes intervalos:
pHmVDeg.C (Graus C)Deg.F (Graus F)A-B
–––––
–2.00 a 16.00–1200 a 1200–10.0 a 150.0–14.0 a 302.0PH 0.00 a 14.00
Defina o valor pretendido.
Histerese de alerta 1
Pode definir-se um valor de configuração diferencial entre 0 e 5 % do valor deconfiguração do alerta. Defina a histerese em incrementos de 0,1 %.
Consulte também a Fig. 5.2 a Fig. 5.6 (página 37).
Atraso do alerta 1
Em caso de ocorrência de uma condição de alerta, é possível atrasar a activação dosrelés e LEDs durante um período de tempo especificado. Se a situação for resolvidano decorrer desse período, o alerta não é activado.
Defina o atraso pretendido, entre 0 a 60 segundos, em incrementos de 1 segundo.
Consulte também a Fig. 5.2 a Fig. 5.6 (página 37).
A configuração dos alertas 2 e 3 (e dos alertas 4 e 5 se o quadro opcional estiverinstalado e se as funções analógicas estiverem activadas – consulte a secção 7.3,página 57) é idêntica à do alerta 1.
Consulte a secção 5.6, na página 38.
�����0����
��2.�3
�����������
�����7 ���� � ���:
��������7���0
�������� �5�
+� ��
*��� ,-��������
*��5�-�����/�&
*��5�-�����/��
�;'/���-*��-�������
Analisadores de entrada única e entrada dupla para pH/Redox (ORP)AX416, AX436, AX460, AX466 e AX468 5 Programação
36 IM/AX4PH–P Rev. O
5.5.1 Configuração do ciclo de lavagem (aplicável apenas ao alerta 3)
Modo de lavagem
Seleccione o modo de lavagem ("Wash Mode") pretendido.
Cont. (Contínuo)Pulsed (Em impulsos)
––
o relé mantém-se energizado durante a lavagemo relé liga-se e desliga-se a cada segundodurante o processo de lavagem – consulte aFig. 5.1.
Frequência de lavagem
Seleccione a frequência de lavagem ("Wash Frequency") pretendida.
Valor definido em incrementos de 15 minutos entre os 15 e os 45 minutos; entre1 e 24 horas, os incrementos são de 1 hora.
Duração da lavagem
Seleccione a duração da lavagem ("Wash Duration") pretendida.
Valor definido em incrementos de 15 segundos entre os 15 e os 45 segundos; entre1 e 10 minutos, os incrementos são de 1 minuto.
Período de recuperação
Defina o período de recuperação ("Recovery Period") pretendido, entre os 0,5 e os5,0 minutos, em incrementos de 0.5 minutos.
Quadro opcional instalado e funções analógicas activadas (consulte a secção 7.3,página 57) – a configuração do alerta 4 é idêntica à configuração do alerta 1.
Quadro opcional não instalado ou quadro opcional instalado e funções analógicasdesactivadas (consulte a secção 7.3, página 57) – consulte a secção 5.6, página 38.
Ciclos de lavagem contínuo e em impulsos
�� 2����;���07
���� ���
�� 2�����������
��0�<��7������!������
��
*��� ,-��������
*��5�-�����/�#*��5�-�����/�(
�=:�01��6�=:�0��8���� � ��������� 2�@.�<��/A
�� 2���!�
*���-��� �!
��� ��0
����������&��
C���>��
��� ������
���>����������������
�
�
� �
1��?�E��
Analisadores de entrada única e entrada dupla para pH/Redox (ORP)AX416, AX436, AX460, AX466 e AX468 5 Programação
IM/AX4PH–P Rev. O 37
Nota. Os seguintes exemplos ilustram acções de alerta alto, isto é, o alerta é activado quando a variável do processo é superiorao valor de configuração definido. No caso das acções de alerta baixo, o alerta é activado quando a variável do processo éinferior ao valor de configuração definido.
Fig. 5.1 Alerta alto à prova de falhas sem histerese nem atraso
Fig. 5.2 Alerta alto à prova de falhas com histerese mas sematraso
Fig. 5.3 Alerta alto à prova de falhas com histerese e atraso
F�������& ���4������� &��
F����������& ���4����� &��
(� %��������������
(��������� &��������
F�������& ���4������� &��
F����������& ���4����� &��
(� %��������������
G �������
(��������� &��������
F�������& ���4������� &��
F����������& ���4����� &��
(� %��������������
(��������� &��������
$����
G �������
Fig. 5.4 Alerta alto (sem acção à prova de falhas) sem atrasonem histerese
Fig. 5.5 Alerta alto à prova de falhas com atraso mas semhisterese
F����������& ���4������� &��
F�������& ���4����� &��
(� %��������������
(��������� &��������
F�������& ���������� &��
F����������& ���4����� &��
(� %��������������
(��������� &��������
$����
Analisadores de entrada única e entrada dupla para pH/Redox (ORP)AX416, AX436, AX460, AX466 e AX468 5 Programação
38 IM/AX4PH–P Rev. O
5.6 Configurar as saídas
Configurar a saída 1
A configuração da saída 1 (e das saídas 3 e 4 se o quadro opcional estiver instalado ese as funções analógicas estiverem activadas – consulte a secção 7.3, página 57) éidêntica à configuração da saída 1.
Atribuição
"Assign" – seleccione o sensor e saída analógica pretendidos:
Sen.A (Sensor A)Sen.B (Sensor B) –
pH/Redox (ORP)/mV para o sensorseleccionado.
Temp.A (Temperatura A)Temp.B (Temperatura B) – Temperatura para o sensor seleccionado.
A-B – Diferença entre as leituras do sensor A e B.
Nota. Sen.B (Sensor B), Temp.B (Temperatura B) e A-B são aplicáveis apenas aanalisadores de entrada dupla.
Intervalo
"Range" – defina o intervalo de corrente da saída analógica para a saída seleccionada.
Valor de gama
"Span Value" – pH (mV, Deg.C (Graus C), Deg.F (Graus F) ou A-B) e Adjust (Ajustar)são apresentados alternadamente na linha superior. Utilize as teclas e paraajustar a leitura apresentada para o valor de gama desejado.
Nota. O valores de gama máximo e mínimo são determinados pela definição de ZeroValue (Valor zero) (consulte a página seguinte) e pelo diferencial mínimo, por exemplo,para definir o Span Value(Valor de gama) como 0.00 pH, defina o Zero Value (Valor zero)como –2.00 pH.
pHRedox/ORPTemperature (Temperatura)
A-B
–––
–
0.00 a 16.00 pH (diferencial mínimo: 2.00 pH)–1100 a 1200 mV (diferencial mínimo: 100 mV)Deg. C (Graus C) 0,0 a 150,0 (diferencial mínimo: 10 ºC)Deg. F (Graus F) 32,0 a 302,0 (diferencial mínimo: 18 ºF)0.00 a 16.00 pH (diferencial mínimo: 2.00 pH)
Nota. O controlo A-B é aplicável apenas aos analisadores de entrada dupla.
Continuação na página seguinte.
*��5�-��������
������ ��
���������
*��� ,-��������
�;'��/-'���-'��/-����-�
#;&$/�$;&$/�$;�$/�
�����>���������
*��5�-�������&
��������������
�����
�����
Analisadores de entrada única e entrada dupla para pH/Redox (ORP)AX416, AX436, AX460, AX466 e AX468 5 Programação
IM/AX4PH–P Rev. O 39
Valor zero
"Zero Value" – pH (mV, Deg.C (Graus C), Deg.F (Graus F) ou A-B) e Adjust (Ajustar) sãoapresentados alternadamente na linha central. Utilize as teclas e para ajustara leitura apresentada para o valor zero desejado:
Nota. A definição de valor zero e o diferencial mínimo determinam os valores mínimo emáximo da definição de gama, por exemplo, para definir um valor de gama de-1100 mV, deverá definir o valor zero como –1200 mV.
pHORP/RedoxTemperature(Temperatura)A-B
–––
–
–2.00 a 14.00 pH (diferencial mínimo: 2.00 pH)–1200 a 1100 mV (diferencial mínimo: 100 mV)Deg. C (Graus C) –10,0 a 140,0 (diferencial mínimo: 10 ºC)Deg. F (Graus F) 14,0 a 284,0 (diferencial mínimo: 18 ºF)–2,00 a 12,00 pH (diferencial mínimo: 2.00 pH)
Nota.O controlo A-B é aplicável apenas aos analisadores de entrada dupla.
Saída predefinida
Seleccione a reacção do sistema a uma falha:
Hold(Em espera)On (Ligada)Off(Desligado)
–
–
–
Mantém a saída analógica no valor anterior à falha.
Paragem em caso de falha. A saída analógica adopta ovalor definido no ecrãDefault Val (Valor predefinido) embaixo.Ignora a falha e continua o funcionamento.
Valor predefinido
O valor adoptado pela saída analógica em caso de falha.
Defina o valor entre 0.00 e 22.00 mA.
A configuração da saída 1 (e das saídas 3 e 4 se o quadro opcional estiver instalado ese as funções analógicas estiverem activadas – consulte a secção 7.3, página 57) éidêntica à configuração da saída 1.
Quadro opcional instalado e funções analógica activadas (consulte a secção 7.3,página 57) – consulte a secção 5.7, página 40.Quadro opcional instalado e função de comunicações em série ("SerialCommunications") activada (consulte a secção 7.3, página 57) – consulte o manualsuplementar Profibus® Datalink Description (IM/AX4/PBS).Analisador de entrada única e quadro opcional não instalado – consulte o manual doutilizador suplementar relativo ao controlo PID (IM/AX4PID).Analisador de entrada dupla e quadro opcional não instalado – consulte a secção 5.8,página 41.
�����>���������
�����
����
�������5����/�
���!���55
�������5�������������/�
*��5�-�������&
*��5�-��������
*��5�-��������
��
�55��
���!
*��� ,-���� �.
*��� ,-�*.�*4
*��� ,-�*�����.
*��� ,-���*�� �+
Analisadores de entrada única e entrada dupla para pH/Redox (ORP)AX416, AX436, AX460, AX466 e AX468 5 Programação
40 IM/AX4PH–P Rev. O
5.7 Configurar o relógio
Nota. A função de configuração do relógio está disponível apenas se o quadro opcional estiver instalado e se as funçõesanalógicas estiverem activadas – consulte a secção 7.3, página 57.
Definir o relógio
"Set Clock" – defina o relógio do sistema.
Regressa ao menu principal.
Quadro opcional instalado e função de comunicações em série ("SerialCommunications") activada (consulte a secção 7.3, página 57) – consulte o manualsuplementar Profibus® Datalink Description (IM/AX4/PBS).Analisador de entrada única e quadro opcional não instalado – consulte o manual doutilizador suplementar relativo ao controlo PID (IM/AX4PID).Analisador de entrada dupla e quadro opcional não instalado – consulte a secção 5.8,página 41.
Formato da data
Seleccione o formato de data pretendido.
Data
"Date" – Defina a data no formato seleccionado acima.
Prima para se movimentar entre os campos de dia, mês e ano.
Utilize as teclas e para ajustar cada campo.
Hora
"Time" – Defina a hora no formato hh:mm.
Prima para se movimentar entre os campos das horas e dos minutos.
Utilize as teclas e para ajustar cada campo.
Press to Set (Prima para definir) e Press to Abort (Prima para abortar) sãoapresentados de forma alternada na linha de visualização inferior.
Prima a tecla apropriada para definir o relógio ou abortar as alterações.
����*��01=
��������$��$��$���7
��/���������&�$$
���
*��� ,-�*.�*4
���/��
��� ������������ �������6���
���
����
*��� ,-���� �.
*��� ,-�*.�*4
����*��01=
//�!!�77!!�//�77
*��� ,-�*�����.
*��� ,-���*�� �+
Analisadores de entrada única e entrada dupla para pH/Redox (ORP)AX416, AX436, AX460, AX466 e AX468 5 Programação
IM/AX4PH–P Rev. O 41
5.8 Configurar a segurança
5.9 Configurar o livro de registo
Alterar o código de segurança
Defina o código de segurança para um valor entre 0000 e 19999.
Alterar o código de calibragem
Defina o código de acesso à calibragem do sensor para um valor entre 0000 e 19999.
Regressa ao menu principal.
Quadro opcional instalado e funções analógica activadas (consulte a secção 7.3,página 57) – consulte a secção 5.9, página 41.
�-�%���# ��'�
����
�-�%��,- ��'�
����
���(�) ���� !��*
���(�) �"�)���4
���(�) ���� !��*�-�%���# ��'�
Nota. A função de configuração do livro de registo está disponível apenas se o quadro opcional estiver instalado e se asfunções analógicas estiverem activadas – consulte a secção 7.3, página 57.
Configurar o livro de registo
Utilize as teclas e para definir o livro de registo comoOn (Ligado) ou Off(Desligado).
Se Off (Desligado) for seleccionado, todas as entradas de dados no livro de registosão limpas.
Regressa ao menu principal.
Consulte a secção 5.10, na página 42.
"�0<
���(�) �"�)���4
����3/����������
���(�) �"�)���4
�����
Analisadores de entrada única e entrada dupla para pH/Redox (ORP)AX416, AX436, AX460, AX466 e AX468 5 Programação
42 IM/AX4PH–P Rev. O
5.10 Testar as saídas e manutenção
Testar as saídas
"Test Outputs" – apresenta os detalhes do teste às saídas para as saídas analógicas.
Nota. As saídas analógicas 3 e 4 estão disponíveis apenas se o quadro opcionalestiver instalado e se as funções analógicas estiverem activadas – consulte asecção 7.3, página 57.
Apresenta-se apenas o painel Test Output 1 (Testar a saída 1); o formato dos painéis dasrestantes saídas é idêntico.
Consulte em baixo.
Testar a saída 1
"Test Output 1" – o valor de corrente de saída teórica.
Corrente de saída como uma percentagem da corrente de gama completa.
Utilize as teclas e para ajustar o valor da corrente de saída teóricaapresentado para obter a saída pretendida.
Consulte a secção 7.3, na página 57.
Teste as saídas restantes.
Manutenção
Manter as saídas
"Hold Outputs" – permite manter as saídas analógicas e a acção de relé.
Auto.(Automática)On (Ligada)Off(Desligado)
–
–
–
As alterações na acção de relé e saídas analógicasencontram-se inibidas durante a calibragem do sensor.As alterações na acção de relé e saídas analógicasencontram-se inibidas.As alterações na acção de relé e saídas analógicasencontram-se não inibidas.
Note. Os LEDs ficam intermitentes quando o analisador de encontra no modo "manter".
Continuação na página seguinte.
Consulte a secção 7.3, na página 57.
Hold Outputs (Manter as saídas) definido como Off (Desligado) ou On (Ligado) –regressa ao menu principal.Hold Outputs (Manter as saídas) definido como Auto. (Automático) – continuação napágina seguinte.
�� �������
����%�� ������*�
�� ���������
����/�
����:
���������0�
���!������
����-���55
��*���+����� �,�
�� ��������&
��*���+����� �,�
.��!%��<��*��5�
���������0�
���������0�
����/���0���/�
Analisadores de entrada única e entrada dupla para pH/Redox (ORP)AX416, AX436, AX460, AX466 e AX468 5 Programação
IM/AX4PH–P Rev. O 43
Período em automático
"Automatic Time" – se pretendido, defina um período de 1 a 6 horas (em incrementosde 30 minutos) durante o qual as saídas são mantidas quando Hold Outputs (Manteras saídas) está definido como Auto (Automático).
Na predefinição de Off (Desligado), as alterações à acção de relé e às saídasanalógicas encontram-se inibidas durante a calibragem do sensor e são libertadasautomaticamente no final do procedimento.
Em caso de definição de um período, as alterações à acção de relé e saídasanalógicas encontram-se inibidas durante a calibragem do sensor; no entanto, se acalibragem não for concluída durante o período definido, o processo é abortado e osistema regressa à página de funcionamento, além de apresentar a mensagem CAL.ABORTED (Calibragem abortada).
Continua em baixo.
Consulte a secção 7.3, na página 57.
Carregar/guardar uma configuração
Opte pelo carregamento ou gravação de uma configuração.
Nota. Se No (Não) for seleccionado, a pressão da tecla não produz qualquerefeito.
Regressa ao menu principal.
Consulte a secção 7.3, na página 57.
Carregar a configuração de fábrica/utilizador
Nota. Aplicável apenas se Load/Save Config (Carregar/guardar uma configuração)estiver definido como Yes (Sim).
Factory Config. (Configuração de fábrica)
Save User Config. (Guardar a configuração do utilizador)
Load User Config. (Carregar a configuração do utilizador)
–
–
–
repõe todos os parâmetros naspáginas de configuração para osvalores predefinidos pela Empresa.guarda a configuração actual namemória.
lê a configuração guardada peloutilizador para a memória.
User Config. (Configuração do utilizador) e Factory Config. (Configuração de fábrica) sãoapresentados de forma alternada, se uma configuração do utilizador tiver sidoguardada anteriormente. Utilize as teclas e para efectuar a selecção.
Press to Set (Prima para definir) e Press to Abort (Prima para abortar) sãoapresentados de forma alternada na linha de visualização inferior.
Prima a tecla apropriada para guardar/carregar a configuração ou abortar asalterações.
.��!%��<��*��5�
+� ��
.��!��<�
� ���*��5�-��0���7�*��5�-
��� ���������-��� �������6���
����%�� ������*�+� ��*���+����� �,�
����%�� ������*�
����/���0���/�
��
�����
��*���+����� �,�
.��!%��<��*��5�
���������0�
�
<����(������6������������>���8��� � �������������6�������� �8-
Analisadores de entrada única e entrada dupla para pH/Redox (ORP)AX416, AX436, AX460, AX466 e AX468 6 Instalação
44 IM/AX4PH–P Rev. O
6 Instalação6.1 Requisitos de implementação
Nota.
Montar num local isento de vibrações excessivas eonde as especificações de temperatura e humidadenão sejam excedidas.
Montar afastado de vapores nocivos e/ougotejamento de líquidos e certificar-se de que estáadequadamente protegido da exposição solar directa,chuva, neve e granizo.
Sempre que possível, montar o analisador à alturados olhos, permitindo uma visão desimpedida dosvisores e controlos do painel frontal.
Requisitos de implementação
������������ �����������������
������������ �������������������
������������������������������ ������������
�������������� ������
��������
� !������
IP65*
������������������������������
Analisadores de entrada única e entrada dupla para pH/Redox (ORP)AX416, AX436, AX460, AX466 e AX468 6 Instalação
IM/AX4PH–P Rev. O 45
6.2 Montagem
6.2.1 Analisadores de montagem em parede/tubo
Dimensões gerais
Montagem em parede/tubo
A6
6;
!6
! ;
8!
85F ;
8!
H546;
� ����=�������� C����������� ����
C�����
������ ����
8#
��������� ��������/�
��� � �����������������:�:��������
C������������������������
1 ���������� �����I�����������&��
1 ������
��������� �����������
/������������������ �����0����1 &2�52!3
���������� �>� �������������?���
1 ����� �����������I�����������������@� �����?����
!
"
#
!
"
5 ��������� ������� �������5 ��2�2
Analisadores de entrada única e entrada dupla para pH/Redox (ORP)AX416, AX436, AX460, AX466 e AX468 6 Instalação
46 IM/AX4PH–P Rev. O
6.2.2 Analisadores de montagem em painel
Dimensões gerais
Montagem em painel
Nota. O grampo deve ficar plano na caixa do analisador. O grampo utiliza um limitador de binário para que não seja possívelapertar demasiado os parafusos de fixação.
� ����=��������
85
85
64#;8
45;
"A46; !6
F����������� ��
J;27K;8!
J;27K;8!
L������� ���� ������������������������� ��
1 ������ ����4����������������������� ���������&���������� ���<�)�������� ��2
��������������������� ����������&��������� ��
F�� �����&��������� �������&���������� �������� ������ ��
F������������ �>� ������ ���0���������1 &2�52#������������� ����=��32'�� ���������������������� �������*��������������������LM�#"7"6
!
"
#
6
5
C�����������������&��������� �4���� � ����<������?������&����������&������������������������ ���� ������������2
Analisadores de entrada única e entrada dupla para pH/Redox (ORP)AX416, AX436, AX460, AX466 e AX468 6 Instalação
IM/AX4PH–P Rev. O 47
6.3 Ligações (geral)
Aviso.
O instrumento não se encontra equipado com um interruptor, pelo que deverá incluir, na instalação final, um dispositivoque permita desligar o equipamento (por exemplo, um interruptor ou disjuntor), em conformidade com as normas desegurança locais. Este dispositivo deverá colocar-se próximo do instrumento, ao alcance do operador, e deverá estarclaramente assinalado como sendo o dispositivo para desligar o analisador.
Desligar a corrente, o relé ou quaisquer outros sistemas eléctricos de controlo, bem como tensões altas de modo comum,antes de aceder ou fazer quaisquer ligações.
A ligação à terra da alimentação eléctrica tem de ser ligada para reduzir os efeitos de RFI e garantir o correctofuncionamento do filtro de interferências da alimentação eléctrica.
A ligação à terra da alimentação deverá ser efectuada ao terminal de ligação à terra na caixa do analisador – Fig. 6.8(analisadores de montagem em parede/tubo) ou Fig. 6.10 (analisadores de montagem em painel).
Utilizar os cabos adequados às correntes de carga. Os terminais aceitam cabos de 20 a 14 AWG (0,5 a 2,5 mm2) ULCategoria AVLV2.
Todas as ligações a circuitos secundários deverão dispor de isolamento básico.
Após a instalação, deverá estar vedado o acesso a partes com corrente, tais como terminais.
Os terminais para circuitos externos são utilizados apenas com equipamento sem acesso às partes com corrente.
Os contactos dos relés são isentos de tensão e devem ser correctamente ligados em linha com a alimentação eléctrica eo dispositivo de alerta/controlo que deverão accionar. Garantir que a classificação do contacto não é excedida. Consultartambém a secção 6.3.1 para obter detalhes relativos à protecção dos contactos dos relés sempre que sejam utilizadosrelés para a comutação de cargas.
Não exceder a especificação de carga máxima para o intervalo de saída analógica seleccionado.
Uma vez que a saída analógica é isolada, o terminal -ve deve ser ligado à terra, se for ligado à entrada isolada de outrodispositivo.
Se o instrumento for utilizado de modo não especificado pela Empresa, a protecção oferecida pelo equipamento podeficar sem efeito.
Todo o equipamento ligado aos terminais do instrumento deve estar em conformidade com as normas de segurançalocais (IEC 60950, EN61010-1).
Apenas nos Estados Unidos e no Canadá
Os bucins do cabo fornecido são fornecidos APENAS para a ligação da entrada de sinal e para os cabos de comunicaçãoEthernet.
Os bucins do cabo fornecido e a utilização do cabo / fio flexível para a ligação da fonte de corrente eléctrica à entrada decorrente e terminais de saída de contacto dos relés não são permitidos nos Estados Unidos e no Canadá.
Para a ligação à corrente eléctrica (entrada de corrente eléctrica e saídas de contactos dos relés), utilizar apenascondutores de cobre isolados nos fios de campo de tensão nominal mín. 300 V, 14 AWG 90C. Encaminhar os cabos pelascondutas flexíveis e casquilhos adequados.
Nota.
Inclui-se um terminal de ligação à terra na caixa do analisador para ligação à terra da barra colector – consultar a Fig. 6.8(analisadores de montagem em parede/tubo) ou Fig. 6.10 (analisadores de montagem em painel).
Encaminhar sempre o cabo de saída do sinal/célula do sensor e os cabos de transporte de corrente/relé separadamente,de preferência, numa conduta metálica com ligação à terra. Utilizar cabos de saída de par torcido ou cabos blindados coma blindagem ligada ao terminal de ligação à terra da caixa.
Garantir que os cabos entram no analisador através dos bucins mais próximos dos terminais de parafusos adequados eque são curtos e directos. Não arrumar o cabo em excesso no compartimento do terminal.
Garantir que a classificação IP65 não é comprometida ao utilizar bucins, casquilhos de condutas e bujões desupressão/tampões roscados (orifícios M20). Os bucins M20 são compatíveis com cabos de diâmetro entre 5 e 9 mm.
Analisadores de entrada única e entrada dupla para pH/Redox (ORP)AX416, AX436, AX460, AX466 e AX468 6 Instalação
48 IM/AX4PH–P Rev. O
6.3.1 Protecção dos contactos dos relés e supressão das interferênciasSe forem utilizados relés para activar e desactivar cargas, os contactos dos relés podem desgastar-se devido ao escorvamento.O escorvamento também gera interferências de radiofrequência (RFI), podendo provocar o mau funcionamento do analisador eleituras incorrectas. Para minimizar os efeitos de RFI, são necessários componentes de supressão de escorvamento: redes deresistências/condensadores para aplicações de CA ou díodos para aplicações de CC. Estes componentes deverão ser ligadosatravés da carga – consulte Fig. 6.6.
Para aplicações de CA, o valor da rede de resistências/condensadores depende da corrente de carga e da indutância activada.Inicialmente, instale uma unidade de supressão de 100R/0.022 µF RC (ref.ª B9303) como se mostra na Fig. 6.6A. Em caso de avariado analisador (bloqueio, visor a negro, etc.), o valor da rede RC é demasiado baixo para supressão e deverá utilizar-se um valoralternativo. Se não for possível obter o valor correcto, contacte o fabricante do dispositivo ligado para obter os detalhes da unidadede RC necessária.
Para aplicações de CC, instale um díodo como se mostra na Fig. 6.6B. Para aplicações gerais, utilize um tipo IN5406 (tensãoinvertida com pico aos 600 V a 3A).
Nota. Para uma ligação de confiança, a tensão mínima deve ser superior a 12 V e a corrente mínima superior a 100 mA.
Protecção dos contactos dos relés
MC C M'
$ �����������CC������
? �
C����������������
C�&
�>���
MC C M'
$ ����������C$������
' )
C����������������
�.
C�&
������� �@�������� ������� �@��������
Analisadores de entrada única e entrada dupla para pH/Redox (ORP)AX416, AX436, AX460, AX466 e AX468 6 Instalação
IM/AX4PH–P Rev. O 49
6.3.2 Orifícios de entrada para cabos, analisador de montagem em parede/tuboO analisador é fornecido com 7 bucins, um instalado e os restantes a instalar conforme necessário pelo utilizador – consultea Fig. 6.7.
Orifícios de entrada para cabos, analisador de montagem em parede/tubo
Nota. Os bucins do cabo devem ser apertados com um binário de 3,75 Nm.
6
C������)� �����������������������?����������������� �>� ������������������������������������ ������ �>� ��0)�������� ��3
$ ������������������� �>� �������� ����?����������������� <������
C������������������'������������ �
L������� ������� ������� �>� ����� ����� ��������� ���������� ��
1 �������� ����������
!
"
#
5
'� �>� �������������������N�� �� ����������%�� �
� ���������?����
���������� ������������������������� �
Nota. Ao remover os orifícios para cabos,ter especial cuidado no sentido de nãodanificar os fios e componentes doanalisador.
Analisadores de entrada única e entrada dupla para pH/Redox (ORP)AX416, AX436, AX460, AX466 e AX468 6 Instalação
50 IM/AX4PH–P Rev. O
6.4 Ligações de analisador de montagem em parede/tubo
6.4.1 Acesso aos terminais
Acesso aos terminais, analisador de montagem em parede/tubo
Nota. Ao colocar novamente a placa da tampa do terminal, apertar os parafusos cativos com um binário de 0,40 Nm.
N����������� � ��$ N����������� � ��N
N����������� � ��C0?�������� ��3
���� ����� &���I��������� �
� ���������?�������������� �������������
������������ �
Analisadores de entrada única e entrada dupla para pH/Redox (ORP)AX416, AX436, AX460, AX466 e AX468 6 Instalação
IM/AX4PH–P Rev. O 51
6.4.2 Ligações
Ligações de analisador de montagem em parede/tubo
Nota.
O relé 3 pode ser configurado para controlar a função de lavagem – consulte a secção 5.4, página 33.
Apertar os parafusos dos terminais com um binário de 0,60 Nm.
+ –
*
** ** **
C1
Não
util
izad
o
C2
Não
util
izad
o
C3
C4
C5
C6
Não
util
izad
o
C7
C
C8
NC
Rel
é 4
C9
NO
C10
C
C11
NC
Rel
é 5
C12
NO
C13
+S
aída
ana
lógi
ca 3
C14
—
C15
+S
aída
ana
lógi
ca 4
C16
—
Ligações do compensadorde temperatura
B16
B15
B14
B13
B12
B11
B10 B9
B8
B7
B6
B5
B4
B3
B2
B1
CT
Terc
eiro
term
inal
Com
um
CT
Terc
eiro
term
inal
Com
um
Ligações do compensadorde temperatura
Liga
ções
PR
OFI
BU
SD
P -
con
sulta
rIM
/PR
OB
US
Antes de efectuar quaisquer ligações eléctricas,consultar as chamadas de atenção na página 47
Pino de ligaçãoà terra na caixa -(ver a Fig. 6.8)
Linh
aL
Neu
tra
N E
CA
4
Rel
é 1
NC
A5
NO
A6
CA
7
Rel
é 2
NC
A8
NO
A9
CA
10
Rel
é 3
(ver
a N
ota
em
bai
xo)
NC
A11
NO
A12
Saí
da a
naló
gica
1+
A13
—A
14
Saí
da a
naló
gica
2+
A15
—A
16
Bloco de terminais A
Bloco de terminais B
Bloco de terminais C (quadro opcional)
Consultar a secção 6.6 relativamente a detalhesdas ligações do sistema de sensor de pH
Liga
r o
term
inal
de
ligaç
ão à
terr
a na
cai
xa
* Fusível de 250mA Tipo T (CA) oufusível 2A tipo T (CC)
** Assegure-se que a polaridadeestá correcta antes de ligar a alimentação.
12 a
30
V C
C10
0 a
240
V C
AFo
ntes
de
alim
enta
çãos
Analisadores de entrada única e entrada dupla para pH/Redox (ORP)AX416, AX436, AX460, AX466 e AX468 6 Instalação
52 IM/AX4PH–P Rev. O
6.5 Ligação de analisador de montagem em parede
6.5.1 Acesso aos terminais
Acesso aos terminais, analisadores montados em painel
N����������� � ��C0?�������� ��3 N����������� � ��N
N����������� � ��$
���� ����� &���I��������� �
Analisadores de entrada única e entrada dupla para pH/Redox (ORP)AX416, AX436, AX460, AX466 e AX468 6 Instalação
IM/AX4PH–P Rev. O 53
6.5.2 Ligações
Ligações, analisadores montados em painel
Nota.
O relé 3 pode ser configurado para controlar a função de lavagem – consulte a secção 5.4, página 33.
Apertar os parafusos dos terminais com um binário de 0,60 Nm.
**� �����
� ����
� �� ������������������ ��������������������
�� �
�� �� ������
�� �
�! �
�" �� �����#
�$ �
��% �
��� �� �����&�'(�����Nota����)����*
��# �
��& +,�-�������. �����
��� /
��� +,�-�������. ����#
��� /
Bloco de terminais BBloco de terminais A
Ligações docompensador
de temperatura
����
0���������������
�0
1�
1#
1&
1�
1�
1�
1!
1"
1$
1�%
1��
1�#
1�&
1��
1��
1��
����
0���������������
�0
Ligações docompensador
de temperatura
Bloco de terminais C(quadro opcional)
�� �������2���
�# �������2���
�&
��
��
�� �������2���
�! �
�" �� ������
�$ �
��% �
��� �� ������
��# �
��& +,�-�������. ����&
��� /
��� +,�-�������. �����
��� /
3��������� �������������������4�'(�����5� 6��6�%*
�� ��7�83� 591:,�;3�4���8����9<=3� 1:,
Antes de efectuar quaisquer ligações eléctricas,consultar as chamadas de atenção na página 47
+
>
*
**
**
���8������8�������6�������(��������������8��8��� ��7�8����8�8�������8��8������?@
�#�&%�A���
�%%�#�%�A���
5���8�������������8
B�58-(������#�%���0�?��0�'��*��C8-(���#���?��0�'��*
BB��88� ��48��D����?����������8E������������8������ ���������������6
Analisadores de entrada única e entrada dupla para pH/Redox (ORP)AX416, AX436, AX460, AX466 e AX468 6 Instalação
54 IM/AX4PH–P Rev. O
6.6 Ligações dos sistemas de sensor de pH
6.6.1 Ligação de sistemas de pH padrão – 2867, AP100, AP300, 7650/60, TB5, de outros fabricantesQuando ligar um destes sistemas de pH ao transmissor AX400, certifique-se de que o comutador de entrada diferencial do sensorrelevante se encontra desligado (OFF).
Bloco de terminais B Função 2867 AP100 AP300
Sensor B Sensor A Cor Cor Cor
B1 B9Compensador de temperatura (se instalado) Comum –
Também nota 1 em baixoNão utilizado Vermelho Branco
B2 B10 Compensador de temperatura (se instalado) 3º terminal Não utilizado Vermelho Cinzento
B3 B11 Compensador de temperatura (se instalado) Não utilizado Branco Vermelho
B4 B12 Não utilizado Não utilizado Não utilizado Não utilizado
B5 B13 Não utilizado Não utilizado Não utilizado Não utilizado
B6 B14 Eléctrodo de referência Preto Preto Preto
B7 B15 Blindagem/malha (se instalado) Não utilizado Não utilizado Não utilizado
B8 B16 Eléctrodo de vidro/metal Transparente Transparente Azul
Tabela 6.1 Ligação de sistemas de pH padrão – 2867, AP100, AP300
Bloco de terminais B Função *7650/60 TB5 Outros fabricantes
Sensor B Sensor A Cor Cor
B1 B9Compensador de temperatura (se instalado) Comum –
Também nota 1 em baixoVermelho Branco
Ligar conforme função -
consultar o manual de sistema do
sensor (de outros fabricantes)
relativamente às cores dos cabos
B2 B10 Compensador de temperatura (se instalado) 3º terminal Vermelho Ligação a branco
B3 B11 Compensador de temperatura (se instalado) Branco Vermelho
B4 B12 Não utilizado Não utilizado Não utilizado
B5 B13 Não utilizado Não utilizado Não utilizado
B6 B14 Eléctrodo de referência Preto Preto
B7 B15 Blindagem/malha (se instalado) Amarelo Não utilizado
B8 B16 Eléctrodo de vidro/metal Transparente Transparente
*Ver nota 2
Tabela 6.2 Ligação de sistemas de pH padrão – 7650/60, TB5, de outros fabricantes
Nota.
1. Se o sensor integrar um compensador de temperatura PT100, PT1000 ou Balco 3K de 2 fios, ligar os terminais B9 e B10(e os terminais B1 e B2, no caso dos analisadores de entrada dupla).
2. Deverá eliminar-se o fio verde grande, pois não é necessário com este transmissor.
3. Os sistemas Redox não apresentam compensação de temperatura, pelo que não possuem sensores de temperatura.Para remover mensagens de erro de temperatura, definir Temperature Sensor (Sensor de temperatura) para NONE(Nenhum). Em caso de utilização de um sensor de temperatura para a apresentação separada de temperatura, definirTemperature Sensor (Sensor de temperatura) para o tipo correcto – consultar a secção 5.3, página 30.
Analisadores de entrada única e entrada dupla para pH/Redox (ORP)AX416, AX436, AX460, AX466 e AX468 6 Instalação
IM/AX4PH–P Rev. O 55
6.6.2 Ligações a sistemas de pH diferencial – com fornecimento de diagnósticos do sensor (AP200, TBX5)Quando ligar um destes sistemas de pH ao transmissor AX400, certifique-se de que o comutador de entrada diferencial do sensorrelevante se encontra desligado (ON). Consulte a secção 5.4, página 33 relativamente à configuração do diagnóstico do sensor. Senão for necessário o diagnóstico, mantenha a função desactivada.
*Em funcionamento normal, não se deverá ligar o fio verde pesado. Em caso de leituras com ruído, deverá ligar-se o fio ao terminal deligação à terra.
Bloco de terminais B Função AP200 *TBX5
Sensor B Sensor A Cor Cor
B1 B9Compensador de temperatura (se instalado) Comum –
Também nota 1 em baixoCinzento Branco
B2 B10 Compensador de temperatura (se instalado) 3º terminal Branco Ligação a branco
B3 B11 Compensador de temperatura (se instalado) Verde Vermelho
B4 B12 Referência Azul Preto
B5 B13 Não utilizado Não utilizado Não utilizado
B6 B14 Terra da solução (vareta à terra) Verde/Amarelo Verde
B7 B15 Blindagem/malha (se instalado) Vermelho Amarelo
B8 B16 Eléctrodo de vidro/metal Transparente Azul
Tabela 6.3 Ligação de sistemas de pH diferencial – AP200, TBX5
Nota.
1. Se o sensor integrar um compensador de temperatura PT100, PT1000 ou Balco 3K de 2 fios, ligar os terminais B9 e B10(e os terminais B1 e B2, no caso dos analisadores de entrada dupla).
2. Os sistemas Redox não apresentam compensação de temperatura, pelo que não possuem sensores de temperatura.Para remover mensagens de erro de temperatura, definir Temperature Sensor (Sensor de temperatura) para NONE(Nenhum). Em caso de utilização de um sensor de temperatura para a apresentação separada de temperatura, definirTemperature Sensor (Sensor de temperatura) para o tipo correcto – consultar a secção 5.3, página 30.
Analisadores de entrada única e entrada dupla para pH/Redox (ORP)AX416, AX436, AX460, AX466 e AX468 7 Calibragem
56 IM/AX4PH–P Rev. O
7 Calibragem
7.1 Equipamento necessário1. Fonte de milivolts (simulador de entrada de pH ou Redox): –1000 a 1000 mV.
2. Caixa de resistência de décadas (simulador de temperatura Pt100/Pt1000): 0 a 10 k (em incrementos de 0.01 ),precisão ±0.01 %.
3. Microamperímetro digital (medição da saída de corrente): 0 a 20 mA.
7.2 Preparação1. Desligue a corrente e a(s) célula(s) de condutividade, o(s) compensador(es) de temperatura e a(s) saída(s) de corrente dos
blocos de terminais do analisador.
2. Sensor A – Fig. 7.1:a. Ligue os terminais B9 e B10.b. Ligue a fonte de milivolts aos terminais B14 (–ve) e B16 (+ve) para simular a entrada de pH ou Redox. Ligue a terra da fonte
de milivolts ao terminal de ligação à terra da caixa – consulte a Fig. 6.8 (analisadores de montagem em parede/tubo) ou aFig. 6.10 (analisadores de montagem em painel).
c. Ligue a caixa de resistência de décadas 0 a 10 k aos terminais B9 e B11 para simular o Pt100/Pt1000/Balco 3K.
Sensor B (apenas analisadores de entrada dupla) Fig. 7.1:a. Ligue os terminais B1 e B2.b. Ligue a fonte de milivolts aos terminais B6 (–ve) e B8 (+ve) para simular a entrada de pH ou Redox. Ligue a terra da fonte de
milivolts ao terminal de ligação à terra da caixa – consulte a Fig. 6.8 (analisadores de montagem em parede/tubo) ou aFig. 6.10 (analisadores de montagem em painel).
c. Ligue a caixa de resistência de décadas 0 a 10 k aos terminais B1 e B3 para simular o Pt100/Pt1000/Balco 3K.
3. Ligue o microamperímetro aos terminais de saída analógica.
4. Ligue a alimentação eléctrica e permita a estabilização dos circuitos durante dez minutos.
5. Seleccione a página de definições de fábrica e efectue o procedimento na secção 7.3.
Nota.
O analisador é calibrado pela Empresa antes do envio e as páginas de definições de fábrica são protegidas por um códigode acesso.
Não é necessária calibragem de rotina – são utilizados componentes de elevada estabilidade nos circuitos de entrada doanalisador; após a calibragem, o chip de conversão analógico-para-digital compensa automaticamente o desvio de zero eda gama. Assim sendo, é improvável a mudança da calibragem com o tempo.
NÃO tentar efectuar nova calibragem sem contacto prévio com a ABB.
NÃO tentar efectuar nova calibragem a menos que o quadro de entrada tenha sido substituído ou a calibragem de fábricamodificada.
Antes de tentar nova calibragem, testar a precisão do analisador utilizando equipamento de teste devidamente calibrado –consulte a secção 7.1, página 56 e consulte a secção 7.2, página 56.
Nota. As caixas de resistência apresentam uma resistência residual inerente entre alguns m e 1 . Quando da simulação dosvalores de entrada, deverá ter-se em conta este valor, assim como a tolerância das resistências nas caixas.
Ligações de terminal do analisador e ligações da caixa de resistência de décadas
'� �7�������������
. ��������������GOF����
. �����������������
N ; N N ! N " N #N8)A����������������������������)A����������������������������
N! N" N# N6 N5N
N 6 N 5
NA N7
K�� J��
Analisadores de entrada única e entrada dupla para pH/Redox (ORP)AX416, AX436, AX460, AX466 e AX468 7 Calibragem
IM/AX4PH–P Rev. O 57
7.3 Páginas de definições de fábrica
Gráfico geral das definições de fábrica
��*���+����� �,� ��0���7�����*�!� *��-���� ����
��/��>����@;��A
��/������@H��A
���->����@�$$�A
���-����@�)$�A
*��-���� ���'
'��->����@�$$�A
'��-����@�)$�A
*��-��������
�����!D� ��#/�
�����!D� ��&$/�
����� �!"#��#�
���->����@�4$A '��->����@�4$A
���-����@�4)A '��-����@�4)A
� ����>�������������?�������� ������ ���� �������������=����@& ����� ����<�����������%& ��5
'� ����
*��-�������( *��-�������#
�(���!D� ��#/� �#���!D� ��#/�
�(���!D� ��&$/� �#���!D� ��&$/�
*��-�������&
�&���!D� ��#/�
�&���!D� ��&$/�
�� ������������������������������������������%& �������������
�� �����������������
������������������ �� ������������������������������������������������ �� ��������%& �
.������A2"4��%& ��67
���-����@)4$A
���->����@&4$A
'�/������@H��A
'��->����@&4$A
'��-����@)4$A
'�/��>����@;��A
$������ �������������������
��������0�-*�!�������'���!
Nota. A página de quadro opcional éapresentada apenas se o quadroopcional estiver instalado.
Analisadores de entrada única e entrada dupla para pH/Redox (ORP)AX416, AX436, AX460, AX466 e AX468 7 Calibragem
58 IM/AX4PH–P Rev. O
Código de acesso às definições de fábrica
Introduza o número do código necessário (entre 0000 e 19999) para obter acesso àsdefinições de fábrica. Se for introduzido um valor incorrecto, o acesso aos restantespainéis é impedido e é apresentado o topo da página.
Calibrar o sensor A
Nota. Os valores nas linhas de visualização relativos à calibragem do sensor sãoapenas exemplos – os valores reais serão diferentes.
A calibragem do sensor B (apenas analisadores de entrada dupla) é idêntica àcalibragem do sensor A.
Apenas analisadores de entrada única – consulte a página 61.
Página de funcionamento – consulte a secção 2.3, página 6.
Calibrar a entrada para o sensor A ?
Se for necessária calibragem, seleccione Yes (Sim); caso contrário, seleccione No(Não).
Nota. Para abortar a calibragem, volte a premir a tecla a qualquer momentoantes da conclusão da calibragem – consulte a página seguinte.
Milivolt zero
Defina a fonte de milivolts como –1000 mV.
O visor avança automaticamente para o passo seguinte, após a gravação de um valorválido e estável.
Nota. A linha superior apresenta a tensão de entrada medida. Quando o sinal seencontra no intervalo, a linha inferior apresenta o mesmo valor e Calib (Calibragem) éapresentado indicando uma calibragem em curso.
Gama de milivolts
Defina a fonte de milivolts como +1000 mV.
O visor avança automaticamente para o passo seguinte, após a gravação de um valorválido e estável.
Temperatura zero (100R)
Defina o simulador de temperatura como 100
O visor avança automaticamente para o passo seguinte, após a gravação de um valorválido e estável.
Continuação na página seguinte.
��0���7�����*�!�����
��*���+����� �,�
*��-���� ����
��/��>����@;��A����*���6
��/������@H��A
/�
*���6
���->����@�$$�A
�2/
*���6
*��-���� ���'
�����������
����/�
����->����@�4$A
��������
����������
*��-��������
*���6����� %��=
+� ��
+� ��
������������!�?
�������!�?
�%��!�?
Analisadores de entrada única e entrada dupla para pH/Redox (ORP)AX416, AX436, AX460, AX466 e AX468 7 Calibragem
IM/AX4PH–P Rev. O 59
Gama de temperatura (150 R)
Defina o simulador de temperatura como 150
O visor avança automaticamente para o passo seguinte, após a gravação de um valorválido e estável.
Temperatura zero (1 k0)
Defina o simulador de temperatura como 1000
O visor avança automaticamente para o passo seguinte, após a gravação de um valorválido e estável.
Gama de temperatura (1 k5)
Defina o simulador de temperatura como 1500
O visor avança automaticamente para o passo seguinte, após a gravação de um valorválido e estável.
Temperatura zero (2 k0)
Defina o simulador de temperatura como 2000
O visor avança automaticamente para o passo seguinte, após a gravação de um valorválido e estável.
Gama de temperatura (5 k0)
Defina o simulador de temperatura como 5000
O visor regressa automaticamente para Cal. Sensor A (Calibragem do sensor A)quando é gravado um valor válido e estável.
Abortar a calibragem
Seleccione Yes (Sim) ou No (Não).
Yes (Sim) seleccionado:
– antes da conclusão do painel A:mV Span (+1V) (A:Gama de milivolts (+1V)) –a calibragem avança para A:T.Zero (100R) (A:Temperatura zero (100R)) e continua.
– após a conclusão do painel A:mV Span (+1V) (A:Gama de milivolts (+1V)) – o visorregressa à página de calibragem do sensor A.
No (Não) seleccionado – a calibragem prossegue a partir do ponto em que a tecla foi premida.
��� ��,��6�427
��� =�%�6�427
��������
�:�.
�,-�0
��������
�:�.
�,-�0
��� ��,��6�4�7
��������
�:�.
�,-�0
�,- ����.%��
��� =�%�6�427
��������
�:�.
�,-�0
��� ��,��6��2!7
�:�.
�,-�0����������
����0%��,-
��� =�%�6�22!7
�*�.
��" ������!��
Analisadores de entrada única e entrada dupla para pH/Redox (ORP)AX416, AX436, AX460, AX466 e AX468 7 Calibragem
60 IM/AX4PH–P Rev. O
Calibrar a saída 1
Nota. Ao ajustar os valores de saída de 4 e 20 mA, a leitura no visor não é importante,sendo utilizada apenas para indicar a alteração da saída quando se prime as teclas
e .
Consulte em baixo.
Ajustar 4 mA
"Adjust 4mA" – Utilize as teclas e para definir a leitura do microamperímetropara 4 mA.
Nota. O intervalo de saída analógica seleccionado na configuração das saídas(secção 5.6) não afecta a leitura.
Ajustar 20 mA
"Adjust 20mA" – Utilize as teclas e para definir a leitura do microamperímetropara 20 mA.
Nota. O intervalo de saída analógica seleccionado na configuração das saídas(secção 5.6) não afecta a leitura.
Consulte em baixo.
Página de funcionamento – consulte a secção 2.3, página 6.
Calibrar a saída 2
Nota. A calibragem da saída 2 é idêntica à calibragem da saída 1.
Quadro opcional instalado e funções analógicas activadas – continuação na página seguinte.Quadro opcional instalado, funções analógicas desactivadas – continuação na página seguinte.Quadro opcional instalado – continuação na página seguinte.
Quadro opcional instalado e funções analógicas activadas – continuação na página seguinte.Quadro opcional instalado, funções analógicas desactivadas – continuação na página seguinte.Quadro opcional instalado – continuação na página seguinte.
Página de funcionamento – consulte a secção 2.3, página 6.
�,- ��$�$��
�����'>$.��������
�����'>$.��2������
/��%������
�,- ��$�$���,- ��$�$��
�,- ��$�$��
�,- ��$�$��
�����'>$.��2������
/��%������
�,- ��$�$���,- ��$�$��
�,- ��$�$��
������,%'
������,%'
�-�%�(,# ��'�
�-�%�(,# ��'�
!�'5�6�!�7
�$,-�!�'5
��3!�'5�6�!�7
!�'5�6�!�7
�$,-�!�'5
��3!�'5�6�!�7
Analisadores de entrada única e entrada dupla para pH/Redox (ORP)AX416, AX436, AX460, AX466 e AX468 7 Calibragem
IM/AX4PH–P Rev. O 61
Calibrar a saída 3
Nota.
A calibragem da saída 3 (e 4) é aplicável apenas se o quadro opcional estiverinstalado e se as funções analógicas se encontrarem activadas – consulte embaixo.
A calibragem da saída 3 é idêntica à calibragem da saída 2.
Calibrar a saída 4
Nota. A calibragem da saída 4 é idêntica à calibragem da saída 3.
Configurar o quadro opcional
Nota.
Este painel é apresentado apenas se um quadro opcional se encontrar instalado.
O software detecta a instalação de um quadro opcional mas não das funçõesadicionais disponíveis.
Se um quadro opcional se encontrar instalado, deverá efectuar-se a selecçãocorrecta para a utilização das funções disponíveis. Em caso da selecçãoefectuada ser incorrecta, os menus e painéis do software associados com ditaopção são apresentados nas páginas de funcionamento e configuração, mas asfunções não podem ser utilizadas.
Utilize as teclas e para activar as funcionalidades relativas ao tipo dequadro(s) opcional(is) instalado(s):
Analog (Analógicas)
Pb DpAnalog + Pb Dp (Analógicas + Pb Dp)
–
––
Funções analógicas activadas (compondo-se de duassaídas analógicas adicionais, dois relés de alerta adicionaise as funcionalidades de relógio e livro de registo).Funções de comunicações digitais Profibus-DP activadas.Funções analógicas e Profibus-DP activadas.
Alterar o código de fábrica
Defina o código de acesso às definições de fábrica para um valor entre 0000 e 19999.
Regressa ao menu principal.
Página de funcionamento – consulte a secção 2.3, página 6.
P�������� ��� �����4����=������ �� ������ ���
P�������� ��� �����������=����@& ���� ���
*��-�������(
*��-�������#
������'���!
�����
�6��
��������0�-�*�!�����
�����������
��*���+����� �,�
P�������� �� ��� �����
��!�?�@���A
�������!�?
�%��!�?�@���A
Analisadores de entrada única e entrada dupla para pH/Redox (ORP)AX416, AX436, AX460, AX466 e AX468 8 Detecção de falhas
62 IM/AX4PH–P Rev. O
8 Detecção de falhas8.1 Mensagens de erroSe forem obtidos resultados erróneos ou inesperados, a falhapoderá ser indicada por uma mensagem de erro na página defuncionamento – consulte a Tabela 8.1. No entanto, algumasfalhas poderão causar problemas com a calibragem doanalisador e gerar discrepâncias quando comparadas commedições de laboratórios independentes.
8.2 Mensagem de reprovação da calibragem ou sem resposta a alterações no pH/RedoxA maioria dos problemas está associada com os eléctrodos oua cablagem. Substitua os eléctrodos como medida deverificação inicial – consulte o manual de instruções relevante.É ainda importante certificar-se de que todos os parâmetrosprogramados se encontram configurados correctamente e quenão foram alterados acidentalmente – consulte a secção 7,página 56.
Se estas verificações não resolverem a falha:
1. Verifique se o analisador responde à entrada detemperatura. Ligue um simulador de pH, tal como omodelo 2410, à saída do transmissor (+ve para oeléctrodo de vidro e -ve para o eléctrodo de referência) –consulte a secção 6.4, página 50 ou 6.5. Seleccione apágina CONFIG. SENSORS (Configurar os sensores) edefina o Probe Type (Tipo de sonda) como Redox ou ORP.Verifique se o analisador apresenta os valores correctostal como definidos no simulador.
A ausência de resposta está normalmente associada auma falha no analisador, que deverá ser devolvido àEmpresa para reparação. Uma resposta correcta comleituras incorrectas indica, normalmente, um problema decalibragem. Volte a calibrar o analisador, tal como descritona secção 7.
2. Utilize o simulador de pH para efectuar uma verificação daimpedância do analisador, isto é, vidro à referência, vidro àterra e referência à terra – consulte o manual dosimulador.
Se o analisador falhar este teste, verifique se existehumidade no interior do transmissor, especialmente nocompartimento dos terminais. Todos os vestígios dehumidade deverão ser removidos com um secador de arseco.
3. Volte a ligar o cabo do eléctrodo e ligue o simulador àextremidade do eléctrodo do cabo. Repita osprocedimentos em 1) e 2) acima. Se o analisador falhar oteste 2), verifique a existência de humidade em torno dasligações e certifique-se de que o isolamento no condutorcoaxial interno se encontra limpo e que a camada degrafite foi removida.
Mensagem de erro Causa possível
A: FAULTY Pt100 (A: falha no Pt100)A: FAULTY Pt1000 (A: falha no Pt1000)A: FAULTY BALCO (A: falha no Balco)
Ligações associadas/do compensador de temperatura para o sensor A em circuito aberto ou curto-circuito.
B: FAULTY Pt100 (B: falha no Pt100)B: FAULTY Pt1000 (B: falha no Pt1000)B: FAULTY BALCO (B: falha no Balco)
Ligações associadas/do compensador de temperatura para o sensor B em circuito aberto ou curto-circuito.
A: CAL LOW SLOPE (A: Slope calibragem baixo)B: CAL LOW SLOPE (B: Slope calibragem baixo)
Embora a calibragem não tenha falhado, o par de eléctrodos associado com o sensor indicado está a ficar exaustado, recomendando-se a sua substituição.
A: PH CAL FAILED (A: Falha calibragem pH)B: PH CAL FAILED (B: Falha calibragem pH)
A calibragem do sensor indicado falhou. Verifique os valores da solução-tampão e repita a imersão. Se a falha se mantiver, substitua os eléctrodos
WASH INHIBITED (Lavagem inibida)
Wash Function (Função de lavagem) encontra-se definido como Off (Desligado). Configure a Wash Function para On (Ligado) – consulte a secção 2.3.3, página 8.
A: OUT OF SAMPLE (A: Fora da amostra)A: BROKEN CABLE (Cabo partido) (apresentação alternada) B: OUT OF SAMPLE (B: Fora da amostra)B: BROKEN CABLE (B: Cabo partido)(apresentação alternada)
1. O sensor indicado não se encontra totalmente imerso na amostra.
2. O cabo associado com o sensor indicado poderá estar danificado.
A: BROKEN CABLE (A: Cabo partido)B: BROKEN CABLE (B: Cabo partido)
O cabo associado com o sensor indicado poderá estar danificado.
A: LOW GLASS IMP. (A: Vidro – baixa impedância)A: BROKEN CABLE (A: Cabo partido)(apresentação alternada)B: LOW GLASS IMP (B: Vidro – baixa impedância)B: BROKEN CABLE (B: Cabo partido)(apresentação alternada)
1. O eléctrodo de vidro associado com o sensor indicado poderá estar partido.
2. O cabo associado com o sensor indicado poderá estar danificado.
3.As ligações associadas com o sensor indicado poderão apresentar anomalias.
A: CHECK REF (A: Verificar eléctrodo referência)B: CHECK REF (B: Verificar eléctrodo referência)
O eléctrodo de referência associado com o sensor indicado poderá necessitar de limpeza ou poderá ser necessário substituir o sensor.
Tabela 8.1 Mensagens de erro
Nota. Uma fonte laboratorial normal de mV nãoé adequada para utilização como simulador de pH.
Analisadores de entrada única e entrada dupla para pH/Redox (ORP)AX416, AX436, AX460, AX466 e AX468 8 Detecção de falhas
IM/AX4PH–P Rev. O 63
8.3 Verificar a entrada de temperaturaCertifique-se de que o analisador responde à entrada detemperatura. Desligue os cabos do Pt100/Pt1000/Balco 3K eligue uma caixa de resistência adequada directamente àsentradas do analisador – consulte a secção 6.4, página 50(analisador de montagem em parede/tubo) ou consulte asecção 6.5, página 52 (analisador de montagem em painel).Verifique se o analisador apresenta os valores correctos, talcomo definidos na caixa de resistência – consulte a Tabela 8.2.
Leituras incorrectas são normalmente resultado de umproblema com a calibragem eléctrica. Volte a calibrar oanalisador, tal como descrito na secção 7.
Temperatura Resistência de entrada ()
ºC Pt100 Pt1000 Balco 3K
0 100.00 1000.0 2663
10 103.90 1039.0 2798
20 107.79 1077.9 2933
25 109.73 1097.3 3000
30 111.67 1116.7 3068
40 115.54 1155.4 3203
50 119.40 1194.0 3338
60 123.24 1232.4 3473
70 127.07 1270.7 3608
80 130.89 1308.9 3743
90 134.70 1347.0 3878
100 138.50 1385.0 4013
130.5 150.00 1500.0 4424
Tabela 8.2 Leituras de temperatura das resistências de entrada
Analisadores de entrada única e entrada dupla para pH/Redox (ORP)AX416, AX436, AX460, AX466 e AX468 9 Especificações
64 IM/AX4PH–P Rev. O
9 EspecificaçõespH/Redox (ORP) – AX460 e AX466Entradas
Uma ou duas* entradas de pH ou mV e terra da solução
Um ou dois* sensores de temperatura
Permite a ligação a sensores de referência e pH em vidro ou esmaltee sensores Redox (ORP)
*Apenas AX466
Resistência de entradaVidro >1 x 1013
Referência >1 x 1013
IntervalopH de –2 a 16 ou –1200 a +1200 mV
Gama mínimaQualquer gama de pH 2 ou 100 mV
ResoluçãoPH 0.01
PrecisãoPH 0.01
Modos de compensação de temperaturaCompensação nerstiana automática ou manual
Intervalo –10 a 200 °C
Compensação da solução de processo com coeficiente configurável
Intervalo –10 a 200 °C
ajustável –0.05 a +0.02 %/ °C
Sensor de temperaturaProgramável: Pt100, Pt1000 ou Balco 3 k
Intervalos de calibragemValor de verificação (ponto zero)
PH 0 a 14
SlopeEntre 40 e 105 % (limite inferior configurável pelo utilizador)
Modos de calibragem do eléctrodoCalibragem com verificação da estabilidade automática
Calibragem automática de 1 e 2 pontos seleccionável entre:
ABB
DIN
Merck
NIST
US Tech
2 x tabelas intermédias definidas pelo utilizador para introdução manual
Calibragem de processo de 1 ou 2 pontos
Condutividade – apenas AX416Intervalo
Programável: 0 a 0.5 0 a 10.000 µS cm (com várias constantes de célula)
Gama mínima10 x constante de célula
Gama máxima10.000 x constante de célula
Unidades de medidaµS/cm, µS/m, mS/cm, mS/m, M-cm e TDS
PrecisãoSuperior a ±0.01 % da gama (0 a 100 µS cm–1)
Superior a ±1 % da leitura (10,1000 µS cm–1)
Intervalo de temperaturas de funcionamento–10 a 200 °C
Compensação da temperatura–10 a 200 °C
Coeficiente de temperaturaProgramável entre 0 e 5 %/°C e curvas de compensação datemperatura fixas (programáveis) para ácidos, sais neutros eamoníaco
Sensor de temperaturaProgramável: Pt100 ou Pt1000
Temperatura de referência25 °C
VisorTipo
LCD com luz de fundo, 5 dígitos x 7 segmentos (2 linhas)
InformaçõesMatriz de pontos de linha única, 16 caracteres
Função de poupança de energiaLCD com luz de fundo configurável para ligada ou desactivaçãoautomática após 60 s
Livro de registo*Registo electrónico dos principais eventos de processo e dados decalibragem
Relógio em tempo real*Regista o tempo para o livro de registo e as funçõesautomáticas-manuais
*Disponível se o quadro opcional estiver instalado
Analisadores de entrada única e entrada dupla para pH/Redox (ORP)AX416, AX436, AX460, AX466 e AX468 9 Especificações
IM/AX4PH–P Rev. O 65
Saídas de relé – ligar/desligarNúmero de relés
Três fornecidos de fábrica ou cinco com o quadro opcional instalado
Número de valores de configuraçãoTrês fornecidos de fábrica ou cinco com o quadro opcional instalado
Ajuste dos valores de configuraçãoConfigurável como normal, à prova de falhas alto/baixo ou alerta dediagnóstico
Histerese de leituraProgramável entre 0 e 5 % em incrementos de 0.1 %
AtrasoProgramável entre 0 e 60 s em intervalos de 1 s
Contactos de relésComutação de pólo único
Classificação 5 A, 115/230 V CA, 5 A CC
IsolamentoContactos de terra 2kV RMS
Saídas analógicas Número de saídas de corrente (totalmente isoladas)
Duas fornecidas de fábrica ou quatro com o quadro opcionalinstalado
Gamas de saída0 a 10 mA, 0 a 20 mA ou 4 a 20 mA
Saída analógica programável para qualquer valor entre 0 e 22 mApara indicar falha do sistema
Precisão±0.25 % FSD, ±0.5 % de leitura (aplicando-se o valor mais elevado)
Resolução0.1 % a 10 mA, 0.05 % a 20 mA
Resistência máxima de carga750 a 20 mA
ConfiguraçãoPode ser atribuída à variável medida ou à temperatura da amostra
Comunicações digitaisComunicações
Profibus-DP (com o quadro opcional instalado)
Função de controlo – apenas AX460Tipo de controlador
P, PI, PID (configurável)
Saídas de controloSaída
Atribuição de um máximo de dois relés, duas saídas analógicas,ou um de cada
AnalógicasControlo da saída de corrente (0 a 100 %)
Duração do ciclo de tempo proporcional1.0 a 300.0 s, programável em incrementos de 0.1 s
Frequência de impulsos1 a 120 impulsos por minuto, programável em incrementos de1 impulso por minuto
Acção do controladorProgramável: inversa, directa ou bidireccional
Margem proporcional0.1 a 999.9 %, programável em incrementos de 0.1 %
Tempo de integração (reposição)1 a 7200 s, programável em incrementos de 1 s (0 = desligado)
Derivação0.1 a 999.9 s em incrementos de 0.1 s – disponível apenas parao controlo de valores de configuração único
Automático/ManualProgramável pelo utilizador
Acesso às funçõesAcesso directo pelo teclado
Medição, manutenção, configuração, diagnóstico
Executadas sem equipamento externo ou "jumpers" internos
Função de limpeza do sensorContacto de relé de acção de limpeza configurável
Contínuo
Intermitente em intervalos variáveis de 1 s
Frequência5 minutos até 24 horas, programável em incrementos de 15 minutosaté 1 hora; após 1 hora, os incrementos são de 1 hora até às24 horas
Duração15 s a 10 minutos, programável em incrementos de 15 s até1 minuto; após 1 minuto, os incrementos são de 1 minuto até aos10 minutos
Período de recuperação30 s a 5 minutos, programável em incrementos de 30 s
Analisadores de entrada única e entrada dupla para pH/Redox (ORP)AX416, AX436, AX460, AX466 e AX468 9 Especificações
66 IM/AX4PH–P Rev. O
Dados MecânicosVersões de montagem em parede/tubo
IP65 (não avaliado ao abrigo da certificação UL)
Dimensões: 192 mm (altura) x 230 mm (largura) x 94 mm (espessura)
Peso: 1 kg
Versões de montagem em painelIP65 (apenas frente)
Dimensões: 96 mm (altura) x 96 mm (largura) x 162 mm (espessura)
Peso: 0,6 kg
Tipos de entrada de cabos
Fonte de alimentaçãoRequisitos de tensão
100 a 240 V CA 50/60 Hz (90 V mín. a 264 V máx.)
12 a 30 V CC
Consumo de energia10 W
IsolamentoCorrente à terra 2 kV RMS
Dados AmbientaisLimites de temperatura de funcionamento
–20 a 55 °C
Limites de temperatura de armazenamento–25 a 75 °C
Limites de humidade de funcionamento Até 95 % de humidade relativa não condensada
EMCEmissões e imunidade
Cumpre os requisitos de:
EN61326 (para um ambiente industrial)
EN50081-2
EN50082-2
Homologações, certificação e segurançaAprovação de segurança
UL
Marca CEAbrange as Directivas EMC e LV (incluindo a versão mais recente EN 61010)
Segurança geralEN61010-1
Sobretensão de Classe II nas entradas e saídas
Poluição de categoria 2
IdiomasConfiguráveis:
Inglês
Francês
Alemão
Italiano
Espanhol
DS/AX4PH–PT Rev. K
Padrão 5 ou 7 x bucins M20
Norte-americano 7 x orifícios para cabos adequados para bucins Hubble de 1/2 polegada
Analisadores de entrada única e entrada dupla para pH/Redox (ORP)AX416, AX436, AX460, AX466 e AX468 Anexo A – Soluções-tampão
IM/AX4PH–P Rev. O 67
Anexo A – Soluções-tampãoO valor de pH das soluções-tampão é consideravelmenteinfluenciado pelas variações na temperatura. Assim sendo,quando ocorrem flutuações significativas de temperatura,é prática comum corrigir automaticamente o pH medidodominante para o valor aplicável se a temperatura da soluçãofosse 25ºC, o padrão aceite a nível internacional.
As tabelas A1 a A5 incluem os valores de pH para assoluções-tampão ABB, DIN, Merck, NIST e US Technical, parapH 4, 7 e 9 entre 0 e 95 ºC.
Temp. Soluções-tampão ABB
ºC pH 4.01 pH 7 pH 9.18
0 4.000 7.110 9.475
5 3.998 9.409
10 3.997 7.060 9.347
15 3.998 9.288
20 4.001 7.010 9.233
25 4.005 7.000 9.182
30 4.011 6.980 9.134
35 4.018 9.091
40 4.027 6.970 9.051
45 4.038 9.015
50 4.050 6.970 8.983
55 4.064 8.956
60 4.080 6.970 8.932
65 4.097 8.913
70 4.116 6.990 8.898
75 4.137 8.888
80 4.159 7.030 8.882
85 4.183 8.880
90 4.208 7.080 8.884
95 4.235 8.892
Tabela A.1 Soluções-tampão ABB
Temp. Soluções-tampão DIN 19266
ºC pH 1.68 pH 4.01 pH 6.86 pH 9.18
0 1.666 4.003 6.984 9.464
5 1.668 3.999 6.951 9.395
10 1.670 3.998 6.923 9.332
15 1.672 3.999 6.900 9.276
20 1.675 4.002 6.881 9.225
25 1.679 4.008 6.865 9.180
30 1.683 4.015 6.853 9.139
35 1.688 4.024 6.844 9.102
40 1.694 4.035 6.838 9.068
45 1.700 4.047 6.834 9.038
50 1.707 4.060 6.833 9.011
55 1.715 4.075 6.834 8.985
60 1.723 4.091 6.836 8.962
65
70 1.743 4.126 6.845 8.921
75
80 1.766 4.164 6.859 8.885
85
90 1.792 4.205 6.877 8.850
95 1.806 4.227 6.886 8.833
Tabela A.2 Soluções-tampão DIN
Temp. Soluções-tampão Merck
ºC pH 4 pH 7 pH 9 pH 10
0 4.05 7.13 9.24 10.26
5 4.04 7.07 9.16 10.17
10 4.02 7.05 9.11 10.11
15 4.01 7.02 9.05 10.05
20 4.00 7.00 9.00 10.00
25 4.01 6.98 8.95 8.95
30 4.01 6.98 8.91 9.89
35 4.01 6.96 8.88 9.84
40 4.01 6.95 8.85 9.82
45 4.01 6.95 8.82
50 4.00 6.95 8.79 9.74
55 4.00 6.95 8.76
60 4.00 6.96 8.73 9.67
65 4.00 6.96 8.72
70 4.00 6.96 8.70 9.62
75 4.00 6.96 8.68
80 4.00 6.97 8.66 9.55
85 4.00 6.98 8.65
90 4.00 7.00 8.64 9.49
95 4.00 7.02 8.64 8.833
Tabela A.3 Soluções-tampão Merck
Analisadores de entrada única e entrada dupla para pH/Redox (ORP)AX416, AX436, AX460, AX466 e AX468 Anexo A – Soluções-tampão
68 IM/AX4PH–P Rev. O
Temp. Soluções-tampão NIST
ºC pH 4.01 pH 6.86 pH 9.18
0 4.003 6.982 9.460
5 3.998 6.949 9.392
10 3.996 6.921 9.331
15 3.996 6.898 9.276
20 3.999 6.878 9.227
25 4.004 6.863 9.183
30 4.011 6.851 9.143
35 4.020 6.842 9.107
40 4.030 6.836 9.074
45 4.042 6.832 9.044
50 4.055 6.831 9.017
55 4.070
60 4.085
65
70 4.120
75
80 4.160
85
90 4.190
95 4.210
Tabela A.4 Soluções-tampão NIST
Temp. Soluções-tampão US Technical
ºC pH 4.01 pH 7 pH 10.01
0 4.000 7.118 10.317
5 3.998 7.087 10.245
10 3.997 7.059 10.179
15 3.998 7.036 10.118
20 4.001 7.016 10.062
25 4.005 7.000 10.012
30 4.011 6.987 9.966
35 4.018 6.977 9.925
40 4.027 6.970 9.889
45 4.038 6.965 9.857
50 4.050 6.964 9.828
55 4.064 6.965
60 4.080 6.968
65 4.097 6.974
70 4.116 6.982
75 4.137 6.992
80 4.159 7.004
85 4.183 7.018
90 4.208 7.034
95 4.235 7.052
Tabela A.5 Soluções-tampão US Technical
Produtos e assistência ao clienteSistemas de Automatação— para as seguintes indústrias:
— Química e Farmacêutica— Alimentação e Bebidas— Produção— Metais e Minerais— Petróleo, Gás e Petroquímica— Papel e Pasta
Variadores e Motores— Variadores de CA e CC, Máquinas de CA e CC,
Motores CA até 1 kV— Sistemas de Comando— Medição de Força— Unidades Servo
Controladores e Registadores— Controladores Únicos e de Multi-Ciclo— Registadores de Gráficos Circulares e de Rolo— Registadores Videográficos— Indicadores de Processo
Automação Flexível— Robôs Industriais e Sistemas Robóticos
Medição de Caudal— Caudalímetros Electromagnéticos— Caudalímetros Mássicos— Caudalímetros de Turbina— Elementos de Fluxo Hidráulico
Sistemas Marítimos e Turbocompressores— Sistemas Eléctricos— Equipamento Marítimo— Retromodificação Offshore e Restauro
Análise de Processos— Análise de Gases de Processos— Integração de Sistemas
Transmissores— Pressão— Temperatura— Nível— Módulos de Interface
Válvulas, Actuadores e Posicionadores— Válvulas de Controlo— Actuadores— Posicionadores
Instrumentação Analítica de Água, Gás e Industrial— Transmissores e Sensores de pH, Condutividade e
Oxigénio Dissolvido— Analisadores de Amoníaco, Nitrato, Fosfato, Sílica, Sódio,
Cloro, Flúor, Oxigénio Dissolvido e Hidrazina.— Analisadores de Oxigénio em Zircónia, Catarómetros,
Monitores de Pureza do Oxigénio e Gás de Purga, Condutividade Térmica
Assistência ao ClienteOferecemos um completo serviço de pós-venda através da Organização de Serviços Mundial. Contacte um dos seguintes escritórios para obter os detalhes do Centro de Serviço e Reparaçãoes mais próximo.
PortugalABB, S.A.Tel: +351 21 425 61 11Fax: +351 21 425 63 90
BrazilABB LtdaTel: +55 11 3688 9111Fax: +55 11 3688 9081
UKABB LimitedTel: +44 (0)1453 826661Fax: +44 (0)1453 829671
Garantia do clienteAntes da instalação, o equipamento referido neste manual deve ser guardado num ambiente limpo e seco, de acordo com as especificações publicadas da Empresa.Devem ser realizadas inspecções periódicas quanto ao estado do equipamento. Na eventualidade de avaria no período da garantia, deve ser fornecida a seguinte documentação comprovativa:— Uma lista evidenciando o processo de funcionamento
e os registos de alarmes no momento da falha.— Cópias de todos os registos de armazenamento,
instalação, funcionamento e manutenção relacionados com a unidade alegadamente defeituosa.
Contacte-nos
IM/A
X4P
H–P
Rev
. O08
.201
1ABB, S.A.Process AutomationRua Quinta da Quintã no32774-002 Paço de ArcosPortugalTel: +351 21 425 61 11Fax: +351 21 425 63 90
ABB LtdaProcess AutomationAv. dos Autonomistas,1.496 Vila CampesinaOsasco-SP, 06020-902BrazilTel: +55 11 3688 9111Fax: +55 11 3688 9081
ABB LimitedProcess AutomationOldends LaneStonehouseGloucestershire GL10 3TAUKTel: +44 1453 826 661Fax: +44 1453 829 671
www.abb.com
NotaReservamos o direito de efectuar alterações técnicas ou modificar o conteúdo deste documento sem aviso prévio. Tendo em conta as encomendas, prevalecem as condições acordadas. A ABB não aceitará qualquer responsabilidade relativa a erros potenciais ou possível falta de informação deste manual.
Reservamos todos os direitos deste manual, incluindo os assuntos e ilustrações nele contidos. Qualquer reprodução, divulgação a terceiros ou utilização do seu conteúdo no todo ou em partes é proibida sem consentimento por escrito da ABB.
Copyright© 2011 ABBTodos os direitos reservados
Recommended