View
6
Download
0
Category
Preview:
Citation preview
Mikuláš Schneider-Trnavský
Piesňová tvorba Sämtliche Lieder
HC 0103
Edita Bugalová
íiudobné *f entrUm Bratislava 2001 M U S I C C E N T R E S L O V A K I A
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
ISBN 80-88884-29-2
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
Drobné kvety
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
Kukulienka kuká Tempo rubato
8va Slová: Svetozár Hurban-Vajanský
m É m 0- ÉtoÉÉ
i m w 8va.
piíi accelerando ritenuto
8va-ritenuto
•m- •»- n\
í mf P
í PP
I7\
P m ďSF t^t
m šmm Jj )) h }] b bm Ku - ku - lien - ka ku - ká,
I že sa ho - ra pu ká,
0 *
P
M.
í í r •Sô.
W
© Hudobné centrum, Bratislava 2001 Printed in Slovakia
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
í g P«1 J 1
^ P WM jJ
sa ma som, sa - ma som, poď šu-haj - ko dnu - ká.
m aüE *
í F # ^ i J J ? Ško - vrá - nok švi - to - rí,
# m f9\
m r\ ä =É ^
P =£
ritenuto
£ accel. / >
g=Ž ^
i i >p "p ^ P* * = *
čo - že nám ho - vo - rí? Že tá na - ša lá
HC 0103
> ska
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
p
j p -MJUIJ^ o - bi-dvoch u - mo - rí.
í rr\
<T\
1 ^ &
íK
ss
B 5
ŕľ\
P
t
í Adagio mezza voce
P
ÉŠÉÉ P P £ ^ i •— -0- •— -0- — -0-' IT\
Adagio Čer - ve - ná ka - li - na
I ^ h
*£—•>—
o»
b# p lugubre
# t* 2>
b*
^
£ * :
fen.
ŕ p p p é riten.
P P J l '^ P P P P P P I "P ^ sa kní - še, slo - ven - ská ma - mi - čka srnu - tný lí
í
í nad vo - dou sa kní
ten.
srnu - tný lí - stok pi - še,
riten. ^
^ f*. Č \>t w p S7\
m bi
<ž b p p J l i l P ' p 'P P p p P ^ pífpp *
srnu-tný lí - stok pi - še, si - za - mi ho ro - si,
m že slo^en - ský syn - čok
b* 1 U =:
bi bi ij»
HC 0103
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
$ p p b Jl ^ ťaž - ké jar - mo no - si.
r>PP
f=f É=LÍ f^^f Smu - tný lí - stok pi šc.
PPP b#
r\
b3 m/" poco a poco
É E É=^l P 6^» F fcjE kr - vou ho pe - ča že po - zna - la zrád - cu,
$ t F w mf poco a poco
m >
8va.
Ä 5=3t
P dim. e rit. PP
m :šS 9- m m
HC 0103
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
i B
Melancolico
I ^ F * £
Sedíme tu smutní
J» Slová: Janko Jesenský
W =t =t :£ í P P
S & ^ N==l
í. í É s 1
J? sostenuto
p m ten. ^
i f •«•i Se - dí - me tu srnu - tni,
í t * j r ip >P
J t± srnu - tni ne - ve - se
t * ^m ía: # ^ P * ¥
^W m í f Éá I 5 A4 te
^m m
f :É
cresc.
I tt £ Nö í s od tej
* = = *
je - dnej do li - nô - čky, od
I tej
a.
pocoapoco
¥=
cresc.
ss t* í t—f • *
T*
HC 0103
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
pfci rubato
je - dnej do P ip r li - nô - ck
^ t e #
o
* S
4 ŕ ! sto vŕ-škov nás de - lí, rubato
H m /
íK í I i l i=t V *E — *i/
rit. / ^
PlP y ifefe
í sto vŕ-škov nás de-lí.
rit. piu mosso
tel t ÍT i m p t s? *=ť r
M u * I u J> J I ^=t
0= pili animato
ff—• ÖÖ
P* í X-m r^-m 4-í w -C .'•- t > ^ te? -i
A mu - zi - ka
piíi animato
t É É
B i u IM u * /
*=*=i< 5: ?- =B
ÉÉHil i P
í ? IpP" P P?'ľ p É ^ Ž
P hu-čí,
1 i ^ É
po-čú - va - me só
J» lo, a mu - zi - ka
í i1
*:-r £ fe=t I t=É
/>
N í
HC 0103
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
10
g # ^ p m é
/o p melancolico
JUJiJlM * m n lo. Ke-by to-ho, čo nás de- lí, hu-čí,
n v<r'< m po-čú - va - me só
V ŕZ\
r M í ít -é
ŕT\
fe^ Í n
se
^ L rr>
• ^ A J I > J > j > ± ± ľ
len sto vŕ-škov bo - lo!
a «> í \
5 í g x-r
5 U * ¥^ \
^
? P ^a P bi *
J 8va-
f W r m iife t
m I v si É L» ^ f^ N l = l =s P > V
i *&=&-t±
^ p Ä rit. «>
>JJ j n i í dim.
&m u * Fi'/'
f B i a J: ÉÉÉ •»—
•&&
HC 0103
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
I I
Ďaleko, široko
Andante Nový nápev na staré slová
i i J J I iJ^p p p r ^EE^5 ko, ši - ro - ko mo - jej mam - ky po - le,
í t % f $ t Ú I I | M V i ^ d ^
/'
a p ^ P P
f P P P P P P I ^ P P P ^ l e - šte ďal - šie, šir - šie po - te - še - nie mo-je.
HC 0103
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
12
ppp *1W P M Jl p J l p po - te - še - nia nemám, v po - li ho ne - se - jem, po - te
P S7\
W=0
Še nia nemaní. «N
m -~m—(ŕ > > dim.
f
m f jTTj-rp / m
dim.
S P h J * %^
T f W ľ
I rubato
m <7\
P P P f p p H ? — f p p " J Chu - dob - né diev ča som, kde sa ja
l I I i
po - de - jem,
e f=t * = 4
p > * b
^
HC 0103
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
13
riten.
a tempo
m j ' J> Ji Ji Ji i-^fi g * _ J
g ~r—r Ďa - le - ko, ši - ro - ko mojej mam - ky pole, a tempo
e - šte šir - šie,
mm rit. riten.
J' a n a J* J M i g I f ďal šie po - te - še - nie mo-je,
í *M e - šte po- te še - nie mo
riten.
m s r\ 1 7
- je- 8va-rit. m T * «
» • •» f f t
ŕľ\
U í jlHl a=f d - *
Í5P
^ ^ ^ L P HC 0103
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
14
Našiel som si v šírom poli
Rubato Slová: Milan Rastislav Štefánik
ad lib.
Í* * j] P P P P P P I Na - šiel som si v ši - rom po - li,
3 1—T O
P
V* 0 i '/
ť* P P P B P P P á na - šiel som si v ši - rom po
HC 0103
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
15
pá É i' É p p p É i fí - a - lô - čku k mo - jej vô - li,
4 ' g p P p p p p p * ip ^ /?>
fi -" a - lô - čku, fra - je - rô - čku k mo - jej vô
| P ^ 1 li.
í 3B ^ *
s ^ r3 n f ^
ŕTN
Ť-
é1 ]l ;' b p P - P P P p Fra - je - rô - čka mo - ja mi - lá
f ^ * b,
gggj h c\
HC 0103
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
16
cresc. ritardando mezzo voce
m nŕnw PMJ.1 m^ß j- i j i dhrefc
ra - da by sa vy-dá - va - la, ra - da by sa vy-dá - va - la.
m - r — ritardando trém. r> r\ Jhdi
I í 1* cresc.
PP
S t* /r\ ^ >
rr\
Hr r fr b /TN
P jp sostenuto e mezzo voce
í £ E £ : r . é 'J r= Ne - vy - dá - vaj sa ty, mi lá,
í ±=1 i s~ ~^r ±=k I
buď len
J = l f ^ f p-^J n 1 V 7 ; í
S ^ ŕ
í í ^ ^
I 3 F = Ť = í ^ ^ 2 rok dva tr - pe - zli va,
í ^ - ^
* í '' ? J.
však
ŕpU ^
s^=í P=Ť=f
í P ^ Ť E j ŕ
HC 0103
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
17
m však
f ^m ? ti »č ko ne-od - kve-tá,
U^- rtttmi s a
F $ E * = # = !
í ^ É£ fe ^ ^ (N
však ti líč ko ne - od - kve - tá
mm. i É«
-^ b Lä £ S
P r> É /?N
É iT \
S p p Pp- j p p p I p s i u zt
i ^rtí a ja musím, a ja musím, preč do sve - ta.
r\ n\ Sva - -, /7\ S É*
o
^ b f i!JF bJF
J f g g
^ ^ » i i « ^ ^
/TN
pggi^t=»
zfe
HC 0103
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
18
Sostenuto
Drobné kvety (cyklus)
1. Keď sa drobné pieseňky Slová: Ľudmila Podjavorinská Mikuláš Schneider-Trnavský
$ » p P P P P P ^ £ 7 -
vkra chví
dnú, H,
mo - je li - čka pri - bľa - dé bô-ľom smút-ku sú - že - né,
HC 0103
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
19
dim.
$ í fi»=f
— « / f
šte í ^
e šte via - cej zbľa ža - lost - ne za - kví
dnú, hla - ven li; za - spie
ka ma vam - si
m ^ í roz pie
bo - li, seň - ku
v o - ku si - za zhrá pi - nú zvu - ku krá
í *
W m <3=i=f f? 0 0 0 0 0 0 0 •3-
\V t J) Jfr j J t =ii.l plá - va slad - kosť ká hre -je po - te-cha
rit. e dim.
SI.
ká 81.
HC 0103
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
20
2. Naším malým oblôčkom ... Allegretto Slová: Ľudmila Podjavorinská
k w P p p i P r P Allegretto
1 í* é>±=h rit.
^ ^ P Na-ším ma-lým o - blô - čkom
a tempo
^ ^ f r g V r f >r f J-J) 1 E ä ^ S C-J CJ 'p
cresc.
H b* J -h-hrr í Meno
» i B r g^£ P*PP !
P sln - ka pa-blcsk ku - ká,
TT—? SC ŕv S
rád by ce - zeň pre - kí - zol do ko-môr-ky dnu-ká. Ti -— L k r\ Meno
H > ^ í Ü a* r - ? ' r /»>
gjgpi *• - - 1» -\rj tJ m é i m m u CJ CJ
mosso í J JW I i f P i 1 7 j # 0 V 7 ^ ^
EEt U P I - cho!
mosso Ti - cho! Ne - ruš, si - nie - čko, ti - cho!
i na ^a i m JU tf r 5 äÉÉÉ
S p s i p i Ú M rit.
y« ^ J T I ^ I I ^ ^ piu mosso
R ^ ^
Pri tmyhar mó-ni-e
rit. piii mosso
v komôr - ke tej u - zun - kej
I h . '» S 5 m f £éé $m ^ g ^ # ^ W~-£
m^ & t—t • r
& 3 HC 0103
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
21
riten.
$
PP
m P U " i i p p - i'J1p i p M ti - cho
14 »ii.pfr Sva-
É B mladé srd - ce sni - je.
riten. #F
Sva - -,
H g . — ^ •p
ť ^ m lÉEfc í^
•>:»n r r r * * = *
PP
§=£
O i a tempo
iij-p-p-ipr p i ^ p W P^pf Sple - tá sní-čkov ni - tô - čky do zla - té - ho kro - sna, ne - ra - dim ti,
*F=&
f O
a tempo
ľ i 6 J 1 1 * = = f c a £^Ei g^B í r m
at o •r
3ŕ g^==í§ «» ^
g^§^
Í Ö /«e«.
í>p p p i p J t i J ' p p p ip p r i | | j ) | 7 »c=? ne-ra-dím pre-bu-diť ho zo sna! Ak že by ho zbu-di-la ja-sná lú - ča
I JFľ^ft m TI ^ •»• 0- 0- 0-
h 1 ± i ! ŕjt 7 J l 7 * J H > i Í f=T #
PS e# ra e ^ 00 a a m dim. rit.
Éag / , ^^ —
P P p Í 1P P i j ' i n J ^ J ^ 1 o.
vše-tky tvo-je
>- > > >
pa-ble-sky ho viac ne - u - ko - ja.
o rit.
3a>. %b. HC 0103
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
22
3. Nesedaj, sláviček Andante amoroso Slová: Ľudmila Podjavorinská
»>^n''P
Í Í^^E^EEg h ^ P P P P ku na - še - mu o - knu, ro - si - čka tam pa - dá - va,
I *FF # = = # Éu=Í £ r cresc.
=1S ^ ^
fr ^
Sj Édr
HC 0103
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
23
riten.
^ • \ h p p J ' p ' y p - » i j » J . J W ' r J i
o
E ro - si - čka tam pa - dá - va, krí - del - ká ti zrno - knú,
riten. mezzo voce
^ J W ^ p r J krí - del - ká ti zmo - knú.
riten.
í t * accel.
«•r *p ^ j l ^ SI - zy tam pa - da - jú
f # ^ snL i^-^L accel.
EBE ^ 5 i4 i i I •w'' v > SI B=3fc =e; r r
ä HC 0103
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
24
mm f riten.
^ 0 zz. r i r >P bp B 5 J> i'
v ti - chú jar - nú nôc
riten.
ku, si zy tam pa - da - jú,
rit. mezzo voce
j ^ J » P >P J» r r ip P bp P P P keď má pri ňom sa - mo - ta,
t * f .h J> J' r J o
' • P p P P P * P r P E keď má pri ňom sa - mo - ta s bľa-dým žia - ľom schôdz - ku,
HC 0103
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
25
Longe e crescendo
J ^ H J , J) J> J> nA-p p | r p p p ^ E É
s bľa - dým žia - Tom chôdz
Longe e crescendo
ku. Ne se - daj, slá - vi - ček,
e H \ & r
-s-Wč?, r~£ ú
3£ P t i
fv p P P P r p qp i-P- P P P P
riten. o
ku na - še - mu o ro - si - čka tam
j** f J P F ^ N dá - va,
o
a j r^ü riten.
7 i ^ i 1 ^
y w p p p p r Adagio mezzo voce
i ^ p p p p r ro - si - čka tam pa - dá- va, sostenuto _ . , .
Adagio
krí-del-ká ti zrno - knú.
morendo 7 ± ±
HC 0103
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
26
4. Vtedy sa mi prisnejú Slová: Ľudmila Podjavorinská i
I a Í*S > ypp ppip- Jt ŕ í Pp^ŕ P? # Vtedy sa mi pri - sne-jú najpeknejšie sní čky,
44 S^ I I Žjl m t Í i »t ^ * " > r? PP p
3Ä á—STí j ľai J-J
EEEfc í riten.
HC 0103
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
27
i m 3EEE - čky,
í tí PE? f f jáj f poco a poco accel.
: 0- M l ,fe >g f eiiE I *
a » m;
I * ,/ L_jj /
jy
uť i 4 Jí: IHtHr - í n *
yn"» > P "p j ' p i o «g J ? '"f ^ ^ p r vte - dy sa mi naj - kraj - ši sni
I tí PS * # » i f ht
f JT"3 ü -
čekvsrd-ce vlú di.
#r* í t f
Z'
aÄ Í=Ä ŕt it si I D E
tí quasi riten
" i. jijjiJ'ip> r i ir f i~pa
í tí te-
keď mi my-ser z v e - č e - r a za
Í W 5 9 - • ž r r ^ n ' — C l |=t: i
hvie - zda - mi blú
3 3 3
di,
3 3
f=fl=J=J: ^ M * * 991
JOJ quasi riten.
Mibs< »f
4: 4 Ä * IP
P feai J h ^ J' J) P HP i p ^ = 3 za hvie - zda - mi
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
28
Sokolíčku, sokol... Rubato Slová: Pavol Országh Hviezdoslav
o.
í m: f o í P' P P P 1 I P P P "P f 9 = a í So - ko čku, so - kol o - tá - čaj sa vô - kol,
4 ľ p P "P \ ^ o
Allegretto
á fr P P T # ja - ko so - kol po-ria - dny;
^'=^^'=^ ú f *£
keď
Allegretto
sa na - krú tiš,
S 7 J 5 7 =5
* # »
ai ^ 'P T p F ^ ^ *
^
HC 0103
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
29
M tf Rubato
P P P P p ? i p P p V p J1 y Č dni.
o Po - čul vo - lať so - kol,
Rubato za - čal krú - žiť vô - kol,
^j f í é m m
Ü= 6.
-/
^ ^ L J img^q p
te
Allegretto
ťP P "P p ";i j l i 'P P P P krú - žil dl - ho, le bôľ!
o Bo keď Allegretto
sa na
3 ÉŠÉ f í t J S krú til. hla - vi - čku po - mú til. u su - se - dov
^ 7 J 7 s p = ^ í E jg 7 s p ^ f *
S É ši h É š h i •> Hw y ?P P P
f ^ £ • Í H J > * .h e^e" fRF=E ŕ za - pa - dol, u su - se - dov za pa dol.
I h h ^ F = £ 3EEŠE t 7 f -
•)
g | v i' S^^5 k h ^ J T ±^fc É^=É
HC 0103
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
30
Hej, už som všetko prepil! Rubato Nový nápev na staré slová
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
31
O i f" "J/
^ J i J'p "p 1 É lliJ Allegretto grazioso
í 5 0 Ko - - šie Bo - - daj Allegretto grazioso
čos' vi - de - la na mne. ni - kdy ne - po - zna - la!
le som
m í i í
o o, m "/
f ^ = l € ? P 7
%í».
im Bé L O
h J' « «ff I U PP FP ^ i ŠI
111
la ju mi - len - ka, kdy ne - po - zna - la,
ši bo
m * # % '%
la ju hod - vá - bom pod daj som ťa bo - la nik
ze dy
f
a T i=* Mí É 4 o
* S P
P P P "p P ^ ^ W s
i
le - ným há - jom, ne - poz - na - la,
ši keď
la som
J " ťa
hod - vá - bom šu - haj - ko
pod dar
ze mo
í •f 1 = ^ S P
9EEEE y b ^
* & = t i ^ v
ŕ ^ le - ným há mi - lo - va
jom. la!"
Í ,v V f v ž *S 3EEÍ s=ľ Ü f
*—U a & *=i % m V 3EE± 3EEÍ P
HC 0103
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
Slzy a úsmevy
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
34
Prsteň
Andante sostenuto (J =60) Slová: Janko Jesenský
P j É i i Ž * Na - tiah li na prš tek
i ^ ^ ŕ / v T p
m m 1 = J J = J f f f f «—•• ¥ ¥ ¥ * ¥ ~ ¥
% Ö ž g p g p^p •p
te - nuč - kú ob - rúč ku, ob - krú ti - li
m te 5é ? 9 p P
í i i 4 1 I I • • ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ f3 i í t í í
HC 0103
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
35
I m prš
£ £ ^ ^ Č tek, za - put
8va--^
na - li rúč ^
ÉÉ 41 : t
ku;
«Vo-.,
J
• 9
pS*EE?E í g- fe» F=F^^E a?z JE
animato piii moto accel.
HC 0103
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
36
i *
stringendo 5 fr žEEIE P P P P P P ^5 «^—*
do kliet - ky mi da - li. Do kliet - ky mi da - li
í í 5 r stringendo
S i á Eŕ
b 4ŕ EEEÉ í
pesante
' P P P p fl i J ' l »o "n >B J ' ä — 0 P P P I "P P ^ ^ ? — ? — g pie - ra trb - lie - ta - nie, o - čiek li - go - ta - nie, pies - ne šte - bo - ta - nie.
Y g ^ tťHiHB ? P j: I f f ^
^
pesante -J É J ±L éP
HC 0103
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
37
ŕ mm im a - by sa už via
P accelerando
£ s i r í f^ P¥ do
f ma - lo,
? čo sa ra a - by ma už
accelerando e cresc.
HC 0103
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
38
cresc.
eres, e sostenuto J* É f—M
naj - kraj - šia ob - rúč
eres, e sostenuto
ka, rúč - ka Tvo-ja
i $ J P 53 f ^
P dim.
rit. : z P s # * I7 p "p p ^ g ma - lá,
í 1 é* rit.
rúč - ka Tvo - ja ma - lá.
S »j 'n i E ľ; i ÍL dim.
m i Bi P=fr PP
s: "ď
HC 0103
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
39
Pieseň
Grave Slová: Ivan Krasko
í £ m s * = ^ > P P P P 1 ^ Tak tíš - ko dví-ha me-siac bie - le če - lo nad
í Grave
>•
i é í 2S ^ i P# r31? ^
^ "f. t -1 -± á i w in
$ 5=^5=5 É
•ŕ m r p ' P * i £ = t
vr - cho - la - mi hôr - nych bal - vanov. Hla - va mi hu - čí mys-Tou
l# f ex n n á
¥
i*
ŕ ^ / ,
í • M i U p ^ p i r j u ^ _ í — ^ _ P P d> J>\- :IJL J ' « ) ne - zva-nou a zlost - ne,
m a zlost - ne by sa usmiať chcelo. Ó,
3 ÍL i tt S te: a 2=? « : * — *
> :
^3 J P fc^i aa Í=OE 2 :
HC 0103
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
40
í kk qffetuoso
P P P P ^ p í ^ t?"• & ? hla - va mi hu - čí mys - Tou ne zva - nou ťaž - ko, a
P^P v zá - hra - de zná - mej
m í P qP p P P p P Jl P r ^ i - ný u - se - dá, a veľ ký me - siac svie - ti
z bal va - nov.
S Z E I S : » B
T» t » CZZ2 • 2
ten. Tak
S s tí s
g^ j g ffl^ k» * ŕ E^& H
ten. Ér*
te tí m v ^m %&. *pgi
HC 0103
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
41
Vivo (J =176) P
i'vimr p p m zmys ly má - mi v slad - kej
B II f t t íl ItŕNMt Kí g 1 iffi fipty ip
P & 33i
sostenuto
HC 0103
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
42
í / con ira o
í Grave P
P ? P I P " P P' p Š W ^ 1EEE± t bo zlost - né mys le zvo-nia, hlavou zvonia.
o
ŕ f* fe=i Za -
Grave
H-tJ1 7 Ö
s/är
3pš ÍV tv Ö o
^ = 1 s
r }& r e lamentoso
feEg Jl ]) j , J J J ^ * de, a - však smut - ný vá - ha-ve za
E S ^ ^
jp mezza voce
í S í É Š ^ p ^ E í no ci
fr*j j: me - sač nej ro
í pm í SOU po
f m m "P w
p
s I C
I *
trá
3
vc. fS-*
2-1— - 6 ^
2>P morendo
f =F=
HC 0103
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
43
Vesper Dominicae
Andantino (J =72)
m p Slová: Ivan Krasko
* 0 £ v P i "p- P P ž Andantino (J =72) Tam nie - kde v diaľ ke v čer - na - vých ho
m mm f w P
S ^ ^Zľ T=x
r r r i Ö mm £
í rách >
de - din - ka bie - la tú - li sa k ze
S m s z s f te r^=f # 1» / '
a ^ m É==^ é P r pp^ ^
5 ^=5
f f1, p P p p U' i
mi po - koj - ná, ti - chá,
I S I =1=11
s llg P 0 W=*^ 1
•>:Ľ'J> , J'
^ tt ' 2
a ti* P«
>
Recitativo
t t * • f * P £
f ^ JUJ) ^ l J' Ž Ž ^ luJO'P p líp Y- ^ v nej sta - ro - dáv - ne váž - ne - ho vzhľa - du si do - my ču - šia.
í B fHf p: P IZZ
g. fe -=p
»5 IJ7 • *
HC 0103
Í*
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
44
í fc
Andante cantabile con amore (J* =72)
Ö í- f ^ P f P==f?
S Z tých v jed - nom i
Andante cantabile con amore (J* =72) .
t , „-, 3 , J , = ^
ste u - sta - ros - te - ná
i ZÜÜ É f ť a i M ¥~¥ J m 5
f 7 p p P ip'i ö N*# p '' ' P p'ľ ja sa - mot - ná se - dí ma - ti - čka mo pri sta - rom
W rä^ i é í **£= 0 0 wW m a
$
quasi recit. > o
f i j i j i j i ^ I J I ^ J I J I J U J * J J i J i f ^ sto - le.
É
Kostnatou ru - kou pod-pie-ra če - lo vrás-ka-mi zry - té,
piü mosso o > > mm é = I v m $ p ' » p » f w *^*r r r r~
o
35= ^ e; Ŕ p bi
*
riten. i — i -
^ U É 1 ) Ji J> I > tí it h h i i i ^m pm
sta-ros-tí tie - ne vždy se - dia riten.
na ňom:
h- tí n ^ : í 5 V TT r «r > P cresc.
m m 7 » ! = 5 -%j:
P P HC 0103
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
45
i tí
Animato (J =80) /
r r r
m tak som
Animato (J =80) ho vi
1 dal
é od ma - la
i= M W
f í
a_É 0m.\ 2 i3» * * te^^'j'
M í í SVOJ ho.
Pi á M 1? ^
aŕ 3 3 5 5 I o H *~
tí ŕ SA
tí P 7*—;—"*r 4 * f ľ W- HP- m* # :
gg _r" «_i / _ #
tt*
1E rJg: ^ 1 jgr"ar •t • • / 0 =efe 2fet ^ •^ ''-. .Z.
5f •»-. -'»•• ^
Sostenuto e mezza voce
j»iiiU JUUUp i J J i i ^ m n Tra-no-sci-us má po-o-tvo-re-ný,
Sostenuto mosadzné sponky
i é i i mm PPŕ#^ f i te»; tu ttr
%
HC 0103
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
46
i 3 1
j»i'jTP~p > J JiJiJuJ J M P = ž hla-de-né hma-tom pra-de-dov eš te mat - no sa lis nu
j""nJ J j J ^ P PI * W i * f? * = * r=
a fe,
i=
p p mezza voce
P P "P P *P P sosten pos - led - ný na list sa dí
é Recitativo ritard.
^M o
va,
^ ^ 5 p=ŕ ^s. m m dí - va sa, dí - va. Tam na-zna-če-né je ťaž-kou ru
ritard. kou:
o.
I J—J J i 35 7 7 :T P 0 ^
f¥ *
m } 7 7 ea=r 35 ^
-Ír \y
HC 0103
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
47
Š Chorál
mf
__=§í o Grave
í r J if r ŕ
P "Pán Búh po • že - hnal nám sy - na,
f É o
k í e " _ rýž...".
Grave
Hfe^i fTC?? m 'f
as t te#
tó
^ o
p
g? T3T TT : 9 -
f ritardando pm mosso
t «— ff \ fí f 0 ň 0 0 0 0 -
! 7 e IB E p V V7T$=§ ritardando
až dob-ré o - či sl-za-mi kro-pia
Ö i mm i ^ 3 g"-r BfS: f ¥ 1 f» cr
a¥íi 222 m piu mosso
S « H J - I J ' J ' M zc s í? te s r ^ ^
Andante sostenuto, quasi recitativo P
i J> JU';) j , i T p Ffff Však sta-rá kni-ha, čo roz-pla-ka-la,
Andante sostenuto, quasi recitativo za - žlt - lé is - ty.
3
ffi J J J 0 8 j j J
g 1 J J J I J J J M J J J I I J J *
— 5 1 i 3->
p J> J' J' | g g J> j> j j Lento
ma - tič - ku mo - ju
^
u - tí - ši za - se. •0
o
Lento
:=^=J f tete : = = *
-fifi D §E33 $
V i e n *
I*
HC 0103
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
4S
f ritard.
0 0 0 «h^p ppYíhníí Chorál
"f í ^
ÉEÉÉ? S^Z Už spie-va mäk-kým te-nuš-kým hla-som: "Den ne del ní se sko
ft % i A c Ö
18 F ritard.
7"
m f as * í ;-« Pi ^
TCT
Allegretto
HC 0103
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
49
2Z2I PÄ I
biet
>
ku ma - lú
í ^ = # p i pnf
S te? m ~6-
Uzn *e
o
Ä 3 1
r&ft trF" 4&p
Ifš. -9y-
2-
§ Andante (J =80)
ÍEEfc é 1=1 =CTJ
E: f^É
f po - koj sad
Andante (J =80) ne po - ma - ly tíš ko
m J-
=8= tfrff .eP -1
S ^ 3 H
P7 331
ritard.
1 g S 5E o
I^PÉPP f si - vú hla - vu ma - tič - ky mo-jej.
ritard. o o
^ F = Í3 a p& í*-* J j J J g J feg -
^
zž I o o
Pts-
: j 2 bi
HC 0103
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
50
Letí havran, letí... Con moto (J =120)
m Slová: Svetozár Hurban Vajanský
"N íbt # e
p
m m :zt
HC 0103
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
51
Listesso tempo /
(J>=120)
m m í ? ra - dost ne si krá
m II il I t™» f=9 B b«
ka,
(v
ŕ ^ S f á
Pm mm ne - sie krm
J-pre de - ti,
PP \ I 0 : ^ = :
S ^
f í í P f ku pre ro - din
m SVO - JU,
as PW HC 0103
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
52
S P ^ P ¥ čo tam v hniez de ča - ká.
•
0 ÍT» i Be - ži
JE f * * * f *
S 4 3 ^ r
* t
p P P ^ lp p P i a vy - je, mä - sa kus mi
.V [É P vlk kus má vpys - ku
plÉp iiiin ms s i H s H H i * i s H I ? 7
a «sr 7 7
= f e = * í P f pre ča ta s vo - je, čo hla - du ju.
I k U i i i i i i i i i i i i i i i i tí < i t n m * i * 7 ? a
*
k í Ö Jtat É $
mrz - nú v dl - hom zi - mo - vis - ku.
ľ m JT >
P m mi. j rrnm á= i {*#•"
T f—p r* r HC 0103 i r
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
53
Andante sostenuto
P P P P P ÉÉ Č
Í Lež ta v lo - no ho
Andante sostenuto ry ne
i 3 1
jde nik,
% ? a
dfc
ské de - ti, to
ritardando... o fit--
a I "CT
a ^ É o
f TC: Z7"
^ . 2 T
; 2 «
HC 0103
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
54
Nôžka
i i-Allegretto(J=116) Slová: Svetozár Hurban Vajanský
h-
h.,tlf mf
Ír > .
P» IM u 1f Meno mosso (J =88)
T *
p p p p p P ' r ^ ^ itre-tol som vám mla - dú dá mu, Stre-tol som vám mla - dú
ír > mm 0- m i ŕ
PsP ^?=ŕ ÄÜ s
i riten.
S a tempo
PÉ1 N m* nm za-mys-le-ný troš - ku,
I k o-sle-pe-ný krá-sou,
lÉll S stu-pím
B * * *ttf l*> ir*ttr*y p ' ^ riten.
í a tempo
i J ftJ i b S ^ ##
riten.
šň a tempo ./:
Recitativo
H ü ĹT ĽJ <j i r J1 Y i ^ * m t^mž na jej než
riten nü nôž ku.
a tempo Vý-krik!
3fe par - don
HC 0103
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
55
j " y ÉÉ p j Andante sostenuto (J =66)
P P p p P I i p p i i PEPpÉp mo - ja dra - há, že sa chy - ba sta - la: ne-mo-hol som nôž-ku zbadať,
Andante sostenuto (J =66)
f y f P-TTfri
p r
h. r r
jiÉÉppifiÉ r p p ^ v ^ p i ^ p ^ ^ tak je o - na ma - lá, ne-mo-hol som nôž-ku zba-dať, tak je o - na ma - lá.
Pi M 3=F rs N» Lf- f » a ^ !í 3:
4: Allegretto
I Allegretto
0—0 c\ py=
ír > Ír
i 8 á J í
as 4h j»
«
^ p P P P JP > | J ^ j J p JlT I j l j l j l j l p J.J|J, O- kam-ži - te od - le - te - ly zjasných o - čick hne-vy, vďač-ný ú-smev za - ja - sal sa
tr ä. ir
é í í Ö
pml t* w í i *
HC 0103
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
56
Ü J i K b Ji Sostenuto e recitativo
f .ten. ten.
P M p r PP s p m v tvá - ri mla - dej de - vy.
I Vám a - le však mo - ji mi - lí,
Sostenuto e recitativo
í= * 3 >
í n "CT > riten.
f P p »J* J* IP P > I j , J> ^ p IP *P ^ po - viem práv - du v cel - ku: ma - la mo - ja vďač - ná dá - ma
riten. o
i- iň $1» 1;
p ß
m U:
fTT^f P *
rit.
J* J' Ji /
Allegro
í h p p \m^ :ľ - kú, nôž - ku hoi
P í nôž - ku hod - ne veľ
rit. nož ku
Allegro hod - ne veľ
- kú.
í • f r ŕ c Ír > tr
ii i ? S ^ ^
/
S i£ í=ií s b f e HC 0103
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
57
Uspávanka Andante sostenuto Nový nápev na prostonárodné slová
k riten.
Š a tempo
J> J> i J b b i J ' J ' m t=zt spi, slad-ko spi.
riten.
3p=| j [J
Spi, du - ša, spi, a tempo
za - vri o - či - čky, ó.
4 #€ i^l í t fc=t É ^ ^ l
«itiitl íl fT% v ŕ f ^ = f f l = p..
HC 0103
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
SS
f á piu mosso
'«k« J J'JE it m m kvet môj - ho ži tia spi, slad-ko spi.
* = E a Nech sa ti sní - va o
piú mosso
p^m J L J • 1,1 >PPP= I . t cr-o as ^ Ö=J g1 P K r u ?í íI
/
0 a I *1 ¥
=: ip
íl ) .hl« J riten.
Pfl J ^ ' I t e V Ô j ^ P E^ES 3'' lú - ke ze - le - nej, o bie - lom ho - lúb - ku, o
f%x^g m^ ru - ži čer- ve-nej.
riten. t f w=m ÉEEEE3 É
s ünm F
^%>w %y bi
j»p a tempo
= - - ^ E: P t^ 1b5
$ b * I J i' i' I i' í 0—0 m s ý
Spi, du - ša, spi a tempo
za - vri o - či - čky, an - jel môj krás nv
tí* :j_pp U U U t Ľ ^ — *
^
a ^ Ä f n , ŕT2 *fe£-ľ K T d
í ^
ritenuto "7 J j>juj -t^ppa P I M p p ^ te p w 3í
spi, slad - ko spi, ho - lú - bok môj krás ritenuto
( ny spi, slad-ko spi,
HC 0103
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
59
»II J J' J' J' ]_ t spi, slad - ko spi
ritard.
spi, slad - ko spi. ritard.
Keď na deň zvoniť mali Slová: Ivan Krasko
3
M m f ii •> h h h J ' J ' J ' Ji i _h v f n P
J1 P Pi
Keď na deň zvo-niť ma-li, vy-šli sme. Vy-šli sme za pri - tmia, tak
a tempo
m /nrijn m *nnn w W ^ ^
'». •;/•
aS * z: ~: * = :
HC0103
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
60
mm za še - ra
•f p p p r p p
ča - ka - li, že snáď na
PP svi - te
aS a. ^ = f . te ,—Jk e
jita J' J J J^-
P^=P stra - tí sa ne - dô ve - ra
Í tí —• .—n—•-
•
a ce - lý deň sme
V f ť *t L^gj L^jj L^gj L^p
'5Bj4j J t
ÉSÉ #
5 *
P H' dy - chu,
^ f l e
ľ" I ľ M P- ué P¥ © ť
dú - fa - li, že snáď u - na - ve - ní skro-tí - me kru-tú
4 U litt .0- m ö JL/LJ mu i
^ f e b, r I: t
¥ * *
*— A ]L~—A ^ a l tfh-
HC 0103
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
61
i i
tik
pý
i chu.
ft\ P
fcfc a gtó
UPi ^ ^ P3
? h- h &*••
^m rZ r"3
0—0
tik VJvJ'"' ~ ^ : J Ji P i r P í P 0 • :0
ve - če - rom dva spo - lu do - šli sme
M wjf r ^ ŕ Pp f-fŕ bez pý chy tak ne
I P
» ¥ i • J á á J I t*
*t m« í J r— i—i L o P
P P p " 7 > 7 1 ;ku-ča-lo, och! tak
P í svoj - skí!
Stí .. . * ^ i = g P c_j Ur cJ
^ J jed - no srd - ce sku-ča-lo, och!
I 1 tJ u u m •f
^m o
í fcfc 䧚 o o
p p 5 P # # «•_. : *
Afe=: bied - ne psovsky, tak bied
o
ne psovsky.
P~3 ritard.
r~; j = ^ =3
-»• 1 ľ
O
É á o
^ = ^
f CT
HC 0103
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
62
Guslar Allegretto grazioso
-17-#9 , tn U r £££ Slová: Svetozár Hurban Vajanský
SÉ ^S=J=J fi
/
##f=^= y - 3 » v >-j 1
má 1 ' m m—«—i
* 0- 0-
L /3r^= 7 • •
j J f ^-f"
-*— —m 0— •J- -0- -J-
« -" '• m S m * i
^7 v j r —
« • • - • « *
1 0^f t i^V-V • • 7 » »
• * *
- 1 jv • m -•—f-»-J
« 1 • - « « • '
piii lento
4 tí Í PP"p p l i P p pp ¥FTFFť. í Her-ce-go-vi-nou gus - lar blú-di,
piü lento
Pni a pi4ŕ y • — 0
l 7 J «i 1
S*
P p p p P P 1 C j ^ á£ÉÉ r>- P
*#-H
spie-va u pra-hov dob - rých lú - dí;
éMU P * F
gus - lar je sie - pý,
• *
f=* í /
» i * • j • • » r—»
HC 0103
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
63
ffc meno mosso
P 7 'P P, P P ď ^§ P ma - lý syn vždy pri ňom, ja
meno mosso ko je - ho stín.
P a tempo
j v f f q PI
a¥ « — »
* * A *
A* # ei -i í EE V ' J- * t 1*
si
Presto con fuoco
I tí ^ 5 p P I P77J§j
Z ú ska - Ha Tu
Presto con fuoco ,—
rek po i ___ 6-
vy - sko-čí,
m •^s
p ' t *
s i f í i h fi
b =k te »
>
PP nad
£=í PP I hla - vou ťaž - ký han - džár
6
to
HC 0103
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
64
£ et:
"f
va
É
sa
n r
*
P syn
i —
ka
i r.
» «/
P T r r "ď
P j P ? PP5 mla
i 6-
dá krev,
i i* * n r
lež
i i —
ne - u
i 6 1
.f í ŕ P 3^=ü r w* r §¥
HC 0103
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
65
S p sostenuto
D5Ľ 0 0 0 0 n 5E ; £ = * K K / í Za - ja - ča - li bôľ - ne des - ný spev, lež ne - zha-sí Tur - ka
k«-** » . í Ä B? 9t9-"# »
» sostenuto
' S § f É 2EÍ I* P J' v ž U
# L
S E S í :3P=2
Iú ty hnev:
h-"Sem nov ce i "
S^Vr. Ž 7 b EÖE fps
srz ste
^
tŕ* #
[»»ž V g }
srr* lift
5EEE 3=^=ť J
Recitativo
p É i) É Éj É *ň=*=fc p ^ qc P P "P P T fei
wf Nov-ce Tu-rek vru-ku, Recitativo
k to-mu je - čer-mu, po-kas, strú-ku
I * Q
P P gríÉ k ä l P I t
í « = * PPP-P' P I «p p p J H p J i J i ^ P o. i>
g £ = / ? z hla - vy cho - máč še-di-ny, tak zmi - zol vtem-né ska-li-ny.
fefa ^ k a 7- j ^ j g j ^ ^ te * ÍFE^ í #
g •^=±-Zj—z^ í Ž 7 j b^S í # = ^ ^
p 7 HC 0103
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
66
pí p^ f J> J> J l «• r g P
I i? Čo O
mu ne - chal? V sta - rej hru - di pie - seň. Ach,
*
2>o
m m
P P" P P r ^ 2 tá sa búr - no vzprú di,
I pom stou za - pá
> >
li
>
m m ife tifc:
f * * * * P 3 3 i
S
m tí Andante sostenuto
J 3 E E E ^ P ' " p * PP ee lý kraj; Bo - že, tú pie
Andante sostenuto seň po žeh -
HC 0103
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
67
Magdaléna
Festinato e parlando (J =cca 72) Slová: Vladimír Roy
é'1 HP P p I r Ví - da - val som j u v pre - py - chu, ja
Festinato e parlando (J =cca 72)
J. j H j j i p f p r p i
se,
i I I i i H^ •/
»»ii H r r T fcp^
ť'ppp r r i P p J l r r ^^m zrak jej plál oh - ňom dráž-de-ných túh. Peľ ru - že v li - cach,
í h - 0 ö £ pp^p ppp P bu- ja-rosť v hla - se, v sa-ló - ne von nom mi-len-cov ruch.
HC 0103
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
68
meno mosso Triste
^ ^
meno mosso
Te-raz šat čier
Triste
Piü mm i j ny,
J, ^ ^
S I j I ^ ^ fe£^ ť i'
ČEP^F ^ š£ r ' P r i pp''jlr P ku lo-me-ný lúč, kto zná čo smú - ti? V hl-bo-kom o
^ í í í f ••¥• B n i J-wm v-n p* po-bled-lá pre - lesť
14 ksústras-ti nú - ti. "Po-mi-luj, Pa - ne,
ü^# "-0 0 0,'ým m—m—mTra ¥ •0- •+ - * ' l | # 'P
f .-* v
#• * * *
mezza voce
HC 0103
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
69
po li - ci bie - - lom
riten.
i j I p p fepl slz ka - nie prúd...
riten.
E
Tempo alla Gavotte o s £ ^F=f S I É pEáfef P í
i To pre náš klub
Tempo alla Gavotte
je vý - bor - ná té
fri<-t 3 E B
ma!
Pf^P •t W- g; "CT
93^ O
p
ii r h a ji J> J U í íP p- P ' r To pre náš Za chrb - tom znie mi mi - len - ca súd.
P i * r -*£- 1' — 5 i i
1 f" P * > k lub
#
ritard. o
p B ' P p I' ' ^ M ffipJ- t i p ^ ' J ' J ' p je vý - bor-ná té - ma!
P*ŕ Im
Za chrb-tom znie mi-len-ca súd. ritard.
o.
S w 5*
as O
u :
P HC 0103
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
70
í Allegretto grazioso
Kukučka Slová: Svetozár Hurban-Vajanský
í t-Soprán
Ženský zbor
EEE P P P P P P P J l i ^ Ž a - l o s - t i - v á ku-ku-lien-ka, za-smej sa!
i !>(*
Allegretto grazioso Za- smej sa
b. mm t t t t ±=oá t=t Klavír/
« „ • r r r r r r H S B * - * Há > >
P
^ p - p p- p p" P P p i P r . ^ P -r ©P
mrá - ka^ou kry-tá zo-ren - ka, za - rdej sa!
4 *J\
Od - huč - te vy, vo - dy
W ^ ^
t=t U±=4 í 0 0 m r? za - rdej - sa
í má 0—0
fe^ í^^í /' /
é a m m 1 r-
*=í í 3EP - * 0 >
meno mosso
P M. i n í i n ' i i i w n v ;
r r P P P P p i r r < j ' j ' ^ j ' ^ # P chlad - né, nech sa v ro - se sln - ko zhliad - ne po tých lú - kach kve - tis-tých,
$üi á M> íi •í h h ., h Ji J .h JE PP 1 j »J f. *í t i i te» ž m i ; TT
meno mosso
4 é v i «ttin » ^> ^ * = * 11 J 0
7 P 7 p 7 7 p # — *
S 1 ŕ P ŕ a * • e a bS
HC 0103
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
71
ritard. mf a tempo
fy J'1 $ aj) J r p p 1 p P P p p ^ ^ po tých lis - toch strieb - ris - tých! Za - hnal vet - rík dážd - ne mra - ky
ritard.
§b ^ i p ^
a tempo
J J J J J J J 1 J j J J J J J * *
« * m tf\
\ j "CT
T^ f f f
m m P p p P P ;gp=p z mod - ri - ny; od - tiek - li už kal - né mlá - ky
u f nm 'j i t Za - hnal vet - rík dážd - ne mra - ky z mod - ri - ny;
¥ J J J J J J J J J ^ ^ j j j j j J i J i J i ^P
s É É í r r r T r r • r r pínii /
P ta P ŕ v do - li - ny. Ros - nou ho - rou voľ - ne tú - lam,
4# ^ m #
h n,rJ i-rň ŕ fe> í f FPT TTl od - tiek - li už kal - né mlá - ky. Ros nou voľ - ne tú - lam,
J J J J J J 1 J J m * \>i [,* BT V í-» cresc.
a ä * i i "CT « 0 r- f r f
HC 0103
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
72
$
c res c.
±n=k p P "P pp p E J p p i p p p p p p r vo - lám k ho - rám, vo - lám k žu - lám, vi - taj svet môj, ja - so - ta,
i ' M l l l 9 taj, vi
í ^lmM i 00 00 ^ t,
s^ ~*«r-
m ^ = *
cresc. . . . bP
5 b í iV
© = ^ = ! - & * b5
* f • 0 m í=í=í
VI
i *
taj ži - vot, krá - so - ta!
taj,
m f VI taj, vi
tí» Ô
^ ^ h ŕv S 1S
ra
Meno mosso
*
ff é á VI taj, vi taj,
feÉÉ I U iV/ / f PI VI taj, vi - taj svet môj, ja - so
Meno mosso ta,
mm éi i«± i m f a gJL m* A * A
S HC 0103
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
73
riten.
4 P a tempo
o P ? 10 7 7 ^ ľp P ^ = £
VI
É=É=É
taj, vi
ív^h
taj, ku - ku, ku - ku!
ku - ku, ku - ku, o pp 7 7 PP
i « i FFFF! vi - taj ži - vot, krá - so - ta!
riten.
f j rj t >>mm o ^ a í a tempo i 7 7
* £ J£ T 7 7
riten. a tempo sostenuto
p J» . M p p P p fel 7 7 F=F=F= j P P Vi - taj svet - lo, vi - taj Vit! Ku - ku, ku - ku! Vi - taj, vi - taj,
m m^m É 3=7 Q 7=P=g ? i? TTTfp CT":
ku - ku,
riten.
«P a tempo
ku - ku! f y Vi - taj sostenuto
s m 7 7 g*
L O m U 7 7 Ĺ j
«
i Allegretto
Vit!
4 Vit! Allegretto
Pp ^ l ^ J l i •)1 l Í 7 > í Ĺgcjtfcj c:
/
^
f
"CT
HC 0103
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
Zo srdca
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
76
Hoj, vlasť moja! Maestoso
í / Slová: Ferko Urbánek
fflí m ŕ Maestoso
>
Hoj, Hoj, Hoj,
vlasť m o - ja, vlasť m o - ja, vlasť m o - ja,
h k h s r
2
^
m /
h
v í = í í a 5^5 i-»
>
É •í
r J r T r P Ö
Chcem tvo - jím ver - ným sy Chcem tvo-jim ver - ným sy Chcem tvo-j im ver - ným sy
nom nom nom
byť! byť! byť!
Za Za
Raz
bla - ho spá - su v lo - ne
tvo tvo tvo
J« ju
jom
"C i ^ w "CT
P
"CT
•f P 1 W^ -e- —•
HC 0103
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
77
í f vprá vprá slad
i c i
ci ko
P žiť. žiť. sniť.
/ > P
Hoj, Hoj, Hoj,
vlasť vlasť vlasť
Ä mo mo mo
ja. ja, ja,
ty ty ty
zem zem zem
dra ský svä
O SR
4):Lb| j Í3^ > >
zfb
CT >
/
> >
* = * Y 3
- /
Í r
o
p Fi É - há,
raj, - tá,
P I a ty ce
zo krás, lou
srd bla du
ca
šou
ta ha ťa
nu ve u
lu - jem. čný raj. ctiť viem.
o
ä 3 N T J C T ^ « =
7 b I, S=
'.</' F £ íf
o
V 3 H ^ W
XT
Mierne
P# £ P J Junák
ŕ W P Slová: Ferko Urbánek
f P -2 J- P J L I Jl J.
? # g ;/i '!/"
S ^ m j £P f ' Sta - rá sa ta Kde ve - zmem ko Ta - tí - čku, ma
ti
n i mi
ček, čka, čko,
sta - rá ša-bľu, to sa
sa ma mun - dúr ne - sta
mi no raj
čka, vý, te.
a tempo
H $ fí
S J M r — - ^ £?=5 ^ = j ^ p—J^P T> m * /
^ b -m p^P £ p s £ P
HC 0103
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
78
P r "p až bu a - by
len zo
dem vo - ja som bol vo mňa ju - ná
kom, až bu ždy, a - by ka, len zo
^ p ^ p š M J> dem vo - ja som bol vo mňa ju - ná
kom, kde ve - zmem ždy, do bo - ja ka vla - sti vy -
^P ÉiÉ=gé í & & J ŕ m * m "r f r p p
^
p J, ^ .M i) j P j j> j .n gc ^ ^ g P--IP [X-T f
í ä^B ŕ f f ko ho
cho
m to
vaj
čka vý. te.
Mo - ja vlasť bo ha ta.
frJ J 1 P ' P J m má zla - to, du - ká ty. Kú - pi mi
^5 J.7.W fflJ3Š.i.ff33£g
M 7 L. U B# f*Ö ií ü »JT3
B = B e s
P r i 'P P P i j lJ J''r s kú - pi mi ko - ní čka, ša - bľu, mun - dúr no vy. vy.
É#^ / : « y £ 1 f 3 t M «f tv s.
HC 0103
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
7y
Povedz mi dievčatko...
m Tempo rubato Rubato o
Slová: Ferko Urbánek o
p p"p p M i P p"p p Ž j l
Tempo rubato Povedz mi, dievčatko,
pi o o s Rubato —
ko-ho-že mášra - do? , o
wM Pff m*
p o, o tf-t-í a ^
/»jf ten. j " " = = = = : ^ j rit.
f p i p J'1 g I >p p "P p I p § p I ŕ I J'bp ^ ^ "Tie mo-je o - ve - čky, sne-ho-bie-le stá - do; tie mo-je o - ve - čky, sne-ho-bie-le stá-do."
3 , rit. ^ ^
ľú -bim si ot - ca, mať
3
i slovenskú chasu
f m^ j
m i slo - ven-skú cha Lento
- su.
1 č ^ j ten. o ,
s P? é
0—0—* *
m a m o
PP O
5< ^ # * $ 5 ¥ß0 =v HC 0103
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
so
Vivo
Drotárik Slová: Ferko Urbánek
m í mm 5 r f z Tren-čí
dro - to na, vať
zná a
ma ka
ce stro
la le
P* Y \ m m=i kra - ji na, pie-cho - vať,
h t 3=t h P 3=%^:
m k ±=& n m i g—=S h
&
r? ^ T T F
rr~?
j V P ip P P P i ^ * ^ ü M i B É I *? Kra ji - na a ce - lý svet, že ne - jed - na ga - zdi - ná,
hej! hej!
ja ra
som šu - haj a - ko do - sťou ma spo - mi -
P £ r P IP P P P 3EÍ 3=£ kvet, na,
kra ji na a ce - lý svet, že ne - je - dna ga - zdi - ná,
hej! hej!
HC 0103
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
$ H .h p J'JMJITBš t
ja som šu - haj a - ko kvet. ra - do - sťou ma spo-mí - na.
i Cho - dim v sve - ty
Jv Jv s=t fcE S^S p ŕ p ŕ
P Y 3EEE fcE P S § ^ ŕ
f*^P á fp*P £ f ďa - le - ké, vi - dim krá - sy pra - ve - ké.
ü^m ^m* m í=A S s $ s J s
Eg m m m e e
HC 0103
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
S2
Keby som bol vtáčkom Slová: Ferko Urbánek
Moderato
4 Prednes volný
•f ##Pf o
p p Moderato ten.
o o
^
Ke - by som bol vtá - čkom, Ko-šieľ-ku mi ši - je,
o
T ^ w ŕ
a c ír
^
ÉÉ o
É P p J l l p 1 ÉÉ P í P ^ ^ le - tel by som za les, na mňa si spo-mí - na:
o
po - zrieť sa čo ro-bí,_ Vráť mi, Bo-že, vráť mi,.
po zrieť sa čo vráť mi, Bo-že,
len. ten. ten. M ÉS fPPP É P Pp^lpJi P ro- bi
vráť mi, ma-mi-čka mo - ja dnes, to - ho môj - ho sy - na,
po vráť
zrieť sa čo ro - bi, mi, Bo-že, vráť mi,
m M «• %•
p i * i i ^ f»
7 ^ » ŕ ^S f
ÉUPÉ ÉP F F ^ püüp f 3 po
vráť zrieť sa čo ro - bi mi, Bo - že, vráť mi
te : B=F E= tiga t : = = 5 -
ma - mi - čka mo to - ho môj - ho
ja dnes. sy - na.
4P* . 0
af FTT
j ýnj" í :,:l % 4 o
1 ^ -
P HC 0103
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
83
Mám ja kosu nakutú Allegro
I Slová: Ferko Urbánek
Moderato
s g-far P í
É Allegro
| ^ ,^ f ŕ Mám ja ko - su Keď som za - čal
5 e? r r t—i» í
/ PP^3 r or e r ^ ^
N í P P P P Ž ± P y na - ku - tú, vy - ká - sať
mam ja ko - sen
ko ka
su mi
do spa
brú, dla,
ňou za kým som
rá - na ko - su
PB é t g^P r a 0 0 I i I a
1 b» » = P T f ä
f
^ ^ í /ď«. Piü mosso
Pf ^ .ij 3 P
po - ko - sím na - sa - dil
ďa - fé - lin - ku dro - bnú, ďa - te - lin - ka zvä - dla,
§É f- S ej, haj, ej, haj, Piü mosso
ej, haj, haj,
^ i *
fen.
3 a
m Allegro
a P ďa - te - lin - ku drob - nú. ďa - te - lin - ka zvä - dla.
4 n
Allegro
£j ti P EJ I I
a W U I i »±
HCOI03
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
S4
Oráč
4 Allegretto Slová: Ferko Urbánek
E
Allegretto
^ r j l N'' j l PP r P IP Kam - že deš šu - ha Ji čku? I - dem o - rať
h h É m=k ŕ ÉuÉl J^BEj ^ V jgg v j ^ P-7-
**-:•••» a r p i g
í í í í P P P P za vo - di - čku. O - ral som tam vče - ra dnes k a
j b 7 r7 f ÉUÉ ísä É k fe=^ É I l&ji 1 t 7 I i Í 7 « 7
m P=£ é é
fr^J'Y p i P p p I í i r Y h I N Jl J1 p P IP P T zlá-mal sa mi hria-deľ de ska.
P^fepJ Ne - mám prú ta a - ni bi - ča,
b 7 tji y fe=* o ^ ^ Y « » * T
7 ~P
^ b "•»—i» Pfp Q
^ ^ S HC 0103
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
85
mm J. J H j P ^ r p i j ' V ^
I ne - mám
d==É ni po - ho - ni - ča, keď ne - zo - riem ne - za - se-jem;
P^5 PP P=P P P F F ^ ^r—r PT
v 1 i> p «5P=£ * Jt h 1 h
* g m f- @ F S
I ritenuto
í piü lento
H J, J» Ji ä i Č pri r ne - na - mlá
I m tim, ne - na - ve - jem. Čo si
ritenuto piü lento po čnem
1 i i í n^T =j—j>- P = P a
r p ppt
T f P-P s / i p r r r
f j ^ j p í r Y i|J F ^ o a tempo
á í=£ # 39
v zimnom ča - se, čo dám na stôl hlad-nej cha-se? Choď len, choď len
a tempo
* Ú m^ ^P 7(l|)j 7 j | éHé liJ _ ^ Wf T f rf 7
P ^ # = ^ ^P ^
TM
ŕ p p P S PPH šu - ha - jí čku, choď ty o - rať za vo - di - čku.
ffegg; ÍRF=Y 3 ^ im m é Ö SÖE ^
é >»
f=t m n v t Ô
HC 0103
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
86
Ružičky
Andante con moto
fpi Slová: Ferko Urbánek
Andante con moto
$ ^ i a /Tfl i j a rit
t=t á « = * rr p
t| ?
^=»P Ť
p p H | j J) | i' [p j p Ip P p p Ip i p Ru ži - čky Ru - ži - čky Ru - ži - čky a tempo
zvä - dli mra-zom, o pa - dlo kve - ty mi - lé, bla - ži - te se - stry dra - hé spo - mien - ky
li - stie ra - zom, ve - trik ho Sťa - stia chví - le, keď da - rom srd - ca bla - hé zdob - te mi
I Y ŕPU'p P P ip j š f zvial, vás
hruď!
i ach, dá Lá
koľ- ký žiaľ! lá - sky čas.
ska vás zbuď!
Ru - ži - čky bu - dú včuľ spať, ó, vráť sa, Ru - ži - čky zväd-nú, hy - nú i lá - sky Ru - ži - čky srd - ca ta - je, kto lá - sku
m mi m m mM T 1
T í « f a ^ P
U H
ö í i^ F¥ F^F f T HC 0103
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
87
piü ritenuto
p I i /> P J > P iy * iJ p P " ^ ^ le - to, ó, vráť, ru
dni sa mi - nú. Hoj, mi od - kľa - je, keď
ži - čky zas, ško - da vás, srd - cu žiaľ,
pre buď v svoj jas! na ti - sie ráz. mi - lé - ho vzal?
P ? J . -HÍÍ g , j .. V
r, i p i
4 mh 7 | j j P ^ J r *
J) 7 |jj F F 36
*T
4 y piü mosso
I p 0 = g BE ž
/> meno mosso
P p ip p j p ip p i 1 p«pp
Ru - ži Ru - ži Ru - ži
čky kvi - tnú za - se v ú čky kvi - tnú za - se v ú čky za - sa kvit - nú, ná
4 m pi - nej svo - jej krá - se pi - nej svo - jej krá - se de - je du - šou svit - nú
srd - ca srd - ca lá - sky a É=ml
^ ? m P=f 7 /
a ^ £ I í í É b>
V- í
$ P i P?PP ŕ ^í
žiaľ, žiaľ, čas
po bral sa v diaľ. po - bral sa v diaľ. o - ži - je zas.
Ru Ru Ru
é
ži - čky ži - čky ži - čky a
kvi - tnú za - se kvi - tnú za - se za - sa kvit - nú
m t i T
p T r as
*
^ i i f = = f
í í ^ E o.
^ ^ p ppp v u vú ná
m pi - nej pi - nej de - je
íl
svo-jej krá-se svo-jej krá-se du-šou svit-nú
srd - ca žiaľ srd - ca žiaľ lá - sky čas
po -po -o
bral sa v diaľ! bral sa v diaľ! ži - je zas
8va--, O
í H f e o í
m=m M %* mk í l U /o •0-
=EE§
•y
HC 0103
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
88
ŕ o
Jánošíkova žatva o
Slová: Ferko Urbánek o,
M p p P p P ' M p p M P Ža- li žen - ci ža - li rež
o.
a Já - no - šík s ni - mi tiež, o,
^ ^ ŕ-
v: P o
K ^ PÜ
. o
i 7
{ J ^ J ^ J , IJJgäÉP o
í žen-ci ža-li, via-za-Ii, Já-noš-ko-vi zná-ša-li.
o m
i J m J- — -n i *Cr-p
p
£*
HC 0103
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
89
Allegretto
HC 0103
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
90
Vtáčik v zime
4 Moderato
Slová: Ferko Urbánek mf Rubato i ^ ^m m &
Moderato
é é ten
ten. r*
Už je zi - ma, už je mráz,
Rubato
á T Í ? ? P "P t i
o
F P' v S j T l
r j o.
r ~ ~~ ten.'" f ten. ten. v^
^ P ' y P "P P ^ ' I ^ P P "P 'P P P l ^ p P "P ''P P P kam sa vtá-cik môj cho-vás? "Schovám sa do kro - vi - ny, to sú mo-je pe - ri - ny."
o o o
o mf a tempo
p p HI-MJ;
i p ŕ = H t meno mosso
"t
Už je zi - ma, už je sňah » g g t e g S £ - • — ^
m «r
i i
i?p o
r^f mf a tempo u*-í
* ^ Nfi
P^H^'^íW^ tr-^-ttff
P ' ^ P P P ^ 1 * kam sa schováš to je strach? Za-le-tím do sto-do-ly,
o, tam ma zi-ma ne-bo-lí.
HC 0103
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
91
I Radostne
P P P I P P J J J IP' p ^ J M - ^ É Ý Pre jde zi - ma pre-jde mráz, spie-vam si po-tom zas.
r* p t
#Pf ŕ' P l*P ''p p p J — r t j p- f 'ať, spie - vať zve - se - la, bu - dem spie - - vať, Bu - dem spie vať, spie - vať zve - se - la, bu - dem spie
I t* M 1 i*
3P a=s m u W IjS
ť P P P ~ S M ÍY "p p p p "P ^ ^ spie - vať, zve - se - la že vlasť za - pie - sá, že vlas!t za - pie - sá.
m m gag # -ip £ 9 —0
te ^ i i e
f^rp P P-P^ % 7 7
že vlasť za - pie - sá ce lá.
HC 0103
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
92
Šuhaju, šuhaju Moderato
pí Slová: Ferko Urbánek
3 e ? p Moderato
to J-n o
í
Šu - ha - ju, šu - ha Ne - ma - jú, ne - ma
ju P
m i ^ = s - 1 pa
f F^Ť rr H S
«/ o • n p^g
?
S IA f«J i J> u 6,1. J' P i1 ten.
F P ^ ' g Ť vša - de ťa hľa - da
nech, chvíľ-ku ča - ka ju, jú.
že ko - ni - čky vra - né, aj ja ča - kať mu - sím,
i ť ' V » >JM[> m š ? ? ^ ^ že ko - ní - čky vra - né, aj ja ča - kať mu-sím,
I tí dppm Ŕ ten.
o kým
bro - ku ne mi na stôl
ma da
Jú, jú,
o - bro - ku kým mi na
n 'é h=m Š=P £=t?i F fp^f n m g ^ ŕ ŕ ŕ Ü a
* w s í f
i tí « I =BJ J p
i tí
ne stôl
ma da
ju-
m JU- , o.
tó Y Y
T O ť »n» r?3 ä h-nh i"' h m p
%
o
SéEEEíE JÍ3E£ F ^
HC 0103
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
93
Lento e rubato
V našom dvore na javore...
S h pp- p- g j j i p P f! Slová: Ferko Urbánek
Lento e rubato V našom dvo-re na ja-vo-rc li - stie vä - dne,
f f P
S
Ä 3 = ^ £0 r
i jPm^j i i^ /
• M P P P p É
keď raz zvä-dne do - lu spa-dne, do - lu spa už môj mi - lý pod ten ja - vor
j PppÉÉliÉ E viac ne - sa - dne, viac ne - sa dne.
i4ííf 0 m *
E
HC 0103
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
94
h J p p-
Ne - daj mi-lá na ja - vo - re
í F m lí - stiu vä dnúť.
•fcrŕccr j. ccŕccr^jj cĽŕccrJJiJj] SY» P * - ' »
a P í »
É ^^P Í CT.
p r ir P 8-Ne - daj vä - dnúť, do - lu pa-dnúť, do - lu pa
P mn mm hrüHüF M
&
í á é dnúť. A - by som si po - deň mo - hol
j#^ 0 m 0 r n J"n«TE f fp ^
* *
/
ap M
lüü á á F s te bou sa dnúť, s te bou sa
i 0
dnúť.
S P f 3 »sa H 0 0
LI!r J Li
J Kr1 J 4 «i P
HC 0103
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
95
$ á I á
A - by som si mm í
$
J J71J
po - deň mo - hol s te - bou sa - dnúť, s te - bou sa
f K t f f f ,»T~ -^JTi m i pn i ^ J T I 1££ mm mmM m-% 0 00% m 0 m
m u u * = = = &
te te *
m P P F č «•
Už sommi-lý ka-ždý lí-stok u - via - za la P F
dnúť.
e ^ t-tf.tf e^ i i=? w # — # f¥
m * f e * fe=í ÍEÍI
í &PFP i P^PP P u - via - za - la, po - bo - zka - la, po - bo - zka la. a - bys ve - del,
P^P 9-=- P P ^ /
f I f ÍEÍ! if te
piu mosso meno rit.
í á á ten.
*Ť=F* i ^
J. t ii P PP P P a-bys ve-del, a - ko som ťa piü mosso e con affetto
M f -g P IJ g ž
ra - da ma - la,
meno ^
a - ko som ťa ra - da ma
rit.
la.
S £ o T©-
CT.: ~^~
P "Ö,
r P a *
$
o
J. ip
pp o
4-£p 1
p te *
9 6
X n te
HC 0103
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
96
Sedí kukuk. Rubato
j M ü i J ^ W p i p p p > Slová: Ferko Urbánek k L L k /Ä
fíii^iUUiJ^p Se - dí ku-kuk na ja - vo - re, ku-ku, Se - di ku-kuk na jal - ši - ne, ku-ku,
Rubato ^
dí - va sa jak šu - haj o - rie, pri - ho - vá - ra sa die- vči - ne
o
ku-ku. ku-ku.
m tuj die-vča
ob - ze - rá sa, kde je mi - lá par - tu, ve - niec, svár - ny ča - ká
á * * ^m i^k E| i^l=jC
P <kPP IS^k
7 m ^ F K *=*
./• ten. b * ±i J ubi
ten.
ibl t>=7^=F
I a i' J' > I P" P P H - ^ P P P F- P je - ho krá ťa mlá - de
eo o
kde ro - bi, re ro - lu
kým on plú - zi, blí - zo ho - ry,
či naň my - slí, za tc - bou mu
#
t , - ' * Í3E|
za nim tu - zi, srd - ce ho - rí,
o ,
ku - ku, ku-ku,
ku-ku, ku-ku,
ku-ku. ku - ku. o
i 2=S •* • • ŕ=- n ga a 1 ¥
J a mm ^m j t o
0
—r t± T. r r HC 0103
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
97
P Ji.M)J^pip p-^
í^is j Sa - dol ku - kuk na vrch li - py, ku - ku,
8va - -, 8va - -., 8va ., 8va^
tf ŕ Hf"ŕ b" Ír ír ŕ l u- u-p
s i=pi i« A * í *4
l ^ j U l ^ ^ J ^ p i P p—p 7 j P P >pp- IP P g f ra - dosťou mu srd - ce ky - pi, ku - ku Ro - ľu sta - rý do - o rá va,
8va - -, 8va , 8va n 8va - -, 8va -, 8va --, 8va - -, 8va -1
j^ir-tr-čr-irl! trtrtrtrii ŕ ŕ ŕ trt b" g ír g i ap B
b* M S
^ ŕ
P P LTP F^ä Ö h. . ? Pb í
í t *
šu - haj diev - ča na - ho - vá ra
8va T 8va - n
* 0 8va . 8 v a - -1
« «
Pri - sa - há sa
8va i 8va - -,
FPP § ^
as a n ^
jp riten.
jb''i'bP P ĹTp IP P ľ/P IP P P J1 iJfr *p s ^IPl zlá že ju ľú - bi, boz - kom zlá - ti lá -sky sľu - by, kuJcu, ku-ku, ku-ku.
8va-.^ 8ya, «va-, Sva-, 8va-, m **h £; _ ftP ŕ " "f"^^»' £-df.* t 2 * - o m , OKU
pípíSÍ p 0 _ 0 0 -P ŕw I yg "kru P
äS i í {# í w b T > riten.
í fc I P# E i
HC 0103
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
98
Dievča húsky páslo... Andantino Slová: Ferko Urbánek
Irp i* p P P p l p i l ^ 1 ^ ^
Andantino sost.
fmM m H3 J ^
Die - vča húsky páslo, až si - niečko zhaslo, Die - vča plače, žia-li, že jej húsky v diali,
a tempo
HH m &
m ga p g^n
^ ^ g p-v ^ ?73 «É ^n ??3 r ^ i p=p p
meno mosso piu mosso
y p- JUU^J^ ^ . w y j'U'p p v há ji po-blú-di-lo, hús do - movpo-spí-ši - lo, ru
ky po - tra - ti - lo ka-mi lo-mi-lo.
Hú Čo
sky šte - bo - ta - li, ste od - le - te - li
vo - di - čky pý - ta - li, za háj, za svet ce - lý,
t tí, = J ŕ vo - di - čky stu-de-nej, hús - ky cho - cho - la - té,
trá - vi - čky ze - le vráť - te sa mi, vráť
m jpp m hJ hn r? n r sg s» Ö J* í = í
h
f = f P=F f=f f=? n ŕ t í t
i.
- nej. - te. >
i tí, 1S meno mosso
HL
r r r i ^ ŕ CTl
- —=i • X0- • r T piu mosso
S=*t a 4 ^ ' TI
rit. JP n Wft lu .c r f f CJ»!J EJ HC 0103
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
99
Religioso
ŕ Večerná modlitba
(Chorál) p
Slová: Ferko Urbánek
É PP Religioso
pi mk
Pa - ne Bo - že, v mo - je O - ni hra - ve v mo - jej Bo - že mi - lý, v no - čnej _
É=á m mm
U fH PT
J PJ ag i T m -r
Pí P^F F » ^
í i ^p p ŕ "ZZ
lo hla
chví
t á
že ve li
zo zla pri
šli
tý mne
pe - kných pie - tú stá - le
snov, sen, _ stoj,.
za - puď sta za - kiaľ za
v tma - vej no
má PO pitp «pp
^m r r
i j. f»7 ^ ^
f ^ P
HC 0103
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
Piesne o matke
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
102
Slzou zašlým okom Andante sostenuto
I P Slová: Ján Dafôík
HT=FF i> i» i) J J ž j
Andante sostenuto
1. Sl-zou za-šlým o - kom 2. Po-viem: mat - ka dra - há,
í ea * = * ' * i ftj" * i I ^ J í ~ K J
P I P M i "
I m hjp, jPP> iJPP'>p g S P ^ t r v dia - ľa - vy sa dá - vam,
ho - re nad hvie-zda - mi, sroz-bo - le-ným srd-com po - čuj sy - na, po-vedz,
rod - nú zem spo - mi - nam; bu - de lep - šie s na - mi?
í \rr~w äpi ^ r P P B p p r ip -p $^m ^ s č rod - nú slo-ven-skú zem, tak Pri - de chví-ľa už raz, keď
dra - hú a mi - lú, kru-tosť pre-sta- ne,
čo skry - va po - klad môj: keď rov-nosť za - vlád - ne
[f 17i ZZ
zr b. *l= m TE* H—b §^*
I ^ í J É I .J "fri Z ! • = J S '•' " I' i? B M - ^
HC 0103
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
103
l 3 1
$\ m P P pp mat - ku do - bro - ti - vú.
a ko v Bo-žom sta - ne? 3
f
" I P "P P ÉE Oj, vy rod - né há Ak mi po - vieš á
je-no,
du - šu si vy - pla-čem, z vďa- ky hy - mny bu - dem
vsl-zách sa za - le - jem! spie - vať Pá - nu Bo - hu.
SLÉ I 1 S * % i I* 3° ;z
Ffpr? ten.
S a » /
mm^ á u 5 3 : * -6-
S 3 HC 0103
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
104
Keby ja vedela
Andante Slová: Ľudmila Podjavorinská
m ^ ? w 1. Ke 2. Ško
by vrá
ja nok,
ve - de - la, ra - no-staj,
Andante
ľ i p p m n i m niU i;J 0 m—m—m ^ CľTT
aa 3r EEE
Pi piu
£ á i £ í PP F do krí
ne - ba del mi
ce - sti - čku, po - ži - čaj,
šla za
by vďa
sa ku,
po spo
te - šiť, mien-ku,
piü
ft%ŕ m m u Íl
W—w
33 i.
»P P v l p mW
m meno mosso
á P F^P PŠP f šla by by mo
si hla
na za
vští - viť le - tieť,
tú by
mo mo
j u hla
meno mosso mm nnn 13 n
ma- mi-čku, vy - le - tieť
3=1 I É = T = Č Wm j.
as Jr PJ
AH i. i In» Ö
HC 0103
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
105
riten. í í i P i i g ný* con movimento
J. ä J F mmm ^ tú mo - ju
k Bo - žie - mu ma-mič-ku. o - kien-ku.
t ö ifcfe
riten. • j — j
Tá mo - ja
con movimento
ma - mi - čka
á fc==J : J ^ J . «H J \* ' l| P ^ F ^ Sf r. r r č P
a ^ sPa i r #
m\ i A A 1 gr-
f r P PP z ne - be - skej do hvie - zdi - čkou z ve če - ra
J ^ T P J 4 £ ŕ f = f = p ; 5 rjf)
J^iZJ g ^ r I a P^ j í r
í Lento
£ í ŕ P ^ P ^ 'P na svet sa po
i tá i ze - rá, na svo - je
Lento si - ro - ty,
mmM -A 5§ m te * r tr&:
p 7 p J
S é S ^ 5 P
7
P ^ F ^ P J' J J É i P P F 0^—0
T r f y J J ľ>pJ > =iŕr
p o
II 1. 0-
bo - ľa - vé. na svo - je si - ro - ty sr - dien - ko o
PÍ*í i A r^r
5p m m P3T? W7- u 0-4L m ~~7~ fe. te 2
il z Ö ÖE te-
HC 0103
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
106
Nevolám slnko Semplice
f P
Ö Slová: Ladislav Hohoš
ten. . 30 FP Semplice
1. Ne - vo - lám sln - ko z o - blo - hy, je 2. Ne - hľa - dám šťa - stie boh - vie kde, ne
ten.
^PPT É
ten.
m F-m o - j e m na ze - mi: cho - dim za ním v dia - le:
tým sln - kom mo - ja tam, kde je mo - ja
ľú - ba mať, pri nej tak slad - ko mi - lá mať, je mo - je šťa - stie
ten. m ~ r) ŕ r r P
m ú m PI pl
ppp f p^p" meno mosso a tempo e con moto
ľ/
m^r é
p meno mosso
I F £ PÉ • • je mi. A ne-po - ze-rám na zo - ru, jak u-smie-va sa ho-re: stá - le. Na ne-bi toľ-ko hvie-zdi - čiek, však ty si i - ba je-dna,
meno mosso a tempo e con moto m j i m keď u-sme-je sa sme de - ti tvo-je
meno mosso
^m m m 1<Z
m=r Srrt f J rp pf ^ a g J ŕ
J. %mt m j, EJ -«•- 73»-
ŕ-pr -p P z p ten.
i F
ná mo - ja mať, jej ú - smev nad smev zo
hvie-zdi-čky, ty, ma - tka, slad-kosť ten.
med
m i. m, J 'N J- J J 3 Wm i P ü f r p^p p p f p r rmr ^r rn m g t ö ÉEE
HC 0103
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
107
Túžba Andante Slová: Fedor Ruppeldt
/D n i« " ten
jh''P P P p j l i ' lp p i ' J ' J p P ' J p p p j J j i p j i J ^ A - ko by to bo - lo, ke - by si vstú - pi - la do iz - by na - no - vo po - koj - ná a mi - lá.
ten.
m * i i J J AV
J = ^
*>!> J g j rTV^1^3 J n ^ ^
I Z T
p
meno mosso
J'.h J J IP p pp J'-Mp p J ' J S m& Ma - ti - čka, mať mo - ja..
meno mosso A - ko by - to - bo - lo, ke - by som tak za - se
m j n srn m Í=*F*^i f ^ P ^ « = *
n=A m A sa jS^Mt £=t P r
HC 0103
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
108
meno mosso
j ' j p ;> jp, i jp'nJii1 j l P i r m p * po-čul tvo-je slo-vo, po-znal ťa po hla-se. Ma
meno mosso o
é
ti - čka mať mo-ja!
f con affetto
g P P P P P P IP P P P P p I p p p P P p IP P p p ^ A - k o * b y to bo - lo, ke-bych mo-hol zno-vu sklo-niť ti na hla-vu bôl-nu hla-vu svo-ju;
ten
bo - lo by, bo - lo jak vtá-ča - ťu ma- lé-mu, keď ver-ný ro - dič vták pri - le - tí ku ne-mu,
ten.
r^n HC 0103
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
109
$ P? Č Ö m 7 i jp i iJ '^ j i pipppp PP ^ v 9 p ma - mi - čka, mať mo-ja! A - le srd-ce bied-ne pla-če, mi ža-lostiac: Ne-prí-de už ku mne,
í é m^ i ¥ ^ W+*9-
P
ňTh r
as £ g 5 PPF
* * p p P p ir ^ J ^ M ^ p ^ meno mosso m w mmt
ne - pri - de nik - dy viac, ma ti čka, mať
8va-
moja, ma - ti - čka
ff= A W s í p zgžpF=: tí * *
£ I by *f S IP
P * o
3EÍE i mať mo - ja...
Sva-,
P á mm o
E3E U s rPPÍ
Ä !/' 771; Z'
^m m immt J9*
' 33
HC 0103
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
10
Rozpomienka na matku Andante Slová: Ignác Grebáč-Orlov
P mm E £PlPi^J i r r ? p í Ja ča - sto chodím do sa-mo-ty, v nej vi - dim ob-raz mo-jej ma - tky, za
Andante
i s J' J' J, J)I J 1 3 FrF=Ť ^PP^F^«^ FP • • 1 0 ve-če-rov slá - viktam za-nô-t i
i »J J I J J p? ^ J a me - siac snu-je zla-to - pria-dky... Tam
- £ 1 PP F CT ŕ w « 0
T ^ r J J ^ É 5
JSi S :
r-—-r íPJPlr r i & M J i r « 0 0 0
vi - jem ve - niec zkon-va - li - e,
P P P
^_ ním zdo - bim ma-tky dra-hé če - lo, viem,
i P1EP
= 1 W *
r i J
F^ P O
piu mosso
y P p p p p p i ^ J > J ir p i ^ p p J p p g I o - na vo mne ce-lá ži - je, len čo - si na čas od - le - te - lo... A
piü mosso
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
111
mf
l é h ' r r r P P I P P T > P P P P P P P IP J- > J
to je hvie - zda tam na ne-bi, o - ko stá- le na mňa hľa-dí, do
J JÜMM ^5=5=5 • ' • du - še sa mi u - ve-le-bí a srd-ce k ti-chej pie - sni la-dí
i j AJ J rJTrrrfp - 6 »
LLLTčPT j
LLJlPtŤl/
/ b < # 6
r P p p p p i p ' p r * P P p P P P P I P j l> ^ ^
dy sme jed-no, ja i mat - ka, čo vše - tko, všetko za mňa da-la, to
ém% mm 0 r r r j ^mm9mmm9mmmmMUumm
JE elirrjii
m *
f F>MMJ ten. P * r f ^ [ p p -/pppi^EpEf t I ť'Ét roz-pomienka dra-há a slad - ká, o - na ma veľ - mi ra - da
ten. ma - la... Ja
mm í ^ i I 00 -60-
T=T rai LP fen.
I \f ym
% P ľ P P 3=Ť N
HC 0103
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
112
Andante
(j"j j J j'j'U'jij f j ijijijijij Q i r r P ip r i p p po - ze - rám sa na ob-lo-hu Andante
a do ďa-le - ka my-seľ le - tí, i vďa-ky vzdá-vam za to
f » fl- i fl E U g=P3 >
ŕ?1 pj—+ J p ^ e i J i dir f^m Y p
m '
ÜN e i * « — 9
t J P ^ S p j * J^ir^g • * 0 0
Bo - hu, že mi mat - ka tam za hviezdou svie - ti... 8va - -,
I ol - tár sta - viam ve -
P Ö j-iJii~i n i JI J V J J ,J mm é PPí ^ p f ^
s LP
mÉÉ
í MP J' I r r ä •ŕ
0^3 P P P P P r r ca —d "-* če-ra-mi, na ňom mi hviezdy za-žnú svie - ce, keď o - sta-ne-me s matkou
. PtÉŕÉÉl £U2 mmm = = rnf
pi T P -
a s
psfc p P Jl W I M
o
P 3EEfc P sa - mi,
a Si v an - je - la sa mi pre - ob - le - čie
P * * * 7 f r P
t i 7 *
HC 0103
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
113
Keby tak vedeli Andantino Slová: Dominik Štubňa Zámostský
JPjpJ'p IJPJPJP 1. Ke - by tak ve - de - li 2. I - ste by na-bra - li
a tempo
na ne - bi hvie-zdi-čky, do ná-dob si - zi-čiek,
=h^^^^5 \m± p
:=i 3 = T = ť
j t p J p P p p Ip ^ J> J p J' P £ ^ koľ-ko už pre-bde - li pri a - by tak zme-ra - li ľú
de - ťoch ma - mi - čky, to - sti ma- mi-čiek, i
HC o 103
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
114
Andante sostenuto m Matka
Slová: Janko Jesenský
m ŕl \i) il il Íl A íl 0^—0
Andante sostenuto
mm
1. Sú sln - ká, čo nám svie - tia 2. Mať, ty máš v o - ciach sln - ká
P JUJ n n-n p P i i p
allarg.
í ten. a tempo
^ ^ ^ g P IP P p J J' J* |J i
no - cou, dňom, bez tie - ňov,
allarg
sú ne - bá, čo nám stá - le tvár tvo - ja ne - bo pri - po
a tempo
bly - štia, mi - na,
su keď
í h _h J-i _h J E ž í piu mosso
h I N Ž J ' g p P I P « ľ #
stud - ne, z kto - rých v le - sku be - zo - dnom stud - ňa v srd - ci s túž - bou vzprú de - nou,
bez bez
kon - ca te - čie vo - da dna a več - ná, vo - lá
piu mosso
t N m h. e
A ^m j JTj
HC 0103
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
115
meno m ten. a tempo
P P P P p p p p p mwm či sy meno
i Pi
stá, je vždy-cky je - den kú - tik v sve -te tom, na v ten m i - 'ý kú - tik tvo - jich ob - je - mov,
a tempo ten.
PP J E^3 m r «ŕ
-ßp
f G^ s É m mm
j > P A A A J) Ji Piü ritard.
í £ M ' - r kde po - cí - ti - me lá kde hre - je, hre - je lá
sku, ska,
lá - -lá - ska ma
Piü ritard.
sku te
HC 0103
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
116
Pamiatke matky Andante sostenuto
í P Slová: Rudolf Dilong
J í J. P AA E m %
Andante sostenuto Mať mo-ja bo - la chu-dob - ná, ne - zna-la ti - chej
í i Í J J j Jn á j J J J E U m u IWF te PP * P Ť f /> P f r v e c
_i _ i — ^ - 3 - -g" <5 ;
ö M jiiiJ i 5 F P3 » — 0 0-ú - ľa-vy, ti - si - com dru-hých po - dob - ná nie - sla svoj ži - vot bo-ľa-vý..
í mM mmméá mmm m 0 m ==f TfU a f.
É - t e
: ^ ^ w *
u 3 » r
í S í é P P W 0^ *
Jej ru - ky bo - li naj - dráh - šie, keďkmod-lit - be ich
P f m f P^5 « = * w-^pPte, * 3 — * J J
*
a i #
JP t ť 1 ^ f P^ ^P tTP
j j > J 0 » p p p J p p I p p ^J'J- ^ * — 0 t=£
mať mo-ja smut-ná naj-rad-šej len Pá-nu Bo-hu slú - ži - la.
J ftÉpfi nArirA f p p pppr LT
" Ô '
?=e
HC 0103
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
117
* M 0 0 r cW M * ÉP PÍPP O-či jej si - zou na-be-hli, keď prenáschle - ba ne-ma-la;
mm * & má m i
ÍĽUr^f f** r i Vj-y s B feä
I r PPLT'PP s P jlJ nJ I tffeB ly, keď po - tom z ne - ho lá - ma-la. čier - ny sa zrne - nil na bie
PP «i ÉBhs j i J itr" IteteJtt r r f P
* * r t f s f H J J g (1 Q J ľ T ^ /; r * r**
Piú moto
P m^Ž Piú moto
m keď nám da la
*
z ko
X = v
briliante
S I i
HC 0103
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
118
HC 0103
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
119
vlie
í tí r va - la.
4 §B tí
PF? ^ 9 tí
tí=P ^ w » ľ V V P í
Pi V my sli mi vä - zí spo - mien
f * ka,
H iji J I ^s ÍP ::# tt* * -3-*1
atíj feí * ^ * i te^ ^ ' • - #
P J J> J P á ^ ŕ
I tí£ a ko sa na vlasť dl
1S ! I l va - la,
tfr f ttf Eí
•>P rrJ r f ažsll j x^irnm^ h í ? m
HC 0103
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
120
4 tí P^P mm í mať mo-ja, sni - vá
P ^ S
íáá « :
Slo ven ka, o veľ - kom ro de.
É t f f f f t f F F l I i 4 ^ 1 "J S 3 -4
m _m w—^—0 3 nr n r 3=* m a r r r P r
<žr Q* r í Ľrip | J Hr P P r P P ma* mu - se - la sa po -mi - núť a Boh nás ži - vil zá - zrakom a
f á M Js=ä£ ä I1 P C
•3 TT
g JT3 c i r T t C r ^ jjvmcrjg ffíPrlJ^ g ^
riten.
^ B i o
g *
^ PP5 Boh nám ne - dal za-hy-núť
É* Boh nám ne - dal riten.
za-hy-núť.
PÉ* JP éá í o -o-ä
# = # T 2>p o
!!»• ?: • ^ T S
IP W «• ^
-G-
HC 0103
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
121
Mamička Andante semplice Slová: Ladislav Hohoš
zo všet - ké - ho v sve ne - žne lá - skať vie
te, ma,
0 0 že sa o mňa vždy sta-rá, ta - ké zla - té na sve - te
v zi-me a tiež v le ru - ky ni - kto ne
te; má;
že jej o - či ú - pri-mné že mi lá-ska v sr-die-čku con movimento
lá-skou vra-via ku ku nej stá - le vzra
mne, stá;
hoc sa bly-štia ra - do-stne, spô - so - bim jej s ra - do - sťou
ten.
meno mosso Tempo I
E h A h * PJ5 TT" m— 0-
hoc sú smutné, du po - te - še - ní na
mne, stá!
á ú á $ E
V. «r— k
L ľ £ T r p
H *
m m a m* ^
e 7
P HC 0103
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
122
Matička Larghetto
Slová: Ján Kovalik-Ústiansky
P 5=5=5 fi v i ^Sö -^h^f-
0 0 0
Larghetto Vo sve-te zášť, vo sve-te
mw J T ] J J ] É s * P " > f > J > J V:ÜM17 t i ^
E E f^T P
í í J'J'J'i,- A É £^P ^ = ľ £S r -t-t p ' ' J ' J 1 ' ^ # # zlosť, vo sve-te kri - vda, ne - mi - losť. Ma-ti-čka bozk na če-lo mi dýchne,
I- Ée=m fe •> h i £N5=PS
OT
P r p
i #—0—0 ?S fclBZľB
Í P p J p i J P l J i j E ^ É J P h S li - ce po - hla - di, v o - či sa než - no za hľa - dí. Ma - ti - čka
ú J é W 0 f m _ "
a A-7 i
*
j ö - t -H ÍÉEEEfc P P
JPP^ Ö J ^ J • h J » ^ ^ £EE3 P ÍP "tíu bozk mi dý - chne, dýchne na čc - lo a zlo už od - le - te - lo. Ma-ti-čku
á mm J É ITT1 J- m s: J - — J > ^ > p
a P rp—P v i r r I
i J J «! liJ Ö J J ^ i Fí £—e- P f P^P" HC 0103
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
123
JPPr čo zhla - di - la mi z če - la
J J H1 J
^ ^ T I i r r á fc^t P^Pp 7 P P P 9 # # P
strasť, tú ru - ku zľú - bam vrú co. Ma - ti - čke slo - vo ne - viem
m mhté A- te=Ji J p >pp ' ürt g
TPP P a i, '• J - ~ p « y J .J í á J P P = T r r
í J - v Ž /
ľ .-—-
"' r T ' p P riecť, len si - zy vre - lé cí - tim tiecť v srd - ci tak ho
ii n "if y
HC 0103
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
124
Mamička moja
Andante amoroso
í P Slová: Edmund Riečanský-Riavin
mm Ö P Andante amoroso ritard.
Ma - mi - čka mo - ja,
a tempo
Pi ÉäÉ -m-i ä. ééé b, feP£ f ľ P P
S £ Ď :t«
f" P
m^ — « g * =
S=S=F i pa: :
' cSeb.
J^ J> J> J^ J^ | J> J> p J h p llp p P g | vo-ňa-výchkve-tov sln - ca zá - hrad ky - ti - cu ne-siem
P=P vlá sky; z vo-ňa-výchkve-tov sln - ca zá
3
HC 0103
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
125
ritenuto a tempo
^A^AAr pi J J ' J y p h p ^ @p ÉÉ==Í tzzt=zt=.t u - vi-tú z lá
ritenuto
pm *
sky. Die - ťa som tvo-je,
a tempo pri-viň ma k sebe. Pomôžem niesť ti žitia kríž..
S * i STÍ F=» P r~
P *JTíJ J "£ Ht CZ. A. 1 ɧ k
?
í piu mosso meno mosso
• 0 P 0 0 0 P P I > p P P P p I J J H Ž S ľ g mod-li-tbu po - šlem v mod - ra - vé ne-be;
piü mosso |
tE S i Boh ma vy-sly-ší, u - vi - díš.
j meno mosso
M ^ f í ŕ r 2 fT^ /
a i=Ä S P * 9
$
% 0 . o
j > llp p I "P J "P lč==* p=33p On dá
I A Hgt kg pdr ti vše - tko, čo ja chcem dať,
&• g 10 k g jtfJ ,i|
o />
P^ , § |tt)tilj=pt& jfaľjppj; > t 9= m m *» 5V r r r
fc
co/t amore
g=í • H i J i i J > i ^ p i T p p^p »•
o - su - ši si - zy, po - te - ši te - ba,
I Ä 3- g ŕ nP £ = £ » = » -A
TI#g—» Ö
bu - de - me
>L J a S Tf-rT co« amore
'Mi cresc.
h a t g«
ž2£ ež P*^p
^ 3 6 £ * e HC 0103
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
126
piu mosso / ,
zm Ö É 3EEfc í r niet,
P pred - sa náš piü mosso
ce - lý, ši - ro - ký svet!
*
h (••) zcs: W £=* ťK*
».'/' /
d 9
* trzz t : P 7 0 £ S ^
rfr
f O
k»'
^ / PP=P P
Ty si v ňom krá - ľo-vná ja tvoj
Í ^ 1
kráH
b£ P- agež Ľ ľ 2
08
S /
o
ipfc • Ö a is 5 -
HC 0103
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
127
glOCOSO p
^ T P P p püp |Egsi P
J i i r PJ a- m^ Usmej sa, mama! O - dí - de žiaľ. Ma - mi - čka mo -ja, mám ťa tak
rád
4 ky - ti - cu dá vam u - vi - tú z lá sky.
m n. & * cresc.
m ^rm TT -09 Z
I1 J p p=p pp Ma - mi - čka mo - ja, mám ťa tak rád, boz - ká-vam tvo - je
HC 0103
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
Samostatné piesne
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
131
Za Hviezdoslavom
i Lugubre
É Slová: Ferko Urbánek
m$ f
:cz
W
f=e
S 5
Jzs
"W
s
t — É
rJJ'Jp p i Za-pla-kal Ťa - tier
m 0- -0- m ip wn. Tí
>
as si s j IM J - < s ^
>
í; E' ;5.
í te 5 = 5 = 5 É i P, na - šich kraj, za - pla - kal ná rod ce - lý.
^plj ( t % Sr ¥ t n W ¥
mmmň L_t ^ L
j J bit J» \\é MJ»
r P
i 3 ,
P IP p Ü j IP P p IP p p p v I ? g Ča-rov - né pie - sne po - šly v taj, ža - lo sťou o - ne-me-li,
HC 0103
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
132
fiJJPpJ'JiJ i jľji> iJ'J^J) Ča-ro-vné pie-sne po-šli v taj, ža-los-ťou
-r o - ne-me-li.
Ve - li-kán pe - vec do-ko-nal,
i Z2Z gg g = P 5^i
> > > b^F
ä a tŕ
i P n i i J> J' N P 5 ? *B fl > El F? P3§P P? zá-rmut - kom zvo - nia zvo - ny; ach, koľ-ké si - zy, koľ-ký žiaľ
HC 0103
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
133
| > ' p P P I " [ I T ' p p \t t f -!• i p »p • I ľ | l ^
i M zo - mrel si, lež po-klad Tvoj, ten tu je me-dzi na - mi, u - menia, ve - ďy
f=i S 5 s 0^-0
f
P^j Eo 3p í^^
/
ľ Pü Éɧ NEÉ P = ^ P? f
ži - vý zdroj, pre ná rod: dra-ho-ka-my! o,
Spíš v zemi, kto - rús'
í W J ^ U ^ Ü Éš» PF=a 5 P fe=±á P
i mi - lo - val, spi mu-žu strie - bro - vla-sý; ná - ro - ďu svoj si
m > >
t=g • 0 uu ; f f w~Y t ^
TW-F é ^ Sj-Eg P=^
r p —-—s-j
í p-Lento
ten. tón.
P á rtE ü = P P *
ži - vot dal, v ňom žiť máš, Lento
v ňom žiť máš, v ňom žiť
í (• t 1 Í
máš večné ča-sy.
-<2
ť ť 0—0 m t 3 3P^ *
g ŕ"fo /
pp
k fe í HC 0103
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
134
Vysoko zornička Andante
husle m #=É Na text ľudovej poézie
o
S P
$mmé o
m I p^i w A
ra @ jn pp «*
iü| P1
*
£ t* ^
p o.
í j ^ ŕ fe
/>
srn liil J) M o
te
^ « »
I UÉ S O
n« f P=T
HC 0103
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
135
fnpHi í m á P mm Vy - so - ko zor - ni - čka, do - brú noc ni
HÄ e=a W p 0
J~J f
s a P É F K = PI J 3
ŕ á
^ ^ P ^ Š P ? eš - te vyš - šie ne - be, daj - že pán Boh
Ľf i ß4 p=t i ^ — g
poco rit.
#Pi a tempo
J t U ==i VI p IP p ž F
i É? fiJ'r I M g P P te - be, poco rit.
eš - te vyš - šie ne - be, daj - že pán Boh te
a tempo
P f f Ť i i p í »
i t . *
i
P I í=f Sc
HC 0103
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
136
$ Ö á g p ,te Qfe
# gp á 6P í P ¥ P=P
•
Do-brú noc,
l—t do - brú - noc, a - le nie ka - ždé - mu,
m má U 4 i t
ab ž p U j, t p
p-g B p
HC 0103
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
137
í i > r 1 1 ív P m
¥- Y É=i £ £ ^ = ^ = 5 í r M P P p- E í Y P len to - mu die - vča-tku, čo cho-die-vam kne-mu, len to - mu
U Í3 f Uéá k die
te
vča-tku,
| I ^=f •3»
= = f c 1 Ö i 5> 1 te a: y \> p r
l é b L P J i p ' p i* i0 í * S Pte f
f P P r" ip P i» r > *
HC 0103
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
138
Andante Chryzantémy
p Slová: Vladimír Roy
len tu zo stal, tu
pP si ± Jl!J i JTO teľ^ P ai i #§==#
3= -«^
* E
HC 0103
IP 3a>.
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
139
Pf či
P stou. On
t te:' #-. *
^
^ ^ S l 771 "/
3 ^ Itf «S r Ä*
::?c
#5
«bi •Sô.
con movimento e affetto
* f [J» j<ŕ p 0
t te - chou je mi
con movimento e affetto
je di-nou, to sym - bol mo - jej
* E J a m *s lás í f=te=i p te
/
^ ^ A m í s j äJt W </!& sU ž ť» o - r «
"7 bF
"5"
HC 0103
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
140
I fcj: ^ t:zfc
zo-mre-la spia-tá v hú - žvy... P P
Len jed - na, je - dna
í i M A jr'rrijgd =5 Jg^^JjP
9| c! J^ J yJJ]^ .27 f^T
P mezza voce e pi« r/iari/.
r riten.
P===P P zo - sta - la... či ver - nou bu - de
I k piü ritard.
J
stá
riten.
le? Už
IUI ľ *&rf i m *
m pp
im^imi 0 0 J ^ F P « * í ľ
a tempo
* á 5 P P
pŕ - chnu lí - stky chry
a tempo
zan-tém,
ť ' ^JJ * j ŕ IFĹTw^T s
a ^ I P HC 0103
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
141
m mm mne srd - com tia - hnu žia le;
crescendo e piü mosso
a tempo 0 -
už
a tempo
±m v Ä i l'J^1 1 ^ - ^ m i I ^ J . ii ^
WT • — *
m S J J i y P] i f 0 0 Ť
o r Ä F=3* pŕ - ohnú list - ky chry - zan - tém, mne srd - com tia - hnu
É ľ ^ - T 1 #
- * f q i | i o
^mm 0 0 0
m i i f :ac
o
HC 0103
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
142
Nad kolískou (Wiegenlied)
Andante
$
Slová: Martin Rázus Nemecký preklad: E. Rychnovsky
Ä mi h \A A J*ü; Na
Seid Pr
still, stoch choď ganz stil
tc, lc
la ia
Andante J> S ¥»11»: y
j> A J>
S ^ ^ F ^ §^f P
WM* P i ü S=é
S »a a ^ T ml' m P p" W ^ß 'é
la, la,
la - la, nech la - la, auch
J>
í i E : g ji
ti
zla tý mo - týľ du, Schmet - ter - ling,
Ji
ne - o - tá -bleib still, ganz
J>
W g^P S^P &P ta¥»„ .y ttP P ^
te
«
HC 0103
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
143
„ piú mf -
ma - ľo A - bend
i tí n
va - ný ro - te,
0 b:
a pri der gold'
strie ú - beľ krí - del-ka - mi. nen, mü - de ein-schlafen will.
P*
8va.
í tek s 5 í & a 3 ? £ pi« m "
y¥fti ma S ^ f c Si» P P
i tí s : ! SQfe te
ps 1 _ ^
ff'V^.. J» * m sCTJ <l|:-:> ! ťľn
f
i tí 5 ^ ľp'ľpr p ^ Na
Seid prs
still, toch choď- te, ganz stil - le,
bu - vi, bu-vi, ei - a, ei - a.
b mm taj ,ťlr* hg
jj C t -P S
Ä s t^f
HC 0103
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
144
tí
I — J 1
B i "P p p P P I 1 "p nJ'bp p ''P J l J> J> už a - ni piast-ky n e - za-mr-vi,
Seht, wie's die Fäustchen zart in sichdreht, bu - cľa - té rúč
mol - li - ge Händ
J5
ky chen
•r^TA T H
4 tí m;
PB f r—3
Xtfľ. W P 'H a oč - ká v po - val
Äuglein zur De - cke a-ko sku-té
lei-se bewegt zabodnú - té. himmelan schlägt.
tíij>ť>i>rj—1> I |g|l§jB « j ^ * é i B "f; HÉ m -mím
7
gg§=± tí S íd Z'/'
» y Ig"
HC 0103
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
145
i 3 1
j^xfi P ^ i »Q V * P ^ ha - ja, ha - ja, ei a, ei a,
8va.
í tí S PB ^ "* 1,4
ha - ja, ha ei - a, ei
ť V >
ja. a.
sni, Schlaf
kým sa un - be
P i Ü fejj ate
=p ' • = ?
5
HC 0103
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
146
Ai , Ol Ji JI * & i — - í . — i
Ji JI J) <ri\ 5 fP 'D p H hoc sla - bou cho - vou, im Bett - chen arm - lieh,
fSif
byť drob-nou dcér-kou po - e - to-vou. bist doch Po - e - ten - töch - ter-lein.
5
aäa t í P
i tí SP # ^ #
*
hh,'~\ m
Na pr - stoch Seid still, ganz
5 ^m p
mftff i i=É é
HC 0103
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
147
mf
yfryi pT^ J U J ^ J ^ m p p a - ni ne - dý - cha - la,
sorg-ljch kaum ei - nen Hauch. smrť sťa by v tenké pe - ry vkus - la, Tod blei-bet fern dem Kind, dem bra - ven.
títí
J> n
3'te3 $*-
8va-
i um tri m m f
Ä j£3* Ü£ g pp í Sk 38». *
mezzo voce
ť*" p ^p p p i r ^ f ^ P o
len ru - meň šep - ce: u - sla, u Der Wind nur li - speit: „Ein - ge - schla
tí
sla. fen."
rit. 8va- O
5 >- "V rwt y. W
PP
1 , i -
* 1=3 P 5
Vi/
HC 0103
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
148
Neobzeraj sa
m f l 3 1
J' J' A Slová: Andrej Žarnov
P P I Mi - nú - ty v re - ťaz ku - jú
mmk k il A m f A K ň A E — j — + — : e — : = — : * _ _ * :=: ;+_
fr n r •3 ,
m m i-n i-n * *
$ p 7-P
hni - vá, hni - vá,
m é 7 3
6 3
6
3 ^feJÉáSt I y p f ^ tiKi %KÍ é * •
P ľ r
p Meno mosso
g- É a 0 M» IT p ľ y k Kto i
Meno mosso
de, hro - by za bú
m da. za
TJ ¥ s i 4 n« P g >, W ^
Jzacs: P r-
b3
HC0103
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
149
m P P r P é P P g ne - ob - ze - raj sa. ne - ob - ze . raj
bg te *É É ŽÉ
I í te B» a p ' p r p = m pad- lé do ces - ty,
í pad - lé do ces - ty, bo
í í i te poco a poco string.
je bo - li,
p i J J J" ŕ J i ^Ejj j « f ^
F ~ ^
í «F=B # i ttP' V ) "P' p* ZE
:t=M bo - je bu - dú. Sťar chou len ísť a ísť,
é b j ] J~J y J p J"r J f S s S
t- te: M
te W ^
is ra
T J. U g
q y. b2
HC 0103
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
150
í tifl te i g-
s ťar - chou len ísť a ísť.
mb0' 0 —^00 P-
P " P IP P ^ pifllff Ne-ob-ze-raj sa,
g ne-ob-ze-raj.
í o
bj S ^ E
m u J) te=^a^ ic :
IP m ft'1 0- J ^ o
zn E U Piü mosso
fe T ^ W " tr.7
I ! > f
ffi
I Piü mosso
te
a briliante
3ffi I
HC 0103
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
151
ff 0
P á su - chou na vat - ru,
í •e-z
-e-Z
P P P P vál - ka hrá div ne, vlož
P P srd - ce.
* M te
iE I í mf" /7ervóz/je
í 5 ^ J a w í r 9 +• P=T p r é
o Grave
P PnJ I fSß p=^f Ne - ob - ze - raj
te
sa,
7 y^sf
ne-ob-ze-raj. o ,
Grave
i i á i li í s m JÍT
o. a 1?—fle- 3 T C : s : ŕ
Í J-^ s s ^ a P^ m 0 0 Na ťaž-kých zvo - noch ra - ny zre-jú, zo - bá - kom sln - ce klu - je noc;
í I ^ H ' Eff ^s # w 5 í ' t e
IC ~£l- :zz 3 :
IP •S-
9-«• ^
í JJ resignato
í m$ pp rall. o
Ť-Jr-7 r p n P P • ' i r m m
ý ne-ob - ze-raj sa,
í n te
ne-ob - ze - raj
h. L, N fe
nik ne - pri - de
rall. na po-moc.
mm m w n pp p resignato IU o
Ip PiS
b3 -fe; 3 ľ
P HC 0103
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
Piesne zo študentského obdobia
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
Vivo
m Die gebeugte Rose
(Sklonená ruža)
155
Slová: Fr. Zusner
mm s i=.$ fm p Sie Ru
hat ža
te by
ihm chce
so viel la všet
zu ko
ť'i* tQjiSj^ lLS.HU.r1lsm
l* 1^ j J j ii *
b i t h «J» nJ E ^ tefc^g sa vy
gen, riecť
die o
Ro svo
se, jom
j^'gf^^gfffifl •I^QW
s p^^ r
^ 3=5 P P jüngst, bô
dem mo
Schmet tý
tcr ľo
ling, vi,
m ľ = ŕ P
HC 0103
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
156
HC 0103
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
157
m an i
dem ných
Blü kve
i^ ten
toch
; #
B r r-f f r
hing. ľpí.
- r ^ 1 k
í rtiAfo flJ-ffl-
P
í g^ji^i i
j T J' J' j ľ'p p p = s Sie Ku
m m
hat ža
te by
ihm chce
so la
viel všet
ZU ko
sa vy
t i rBhJTWJTňJTn í
gen riecť,
^m n&
HC 0103
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
158
HC 0103
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
159
m gen, ša,
.*
T Q T >
$
riten. -w-5 P L T P P P
z c
piü riten.
-60
und gab sie len si - zu
m blos v pla
riten.
m či
Trii zro
nen ni -
m i
t tPP t P
HC 0103
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
160
Andante sostenuto
Der Einsiedler (Pustovník)
Slová: Joseph Eichendorf Slovenský preklad: E. Bugalová
m 1 ' •• j . i j » J ' r ' p i J ) > r m
Andante sostenuto Komm,Trost der Welt, du stille Nacht, wie
Poď, u - teš svet, ty noc ti-chá a
P t i £ í p W T7 TW t¥
m rr
a, c -S- -&
3 <• 5
«• 5
i ritenuto — pp 3 ritenuto
| P P P P P Jl I p i ' P I p ^ 7 ^ ^ p i P ^ = i steigst du von den Ber-gen sacht.
zo - stúp na str - mé bra - lá, Die Lii svet spá
fte al nkom u
le schla - fen. spi mier - nym.
ritenuto
Fpfy Ein Aj
5 m n m "C
= = ^ v
í 77i; f f mf
P P P P P I P' J 1P É l> J P " P l J J P P Schif - fernur
ná - morní
tüü noch wan - dermiid
ka ve - černá, singt ii - bers Meer sein A - bendlied zu nad mo-rom, pie - seň tí - ši hlas, ňou
é Ž t t % t t f f S r=f ^ r
a f—t »f / 771 f
i j l« '
P
IM
HC 0103
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
161
ritard. ritenuto
j A A J _ J A mezza voce m& jiij> j r ^ a •p
Got - tes Ehr Bo - hu vzdá ritard.
f im Ha - fen. Die va chvá - lu. Jak
ritenuto
Jah ro
re wie kynáh
die l i
Wol - ken geh'n vo plynú
und
*m pp
a *
*=t t=t %=%
lamentoso f Quasi recitativo
i f 'P P P P P J ' i f " y \ p i ľ P P p ip bp P P P las - sen mich hier ein-sam steh'n. mo - rom ži - tia plu - je sám. _
Die Welt On sám
hat mich ver za - bu - dnu
ges - sen, da tratst du tý, pre - bý - va v ňom
t j • • íl • 9-9
a« im f p
i
A í p=pp mn P -r—y- P a=± wun krás
der-bar zu mir, ny du - še mier,
wenn ich je tie
beim Waldes ňom le - sa
Rauschen hier chrá - nený,
ge -v spo
1=3 i ft i i TO i,t; * * *
§ £ ritenuto a tempo
|j M r? úM r P ; m ü P ^ p*-
dan-ken-voll ge - ses - sen. Komm, Trost der Welt, mienkach voľ - nú my - seľ. Poď, u - teš svet,
ritenuto a tempo
du ty
stil noc
le Nacht, tichá
der deň
mr^m mm w^ i i=t ý
a 3EEE P^f f f f f f f
^
HC 0103
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
162
É
H M i Tag hat mich so miiď ge - macht. zna- vu - je ho stá - le viac.
te 0,
-y-^r-wm Dies wei Hľa, ši
mm ritard.
í w fc*
teMeer schon dun - kelt. Lass re mo - re čer - nie. Tak
ritard.
w& m ľ
11111 r *—r
S n
é ^ * = * -
^ Jj J p p i * p w 0 M' P p P ľ r
aus- ruh'n mich zbav ho ú
von Luft und Not trap, daj mu tíš,
bis das ew'ge kým za - svit - ne
Mor - gen-rot večnos-ti jas,
den tmu
$
ä S US k Í3S p
p
^ s f f f i i /
t t t,"* gb«f «f \£-
dolce ritenuto o
P U 'P J } i p p stil - len Wald le - sa lú
durch čom pre
fun žia
kelt, ri,
ritenuto
den stil tmu lú
len Wald durch fun čom pre žia
i e kelt.
ri.
há ^ m rr dolce PP
m ň í í t t ppp Vi/
o
HC 0103
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
163
Esketnek egy kis lányt Vydávajú dievča
Tempo rubato quasi accelerando Slová: Hugo Matzner
Slovenský preklad: E. Bugalová
BS Tempo rubato quasi accelerando
ru-rrin Sva.
w& mm mi rTr-rr/rn. wm m j i m i 771 .'f
m pp 8va-
' m ^ m u
m p
ritenuto mezza voce mm p
ritenuto riten.
I S n F > r~J a tempo
Es-ket-nek egy kis lányt, Vy-dá-va-jú diev - ča,
ritenuto
mm^ m 0- 0 a m m
o
E? n m i w
rit. Recitativo
| É \i'^'P l p ^ g p p ^ J ' J ^ pp^piJ'J'uJu es-ket-nekegy kis lányt vy-dá - va-jú diev - ča,
j) J. J > Ann selyema ru-há-ja,
z hodvábu má ša-ty, fátyol a ha-já- ban,
veniec,zá-voj zla- tý,
o m d r-r r^ŕ * = # W W 771 »/
ag ^
$ =
HC 0103
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
164
í p riten.
ŕJ^P lf
# ^
t te_ PS
es-ket-nekegy kis lányt. vy - dá - va - jú diev - ča.
riten. í JL -i
n J I J J í//m.
PP
m 1 M i 9:'lF
p
fc t fc^
w
sostenuto
P P P J ' p p I P P P p r J J>X J' dimin. ten.
o
P Kip-at-tant a bim - bó, Ne - roz - vj - tý kvie - tok,
va - la - ki le - té - pte. od - tr - hol si niek - to.
jaj de nagy kár ér - te. je sťa pú - čik von - ný,
sostenuto Q_
P
a -
S
ÉÉEÉ
Ma ^
-ď-
ÉÉÍ #
f=t dimin.
o
IP
mezza voce
ji^pr J o
el - her-vadt a bim - bó! tre-ba smú-tiť za ním.
mm , accelerando
m r*3 re i g J kt O
i HC 0103
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
165
í Tempo I. rtr-v-
Es - ket - nek egy kis lányt, Vy-dá - va-jú diev - ča,
gÉ J p-úgy tii - nik az tak sa mi to
Tempo I.
plÉÉ
i ^ O P _ J - te5^
í E ž P « ^
m p velmi smutno
# ^ p Ji t<|JlpppfeEJ3 P P P P P P né - kern, ja - vk
mintko-ra ta-va-szal ha egy vi - rág el-hal, a - ko keďkve tin-ka o- du-mrie hneďzja-ri
nap sü-töt-te ré - ten. a o - si-rie lúč - ka.
ÉÉ 0- h*--0 ^-3* W
\m p I
•J J , é s
ritenuto e diminuendo PP,
HC 0103
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
166
Tie bojazlivé tvoje oči Allegretto grazioso
m Allegretto grazioso
m *=3-
riten. rz\
0 0 7 J i » — P 0—0~0 w fi
'h)\i u . i 1 0—0 o
m% 7 j: y 5 S
ib Ji Ji J E ^ J ;
a I^JUA Oá m m ítiJíiJaJ 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3
\fa P j>
^ č j j J ^ J i - ^ u g
f ritenuto
^ P b £ P ^ a s tvo - jím le tí aj sa to - čí...
ritenuto 3 _ J _ 5
Hl^-F5-FS;»B 3 3 3 ^J
JŤ1 Jff Jľl JTl 5 ^ J
f Nv f V W V * *
HC 0103
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
167
dolorosa
N n J ' J J» N ^ o
N Ö 5 í;3É * I d
Ó, ne - od - vra - caj po - hľad svoj,
m mAm N
ó, ne - od - vra - caj po -0^
hľad svoj.
o
1
j ~ ^ J ^ J p «r P
ap ŕ i í P P
I í fes y p Rtov tvo - j ich dets kých ti
^
chej pies ni
n n 1 1 1 1 \=i=t=f « » i
a e = b
te
ť" P P P P P IP P p p I o
£ V še - ve - Ha v pies do du - še ces - m jej
HC 0103
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
168
Mikuláš Schneider-Trnavský Piesňová tvorba
Mikuláš Schneider-Trnavský (nar. 24.5. 1881 v Tmavé - zomr. 28. 5. 1958 v Bratislave) slovenský hudobný skladateľ, hudbu študoval v rokoch 1900-1905 (Budapešť, Viedeň, Praha). Od počiatku svojej profesionálnej dráhy sa venoval piesňovej tvorbe. Upravoval slovenské národné piesne a komponoval i piesne pôvodné. Väčšina z nich bola v priebehu uplynulého storočia publikovaná, sú však i také, ktoré sa dosiaľ nachádzali iba v rukopise. V jeho umeleckom odkaze je, i keď v menšom počte, zastúpená i hudba komorná a symfonická. Typická je však preňho oblasť vokálnej hudby. Zanechal mnoho zborových skladieb a predovšetkým veľké diela hudby duchovnej, vokálnej i vokálno-inštrumentálnej, väčšinou na latinské texty.
Z jeho diela sú dosiaľ najznámejšie i najpopulárnejšie práve piesne. Podaktoré dokonca zľudoveli. Veľkú zásluhu na propagácii tejto piesňovej tvorby má spevácka súťaž nesúca jeho meno, založená v roku 1971a dnes usporadúvaná v medzinárodnom meradle. Záujem o piesne Schneidra-Trnavského i v zahraničí neustále rastie. Preto sme pri príprave publikácie mali na zreteli nielen tento fakt, ale predovšetkým sme chceli verejnosti predložiť kompletné vydanie zachovanej pôvodnej piesňovej tvorby jedného z prvých tvorcov slovenskej hudby.
Riadili sme sa týmito kritériami: - vydať všetky zachované pôvodné piesne pre sólový spev so
sprievodom klavíra - zachovať radenie zbierok podľa ich prvých vydaní - chronolo
gicky - doplniť publikáciu o samostatné piesne a piesne dosiaľ nevy
dané. Nie všetky piesne Schneidra-Trnavského existujú v autograf-
nej podobe. Tie, ktoré sa zachovali, sú uložené v jeho pozostalosti v Západoslovenskom múzeu v Trnave a v Literárnom archíve Matice slovenskej v Martine. Niekoľko z nich môže byť azda i v súkromných archívoch. Väčšina piesní sa zachovala iba v tlačenej podobe. Pri posudzovaní ich originality sme sa v niektorých prípadoch mohli orientovať podľa opráv samotného autora, ktoré vpisoval priamo do osobných exemplárov hudobnín. Takéto materiály sú deponované v Západoslovenskom múzeu v Tmavé a v Univerzitnej knižnici v Bratislave. Údaje o datovaní jednotlivých piesní sme v niektorých prípadoch nemali k dispozícii. Ak čas vzniku nebol uvedený priamo autorom, alebo ak sme pripadne nezískali informácie zo sekundárneho prameňa, bolo pre nás rozhodujúcim časovým údajom prvé vydanie, pripadne predvedenie piesne.
Pôvodné slovenské piesne - Drobné kvety (zbierka)
Hudobný materiál pre prvú piesňovú zbierku - komponované piesne na texty slovenských básnikov - vznikal už počas študentských rokov, na začiatku 20. storočia. V tom čase pracoval paralelne aj na úpravách ľudových piesní, ktoré pod názvom Sbierka slovenských národných piesní vydal roku 1905 akademický spo
lok slovenských študentov Detvan v Prahe. Člen spolku, vydavateľ Milan Pavol Sloboda (1883-1964), sa podujal vydať Schnei-drove pôvodné piesne. K realizácii tohto zámeru pristúpili až v čase Schneidrovho pôsobenia vo Veľkom Bečkereku, kde bol zamestnaný ako regenschori pravoslávnej cirkvi (teraz Zrenjanin v Juhoslávii). O spolupráci pri vydávaní zbierky, ktorá má opu-sové číslo 16, sa dozvedáme z korešpondencie M. Schneidra-Trnavského a M. P. Slobodu z rokov 1906-1907, deponovanej v MS v Martine.
Pieseň Ďaleko, široko (kômp. 1903) uverejnil po prvý raz v úvode k svojej jedinej zberateľskej práci (Kytica piesní zo západu). Na text ľudovej piesne vytvoril vlastný nápev, čo uviedol aj v podtitule „nový nápev na staré slová". O piesni písal Slobodovi; „...je tak ľudová, že ju na Búroch vyše dva roky ľudia po roliach spievajú... " S veľkým úspechom zaznela aj na koncerte v Paríži 12. 5. 1908 v podaní barytonistu Božu Umirova počas turné, na ktorom ho M. Schneider-Trnavský sprevádzal.
Piesne Kukulienka kuká, Našiel som si v šírom poli, Nesedaj sláviček boli súčasťou jeho absolventského koncertu v Prahe 11. 7. 1905. Prvá z nich asi patrila k jeho najmilším, čo dokumentuje aj úryvok z listu M. P. Slobodovi: „Najväčší úspech prorokujem mojej milej Kukulienke. Hej, keby som vedel ešte 20 takých napísať!..." Pieseň Nesedaj sláviček sám hodnotil ako modernú. K vzniku piesne Našiel som si v šírom poli sa viaže milá spomienka, ktorú autor prezradil v jednom z mnohých interview roku 1931. Počas pražských štúdií sa v jedno letné popoludnie s M. R. Štefánikom prechádzali po Petŕínskych sadoch vedno so spoločnou priateľkou Idou Kossaczkou z Trnavy (inak vzdialenou príbuznou M. R. Štefánika), ktorá trávila prázdniny v Prahe. Obaja boli do nej zaľúbení. Temperamentný Mikuláš však potreboval mať vo veci jasno a vyzval Idu, aby sa pre jedného z nich konečne rozhodla. Oznámila im, že si vyberie toho, ktorý jej venuje krajšiu báseň alebo pieseň. Milan nemeškal a na druhý deň priniesol báseň. Mikuláš báseň zhudobnil a v ďalší deň ju Ide zaspieval. Nevyriešili však nič, pretože text i melódia sa jej tak páčili, že sa znovu nevedela rozhodnúť. Prechádzky v trojici teda pokračovali. (Ida sa rozhodla až v roku 1919, keď sa stala Miku-lášovou manželkou.) V prvom vydaní zbierky má M. R. Štefánik na vlastné želanie pri autorstve textu namiesto mena uvedené iba označenie tromi hviezdičkami.
Schneider-Trnavský písal M. P. Slobodovi roku 1906: „ Chcem ešte niektoré do istého cyklu patriace piesne od Podjavorinskej zhudobniť, aby bol cyklus úplný... " Do cyklu nazvaného Drobné kvety (podľa ktorého zbierka v ďalších vydaniach dostala aj svoje pomenovanie) zaradil ešte piesne Vtedy sa miprisnejú (vznikla 13. 2.1906 v Budapešti a počas pobytu vo Veľkom Bečkereku ju Schneider daroval spevokolu v Petrovci, od ktorého musel M. P. Sloboda získať súhlas na jej vydanie), Keď sa drobné pieseňky a Naším malým obláčkom (obe skomponované 15.4. 1907 v Trnave). O textoch Ľudmily Podjavorinskej píše: „Zaslané verše sa mi ľúbia, len postrádam verše veselého, síce lumpáckeho rázu. Nechcem samé bedákame, vzdychanie za hviezdičkami, žalospevy písať... " Maj-
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
169
ster v marci 1952 dopísal druhý verš k piesni Keď sa drobné pie-sehky (ZsM sign. M 1471/21338). Pravdepodobne bolo jeho želaním túto inak veľmi krátku pieseň doplniť, preto ju uverejňujeme aj s druhým veršom z pera M. Schneidra-Trnavského.
K piesni na Jesenského text píše: „Sedíme tu smutní je tiež dľa môjho vkusu."
Autorský výtlačok zhudobnenej básne Sokolíčku, sokol poslal vydavateľ P. O. Hviezdoslavovi, ktorý mu zaň v liste zo 4. 6. 1908 poďakoval slovami: „Ďakujem Vám za túto vašu ochotu a zároveň prosím vás, ráčte vysloviť p. pôvodcovi svoju srdečnú vďaku za jeho milú pozornosť preukázanú mi týmto milým spôsobom. Poďakoval by som sa mu bezprostredne, no neviem kde stále býva, to príčina vyproseného od vás prostredníctva. "
Na záver zbierky zaradil pieseň na ľudový text, ku ktorej v rukopise pridal svojráznu dedikáciu: „ Venovano /jeho z lampášos-nosvietenosti /pánu / Oberflamendrovi Milanovi Slobodovi. / „ Ri-tír" Striborného hrnca, majiteľ zlatej žily, fabrikant na pukance / vitéz nad kiripolským hadom, mečohltač, majiteľ plechovej pixne, vy- a nakladateľ etc, atď, stb. /Hej, už som všetko prepil! / Pieseň lumpákov aflamendrov, na základe bohatých skúseností a následkov nočných „ výtržek " a randálov / složil / Mikuláš Schneider- Trnavský v Trnave, posledného apríla 1907. "
Pre aktuálne vydanie sme porovnávali zachované autografy piesní pre spev a klavír - Keď sa drobné pieseňky, Našim malým obláčkom, Vtedy sa miprisnejú, Sokolíčku, sokol, Hej, užšom všetko prepil - uložené v Matici slovenskej (sign. A XXVII/3) s tlačenými materiálmi. Vzhľadom na to, že ostatné piesne zo zbierky sa v rukopisoch nezachovali, považovali sme pri nich za smerodajné tretie vydanie z roku 1952, ktoré podľa údajov v tiráži korigoval autor.
Zbierku ponechávame v zoradení podľa prvého zošitového vydania. V neskorších vydaniach je vymenené poradie piesní Ďaleko, široko a Našiel som si.
V Západoslovenskom múzeu v Tmavé sú uložené skladateľove úpravy piesní Sedíme tu smutní, Keď sa drobné pieseňky, Nesedaj sláviček, Vtedy sa mi prisnejú pre spev a orchester.
Doterajšie vydania piesní v zbierkach:
Pôvodné slovenské piesne (zošit 1. - 10.), Pavol Kulíšek a Milan P. Sloboda, Myjava 1907.
1. Kukulienka kuká (Svetozár Hurban Vajanský), 2. Sedíme tu smutní (Janko Jesenský), 3. Našiel som si v šírom poli ( * * * ) , 4. Ďaleko, široko (nový nápev na staré slová), 5.1. Drobné kvety - Keď sa drobné pieseňky (Ľudmila Podjavorinská), 6.2. Drobné kvety - Našim malým obláčkom (Ľudmila Podjavorinská), 7.3. Drobné kvety - Nesedaj sláviček (Ľudmila Podjavorinská), 8.4. Drobné kvety - Vtedy sa mi prisnejú (Ľudmila Podjavorinská), 9. Sokolíčku, sokol (Pavol Országh Hviezdoslav), 10. Hej, už som všetko prepil (nový nápev na staré slová).
Drobné kvety. 10 pôvodných piesní pre stredný hlas so sprievodom klavíra složil Mikuláš Schneider-Trnavský. Musica, Bratislava 1922.
Drobné kvety. 10 pôvodných piesni pre stredný hlas so sprievodom klavíra složil Mikuláš Schneider-Trnavský. Slovenské hudobné vydavateľstvo, Bratislava 1952.
Drobné kvety. Spev a klavír. Opus, Bratislava 1974.
samostatne:
Ďaleko, široko. In: Pamätnica slovenského literárneho spolku Národ. Kytica piesní zo západu, Viedeň 1904. (pre spev sólo)
Našiel som si v šírom poli In: Štefánik. Kniha spomienok a dokumentov. Bartúšek Josef (ed.). Praha 1938, zv. 2. (pre spev sólo)
Nesedaj sláviček. In: Slovenská piesňová tvorba. Zita Frešová-Hudco-vá (ed.). Panton, Praha-Bratislava 1966, s. 46-48.
Slzy a úsmevy (zbierka)
Túto zbierku možno označiť za vrchol skladateľovej piesňovej tvorby. Badateľný je vplyv nových hudobných prúdov, s ktorými sa oboznamoval v zahraničí (koncertné turné s českým barytonistom Božom Umirovom 1907-1908, pobyt v Lipsku a v Berlíne 1908-1909). Väčšinu piesní vytvoril až po návrate domov, v roku 1909, hoci niektoré vznikli už skôr. (Pieseň Letí havran po prvý raz oficiálne predviedli na augustových slávnostiach v Martine v roku 1904, keď autor textu S. H. Vajanský „pokrstil" mladého skladateľa prídomkom „Trnavský". Uspávanku údajne skomponoval v roku 1906, keď si odpykával trest vo vojenskom väzení v budapeštianskych kasárňach.) Vo vydaní z roku 1952 je namiesto piesne Kukučka (pre spev sólo, ženský zbor a klavír) uverejnená pieseň Chryzantémy na text Vladimíra Roya
Zbierku s opusovým číslom 25 venoval svojmu pedagógovi z pražského konzervatória Karlovi Steckerovi, ktorý dedikáciu privítal, skladby kladne ohodnotil a našiel v nich súvislosti s tvorbou Edvarda H. Griega. Domáce prostredie všaj nebolo na jeho tvorbu pripravené. Po vydaní zbierky vyšla v Slovenskom denníku 3,1912, č. 149, s. 3, kritika z pera Milana Licharda: „...So žiaľom pobádal som, že Schneider tu pláva už plnou parou v širokom prúde internacionálneho hudobného modernizmu, ktorý úplne vyhostil kadejaké národné sentimentalizmy a kladie tú najslobodnejšiu formu nad ducha. Takto píše ani nie Wagner, ale Debussy, Puccini, Richard Strauss a každý hudobný 'nadčlovek'." Na druhej strane však Lichard vyjadril svoj obdiv. „Čo sa ale samého spracovania týka, tu javí Schneider veľký pokmk, veď smer tento vyžaduje suverénne ovládanie všetkých hudobných prostriedkov...Všetko toto je bezvadné, s veľkým porozumením prevedené - ale ako rečeno na úkor slovenskosti. "
Pôvodný rukopis piesní sa podľa doterajších zistení nezachoval. Dôležitým prameňom je exemplár prvého vydania zbierky, v pozostalosti Miloša Ruppeldta uložený v Hudobnom oddelení Univerzitnej knižnice v Bratislave (sign. Ms 1148/XLII-18) a osobný exemplár M. Schneidra-Trnavského z druhého martinského vydania z roku 1922 (ZsM, sign. M 7100/25019). V prvom prípade je dôležitý rukopisný zápis nemeckých prekladov textov všetkých piesní zatiaľ nezisteného prekladateľa a v druhom prípade sú uvedené autorove opravy vpísané priamo do tlače.
Zbierku ponechávame v zoradení podľa prvého vydania a pri notovom zápise rešpektujeme vpísané opravy autora do osobného exemplára zbierky vydanej v roku 1922.
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
170
V Západoslovenskom múzeu v Trnave sú uložené skladateľove úpravy piesní Letí havran, letí; Guslar; Uspávanka pre spev a orchester.
Doterajšie vydania piesní v zbierkach:
Slzy a úsmevy. Sbierka pôvodných slovenských piesni. Pre stredný hlas s klavirovým sprievodom složil Mikuláš Schneider-Trnavský. Opus 25. Kníhtlačiarsky účastinársky spolok, Turčiansky Sv. Martin 1912.
1. Prsteň (Janko Jescnský), 2. Pieseň. Tak tíško dvíha mesiac biele čelo... (Ivan Krasko), 3. Vesper Dominicae (Ivan Krasko), 4. Letí havran (Svetozár Hurban Vajanský), 5. Nôžka (Svetozár Hurban Vajanský), 6. Ukolebavka (nový nápev na prostonárodné slová), 7. Keď na deň zvoniť mali (Ivan Krasko), 8. Guslar (Svetozár Hurban Vajanský), 9. Magdaléna (Havran), 10. Kukučka (Svetozár Hurban Vajanský).
Slzy a úsmevy. Sbierka pôvodných slovenských piesní. Pre stredný hlas s klavirovým sprievodom složil Mikuláš Schneider-Trnavský. Opus 25. Druhé vydanie. Kníhtlačiarsky účastinársky spolok, Turčiansky Sv. Martin 1922.
Slzy a úsmevy. Sbierka pôvodných slovenských piesni. Pre stredný hlas s klavírnym sprievodom složil Mikuláš Schneider-Trnavský. Opus 25. Slovenské hudobné vydavateľstvo, Bratislava 1952.
Slzy a úsmevy, op. 25. Spev a klavír. Opus, Bratislava 1976.
samostatne:
Spi, duša spi. In: Uspávanky. Slovenské hudobné vydavateľstvo, Bratislava 1952. (pre klavír s vpísaným textom)
stva neschválilo a autor pesničky „zahodil do kúta ako vyčítané noviny". Na podnet barytonistu Václava Pelikána, ktorý ho žiadal o novšie piesne, aby mohli pripraviť program k výročiu vzniku republiky, ich nacvičili, napriek výhrade autora, že „s takými skromnými pesničkami sa nemôžu postaviť pred slávnostné obecenstvo". Keďže piesne zaznamenali u publika hneď na prvé počutie obrovský úspech, rozhodol sa ich Schneider-Trnavský vydať vlastným nákladom. Zbierka dostala názov vyňatý z textu piesne Hoj, vlasť moja, ja zo srdca ťa milujem.
Hymnická Hoj, vlasť moja žije dosiaľ viac v úpravách pre zbory než ako sólová pieseň. Najpopulárnejšími sa stali piesne Ružičky a. Keby som bol vtáčkom, ktoré doslova zľudoveli. Pieseň č. 15 Večerná modlitba je vo vydaniach z rokov 1951 a 1973 uverejnená s textom Jely Krčméryovej pod neúplným názvom Chorál.
Autograf zbierky, podľa ktorého sme pripravovali toto vydanie, s titulnou stranou „Zo srdca /15 nevinných piesni v tóne národnom /na básne Ferka Urbánka /složil /a /dôstojnémupánu Dr. Aloisovi Koliskovi / zaslúžilému propagátorovi slovenskej / piesne /venuje: /Mikuláš Schneider-Trnavský /Trnava vo februári 1920", označený ako opus 35 je deponovaný v Západoslovenskom múzeu v Trnave (sign. M 1130/20997). Vzhľadom na to, že dve piesne Schneidra-Trnavského nesú rovnaký názov „Kukučka" (viď str. 70), z praktických dôvodov sme sa rozhodli pieseň na str. 96 v zbierke Zo srdca označiť prvými slovami básne: Sedí kukuk.
Piesne sme zoradili podľa prvého vydania (totožné s radením v autografe), avšak s jednou výnimkou. Z praktických dôvodov sme dvojstranovú pieseň Sedí kukuk (str. 96) predsunuli piesni Dievča húsky páslo (str. 98). Neskoršie vydania zbierky nerešpektovali pôvodné zoradenie.
V Západoslovenskom múzeu v Trnave je uložená skladateľova úprava piesne Ružičky pre spev a orchester. Okrem toho táto pieseň vyšla i tlačou v úprave pre dychový orchester.
Zo srdca (zbierka)
Po vzniku samostatného Československa sa Schneider-Trnavský rovnako ako ďalší príslušníci slovenskej inteligencie usilovali čo najviac prispieť k urýchleniu rozvoja slovenskej kultúry a školstva. Keďže ho roku 1919 Vavro Šrobár, minister s plnou mocou pre Slovensko, menoval za inšpektora pre hudobné školstvo, podujal sa napísať slovenskú učebnicu spevu pre školy. Do nej plánoval zaradiť aj pôvodné piesne určené pre školskú mládež. Texty si vybral z rukopisnej zbierky Ferka Urbánka obsahujúcej 21 básní pre deti, ktorá je deponovaná v Západoslovenskom múzeu (sign. M 1512/21379). Pri vybraných textoch sa v nej nachádzajú skice nápevov, ktoré Schneider-Trnavský priamo vpisoval ceruzkou. Možno ich nájsť aj pri dvoch básničkách (Vrana; Prší, prší), ktoré ale do zbierky nezahrnul. Do tohto zošitka si zaznamenal aj prvý návrh na zoradenie piesní s údajmi o tóninách. Počítal i s piesňou na text Von do poľa, namiesto neho však zhudobnil báseň V našom dvore..., ktorú Urbánek nazval Dôkaz lásky.
Podľa spomienok samotného Schneidera-Trnavského (Úsmevy a slzy, Bratislava 1959, s. 152-155) tvoril piesne veľmi ľahko, takmer zo dňa na deň. Na zreteli mal potreby školy a sám piesne považoval len za „drobizgy". Plánovanú učebnicu však ministerstvo škol-
Doterajšie vydania piesní v zbierkach:
Zo srdca. 15 pôvodných piesni na slová Fr. Urbánka složil a pánu Dr. Aloisovi Koliskovi venoval Mikuláš Schneider-Trnavský. Komp. vo Febr. 1920. Nákladom vlastným.
1. Hoj, vlasť moja, 2. Junák, 3. Povedz mi dievčatko, 4. Drotárik, 5. Keby som bol vtáčkom, 6. Mám ja kosu nakutú, 7. Oráč, 8. Ružičky, 9. Jánošíkova žatva, 10. Vtáčik v zime, 11. Šuhaju, šuhaju, 12. V našom dvore na javore, 13. Dievča húsky páslo, 14. Kukučka, 15. Večerná modlitba (Chorál).
Zo srdca. Slovenské hudobné vydavateľstvo, Bratislava 1951.
Zo srdca. Zbierka piesni so sprievodom klavíra na slová Ferka Urbánka. Op. 35. Opus, Bratislava 1973.
samostatne:
Hoj, vlasť, moja. In: Tatranské zvuky. SSV, Trnava 1926. (pre dvojhlas a klavír)
Oráč. In: Slovenská piesňová tvorba. Zita Frešová-Hudcová (ed.). Ponton, Praha-Bratislava 1966. s. 44-45.
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
171
Mám ja kosu nakutú. In: Piesne pre výchovu spevákov. Anna Korinska (ed.). Opus, Bratislava 1976, s. 65.
Junák. In: Piesne pre výchovu spevákov. Anna Korinska (ed.). Opus, Bratislava 1976, s. 68-69.
Dievča húsky páslo. In: Piesne pre výchovu spevákov. Anna Korinska (ed.). Opus, Bratislava 1976, s. 70.
Piesne o matke (zbierka)
Posledná zbierka piesní vyšla roku 1940, zrejme na podnet vtedajšieho ministerstva školstva a národnej osvety. Roku 1939, hneď po vzniku Slovenského štátu, ministerstvo vydalo zborník adresovaný usporiadateľom slávnosti matiek s názvom Matka. Sbierka básni, prejavov a piesni na oslavu Dňa matiek. Vyšlo v nej 33 básní, 9 krátkych próz a štyri piesne pre spev a klavír od Mikuláša Schneidra-Trnavského: Prijmi matka drahá na vlastný text pre dvoj-hlas a klavír, Som drobný (Hadri-Drevenický), Matička (Kovalik-Ústiansky) a Na Deň matiek (Dafčík). Autor mal pri kompozícii na zreteli detských interpretov, ktorým boli piesne určené.
V tom istom roku zhudobnil viacero básní publikovaných v uvedenom zborníku a zoradil ich do zbierky, ktorej autograf je deponovaný v Západoslovenskom múzeu v Trnave (ZsM, sign. M 1192/ 21059). Na piesňach pracoval v čase od mája do septembra roku 1939. Titulný list rukopisu má takéto znenie: „ Tieto piesne venu
jem /slovutnému pánovi /Jozefovi Sivákovi, /ministrovi školstva a národnej osvety /s hlbokou úctou / oddaný / Trnava, 5. okt. 1939 /Mikuláš Schneider - Trnavský". Piesne v ňom zoradil takto: /. Slzou zašlým okom (Ján Dafčík), 2. Nevolám slnko (Ladislav Hohoš), 3. Keby ja vedela (Ľudmila Podjavorinská), 4. Túžba (Fe-dor Ruppeldt), 5. Rozpomienka na matku (Ignác Grebáč-Orlov), 6. Keby tak vedeli (Dominik Štubňa-Zámostský), 7. Matka (Janko Jesenský), 8. Pamiatke matky (Rudolf Dilong), 9. Mamička (Ladislav Hohoš), 10. Matička (Ján Kovalik-Ústiansky).
Tituly dvoch básní skladateľ zmenil. Báseň Jána Dafčíka vyšla pod názvom Žiaľ zahraničného Slováka a Ľudmila Podjavorinská svoju báseň pomenovala Pieseň siroty. Dva texty, ktoré zhudobnil, sa v zborníčku nevyskytovali - Nevolám slnko a Túžba. Notový zápis prvej časti piesne Nevolám slnko však v zborníčku uverejnil ale s textom Som drobný od Hadri-Drevenického.
O rok neskôr, roku 1940, zbierka vyšla tlačou pod názvom Piesne o matke s opusovým číslom 80. V nej sa namiesto piesne Túžba na text Fedora Ruppeldta objavila zhudobnená Riavinova báseň Mamička moja, uverejnená v uvedenom zborníčku pod názvom Mamičke! Jej autograf, písaný ceruzkou a datovaný 23.-25. februára 1940, je deponovaný v Západoslovenskom múzeu v Trnave (ZsM, sign. M 1194/21061).
Dve piesne, pôvodne napísané pre zbomíček Matka (Nevolám slnko, Matička) Schneider-Trnavský prepracoval. V tejto poslednej zbierke, inšpirovanej spoločenskou požiadavkou doby, sa autor otvoril vplyvu slovenskej populárnej hudby, neupustil však zo svojich umeleckých ambícií.
Piesne uverejňujeme zoradené podľa rukopisu, do ktorého autor zaradil i pieseň na text Fedora Ruppeldta Túžba (dosiaľ nevyšla
tlačou). Urobili sme však jednu zmenu, pieseň Nevolám slnko sme opäť z praktických dôvodov zaradili za pieseň Keby ja vedela. Ako jedenástu v poradí uverejňujeme pieseň na text Edmunda Riečan-ského (pseud. Riavin) Mamička moja, ktorú si zrejme vyžiadal vydavateľ namiesto piesne Túžba.
Pri korektúrach sme tlač konfrontovali s autografnými zápismi. V prípade troch piesní Slzou zašlým okom, Matka, Nevolám slnko je k dispozícii viacero rukopisných exemplárov autora, ktoré sa v drobných detailoch odlišovali. I keď sme sa snažili vybrať ten zápis, ktorý najviac zodpovedá piesni vydanej tlačou, rešpektovali sme na niektorých miestach najprepracovanejšiu verziu z autogra-fov.
V Západoslovenskom múzeu v Trnave sú uložené skladateľove úpravy piesní Mamička moja, Rozpomienka na matku pre spev a orchester.
Doterajšie vydania piesní v zbierkach:
Piesne o matke pre spev a klavír, opus 80. Štátne nakladateľstvo, Bratislava 1940.
1. Matka (Janko Jesenský), 2. Rozpomienka na matku (Ignác Grebáč-Orlov), 3. Nevolám slnko (Ladislav Hohoš), 4. Keby ja vedela (Ľudmila Podjavorinská), 5. Pamiatke matky (Rudolf Dilong), 6. Mamička moja (Riavin), 7. Matička (Ján Kovalik-Ústiansky), 8. Keby tak vedeli (Dominik Štubňa-Zámostský), 9. Mamička (Ladislav Hohoš), 10. Slzou zašlým okom (Ján Dafčík).
Samostatné piesne
Pieseň Za Hviezdoslavom (text Ferko Urbánek) pre spev a klavír sa zachovala v tlačenej podobe. Uverejnil ju Pavel Gallo pod číslom 72 v Sbierke slovenských sborových a sólových spevov pre rôzne príležitosti. V pozostalosti Schneidra-Trnavského je len nedatovaný rukopis jednohlasu nazvaný Žiaľ za Hviezdoslavom (ZsM, sign. M 6500/24343), ktorý sa na niektorých miestach odlišuje (rytmus, v závere čiastočne melódia) od tlačenej podoby. V našom vydaní akceptujeme podobu prvého vydania piesne. Priamym podnetom vzniku kompozície bol pravdepodobne skon tohto veľkého básnika v novembri 1921. Pieseň skladateľ venoval spolku Tatran pri príležitosti jeho 50. výročia (1923).
Roku 1922 vydal Spolok slovenských umelcov v bratislavskom nakladateľstve Comenius/l/£>um slovenských skladateľov v redakcii Dezidera Lauka, v ktorom vyšli dve Schneidrove piesne. Jedna z nich, Vysoko zornička (na text ľudovej poézie) vyšla v spracovaní pre spev, husle a klavír, ktoré i publikujeme. Autograf piesne pre spev a klavír, odlišujúci sa v klavírnom parte od tlačenej verzie, je uložený v Matici slovenskej v Martine (sign. AXVII/20). Druhou je pieseň Chryzantémy. Zachované sú autograŕý (ZsM, sign. M 1116/ 20983) - originál písaný v tónine G dur a verzia pre alt F dur. Čiastočne sa odlišujú v klavírnom parte. Plnšie riešený klavírny sprievod altovej verzie je publikovaný v zborníku Slovenská piesňová tvorba (zostavila Zita Frešová-Hudcová, Panton, Praha-Bratislava 1966. s. 37), ale v pôvodnej tónine. Rozhodli sme sa pridŕžať sa tohto spracovania, ktoré sme však konfrontovali s oboma rukopis-
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
172
mi, vzhľadom na to, že sa v nich nachádzajú autorské zásahy už z neskoršieho obdobia (zahusťovanie harmónie, úpravy rytmizá-cie) pravdepodobne s cieľom dosiahnuť expresívnejší výraz diela. Pieseň Chryzantémy vyšla po prvý raz v už spomínanom albume D. Lauka (1922), po druhý raz ju vydal roku 1923 Pavel Gallo v Sbierke slovenských sborových a sólových spevov pre rôzne príležitosti pod číslom 50. Dostala sa i do tretieho vydania zbierky Slzy a úsmevy z roku 1952 (namiesto piesne Kukučka). Pravdepodobne existovalo viacero skladateľových rukopisov, pretože všetky doterajšie vydania sa v klavírnych partoch odlišujú. Pieseň venoval speváckemu spolku Tatran a odznela na jubilejnom spolkovom koncerte v Liptovskom Svätom Mikuláši v decembri roku 1913.
Roku 1922 vyšla tlačou vo vydavateľstve Mojmíra Urbánka v Prahe pieseň na text Martina Rázusa Nad kolískou, zároveň i s nemeckým prekladom od E. Rychnovského, ktorú venoval speváčke Ružene Kuchynkovej. O existencii autografu nemáme informácie. Dôležitým dokumentom teda zostáva exemplár tlače deponovaný v Hudobnom oddelení Univerzitnej knižnice v Bratislave (sign. MS 1148/XLII-14), ktorý skladateľ vlastnoručne venoval Milošovi Ruppeldtovi vo februári 1924. V tejto hudobnine sú vykonané opravy tlače, ktoré sme rešpektovali. Pieseň Nad kolískou vyšla po druhý raz roku 1966 v antológii Slovenská piesňová tvorba (1966) a naposledy samostatne vo vydavateľstve Slovenského hudobného fondu roku 1981. (Treba poznamenať, že v oboch vydaniach sa doteraz objavovavali chyby tlače z prvého vydania.) Pieseň bola predvedená na pamätnom Slovenskom koncerte v Prahe v marci roku 1920.
Jedna z doteraz nevydaných skladieb je pieseň Neobzeraj sa, ktorú venoval Štefanovi Hozovi. Kópia rukopisu i sprievodného listu tenoristovi sa nachádza v Západoslovenskom múzeu v Trnave. Na titulnom liste piesne je text: „Neobzeraj sa! /pieseň pre tenor a klavír / na slová A. Žarnova / so sbierky básni,Hlas krvi' / shudobnil/Mikuláš Schneider-Trnavský/22. XI. 1933". Stručný list Hozovi datovaný 23.11.1933 má toto znenie: „Drahýpriateľu! Kto neskoro pýta, neskoro dostáva. Nemohol som skôr! Odpusťte! Srdečný pozdrav Mikuláš Schneider-Trnavský. "
Piesne zo študentského obdobia
Publikáciu uzatvárame prácami zo študentského obdobia. Skladateľov opus číslo 4, do ktorého zahrnul tri piesne (Der Einsiedler, Die gebeugte Rose, Albumblatt), pochádza z roku 1902. Na vydanie sú k dispozícii iba prvé dve piesne - Die gebeugte Rose (Sklonená ruža) na text Fr. Zusnera (autograf v ZsM, sign. M 1083/20950, M 1084/20951) a Der Einsiedler (Pustovník) na text Josepha Eichen-dorfa (autograf v ZsM, sign. M 1085/20952), z tretej sa zachovalo iba torzo. Pravdepodobne sám skladateľ tento opus považoval za pomerne dôležitý z hľadiska vlastného umeleckého vývoja, pretože pieseň Die gebeugte Rose (skompono vaná roku 1902 vo Viedni a de-dikovaná Anne Salamonovej) existuje vo viacerých verziách, ktoré sa odlišujú iba v spracovaní klavírneho partu. Najprepracovanejšiu verziu z neskoršieho obdobia venoval pro f. Anne Korínskej. Rozhodli sme sa použiť práve toto znenie, ktorého kópie sú uložené v Západoslovenskom múzeu. V tejto verzii je pod nemecký text vpísaný i slovenský preklad (autor neznámy). Editor si zároveň dovolil ponúknuť spevákom aj slovenský preklad piesne Der Einsiedler. V prípade op. 4 možno hovoriť o očarení Franzom Schubertom počas konzervatoriálnych štúdií vo Viedni v rokoch 1901-1903.
Pieseň na maďarský text Huga Matznera Esketnek egy kis lányt (Vydávajú dievča), ktorú napísal počas prázdnin v Trnave 28. júla 1904 (autograf v ZsM, sign. M 1087/20954), pravdepodobne vznikla na spoločenskú objednávku. Konzervatorista Mikuláš Schneider sa aktívne zapájal do koncertného a spoločenského života rodného mesta. Literárne činný Trnavčan Matzner bol tiež autorom textu veľmi úspešnej, ale nezachovanej Schneidrovej piesne Ma/á predavačka kvetov, ba aj tvorcom kabaretu, ktorý bol so Schneidrovou hudbou údajne predvedený v Tmavé (podľa článku v trnavskej tlači Nagyszombat és Vidéke, 12.5.1910). Táto pieseň je jedným z mala zachovaných dokladov tvorby skladateľa orientovanej na populárnu hudbu na úsvite 20. storočia. Slovenský preklad piesne pripravil editor.
Na záver sme zaradili skladbu z roku 1902 Pieseň. Tie bojazlivé tvoje oči (na slovenský text neuvedeného autora). V jedinom exemplári rukopisu písaného atramentom sú posledné štyri takty dopísané až v neskoršom odbobí ceruzkou. Autograf je deponovaný v Západoslovenskom múzeu v Tmavé, sign. M 1086/20853. V názve z praktických dôvodov vynechávame slovo „pieseň", pretože takto je označená už skladba v zbierke Slzy a úsmevy (str. 39).
Tieto študentské práce vychádzajú tlačou po prvý raz.
Edita Bugalová
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
Mikuláš Schneider-Trnavský Sämtliche Lieder
173
Der slowakische Komponist Mikuláš Schneider-Trnavský (24.5. 1881, Trnava-28. 5. 1958, Bratislava) studierte Musik in den Jahren 1900-1905 in Budapest, Wien und Prag. Vom Anbeginn seiner schöpferischen Tätigkeit widmete er sich dem Liedschaffen. Er bearbeitete slowakische Nationallieder und komponierte eigene Lieder. Die meisten erschienen im Laufe des vergangenen Jahrhunderts, einige jedoch wurden nur in Manuskripten überliefert. In seinem künstlerischen Vermächtnis sind -wenn auch in geringerer Anzahl - auch Kammermusik- und Orchesterwerke vertreten. Charakteristisch für Schneider-Trnavský ist jedoch seine Vokalmusik. Er schuf zahlreiche Chorkompositionen und hinterliess vor allem ein imposantes Werk geistlicher Vokal-, bzw. Vokal-instrumentaler Musik, überwiegend auf lateinische Texte.
Die Lieder gehören zu den bekanntesten und populärsten Kompositionen in Mikuláš Schneider-Trnavskýs Lebenswerk. Einige von ihnen wurden sogar zum volkstümlichen Allgemeingut. Ein grosses Verdienst im Prozess der Popularisierung seines Liedschaffens kann dem 1971 gegründeten internationalen Schneider-Trnavský Gesangwettbewerb zugeschrieben werden. Das Interesse an seinen Liedern wächst ununterbrochen, jedoch stehen kein Noten zur Verfügung. Diese Tatsache war einer der Beweggründe der vorliegenden Ausgabe. Vor allem jedoch ging es um die Ausgabe des gesamten Liedschaffens von Mikuláš Schneider-Trnavský.
Der Herausgeber befolgte dabei folgende Kriterien: - alle überlieferten Lieder mit Klavierbegleitung veröffentlichen, - die Reihenfolge der Sammlungen nach den Chronologie ihrer
Erstausgaben beibehalten, - die Ausgabe um einzelne Lieder, bzw. bis jetzt unveröffentlich
te Lieder ergänzen. Nicht alle Autographe der Lieder von Schneider-Trnavský sind
erhalten. Die Überlieferten unter ihnen befinden sich in seinem Vermächtnis im Westslowakischen Museum in Trnava (Západoslovenské múzeum v Trnave) und im Literatur-Archiv der Matica slovenská (MS) in Martin (Literárny archív Matice slovenskej v Martine). Einige könnten sich auch in privaten Sammlungen befinden. Die meisten Lieder sind nur in ihrer gedruckten Form bekannt. Bei der Bewertung ihrer Originalität konnten sich die Herausgeber an Korrekturen des Komponisten orientieren, die dieser in seinen persönlichen Noten-Exemplaren notierte. Solche Materiále bewahrt das Westslowakische Museum in Trnava und die Universitätsbibliothek in Bratislava. Datierungen der einzelnen Lieder stehen in manchen Fällen nicht zur Verfügung. Wenn das Entstehungsdatum nicht vom Komponisten selbst angeführt ist, bzw. dieses nicht aus sekundären Quellen erforschbar war, wurde die Erstausgabe, bzw. die Uraufführung als die entscheidende Zeitangabe betrachtet.
Originale slowakische Lieder / Pôvodné slovenské piesne - Kleine Blumen /Drobné kvety (Sammlung)
Das musikalische Material zu Schneider-Trnavskýs erster Sammlung - komponierte Lieder nach Texten slowakischer Dichter -entstand bereits während der Studienjahre des Komponisten, zu Beginn des 20. Jahrhunderts. Zu jener Zeit widmete sich Schneider-Trnavský regelmässig auch Bearbeitungen slowakischer Volkslieder, die unter dem Titel Sbierka slovenských národných piesní / Slowakische Nationallieder im Jahre 1905 der akademische Verein der slowakischen Studenten - Detvan - in Prag veröffentlichte. Der Verleger Milan Pavol Sloboda (1883-1964), Mitglied des Vereins, entschloss sich Schneiders Lieder in Druck zu legen. Zur Verwirklichung dieses Vorhabens kam es jedoch während Schneiders Aufenthalt in Veľký Bečkerek (heute Zrenjanin in Jugoslawien), wo der Komponist als Regens chori der orthodoxen Kirche tätig war. Über die Zusammenarbeit bei der Veröffentlichung dieser Sammlung, die die Opuszahl 16 trägt, erfahren wir aus der in der MS deponierten Korrespondenz von Mikuláš Schneider-Trnavský mit Milan Pavol Sloboda aus den Jahren 1906-1907.
Das Lied Ďaleko, široko I Weit und breit (komponiert 1903) wurde erstmals in der Einleitung zu Schneiders einziger Volksliedsammlung (Kytica piesní zo západu I Liederkranz aus dem Westen) veröffentlicht. Auf einen Volksliedtext schuf er eine Weise, was er auch im Untertitel bemerkte: „eine neue Weise auf alte Worte". Über das Lied schrieb er an Sloboda: „es ist so volkstümlich, dass es auf den 'Buren' bereits alle Leute am Feld singen... ". Mit grossem Erfolg erklang das Lied auch in einem Konzert in Paris am 12.5.1908 im Rahmen einer Konzerttournee des Baritons Boža Umirov mit dem Komponisten am Klavier.
Die Lieder Kukulienka kuká / Der Kukuck singt, Našiel som si v šírom poli /Ich fand im weiten Feld, Nesedaj sláviček /Fliege weiter, Nachtigall wurden im Rahmen seines Absolventenkonzertes in Prag am 11. 7. 1905 aufgeführt. Das Erste unter ihnen war wohl eines seiner beliebtesten Lieder, wie das eine Stelle in einem Brief an Sloboda dokumentiert: "...Den grössten Erfolg prophezeie ich meinem lieben Kukuck. Ei, wenn ich nur noch weitere 20 davon schreiben könnte!..." Das Lied Nesedaj sláviček hat der Komponist selbst als modern bezeichnet. An das Lied Našiel som si v šírom poli knüpft sich eine liebe Erinnerung, die der Autor in einem seiner zahlreichen Interviews im Jahre 1931 verriet. Während seiner Prager Studienzeit spazierte er eines Tages mit Milan Rastislav Štefánik in den Gärten am Berg Petrin und der gemeinsamen Freundin Ida Kossaczka aus Trnava (einer entfernten Verwandten von Štefánik), die ihre Ferien in Prag verbrachte. Beide waren verliebt in sie. Der temperamentvolle Mikuláš wollte Klarheit in der Sache haben und forderte Ida auf, sich endlich für einen der Beiden zu entscheiden. Sie teilte ihnen mit, dass sie sich für den entscheiden würde, der ihr das schönere Gedicht oder Lied widmen würde. Milan zögerte nicht und brachte am nächsten Tag ein Gedicht. Mikuláš vertonte es und sang es der Umworbenen am darauffolgenden Tag. Die Lösung des Problems fand nicht statt, da
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
174
Ida Text und Melodie so sehr gefielen, dass sie sich wieder nicht entscheiden konnte. Die Spaziergänge zu dritt wurden fortgesetzt (Ida entschloss sich erst 1919, als sie Mikulášs Frau wurde). In der Erstausgabe der Sammlung wurde auf Štefániks eigene Bitte der Text anstatt seines Namens mit drei Sternen bezeichnet.
Schneider-Trnavský schrieb an M. P. Sloboda im Jahre 1906: „Ich möchte noch einige in einen gewissen Zyklus gehörende Lieder von Podjavorinská vertonen, damit der Zyklus vollständig wird... ". In den Zyklus Drobné kvety (nach dem die Sammlung in den weiteren Ausgaben benannt wurde) fügte er noch drei weitere Lieder hinzu - Vtedy sa mi prisnejú I Dann träume ich (am 13. 2. 1906 in Budapest entstanden und während des Aufenthaltes in Veľký Bečkerek dem Chor in Petrovac, von dem Sloboda die Erlaubnis zur Veröffentlichung benötigte, gewidmet), Keďsa drobné pieseňky / Wenn kleine Liedchen und Našim malým obláčkom /Durch unser kleines Fensterlein (beide am 15. 4. 1907 in Trnava komponiert). Über die Texte von Ľudmila Podjavorinská schreibt er: „Die zugeschickten Verse gefallen mir, nur vermisse ich Verse lustiger, und zwar lumpiger Art. Ich will nicht das ständige Klagen, Seufzen nach Sternlein, Klagelieder schreiben... ". Im März 1952 schreibt der Meister die zweite Strafe zum Lied Keď sa drobné pieseňky (ZsM sign. M 1471/21338). Wahrscheinlich wollte er dieses sehr kurze Lied ergänzen, darum veröffentlichen wir es hier mit der zweiten Strafe von Mikuláš Schneider-Trnavský.
Zum Lied nach Jesenskýs Worten schreibt er: „... Sedíme tu smutní / Wir sitzen hier traurig ist auch mein Geschmack. "
Ein Autorenexemplar des vertonten Gedichtes Sokolíčku, sokol /Lieber Falke, Falke schickte der Herausgeber an Pavol Országh Hviezdoslav, der ihm in seinem Brief von 4. 6. 1908 dafür dankt: „Ich danke Ihnen für Ihre Freundlichkeit und bitte Sie gleichzeitig, dem Herrn Autor meinen herzlichen Dank für seine liebe Aufmerksamkeit, die er mir auf so freundliche Weise bekundet hat, auszuprechen. Ich möchte mich unmittelbar bedanken, weiss aber nicht, wo er wohnt, daher die Bitte um Ihre Vermittlung. "
Am Schluss der Sammlung fugte Schneider-Trnavský ein Lied - die Vertonung eines Volksgedichtes - hinzu, das er im Manuskript mit folgender eigenartigen Widmung begleitete: „ Gewidmet/ seiner Laternentraumleuchterei / Herr / Oberßamender Milan Sloboda. / 'Ritter' des Silbernen Topfes, Inhaber der goldenen Ader, Fabrikant auf dem Popcorn, Recke über die kiripoler Schlange, Säbelschlucker, Inhaber der Blechbüchse, Heraus- und Angeber, etc. usw. stb. /Ei, ich habe schon alles verzecht! Das Lied der Lumpen und Flamender, aufgrund zahlloser Erfahrungen und Ergebnisse nächtlicher .Exzesse' und Randale /verfasst von /Mikuláš Schneider-Trnavský in Trnava, am letzten April 1907".
Für die vorliegende Ausgabe verglichen wir die in der Matica slovenská (Sign. A XXXVII/3) bewahrten Autographe der Lieder für Gesang und Klavier - Keď sa drobné pieseňky, Našim malým obláčkom, Vtedy sa mi prisnejú, Sokolíčku, sokol, Hej užšom všetko prepil- mit deren gedruckten Versionen. Da die übrigen Lieder der Sammlung in Manuskripten nicht erhalten sind, war für uns die dritte Ausgabe aus dem Jahre 1952, die gemäss der Anmerkung im Impressum vom Autor korrigiert wurde, massgebend.
Die Reihenfolge der Lieder entspricht jener der ersten Heftausgabe. In späteren Ausgaben wurde die Reihenfolge der Lieder Ďaleko, široko und Našiel som si vertauscht.
Im Westslowakischen Museum in Trnava befinden sich Orchesterfassungen des Autors von folgenden Liedern: Sedíme tu smutní, Keďsa drobné pieseňky, Nesedaj sláviček, Vtedy sa mi prisnejú.
Bisherige Ausgaben der Lieder in Sammlungen:
Pôvodné slovenské piesne (Hefte 1. - 10), Pavol Kulíšek und Milan P. Sloboda, Myjava 1907
1. Kukulienka kuká (Svetozár Hurban Vajanský), 2. Sedíme tu smutní (Janko Jesenský), 3. Našiel som si v šírom poli (* * *), 4. Ďaleko, široko (alte Weise auf neue Worte), 5.1. Drobné kvety - Keď sa drobné pieseňky (Ľudmila Podjavorinská), 6.2. Drobné kvety - Našim malým oblôčkom (Ľudmila Podjavorinská), 7.3. Drobné kvety - Nesedaj sláviček (Ľudmila Podjavorinská), 8.4. Drobné kvety - Vtedy sa mi prisnejú (Ľudmila Podjavorinská), 9. Sokolíčku, sokol (Pavol Országh Hviezdoslav), 10. Hej, už som všetko prepil (neue Weise auf alte Worte).
Drobné kvety. 10 pôvodných piesni pre stredný hlas so sprievodom klavíra složil Mikuláš Schneider-Trnavský. Musica, Bratislava 1922
Drobné kvety. 10 pôvodných piesní pre stredný hlas so sprievodom klavíra složil Mikuláš Schneider-Trnavský. Slovenské hudobné vydavateľstvo, Bratislava 1952
Drobné kvety. Spev a klavír. Opus, Bratislava 1974
einzeln:
Ďaleko, široko. In: Pamätnica slovenského literárneho spolku Národ. Kytica piesni zo západu, Viedeň 1904 (für Sologesang)
Našiel som si v šírom poli. In: Štefánik. Kniha spomienok a dokumentov. Bartúšek Josef(ed.). Praha 1938, zv. 2 (für Sologesang)
Nesedaj sláviček. In: Slovenská piesňová tvorba. Zita Frešová-Hudco-vá (ed.). Panton, Praha-Bratislava 1966, S. 46-48
Tränen und Lächeln (Sammlung) /Slzy a úsmevy
Die Sammlung kann als der Höhepunkt des Liedschaffens von Schneider-Trnavský bezeichnet werden. Spuren von Einflüssen neuer Musikströmungen, mit denen er im Ausland in Berührung kam (Konzerttournee mit dem tschechischen Sänger Boža Umirov in den Jahren 1907-1908 und Aufenthalte in Leipzig und Berlin in den Jahren 1908-1909) sind in ihnen nachvolziehbar. Die meisten Lieder komponierte er nach seiner Heimkehr im Jahre 1909, obwohl einige bereits früher entstanden sind. (Das Lied Letí havran I Es fliegt der Rabe wurde zum ersten Mal während des Augustfestes in Martin im Jahre 1904 aufgeführt, als der Textautor Svetozár Hurban Vajanský den jungen Komponisten mit dem Beinahmen „Trnavský" „taufte". Das Wiegenlied komponierte er angeblich 1906, als er im Budapester Kasernengefangnis eine Strafe abbüsste.)
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
175
In der Ausgabe aus dem Jahre 1952 steht anstelle des Liedes Kukučka (für Sologesang, Frauenchor und Klavier) das Lied Chryzantémy I Chrysanthemen nach dem Text von Vladimir Roy.
Die Sammlung mit der Opusnummer 25 widmete der Komponist seinem Lehrer am Prager Konservatorium Karl Stecker, der die Dedikation willkommen hiess, die Kompositionen schätzte und Zusammenhänge mit der Musik von Eduard H. Grieg in ihnen entdeckte. Nach der Herausgabe der Sammlung erschien in der Tageszeitung Slovenský denník 3, 1912, Nr. 149, S. 3 eine Kritik von Milan Lichard: „Mit Schmerz bemerkte ich, dass Schneider hier bereits mit Volldampf im breiten Strom der internationalen musikalischen Moderne schwimmt, die vollständig jede nationale Sentimentalität verbannt und die freie Form über den Geist stellt. So schreibt nichteinmal Wagner, sondern Debussy, Puccini, Richard Strauss und jeder musikalische 'Übermensch'. " Andererseits jedoch sprach Lichard seine Bewunderung aus: „ Was aber die eigentliche Ausarbeitung betrifft, zeigt Schneider hier einen grossen Fortschritt, da doch diese Richtung eine souveräne Beherrschung aller musikalischen Mittel erfordert... All das ist tadellos, mit viel Verständnis durchgeführt - aber, wie gesagt, zum Nachteil des slowakischen Elementes."
Das ursprüngliche Manuskript ist nach bisherigen Forschungen nicht erhalten. Wichtige Quellen sind jenes Exemplar der Erstausgabe, das sich im Nachlass von Miloš Ruppeldt in der Musikabteilung der Universitätsbibliothek in Bratislava (Sign. Ms 1148/XLII-18) befindet und das persönliche Exemplar der zweiten Ausgabe (Martin 1922) von Mikuláš Schneider-Trnavský (ZsM, Sign. M100/25019). Im ersten Fall gibt es handschriftliche Eintragungen der deutschen Textübersetzungen aller Lieder eines bisher unbekannten Übersetzers und im zweiten Fall befinden sich Eintragungen von Autorenkorrekturen im gedruckten Exemplar.
In der vorliegenden Ausgabe erscheinen die Lieder der Sammlung in der Reihenfolge der Erstausgabe, wobei die Korrekturen des Komponisten aus seinem persönlichen Exemplar der Ausgabe aus dem Jahre 1922 respektiert wurden.
Im Westslowakischen Museum in Trnava befinden sich Bearbeitungen der Lieder Letí havran, letí, Guslar, Uspávanka für Gesang und Orchester.
Bisherige Ausgaben der Lieder in Sammlungen:
Slzy a úsmevy. Sbierka pôvodných slovenských piesní. Pre stredný hlas s klavirovým spievodom složil Mikuláš Schneider-Trnavský. Opus 25. Kníhtlačiarsky účastinársky spolok, Turčiansky Sv. Martin 1912
1. Prsteň (Janko Jesenský), 2. Pieseň. Tak tíško dvíha mesiac biele čelo... (Ivan Krasko), 3. Vesper Dominicae (Ivan Krasko), 4. Letí havran (Svetozár Hurban Vajanský), 5. Nôžka (Svetozár Hurban Vajanský), 6. Ukolebavka (nový nápev na prostonárodné slová, 1. Keď na deň zvoniť mali (Ivan Krasko), 8. Guslar (Svetozár Hurban Vajanský), 9. Magdaléna (Havran), 10. Kukučka (Svetozár Hurban Vajanský).
Slzy a úsmevy. Sbierka pôvodných slovenských piesni. Pre stredný hlas s klavirovým spievodom složil Mikuláš Schneider-Trnavský. Opus 25. Druhé vydanie. Kníhtlačiarsky účastinársky spolok, Turčiansky Sv. Martin 1922
Slzy a úsmevy. Sbierka pôvodných slovenských piesni. Pre stredný hlas s klavirovým spievodom složil Mikuláš Schneider-Trnavský. Opus 25. Slovenské hudobné vydavateľstvo, Bratislava 1952
Slzy a úsmevy, op. 25. Spev a klavír. Opus, Bratislava 1976
Einzeln:
Spi, duša spi In: Uspávanky. Slovenské hudobné vydavateľstvo, Bratislava 1952 (für Klavier mit eingetragenem Text)
*****
Vom Herzen (Sammlung) / Zo srdca
Nach der Entstehung der Tschechoslowakei bemühte sich Mikuláš Schneider-Trnavský, ähnlich wie andere Angehörige der slowakischen Intelligenz, möglichst viel zur Beschleunigung der Entwicklung der slowakischen Kultur und des Schulwesens beizutragen. Nachdem ihn Vavro Šrobár, bevollmächtigter Minister für die Slowakei, im Jahre 1919 zum Inspektor für das Musikschulwesen ernannte, entschloss sich Schneider-Trnavský ein slowakisches Gesanglehrbuch zu schreiben. Darin plante er auch eigene Lieder für die Schuljugend einzugliedern. Die Texte entnahm er der 21 Kindergedichte enthaltenden handschriftlichen Sammlung von Ferko Urbánek, die sich im Westslowakischen Museum (Sign. M 1512/ 21379) befindet. Bei den ausgewählten Texten befinden sich Skizzen zu Melodien, die Schneider-Trnavský direkt mit Bleistift eingetragen hat. Es befinden sich welche auch bei zwei Gedichten (Vrana / Der Rabe; Prší, prší / Es regnet, es regnet), die er jedoch in seine Sammlung nicht aufnahm. In dieses kleine Heft notierte er auch den ersten Entwurf einer Reihenfolge der Lieder und deren Tonarten. Er rechnete auch mit dem Lied nach den Worten Von do poľa I Hinaus ins Feld, statt dessen vertonte er aber schliesslich das Gedicht V našom dvore..., bei Urbánek als Dôkaz lásky /Beweis der Liebe betitelt.
Im Sinne von Schneider-Trnavskýs Erinnerungen (Úsmevy a slzy I Lächeln und Tränen, Bratislava 1959, S. 152-155) schuf der Komponist seine Lieder leicht, sozusagen von einem Tag auf den anderen. Er hatte dabei die Bedürfnisse der Schule im Augenmerk und bezeichnete selbst die Lieder als „Kleinigkeiten". Das geplante Lehrbuch wurde aber vom Unterrichtsministerium nicht begutachtet und der Komponist „schmiss die Lieder in die Ecke wie eine ungelesene Zeitung". Auf Anregung des Baritons Václav Pelikán, der ihn um neue Lieder bat, die er anlässlich eines Programms zum Jahrestag der Republik vorbereiten wollte, wurden sie einstudiert, trotz der Einwände des Autors, dass „sie sich mit solch bescheidenen Liedern nicht vor ein festliches Publikum stellen können". Da die Lieder beim Publikum gleich beim ersten Hören grossen Erfolg hatten, entschloss sich Schneider-Trnavský sie im Eigenverlag herauszugeben. Die Sammlung erhielt den aus dem Liedtext Hoj vlasť moja, ja zo srdca ťa milujem I Juche meine Heimat, dich liebe ich aus ganzem Herzen entnommenen Titel.
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
176
Das hymnische Lied Hoj vlasť moja lebt bis heute eher in Chorbearbeitungen als in der Form eines Sololiedes. Zu den populärsten Liedern der Sammlung gehören Ružičky /Röslein und Keby som bol vtáčkom I Wenn ich ein Vöglein war', die im wahrsten Sinne des Wortes volsktümlich wurden. Das Lied Nr. 15 Večerná modlitba I Abendlied ist in den Ausgaben aus den Jahren 1951 und 1973 mit dem Text von Jela Krčméry veröffentlicht unter dem unkompletten Titel Chorál.
Das Autograph der Sammlung, das als Vorlage dieser Ausgabe diente, mit der Titelseite „Zo srdca /15 nevinných piesní v tóne národnom (/ na básne Ferka Urbánka / složil / a / dôstojnému pánu Dr. A loisovi Koliskovi / zaslúžilému propagátorovi slovenskej /piesne /venuje: /Mikuláš Schneider-Trnavský /Trnava vo februári 1920" /„ Vom Herzen /15 unschuldige Lieder im Nationalton / nach Gedichten von Ferko Urbánek/ komponiert / und/ dem ehrwürdigen Herr Dr. Alois Kolisek /dem verdienstvollen Propagátor des slowakischen /Liedes /gewidmet von: /Mikuláš Schneider-Trnavský / Trnava im Februar 1920", als Opus 35 bezeichnet, ist im Westslowakischen Museum in Trnava (Sign. M 1130/20997) deponiert. In Anbetracht dessen, dass zwei Lieder von Schneider-Trnavský den gleichen Titel Kukučka (siehe S. 70) tragen, entschlossen wir uns in der vorliegenden Ausgabe das Lied auf Seite 96 der Sammlung Zo srdca mit dem Textanfang des Gedichtes zu betiteln: Sedí kukuk / Der Kukuck sitzt.
Die Lieder wurden nach der Erstausgabe geordnet (die identisch ist mit dem Autograph), mit einer Ausname. Aus praktischen Gründen haben wir das zwei Seiten umfassende Lied Šedi kukuk (S. 96) vor das Lied Dievča húsky páslo plaziert (S. 98). Die späteren Ausgaben haben die ursprüngliche Reihenfolge nicht respektiert.
Im Westslowakischen Museum in Trnava befindet sich die Autorenbearbeitung des Liedes Ružičky für Gesang und Orchester. Ausserdem erschien dieses Lied auch in Druck in einer Bearbeitung für Blasorchester.
Bisherige Ausgaben der Lieder in Sammlungen:
Zo srdca. 15 pôvodných piesní na slová Fr. Urbánka složil a pánu Dr. Aloisovi Koliskovi venoval Mikuláš Schneider-Trnavský. Kom. vo Febr. 1920. Nákladom vlastným
1. Hoj, vlasť moja, 2. Junák, 3. Povedz mi dievčatko, 4. Drotárik, 5. Keby som bol vtáčkom, 6. Mám ja kosu nakutú, 1. Oráč, 8. Ružičky, 9. Jánošíkova žatva, 10. Vtáčik v zime, W. Šuhaju, šuhaju, 12. V našom dvore na javore, 13. Dievča húsky páslo, 14. Kukučka, 15. Večerná modlitba (Chorál)
Zo srdca. Slovenské hudobné vydavateľstvo, Bratislava 1951
Zo srdca. Zbierka piesní so sprievodom klavíra na slová Ferka Urbánka. Op. 35, Opus, Bratislava 1973
einzeln:
Hoj vlasť moja. In: Tatranské zvuky. SSV, Trnava (für zwei Stimmen und Klavier)
Oráč. In: Slovenská piesňová tvorba. Zita Frešová-Hudcová (ed.). Ponton Praha-Bratislava, 1966, S. 44-45
Mám ja kosu nakutú. In: Piesne pre výchovu spevákov. Anna Korinska (ed.). Opus Bratislava, 1976, S. 65
Junák. In: Piesne pre výchovu spevákov. Anna Korinska (ed.). Opus Bratislava, 1976, S. 68-69
Dievča húsky páslo. In: Piesne pre výchovu spevákov. Anna, Korinska (ed.). Opus Bratislava, 1976, S. 70
Lieder von der Mutter (Sammlung) /Piesne o matke
Die letzte Liedsammlung erschien im Jahre 1940, wahrscheinlich angeregt durch das damalige Unterrichts- und Volksbildungsministerium. Im Jahre 1939, kurz nach der Entstehung des Slowakischen Staates, veröffentlichte das Ministerium eine an das Mutterfest gerichtete Sammelschrift unter dem Titel Matka. Sbierka básní, prejavov a piesní na oslavu Dňa matiek /Mutter. Eine Sammlung von Gedichten, Reden und Lieder zu Feier des Muttertages. Den Inhalt bildeten 33 Gedichte, 9 kurze Prosatexte und vier Lieder für Gesang und Klavier von Mikuláš Schneider-Trnavský: Prijmi matka drahá / Teure Mutter nach eigenen Worten für zwei Stimmen und Klavier, Som drobný / Klein bin ich (Hadri-Drevenický), Matička /Mütterlein (Kovalik-Ústiansky) und Na Deň matiek/Zum Muttertag (Dafcik). Der Komponist hat die Lieder für Kinder-Interpreten bestimmt.
Im selben Jahr - zwischen Mai und September - vertonte er mehrere Gedichte aus dieser Sammelschrift und ordnete sie in eine Sammlung, deren Autograph sich im Westslowakischen Museum in Trnava befindet (ZsM, Sign. M 1192/21059). Auf dem Titelblatt steht folgende Widmung: „Diese Lieder widme ich / dem hochgeehrten Herrn /Jozef Sivák, /Unterrichts- und Vol
ksbildungsminister /hochachtungsvoll /ergebener /Trnava, 5. Okt. 1939/Mikuláš Schneider-Trnavský". Die Lieder wurden in folgende Reihenfolge geordnet: 1. Slzou zašlým okom I Mit tränenvollem Auge (Ján Dafčík), 2. Nevolám slnko /Ich rufe nicht die Sonne (Ladislav Hohoš), 3. Keby ja vedela / Wenn ich nur wüsste (Ľudmila Podjavorinská), 4. Túžba /Sehnsucht (Fedor Ruppeldt), 5. Rozpomienka na matku / Erinnerung an die Mutter (Ignác Grebáč-Orlov), 6. Kebytak vedeli / Wenn sie nur wüssten (Dominik Štubňa-Zámostský), 7. Matka /Mutter (Janko Jesenský), 8. Pamiatke matky / Erinnerung an die Mutter (Rudolf Dilong), 9. Mamička /Mütterlein (Ladislav Hohoš), 10. Matička I Mütterchen (Ján Kovalik-Ústiansky).
Der Komponist änderte die Titel von zwei Gedichten. Das Gedicht von Ján Dafčík erschien als Žiaľ zahraničného Slováka / Schmerz des ausländischen Slowaken und Ľudmila Podjavorinská nannte ihr Gedicht Pieseň siroty /Das Lied der Waise. Zwei der vertonten Texte stammten nicht aus dem Sammelband - Nevo-
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
177
lám slnko und Túžba. Die Musik des ersten Teiles des Liedes Nevolám slnko wurde aber im Sammelband veröffentlicht, jedoch mit dem Text Som drobný von Hadri-Drevenický.
Ein Jahr später, 1940, erschien die Sammlung Piesne o matke mit der Opuszahl 80 in Druck. Anstatt des Liedes Túžba auf den Text von Fedor Ruppeldt erschien hier Riavins vertontes Gedicht Mamička moja, das im besagten Sammelband unter dem Titel Mamičke] I Dem Mütterlein! erschienen ist. Sein Autograph (Bleistift), datiert am 23.-25. Februar 1940 befindet sich im Westslowakischen Museum in Trnava (ZsM, Sign. M 1194/21061).
Zwei Lieder, urpsrünglich für den Sammelband Matka geschrieben (Nevolám slnko, Matička), bearbeitete Schneider-Trnavský. In dieser letzten Sammlung öffnete sich der Komponist, inspiriert vom öffentlichen Anspruch, dem Einfluss der slowakischen Populärmusik, ohne auf seine künstlerischen Ambitionen zu verzichten.
Die Lieder werden in unserer Ausgabe im Sinne des Autographs geordnet, in dem sich auch das Lied nach dem Text von Fedor Ruppeldt Túžba befindet (es ist bisher nicht in Druck erschienen). Aus praktischen Gründen haben wir jedoch eine Änderung vorgenommen, nämlich das Lied Nevolám slnko folgt erst nach dem Lied Keby ja vedela. An (zusätzlicher) elfter Stelle steht in der vorliegenden Ausgabe das Lied nach Worten von Edmund Riečanský (Pseudonym Riavin) Mamička moja, das der erste Herausgeber wahrscheinlich anstatt des Liedes Túžba vom Komponisten angefordert hat.
Bei den Korrekturen wurden die in Druck erschienen Lieder mit den Autograpen verglichen. Im Falle der Lieder Slzou zašlým okom, Matka, Nevolám slnko gibt es mehrere Autographe, die sich in kleinen Details unterscheiden. Zwar bemühten wir uns jenes Exemplar zu wählen, das am meisten der in Druck erschienen Fassung entspricht, an etlichen Stellen akzeptierten wir jedoch die am meisten durchgearbeitete Autogprahen-Version.
Im Westslowakischen Museum in Trnava befinden sich Schneider-Trnavskýs Bearbeitungen der Lieder Mamička moja, Rozpomienka na matku für Gesang und Orchester.
Bisherige Ausgaben der Lieder in Sammlungen:
Piesne o matke pre spev a klavír, opus 80. Štátne nakladateľstvo, Bratislava 1940
1. Matka (Janko Jesenský), 2. Rozpomienka na matku (Ignác Grebáč-Orlov), 3. Nevolám slnko (Ladislav Hohoš), 4. Keby ja vedela (Ľudmila Podjavorinská), 5. Pamiatke matky (Rudolf Dilong), 6. Mamička moja (Riavin), 7. Matička (Ján Kovalik-Ústiansky), 8. Keby tak vedeli (Dominik Štubňa-Zámostský), 9. Mamička (Ladislav Hohoš), 10. Slzou zašlým okom (Ján Dafčík).
Einzelne Lieder
Das Lied Za Hviezdoslavom / Trauer nach Hviezdoslav (Text: Ferko Urbánek) für Gesang und Klavier erschien unter der Nummer 72 in der von Pavol Gallo herausgegebenen Sbierka slovenských sborových a sólových spevov pre rôzne príležitosti /Sammlung slowakischer Solo- und Chorlieder zu verschiedenen Anlässen. Im Nachlass von Mikuláš Schneider-Trnavský befindet sich nur die undatierte Handschrift einer Stimme Žiaľza Hviezdo
slavom / Trauer für Hviezdoslav (ZsM, Sign. M 6500/24343), die sich an einigen Stellen (Rhythmus, am Schluss teilweise die Melodie) von der gedruckten Fassung unterscheidet. In unserer Ausgabe akzeptieren wir die Fassung der Erstausgabe. Anlass zur Komposition des Liedes war wahrscheinlich der im November 1921 erfolgte Tod des grossen Dichters. Der Autor widmete das Lied dem Verein Tatran anlässlich dessen 50-jährigen Jubileums (1923).
Im Jahre 1922 veröffentlichte der Verein der slowakischen Künstler im Comenius Verlag in Bratislava das Album slovenských skladateľov /Album slowakischer Komponisten redigiert von Dezider Lauko, in dem auch zwei Lieder von Mikuláš Schneider-Trnavský erschienen. Das eine unter ihnen - Vysoko zornička (auf ein lyrisches Volksgedicht) in der Bearbeitung für Gesang, Violine und Klavier, wurde in unsere Ausgabe aufgenommen. Das Autograph des Liedes für Gesang und Klavier, das sich von der gedruckten Fassung in der Klavierstimme unterscheidet, befindet sich in der Matica slovenská in Martin (Sign. A XVII/20). Vom zweiten Lied - Chryzantémy - (ZsM, Sign. M 1116/20983) gibt es zwei Autographe - das Original in G-dur und die Version für Alt in F-dur, die sich in der Klavierstimme teilweise voneinander unterscheiden. Der dichtere Klaviersatz der Alt-Fassung erschien im Sammelband Slovenská piesňová tvorba I Slowakisches Liedschaffen (zusammengestellt von Zita Frešová-Hudcová, Panton Praha-Bratislava, 1966, S. 37), aber in der originalen Tonart. Wir entschlossen uns für diese Bearbeitung, die wir jedoch mit beiden Handschriften konfrontiert haben, da sie Eintragungen des Komponisten aus späteren Jahren aufweisen (Verdichtung der Harmonik, Änderungen des Rhythmus), wahrscheinlich wegen eines höheren Grades der Expression. Das Lied Chrysanthemen erschien erstmals in dem erwähnten Sammelband von Dezider Lauko (1922), danach veröffentlichte es Pavel Gallo in der Sbierka slovenských sborových a sólových spevov pre rôzne príležitosti / Sammlung slowakischer Chor- und Sologesängefür verschiedene Anlässe unter der Nummer 50. Es erschien auch in der Ausgabe der Sammlung Slzy a úsmevy aus dem Jahre 1952 (anstatt des Liedes Kukučka). Wahrscheinlich existierten mehrere Autoren-Manuskripte, da sich alle bisherige Ausgaben in den Klavierstimmen voneinander unterscheiden. Das Lied widmete Schneider-Trnavský dem Gesangsverein Tatran, der es an seinem Jubileumskonzert in Liptovský Svätý Mikuláš im Dezember 1913 aufführte.
Im Jahre 1922 erschien im Verlag von Mojmír Urbánek in Prag das Lied Nad kolískou / Wiegenlied nach Worten von Martin Rá-zus, gleichzeitig mit der deutschen Übersetzung von E. Rychnov-ský, der Sängerin Ružena Kuchynková gewidmet. Über das Autograph gibt es keine Hinweise. Ein wichtiges Dokument ist daher ein Exemplar der gedruckten Ausgabe, das sich in der Musikabteilung der Universitätsbibliothek in Bratislava befindet (Sign. MS 1148/XLII-14); der Komponist widmete es im Februar 1924 eigenhändig Miloš Ruppeldt. Es wurden darin Korrekturen eingetragen, die wir respektierten. Das Lied Nad kolískou erschien zum zweiten Mal im Jahre 1966 in der Anthologie Slovenská piesňová tvorba / Slowakisches Liedschaffen und schliesslich als Einzelausgabe im Verlag des Slowakischen Musikfonds im Jahre 1981. (In beiden Ausgaben wiederholen sich die Druckfehler der ersten Ausgabe.) Es wurde im Rahmen des denkwürdigen Prager .Slowakischen Konzertes' im März 1920 aufgeführt.
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
178
Das bisher unveröffentlichte Lied Neobzeraj sa / Schau nicht zurück, das der Komponist dem Sänger Štefan Hoza widmete, befindet sich in handschriftlicher Kopie zusammen mit einem Begleitbrief an Hoza im Westslowakischen Museum in Trnava. Am Titelblatt des Liedes steht: „Neobzeraj sa! / Lied für Tenor und Klavier /nach Worten von A. Žarnov/aus dem Gedichtband,Hlas krvi' / vertont von Mikuláš Schneider-Trnavský/ 22. XI. 1933 ". Der knappe Brief an Hoza datiert am 23. 11. 1933 lautet: „ Teurer Freund! Wer spät bittet, bekommt auch spät. Ich konnte nichtfrüher! Verzeihung! Herzlicher Gruss Mikuláš Schneider-Trnavský".
Lieder aus der Studentenzeit
Die vorliegende Ausgabe beschliessen Arbeiten aus der Studentenzeit. Das Opus 4, bestehend aus drei Liedern (Der Einsiedler, Die gebeugte Rose, Albumblatt) entstanden im Jahre 1902. Zur Veröffentlichung standen nur die zwei ersten Lieder zur Verfügung - Die gebeugte Rose nach Worten von Fr. Zusner (Autograph im ZsM, Sign. M 1083/20950, M 1084/20951), Der Einsiedler nach Worten von Joseph Eichendorf (Autograph im ZsM, Sign. M 1085/20952), vom dritten ist nur ein Torso erhalten. Wahrscheinlich hielt der Komponist dieses Opus in Bezug zu seiner kompositorischen Entwicklung für verhältnismässig wichtig, da das Lied Gebeugte Rose (komponiert 1902 in Wien und Anna Salamon gewidmet) in mehreren Versionen vorhanden ist, die sich nur in der Klavierstimme voneinander unterscheiden. Die am meisten durchgearbeitete Fassung aus späteren Jahren widmete der Komponist der Gesangspädagogin Prof. Anna Korinska. Wir entschlossen uns für diese Fassung, deren Kopien im Westslowakischen Museum deponiert sind. In dieser Version ist unter dem deutschen Text auch die slowakische Übersetzung eingetra
gen (der Autor ist unbekannt). Der Herausgeber bot den Sängern auch die slowakische Übersetzung des Liedes Einsiedler an. Das Opus 4 deutet auf eine Bezauberung Schneider-Trnavskýs durch Franz Schubert - es wurde ja während des Konservatorium-Studiums des Komponisten in Wien in den Jahren 1901-1903 komponiert.
Das ungarische Lied Esketnek egy kislányt /Ein Mädchen wird getraut nach Worten von Hugo Matzner entstand während der Ferien am 28. Juli 1904 in Tmava (Autograph im ZsM, Sign. M 1087/20954), wahrscheinlich auf Bestellung. Der Konservatorist Mikuláš Schneider nahm aktiv am Konzert- und Gesellschaftsleben seiner Heimatstadt teil. Der in Tmava literarisch tätige Hugo Matzner war auch der Textautor eines verschollenen, aber seinerzeit sehr erfolgreichen Liedes von Schneider Malá predavačka kvetov /Die kleine Blumenhändlerin; er verfasste auch das Libretto eines Kabarets, das mit Schneiders Musik angeblich in Tmava aufgeführt wurde (laut eines Artikels in der Tmavaer Zeitung Nagyszombat és Vidéke, 12. 5. 1910). Dieses Lied ist eines der seltenen Dokumente der populär orientierten Musik von Schneider am Anfang des 20. Jahrhunderts. Der slowakische Text des Liedes stammt vom Herausgeber der vorliegenden Ausgabe.
Das letzte Lied dieser Ausgabe - Pieseň. Tie bojazlivé tvoje oči /Lied. Deine ängstige Augen wurde 1902 nach slowakischen Worten eines ungenannten Autors komponiert. Im einzigen handschriftlichen Exemplar in Tintenschrift sind die letzten vier Takte später mit Bleistift eingetragen. Das Autograph befindet sich im Westslowakischen Museum in Tmava, Sign. M 1086/20853. Im Titel wird das Wort „Lied" weggelassen, da sich diese Bezeichnung auch bei der Komposition in der Sammlung Slzy a úsmevy (S. 39) befindet.
Diese Studentenarbeiten erscheinen erstmals in Druck.
Edita Bugalová
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
OBSAH (INHALT)
179
DROBNÉ KVETY 3 Kukulienka kuká 4 Sedíme tu smutní 8 Ďaleko široko 11 Našiel som si v šírom poli 14 Drobné kvety 1 - Keď sa drobné pieseňky 18 Drobné kvety 2 - Naším malým oblôčkom 20 Drobné kvety 3 - Nesedaj, sláviček 22 Drobné kvety 4 - Vtedy sa mi prisnejú 26 Sokolíčku, sokol 28 Hej už som všetko prepil 30
SLZYAÚSMEVY 33 Prsteň 34 Pieseň 39 Vesper Dominicae 43 Letí havran, letí 50 Nôžka 54 Uspávanka 57 Keď na deň zvoniť mali 59 Guslar 62 Magdaléna 67 Kukučka 70
ZO SRDCA 75 Hoj, vlasť moja 76 Junák 77 Povedz mi dievčatko 79 Drotárik 80 Keby som bol vtáčkom 82 Mám ja kosu nakutú 83 Oráč 84 Ružičky 86
Jánošíkova žatva 88 Vtáčik v zime 90 Šuhaju, šuhaju 92 V našom dvore na javore 93 Sedí kukuk 96 Dievča húsky páslo 98 Večerná modlitba 99
PIESNE O MATKE 101 Slzou zašlým okom 102 Keby ja vedela 104 Nevolám slnko 106 Túžba 107 Rozpomienka na matku 110 Keby tak vedeli 113 Matka 114 Pamiatke matky 116 Mamička 121 Matička 122 Mamička moja 124
SAMOSTATNÉ PIESNE 129 Za Hviezdoslavom 131 Vysoko Zornička 134 Chryzantémy 138 Nad kolískou 142 Neobzeraj sa 148
PIESNE ZO ŠTUDENTSKÉHO OBDOBIA 153 Die gebeugte Rose 155 Der Einsiedler 160 Esketnek egy kis lányt 163 Tie bojazlivé tvoje oči 166
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
Mikuláš Schneider-Trnavský
Piesňová tvorba
Editorka: Edita Bugalová
Vydalo Hudobné centrum Michalská 10, 815 36 Bratislava, roku 2001 ako svoju 27. publikáciu. Zodpovedný redaktor Pavol Malovec. Sadzba nôt Stanislav Bartovič.
Preklad Alžbeta Rajterová. Obálku navrhol Igor Valentovič. Layout: Academic Electronic Press, spol. s r. o. Vytlačil Expressprint Bánovce nad Bebravou. 1. vydanie.
ISBN 80-88884-29-2
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
COPY FOR STUDY PURPOSE ONLY !
Recommended