View
3
Download
0
Category
Preview:
Citation preview
116
MOMENTO V
PROPUESTA: GUÍA PEDAGÓGICA PARA FOMENTAR LA LECTO.- ESCRITURA Y AFIANZAMIENTO DE LA EXPRESIÓN
ORAL Y COMUNICATIVA DEL WAYUUNAIKI.
Esta propuesta, parte de los resultados obtenidos en la investigación,
que confirman que en las instituciones de educación intercultural bilingüe del
Municipio Guajira del estado Zulia, hay debilidades en el dominio de la
lengua materna wayuunaiki que conlleve a un fortalecimiento de la identidad
cultural. Debilidad que se pudo observar en los docentes en la aplicación de
estrategias para favorecer los aprendizajes significativos en los educandos.
Por ello, a través de esta propuesta pedagógica, se busca ofrecer a
los docentes, una guía pedagógica para fomentar la lectura y escritura del
wayuunaiki, como también afianzar la expresión oral y comunicativa en los
niños y niñas en su lengua materna, en las diferentes instituciones de
educación intercultural bilingüe, así como también servirá de apoyo como un
material didáctico para los docentes alijunas , que no pertenecen a la etnia
wayuu, así poder facilitar su proceso en enseñanza a los niños wayuu de la
guajira.
OBJETIVO DE LA PROPUESTA
Promover el wayuunaiki como lengua materna para el fortalecimiento de la
identidad cultural en las instituciones de educación intercultural bilingüe.
117
FUNDAMENTOS DE LA PROPUESTA.
Se fundamenta en el conocimiento que tienen los docentes sobre su
lengua materna, su cultura, su visión del mundo wayuu, las cuales son las
que hacen vida en las instituciones de educación intercultural bilingüe
Asimismo, estas estrategias estarán sujetas al uso que el docente
considere oportuno para promover y producir aprendizajes significativos en el
niño.
FINALIDAD DE LA PROPUESTA.
Esta propuesta tiene como finalidad promover en los docentes la
importancia de reconocer y valorar su lengua materna wayuunaiki de esa
manera ayudar a sus niños y niñas, a reconocer la importancia de su idioma
para fortalecer su identidad cultural. Así podrán visualizar las diversas formas
cómo aprenden los alumnos desde sus propias culturas, desde su educación
propia, al mismo tiempo le servirá de guía para planificar estrategias de
enseñanza.
Así como también busca orientar a los alumnos en la lectura y
escritura en forma bilingüe, wayuunaiki – castellano, como también que el
alumno, valorice y fortalezca su aprendizaje a través de diferentes
actividades creativas, partiendo de la oralidad las narraciones hechas por los
abuelos. La aplicación de esta propuesta – pedagógica, queda implícita en el
hecho de que los docentes deben asumir que el uso del wayuunaiki en el
aula de clase comienza por ellos y se hace extensiva a los niños;
consecuentemente, en el proceso de enseñar y de aprender.
.
118
PROPUESTA:
GUÍA PEDAGÓGICA PARA FOMENTAR LA LECTO.- ESCRITURA Y AFIANZAMIENTO DE LA EXPRESIÓN ORAL Y COMUNICATIVA DEL
WAYUUNAIKI.
119
GUÍA PEDAGÓGICA PARA FOMENTAR LA LECTO.- ESCRITURA Y AFIANZAMIENTO DE LA EXPRESIÓN ORAL Y COMUNICATIVA DEL WAYUUNAIKI.
WAYUUWAA - EL SER WAYUU
KATIUSKA FERNANDEZ.
120
ACTIVIDADES.
DIALOGO – YOOTIRAWAA
EXPRESIONES DE SALUDO.
WAYUUNAIKI COMUNICATIVO
SOPA DE LETRAS.
CRUCIGRAMAS.
ACTIVIDADES DE ESCRITURA.
ACTIVIDADES DE TRADUCCIÓN
PREGUNTAS EN WAYUUNAIKi.
LECTURA DE CUENTOS
121
DIALOGO – YOOTIRAWAA DIALOGO COMUN EN EL AULA.
JAMAYAA JAYA TEPICHIIRUA?
R: ANASHII WAYA.
COMO ESTAN NIÑOS?
R: ESTAMOS BIEN.
JOO’UYA WASHAJAI
R: AJAA,
VAMOS A ESCRIBIR.
R: LO HAREMOS.
JAAPÜIN TAMAKAT?
R: AA
ENTENDIERON LA EXPLICACIÓN?
R: SI, ENTENDIMOS.
ASEESÜ PIA WUIN?
AA (AFIRMACIÓN)
QUIERES TOMAR AGUA?
SÍ.
122
EXPRESIONES DE SALUDO.
ANTÜSHI PIA. ¿ANAYAASHIJE’E PIA? HAZ LLEGADO (MASC.) ¿CÓMO ESTÁ?
ANTÜSÜ PIA. ¿ANAYAASÜJE’E PIA?.... HAZ LLEGADO (FEM.) ¿CÓMO ESTÁ?
¿KASAICHIRÜ PÜNÜLIA?....................... ¿CÓMO TE LLAMAS?.....................
¿JALASHI KEPIAIN PIA YAA?................. ¿EN DÓNDE VIVES? MASC…………..
JALASÜ KEPIAIN PIA YAA?.................... ¿EN DÓNDE VIVES? FEM……………
¿JALEJEEJACHI PIA YAA?...................... ¿DE DÓNDE VIENES? MASC………….
¿JALEJEEJATÜ PIA YAA?....................... ¿DE DÓNDE VIENES? FEM……………
¿JALAINJACHI PIA YAA?....................... ¿PARA DÓNDE VAS? MASC……………..
¿JALAINJATÜ PIA YAA?........................ ¿PARA DÓNDE VAS? FEM…………….
¿JE’RA PUUYASHE?............................. ¿QUÉ EDAD TIENES?....................
123
WAYUUNAIKI COMUNICATIVO
PREGUNTA SIGNIFICADO RESPUESTA SIGNIFICADO
¿KASAICHIRÜ PÜNÜLIA? ¿CÓMO TE LLAMAS? JUANCHON TANÜLIA ME LLAMO JUAN
¿ANAYAASHIJE’E PIA? ¿ANAYAASÜJE’E PIA?
¿CÓMO ESTÁS? (MASC.)
¿CÓMO ESTAS? (FEMENINO)
ANASHI TAYA
ANASÜ TAYA
YO ESTOY BIEN (MASC.)
YO ESTOY BIEN (FEM.)
¿JALASHI KEPIAIN PIA YAA?
¿JALASÜ KEPIAIN PIA YAA?
¿DÓNDE VIVES TÚ? (MASC.) ¿DÓNDE VIVES TÚ? (MASC.)
KEPIASHI TAYA PIRUWACHON
KEPIASÜ TAYA PIRUWACHON
YO VIVO EN LOS FILUOS (MASC.)
YO VIVO ENLOS FILUOS(FEM.)
¿JALAINJACHI PIA YAA?
¿JALAINJATÜ PIA YAA?
¿PARA DÓNDE VAS TÜ? (MASC.)
¿PARA DÓNDE VAS TÜ? (FEM.)
CHAINJACHI TAYA KAROUYA
CHAINJATÜ TAYA KAROUYA
YO VOY PARA SINAMAICA (MASC.)
YO VOY PARA SINAMAICA (FEM.)
¿KASACHIKI PAAPÜIN? ¿QUÉ NOVEDAD TRAES? NNOJOTSÜ KASACHIKI.
EESÜ KASACHIKI.
NO HAY NOVEDAD.
SI HAY NOVEDAD.
124
ELEMENTOS PROPIOS DE LA ESCUELA Y TÉRMINOS COMUNES EN LA ESCUELA.
ASHAJAA: ESCRIBIR EKAA: COMER
EKIRAJAA: ENSEÑAR ASHIITAA: ORINAR
ANTIRAA: UNIR E’IITAA: DEFECAR
ACHECHERAA: APRETAR ASHAWALAWAA: PARARSE
ASHULEJAA: COLOREAR EEMERAWAA: DESCANSAR
ATÜKAA: PEGAR O DAR FORMA AKOTCHAJAA: RECOGERAAPIAA: CARTELERA INF. AIKALAWA: SENTARSE
AYONNAJAA: BAILAR TEPICHI: NIÑOS
ASHAITAJAWAA: JUGAR ASHAJIA: LÁPIZ
AWATAWAA: CORRER KARALOUTA: LIBRO/CUADERNO
A’LAKAA: REPASAR ASHAJIAPALA: PIZARRÓN
EKIRAJÜLEE: ESCUELA AASAJIA: SACAPUNTAS
EKIRAJÜI: MAESTRO YARÜTSÜPALA: PAPELERA
EKIRAJÜT: MAESTRA
125
CONSONANTES EN WAYUUNAIKI.
126
SOPA DE LETRAS. PÜTCHI PALIRAASÜ.
Realizar la sopa de letras con los nombres de las comunidades de la guajira
W E A I P I A P A A N P A L A M U I N L P Y S I M W J I W O N E S A P O L O O S U I A O Y P W A Y U U M C A I R J A L A A L A P T S N O S R I S A S H N E I M A W O P U J E S U C L U U A L A S U A O L K O J U W O U P H I P O L U M O U A N S U J U T A P U L I I O P O O I A T I S I P U L I A N A E P I T S U A E L Y T A Y A S L A T P A N A T I R A U L O C I A I U P A O N A I N K A S U U S A A I N N I S N A T J H P I R U U W A C H O N I A P I M J U Y I W A L A K U S I W U I N P U M U J A Y E K E P I A S H I A Y O W U I N K U A S U N U L I A J I M J O L O T S A I N T W S U C H I M U W A L A N T A L O U R A I P A E I R A P M A S H U L A M A N A W U I N P E R S M O T C H I I P A U L E R I I U J E N N A M A J A Y U T P U N A S W A L A N T A L A O
-NEIMA - POLO´OLIMA -PATSHOULIA - AIPIAPA´A
-KASUUSAAIN - POLUMOU -MOTCHIIPA - TAPULII -WALANTALOU -KIJOLU -WUINKUA - POLOOSU
127
CRUCIGRAMAS - PÜTCHI ANTIRAASÜ.
Realiza el siguiente crucigrama.
1- Nombra el cerro de la teta en Wayuunaiki
2- Nombra el nombre de un cerro que comience por la silaba IPA en Wayuunaiki
3- Busca el nombre de un cerro que comience por la silaba JE
4- Busca el nombre de la lluvia en
Wayuunaiki
5- Busca la palabra camino en
Wayuunaiki
6- Busca la palabra nuestra tierra en
Wayuunaiki
5 6
1 4 3
2
128
ACTIVIDADES DE ESCRITURA y TRADUCCIÓN PÜSHAJA PÜTCHIKA.
1- Forme oraciones a partir de los siguientes verbos
EKAA
AYONNAJAA
AWATAWAA
2- Escribe los artículos correspondientes a las siguientes palabras
EKIRAJÜI WUCHII
JIIKU YOSU
ALIJUNA ANNEERU
KO^OI AMA
JIMA´AI ATPANA
129
PÜSHAJA SÜKA ALIJUNAIKI
TRADUCIR LAS SIGUIENTES PALABRAS
1- AA´YAJIRAASHI
2- MEE,RA
3-MAA´AWAA
4- A´LAKAJAWAA
5- PUTCHI
6- NUKUJULA
130
JAMALULU PÜTCHIKA
RESPONDE LAS SIGUIENTES PREGUNTAS EN WAYUUNAIKI
1- KASAICHI PÜNÜLIA
R:
2- KASA´IRUKU PIA
R:
3- KASA CHO´UJAAKA SÜPÜLA ATIIJAA KARALO^UTA
R:
4- JE^ERA KA^I SULU^U WANEE SAMANA
R:
5- JAMÜSÜ SUKUA^IPA YOOTIRAWAA
131
LECTURA DE CUENTOS
AASHAJE´ERA
Puloui münüsü sutuma wayuu wanee jierü kama´airü pülasu
matüjaajoulu eekai wanaain sümaa maima sukua´ipa, mmaapüsü,
shia , sotpa´asü wuin, wunaapü, soo´usu uuchi, sulu´usu luopu,
shirokusu pala, sa´akasü mojuui, nnojotsu surutkain wayuu suka pülain shia.
JAASHAJE´ERA TU NIITAKA MALEIWA.
Un día Maleiwa organizo un concurso con algunos pájaros que tenían habilidades para el canto, en eso
estaba presente el utta (pico gordo), el gallinazo, y la cata neja, al igual que el turpial y la tórtola , entre
esos pájaros solo tres se atrevían a participar en dicho concurso .
Maleiwa le dice a los pájaros, hijos míos, hay un premio especial para aquel que sepa cantar, son tres
collares de alta pureza y calidad.
132
Escuchando este pronunciamiento todos los pájaros se miraron unos con otros con ironía .al cabo de un
rato comenzó la ceremonia delante de un números de espectadores, se dio apertura al acto, al gallinazo
comenzó a cantar TOUTIJANA, TOUTIJANA, TOUTIJANA…
AMALEIWA no le agrado la canción del gallinazo y lo apartaron a un lado y de inmediato se retiró del
espectáculo muy avergonzado
Seguidamente la cata neja hizo su debut y cayendo de nalgas a la pista , ya que estaba demasiado ebria
, comenzó a cantar SONTUS TOVI, SANTUS TOIS, TOIS………y la sacaron por el pelo y avergonzada
se retiró ,y por ultimo utta hizo su presentación , se mostró muy sereno , sonriente y con un gran caminar
elegante comenzó entonar su canción, Aapushana suma pushaina , uliana suma ulewana, iipuana suma
sapuana, epieyuu suma epinayuu así iba mencionando cada clan , utta al finalizar su canto recibió un
aplauso maravilloso del público y dios le agradó mucho la canción y resulto ganador le dieron los
premios los tres collares que hoy en día vemos en el pescuezo de utta .
En honor a esto Maleiwa separo cada familia wayuu y le dio a cada uno, en nombre de los que utta
había dicho en su canto, dándole además una pareja de animales de cada especie y su marca. Los
wayuu empezaron a poblar la tierra con sus animales grabándoles en su piel la marca que Maleiwa
había puesto en el animal su protector .esa ceremonia fue realizada en un sitio llamado AALAS situado
en la alta guajira corregimiento de siapana y aun en la actualidad las simbologías muestran evidencia en
una piedra plana.
Recommended