View
12
Download
0
Category
Preview:
Citation preview
Návod k obsluzeVEGASON 614 … 20 mA/HART
Obsah1 O tomto dokumentu
1.1 Funkce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51.2 Cílová skupina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51.3 Použité symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2 Bezpečnost2.1 Oprávněná osoba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62.2 Použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62.3 Upozornění o nesprávném použití . . . . . . . . . . . 62.4 Hlavní bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . 62.5 CE prohlášení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62.6 V souladu s NAMUR NE 53 . . . . . . . . . . . . . . . 62.7 Bezpečnostní informace pro Ex prostředí . . . . . 72.8 Životní prostředí. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3 Popis produktu3.1 Konfigurace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83.2 Princip provozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93.3 Nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93.4 Skladovaní a přeprava . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4 Montáž4.1 Všeobecné podmmínky . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114.2 Montážní podmínky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5 Připojení k napájení5.1 Příprava připojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195.2 Postup připojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205.3 Zapojení, jednokomorové pouzdro . . . . . . . . . . 215.4 Zapojení, dvoukomorové pouzdro . . . . . . . . . . . 235.5 Zapojení, verze IP 66/IP 68 (1 bar) . . . . . . . . . . 255.6 Připojení napájení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
6 Nastavení se zobrazovacím a nastavovacím modulemPLICSCOM6.1 Krátký popis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266.2 Instalace zobrazovacího a nastavovacího
modulu PLICSCOM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266.3 Systém nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286.4 Postup nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296.5 Schéma (Základní nastavení) . . . . . . . . . . . . . . 33
2 VEGASON 61 - 4 … 20 mA/HART
Obsah
28775-CS-060201
7 Nastavení pomocí PACTware™ a nebo jinýchnastavovacích programů7.1 Propojení s PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 367.2 Nastavení parametru pomocí PACTware™ . . . . 377.3 Nastavení parametrů pomocí AMS™ a PDM . . . 38
8 Údržba a poruchová hlášení8.1 Údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 398.2 Náprava . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 398.3 Výměna elektroniky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 408.4 Oprava přístroje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
9 Demontáž9.1 Postup demontáže. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 429.2 Likvidace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
10 Dodatek10.1 Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4310.2 Rozměry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4910.3 Certifikáty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5110.4 Industrial property rights. . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Doplňkové instrukceInformace:VEGASON 61 je k dispozici v nejrůznějších verzích. Návod kobsluze je k dispozici ke každé verzi přístroje a je přiložen kekaždé dodávce. Návody k obsluze jsou uvedeny v kapitole"Popis produktu".
Návod pro příslušenství a náhradní dílyTip:Společnost VEGA dále nabízí veškeré příslušenství a náhradnídíly pro spolehlivý provoz vašeho přístroje VEGASON 61.Dalšími odpovídajícími manuály jsou:l Návod "Externí zobrazovací a nastavovací jednotka VE-
GADIS 61"l Návod k použití "Oscilátor VEGASON série 60"
VEGASON 61 - 4 … 20 mA/HART 3
Obsah
2877
5-CS
-0602
01
1 O tomto dokumentu1.1 FunkceTento provozní návod k obsluze obsahuje veškeré informace,které potřebujete pro rychlé nastavení a bezpečný provozpřístroje VEGASON 61. Prosím prodstudujte si pečlivě tentomanuál předtím, než začnete zařízení nastavovat.
1.2 Cílová skupinaTento návod je určen pro technické pracovníky. Obsah tohotonávodu by měl být personálu k dispozici a měl by sloužit kjejich zaškolení.
1.3 Použité symbolyInformace, tip, poznámkaTento symbol označuje užitečné dodatečné informace.
Výstraha, varování, nebezpečíTento symbol informuje o nebezpečných situacích, kterémohou nastat. Nedoporučujeme ignorovat tato upozornění.
Ex aplikaceTento symbol označuje speciální pokyny pro Ex aplikace.
l SeznamTento symbol označuje seznam více možností v kapitole.
à AkceTento symbol označuje samostatnou akci.
1 KrokČísla označují jednotlivé kroky procedury.
4 VEGASON 61 - 4 … 20 mA/HART
O tomto dokumentu
28775-CS-060201
2 Bezpečnost2.1 Oprávněná osobaVeškeré operace popsané v tomto manuálu, musí býtprovedeny pouze zaškoleným pracovníkem, nebo pověřenouosobou. Z důvodu bezpečnostních a záručních podmínek,veškeré zásahy do přístroje musí být provedeny pouzevýrobcem pověřenou osobou.
2.2 PoužitíVEGASON 61 je senzor pro kontinuální měření výšky hladiny.
2.3 Upozornění o nesprávném použitíNesprávné použití přístroje může vést k haváriím v aplikaci,např. přeplnění nádrže nebo poškození systémových kompo-nent díky nesprávné montáži nebo nesprávnému nastavení.
2.4 Hlavní bezpečnostní pokynyVEGASON 61 je high-tech zařízení, vyžadující přísné dodržo-vání standardních předpisů a pokynů. Uživatel musí dbátbezpečnostních pokynů uvedených v tomto návodu k obsluze,instalačních norem specifických pro daný stát (např. VDEpředpisy v Německu) stejně tak, jako obecných bezpeč-nostních norem a pravidel preventivní ochrany.
2.5 CE prohlášeníVEGASON 61 je v souladu s CE č. EMC (89/336/EWG),splňuje doporučení NAMUR č. NE 21 a je v souladu s CE č.NSR (73/23/EWG).Prohlášení bylo schváleno dle následujícich standardů:l EMC:
- Emise EN 61326: 1997 (třída A)- Susceptibility EN 61326: 1997/A1: 1998
l NSR: EN 61010-1: 2001
2.6 V souladu s NAMUR NE 53VEGASON 61 dle NAMUR doporučení NE 53. VEGA zařízeníkompatibilní:
VEGASON 61 - 4 … 20 mA/HART 5
Bezpečnost
2877
5-CS
-0602
01
l software senzoru pro DTM-VEGASON 61 HART, PA neboFF
l DTM VEGASON 61 pro nastavovací softwarePACTware™
l nastavovací modul PLICSCOM pro software senzoruNastavení funkce snímače je nezávislé na verzi softwaru.Rozsah dostupných funkcí závisí na konkrétní verzi softwaruindividuálních komponent.Softwarová verze přístroje VEGASON 61 může být určenanásledujícími způsoby:l přes PACTware™l na typovém štítku elektronikyl pomocí nastavovacího modulu PLICSCOMNa webových stránkách www.vega.com naleznete historiivšech softwarů. Informace o updatech požádejte pomocíemailu (info@amshladinomery.cz).
2.7 Bezpečnostní informace pro Ex prostředíVezměte prosím na vědomí specifické bepečnostní předpisypro instalaci a provoz v prostředí s nebezpečím výbuchu - Ex.Tyto bezpečnostní pokyny jsou součástí návodu k obsluze ajsou zároveň dodávány s Ex přístroji.
2.8 Životní prostředíOchrana prostředí je jedna z nejdůležitějších podmínek. Protofirma VEGA zavedla systém pro správu životního prostředí scílem neustálého zlepšování ochrany prostředí. Managementsystém je certifikován dle DIN EN ISO 14001.Pomozte nám prosím splnit tuto povinnost dodržovánímpokynů pro životní prostředí uvedených v tomto návodu kobsluze:l Kapitola "Skladování a přeprava"l Kapitola "Likvidace"
6 VEGASON 61 - 4 … 20 mA/HART
Bezpečnost
28775-CS-060201
3 Popis produktu3.1 KonfiguraceSoučást dodávky zahrnuje:l Ultrazvukový hladinoměr VEGASON 61l Dokumentace
- tento návod k obsluze- Ex-bezpečnostní instrukce (s Ex verzemi) a v případě
potřeby, další certifikáty- Návod k obsluze "Zobrazovací a nastavovací modul
PLICSCOM" - volitelně- Dodatečné instrukce "Plug konektor" - volitelně
VEGASON 61 se skládá z následujících komponent:l Snímač s integrovaným teplotním senzoreml Pouzdro s elektronikou, volitelně k dispozici s plug
konektoreml Pouzdro, volitelně se zobrazovacím a nastavovacím a
nastavovacím modulem PLICSCOMKomponenty jsou k dispozici v různých verzích.
1
2
3
Obr. 1: VEGASON 61, verze s plastovým pouzdrem1 Kryt s integrovaným PLICSCOM (volitelně)2 Pouzdro s elektronikou, volitelně s plug konektorem3 Procesní část se snímačem
Součást dodávky
Komponenty
VEGASON 61 - 4 … 20 mA/HART 7
Popis produktu
2877
5-CS
-0602
01
3.2 Princip provozuVEGASON 61 je ultrazvukový hladinoměr pro kontinuálníměření výšky hladiny. Tento hladinoměr je navržen proprůmyslové použití a slouží pro měření hladiny kapalin asypkých materiálů. Hladinoměr je obzvlášť vhodný pro použitíve vodním hospodářství.Měří se doba průchodu ultrazvukové vlny od vysílače přesodraz od hladiny zpět k přijímači a z naměřené doby se přiznámé rychlosti šíření ultrazvuku v daném prostředí vypočítávzdálenost. Vysílač a přijímač ultrazvukových impulsů tvoříkonstrukční celek. Funkci celého zařízení řídí generátor pulsů.Na počátku měřicího cyklu je z vysílače vyslán ultrazvukovýimpuls, který se po odrazu od hladiny vrací k přijímači. Doba t,naměřená elektronickým obvodem, závisí na délce dráhyultrazvukového impulsu, a tím i na poloze hladiny. Polohahladiny h se stanovuje odečtením poloviny naměřené dráhyimpulsu od maximální vzdálenosti (vzdálenost ke dnu nádrže).Dvouvodičová elektronika 4 … 20 mA/HART pro napájení apřenos měřených hodnot po stejném kabelu.Rozsah napájení závisí na verzi a typu přístroje. Přesný rozsahje uveden v části "Technické údaje" v kapitole "Dodatek".
3.3 NastaveníVEGASON 61 může být nastaven několika možnými způsoby:l zobrazovacím a nastavovacím modulem PLICSCOMl softwarem dle FDT/DTM standardu, např. PACTware™ a
PCl pomocí nastavovacího programu AMS™ nebo PDMl HART komunikátoremZadané parametry jsou uloženy v přístroji VEGASON 61,volitelně také v PLICSCOM nebo v PACTware™.
3.4 Skladovaní a přepravaVáš přístroj byl chráněn během přepravy. Jeho způsobilostodolat běžným zátěžím během přepravy je zaručena testem vsouladu s DIN EN 24180.Standradní zabalení přístrojů se skládá z ekologických, recy-klovatelných kartónů. Pro speciální verze jsou také použity PEpěny nebo PE fólie. Likvidace obalového materiálu se provádíprostřednictvím specializovaných recyklačních společností.
Prostředí aplikace
Fyzikální princip
Napájení
Balení
8 VEGASON 61 - 4 … 20 mA/HART
Popis produktu
28775-CS-060201
l Skladovací a přepravní teplota viz. "Dodatek – Technickéúdaje – Okolní podmínky"
l Relativní vlhkost 20 … 85 %
Skladovací a přepravní teplo-ta
VEGASON 61 - 4 … 20 mA/HART 9
Popis produktu
2877
5-CS
-0602
01
4 Montáž4.1 Všeobecné podmmínkyVyberte instalační místo tak, aby jste měli snadný přístup promontáž a připojení snímače a také pro případnou pozdějšímontáž zobrazovacího a nastavovacího modulu. Pouzdrosnímače může být libovolně pootočeno o 330° bez použitíjakéhokoliv nářadí. Zobrazovací a nastavovací modul můžetenainstalovat ve čtyřech různých polohách (každá je posunuta o90°).Je nutné použít doporučený kabel (viz. kapitola "Připojení knapájení") a dostatečně utáhnout kabelovou vývodku.Můžete vybavit váš VEGASON 61 doplňkovou ochranou protiproniknutí vlhkosti tím, že před kabelovou vývodkou povedetespojovací kabel šikmo dolů. Déšť a kondenzující voda taktomůže stékat. Zejména pro venkovní instalace, v prostředí, kdeje předpokládána vlhkost (např. při čistících procesech nebo vchlazených či ohřívaných nádržích).
Obr. 2: Opatření proti průniku vlhkosti
Referenční plochou pro měřicí rozsah snímače je označovántěsnicí povrch závitu nebo příruby.Mějte na paměti, že min. vzdálenost (mrtvá zóna) musí býtudržována pod referenční plochou a eventuálně na koncisondy - měření v těchto oblastech není možné. Min.vzdálenosti jsou uvedeny v Technických údajích.
Instalační podmínky
Vlhkost
Měřicí rozsah
10 VEGASON 61 - 4 … 20 mA/HART
Montáž
28775-CS-060201
12
Obr. 3: Min. vzdálenost k max. hladině1 Mrtvá zóna2 Referenční rovina
Informace:Dosáhne-li produkt čela snímače, případné nánosy mohouzpůsobit následné měřicí chyby.
1 32
100%
0%
Obr. 4: Měřicí rozsah (provozní rozsah) a max. měřicí vzdálenost1 plný2 prázdný (max. měřicí vzdálenost)3 měřicí rozsah
Tlak v nádrži nemá vliv na hladinoměr VEGASON 61. Připrovozním tlaku pod -0.2 bar (-20 kPa) můžete použít jinýměřicí princip, např. radar nebo reflexní radarový hladinoměr(TDR).
Tlak/Vákuum
VEGASON 61 - 4 … 20 mA/HART 11
Montáž
2877
5-CS
-0602
01
4.2 Montážní podmínkyNašroubujte hladinoměr VEGASON 61 do montážního otvorupomocí vhodného klíče. Max. točivý moment viz. kapitola"Technické údaje".
Upozornĕní:Pouzdro neslouží pro našroubování sondy do montážníhootvoru! Použitím síly může dojít k poškození vnitřníchmechanických komponent.
Při instalaci hladinoměru VEGASON 61, dodržte vzdálenostnejméně 200 mm (7.9 in) od stěny nádrže. Je-li senzorinstalován ve středu vyduté nebo obloukovité střechy nádrže,mohou nastat vícenásobná echa. Tento problém je možnéeliminovat vhodným nastavením (viz. kapitola "Nastavení").Pokud nemůže být tato vzdálenost zachována, je možné uložitfalešné odrazy během nastavení. To se používá zejména,pokud očekáváte nánosy materiálu na stěně zásobníku. Vtomto případě doporučujeme opakovat uložení falešnýchodrazů později při již existujících nánosech.
1
2
> 200 mm
Obr. 5: Montáž na vyduté střeše nádrže1 Referenční rovina2 Střed zásobníku nebo symetrická osa
V případě zásobníku s kónickým dnem je vhodné hladinoměrnainstalovat do středu zásobníku, je potom možné měřitnejnižší bod dna nádrže.
Montáž
Instalační podmínky
12 VEGASON 61 - 4 … 20 mA/HART
Montáž
28775-CS-060201
Obr. 6: Nádrž s kónickým dnem
Zvolte rozměr vstupního hrdla tak, aby konec snímače vyčnívalnejméně 10 mm do zásobníku.
ca. 1
0 m
m
Obr. 7: Doporučená montáž do vstupního hrdla
Jsou-li odrazové vlastnosti média dobré, můžete namontovatVEGASON 61 do vyššího vstupního hrdla než je délkasnímače. V následující ilustraci naleznete doporučené hodnotypro výšku vstupního hrdla. Konec vstupního hrdla by měl býthladký a bez drsností, pokud možno zaoblený. Potomproveďte uložení falešných odrazů.
Vstupní hrdlo
VEGASON 61 - 4 … 20 mA/HART 13
Montáž
2877
5-CS
-0602
01
> 10
mm
dh
d h100 mm/4"150 mm/6"
300 mm/12"400 mm/16"
Obr. 8: Rozměry vstupního hrdla
Při měření kapalin musí být snímač umístěn tak, aby signálsměřoval kolmo na hladinu pro zajištění optimálních měřicíchvýsledků.
Obr. 9: Orientace snímače na hladinu kapaliny
Pro snížení min. vzdálenosti k médiu můžete nainstalovathladinoměr VEGASON 61 s odrazovou deskou. Tímtozpůsobem, je možné nádrž zaplnit téměř do maximální výšky.Řešení je vhodné zejména pro otevřené nádrže nebozásobníky.
~200
~400x400
45˚
Obr. 10: Odrazová deska
Orientace snímače
14 VEGASON 61 - 4 … 20 mA/HART
Montáž
28775-CS-060201
Ultrazvukový hladinoměr musí být instalován v místě, kdenedochází ke křížení ultrazvukového paprsku.Překážky v zásobníku jako jsou např. žebříky, limitní sondy,otopné spirály, vzpěry apod. mohou způsobovat falešnéodrazy. Měřicí umístění naplánujte v místě volného přístupuultrazvukových signálů k měřenému produktu.Jsou-li v zásobníku již existující instalace, je vhodné provéstuložení falešných odrazů během nastavení.U velkých zásobníků mohou způsobovat falešné odrazypřípadné vzpěry nebo podpěry. To může být ztlumenodoplňkovým měřením. Malá zahnutá plastová destička nadpřekážkami rozptyluje dostatečně ultrazvukové signály.
Obr. 11: Hladké profily rozptylující radarový signál
Pokud se v zásobníku vyskytují míchadla, doporučujemeprovést uložení falešných odrazů, když jsou tato míchadla vpohybu. Zaručuje to spolehlivé měření.
Instalace v zásobníku
Míchadla
VEGASON 61 - 4 … 20 mA/HART 15
Montáž
2877
5-CS
-0602
01
Obr. 12: Míchadla
Neinstalujte hladinoměr v nebo nad místem plnění. Ujistěte se,že měříte hladinu materiálu, nikoliv vtékající materiál.
Obr. 13: Vtékající kapalina
Během plnění, míchání a dalších procesů může vznikat vzásobníku pěna na hladině měřené kapaliny. Hustá pěnaznačně pohlcuje signál snímače.Jestliže pěna způsobuje měřicí chyby, doporučujeme hladi-noměr instalovat ve vodicí trubce nebo použít vhodnější řešení- reflektometrický hladinoměr (TDR).
Plnění
Pěna
16 VEGASON 61 - 4 … 20 mA/HART
Montáž
28775-CS-060201
Relektometrické radarové hladinoměry s vedenými impulsynejsou ovlivňovány pěnou na hladině. Hladinoměry (TDR) jsouobzvlášť vhodné pro tyto aplikace.Jsou-li v nádrži silné proudy vzduchu, např. z důvodu silnéhovenkovního větru nebo vzduchových turbulencí, je možnéhladinoměr VEGASON 61 instalovat do vodicí tyče nebopoužít jiný měřicí princip, např. radar nebo reflektometrickýradarový hladinoměr (TDR).Použitím (vlnovodu nebo bypassu) jsou vyloučeny nejrůznějšívlivy v zásobníku např. turbulence, pěna apod.Vlnovod nebo bypass musí být umístěn po celé délce až pominimální požadovanou hladinu.
max.
min.
1
Obr. 14: Měření ve vodicí tyči1 Ventilační otvor ø 5 … 10 mm
VEGASON 61 může být instalován ve vodicí tyči od průměru40 mm.Vyhněte se příliš velkým průměrům a silným svarovým spojůmvodicí tyče.Měření ve vodicí tyči není doporučeno pro velmi lepkavémateriály.
Proud vzduchu
Měření ve vodicí tyči
VEGASON 61 - 4 … 20 mA/HART 17
Montáž
2877
5-CS
-0602
01
5 Připojení k napájení5.1 Příprava připojeníVždy dodržujte následující bezpečnostní pokyny:l Připojujte vždy pouze při naprosté nepřítomnosti síťového
napájení.l Jsou-li očekávána přepětí, musí být instalovány přepěťové
ochrany.Tip:Doporučujeme přepěťové ochrany VEGA ÜS-F-LB-I aÜSB 62-36G.X.
V prostředí s nebezpečím výbuchu dbejte příslušných před-pisů, prohlášení i schválení snímačů a napájecích jednotek.
Napájení a proudový signál jsou přenášeny prostřednictvímstejného dvouvodičového kabelu. Rozsah napájení se můželišit v závislosti na verzi přístroje. Přesný rozsah je uveden včásti "Technické údaje" v kapitole "Dodatek".Proveďte spolehlivé oddělení mezi obvodem napájení ahlavním obvodem v souladu s DIN VDE 0106 část 101. VEGAnapájecí jednotky VEGATRENN 149AEx, VEGASTAB 690,VEGADIS 371 a také veškeré typy VEGAMET splňují tentopožadavek.Mějte na paměti následující faktory týkající se napájecíhonapětí:l omezení výstupního napětí jednotky napájecího zdroje pod
jmenovitou zátěž (pro proud senzoru 20.5 mA nebo 22 mAv případě chybného signálu)
l Vliv přídavných zařízení v obvodu (viz. hodnoty zátěže vkapitole "Technické údaje").
VEGASON 61 je připojen pomocí standardního dvouvodičo-vého kabelu bez stínění. Vnější průměr kabelu 5 … 9 mmzajišťuje dostatečné utěsnění kabelových vývodek. Je-liočekávána elektromagnetická interference, doporučujemepoužít stíněný kabel.
Povšimněte si bezpeč-nostních pokynů
Povšimněte si bez-pečnostních pokynůpro Ex aplikace.Zvolte napájení
Výběr propojovacího kabelu
18 VEGASON 61 - 4 … 20 mA/HART
Připojení k napájení
28775-CS-060201
Je-li potřebný stíněný kabel, připojte stínění kabelu na oboukoncích k zemi (uzemňovacím svorkám). Stínění na straněsenzoru musí být zapojeno přímo na vnitřní zemnící svorce.Zemnící svorka mimo pouzdro musí být zapojena přeskompenzační člen (nízká impedance).Za předpokladu, že by se mohly vyskytnout vyrovnávacíproudy, je nutné na straně senzoru provést spojení stínění přeskeramický kondenzátor (např. 1 nF, 1500 V). V tomto případěbudou nízko frekvenční vyrovnávací proudy potlačeny, aleochranný efekt se u vysokofrekvenčních signálů neuplatní.Dbejte na opovídající instalační předpisy pro Ex aplikace.Obzvláště dbejte na to, aby stíněním neprotékaly žádnévyrovnávací proudy. Může to být dosaženo použitím konden-zátoru nebo vyrovnáním potenciálů v případě uzemnění naobou stranách.
5.2 Postup připojeníPostupujte následovně:1 Odšroubujte kryt pouzdra2 Je-li nainstalován zobrazovací a nastavovací modul,
vyjměte jej pomocí lehkého pootočení doleva.3 Uvolněte kabelovou vývodku4 Odstraňte přibližně 10 cm (4 in) pláště kabelu a dále
odstraňte přibližně 1 cm (0.4 in) izolace konců jednotlivýchvodičů.
5 Zasuňte kabel do snímače přes kabelové vstupy6 Pomocí šroubováku nadzvedněte otevírací svorky svor-
kovnice (viz. následující obrázek)7 Podle plánu zapojení zasuňte konce vodičů do otevřených
svorkovnic
Stínění a uzemnění kabelu
Výběr propojovacíhokabelu pro Ex aplika-ce
VEGASON 61 - 4 … 20 mA/HART 19
Připojení k napájení
2877
5-CS
-0602
01
Obr. 15: Kroky připojení 6 a 7
8 Otevírací svorky svorkovnic stlačte směrem dolů, uslyšíteuzavření pružiny svorkovnice.
9 Lehkým potažením za vodiče zkontrolujte, že drží10 Připojte stínění k vnitřní zemnicí svorce a k vnější zemnicí
svorce k vyrovnání potenciálů11 Utáhněte kabelovou vývodku, těsnící kroužek musí těsně
obepínat kabel12 Našroubujte kryt pouzdra zpětElektrické zapojení je dokončeno.
5.3 Zapojení, jednokomorové pouzdroNásledující obrázek se týká ne-Ex verze a také EEx ia verze.
20 VEGASON 61 - 4 … 20 mA/HART
Připojení k napájení
28775-CS-060201
1
444
2 3
Obr. 16: Typy materiálu, jednokomorové pouzdro1 Plast2 Hliník3 Nerez ocel4 Filtrační prvek pro kompenzaci tlaku nebo záslepka pro verze IP 66/IP 68,
1 bar
I2C
Display
1 2 5 6 7 8
3
4
1
2
Obr. 17: Elektronika a připojovací část, jednokomorové pouzdro1 Připojovací konektor pro VEGACONNECT (rozhraní I²C)2 Pružinová svorkovnice pro připojení externího zobrazení VEGADIS 613 Zemnící svorka pro připojení stínění kabelu4 Pružinová svorkovnice pro připojení napájení
Přehled typů pouzder
Elektronika a připojovací část
VEGASON 61 - 4 … 20 mA/HART 21
Připojení k napájení
2877
5-CS
-0602
01
I2C
Display
1
1 2 5 6 7 8
Obr. 18: Zapojení, jednokomorové pouzdro1 Napájení/Výstupní signál
5.4 Zapojení, dvoukomorové pouzdroNásledující obrázek se týká ne-Ex verze a také EEx ia verze.
1 2 3
4 5
Obr. 19: Dvoukomorové pouzdro1 Kryt pouzdra, připojovací část2 Záslepka nebo zátka M12x1 pro VEGADIS 61 (volitelně)3 Kryt pouzdra, část elektroniky4 Filtrační prvek pro kompenzaci tlaku nebo záslepka pro verze IP 66/IP 68,
1 bar1)5 Kabelová vývodka nebo zátka
1) Verze IP 66/IP 68, 1 bar mimo čtyřvodičové přístroje
Zapojení
Přehled typů pouzder
22 VEGASON 61 - 4 … 20 mA/HART
Připojení k napájení
28775-CS-060201
1
3 2
Display
1 2 5 6 7 8
I2C
Obr. 20: Část elektroniky, dvoukomorové pouzdro1 Připojovací konektor pro VEGACONNECT (rozhraní I²C)2 Vnitřní propojovací kabel k připojovací části3 Svorkovnice pro VEGADIS 61
3
1
2
Display
1 2 I2C
Obr. 21: Připojovací část, dvoukomorové pouzdro1 Připojovací konektor pro VEGACONNECT (rozhraní I²C)2 Zemnící svorka pro připojení stínění kabelu3 Pružinová svorkovnice pro připojení napájení
Část elektroniky
Připojovací část
VEGASON 61 - 4 … 20 mA/HART 23
Připojení k napájení
2877
5-CS
-0602
01
I2C
1
1 2
Obr. 22: Zapojení, dvoukomorové pouzdro1 Napájení/Výstupní signál
5.5 Zapojení, verze IP 66/IP 68 (1 bar)
+
-1
2
Obr. 23: Rozdělení vodičů, připojovací kabel1 hnědý (+) a modrý (–) pro napájení nebo k procesnímu systému2 Stínění
5.6 Připojení napájeníJakmile připojíte VEGASON 61 k napájení, hladinoměrprovede vlastní test po dobu cca. 30 sekund, s následujícímikroky:l Vnitřní kontrola elektronikyl Indikace typu přístroje, verze firmwaru a také TAG snímače
(jméno snímače)l Výstupní signál skočí krátce (cca. 10 sekund) na proud
nastavený jako chybovýPotom je zobrazena aktuální naměřená hodnota a odpovídajícímA výstup je vyslán do kabelu.2)
2) Hodnoty odpovídají aktuální hladině.
Zapojení
Rozdělení vodičů, připojovacíkabel
Připojení napájení
24 VEGASON 61 - 4 … 20 mA/HART
Připojení k napájení
28775-CS-060201
6 Nastavení se zobrazovacím anastavovacím modulem PLICSCOM
6.1 Krátký popisZobrazovací a nastavovací modul PLICSCOM je používán prozobrazení měřené hodnoty, nastavení a diagnostiku. Může býtnamontován do následujících verzí pouzder a přístrojů:l Všechny snímače z rodiny plics®, v jednokomorovém i
dvoukomorovém pouzdře (volitelně v části elektronikynebo v připojovací části)
l Externí zobrazovací a nastavovací jednotka VEGADIS 61.Poznámka:Podrobné informace o nastavení najdete v návodu k obsluzezobrazovacího a nastavovacího modulu PLICSCOM.
6.2 Instalace zobrazovacího a nastavovacíhomodulu PLICSCOM
PLICSCOM může být kdykoliv připojen nebo odpojen. Nenínutné přerušit během této činnosti napájení.Postupujte následovně:1 Odšroubujte kryt pouzdra2 Vložte modul PLICSCOM do požadované polohy v
elektronice (můžete zvolit jednu ze čtyř různých poloh -každá je posunuta o 90°)
3 Lehce zatlačte modul PLICSCOM do elektroniky apootočte s ním doprava, dokud nezaskočí.
4 Pevně přišroubujte kryt pouzdra s průhledem.Odpojení proveďte v opačném pořadí.Modul PLICSCOM je napájen ze snímače, není potřebné dalšípřipojení.
Funkce/Konfigurace
Připojení/odpojeníPLICSCOM
VEGASON 61 - 4 … 20 mA/HART 25
Nastavení se zobrazovacím a nastavovacím modulem PLICSCOM
2877
5-CS
-0602
01
Obr. 24: Instalace modulu PLICSCOMPoznámka:Pokud zamýšlíte dodatečně vybavit snímač VEGASON 61modulem PLICSCOM pro kontinuální zobrazení měřenéhodnoty, je k tomu nezbytný vysoký kryt s průhledem.
26 VEGASON 61 - 4 … 20 mA/HART
Nastavení se zobrazovacím a nastavovacím modulem PLICSCOM
28775-CS-060201
6.3 Systém nastavení
1.1
2
3
1
Obr. 25: Zobrazovací a nastavovací elementy1 LCD2 Zobrazení čísla položky3 Nastavovací tlačítka
l [OK] tlačítko:- přesun do přehledu nabídky- potvrzení zvolené nabídky- editování parametru- uložení hodnoty
l [–>] key to select:- změna nabídky- položky seznamu- editační pozice
l [+] tlačítko:- úprava hodnoty parametru
l [ESC] tlačítko:- přerušení vkládání hodnot- skok do nadřazené nabídky
Hladinoměr se nastavuje pomocí čtyř tlačítek na zobrazovacíma nastavovacím modulu. LCD displej zobrazuje jednotlivépoložky nabídky. Funkce jednotlivých tlačítek jsou uvedeny naobrázku nad tímto odstavcem. Přibližně 10 minut od pos-ledního stisku tlačítka je automaticky spuštěn reset v zobrazeníměřené hodnoty. Hodnoty, které nebyly potvrzeny tlačítkem[OK] nebudou uloženy.
Funkce tlačítek
Systém nastavení
VEGASON 61 - 4 … 20 mA/HART 27
Nastavení se zobrazovacím a nastavovacím modulem PLICSCOM
2877
5-CS
-0602
01
6.4 Postup nastaveníV režimu HART-Multidrop (několik senzorů na jednom vstupu),musí být adresa nastavena před pokračováním v nastaveníparametru. Podrobné informace najdete v provozním návodu kobsluze modulu PLICSCOM nebo v online nápovědě pro-gramu PACTware™ nebo DTM.
HART mode
StandardAddress 0
Protože je VEGASON 61 přístroj pro měření vzdálenosti, jeměřena vzdálenost od senzoru k hladině produktu. Aby mohlabýt zobrazena skutečná hladina produktu, musí být provedenorozdělení měřicí vzdálenosti k procentuální hodnotě výškyhladiny. K zajištění tohoto nastavení se zadávají vzdálenostiplné a prázdné nádrže. Jsou-li tyto vzdálenosti známy, je takémožné provést nastavení s jinými vzdálenostmi, např. 10 % a90 %. Počátečním bodem těchto hodnot je vždy těsnicí povrchpříruby (u přírubové verze) nebo nejnižší kraj snímače (ostatníverze).Skutečná hodnota je vypočítávána na základě vloženýchhodnot. Zároveň je provozní rozsah omezen z maximálníhorozsahu na Vámi požadovaný.Skutečná hladina produktu během tohoto nastavení nenídůležitá, protože nastavení minima/maxima se provádí vždybeze změny hladiny produktu. Tato nastavení mohou býtprovedena předem, bez toho, aby byl přístroj instalován.V hlavní položce nabídky "Basic adjustment" (Základnínastavení), by měly být jednotlivé položky podřízené nabídkyvybírány jedna po druhé a měly by být opatřeny správnýmihodnotami parametru.Nastavení parametru započněte následujícími položkami zá-kladního nastavení:Postupujte následovně:1 Z měřené hodnoty přeskočíte do hlavní nabídky stiskem
tlačítka [OK].
Nastavení adresy HART-Mul-tidrop
Nastavení parametru
Provedení nastavení minima
Nastavení se zobrazovacím a nastavovacím modulem PLICSCOM
28 VEGASON 61 - 4 … 20 mA/HART
28775-CS-060201
▶ Basic adjustmentDisplayDiagnosticsServiceInfo
2 Položku nabídky "Basic adjustment" (Základní nastavení)vyberte pomocí tlačítka [–>] a potvrďte tlačítkem [OK].Nyní je zobrazena položka nabídky "Min. adjustment"(Nastavení minima).
Min. adjustment0.00 %=5.000 m(d)
4.000 m(d)
3 Připravte % hodnotu pro editaci pomocí tlačítka [OK] aprostřednictvím tlačítka [–>] nastavte kurzor do požado-vané pozice. Požadovanou procentuální hodnotu nastavtetlačítkem [+] a uložte ji stiskem tlačítka [OK]. Kurzor nynípřeskočí na hodnotu vzdálenosti.
4 Zadejte příslušnou hodnotu vzdálenosti v m (odpovídajícíprocentuální hodnotě) pro prázdnou nádrž (např. vzdálen-ost od senzoru ke dnu nádrže).
5 Tlačítkem [OK] uložte nastavení a pomocí tlačítka [–>] sepřesuňte na položku "Max. adjustment" (nastavení maxi-ma).
Postupujute následovně:Max. adjustment100.00 %=1.000 m(d)
2.000 m(d)
1 Připravte % hodnotu pro editaci pomocí tlačítka [OK] aprostřednictvím tlačítka [–>] nastavte kurzor do požado-vané pozice. Požadovanou procentuální hodnotu nastavtepomocí tlačítka [+] a uložte ji tlačítkem [OK]. Kurzor nynípřeskočí na hodnotu vzdálenosti.
2 Zadejte příslušnou vzdálenost v m (odpovídající procen-tuální hodnotě) pro plnou nádrž. Mějte na paměti, max.hodnota musí být uvedena pod mrtvou zónou.
3 Nastavení uložte tlačítkem [OK] a přesuňte se na položku"Medium selection" (volba média) pomocí tlačítka [–>].
Provedení nastavení maxima
Nastavení se zobrazovacím a nastavovacím modulem PLICSCOM
VEGASON 61 - 4 … 20 mA/HART 29
2877
5-CS
-0602
01
Každý produkt má rozdílné odrazové vlastnosti. Kromě tohozde jsou zasahující faktory, které je potřeba brát v úvahu:neklidná hladina média, pěna na hladině (v případě měřeníkapalin); vysoká prašnost, násypný úhel a odrazy sigálu odstěny zásobníku (v případě měření sypkých materiálů). Propřizpůsobení snímače těmto podmínkám, vyberte nejdříve znabídky "Liquid" (kapalina) nebo "Solid" (sypký materiál).
MediumLiquid
Pro sypké materiály máte na výběr "Powder/Dust" (prášek),"Granular/Pellets" (granule) nebo "Ballast/Pebbels" (kamení).Díky doplňkovému nastavení, je senzor dokonale přizpůsobenměřenému produktu. Díky tomuto nastavení je značně zvýšenaspolehlivost měření v případě měření média se špatnýmiodrazovými vlastnostmi.Zadejte požadovaný parametr pomocí vhodných tlačítek,uložte vaše zadání a přeskočte na následující nabídku pomocítlačítka [–>].Vliv na měření má také tvar nádrže. Následující nabídka nabízímožnosti pro přizpůsobení snímače vlastnostem (záleží zdalije měřené médium kapalina nebo sypký materiál). ProKapaliny jsou na výběr Storage tank, Stilling tube, Open vesselnebo Stirred vessel, pro Sypké materiály jsou na výběr Silonebo Bunker.
Vessel shape
Storage tank
Zadejte požadovaný parametr pomocí vhodných tlačítek,uložte vaše zadání a přeskočte na následující nabídku pomocítlačítka [–>].Pro potlačení výkyvů zobrazení měřené hodnoty způsobenénapř. rozvířenou hladinou může být nastavena doba odezvy.Tato doba může být mezi 0 a 999 sekundami. Mějte prosím napaměti, že doba reakce celého měření bude delší a senzorbude reagovat na rychlé změny měřené hodnoty s odpoví-dajícím zpožděním. Obecně je doba několika sekund dosta-tečná pro vyrovnání zobrazení měřené hodnoty.
Volba média
Tvar nádrže
Tlumení
Nastavení se zobrazovacím a nastavovacím modulem PLICSCOM
30 VEGASON 61 - 4 … 20 mA/HART
28775-CS-060201
Damping
0 s
Zadejte požadovaný parametr pomocí vhodných tlačítek,uložte vaše zadání a přeskočte na následující nabídku pomocítlačítka [–>].Linearizace je potřebná pro všechny zásobníky, ve kterých seobjem nezvyšuje lineárně s hladinou – např. ve válcovitýchzásobnících s kónickým dnem nebo v kulových zásobnících - akde je požadováno zobrazení objemu nebo výstup. Odpoví-dající linearizační křivky jsou pro tyto zásobníky předpro-gramovány. Procentuální objem zásobníku je zobrazovánsprávně pouze aktivací příslušné křivky. Pokud nechcete abybyl objem zobrazován v procentech, ale např v l nebo kg,můžete požadované jednotky nastavit v nabídce "Display".
Linearization curve
linear
Zadejte požadovaný parametr pomocí vhodných tlačítek,uložte vaše zadání a přeskočte na následující nabídku pomocítlačítka [–>].V této nabídce můžete zadat jednoznačné označení senzoru,např. název měřicícho cyklu nebo označení zásobníku neboproduktu. V digitálních systémech a v dokumentaci většíchpodniků by měla být jednotlivá označení zadávána propřesnou identifikaci jednotlivých měřicích míst.
Sensor-TAG
Sensor
Touto položkou je dokončeno základní nastavení a nynímůžete pomocí tlačítka [ESC] přeskočit do hlavní nabídky.Vysoká vstupní hrdla nebo překážky v zásobníku např. vzpěrynebo míchadla a také nánosy a navařené spoje mohouzpůsobovat falešné odrazy a tím narušit měření. Uloženímfalešných odrazů snímač detekuje a označí tyto falešné odrazya nebudou již více brány v úvahu při následném měření.
Linearizační křivka
TAG snímače
Uložení falešných odrazů
Nastavení se zobrazovacím a nastavovacím modulem PLICSCOM
VEGASON 61 - 4 … 20 mA/HART 31
2877
5-CS
-0602
01
Uložení falešných odrazů by mělo být provedeno při prázdnémzásobníku aby mohly být detekovány všechny možné rušivévlivy.
False signal suppression
Change now?
Postupujte následovně:1 Z měřené hodnoty přeskočíte do hlavní nabídky stiskem
tlačítka [OK].2 Vyberte položku "Service" pomocí tlačítka [–>] a potvrďte
tlačítkem [OK]. Nyní je zobrazena položka "False signalsuppression".
3 Potvrďte položku "False signal suppression - Change now"tlačítkem [OK] a vyberte položku "Create new". Zadejteaktuální vzdálenost od snímače k hladině produktu.Snímač detekuje veškeré falešné signály a uloží je.Potvrďte tlačítkem [OK].
Poznámka:Zkontrolujte vzdálenost od snímače k hladině produktu,protože pokud je tato hodnota zadána nesprávně (příliš velká),bude uložena existující hladina jako falešný signál. Špatnézadání způsobí nemožnost měření v požadovaném prostoru.
Dodatečná nastavení a možnosti diagnostiky, jako např.měřítko, simulace nebo prezentace vývojové křivky jsouuvedena v následujícím schématu. Podrobný popis těchtopoložek naleznete v manuálu indikačního a nastavovacíhomodulu.
Volitelná nastavení
Nastavení se zobrazovacím a nastavovacím modulem PLICSCOM
32 VEGASON 61 - 4 … 20 mA/HART
28775-CS-060201
6.5 Schéma (Základní nastavení)Basic adjustment
1▶ Basic adjustmentDisplayDiagnosticsServiceInfo
1.1Min. adjustment0.00 %=4.000 m(d)
3.000 m(d)
1.2Max. adjustment100.00 %=1.000 m(d)
2.000 m(d)
1.3MediumLiquid
1.4Vessel shape
Storage tank
1.5Damping
0 s
1.6Linearization curve
linear
1.7Sensor-TAG
Sensor
Display2Basic adjustment
▶ DisplayDiagnosticsServiceInfo
2.1Displayed value
scaled
2.2Display units
Volumem³
2.3Scaling
0 % = 0.0 m³100 % = 100.0 m³
Diagnostics3Basic adjustment
Display▶ Diagnostics
ServiceInfo
3.1Peak valuesDistance-min.: 0.234 m(d)Distance-max: 5.385 m(d)T-min.: 16.5°CT-min.: 37.5°C
3.2Meas. reliability36dB
Sensor statusOK
3.3Choose curve
Echo curve
3.4Echo curve
Presentation of the echocurve
Nastavení se zobrazovacím a nastavovacím modulem PLICSCOM
VEGASON 61 - 4 … 20 mA/HART 33
2877
5-CS
-0602
01
Service4Basic adjustment
DisplayDiagnostics
▶ ServiceInfo
4.1False signal suppression
Change now?
4.2Addl. adjustments
none
4.3Current output
Output mode 4-20 mAFailure mode: <3.6mAMin-current 3.8mA
4.4Simulation
Start simulation?
4.5Reset
Reset?
4.6Units of measurement
m(d)select?
4.7Language
Deutsch
4.8HART mode
StandardAddress 0
4.9Copy sensor data
Copy sensor data?
4.10PIN
Enable?
Info5Basic adjustment
DisplayDiagnosticsService
▶ Info
5.1Sensor typeVEGASON 6x
Serial number12345678
5.2Date of manufacture26. July 2005Software version3.26
5.3Date of last change using PC
26. July 2005
5.4Sensor details
Display now?
Nastavení se zobrazovacím a nastavovacím modulem PLICSCOM
34 VEGASON 61 - 4 … 20 mA/HART
28775-CS-060201
7 Nastavení pomocí PACTware™ a nebojiných nastavovacích programů
7.1 Propojení s PC
~
=
Power supply
VEGACONNECT 3
PACTware /TM
>PA<
2
3 1
Obr. 26: Připojení PC přímo se snímačem1 RS2322 VEGASON 613 Kabel I²C pro VEGACONNECT 3
Nezbytné komponenty:l VEGASON 61l PC se softwarem PACTware™ a vhodným VEGA-DTMl VEGACONNECT 3 s kabelem I²C (číslo položky 2.27323)l napájecí jednotka
Propojení PC přímo sesnímačem
Nastavení pomocí PACTware™ a nebo jiných nastavovacích programů
VEGASON 61 - 4 … 20 mA/HART 35
2877
5-CS
-0602
01
2
3
1
4~
=
Power supply
VEGACONNECT 3
PACTware /TM
Obr. 27: Propojení s PC přes proudovou smyčku1 RS2322 VEGASON 613 HART kabel pro VEGACONNECT 34 HART odpor 250 Ohm
Nezbytné komponenty:l VEGASON 61l PC se softwarem PACTware™ a vhodným VEGA-DTMl VEGACONNECT 3 s HART kabelem (číslo položky
2.25397)l HART odpor cca. 250 Ohml napájecí jednotkaPoznámka:Pro napájecí jendotky s integrovaným HART odporem (cca.250 Ohm), není nutný externí odpor např. VEGATRENN 149A,VEGADIS 371, VEGAMET 381. Také standardní Ex oddělo-vače jsou normálně vybaveny dostatečným odporem. Vtakových případech může být VEGACONNECT 3 připojeníparalelně k proudové smyčce 4 … 20 mA.
7.2 Nastavení parametru pomocí PACTware™Další nastavovací kroky jsou popsány v návodu "DTMCollection/PACTware™", který je přiložen na každém CD.Podrobný popis je k dispozici také v online nápověděPACTware™ a VEGA-DTMs.
Poznámka:Pro nastavení VEGASON 61, musí být použita verze DTM-Collection 10/2003 a novější.
Propojení s PC přes proudo-vou smyčku
Nastavení pomocí PACTware™ a nebo jiných nastavovacích programů
36 VEGASON 61 - 4 … 20 mA/HART
28775-CS-060201
Všechny VEGA-DTMs jsou k dispozici s DTM Collection naCD. Toto CD také obsahuje aktuální verzi PACTware™.Základní verze této DTM Collection včetně PACTware™ je kdispozici u vašeho dodavatele.
Stáhněte z www.vega.com a "Downloads" položka "Software".
7.3 Nastavení parametrů pomocí AMS™ a PDMPro VEGA senzory, je popis přístrojů pro nastavovací pro-gramy AMS™ a PDM k dispozici jako DD nebo EDD. Popispřístrojů je vždy implementován v aktuální verzi AMS™ aPDM. Pro starší verze AMS™ a PDM, je lze zdarma stáhnoutprostřednictvím Internetu.Stáhněte z www.vega.com a "Downloads" položka "Software".
Nastavení pomocí PACTware™ a nebo jiných nastavovacích programů
VEGASON 61 - 4 … 20 mA/HART 37
2877
5-CS
-0602
01
8 Údržba a poruchová hlášení8.1 ÚdržbaV běžném provozu je zařízení VEGASON 61 naprostobezúdržbové.
8.2 NápravaVEGASON 61 nabízí maximální spolehlivost měření, nicméněběhem provozu může dojít k poruše. Způsobeny např.:l Snímačl Procesl Napájeníl Zpracování signálu.Během prvního měření snímač zkontroluje výstupní signál ataké vyhodnotí chybové zprávy přes modul PLICSCOM.Procedure je popsána dále. Další úplnou diagnostiku nabízílaptop se softwarem PACTware™ a vhodným DTM. Vevětšině případech, je možné příčinu zjistit a opravit tímtozpůsobem.V případě problémů s měřením, volejte v naléhavýchpřípadech hotline AMS hladinoměry 602 551 484.
Hotline je našim zákazníkům k dispozici 24 hodin denně, 7 dnív týdnu.Připojte ruční multimetr s vhodným měřicím rozsahem dlezapojení.? Výstupní signál 4 … 20 mA není stabilní.
l kolísání hladinyà nastavení doby odezvy přes PLICSCOM nebo
PACTware™
? Ztráta výstupního signálu 4 … 20 mAl nepřesné připojení k napájeníà Zkontrolujte připojení dle kapitoly "Postup připojení" a
správnost, je-li to nezbytné, dle kapitoly "Zapojení"l chyba v napájeníà zkontrolujte přerušení kabelu
Příčiny
Náprava
24 hodinový servis - hotline
Kontrola 4 … 20 mA signálu
Údržba a poruchová hlášení
38 VEGASON 61 - 4 … 20 mA/HART
28775-CS-060201
l napájecí napětí je příliš nízké nebo je odpor zátěžepříliš velký
à v případě potřeby zkontrolujte a upravte
? Proudový signál je větší než 22mA nebo menší než 3.6mAl Vadná elektronikaà vyměňte přístroj nebo jej zašlete na opravu
V prostředí s nebezpečím výbuchu, musí být dodrženypředpisy pro zapojení bezpečných obvodů.
? E013l žádná měřená hodnota není k dispozicià snímač je ve startovací fázià snímač nezachytil odraz, např. kvůli chybné instalaci
nebo nesprávnému nastavení parametru
? E017l příliš malý nastavený rozsahà proveďte nové nastavení a zvětšte vzdálenost mezi
nastavením min. a max.
? E036l nefunkční software snímačeà proveďte aktualizaci softwaru nebo zašlete přístroj na
opravu
? E041l chyba hardwaru, vadná elektronikaà vyměňte přístroj nebo jej zašlete na opravu
8.3 Výměna elektronikyPokud je elektronika vadná, může být vyměněna uživatelem.
V prostředí s nebezpečím výbuchu musí být použit pouzejeden přístroj a jeden oscilátor s vhodným schválením.
Pokud nemáte náhradní elektroniku k dispozici, je nutné jidodatečně objednat.
Chybové zprávy prostřed-nictvím zobrazovacího/nasta-vovacího modulu
Údržba a poruchová hlášení
VEGASON 61 - 4 … 20 mA/HART 39
2877
5-CS
-0602
01
Dvě možnosti:l ve výrobním závoděl na místě, uživatelem.V obou případech je sériové číslo přístroje nezbytné. Sériováčísla jsou uváděna na štítku přístroje nebo na dodacím listu.
Informace:Data je možné stáhnout z internetu.
Oscilátory jsou přizpůsobeny k vhodnému snímači a liší sevýstupním signálem a také napájením. Vhodný oscilátor jeuveden v přehledu níže.Oscilátor SN-E.61H. je vhodný pro VEGASON 61, 62, 63 –4 … 20mA/HART:l SN-E.61HX (X = bez schválení)l SN-E.61HC (C = schválení XM, CX, CM dle VEGA produkt
seznamu).
8.4 Oprava přístrojeV případě nutné opravy přístroje VEGASON 61 kontaktujtespolečnost AMS hladinoměry s.r.o.
Zašlete přístroj na naši adresu:Proveďte následující:l zašlete informace o typu závadyl Vyčistěte přístroj a zabalte jej do krabice tak aby nedošlo
během přepravy k jeho poškození.l Zašlete nám veškeré údaje o poškozeném přístroji.l Zašlete přístroj na adresu naší společnosti.
Sériové číslo snímače
Stanovení
4 … 20 mA/HART
Údržba a poruchová hlášení
40 VEGASON 61 - 4 … 20 mA/HART
28775-CS-060201
9 Demontáž9.1 Postup demontážeUpozornĕní:Před demontáží si uvědomte nebezpečí provozních podmínek,např. tlak v zásobníku, vysoké teploty, korozivní nebo jedovatéprodukty atd.
Postupujte podle kapitoly "Montáž" a "Připojení k napájení" aproveďte uvedené kroky v opačném pořadí.
9.2 LikvidaceVEGASON 61 obsahuje materiály, které mohou být recy-klovány specializovanými recyklačními společnostmi. Elekt-roniky byly záměrně navrženy tak, aby mohly být snadnooddělitelné. Označte přístroj jako šrot a naložte s ním podlestátních předpisů (nařízení pro elektronický šrot).Materiály: viz. "Technické údaje"Pokud nemůžete přístroj řádně zlikvidovat, kontaktujte násprosím ohledně způsobu jeho likvidace nebo vrácení.
Demontáž
VEGASON 61 - 4 … 20 mA/HART 41
2877
5-CS
-0602
01
10 Dodatek10.1 Technické údajeObecné údajeMateriály smáčených částí- Procesní připojení Závit G1½A a 1½ NPT: PVDF- Snímač PVDF- Těsnění závitu EPDMMateriály, nesmáčených částí- Pouzdro plastové PBT (Polyester), hliníkové, 316L
(1.4435)- těsnicí kroužek mezi pouzdrem a
krytem pouzdraNBR (nerez ocelové pouzdro), silkonový(hliníkové/plastové pouzdro)
- Průhled v krytu pouzdra Polykarbonát- Zemnicí svorka 316Ti/316L (1.4571/1.4435)Hmotnost 1.8 … 4.0 kg (4.0 … 8.8 lbs), závisí na
procesním připojení a typu pouzdraMax. kroutící síla při montáži 25 Nm
Možnosti výstupuVýstupní signál 4 … 20 mA/HARTRozlišení 1.6 µAPoruchový proud Proudový výstup; 20.5 mA; 22 mA; <3.6 mA
(nastavitelný)Proudové omezení 22 mAZatížení viz. křivka u položky NapájeníDoba odezvy (63 % ze vstupníproměnné)
0 … 999 s, nastavitelná
Doporučení NAMUR NE 43
VstupParametr vzdálenost mezi dolní krajem snímače a
hladinou produktuMrtvá zóna 0.25 m (0.8 ft)Měřicí rozsah- Kapaliny do 5 m (16.4 ft)- Sypké materiály do 2 m (6.6 ft)
Dodatek
42 VEGASON 61 - 4 … 20 mA/HART
28775-CS-060201
Přesnost (dle DIN EN 60770-1)Referenční podmínky DIN EN 61298-1- Teplota 18 … +30°C (64 … +86°F)- Relativní vlhkost 45 … 75 %- Atmosférický tlak 860 … 1060 mbar (86 … 106 kPa/
12.5 … 15.4 psi)
Charakteristická křivka odchylky a měřicí charakteristiky3)
Průměrný teplotní koeficient nulovéhosignálu (teplotní chyba)
0.06 %/10 K
Rozlišení, všeobecně max. 1 mmUltrazvuková frekvence 70 kHzInterval > 2 s (záleží na nastavení parametru)Vyzařovací úhel při -3 dB 5.5°Vyrovnávací čas4) > 3 s (záleží na nastavení parametru)Přesnost lepší než 0.2 % nebo +/- 4 mm (viz. graf)
5 m4 m3 m2 m1 m
10 mm
4 mm
-4 mm
-10 mm
Obr. 28: Přesnost VEGASON 61
Okolní podmínkyTeplota okolí, skladování a přepravy- bez PLICSCOM -40 … +80°C (-40 … +176°F)- s PLICSCOM -20 … +70°C (-4 … +158°F)
3) nominální rozsah, včetně hystereze a opakovatelnost, určený podle limit-ního bodu
4) Hladina (max. 10 % odchylka) po náhlé změně hladiny.
Dodatek
VEGASON 61 - 4 … 20 mA/HART 43
2877
5-CS
-0602
01
Procesní podmínkyTlak v zásobníku -20 … 200 kPa (-0.2 … 2.0 bar/-2.9 … 29 psi)Procesní teplota (teplota snímače) -40 … +80°C (-40 … +176°F)Vibrační odolnost mechanické vibrace 4 g a 5 … 100 Hz5)
Elektromechanické specifikace – verze IP 66/IP 67 a IP 66/IP 68, 0.2 barKabelový vstup/zátka6)
- Jednokomorové pouzdro l 1x kabelová vývodka M20x1.5 (kabel-ø5 … 9 mm), 1x záslepka M20x1.5
nebo:l 1x kabelový vývodka ½ NPT, 1x záslepka
½ NPTnebo:l 1x konektor záleží na typu, 1x záslepka
M20x1.5- Dvoukomorové pouzdro l 1x kabelová vývodka M20x1.5 (kabel-ø
5 … 9 mm), 1x záslepka M20x1.5, konektorM12x1 pro VEGADIS 61 (volitelně)
nebo:l 1x uzávěr ½ NPT, 1x záslepka ½ NPT,
konektor M12x1 pro VEGADIS 61 (voli-telně)
nebo:l 1x konektor (záleží na verzi), 1x záslepka
M20x1.5, konektorM12x1 pro VEGADIS 61(volitelně)
Pružinová svorkovnice pro vodič do 2.5 mm²
5) Testováno dle regulací German Lloyd, GL directive 26) Záleží na verzi M12x1, dle DIN 43650, Harting, Amphenol-Tuchel, 7/8" FF
Dodatek
44 VEGASON 61 - 4 … 20 mA/HART
28775-CS-060201
Elektromechanické specifikace– verze IP 66/IP 68, 1 barKabelová vývodka- Jednokomorové pouzdro l 1x IP 68 kabelová vývodka M20x1.5; 1x
záslepka M20x1.5nebo:l 1x uzávěr ½ NPT, 1x záslepka ½ NPT
- Dvoukomorové pouzdro l 1x IP 68 kabelová vývodka M20x1.5; 1xzáslepka M20x1.5; konektor M12x1 proVEGADIS 61 (volitelně)
nebo:l 1x uzávěr ½ NPT, 1x záslepka ½ NPT,
konektor M12x1 pro VEGADIS 61 (voli-telně)
Propojovací kabel- Konfigurace čtyř žilový kabel- průřez vodiče 0.5 mm²- odpor vodiče <0.036 Ohm/m- zatížení v tahu >1.200 N (270 pounds )- Standardní délka 5 m (16.4 ft)- max. délka 1000 m (3280 ft)- Minimální poloměr ohybu 25 mm (při 25°C/77°F)- Průměr cca. 8 mm- Barva – standardní PE Černá- Barva – standardní PUR Modrý- Barva – Ex verze Modrý
Zobrazovací a nastavovací modulNapájení a přenos dat prostřednictvím senzoru přes pozlacené kon-
takty (sběrnice I²C)Zobrazení LCD grafický zobrazovačNastavovací prvky 4 tlačítkaKrytí- rozmontovaný IP 20- smontovaný bez krytu IP 40Materiály- Pouzdro ABS- Kontrolní průhled Polyesterová fólie
Dodatek
VEGASON 61 - 4 … 20 mA/HART 45
2877
5-CS
-0602
01
NapájeníNapájení- ne Ex přístroj 14 … 36 V DC- EEx ia přístroj 14 … 30 V DCPřípustné zbytkové vlnění- <100 Hz Uss<1 V- 100 Hz … 10 kHz Uss <10 mVZatížení viz. graf
1000
750
500
250
14 1816 20 22 24 26 28 30 32 34 36
Ω
V
4
1 2
3
Obr. 29: Napěťový diagram1 Zatížení HART2 Napěťové omezení, přístroj EEx ia3 Napěťové omezení, ne-Ex/Exd přístroj4 Napájení
Elektrická ochranná opatřeníKrytí- Plastové pouzdro IP 66/IP 67- Hliníkové a nerezové pouzdro
(standard)IP 66/IP 68 (0.2 bar)7)
- Hliníkové a nerezové pouzdro, voli-telně
IP 66/IP 68 (1 bar)
Třída přepětí IIIStupeň ochrany II
7) Požadavkem pro dodržení ochrany je použití vhodného kabelu.
Dodatek
46 VEGASON 61 - 4 … 20 mA/HART
28775-CS-060201
Schválení8)9)ATEX ATEX II 1G, 1/2G, 2G EEx ia IIC T6FM FM Cl.I-III, Div 1 (IS)Schválení pro lodní dopravu GL, LRS, ABS, CCS, RINA, DNV
8) Pro Ex aplikace platí jiné údaje: viz. samostatné bezpečností pokyny9) Záleží na specifikaci objednávky.
Dodatek
VEGASON 61 - 4 … 20 mA/HART 47
2877
5-CS
-0602
01
10.2 Rozměry
Pouzdro s krytím IP 66/IP 67 a IP 66/IP 68, 0.2 bar
112m
m (
4 13
/ 32"
)
117m
m (
4 39
/ 64"
)
116m
m (
4 9 /
16")
120m
m (
4 23
/ 32"
)
~ 69mm(2 23/32") ø 77mm
(3 1/32")
~ 69mm(2 23/32") ~ 116mm (4 9/16")
~ 87mm (3 27/64")
ø 77mm(3 1/32") ø 84mm (3 5/16")
ø 84mm(3 5/16")
M20x1,5M20x1,5/½ NPT
M20x1,5/½ NPT
M20x1,5/½ NPT
M20x1,5/½ NPT
M16x1,5
1 2 3 4
Obr. 30: Verze pouzdra s krytím IP 66/IP 67 a IP 66/IP 68, 0.2 bar (s integrovaným modulem PLICSCOM se pouzdro zvýšío 9 mm/0.35 in)1 Plastové pouzdro2 Nerezové pouzdro3 Hliníkové dvoukomorové pouzdro4 Hliníkové pouzdro
Pouzdro s krytím IP 66/IP 68, 1 bar
117m
m (
4 39
/ 64"
)
116m
m (
4 9 /
16")
120m
m (
4 23
/ 32"
)
~ 103mm(4 1/16") ~ 150mm (5 29/32")
~ 105mm (4 9/64")
ø 77mm(3 1/32") ø 84mm (3 5/16")
ø 84mm(3 5/16")
M20x1,5M20x1,5 M20x1,5
M20x1,5/½ NPT
M16x1,5
1 2 3
Obr. 31: Pouzdro s krytím IP 66/IP 68, 1 bar (s integrovaným modulem PLICSCOM se pouzdro zvýší o 9 mm/0.35 in)1 Nerezové pouzdro2 Hliníkové dvoukomorové pouzdro3 Hliníkové pouzdro
Dodatek
48 VEGASON 61 - 4 … 20 mA/HART
28775-CS-060201
VEGASON 61
1 2
155m
m (6
7 /64
")
22m
m (5
5 /64
")66
mm
(2 19
/ 32"
)
ø 39mm(1 17/32")ø 74mm(2 58/64")
60mm(2 23/64")
G1½A /1½"NPT
Obr. 32: VEGASON 611 Mrtvá zóna: 0.25 m (0.8 ft)2 Měřicí rozsah: kapaliny do 5 m (16.4 ft), sypké materiály 2 m (6.6 ft)
Dodatek
VEGASON 61 - 4 … 20 mA/HART 49
2877
5-CS
-0602
01
10.3 CertifikátyCE prohlášení o shodě
Obr. 33: CE prohlášení o shodě
Dodatek
50 VEGASON 61 - 4 … 20 mA/HART
28775-CS-060201
Prohlášení výrobce
Manufacturer declaration no. 24630 Messrs. VEGA Grieshaber KG Am Hohenstein 113 77761 Schiltach declares that the Ultrasonic sensor type VEGASON 61, 62, 63
with electronics H (4...20mA HART) in accordance with DIN/EN 60079-14/1998 paragraph .5.2.3 item c 1 and when used correctly under the condition that the operator follows the instructions in the documents listed:
- Mounting and operating instructions in the Operating Instructions manual - Data and instructions of this manufacturer declaration - Installation regulations
are suitable for use in Zone 2 The max. surface temperature increase* during operation is 23K.
With an ambient temperature of 70°C on the housing and a product temperature of 70°C, the max. surface temperature* is 93°C during operation. Measures to maintain the explosion protection during operation: - Permissible operating voltage: Umin. = 14V; Umax. = 36V. - The instrument must be installed and operated in such a way that ignition due to electrostatic charge is not
expected (depending on the version, the transducer, process fitting or the housing are made of electrically non-conductive plastic).
- The availability, the perfect quality and the correct position of the seal between the lower part of the housing and the cover must be ensured; the cover must be screwed on tightly.
- If the instrument is operated with opened cover, the adjustment module PLICSCOM is mounted or its keys are pushed, it must be ensured that no explosive atm osphere is present.
- Make sure that the cable entry is tight and strain-relieved; the outer diameter of the connection cable must be adapted to the cable entry; the pressure screw of the cable entry must be tightened carefully.
- Free openings for cable and cable entries must be covered tightly. - The surface temperature must not exceed the ignition temperature of the concerned explosive atmosphere. *Single component in the instrument This instrument was judged by a person meeting the requirements acc. to DIN/EN 60079-14. VEGA Grieshaber KG Schiltach, den 01.07.04
i.V. Fruhauf
Obr. 34: Prohlášení výrobce
Dodatek
VEGASON 61 - 4 … 20 mA/HART 51
2877
5-CS
-0602
01
10.4 Industrial property rights
Dodatek
52 VEGASON 61 - 4 … 20 mA/HART
28775-CS-060201
Dodatek
VEGASON 61 - 4 … 20 mA/HART 53
2877
5-CS
-0602
01
Dodatek
54 VEGASON 61 - 4 … 20 mA/HART
28775-CS-060201
Dodatek
VEGASON 61 - 4 … 20 mA/HART 55
2877
5-CS
-0602
01
VEGA Grieshaber KGAm Hohenstein 11377761 SchiltachGermanyPhone +49 7836 50-0Fax +49 7836 50-201E-mail: info@de.vega.comwww.vega.com
AMS hladinoměry s.r.o.Přízova 8-10602 00 BrnoČeská republikaTel.:00420-543 254 599Fax:00420-543 257 530e-mail: info@amshladinomery.czhttp://www.amshladinomery.cz
ISO 9001
Veškeré údaje týkající se rozsahu dodávky, aplikace, praktického použití aprovozních podmínek senzorů a procesních systémů odpovídá informacím
dostupným v dobĕ tisku tohoto manuálu.
© VEGA Grieshaber KG, Schiltach/Germany 2005
Technická data podléhají zmĕnám 28775-CS-060201
Recommended