View
39
Download
0
Category
Preview:
DESCRIPTION
PAMIĘĆ PRENATALNA Prenatální paměť (Prenatal Memory). Emilia Lichtenberg-Kokoszka Uniwersytet Opolski Polska. Kształtowanie mózgu zaczyna się już w okresie prenatalnym wpływając na późniejszy rozwój osobowości i zachowań ludzkich - PowerPoint PPT Presentation
Citation preview
PAMIĘĆ PRENATALNAPrenatální paměť (Prenatal Memory)
Emilia Lichtenberg-Kokoszka
Uniwersytet OpolskiPolska
Rozwój poczętego dziecka i jego kompetencje
Vývoj nenarozeného dítěte a jeho kompetence
(The development of the unborn child and his competence) Kształtowanie mózgu zaczyna się już w Kształtowanie mózgu zaczyna się już w okresie prenatalnym wpływając na okresie prenatalnym wpływając na późniejszy rozwój osobowości i zachowań późniejszy rozwój osobowości i zachowań ludzkichludzkich
Vývoj mozku začíná v prenatální obdobi Vývoj mozku začíná v prenatální obdobi lidskýho životalidskýho života a vliva na pozdější vývoj a vliva na pozdější vývoj osobnosti a chování člověkaosobnosti a chování člověka
Rozwój układu nerwowegoZáklad nervové soustavy(nervous system)
7-10 dzień
Komórki układu nerwowego
3 tydzień
Zawiązki mózgu
Primordium nervové soustavy
7 tydzień
Synapsy
Synapsy
(synapses) 6 tydzień
Elektryczna aktywność mózgu
Elektrická aktivita mozku
11-12 tydzień
Fale mózgowe nabierają indywidualnych cech
Mozkové vlny nabirai jednotlivé charakteristiky
4 miesiąc
Mielinizacja włókien nerwowych
Myelinizace nervových vláken
buňky nervové soustavy
Rozwój zmysłów: WZROK I SŁUCHVývoj smyslů: zrak a sluch (eyes and hearing)
4 tydzieńZawiązki oczu i uszu
Primordií oči a uši
7 tydzieńkomórki siatkówki oka łączą się z częścią potyliczną mózgu; powstają kanały półkoliste w uchu
Retinální buňky spojuji se s týlní oblasti mozku;tvarui se polokruhové kanálky v uchu
5 miesiącDziecko staje się wrażliwe na zmiany oświetlenia oraz dźwięki
Dítě stává se citlive na světlo a zvuk
WZROKzrak (eyes)
Poczęte dziecko zapamiętuje kolory oraz kształty, którymi jest otoczone
(złoto czerwony w dzień oraz ciemno brązowy, czarny w nocy; układ szwów na sukience mamy)
Dorośli (zwłaszcza w chwilach połączonych z emocjami) wybierają półmrok, światło świec
Počate dítě si zapamatuje barvy a tvary, kteréma je obklopené (colors and shapes)
(zlato-červenou ve dnech a tmavo hnědou, černou v noci; systém steh na šatech) (gold
and red, pattern on clothing )
Dospělí (zejména ve chvílích, spojenich s emocemi) vybirai soumrak, světlo svíček
SŁUCH sluch (hearing)
Dziecko zapamiętuje dźwięki Muzykoterapia prenatalna
Lepiej słyszy tony o niskiej częstotliwości (głos męski) Głos męski stymuluje ośrodki mowy (w mózgu)
Stymulacja mózgu – chorały gregoriańskie (nadwrażliwość, nadaktywność)
Dítě si zapamatuje zvuky (sound) Prenatální Muzikoterapie Lepe slyši nízkofrekvenční tóny (mužský hlas) Mužský hlas stimuluje řečove centra (v mozku) (Men voice => good speech) Stimulace mozku - gregoriánského chorálu (přecitlivělost, hyperaktivita)
Dźwięki z matczynego ciałaZvuky z matčinecho těla (sounds from the mother's body)
Bicie matczynego serca=> głośno tykający zegar Szum przepływającej krwi w żyłach i tętnicach => Szum silnika samochodu, radia, pralki… Skrzypienie pracujących stawów=> Skrzypiące wózki, wiklinowe koszyki do spania „Bulgotanie” pracujących jelit Butla z dojrzewającym winem
Tlukot mateřského srdce (heart) hlasitě tikající hodiny (clock)Zvuk krve proudící v žilách a tepnách (sound of blood) Zvuk motoru auta, rádia, pračky (car engine) Vrzání práce kloubu (creaks hip) Vrzáicí vozíky, proutěné košíky (ke spaní) (creaks
stroller)Trávící a vaskulární zvuky (digestion) Láhev zráícicho vína (makes the wine)
Rozwój zmysłów: SMAK I WĘCH Vývoj smyslů: chuť a vůn’ (taste and smell)
8 tydzieńW jamie ustnej powstają
kubki smakowe
V ústní jsou tvořeny chuťové pohárky
11-12 tydzieńPołyka wody płodowe. Rozpoznaje i reaguje na ich smak
Polyká plodové vody. Rozlišuje chutě a reaguje na jejich chut’
WĘCH I SMAK vůn’ a chuť (taste and smell)
Poczęte dzieci zapamiętują zapach i smak wód płodowych Po porodzie pozwala rozpoznać matkę (smak mleka – daje poczucie
bezpieczeństwa) Pozostawienie mazi płodowej uspokaja dziecko i ułatwia pierwsze karmienie
piersią
Děti zapamatui si vůni a chuť plodové vody (amniotic fluid) Po porode ůmožniuje to rozpoznni matky (příchuť mléka - dava pocit
bezpečí) (after birth - mothers know) Ponechání fetální synoviální uklidňuje dítě a usnadňuje první kojení
(easy first breastfeeding)
Kształtują preferencje smakowe i zapachowe Wrodzona predyspozycja do nałogów
Zapachy łączą się z doznawanymi emocjami Zapach taty + zbliżenie seksualne = rozkosz płodu i noworodka, niemowlęcia (endorfiny)
Tvarui se preference chuti a vůně Dědičná predispozice k závislosti (dependence)
Vůně jsou spojovány s doznawanymi emocemi Vůně tátinka + Sexuální intimita
= Radost plodu a novorozence (endorfiny) (father smell + Sexual intimacy = endorphin Even after birth)
WĘCH I SMAK vůn’ a chuť
Narząd przylemieszowy(łac. organum vomeronasale)
Poczęte dziecko posiada go jedynie między 5 a 23 tygodniem życia (późnie całkowicie zanika) Zapisuje informacje dotyczące uczuć matki do dziecka Miłość i akceptacja matki – poczucie, że jest się chcianym i
kochanym Brak akceptacji, niechęć do dziecka – poczucie odtrącenia („nie
jestem godzien życia”) Zapis ten jest niemal niezmienny i utrzymuje się przez całe
dalsze życie (choroby fizyczne, psychiczne, społeczne i duchowe)
Nenarozené dítě má to pouze mezi 5. a 23. týdnem života (později zcela zmizí) (there is only 7-25 Hbd)
Zapisuje informace o pocitech matky na dítě (stores information about a mother's love / reluctance )
Mateřská láska a přijetí – dava pocit, že jste chtěl a milovan Nedostatek přijetí, averze k dítěti - pocit odmítnutí ("já nejsem hoden života") Tento záznam je téměř konstantní a trvá po celý budoucí život (fyzická
nemoc, duševní, sociální a duchovní)
Dziecko nie chcianeDítě ne žádoucí (no wanted child)
„Syndrom ocaleńca”: ciągłe poczucie winy, obniżony obraz siebie, brak satysfakcji w życiu i z życia, chroniczne niezadowolenie (brak
poczucia szczęścia), pesymizm bycie w pogotowiu,
wyczekiwanie nieszczęścia trudności w nawiązywaniu relacji
międzyludzkich (w tym heteroseksualnych)
mała troska o własne dzieci roszczeniowe podejście do
innych ludzi (wszystko ma być natychmiast i tylko dla mnie)
"Survivor syndrom": neustálé pocity viny, snížení sebehodnocení, nespokojenost v životě a s
života, chronická nespokojenost
(nedostatek štěstí) pesimismus (pessimism) býti v pohotovosti, očekávání
neštěstí potíže v navazování
mezilidských vztahů (včetně heterosexuální)
malý zájem o své děti náročný přístup k ostatním
lidem (všechno musí být okamžik a jen pro mě)
Rozwój zmysłów: ZMYSŁ RÓWNOWAGIVývoj smyslů: smysl rovnováhy (balance)
4 miesiącCała powierzchnia ciała jest wrażliwa Cała powierzchnia ciała jest wrażliwa na dotyk. na dotyk. „ „Kolebanie” jest rejestrowane przez Kolebanie” jest rejestrowane przez mózg. mózg.
Celý povrch těla je citlivy na dotek.Celý povrch těla je citlivy na dotek."Šikmé" je zaznamená v mozku."Šikmé" je zaznamená v mozku.
7 tydzień Zapisywane są informacje o położeniu własnego ciała oraz o zmianie jego pozycji
Obsahuje informace opozici vlastneho těla a změnach svicho postoje
ZMYSŁ RÓWNOWAGI smysl rovnováhy
Poczęte dziecko zapamiętuje rytm kroków mamy (po porodzie szybciej uspokaja się w jej ramionach)
Pozycję ciała (po urodzeniu przyjmujemy ją w chwilach cierpienia)
Po porodzie dziecko oczekuje dalszej stymulacji ruchowej (chce być noszone na rękach, kołysane, lub samo to czyni – choroba sieroca)
nenarozené dítě zapamatuje rytmus kroků maminky (posle porodu rychleji uklidňuje se v náručí mamy) (mam steps rhythm)
Pozici těla (posle porodu přiima jei ve chvílích utrpení)
Po porodu dítě očekává, dálśe stimulace pohyby (chce na ruky, houpat se, nebo dělá to samé - sirotek onemocnění)
Receptory równowagi osiągają pełna dojrzałość w okresie prenatalnym. Muszą być odpowiednio stymulowane
Receptory vyváženidosáhnout plné zralosti v prenatálním období. Musí být dostatečně stimulována
DOTYKHmat (touch)
Daje poczucie bezpieczeństwa Po porodzie otoczenie dziecka ramionami, ciasne
zawinięcie w pieluszki przypomina okres płodowy
Stymuluje rozwój Masowanie pleców zapobiega dysleksji, dysgrafii i
dysortografii
Dává pocit bezpečí Po narození objetí dítěte ramenem, pevně
zabaleni v plenku připomíná plodove obdobíStimuluje rozvoj Masáž zad je prevenci dyslexie, dysgrafie a
dysorthographie
Bliźnięta Dvojčata
(twins)
TOŻSAMOŚĆ PŁCIOWApohlavní (seksualni) identitě (gender identity)
5 tydzień (week)Zawiązki wewnętrznych i zewnętrznych narządów płciowych
Primordií vnitřní azevnítrni genitálu
(brain sex- estrogeny=>woman brain)
8 miesiąc (month)Kształtują się predyspozycje do późniejszych zachowań seksualnych i rodzicielskich
Vytvářejí si předpoklady pro pozdější sexuální chování a rodičovství
(premature dont have 100% gender identity, only „?” )
Noworodek / niemowlę / małe dziecko
Utrwalanie płci mózgu
(soja, plastikowe butelki)
Novorozence / kojence/ Malé dítě Sexuální fixace mozku(sójové boby, plastové lahve)
After the birth – estrogeny =>woman brain (soy, plastic bottles – bisfenol A)
Reasumując najważniejszym momentem dla kształtowania
pamięci prenatalnej jest 7 tydzień od chwili poczęcia. W tym czasie rozpoczyna się proces zapamiętywania oraz współpracy układu nerwowego z większością zmysłów
Niezmiernie istotnym elementem, bez którego prawidłowy rozwój poczętego dziecka jest niemożliwy to uczucie miłości macierzyńskiej (pośrednio i ojcowskiej).
Nejdůležitější moment pro vývoj prenatální paměti je sedmi týden od početí. V tomto okamžiku začíná proces zadržení a spolupráci nervového systému s většinou smyslu
(Start of prenatal memory - 7 weeks)
Velmi důležitým prvkem bez kterého normální vývoj nenarozeného dítěte je nemožny, to pocit mateřské lásky (nepřímo a i otcovske lasky).
In Vitro
Abortion
Father dont love / mother love
Autism
Born one child, pregnant 2 child, one died in pregnant (lost?)
Recommended