View
215
Download
0
Category
Preview:
Citation preview
¿Qué hay en el calendario? ALGUNAS
ACTIVIDADES...
……………………………………………………………………
¿Qué pasó en estos días?
I Cumbre
Flamenca
en Japón
Día: 24-26
de octubre
L u g a r :
I n s t i t u t o
C e r v a n t e s
de Tokio
Más de 40 artistas nipones actuaron
y debatieron sobre el arte flamenco
en este país, durante la celebración
de esta primera reunión cumbre. Se
presentaron reconocidos artistas
como Shoji Kojima, AMI, Tomoko
Ishii, Jin Oki y Kentaro Tokunaga.
……………………………………………………
¿Qué esperamos?
II Festival de cine y música
“Duende”
Día: 29 de nov. – 01 de dic.
Hora: Días 29 y 30: Desde las
18:30. Día 01: Desde las 12:30.
Lugar: Instituto Cervantes de
Tokio
Eventos diversos para conocer
mejor ritmos del universo musical
hispanohablante. También se
presentan películas y documentales
con tema musical.
Concurso de Oratoria
en Portugués
Día: 01 de diciembre
Hora: 13:00
L u g a r : M i l l e n i u m H a l l ,
Univers idad de Es tudios
Internacionales de Kanda
Estudiantes interesados en la lengua
portuguesa demostrarán sus
habilidades comunicativas en el
concurso que organizan cada año
los miembros de esta sección de
estudios en KUIS.
Concurso de Oratoria
en Español
Día: 08 de diciembre
Hora: 13:00
Lugar: Crystal Hall, MULC,
Univers idad de Es tudios
Internacionales de Kanda
Si estudias español o tienes interés
en expresarte en este
idioma, el concurso
de oratoria es una
buena oportunidad.
El tema es libre.
Anímate a participar.
co
mu
nic
ka
nd
a,
no
vie
mb
re,
20
12
Pág.
2
Por: Aki Ishida /KUIS
P ara los japoneses, poco
a c o s t u mb r a d o s a l
contacto físico
en el baile, ha sido difícil
atreverse a probar ritmos como el tango. Sin
embargo, llevan ya casi un siglo en esta
práctica, cada vez con más disciplina,
pasión y éxitos. Finalmente, hay personas
que quedan atrapadas en ese mundo de pasiones,
como Hiroshi y Kyoko Yamao, ganadores del
Campeonato Mundial de Tango celebrado en
Argentina, en 2009. Ellos son parte de los miles de
nipones que practican tango en las diversas
academias que ahora se pueden encontrar en todo el
territorio japonés.
Martín Choren es bailarín profesional y profesor
de tango en Japón. “Un amigo era director de una
empresa japonesa; él me contrató y vine a Japón.
Ahora llevo siete años enseñando en escuelas de
tango”, comentó.
“Empecé a aprender tango a los 16 años”, añadió.
En Argentina muchos niños bailan pero no todos
pueden ir a una escuela, por el problema económico o la distancia de la casa. Entonces
se enseña tango en los clubes y allí todo el tipo de gente va, incluso los niños y los
mayores. Pero en realidad no hay muchos jóvenes que lo bailan (de 16 o 17 años me
refiero), normalmente cuando tienen 25 o por ahí empiezan a bailarlo”.
De acuerdo con los comentarios de este artista: “el tango nació en el Rio de la Plata,
de Buenos Aires, a través de la fusión de varios estilos como el vals de Europa, la
habanera de Cuba, el candombe de África y la milonga de Buenos Aires”. Según una
página web de la Asociación de Tango Argentino en Japón, en los puertos alrededor de
Buenos Aires había gente que migró de Europa, trabajadores negros que vinieron de
África así como indígenas que habían vivido originalmente en esa zona.
Al principio se bailaba entre los migrantes pobres de España y de Italia para
expresar sus frustraciones diarias en los bares, y era normal que los hombres bailaran
con hombres. Luego se empezó a bailar con prostitutas y así fue pasando a la forma en
que hoy vemos que un hombre y una mujer bailan juntos. Tal vez llegó a sentirse cierto
desprecio por considerarse una música vulgar de los bares.
En 1910 unos argentinos ricos fueron a París y allí bailaron tango. En aquellos
tiempos en París normalmente para los bailes no se ponían frente a frente los miembros
de las parejas, sino que solamente se tomaban del brazo. Al ver esta nueva forma, el
tango resultó atractivo para la gente de París, enseguida. Luego esta moda llegó
nuevamente a su origen, en Argentina, donde el tango se fue convirtiendo poro a poco
en un baile que representa pasión y amor.
En el siglo XX llegaron a Japón ritmos nuevos, muchos del mundo iberoamericano. Desde hace casi 100 años se llegó a escuchar tango,
proveniente entonces de los salones de París. Para esa época todavía no era comprensible ni como baile, ni como forma de expresión. En la
posguerra, sin embargo, empezó a llamar la atención en cantantes que, sin entender el idioma español, se fueron impregnando del peculiar
estilo de interpretación.
Muchas veces las letras están compuestas con base en un argot o jerga local que se llama lunfardo; por ejemplo, el título de famoso tango
“La última curda” es difícil de entender, para quien no conoce esta forma de hablar.
Al principio la proporción de hombres en el baile era muy superior a la de mujeres. En las canciones se solía tratar de las tristezas de los
vagabundos que habían perdido sus ambiciones y visitaban a prostitutas o de los que habían dejado las familias en sus países.
¿Qué instrumentos se utilizan para ejecutar el tango? “Se utilizan la guitarra, el bandoneón, el contrabajo, el piano y el chelo” comentó
Choren. Lo interesante es que aunque tiene un ritmo muy intenso, no se utilizan instrumentos de percusión. “El tango es un ba ile que se hizo
famoso por la música” añadió.
Como profesional y ejecutante, que además ha ganado varias competiciones en Japón, Choren reconoce la importancia que esta música
ha ganado en este país oriental: “Ahora hay muchas escuelas de tango en Japón, especialmente en el centro de Tokio, en lugares muy
concurridos como Meguro, Shibuya, Roppongi, Yoyogi. Los japoneses son capaces de aprenderlo. Quiero que vayan a Argentina y tengan
la experiencia de acercarse y vivir el tango, porque el tango no es un deporte, es de verdad una forma de vida”.
En 2009 el tango fue declarado como Patrimonio Cultural Intangible de la Humanidad por la UNESCO, reconociendo que: “el tango
personifica y alienta tanto la diversidad cultural como el diálogo”.
01
Música del mundo hispano con “toque” japonésMúsica del mundo hispano con “toque” japonésMúsica del mundo hispano con “toque” japonés ¿Por qué Japón es la gran potencia del flamenco, después de España? ¿Qué hacen los japoneses para ganar
competencias mundiales de tango? ¿Qué tienen de especial la famosa “salsa caliente del Japón” y los grupos de música
andina? ¿Qué trajo al famoso trío Los Panchos a grabar discos en un lugar y en un idioma tan distante y distinto? ¿Cómo
se han vuelto populares el joropo y la música venezolana entre los jóvenes japoneses?
El 22 de noviembre se celebra en muchos países el Día de la Música. Esta fiesta nos lleva a presentar, en Comunickanda,
una muestra de cómo se viven los ritmos de los países hispanos (llamados a veces latinos) en Japón.
Martín Choren: “El arte es una forma de vida”.
Martín y Yuka lo demuestran en sus actuaciones y
recomiendan a los japoneses visitar Argentina, y respirar la
¿De dónde viene la palabra música?
¿Qué han dicho los
filósofos griegos y los pensadores
americanos sobre la música? reporte especial
MÚSICA LATINA
CON “TOQUE” JAPONÉS I
Noviembre 22, Día de la Música; Navidad y fiestas decembrinas; Año Nuevo, Día de Reyes...en estas fiestas del mundo hispano la música está siempre presente. En COMUNICKANDA, también.
Divas y
reinas
de la
milonga
Espacio de comunicación de los alumnos del curso “Comunicación Masiva en el Mundo Hispano”. Universidad de Estudios Internacionales de Kanda (KUIS), Japón
神田外語大学・スペイン語圏マスコミュニケーション論
El tango es
Patrimonio Cultural
Intangible de la
Humanidad
desde el año 2009.
Tom
ado
de G
OOG
LE IM
AGEN
ES.
Santa Cecilia
y Pitágoras
Entre la fe, la tradición y
las Matemáticas surgen
las artes de las musas
A u n q u e p a r a l o s
historiadores no es muy clara la relación de Santa Cecilia con
n in gún in s t rumento, la s
creencias populares y su designación papal como la
patrona de la música, en 1594,
han inspirado la celebración en su día: el 22 de noviembre. Se
cree que en
Europa ya había fiestas desde
e n t o n c e s ,
aunque el gozo y la práctica
musical pueden
trazarse desde tiempos remotos, en diversas
civilizaciones.
E l ap ren d i za j e d e la disciplina musical, para muchos,
se debe en gran parte a
Pitágoras, quien complementó el estudio de los números con la
poesía, la retórica y las artes
“relativas a las musas”, de
donde derivó la palabra
“música”. Platón reiteraría que
“la música es para el alma lo que la gimnasia para el cuerpo”.
En el siglo XX, otra
referencia importante sobre la música se puede encontrar en las
letras del gran periodista y
luchador social cubano, José Martí, quien escribía que :
“La música es la más bella
forma de lo bello...es el hombre
escapado de sí mismo: es el
ansia de lo ilímite surgido de lo
limitado y de lo estrecho; es la
armonía necesaria, anuncio de
la armonía constante y
venidera”.
es un periódico que hacemos como ejercicio, dentro del curso Comunicación Masiva en el Mundo Hispano.
Si quieres colaborar, enviar alguna información o comentario, puedes
escribir a: silvia-g@kanda.kuis.ac.jp Editora: Prof. Silvia Lidia González. Colaboran en este número:
Estudiantes de diversos cursos de Español.
KUIS Departamento de
Lenguas Iberoamericanas 1-4-1 Wakaba, Mihama-ku
Chiba-shi.Chiba-ken, Japón 261-0014
Por: Yumiko Sekigawa / KUIS
A nna Saeki, nacida en 1963, es una cantante japonesa de
tango que se ha presentado en los principales festivales
de tango del mundo: en Buenos Aires, Granada, Tokio, Nueva
York, Medellín... En octubre cantó en el “Festival d´ile de France”
de 2012.
En 1999 inició sus conciertos por todo el mundo, cantando en
Nueva York, Hawái, París, Berlín, Moscú, San Pablo, Lima, Seúl,
Ámsterdam, Rotterdam, en varias ciudades de Argentina y también
de Japón.
Los argentinos se han sorprendido también con la presencia de
esta figura. Según la sección “Nuevos Puentes” de la emisora FM
de la Calle-Argentina: “La obra de Anna Saeki es inencontrable en
las disquerías amigas. Suponemos que es una figura reconocida, no
sólo en Japon, ya que las páginas de “You Tube” tambien nos traen
una curiosa versión de “Alfonsina y el Mar” cantada a dúo con
Mercedes Sosa....”
Recientemente se estrenó la película japonesa: “Watashi no
michi: waga inochi no tango” (“Mi vida, mi tango”) del director
Hideki Wada. Anna Saeki actúa e interpreta el tema final de este
filme. Precisamente esta canción final “Inochi no Tango (Tango de
mi vida), con letra de Anna Saeki y
música de Luis Gurevich, salió a la
venta el 21 marzo de este año en Japón.
Hoy en día el tango es muy popular,
sobre todo entre los mayores en Japon.
La dueña de “Café y Libros”, salón de
eventos cultua les y musica les
latinoamericanos, Reiko Rueda de
León, comentó que: “Muchos mayores
asisten a los clases y los eventos del
tango. Creo que las personas de más
edad comprenden los sentimientos de la
vida y corazón del tango, más que los
jóvenes”.
Seguro que algunos de ellos
escucharían el tango cuando eran pequeños. En los años 50 el tango
estaba de moda, tenía gran popularidad y más de 20 conjuntos en
Japón interpretaban este ritmo argentino. En esa época la cantante
Ranko Fujisawa (nacida en 1925) era muy popular y la llamaban
“La Reina del Tango”. En aquellos tiempos, fue la estrella de la
película “La Cenicienta de Tokio” (1954) y otros filmes. Además,
se presentó cinco años seguidos (1957- 1961) en el programa
musical más popular de la TV japonesa que se transmite
tradicionalmente al final de cada año por la cadena nacional NHK:
Kouhaku.
Ahora Ranko ya tiene cerca de 90 años y está retirada, pero tiene
una sucesora. Estas dos representantes de dos generaciones, se ven
unidas ahora como representantes del amor por la música,
especialmente por la vocalización del tango, que no es fácil y
requiere intensidad, pasión y otras características especiales. En
ambos casos, sin duda ha habido amor por el tango.
Anna canta tango desde 1987, cuando fue invitada como
vocalista por los músicos argentinos Leopoldo Federico y José
Colangelo, que estaban de gira por Japón. Ese mismo año grabó su
primer disco: “Tango Primavera”. Siempre con un pie en el tango,
Anna recorrió el mundo musical americano, cantando también salsa,
algo del folklore de oriente y también del folklore argentino. Su
versatilidad le ha permitido cantar tanto en japonés, como en inglés
y español.
¡Síguenos!
Contacto:
Blog:
http://www.comunickanda.wordpress.com
Twitter: @comunickanda
Correo electrónico:
comunickanda@gmail.com
Video de presentación:
http://comunickanda.wordpress.com/video/
Anna afirma en
su sitio web que:
“La música es un
puente que ata al
mundo y cantaré
siempre con todo
mi corazón. Sólo
quiero unir almas
con mi canto, más
a llá de las
palabras”.
El reconocido
pe r iod is ta y
editor Kazuomi
Takagi la escuchó en
el Centro Cultural “Torquato Tasso” de San Telmo, en Buenos
Aires, en una noche de febrero de 2007 y comentó: “No fue la
primera vez que oí su tango, ya lo había escuchado en su álbum
“Canto de Sirena”. Pero esa noche ella me clavó un puñal desde el
escenario con sus movimientos corporales y su rostro expresivo.
Sabía que ella era actriz, por eso, además de su voz abundante, su
firmeza al cantar, y su coreografía encantadora, se le puede reconocer
universalmente como la “Diva de Tango”, según esta opinión que se
resume en la página web de la artista.
En opinión de Martin Choren, un bailarín argentino profesional y
profesor de tango en Japón, los intérpretes en este país hace un gran
esfuerzo, puesto que el tango necesita voces muy particulares. Los
cantantes japoneses de tango tienen una “forma muy especial y muy
divertida” de cantar.
Según Takagi, quien dirige algunas publicaciones de la
comunidad japonesa en argentina, Anna no imita a los porteños como
otros tangueros japoneses sino que tiene su estilo original y
creatividad. Horacio Ferrer que es un poeta uruguayo, autor de poesía
y letras de canciones de tango comentó: “La voz de Anna es como
aroma de perfume”. Por lo tanto ella puso al tango original un toque
armónico. Por esa razón su tango japonés es acogido no sólo en Japón
sino también en todo el mundo. “Quiero transmitir valor y esperanza
más allá de las palabras, y si pudiera, quisiera aliviar el corazón de la
gente”, contó Anna en una tanguería de Buenos Aires, en 2007.
DE LA DIVA ACTUAL
A LA REINA DE SIEMPRE
Ranko Fujisawa debutó en 1950 con la Orquesta Típica Tokio
dirigida por Shimpei Hayakawa, en el club “Ciro”, en Ginza, Tokio, y
un año después hizo su primera grabación. Viajó por primera vez a la
Argentina en 1953, como turista y visitó el Teatro Discépolo en
donde se presentaba Aníbal Troilo. Este la invitó a cantar, lo que ella
hizo por fonética, ya que no tenía conocimiento del idioma español.
Según Horacio Ferrer, al referirse a la palabra japonesa “shibui”,
que alude a la apariencia amarga de lo que es positivamente hermoso,
aquella experiencia de Fujisawa fue algo parecido. Como resultado, la
cantante volvió a Buenos Aires varias veces y siguió su carrera tanto
en Argentina como en Japón.
“ ...Me retiré definitivamente de la vida artística... Eso no quiere
decir que me haya olvidado del tango: lo canto en reuniones de
amigos o aveces, sola, en casa. Quien ha sentido correr por sus venas
ese ritmo apasionante no puede olvidarlo jamás”, según Ranko en una
entrevista que le hiciera Luis Alposta y que se publica en la página
web “todotango”, de los Coleccionistas Porteños de Tango.
El tango es ya una música internacional, reitera un comentario en
la estación FM de la Calle-Argentina: “Pero para no seguir castigando
el “orgullo nacional”, convengamos que el tango tienen seguidores
fieles en Japón, quienes no solo consumen, sino que algunos nativos
se animan a entonar nuestra música popular argentina...”.
De reinas y divas con alma tanguera
Anna Saeki
cantó con
Mercedes Sosa,
gran figura
de la música
argentina.
Ranko Fujisawa fue
considerada
“la reina del tango”.
Mucho tiempo acompañó a la
Orquesta Típica Tokio.
Saeki
actúa y
canta en
el reciente
filme
japonés:
“Mi vida,
mi tango”
Tom
adas
de
GOOG
LE IM
ÁGEN
ES
Santa CeciliaSanta Cecilia
Recommended