View
23
Download
2
Category
Preview:
Citation preview
Classificazione dati GE: Pubblica
GE Oil & Gas
Posizionatore Masoneilan* SVi* 1000
Guida di avvio rapido (Rev. G)
2 | GE Oil & Gas © 2017 General Electric Company. Tutti i diritti riservati.
In merito alla guida
Questa Guida di avvio rapido si applica allo strumento SVi1000 e al software supportato:
□ con versione firmware 2.2.1 (per l'uso con HART® 5) o 3.1.1 (per l'uso con HART® 7).
□ con ValVue 3 versione 3.20.0 o successiva
□ con comunicatore HART® con DD pubblicato per SVi1000
Le informazioni contenute nel presente manuale sono soggette a modifica senza preavviso.
Le informazioni contenute in questo manuale non possono essere, nella loro totalità o in parte, trascritte
o copiate senza il permesso scritto di General Electric Company.
In nessun caso questo manuale costituisce garanzia di commerciabilità del posizionatore o del suo software,
ovvero della sua adattabilità ai bisogni specifici del cliente.
Riferire eventuali errori o domande relativi alle informazioni contenute nel manuale ai fornitori locali
oppure visitando l'indirizzo www.geoilandgas.com/valves.
ESCLUSIONE DI GARANZIA
LE PRESENTI ISTRUZIONI FORNISCONO AL CLIENTE/OPERATORE INFORMAZIONI IMPORTANTI RELATIVE AD UN PROGETTO SPECIFICO OLTRE ALLE NORMALI PROCEDURE DI FUNZIONAMENTO E MANUTENZIONE PER IL CLIENTE/OPERATORE. POICHÉ GLI APPROCCI IN MATERIA DI FUNZIONAMENTO E MANUTENZIONE VARIANO, GE (GENERAL ELECTRIC E LE SUE FILIALI E AFFILIATE) NON CERCA DI IMPORRE PROCEDURE SPECIFICHE, MA DI FORNIRE I LIMITI E I REQUISITI DI BASE DERIVANTI DAL TIPO DI APPARECCHIATURA FORNITA.
LE PRESENTI ISTRUZIONI PRESUPPONGONO CHE GLI OPERATORI ABBIANO GIÀ UNA COMPRENSIONE GENERALE DEI REQUISITI RIGUARDANTI IL FUNZIONAMENTO IN SICUREZZA DELLE APPARECCHIATURE ELETTRICHE E MECCANICHE IN AMBIENTI POTENZIALMENTE PERICOLOSI. QUESTE ISTRUZIONI DEVONO PERTANTO ESSERE INTERPRETATE E APPLICATE IN ASSOCIAZIONE ALLE NORME E AI REGOLAMENTI SULLA SICUREZZA APPLICABILI SUL SITO E AI REQUISITI SPECIFICI PER IL FUNZIONAMENTO DI ALTRE APPARECCHIATURE SU TALE SITO.
QUESTE ISTRUZIONI NON INTENDONO COPRIRE TUTTI I DETTAGLI O TUTTE LE VARIANTI DELLE APPARECCHIATURE, NÉ AFFRONTARE QUALSIASI ASPETTO CONTINGENTE RISCONTRATO DURANTE L'INSTALLAZIONE, IL FUNZIONAMENTO O LA MANUTENZIONE. NEL CASO IN CUI SI DESIDERASSERO ALTRE INFORMAZIONI O SI DOVESSERO VERIFICARE DEI PARTICOLARI PROBLEMI CHE NON SONO TRATTATI A SUFFICIENZA PER I FINI DEL CLIENTE/OPERATORE, LA QUESTIONE DOVRÀ ESSERE RIFERITA A GE.
I DIRITTI, GLI OBBLIGHI E LE RESPONSABILITÀ DI GE E DEL CLIENTE/OPERATORE SONO STRETTAMENTE LIMITATI A QUELLI ESPLICITAMENTE INDICATI NEL CONTRATTO RELATIVO ALLA FORNITURA DELLE APPARECCHIATURE. IL RILASCIO DELLE PRESENTI ISTRUZIONI NON COMPORTA ALCUNA GARANZIA O DICHIARAZIONE AGGIUNTIVA, SIA IMPLICITA CHE ESPLICITA, DA PARTE DI GE IN RELAZIONE ALLE APPARECCHIATURE O AL LORO UTILIZZO.
LE PRESENTI ISTRUZIONI VENGONO FORNITE AL CLIENTE/OPERATORE ESCLUSIVAMENTE AL FINE DI ASSISTERLO NELLE OPERAZIONI DI INSTALLAZIONE, VERIFICA, FUNZIONAMENTO E/O MANUTENZIONE DELLE APPARECCHIATURE DESCRITTE. QUESTO DOCUMENTO NON PUÒ ESSERE RIPRODOTTO, INTERAMENTE O PARZIALMENTE, AD ALCUNA TERZA PARTE SENZA IL PERMESSO SCRITTO DI GE.
Diritti d'autore
Tutto il software è proprietà intellettuale di GE Oil & Gas. Il progetto completo e la fabbricazione
dell'interfaccia SVi1000 Smart Valve sono proprietà intellettuale di GE Oil & Gas.
Copyright 2017 di General Electric Company. Tutti i diritti riservati.
PN 720008664-779-0000 REV G
© 2017 General Electric Company. Tutti i diritti riservati. Posizionatore Masoneilan SVi1000 Guida di avvio rapido | 3
Indice
1. Informazioni sulla sicurezza ................................................................ 5 Simboli utilizzati nella documentazione ....................................................................................................... 5
Sicurezza del prodotto SVi1000 ......................................................................................................................... 6
2. Introduzione ............................................................................................................... 9 Introduzione .................................................................................................................................................................... 9
Funzionalità ..................................................................................................................................................................... 10 Modalità ............................................................................................................................................................................. 13
Funzioni delle spie LED ............................................................................................................................................ 15 Componenti principali .............................................................................................................................................. 17
3. Montaggio e cablaggio ......................................................................................... 19 Introduzione .................................................................................................................................................................... 19
Fase 1: Montaggio dell'unità SVi1000 ............................................................................................................ 21
Precauzioni necessarie ...................................................................................................................................... 21 Montaggio dell'unità SVi1000 sulle valvole rotative ...................................................................... 22
Montaggio dell'unità SVi1000 sulle valvole a movimento alternativo ............................... 27
Gruppo magnete integrato............................................................................................................................. 30 Fase 2: Collegamento delle tubazioni e dell'alimentazione d'aria .............................................. 31
Fase 3: Cablaggio dell'unità SVi1000 ............................................................................................................. 32 Linee guida per il cablaggio ........................................................................................................................... 33 Cablaggio di un'unità SVi1000 ...................................................................................................................... 34
4. Prove e configurazione ......................................................................................... 39 Panoramica ..................................................................................................................................................................... 39
Fase 1: Ispezione dell'attuatore, dei meccanismi o dell'adattatore rotativo ....................... 41
Fase 2: Verifica del montaggio e della regolazione dei meccanismi ........................................ 41
Fase 3: Verifica del magnete. .............................................................................................................................. 41
Esecuzione dell'ispezione visiva................................................................................................................... 41
Utilizzo di ValVue per verificare la posizione del magnete ........................................................ 42
Fase 4: Verifica dell'alimentazione d'aria .................................................................................................... 42
Fase 5: Verifica delle connessioni elettriche .............................................................................................. 43
Fase 6: Configurazione ............................................................................................................................................ 43
Autorilevazione arresti ....................................................................................................................................... 43
Regolazioni degli arresti aperti ..................................................................................................................... 44
Messa a punto ......................................................................................................................................................... 45 Messa a punto automatica ............................................................................................................................ 48
5. Il software ValVue e l'unità SVi1000 .............................................................. 49 Panoramica ValVue ................................................................................................................................................... 49
4 | GE Oil & Gas © 2017 General Electric Company. Tutti i diritti riservati.
Versione di prova di ValVue e SVi1000 DTM ....................................................................................... 49
Installazione dei software ValVue e SVi1000 DTM ......................................................................... 50
Software Masoneilan ......................................................................................................................................... 50 Comunicatore portatile HART® ......................................................................................................................... 54
A. Teoria dell'unità SVi1000 .....................................................................................55 Introduzione .................................................................................................................................................................... 55
Settaggio dell'unità SVi1000 .......................................................................................................................... 55
Procedure di messa a terra ........................................................................................................................... 56 Tensioni di linea per trasmissioni in corrente a nodo singolo................................................. 56
B. Limiti di carico dell'interruttore opzionali .................................................. 57 Note generali di configurazione ........................................................................................................................ 57 Uscita di ritrasmissione opzionale ................................................................................................................... 59
C. Determinazione di una tensione di conformità del posizionatore SVI in un sistema di controllo .................................................................................61
Introduzione ............................................................................................................................................................. 59 Banco di prova di conformità .............................................................................................................................. 61
D. Specifiche, ricambi e riferimenti ..................................................................... 63 Specifiche fisiche e di funzionamento ........................................................................................................... 63 Parti di ricambio ........................................................................................................................................................... 69
Installazione in luoghi pericolosi e dichiarazione di conformità ................................................. 70
Modifiche al documento
Versione/Data Modifiche
B/01-2012 Aggiornamento ES-761 alla Rev. B.
C/04-2012 Aggiornamento ES-761 alla Rev. D.
D/05-2013 Aggiornati tutti i componenti del kit rotativo.
E/09-2013 Aggiornato il disegno dei limiti di carico dell'interruttore e aggiunto un riferimento
a quella sezione nell'installazione. Aggiunta una nota di attenzione alla sezione dei
limiti di carico. Inserito ES-761 Rev. E.
F/03-2016 Aggiornata la sezione dei limiti di carico.
Aggiornati il cablaggio e le descrizioni generali in modo che includano il cablaggio di
ritrasmissione e le funzionalità pertinenti. Inserito ES-761 Rev. F.
Aggiornati tutti i riferimenti a ValVue per rispecchiare la nuova versione 3
di ValVue, assieme alle variazioni relative alla licenza.
G/03-2017 Aggiunta sezione sulla determinazione della tensione di conformità.
Aggiornata la sezione dei limiti di carico per il diodo di ritorno. Aggiornate le
sezioni di scaricamento del software. Aggiornamento ES alla Rev. G.
© 2017 General Electric Company. Tutti i diritti riservati. Posizionatore Masoneilan SVi1000 Guida di avvio rapido | 5
1. Informazioni sulla sicurezza
Questa sezione fornisce informazioni sulle misure di sicurezza e definisce i simboli utilizzati nella documentazione.
Simboli utilizzati nella documentazione
Le istruzioni dell'unità SVi1000 contengono avvisi di avvertenza, attenzione e note, ove
necessario per avvisare su questioni relative alla sicurezza o ad altri aspetti importanti.
Leggere attentamente le istruzioni prima di installare ed effettuare interventi di manutenzione sullo strumento. Per il funzionamento sicuro è necessaria la totale conformità a tutti gli avvisi di AVVERTENZA e ATTENZIONE.
AVVERTENZA
ATTENZIONE
NOTA
Indica situazioni potenzialmente pericolose che potrebbero causare la morte o gravi lesioni personali.
Indica situazioni potenzialmente pericolose che potrebbero causare danni allo strumento o alle cose, ovvero una perdita di dati.
indica fatti e condizioni importanti.
6 | GE Oil & Gas © 2017 General Electric Company. Tutti i diritti riservati.
Sicurezza del prodotto SVi1000
Per i posizionatori SVi1000 previsti per l'utilizzo con aria compressa industriale:
Assicurarsi di installare un adeguato dispositivo di scarico pressione nei casi in cui la
pressione di alimentazione del sistema potrebbe causare malfunzionamenti delle
apparecchiature periferiche. L'installazione deve essere eseguita in accordo con le norme
locali e nazionali in materia di aria compressa e strumentazione.
Installazione, manutenzione o sostituzione
□ I prodotti devono essere installati conformemente alle norme locali e
nazionali e agli standard da personale qualificato, attenendosi alle norme per la sicurezza sui luoghi di lavoro.
In base alle norme per la sicurezza sui luoghi di lavoro, è necessario
utilizzare dispositivi di protezione individuale (DPI).
□ In base alle norme per la sicurezza sui luoghi di lavoro, è necessario
assicurare l'utilizzo corretto di protezioni da caduta quando si lavora a determinate altezze. In fase di installazione, utilizzare un equipaggiamento di sicurezza adeguato e mettere in atto le procedure di sicurezza al fine di
prevenire la caduta di attrezzi o apparecchiature.
□ Nel funzionamento normale, il gas compresso d'alimentazione viene
liberato dall'unità SVi1000 nell'area circostante e può richiedere precauzioni aggiuntive o un'installazione specifica.
Installazione intrinsecamente sicura
I prodotti certificati per utilizzo in installazioni intrinsecamente sicure DEVONO ESSERE:
□ Installati, messi in servizio, utilizzati e mantenuti conformemente alle leggi
locali e nazionali e alle raccomandazioni contenute nei relativi standard concernenti quegli ambienti.
□ Utilizzati soltanto in situazioni che soddisfino le condizioni di certificazione
mostrate nel presente documento e dopo la verifica della loro compatibilità
con la zona di utilizzo e con la massima temperatura ambiente ammessa.
□ Installati, messi in servizio e mantenuti da professionisti competenti ed
esperti e opportunamente addestrati all'utilizzo della strumentazione utilizzata in tali aree.
AVVERTENZA Prima di utilizzare questi prodotti con liquidi/gas compressi diversi dall'aria o per applicazioni non industriali, consultare la fabbrica. Questo prodotto non è destinato all'uso in apparecchiature salvavita.
AVVERTENZA Non utilizzare strumenti danneggiati.
© 2017 General Electric Company. Tutti i diritti riservati. Posizionatore Masoneilan SVi1000 Guida di avvio rapido | 7
AVVERTENZA L'installazione in aree scarsamente ventilate, con possibile presenza di gas diversi dall'ossigeno, può causare il rischio di asfissia del personale.
Affinché il prodotto soddisfi i requisiti essenziali di sicurezza stabiliti dalle normative europee,
utilizzare soltanto parti di ricambio originali fornite dal costruttore.
Variazioni alle specifiche, alla struttura e ai componenti utilizzati non comportano
necessariamente la revisione del manuale a meno che tali cambiamenti non influenzino le
funzioni e le prestazioni del prodotto.
8 | GE Oil & Gas © 2017 General Electric Company. Tutti i diritti riservati.
Pagina lasciata intenzionalmente vuota.
© 2017 General Electric Company. Tutti i diritti riservati. Posizionatore Masoneilan SVi1000 Guida di avvio rapido | 9
2. Introduzione
Introduzione
La Guida di avvio rapido al posizionatore SVi1000 è stata realizzata per aiutare un tecnico
esperto a installare e configurare un'unità SVi1000 in modo efficiente. Se si riscontrano
problemi non documentati nella presente guida, fare riferimento al Manuale d'Istruzione
SVi1000, chiamare il rappresentante locale, visitare il sito www.geoilandgas.com/valves, o
contattare il servizio clienti al numero (+1) 888-784-5463. All'ultima pagina di questo
documento è riportato un elenco degli uffici commerciali.
Questa sezione presenta il posizionatore e le sue componenti.
10 | GE Oil & Gas © 2017 General Electric Company. Tutti i diritti riservati.
5
6
7
8
Funzionalità
Tutti i collegamenti al modulo elettronico dell'unità sono effettuati tramiti la scheda
d'interfaccia. La scheda d'interfaccia standard dell'unità SVi1000 ha una morsettiera con
connettori a vite.
Facoltativamente, è possibile ordinare un'unità configurata con due interruttori digitali o con
un'uscita di ritrasmissione della posizione a 4-20 mA.
La Figura 1 mostra la scheda d'interfaccia standard.
Pulsante Autorilevazione arresti e LED 1 Pulsante Annulla/Stato e LED 4
Pulsante Arresto Superiore e LED 2 Terra
Pulsante Messa a punto automatica e LED 3 Interruttore di selezione della
configurazione Segnale ingresso 4-20 mA Vite di regolazione dell'arresto libero
Figura 1 Comandi operatore - Standard
1
2
3
8 4
5
6
7
1
2
3
4
© 2017 General Electric Company. Tutti i diritti riservati. Posizionatore Masoneilan SVi1000 Guida di avvio rapido | 11
La Figura 2 mostra la scheda d'interfaccia interruttori opzionale e gli indicatori opzionale.
Interruttore di stato solido
SW n. 2 (Opzionale)
Interruttore di
stato solido SW n.
1 (Opzionale)
Indicatori (opzionale)
Figura 2 Interruttori e indicatori digitali opzionale
La Figura 3 mostra la scheda d'interfaccia ritrasmissione posizione opzionale e gli indicatori opzionale.
4-20 mA Segnale di uscita (opzionale)
Indicatori 4-20 mA (Opzionale) Segnale di ingresso
Terra
Figura 3 Ritrasmissione posizione opzionale
4-20 mA Segnale
di ingresso
12 | GE Oil & Gas © 2017 General Electric Company. Tutti i diritti riservati.
L'interfaccia utente locale serve per configurare l'unità ed eseguire le operazioni di sistema. Queste operazioni consistono in:
Interruttore di selezione della configurazione
Autorilevazione arresti
Regolazione dell'arresto libero
Questo interruttore controlla le seguenti funzioni:
□ Azione aria attuatore
□ Selezionare parametri elettrici di regolazione messi a punto in automatico o preconfigurati
Questa funzione imposta automaticamente gli arresti inferiore
e superiore. Vedere “Autorilevazione arresti” a pagina 43 per
questa procedura.
Utilizzare la vite di regolazione dell'arresto libero per eseguire la
regolazione dell'arresto superiore e salvarlo nel dispositivo. Vedere
“Regolazioni degli arresti aperti” a pagina 44 per questa procedura.
La procedura di messa a punto automatica determina i parametri ottimali di regolazione per la valvola da mettere in servizio. Questa funzione è attiva soltanto quando l'interruttore Selettore Configurazione è impostato su Messa a Punto Automatica. Vedere “Messa a punto automatica” a pagina 48 per questa procedura.
Modalità
L'unità SVi1000 offre le seguenti modalità di funzionamento
□ Modalità normale
□ Modalità asservimento HART® (Modalità manuale e configurazione ValVue)
□ Modalità protezione da guasti
□ Procedura di messa in servizio (attraverso interfaccia utente locale)
□ Rilevamento arresti attraverso interfaccia utente locale
□ Regolazione manuale arresti superiori tramite Interfaccia utente locale
□ Messa a punto automatica attraverso interfaccia utente locale
L'unità SVi1000 si avvia sempre nella modalità in cui l'unità si trovava prima dello spegnimento,
eccetto nella modalità protezione se la condizione che ha causato la protezione da guasti è
stata ripristinata.
AVVERTENZA Assicurarsi sempre che l'unità SVi1000 sia tornata nella modalità normale dopo un'attività di configurazione.
Modalità normale In questa modalità la valvola segue il segnale d'ingresso 4-20 mA.
HART®
, modalità asservimento
Nella modalità asservimento HART®, i pulsanti dell'interfaccia
utente locale sono disabilitati sino a quando uno qualsiasi dei
pulsanti viene premuto e si ristabilisce il controllo locale.
Questo, per l'interfaccia strumenti, funge da modalità Manuale e Configurazione nel software opzionale su laptop e negli altri
strumenti d'interfaccia HART®.
Nella modalità Asservimento HART®, HART® supporta le seguenti funzioni attraverso l'interfaccia di ValVue o del DTM:
© 2017 General Electric Company. Tutti i diritti riservati. Posizionatore Masoneilan SVi1000 Guida di avvio rapido | 13
14 | GE Oil & Gas © 2017 General Electric Company. Tutti i diritti riservati.
<
□ Impostazione
Caratterizzazione (Lineare, Uguale % (30, 50, Camflex),
Apertura rapida e
Personalizzata
□ Attivazione o disattivazione
del trasferimento bumpless
□ Impostazione Valvola Quasi Chiusa
□ Consenso alla messa a punto per escludere i limiti
□ Configurazione Chiusura
ermetica
□ Impostazione dei limiti di
posizionamento inferiore e superiore
□ Configurazione Limiti di falso
posizionamento (Banda d'errore
di posizionamento e Tempo 1)
□ Configurazione dell'interruttore I/O
□ Esecuzione del rilevamento arresti
□ Esecuzione della messa a
punto automatica (purché
l'opzione sia impostata
sull'interfaccia utente locale)
□ Esecuzione del Rilevamento
manuale arresti
□ Configurazione della regolazione
arresto libero
□ Impostazione del
posizionamento della valvola
□ Comando alla valvola di aprire
o chiudere completamente
Modalità protezione Quando un guasto fa attivare la modalità protezione, la pressione
da guasti d'uscita dell'unità SVi1000 viene impostata al minimo e il LED di
stato rosso si accende continuamente. Se il guasto è a
cancellazione automatica, allora dopo essere stata ripristinata,
l'unità torna in modalità normale. Se il guasto non è a cancellazione
automatica, allora l'unità richiede il resettaggio dopo aver corretto
la condizione di scatto della protezione.
Procedure di messa in servizio
Questi sono stati temporanei che vengono attivati quando un
comando inviato dall'interfaccia utente locale ne impone l'uso.
Quando il posizionatore è in una procedura di messa in servizio, una
spia di stato indica questa attività (vedere “Funzioni delle spie LED” a
pagina 15). Degli esempi di procedure di messa in servizio sono
l'autorilevazione arresti e la messa a punto automatica. Dopo aver
completato un'attività l'unità ritorna in modalità normale.
© 2017 General Electric Company. Tutti i diritti riservati. Posizionatore Masoneilan SVi1000 Guida di avvio rapido | 15
Funzioni delle spie LED
La Figura 4 mostra i LED dell'interfaccia utente locale e spiega i loro schemi e intervalli di accensione.
LED 1 (verde)
LED 2 (verde)
LED 3 (verde)
LED 4 (rosso)
Figura 4 LED dell'unità SVi1000
Nella Tabella 1 i punti rappresentano un LED attivo e i trattini rappresentano i LED spenti. Lo
schema mostrato si ripete sino a quando persiste la condizione.
LED 1 (verde) LED 2 (verde)
LED 3 (verde)
LED 4 (rosso)
Figura 5 Esempio di schema delle spie LED
Tabella 1: Schemi delle spie LED e risoluzione dei problemi
Indicazione Modello, tendenza
Modalità normale LED 1 LED 2 LED 3
Avvisi dispositivo
(Modalità guasto
(auto-correzione))
LED 1 LED 2
LED 3
LED 4
Fuori servizio (Modalità
Asservimento HART®)
LED 1
LED 2 LED 3
LED 4
16 | GE Oil & Gas © 2017 General Electric Company. Tutti i diritti riservati.
Tabella 1: Schemi delle spie LED e risoluzione dei problemi (Continua)
Indicazione Modello, tendenza
Modalità protezione da guasti
LED 1 LED 2
LED 3
LED 4
Risoluzione dei problemi
Il dispositivo non è
alimentato oppure
è in modalità
Bassa Potenza
Tutti i LED spenti. L'alimentazione non è sufficiente.
Errore di processo
o o
Lo schema dipende da quale processo si è bloccato e si ripete sino
a quando non viene premuto il pulsante Annulla.
Impostazioni fuori
intervallo
Se un'impostazione è fuori dall'intervallo, il LED Verde associato ad
essa lampeggia al doppio della frequenza normale sino a quando
non viene applicato un intervallo accettabile.
© 2017 General Electric Company. Tutti i diritti riservati. Posizionatore Masoneilan SVi1000 Guida di avvio rapido | 17
Componenti principali
La Figura 6 mostra le componenti principali dell'unità a titolo di riferimento.
Relè pneumatico
I/P
Morsettiera
Modulo degli strumenti elettronici
Figura 6 Componenti principali dell'unità SVi1000
18 | GE Oil & Gas © 2017 General Electric Company. Tutti i diritti riservati.
Pagina lasciata intenzionalmente vuota.
© 2017 General Electric Company. Tutti i diritti riservati. Posizionatore Masoneilan SVi1000 Guida di avvio rapido | 19
3. Montaggio e cablaggio
Introduzione
Questa sezione descrive il montaggio e il cablaggio dell'unità SVi1000 che include:
□ “Fase 1: Montaggio dell'unità SVi1000” a pagina 21.
□ “Montaggio dell'unità SVi1000 sulle valvole rotative” a pagina 22
□ “Montaggio dell'unità SVi1000 sulle valvole a movimento alternativo” a
pagina 27
□ “Fase 2: Collegamento delle tubazioni e dell'alimentazione d'aria” a pagina 31
□ “Fase 3: Cablaggio dell'unità SVi1000” a pagina 32
AVVERTENZA
AVVERTENZA
Il mancato rispetto dei requisiti riportati in questo manuale può causare danni alla proprietà e anche la morte.
Prima di installare o utilizzare questo strumento LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI. Fare riferimento a “Installazione in luoghi pericolosi e dichiarazione di conformità” a pagina 70 per le istruzioni dettagliate.
Non collegare un PC o un modem HART® non
intrinsecamente approvato e omologato a un circuito
intrinsecamente sicuro fatta eccezione per il lato
sicuro della barriera. Non azionare un PC in un'area
pericolosa senza conformità alle regolamentazioni
locali e dell'impianto.“Installazione in luoghi pericolosi
e dichiarazione di conformità” a pagina 70
ATTENZIONE
Per le unità con interruttori opzionali fare riferimento a “Limiti di carico dell'interruttore opzionali” a pagina 57.
20 | GE Oil & Gas © 2017 General Electric Company. Tutti i diritti riservati.
ATTENZIONE
Non collegare un modem HART® e un PC a un circuito di controllo a meno che il controller sia compatibile con HART® o sia dotato di un filtro HART®. Si possono verificare perdite di controllo o anomalie di processo se il circuito di uscita del controller non è compatibile con un segnale HART®.
© 2017 General Electric Company. Tutti i diritti riservati. Posizionatore Masoneilan SVi1000 Guida di avvio rapido | 21
Fase 1: Montaggio dell'unità SVi1000
Questa guida fornisce le istruzioni d'installazione per il montaggio di un SVi1000 sia sulle
valvole rotative che a movimento alternativo. La procedura di montaggio può essere suddivisa
come segue:
1. Fissare la staffa di montaggio sull’attuatore.
2. Installare il gruppo dispositivi magnetici.
3. Montare l'unità SVi1000 sulla staffa di montaggio.
ATTENZIONE Durante il funzionamento, il coperchio dell'unità SVi1000 deve essere in posizione, ben fissato con tutte e quattro le viti.
NOTA Calettare l'unità SVi1000 con il raccordo di collegamento verso il basso per facilitare il drenaggio della condensa dal circuito.
Precauzioni necessarie
Per evitare danni fisici o l'interruzione del processo durante l'installazione o la sostituzione di
un posizionatore SVi1000 su una valvola di controllo assicurarsi che:
□ Se la valvola si trova in una zona pericolosa, assicurarsi che la zona sia stata
certificata come sicura ovvero che tutte le fonti di energia elettrica della zona siano state disconnesse prima di rimuovere i coperchi o staccare i cavi.
□ Chiudere l'alimentazione dell'aria all'attuatore e alle valvole montate sull'apparecchiatura.
□ Verificare che la valvola sia isolata dal processo o chiudendo il processo
oppure utilizzando delle valvole di bypass per l'isolamento. Etichettare le valvole d'intercettazione o di bypass per evitare che vengano aperte mentre sono in funzione.
□ Sfiatare l'aria dall'attuatore e verificare che la valvola sia in posizione di riposo.
Per la procedura di installazione dei kit di montaggio rotativi e a movimento alternativo sulle
valvole, fare riferimento alle istruzioni contenute nel kit di montaggio della valvola.
22 | GE Oil & Gas © 2017 General Electric Company. Tutti i diritti riservati.
Montaggio dell'unità SVi1000 sulle valvole rotative
Questa sezione descrive la procedura per il montaggio dell'unità SVi1000 su valvole di controllo
rotative con una rotazione inferiore ai 60°, quali le Camflex.
La Figura 7 mostra i componenti del kit.
Staffa di montaggio
Figura 7 Componenti del kit rotativo
La Figura 8 mostra la veduta laterale di un attuatore Camflex, l'unità SVi1000, ed una staffa di montaggio.
SVi1000
Attuatore rotativo
Staffa di montaggio
Figura 8 Camflex con staffa di montaggio (vista laterale)
Vite di
montaggio Estensione Magnete
© 2017 General Electric Company. Tutti i diritti riservati. Posizionatore Masoneilan SVi1000 Guida di avvio rapido | 23
Utensili necessari:
□ Chiave esagonale M5 □ Chiave esagonale M4
□ Chiave esagonale M3
Per montare l'unità SVi1000:
1. Fissare la staffa di montaggio sull’attuatore (Figura 9).
Staffa di montaggio
Lato lungo
Fori di montaggio
Vite piana a testa vuota incassata, 5/16”-18UNC X 0.62” Lunga
Posizione valvola albero presa di forza
Montare il lato lungo della staffa di montaggio sulla sinistra ponendosi di fronte all'attuatore, se possibile.
Figura 9 Staffa di montaggio rotativa per l'attuatore delle valvole
2. Bullonare il prolungamento albero all'albero di presa di forza per il posizionamento della valvola (Figura 10).
Magnete Supporto di montaggio
Prolungamento albero
Posizione valvola albero presa di forza
Serrare la vite M4 (una mostrata)
Installare con una vite piana a testa vuota incassata, 1/4"-28 UNF
Figura 10 Prolungamento dell'albero di presa di forza per il posizionamento della valvola
24 | GE Oil & Gas © 2017 General Electric Company. Tutti i diritti riservati.
Pressione
interna
valvola
Servizio
sotto vuoto
Lo stelo dell'otturatore della valvola è spinto fuori verso gli arresti meccanici, i solito cuscinetti reggispinta. Sulle valvole in cui la presa di forza per il posizionamento della valvola è montata direttamente sull'estremità dello stelo dell'otturatore, ad esempio una Camflex, l'albero deve poggiare sul suo arresto per configurare correttamente il posizionatore SVi1000. Durante la prova idrostatica, l'albero è spinto verso l'arresto e una baderna normalmente serrata lo tiene in posizione.
Lo stelo della valvola viene tirato all'interno del corpo dal vuoto che
agisce sull'albero, ma l'accoppiamento magnetico deve essere
montato a filo con il supporto di montaggio.
3. Eseguire l'installazione del magnete e l'allineamento del sensore di corsa:
a. Facendo scivolare il porta-magnete all'interno del prolungamento
dell'albero. Le calamite si trovano nell'anello porta-magnete. L'asse
magnetico è la linea immaginaria che passa dal centro di ciascuna
calamita.
b. Ruotare il porta-magnete in modo che l'asse del magnete sia in verticale
quando la valvola è in posizione di chiusura (Tabella 2). Se il kit di montaggio
è installato su una valvola con reazione di apertura, inviare aria all'attuatore
per chiudere la valvola prima di installare il porta-magnete.
© 2017 General Electric Company. Tutti i diritti riservati. Posizionatore Masoneilan SVi1000 Guida di avvio rapido | 25
Tabella 2: Allineamento del sensore di corsa
Sistema di montaggio
rotante
Direzione corsa Orientamento del magnete
Posizione valvola
Contatori sensore
Rotativo <60° Rotazione in senso orario o antiorario
(0°)
Chiuso (0%) 0 +/- 1000
>60° Rotazione in senso orario con valore di riferimento crescente
(-45°)
Completamente aperta o completamente chiusa
-8000 +/- 1500
oppure
+8000 +/- 1500
>60° Rotazione
in senso antiorario con valore di riferimento crescente
(+45°)
Completamente aperta o completamente chiusa
-8000 +/- 1500
oppure
+8000 +/- 1500
Regola generale per altre configurazioni
Qualsiasi grado di rotazione in senso orario o antiorario
(0°)
50% Alzata (mezza-corsa)
0 +/- 1000
a. Allineamento dell'estremità del porta-magnete a filo con l'estremità del
supporto di montaggio. Fissare il porta-magnete con due viti di
bloccaggio M4.
b. Far scivolare il fermo a V sul porta-magnete. È possibile verificare il magnete
utilizzando il software ValVue, leggendo il conteggio del sensore e verificandolo
con la Tabella 2.
4. Fissare l'unità SVi1000 sul supporto di montaggio con quattro viti a testa
vuota incassata M6 x 20 mm.
5. Verificare che non vi siano interferenze con la sporgenza del sensore di posizione.
26 | GE Oil & Gas © 2017 General Electric Company. Tutti i diritti riservati.
6. Verificare che il fermo a V abbia il bordo in contatto con l'anello di allineamento
sull'unità SVi1000 (Figura 11).
ATTENZIONE Non portare il posizionatore nei pressi dell'anello di allineamento.
Allineare l'estremità del gruppo porta-magnete con l'estremità del supporto di montaggio
Fermo a V in contatto con l'anello d'allineamento
Anello d'allineamento
Fermo a V
Figura 11 Fermo a V Camflex
© 2017 General Electric Company. Tutti i diritti riservati. Posizionatore Masoneilan SVi1000 Guida di avvio rapido | 27
Montaggio dell'unità SVi1000 sulle valvole a movimento alternativo
Questa sezione descrive la procedura di montaggio dell'unità SVi1000 sulle valvole a
movimento alternativo prendendo ad esempio gli attuatori Masoneilan 87/88 multi-molla. La
Figura 13 a pagina 27 mostra la leva standard per qualsiasi dimensione di impianto.
Vedere“Gruppo magnete integrato” a pagina 30 per il gruppo IM opzionale.
Utensili necessari:
□ Chiave combinata da 7/16 di pollice (necessarie 2 unità)
□ Chiave combinata da 3⁄8 di pollice
□ Chiave combinata da 1⁄2 di pollice
□ Cacciavite Phillips
□ Chiave esagonale M4
□ Chiave esagonale M3
1. Montare il supporto di montaggio per movimento alternativo standard alla valvola utilizzando due (2) viti a testa incassata 5/16 - 18 UNC.
Figura 12 Supporto di montaggio per valvola a movimento alternativo per leva standard
2. Verificare che la leva sia ancorata al gruppo magnete e fissato con una vite
piatta M5 per garantire che l'asse del magnete sia verticale quando la leva è
in posizione valvola chiusa. Serrare bene la vite della leva (Figura 13).
Figura 13 Porta-magnete e leva standard per valvole a movimento alternativo
Vite a testa piana M5 per installare la leva.
D
C
A B
28 | GE Oil & Gas © 2017 General Electric Company. Tutti i diritti riservati.
3. Selezionare il foro di montaggio per la corsa della valvola. Se non
diversamente specificato, il montaggio dell'unità SVi1000 presuppone che
l'attuatore sia nella normale posizione verticale. Il foro di montaggio
nell'apertura a fessura del supporto di montaggio deve trovarsi a sinistra
guardando l'attuatore, quando questo è in posizione verticale.
Tabella 3: Foro di montaggio per valvola a movimento alternativo e lunghezza tirante
Dimensione
attuatore
Masoneilan
87/88
Corsa Foro di
montaggio
Foro leva Lunghezza
del tirante
6 e 10 0,5 - 0,8"
(12,7 - 20,32 mm)
A A 1,25"
(31,75 mm)
10 0,5 - 0,8"
(12,7 - 20,32 mm)
A A 1,25"
(31,75 mm)
10 >0,8 – 1,5"
(20,32 - 41,5 mm)
B B 1,25"
(31,75 mm)
16 0,5 - 0,8"
(12,7 - 20,32 mm)
B A 2,90"
(73,66 mm)
16 >0,8 – 1,5"
(20,32 - 41,5 mm)
C B 2,90"
(73,66 mm)
16 >1,5 – 2,5"
(41,5 - 63,5 mm)
D C 2,90"
(73,66 mm)
23 0,5 - 0,8"
(12,7 - 20,32 mm)
B A 5,25"
(133,35 mm)
23 >0,8 – 1,5"
(20,32 - 41,5 mm)
C B 5,25"
(133,35 mm)
23 >1,5 – 2,5"
(41,5 - 63,5 mm)
D C 5,25"
(133,35 mm)
© 2017 General Electric Company. Tutti i diritti riservati. Posizionatore Masoneilan SVi1000 Guida di avvio rapido | 29
4. Avvitare l'asta di azionamento sul connettore dello stelo attuatore (Figura 14).
Alloggiamento magnete
Installare 1/4-20 x 1 dado
Installare 1/4-20 x
1 dado
Lunghezza del tirante secondo la Tabella 3
Estremità barra destra
Barra di presa di forza
Estremità barra sinistra: Installare 1/4 20 x 1 dado e vite incassata
Figura 14 Montaggio della barra di presa di forza dell'unità SVi1000
5. Unire l'estremità della barra filettata destra alla leva usando una vite a testa incassata 1/4 - 20 x 1" con dado (Figura 14).
6. Avvitare il controdado di destra e il tirante sull'estremità destra della barra di circa due giri. La lunghezza del tirante è in funzione della dimensione dell'attuatore. Fare riferimento alla Tabella 3 a pagina 28.
7. Fissare il gruppo di alloggiamento del magnete, inclusa la leva e l'estremità destra della barra, al supporto utilizzando quattro viti piatte a testa incassata M5 x 10 mm.
8. Unire l'estremità sinistra della barra filettata alla barra di presa di forza con un dado 1/4 - 20 UNC e avvitare il controdado di sinistra sull'estremità della barra.
9. Portare la valvola in posizione chiusa. Aria per:
□ Chiudere: Richiede l'uso della pressione dell'aria nell'attuatore per far compiere l'intera corsa all'attuatore.
□ Aprire: Far uscire l'aria in pressione dall'attuatore.
10. Avvitare il tirante sull'estremità di sinistra della barra filettata (Figura 14).
11. Regolare il tirante sino a quando il foro della leva è in linea con il foro di allineamento del supporto. Serrare entrambi i controdadi del tirante (Figura 14).
30 | GE Oil & Gas © 2017 General Electric Company. Tutti i diritti riservati.
12. Verificare che il tirante di connessione regolabile sia parallelo allo stelo della valvola. Verificare che il foro nella leva sia allineato con il foro di allineamento nel supporto quando la valvola è in posizione chiusa. Verificare che il supporto sia montato utilizzando i fori corretti (Figura 15).
Fori di montaggio
Montaggio Slot
Allineare la leva con il foro di allineamento
Figura 15 Verificare la linearità di posizionamento
13. Montare l'unità SVi1000 al supporto e fissarlo con quattro viti a testa vuota
incassate M6.
Gruppo magnete integrato
Il gruppo IM (magnete integrato) è un'optional previsto per il montaggio personalizzato
dall'utente finale su attuatori a movimento alternativo (Figura 16). Questo kit permette un
maggiore margine di manovra nell'installazione.
Figura 16 Leva SVi1000 installata sul gruppo IM
NOTA È possibile utilizzare un supporto personalizzato con l'opzione IM. Fare riferimento al disegno n. 720012413 per assistenza.
A
B
© 2017 General Electric Company. Tutti i diritti riservati. Posizionatore Masoneilan SVi1000 Guida di avvio rapido | 31
Fase 2: Collegamento delle tubazioni e dell' alimentazione d'aria
Per collegare l'alimentazione aria:
1. Installare la tubazione sulla presa di alimentazione aria. Diametro minimo delle tubazioni 1/4" (Figura 17).
Collegamento attuatore 1/4" NPT
Collegamento alimentazione 1/4" NPT
Raccordo del condotto
2. Convogliare l'aria in uscita dalla bocca d'uscita in pressione all'attuatore.
Diametro minimo delle tubazioni: 1/4".
NOTA L'unità SVi1000 è progettata per il funzionamento con aria pulita, asciutta, priva da particelle di grasso per strumenti di qualità secondo ANSI-ISA-57.3 1975 (R1981) oppure ISA-S7.3-1975 (R1981).
Figura 17 Collegamenti aria
32 | GE Oil & Gas © 2017 General Electric Company. Tutti i diritti riservati.
3. Verificare che l'alimentazione dell'aria rientri nei parametri della Tabella 4.
Tabella 4: Requisiti dell'aria d'alimentazione
Punto di rugiada Almeno 18 °F (10 °C) al di sotto della temperatura ambiente minima
anticipata
Materia particolata Filtrata a 5 micron
Contenuto d'olio Inferiore a 1 ppm w/w
Contaminanti Privo da qualsiasi contaminante corrosivo
4. Fornire aria compressa pulita e asciutta al regolatore del filtro.
5. Accendere l'alimentazione aria.
6. Adattare il regolatore del filtro.
La pressione di alimentazione deve essere di minimo 5 psi al di sopra del campo
della molla dell'attuatore ma non deve superare la pressione nominale dell'attuatore.
Fare riferimento al manuale d'istruzione della valvola o dell'attuatore.
Fase 3: Cablaggio dell'unità SVi1000
AVVERTENZA Rispettare le normative vigenti nazionali e locali per i lavori di installazione su impianti elettrici. Prima di eseguire un qualsiasi intervento sul dispositivo, staccare l'alimentazione elettrica dello strumento.
ATTENZIONE Gli impianti con una terra non corretta o non adeguata possono
causare rumore e instabilità della sequenza di comando. Le componenti elettroniche interne sono isolate dal terreno. Non è necessario mettere a terra il telaio per scopi funzionali, tuttavia la messa a terra del telaio può essere necessaria per la conformità con le regole locali.
Fare riferimento a “Limiti di carico dell'interruttore opzionali” a pagina 57 per linee guida sul cablaggio in sicurezza dei limiti di carico degli interruttori.
32 | GE Oil & Gas © 2017 General Electric Company. Tutti i diritti riservati.
© 2017 General Electric Company. Tutti i diritti riservati. Posizionatore Masoneilan SVi1000 Guida di avvio rapido | 33
Linee guida per il cablaggio
Questo elenco riporta le linee guida per la buona realizzazione del segnale in corrente CC,
dell'alimentazione elettrica CC e della comunicazione HART® verso l'unità SVi1000:
□ La tensione di conformità per l'unità SVi1000 è di 9 V con una corrente di 20
mA. “Determinazione di una tensione di conformità del posizionatore SVI in
un sistema di controllo” a pagina 61.
□ Il segnale verso l'unità SVi1000 deve essere una corrente regolata
nell'intervallo 3,2 - 22 mA.
□ Il circuito d'uscita del controllore non deve essere toccato dai toni di
HART® che sono nell'intervallo di frequenza compreso fra 1200 e 2200 Hz.
□ Nell'intervallo di frequenza dei toni HART® il controller deve avere un
circuito d'impedenza superiore ai 220 Ohm, normalmente 250 Ohm.
□ I toni HART® possono essere imposti dal posizionatore e da un
dispositivo di comunicazione posti ovunque sul circuito di segnalazione.
□ I cavi devono essere schermati per evitare rumore elettrico che interferirebbe
con i toni HART®, e la schermatura deve essere messa a terra.
□ La schermatura deve essere messa a terra in modo adeguato in un unico luogo.
□ Per dettagli e per i metodi di calcolo della resistenza dei cavi e della capacitanza e il calcolo delle caratteristiche dei cavi, fare riferimento alla
Specifica HART® FSK Strati Fisici.
□ Per gli impianti selettivi la tensione d'uscita deve essere sufficiente per far
funzionare due posizionatori (11 V @ 4 mA, 9 V @ 20 mA) nonostante la
caduta di tensione attesa nel cavo.
□ L'utilizzo di una fonte di tensione a bassa impedenza danneggia l'unità
SVi1000. La fonte attuale deve essere un vero e proprio dispositivo limitatore di corrente ad alta impedenza. Una fonte di corrente adeguata
permette esplicitamente la regolazione della corrente, non la sua tensione.
□ Ritrasmissione posizione: quando si esegue il cablaggio di questa funzionalità:
□ Usare fili del medesimo diametro del loop di controllo da 4-20 mA.
□ Accertarsi che il segnale di ritrasmissione della posizione sia
collegato alla scheda d'ingresso analogica del sistema di controllo.
□ Accertarsi che il loop di controllo sia alimentato mentre si effettuano le
misurazioni con un metro.
AVVERTENZA Questo processo può provocare il movimento della valvola. Prima di procedere assicurarsi che la valvola sia isolata dal processo. Tenere le mani lontane da parti in movimento.
34 | GE Oil & Gas © 2017 General Electric Company. Tutti i diritti riservati.
Cablaggio di un'unità SVi1000
Utensili necessari:
□ Spelafili
□ Cacciavite a testa piana per il coperchio e i connettori
Per il collegamento:
ATTENZIONE Per il corretto funzionamento, mantenere la polarità del segnale rispettivamente + e -.
ATTENZIONE È necessario leggere l'appendice B “Limiti di carico dell'interruttore opzionali” a pagina 57 prima di procedere. Il carico su questi interruttori deve essere conforme ai limiti descritti in quella discussione.
1. Allentare le quattro (4) viti di copertura e togliere il coperchio dell'unità SVi1000
(Figura 18).
Figura 18 Coperchio anteriore
© 2017 General Electric Company. Tutti i diritti riservati. Posizionatore Masoneilan SVi1000 Guida di avvio rapido | 35
2. Collegare il segnale di ingresso a 4-20 mA e gli interruttori opzionali o la
ritrasmissione posizione seguendo questa procedura:
a. Spelare l'isolamento all'estremità di entrambi i fili 0,43" / 11 mm.
b. Inserire l'estremità spelata dei fili a fondo nel morsetto appropriato.
Allentare la vite del morsetto se è necessario per inserire il filo.
Fare riferimento all'etichetta accanto a ciascun morsetto a vite per
determinare la funzione del morsetto stesso e la sua polarità corretta
(vedere la Figura 19 per le connessioni a 4-20 mA e la Figura 20 a pagina 36
per la ritrasmissione della posizione).
c. Serrare le viti del morsetto (a una coppia di da 5 a 7 lb·in).
Interruttori di stato solido opzionali
4- 20 mA Segnale di ingresso
Terra
Figura 19 Collegamenti con il Modulo apparecchi elettronici con interruttori (tramite Scheda d'Interfaccia)
Terra
4- 20 mA Segnale di ingresso
36 | GE Oil & Gas © 2017 General Electric Company. Tutti i diritti riservati.
Segnale d'uscita 4-20 mA nale di ritrasmissione)
Segnale d'ingresso 4-20 mA oop di controllo a 4-20 mA)
Terra
Figura 20 Collegamenti con il Modulo apparecchi elettronici con ritrasmissione della posizione (tramite scheda d'interfaccia)
3. Procedere a “Prove e configurazione” a pagina 39. Fare riferimento a “Risoluzione dei problemi delle connessioni” a pagina 36 per controllare la validità dei collegamenti.
Risoluzione dei problemi delle connessioni
Unità base/unità interruttori opzionali
Per ricercare collegamenti difettosi nel circuito di comando:
1. Collegare un voltmetro ai morsetti d'ingresso.
□ Per una corrente d'ingresso da 4 a 20 mA la tensione varia
rispettivamente da 11 V a 9 V.
□ Se la tensione supera gli 11 V verificare che la polarità sia corretta.
□ Se la polarità è corretta ma la tensione è minore di 8,05 V, allora la
tensione della sorgente di corrente non è conforme.
2. Verificare che la fonte possa fornire un ingresso a 20 mA all'unità SVi1000. Se
non è possibile raggiungere i 20 mA, verificare la fonte per eventuali guasti.
Segnale d'ingresso 4-20 mA (Loop di controllo a 4-20 mA)
Segnale d'uscita 4-20 mA (Segnale di ritrasmissione)
© 2017 General Electric Company. Tutti i diritti riservati. Posizionatore Masoneilan SVi1000 Guida di avvio rapido | 37
Unità di ritrasmissione della posizione
Per ricercare collegamenti difettosi nel circuito di comando:
1. Collegare un voltmetro ai morsetti d'ingresso e d'uscita.
□ Per una corrente d'ingresso da 4 a 20 mA la tensione varia
rispettivamente da 11 V a 9 V.
□ Se la tensione supera gli 11 V verificare che la polarità sia corretta.
□ Se la polarità è corretta ma la tensione è minore di 8,05 V, allora la
tensione della sorgente di corrente non è conforme.
2. Verificare che la fonte possa fornire un ingresso a 20 mA all'unità SVi1000. Se
non è possibile raggiungere i 20 mA, verificare la fonte per eventuali guasti.
Per risolvere i problemi delle connessioni di ritrasmissione:
□ Accertarsi che il circuito di ritrasmissione abbia una tensione di
ingresso minima di 10 V (massimo 30 V).
□ Accertarsi che la corrente di ritrasmissione minima sia 3,2 mA. Se il
posizionatore SVi1000 perde potenza e il circuito di ritrasmissione rimane alimentato, il segnale AO sarà 3,2 mA.
38 | GE Oil & Gas © 2017 General Electric Company. Tutti i diritti riservati.
Pagina lasciata intenzionalmente vuota.
© 2017 General Electric Company. Tutti i diritti riservati. Posizionatore Masoneilan SVi1000 Guida di avvio rapido | 39
4. Prove e configurazione Panoramica
Questa sezione riporta le procedure di calibrazione per verificare il corretto posizionamento
della valvola, le quali includono:
1. “Fase 1: Ispezione dell'attuatore, dei meccanismi o dell'adattatore rotativo” a pagina 41
2. “Fase 2: Verifica del montaggio e della regolazione dei meccanismi” a pagina 41
3. “Fase 3: Verifica del magnete” a pagina 41
4. “Fase 4: Verifica dell'alimentazione d'aria” a pagina 42
5. “Fase 5: Verifica delle connessioni elettriche” a pagina 43
6. “Fase 6: Configurazione” a pagina 43
NOTA Eseguire tutte le procedure di questa sezione prima di mettere in funzione l'unità SVi1000.
40 | GE Oil & Gas © 2017 General Electric Company. Tutti i diritti riservati.
Note sull'aggressività
Impostazione dell'aggressività
Sebbene SVi1000 DTM e DD consentano di impostare
l'aggressività, i pulsanti non lo consentono. In tutti e tre i
metodi, tuttavia, il valore di aggressività è ereditato da
qualsiasi messa a punto eseguita in precedenza (Messa a
punto automatica o manuale). Una volta determinata
l'aggressività e gli altri valori di messa a punto, questi
vengono archiviati nella NVRAM.
L'unità SVi1000 fornisce un livello di aggressività
definito dall'utente per la messa a punto automatica,
la gamma ammissibile varia da
-9 a +9 dove 0 (Zero) è considerato una messa a
punto normale. Il livello di aggressività influenza la
velocità di corsa e il superamento. Un valore negativo
RALLENTA la velocità di corsa e aiuta a minimizzare il
superamento. Un valore positivo AUMENTA la velocità
della corsa e può aumentare in qualche misura il
superamento. I valori raccomandati per l'aggressività è
0 per le valvole di controllo senza amplificatori di
portata. Nelle applicazioni con amplificatori di portata
e/o valvole di scarico rapido, il livello di aggressività è
meno influente. Per la Messa a punto automatica è
solitamente compreso tra 0 e 3. Ridurre la sensibilità
degli amplificatori di portata aprendo la valvola a spillo
di bypass integrata di circa 1 o 2 giri. Usare cautela
quando si regola la valvola a spillo in modo da non
danneggiare la sede, chiudere delicatamente per
insediare e quindi aprire di 1 o 2 giri.
Dinamica dell'aggressività Valori minori di aggressività portano a valori minori
di PID e a una risposta più lenta con minore
superamento.
Valori maggiori portano a valori maggiori di PID e a
una risposta più rapida con maggiore superamento.
Una volta impostata l'aggressività preferita, si esegue
una procedura di messa a punto. Dopo di ciò, tutte le
future operazioni di Messa a punto automatica
useranno automaticamente lo stesso valore, sino a
quando verrà cambiato dall'utente.
© 2017 General Electric Company. Tutti i diritti riservati. Posizionatore Masoneilan SVi1000 Guida di avvio rapido | 41
Fase 1: Ispezione dell'attuatore, dei meccanismi o dell'adattatore rotativo
1 Verificare che il montaggio non sia stato danneggiato durante la spedizione per
l'unità SVi1000 premontata, ispezionare fisicamente l'attuatore e i meccanismi.
2 Registrare le seguenti informazioni per la verifica della configurazione:
□ Valvola ad azione diretta (ATO) o inversa (ATC)
□ Valori di pressione per l'attuatore
□ Campo della molla attuatore
□ Caratteristica inerente del trim della valvola di regolazione: lineare,
percentuale uguale o altro.
NOTA Fare riferimento alla scheda dati della valvola o al numero di modello della valvola di regolazione.
Fase 2: Verifica del montaggio e della regolazione dei meccanismi
Ispezionare il supporto di montaggio ed eseguire le regolazioni necessarie prima di avviare il
posizionatore e verificarne la configurazione digitale.
Fase 3: Verifica del magnete
Ci sono due metodi per verificare il magnete dell'unità SVi1000:
□ “Esecuzione dell'ispezione visiva” a pagina 41
□ “Utilizzo di ValVue per verificare la posizione del magnete” a pagina 42
Esecuzione dell'ispezione visiva
Valvole rotative
□ Verificare che il montaggio sia stato eseguito secondo la procedura
“Montaggio dell'unità SVi1000 sulle valvole rotative” a pagina 22.
Valvole a movimento alternativo
1. Verificare che il tirante di connessione regolabile sia parallelo allo stelo della valvola.
2. Verificare il corretto montaggio controllando che il foro nella leva sia allineato con il
foro di allineamento nel supporto quando la valvola è in posizione chiusa. Verificare
che il supporto sia montato utilizzando i fori corretti (vedere Tabella 3 a pagina 28).
42 | GE Oil & Gas © 2017 General Electric Company. Tutti i diritti riservati.
Utilizzo di ValVue per verificare la posizione del magnete
Per verificare il magnete usando ValVue:
1. Collegare il posizionatore secondo le istruzioni di ValVue.
a. Verificare che il posizionatore sia stato installato e impostato con un Modem
HART® in un circuito di comunicazione conforme HART®, se necessario, installare
ValVue sul computer collegato al modem HART®.
b. Eseguire ValVue.
c. Selezionare il posizionatore installato nell'elenco dei Dispositivi Collegati.
d. Selezionare la scheda Verifica per visualizzare le condizioni di funzionamento attuali del posizionatore selezionato.
2. Leggere i dati grezzi di Posizionamento. Se la valvola è:
□ Chiusa la valvola dovrebbe essere fra - 1000 e +1000 per una valvola a
movimento alternativo o ai 60° per una valvola rotante.
□ A metà corsa la valvola dovrebbe essere fra -1000 e +1000 per una
rotazione superiore ai 60° di una valvola rotante.
Fase 4: Verifica dell'alimentazione d'aria
Per verificare l'alimentazione aria:
1. Accendere l'alimentazione aria.
2. Adattare il regolatore del filtro.
3. La pressione di alimentazione deve essere di minimo 5 psi al di sopra del campo della
molla dell'attuatore ma non deve superare la pressione nominale dell'attuatore. Fare
riferimento al manuale d'istruzione della valvola o dell'attuatore.
4. Ispezionare i collegamenti delle tubazioni fra il filtro-regolatore e il posizionatore
per verificare che non vi siano perdite.
5. Verificare che le tubazioni non siano piegate o schiacciate.
6. Verificare che tutti i raccordi siano a tenuta.
ATTENZIONE Non utilizzare nastro per sigillatura tubi in Teflon. Il nastro in teflon può sfibrarsi e rilasciare particelle dannose per le componenti pneumatiche.
© 2017 General Electric Company. Tutti i diritti riservati. Posizionatore Masoneilan SVi1000 Guida di avvio rapido | 43
Fase 5: Verifica delle connessioni elettriche
Vedere C “Determinazione di una tensione di conformità del posizionatore SVI in un sistema di controllo” a pagina 61.
ATTENZIONE Gli impianti con una terra non corretta o non adeguata possono
causare rumore e instabilità della sequenza di comando. Le componenti elettroniche interne sono isolate dal terreno. Non è necessario mettere a terra il telaio per scopi funzionali, tuttavia la messa a terra del telaio può essere necessaria per la conformità con le regole locali.
NOTA Per gli impianti selettivi la tensione d'uscita deve essere sufficiente per far funzionare due posizionatori (11 V @ 4 mA, 9 V @ 20 mA) nonostante la caduta di tensione attesa nel cavo.
Fase 6: Configurazione
Questa sezione descrive la configurazione utilizzando i pulsanti dell'interfaccia utente locale. È anche
possibile utilizzare ValVue e un PC con un modem HART® o un Comunicatore portatile HART®. 5 “Il
software ValVue e l'unità SVi1000” a pagina 49 descrive le funzioni del software ValVue.
Prima di cambiare la configurazione dell'unità SVi1000, verificare la configurazione esistente.
Usare le procedure seguenti per: Auto-stop, regolazione degli arresti liberi ed esecuzione della
messa a punto automatica.
AVVERTENZA Queste procedure possono provocare il movimento della valvola. Prima di procedere assicurarsi che la valvola sia isolata dal processo. Tenere le mani lontane da parti in movimento.
Autorilevazione arresti
Il processo prima svuota l'attuatore e misura la posizione, quindi riempie l'attuatore e misura
la posizione. Da queste misure viene determinata la posizione della valvola. È possibile fare
delle correzione per la corsa nominale della valvola se questa è inferiore alla corsa completa.
Per eseguire l'autorilevazione degli arresti:
1. Impostare l'azione dell'aria (0-7 per ATO o 8-F per ATC).
2. Premere il pulsante dell'autorilevazione arresti sino a quando si illumina il LED 1
verde, quindi rilasciarlo (circa 2 secondi per accendersi e rilasciare prima dei 7
secondi). L'unità va in Processo di Messa in Servizio e il LED verde 1 lampeggia
sino a quando il processo è completo. Ha luogo la procedura di autorilevazione
degli arresti. Quando la procedura è completata, l'unità ritorna
automaticamente in modalità normale.
Premere Annulla per annullare la procedura e il LED 1 si spegne, il dispositivo ritorna alla modalità Normale e non si verificano cambiamenti.
44 | GE Oil & Gas © 2017 General Electric Company. Tutti i diritti riservati.
Regolazioni degli arresti aperti
In alcune valvole la corsa dello stelo supera il valore nominale della corsa della valvola. L'unità
SVi1000 permette di compensare tale differenza in modo che la posizione della valvola dia una
lettura del 100% della corsa nominale. L'intervallo accettabile è fra il 60%-100% di corsa
meccanica possibile.
Per eseguire le regolazioni degli arresti aperti:
1. Premere il pulsante di regolazione dell'arresto superiore per due-sette secondi, sino a
quando si illumina il LED verde 2, quindi rilasciarlo. Il LED verde 2 lampeggia.
2. Portare la valvola nella posizione desiderata utilizzando la vite di regolazione dell'arresto libero (Figura 21).
Figura 21 Vite di regolazione dell'arresto libero
3. Premere il pulsante di regolazione dell'arresto superiore per più di due secondi.
La luce verde si spegne, il nuovo arresto viene salvato nel dispositivo e l'unità torna
in modalità Normale.
Premere Annulla per annullare la procedura e il LED 1 si spegne, il dispositivo ritorna alla modalità Normale e non si verificano cambiamenti.
Vite di regolazione dell'arresto libero
1.
2.
3.
© 2017 General Electric Company. Tutti i diritti riservati. Posizionatore Masoneilan SVi1000 Guida di avvio rapido | 45
Messa a punto
Metodi per la messa a punto dell'unità SVi1000:
□ Preimpostazioni: il metodo di messa in servizio più rapido e semplice
consiste nell'usare una messa a punto preconfigurata per l'attuatore in uso
(“Messa a punto preconfigurata”). L'uso di preimpostazioni consente di risparmiare tempo dato che non si deve eseguire la Messa a punto automatica.
□ Messa a punto automatica: Se lo si desidera, eseguire la Messa a punto
automatica (“Messa a punto automatica” a pagina 48).
□ Impostazioni PID: Il terzo metodo consiste nella messa a punto
manuale delle impostazioni PID per arrivare e regolazioni più minute. Vedere la guida in linea.
Messa a punto preconfigurata
La messa a punto preconfigurata viene eseguita secondo la dimensione della valvola/attuatore. La Figura 22 mostra il grafico che appare sull'interfaccia utente locale. Con il crescere della dimensione della valvola aumentano i valori da 1 a 7 e da 9 a F. 0 e 8 sono dedicati rispettivamente per la messa a punto automatica.
La messa a punto preconfigurata diventa attiva immediatamente.
Il guadagno aumenta con l'aumentare dei valori di messa a punto.
Figura 22 Valori di messa a punto preimpostati
46 | GE Oil & Gas © 2017 General Electric Company. Tutti i diritti riservati.
Per utilizzare i valori di messa punto preimpostati:
□ Utilizzare l'interruttore del selettore di configurazione per selezionare
un valore di messa a punto preimpostato (Figura 23).
Figura 23 Interruttore di selezione della configurazione
© 2017 General Electric Company. Tutti i diritti riservati. Posizionatore Masoneilan SVi1000 Guida di avvio rapido | 47
La Tabella 5 offre una guida per l'impostazione dell'interruttore di selezione della
configurazione in base alla dimensione dell'attuatore.
Tabella 5: Impostazioni dell'attuatore Linee guida per l'interruttore di selezione della configurazione
ATO ATC Dimensione attuatore
Esempi
1 9 Piccolo 1) 4,5" Camflex (7-15 SR)
2 A 2) 6" Camflex (7-15 SR)
3 B
3a) N. 6, 87(ATC), 3-15 SR
3b) N. 6, 88(ATO), 11-23 SR
3c) N. 10, 87 (ATC), 3-15 SR
3d) N. 10, 88(ATO), 11-23 SR
4 C
4s) N. 6, 87(ATC), 6-30 SR
4b) N. 6, 88(ATO), 21-45 SR
4c) N. 10, 87 (ATC), 6-30 SR
4d) N. 10, 88(ATO), 21-45 SR
5 D
5a) N. 16, 87(ATC), 3-15 SR
5b) N. 16, 88(ATO), 11-23 SR
5c) N. 23, 87 (ATC), 3-15 SR
5d) N. 23, 88(ATO), 11-23 SR
6 E
6a) 7" Camflex, 7-24 SR
6b) 9" Camflex, 7-24 SR
7 F Grande
7a) N. 16, 87(ATC), 6-30 SR
7b) N. 16, 88(ATO), 21-45 SR
7c) N. 23, 87 (ATC), 6-30 SR
7d) N. 23, 88(ATO), 21-45 SR
.
48 | GE Oil & Gas © 2017 General Electric Company. Tutti i diritti riservati.
Messa a punto automatica
La messa a punto automatica richiede normalmente da tre a dieci minuti e fa alzare la valvola a
passi ampi e piccoli per impostare i parametri di posizionamento del PID in modo da avere la
migliore risposta ad una variazione del segnale in ingresso.
Questa procedura sostituisce qualsiasi configurazione precedente usando
preimpostazioni. Per la messa a punto automatica dell'unità SVi1000:
1. Impostare l'interruttore del selettore di configurazione sul parametro di messa a
punto automatica (Figura 24):
□ 0 per una valvola ATO (applicazione Aria per aprire)
□ 8 per una valvola ATC (applicazione Aria per chiudere).
Figura 24 Interruttore di selezione della configurazione
2. Premere il pulsante di Messa a punto automatica sino a quando si accende il LED 3 verde, quindi rilasciare (all'incirca per 2 - 7 secondi). L'unità va in Procedura di Messa in Esercizio e il LED 3 verde lampeggia.
È in corso la procedura di messa a punto automatica.
Quando la procedura di messa a punta automatica è completata, l'unità ritorna
automaticamente in modalità normale.
Premere Annulla per annullare la procedura e il LED 3 si spegne, il dispositivo ritorna alla modalità Normale e non vengono effettuati cambiamenti ai parametri di messa a punto.
© 2017 General Electric Company. Tutti i diritti riservati. Posizionatore Masoneilan SVi1000 Guida di avvio rapido | 49
5. Il software ValVue e l'unità SVi1000 Panoramica ValVue
Questa sezione discute in generale il software ValVue che può essere utilizzato per configurare
l'unità SVi1000 dal laptop configurato con HART®.
NOTA Il posizionatore SVi1000 dispone di una funzione di clonazione. La clonazione trasferisce i parametri di configurazione e calibrazione da un dispositivo all'altro. Le operazioni di clonazione devono essere eseguite solo da personale GE o da partner di canale qualificati addestrati nella corretta esecuzione della funzione di clonazione. Questa funzione non è disponibile durante il normale funzionamento di ValVue. Contattare GE o un partner di canale per altre informazioni.
Versione di prova di ValVue e SVi1000 DTM
È necessario scaricare il software ValVue e il software SVi1000 DTM, quindi installarli per poi configurare
e usare l'unità SVi100. Vedere “Installazione dei software ValVue e SVi1000 DTM” a pagina 50.
I software SVi1000 DTM e ValVue sono dotati di una versione di prova di ValVue. Per 60 giorni
dopo l'installazione iniziale, il software ValVue fornisce la capacità frame FDT nella quale opera
il software SVi1000 DTM. Il software SVi1000 DTM fornice le capacità di configurazione,
calibrazione, diagnosi, trending e molto altro. Dopo il periodo di prova di 60 giorni è necessario
registrare ValVue per l'uso continuo.
50 | GE Oil & Gas © 2017 General Electric Company. Tutti i diritti riservati.
Installazione dei software ValVue e SVi1000 DTM
Questa sezione discute il software ValVue utilizzato per configurare l'unità SVi1000 dal laptop
configurato con HART®
. I requisiti minimi sono:
□ Windows®
7, Windows®
Server 2003 SP3, Windows®
Server 2008 SP2,
Windows® 8, Windows® Server 2012
□ 64 MB RAM
□ Unità disco fisso con 1 GB di spazio disponibile
□ Porta seriale o USB (o Bluetooth)
□ Un modem HART®
e cavi appropriati
Software Masoneilan
Scaricare e installare ValVue 3
1. Passare alla Libreria risorse (https://www.geoilandgas.com/file-download-search) e inserire ValVue nel campo ricerca (freccia in Figura 25).
Figure 25 Centro di scaricamento: Ricerca valvola 3
Compaiono i risultati (casella rossa nella Figura 25).
© 2017 General Electric Company. Tutti i diritti riservati. Posizionatore Masoneilan SVi1000 Guida di avvio rapido | 51
2. Fare clic su Scarica sotto Scaricamento programma di installazione ValVue e comparirà la Figura 26.
Figure 26 Apertura della finestra di dialogo
NOTA La finestra di dialogo di scaricamento varia a seconda del programma utilizzato.
3. Fare clic su Salva file, fare clic su OK. Questo salva il file per opzione predefinita
nella cartella Download di Windows.
NOTA Per installare nel modo più rapido possibile, salvare il file di download sul proprio laptop/PC.
Non installare dal sito Web.
4. Aprire Windows Explorer e fare clic sulla cartella Windows Downloads.
NOTA Se si è installata una versione precedente di ValVue 3, il programma richiederà innanzitutto la sua disinstallazione. Poi si dovrà eseguire di nuovo il programma di installazione per terminare l'aggiornamento.
NOTA Se si sta aggiornando da ValVue 2.x occorre aggiornare la posizione del database SQL in modo che corrisponda a quella di ValVue 3.
5. Fare doppio clic sul programma di installazione e seguire le istruzioni.
52 | GE Oil & Gas © 2017 General Electric Company. Tutti i diritti riservati.
Scaricare e installare SVi1000 DTM
1. Passare alla Libreria risorse (https://www.geoilandgas.com/file-download-search) e inserire SVI1000 DTM nel campo ricerca (freccia in Figura 27).
Figure 27 Centro di scaricamento: Ricerca di SVi1000 DTM
Compaiono i risultati (casella rossa nella Figura 27).
2. Selezionare Scarica sotto SVI1000 DTM e comparirà la Figura 28.
Figure 28 Apertura della finestra di dialogo
NOTA La finestra di dialogo di scaricamento varia a seconda del programma utilizzato.
© 2017 General Electric Company. Tutti i diritti riservati. Posizionatore Masoneilan SVi1000 Guida di avvio rapido | 53
3. Fare clic su Salva file, fare clic su OK. Questo salva il file nella cartella Download di Windows.
NOTA Per installare nel modo più rapido possibile, salvare il file di download sul proprio laptop/PC. Non installare dal sito Web.
4. Aprire Windows Explorer e fare clic sulla cartella Windows Downloads.
NOTA Se si è installata una versione precedente di SVi1000 DTM, il programma richiederà innanzitutto la sua disinstallazione. Poi si dovrà eseguire di nuovo il programma di installazione per terminare l'aggiornamento.
5. Fare doppio clic sul programma di installazione e seguire le istruzioni.
54 | GE Oil & Gas © 2017 General Electric Company. Tutti i diritti riservati.
Comunicatore portatile HART®
Anche se l'unità SVi1000 è dotata di un'interfaccia utente locale, le prove e la configurazione possono
essere anche eseguite utilizzando l'interfaccia di comunicazione standard HART®.
Collegare il comunicatore portatile HART® (HHC) all'unità SVi1000 come illustrato in Figura 29.
Fare riferimento al manuale del prodotto Comunicatore HART® incluso con l'HHC o con gli altri dispositivi
di comunicazione HART®.
Figura 29 Collegamenti del comunicatore HART® con l'unità SVi1000
12,00 mA
+ -
© 2017 General Electric Company. Tutti i diritti riservati. Posizionatore Masoneilan SVi1000 Guida di avvio rapido | 55
Appendice A. Teoria dell'unità SVi1000
Introduzione
L'unità SVi1000 permette il funzionamento affidabile delle valvole di regolazione con la
massima semplicità di configurazione e messa in servizio. È la sola dotata di un sensore di
corsa non a contatto il quale permette il posizionamento preciso e un funzionamento senza
necessità di manutenzione. Il treno pneumatico dell'unità SVi1000 è un sistema di
amplificazione a due stadi con parti lambite in acciaio inossidabile per una maggiore durata.
Utilizzando le tecnologie HART® e DDL e FDT-DTM, il posizionatore Masoneilan SVi1000 offre
interoperabilità con i fornitori dei principali sistemi di comando.
Settaggio dell'unità SVi1000
I settaggi tipici del sistema sono mostrati nella Figura 30, Schema di impianto generico.
I diagrammi di cablaggio sono generici, il cablaggio effettivo deve corrispondere a quella
della sezione del manuale dell'impianto elettrico e alle normative elettriche locali.
Figura 30 Impianto generico
Per informazioni e diagrammi di installazione di un'unità SVi1000 dislocata in un'area
pericolosa protetta da prassi di cablaggio a sicurezza intrinseca, fare riferimento alla sezione ES-761 Requisiti di cablaggio per impianto a sicurezza intrinseca (“Installazione in luoghi
pericolosi e dichiarazione di conformità” a pagina 70).
Zona non pericolosa
56 | GE Oil & Gas © 2017 General Electric Company. Tutti i diritti riservati.
Procedure di messa a terra
Per garantire un adeguato collegamento di terra verificare che la cassa, il segnale e i collegamenti
di terra siano conformi con la normale procedura di messa a terra dell'impianto. Qualsiasi punto del
circuito può avere un riferimento di terra, tuttavia non deve mai esservi più di un punto di terra. La
terra normale è collegata al controllore o alla barriera a sicurezza intrinseca.
Le viti di collegamento di terra della cassa sono poste all'esterno della cassa stessa. La cassa è isolata
da tutti gli altri circuiti e può essere collegata a terra localmente secondo le normative applicabili.
Tensioni di linea per trasmissioni in corrente a nodo singolo
L'unità SVi1000 necessita di 9,0 V a 20 mA e 11,0 V a 4 mA. Tipicamente i dispositivi HART®
richiedono PIÙ tensione con corrente più elevata e PIÙ fonti di corrente hanno MENO tensione
disponibile a corrente maggiore. L'unità SVi1000 è unica perché richiede MENO tensione con
corrente più elevata che accompagna la caratteristica della fonte richiedendo soltanto 9 V a 20 mA.
© 2017 General Electric Company. Tutti i diritti riservati. Posizionatore Masoneilan SVi1000 Guida di avvio rapido | 57
Appendice B. Limiti di carico dell'interruttore opzionali
Note generali di configurazione
L'unità SVi1000 supporta due uscite a contatto identiche, SW n. 1 e SW n. 2 (interruttori di uscita
digitale), che possono essere collegate logicamente ai bit di stato. I morsetti interruttori di uscita
digitale sono contatti a stato solido. Ogni interruttore richiede la propria fonte di alimentazione
e deve essere collegata al connettore appropriato sulla morsettiera modulo elettronica.
Gli interruttori sono sensibili alla polarità e devono essere collegati solo a un circuito CC. Il
morsetto interruttore (+) deve essere elettricamente positivo in relazione al morsetto (–). Se il
morsetto (+) è elettricamente negativo in relazione al morsetto (–), allora l'interruttore conduce.
Ci deve essere un carico in serie nel circuito per impedire che l'interruttore rimanga danneggiato. Se l'interruttore è collegato direttamente alla fonte di alimentazione, la corrente sarà limitata solo dalla capacità della fonte di alimentazione e l'interruttore potrà rimanere danneggiato.
Questa sezione discute le precauzioni necessarie durante la configurazione del sistema. Vedere
“Uscita ritrasmissione opzionale” a pagina 59 per considerazioni addizionali per un'unità SVi1000
dotata di funzione di ritrasmissione.
Interruttore OFF Interruttore ON
INTERRUTTOREV
30 VCC max. < 1 V (tensione saturazione interruttore)
INTERRUTTOREI < 0,200 mA (corrente perdita interruttore)
1 A max.
ATTENZIONE
ATTENZIONE
Una connessione a polarità errata produce una connessione chiusa in modo effettivo.
Consultare personale qualificato per accertarsi che i requisiti elettrici dell'interruttore siano rispettati.
58 | GE Oil & Gas © 2017 General Electric Company. Tutti i diritti riservati.
La tensione massima che può essere applicata alle uscite interruttori digitali è di 30 VCC. Questo
è un parametro di circuito aperto (lo stato dell'interruttore digitale è aperto). In condizioni di
circuito aperto, la corrente dell'interruttore sarà inferiore a 0,200 mA.
Il valore massimo nominale di corrente è 1 A. Quando l'interruttore è ON, la tensione tipica
dell'interruttore è 1 V. È essenziale che la tensione dei comandi del circuito esterno sia tale da
mantenere la tensione di saturazione dell'interruttore.
Quando l'interruttore è on (chiuso) la tensione esterna sul carico deve essere diminuita (Figura 31).
ATTENZIONE Il carico deve essere progettato in modo tale che la corrente del circuito sia 1 A in tutti i casi. Alcuni dispositivi di terze parti, come le lampade a incandescenza o i solenoidi, richiedono la protezione EMI per limitare la corrente a 1 A.
Figura 31 Disegno semplificato per l'installazione dell'interruttore: Configurazione corretta
Il carico è progettato per assicurare che la tensione sull'interruttore sia < 1 V.
CARICO
Uscita interruttore SVi1000: 1 V con interruttore
Se il carico è induttivo (solenoide, lampada a incandescenza, ecc.), installare un diodo a ruota libera o di ritorno per impedire che l'interruttore rimanga
Fonte di tensione esterna
+
-
© 2017 General Electric Company. Tutti i diritti riservati. Posizionatore Masoneilan SVi1000 Guida di avvio rapido | 59
Senza un carico, quando l'interruttore è on (chiuso) la tensione esterna sul carico andrebbe diminuita. Questo danneggia l'interruttore (Figura 32).
Figura 32 Disegno semplificato per l'installazione dell'interruttore: Configurazione non consentita
Uscita di ritrasmissione opzionale
Introduzione
L'unità SVi1000 supporta un'opzione a feedback di ritrasmissione della posizione a 4-20 mA.
L'uscita di ritrasmissione richiede una sorgente di alimentazione CC (10 V~30 V) per funzionare
correttamente. Il segnale può essere inserito in un modulo di ingresso analogico DCS/PLC per
leggere la posizione della valvola corrente.
I morsetti dell'uscita sono sensibili alla polarità e devono essere collegati solo a un circuito CC.
Il morsetto di ritrasmissione (+) deve essere elettricamente positivo in relazione al morsetto (–).
In normali condizioni operative, l'uscita di ritrasmissione segue la posizione della valvola
emettendo un segnale analogico da 4- 20 mA. Se il posizionatore smette di funzionare a causa
della perdita di alimentazione del loop o di un malfunzionamento, l'uscita di ritrasmissione
rimane a circa 3,2 mA.
Questa sezione discute le precauzioni necessarie durante la configurazione del sistema.
ATTENZIONE
ATTENZIONE
Una connessione a polarità errata produce un malfunzionamento del dispositivo o danni ai suoi circuiti interni.
Consultare personale qualificato per accertarsi che i requisiti elettrici dell'interruttore siano rispettati.
SVi1000 Uscita
tore
Una caduta di tensione completa si verifica sull'interruttore (nessun limite di corrente in posizione)
NON AMMESSO Fonte di tensione esterna interruttore
60 | GE Oil & Gas © 2017 General Electric Company. Tutti i diritti riservati.
Il resistore in serie esterno generalmente si trova in un modulo di ingresso analogico
DCS/PLC, in modo che la posizione della valvola (corrente) possa essere trasferita nella
tensione (Figura 33).
Figura 33 Disegno semplificato per l'installazione dell'opzione di ritrasmissione
Flusso di corrente 4-20 mA
Ritrasmissione interruttore
unità SVi1000
Fonte di tensione esterna:
Da 10 V a 30 V
© 2017 General Electric Company. Tutti i diritti riservati. Posizionatore Masoneilan SVi1000 Guida di avvio rapido | 61
Appendice C. Determinazione di una tensione di conformità del posizionatore SVI in un sistema di controllo
Questa discussione spiega come determinare la tensione conforme su un posizionatore SVI. Si
applica a SVI II AP, SVI II ESD, SVI II APN e SVi1000.
Una definizione della tensione conforme è: la tensione che deve essere disponibile all'uscita
del sistema di controllo per guidare la corrente di controllo attraverso la SVI II AP e tutti i
dispositivi resistivi in serie con esso.
La misurazione della tensione sui morsetti SVI II AP non fornisce la vera tensione conforme disponibile, dato che il posizionatore auto-regola la tensione quando viene percorso dalla
corrente. Inoltre, non conferma neppure quale sia la tensione del sistema disponibile in condizioni di carico. Pertanto, se si deve procedere a una prova di conformità, è meglio effettuarla
prima dell'installazione.
Usare un potenziometro da 1K, dato che questo è il massimo per la maggior parte delle schede
di uscita analogica e che a 20 mA questo equivale a 20 VCC, che è un massimo sufficiente.
Banco di prova di conformità
1. Configurare un allestimento di prova come in Figura 34.
Figura 34 Banco di prova di tensione conforme
2. Inviare 4 mA al banco di prova.
3. Aumentare il valore del potenziometro sino a che la corrente del loop raggiunge 3,95.
4. Leggere la tensione sul potenziometro, che dovrebbe essere > 11 VCC. Questa è
la tensione del sistema disponibile all'uscita minima.
62 | GE Oil & Gas © 2017 General Electric Company. Tutti i diritti riservati.
5. Inviare 20 mA al banco di prova.
6. Aumentare il valore del potenziometro sino a che la corrente del loop raggiunge 19,95 mA.
7. Leggere la tensione sul potenziometro, che dovrebbe essere > 9 VCC. Questa è
la tensione del sistema disponibile all'uscita massima.
La Tabella 6 elenca alcune letture di tensione conforme nei morsetti del posizionatore a diverse correnti.
Tabella 6: Gamma di tensione prevista nei morsetti del posizionatore
Corrente Requisito di
tensione conforme
nei morsetti del
posizionatore
Tensione prevista misurata
nei morsetti
del posizionatore
4 mA 11 V Da 10 a 11 V
8 mA 10,5 V Da 9,5 a 10,5 V
12 mA 10 V Da 9 a 10 V
16 mA 9,5 V Da 8,5 a 9,5 V
20 mA 9 V Da 8 a 9 V
© 2017 General Electric Company. Tutti i diritti riservati. Posizionatore Masoneilan SVi1000 Guida di avvio rapido | 63
Appendice D. Specifiche, ricambi e riferimenti
Specifiche fisiche e di funzionamento
Questa sezione riporta le specifiche fisiche e di funzionamento dell'unità SVi1000. Le specifiche
sono soggette a modifiche senza preavviso
Tabella 7: Specifiche ambientali
Parametro Stoccaggio e Trasporto (imballaggio)
Limiti di temperatura d'esercizio da -40 °F a 185 °F (da -40 °C a 85 °C)
Limiti di temperatura per lo stoccaggio
da -58 °F a 200 °F (da -50 °C a 93 °C)
Effetto della temperatura < 0,005% / °F tipica; -40 °F a 180 °F (< 0.01% / °C tipica;
-40 °C a 82 °C)
Effetto della pressione d'alimentazione
0,05% per psi (0,73% per bar)
Umidità relativa d'esercizio Da 5 a 100% senza condensa
Umidità relativa di stoccaggio da 0 a 100% senza condensa
Effetto umidità Inferiore allo 0,2% dopo 2 giorni a 104 °F (40 °C), 95%
umidità relativa.
Compatibilità elettromagnetica
elettrostatica
□ IEC 61514 Sistemi di Controllo dei processi
industriali - metodi di valutazione delle
prestazioni dei posizionatori di valvole
intelligenti con uscite pneumatiche.
□ IEC 61326 Strumentazione elettrica per la
misura, il controllo e l'uso in laboratorio -
requisiti di CEM.
Burst transitorio rapido Nessun effetto a 2 kV (morsetto d'accoppiamento
EN61000-4-4 o IEC1000-4-4).
Influenza delle vibrazioni
Misurate sull'alloggiamento di SVi1000
□ 4 mm a 5 - 15 Hz - Trascurabile
□ 2 G a 15 - 150 Hz inferiore al 2% del valore di scala
□ 1 G a 150 - 2000 Hz inferiore al 2% del valore di scala
Posizionatore Masoneilan SVi1000 Guida di avvio rapido | 63
64 | GE Oil & Gas © 2017 General Electric Company. Tutti i diritti riservati.
Tabella 7: Specifiche ambientali (Continua)
Involucro Tropicalizzato con pressione positiva
Influenza del campo magnetico Trascurabile a 100 A/m 50/60 Hz (EN61000-4-
8) MARCHIO CE
L'unità SVi1000 è conforme ai requisiti delle direttive
ATEX 94/9/CE e EMC 2014/30/UE.
Tabella 8: Specifiche di funzionamento
Precisione +/- 1,0% (tipico o inferiore) del valore totale di scala
Isteresi e banda morta +/- 0,3% del valore totale di scala
Ripetibilità +/- 0,3% del valore totale di scala
Conformità +/- 0,5% del valore totale di scala
Deriva d'avviamento Inferiore a 0,02% nella prima ora
Deriva a lungo termine Inferiore a 0,003% al mese
Posizione dei limiti di corsa □ Rotante: 18 - 140°
□ Alternativo: 0,25” - 2,5“ (6 mm - 64 mm)
Nota: Al di sopra dei 2,5" (64 mm) consultare la fabbrica per le istruzioni di montaggio.
Caratteristiche di flusso
Applicate in aggiunta alle caratteristiche
inerenti della valvola di regolazione.
□ Lineare
□ Equipercentuale (di 50:1 o 30:1)
□ Camflex
□ Apertura rapida (inverso di 50:1
equipercentuale)
□ Configurabile dall'utente
Chiusura completa 0 -20% in ingresso
© 2017 General Electric Company. Tutti i diritti riservati. Posizionatore Masoneilan SVi1000 Guida di avvio rapido | 65
Tabella 8: Specifiche operative (Continua)
Messa a punto automatica del posizionamento
L'unità SVi1000 esegue automaticamente
il calcolo dei parametri di controllo per il
posizionamento ottimale della valvola.
Oltre a P, I, D, l'algoritmo di
posizionamento utilizza il valore di
smorzamento, la simmetria per le costanti
dei tempi di scarico e riempimento, la zona
morta e i parametri di caratterizzazione
dell'ampiezza. La messa a punta
automatica è ottimizzata al 5% di
variazioni graduali con sovraelongazione
trascurabile. Quando il processo di messa
a punto automatica è completo, l'utente
può ancora regolare i parametri di
calibrazione del posizionatore su valori più
conservativi o più sensibili.
□ Guadagno proporzionale: 0 - 5000
□ Tempo integrale: da 0 a 100 secondi –
visualizzati come 0 a 1000 (1/10s)
□ Tempo derivativo: da 0 a 200 ms
□ Zona morta: da 0 a +/-5%
(da 0 a 10% banda morta)
□ Padj: +/- 3000 (dipende da P)
□ Beta (fattore di guadagno non lineare): -9 -
+9
□ Coefficiente di compensazione del
posizionamento: da 1 a 20
□ Boost: 0 - 20
Tempo di corsa da 0 a 250 secondi
Regolazione della posizione di apertura completa
da 60 a 100% della corsa effettiva
Tempo di avviamento (da potenza nulla) Meno di 500 ms
Corrente minima per mantenere HART® 3,4 mA
HART® - Comando n. 3 Mappatura □ HART® - Segnale d'ingresso 4-20 mA
□ PV= Posizione valvola, 0-100%
□ SV = N/A
□ TV = Riservato
□ QV = Riservato
Tabella 9: Segnale e energia d'ingresso, Specifiche
Alimentatore Alimentato a loop da un segnale di comando da 4-20 mA
Valore della tensione di conformità 9,0 V a 20 mA, 11,0 V a 4,0 mA
Segnale di corrente minimo per l'avviamento 3,2 mA
Scala minima d'ingresso per il
funzionamento selettivo
5 mA
Valore massimo di campo per il
funzionamento selettivo
Da 8 mA a 20 mA
Valore minimo di campo per il
funzionamento selettivo
Da 4 mA a 14 mA
Dimensioni cavo 12/28 AWG
66 | GE Oil & Gas © 2017 General Electric Company. Tutti i diritti riservati.
Tabella 9: Segnale e energia d'ingresso, Specifiche (Continua)
Lunghezza striscia 0,43 in/11 mm
Comunicazione digitale Protocollo di comunicazione HART®
revisione 5 (versione firmware 2.2.1) e 7
(versione firmware 3.1.1 e successiva).
Tabella 10: Specifiche dei materiali di costruzione
Alloggiamento e coperchio Microlega alluminio e rame
Peso □ SVi1000: 3,2 libbre/ 1,451 kg
□ SVi1000 SW/G/IM: 4,1 libbre/ 1,860 kg
Relè Diaframmi in nitrile, Policarbonato
Motore I/P acciaio inossidabile 430, microlega alluminio e rame, acciaio
inossidabile serie 300, diaframma in nitrile
Supporto magnetico Alluminio anodizzato anticorrosione 6061 T6
Anello polo Acciaio inox 416
Leve Acciaio inossidabile serie 300
Tabella 11: Connettività del sistema
Dispositivo HART®
di tipo fisico Posizionatore; HART® cmd rev 5 o 7, Tipo dispositivo
204(0x00cc)
DD registrato con il gruppo
Field Comm®
Si
Integrazione con il software
Host HART®
ValVue indipendente, disponibile applicazione ValVue AMS
SNAP-ON, applicazione Plug-In per Yokogawa® PRM,
ValVue per Honeywell® FDM, Device Type Manager (DTM)
per Host FDT®
© 2017 General Electric Company. Tutti i diritti riservati. Posizionatore Masoneilan SVi1000 Guida di avvio rapido | 67
Tabella 12: Sistema pneumatico ad azione singola flusso standard
Alimentazione aria Secco, senza olio, aria filtrata a 5 micron (secondo ISA S7.3)
Intervento Direct Acting
Pressione d'alimentazione da 15 a 100 psi max. (da 1,03 a 7 Bar)
Regolare a 5 psi minimo al di sopra del campo
della molla attuatore. Non superare i valori
dell'attuatore.
Emissione aria □ 6,1 scf/min (283 L/min.) a 30 psi (2,1 bar)
di alimentazione
□ 8,7 scf/min. (470 L/min.) a 60 psi (4,2 bar)
di alimentazione
□ 11 scf/min. (660 L/min.) a 90 psi (6,3 bar)
di alimentazione
Capacità aria
(coefficiente di flusso)
□ Caricamento CV = 0,30
□ Sfiato CV = 0,40
Consumo di aria □ 0,19 scf/min. (5,4 L/min.) a 30 psi (2,1 bar)
di alimentazione
□ 0,30 scf/min. (8,5 L/min.) a 60 psi (4,2 bar)
di alimentazione
□ 0,40 scf/min. (11,4 L/min.) a 90 psi (6,3 bar)
di alimentazione
Guasto dell'alimentazione aria In caso di guasto dell'alimentazione l'uscita
dell'attuatore scende al valore dell'atmosfera.
Potrebbe verificarsi una leggera
sovraelongazione quando la pressione dell'aria
viene ripristinata dopo un periodo senza
pressione di alimentazione.
Perdita del segnale d'ingresso L'uscita dell'attuatore scende al valore dell'atmosfera
Pressione in uscita 0-100 psi (6,9 bar) max
68 | GE Oil & Gas © 2017 General Electric Company. Tutti i diritti riservati.
Tabella 13: Numerazione dei modelli SVi1000
Numero modello Configurazione
SVi1000 Gruppo
SVi1000 /SW Gruppo con interruttori
SVi1000 /G Gruppo con indicatori
SVi1000 /SW/G Gruppo con interruttori e indicatori
SVi1000 /PR Gruppo con ritrasmissione della posizione
SVi1000 /PR/G Gruppo con ritrasmissione della posizione e indicatori
Con magnete integrato
SVi1000 /IM Gruppo con magnete integrato
SVi1000 /G/IM Gruppo con indicatori e magnete integrato
SVi1000 /SW/IM Gruppo con interruttori e magnete integrato
SVi1000 /SW/G/IM Gruppo con interruttori, indicatori e magnete
integrato
SVi1000 /PR/IM Con ritrasmissione posizione e magnete integrato
SVi1000 /PR/G/IM Con ritrasmissione posizione, indicatori e
magnete integrato
© 2017 General Electric Company. Tutti i diritti riservati. Posizionatore Masoneilan SVi1000 Guida di avvio rapido | 69
Parti di ricambio
I kit di ricambi disponibili comprendono:
□ SVi1000 Gruppo elettronica principale ritrasmissione posizione e
morsettiera (numero parte 720045089-999-000)
□ SVi1000 Sostituzione IP (numero parte 720045087-999-000)
□ SVi1000 Sostituzione coperchio alloggiamento (numero parte
720045085-999-000)
□ SVi1000 Gruppo elettronica con morsettiera ritrasmissione
posizione (numero parte 720045084-999-000)
□ SVi1000 Gruppo elettronica con morsettiera
interruttori (numero parte 720045083-999-000)
□ SVi1000 Gruppo elettronica principale (numero parte 720045081-999-000)
□ SVi1000 Gruppo elettronica con morsettiera base
(numero parte 720045082-999-000)
□ SVi1000 Gruppo indicatori (numero parte 720023182-999-0000)
□ Gruppo magnete integrato (numero parte 720044034-999-0000)
70 | GE Oil & Gas © 2017 General Electric Company. Tutti i diritti riservati.
Installazione in luoghi pericolosi e dichiarazione di conformità
Le seguenti pagine illustrano la procedura approvata dall'ente per l'installazione in luoghi
pericolosi, seguita dalla Dichiarazione di conformità.
AVVERTENZA La procedura d'installazione è precisa al momento della stampa. Per ulteriori informazioni sull'installazione in luoghi pericolosi consultare il fabbricante.
© 2017 General Electric Company. Tutti i diritti riservati. Posizionatore Masoneilan SVi1000 Guida di avvio rapido | 71
ES-761
GE Oil & Gas
Istruzioni originali
ISTRUZIONI SPECIFICHE PER L'INSTALLAZIONE DI SVi1000
MASONEILAN IN ZONE IN CUI C'È UN POTENZIALE RISCHIO DI ATMOSFERE ESPLOSIVE
Copyright 2016 come segreto commerciale riservato. Il presente documento e tutte le informazioni ivi contenute sono di
proprietà di Dresser Flow Technologies, Dresser Inc. Si tratta di informazioni riservate che non devono essere rese
pubbliche o copiate, e che sono soggette a restituzione su richiesta.
| 7
REV Description Date Written by B. Belmarsh Dec 15, 2010
A Initial Release Dec 15, 2010 Checked by H. Smart Dec 15, 2010
B ADR-003590 Oct 18, 2011 Approved by M. Hebert Dec 15, 2010
C ADR-003639 Feb 7, 2012
D ADR-003652 March 5,2012 ES-761 Rev G
E ADR-003853 Jun, 03, 2013
F ADR-004045 Dec 15, 2015
G PDR ECO-0026891 Oct 28, 2016
72 | GE Oil & Gas © 2017 General Electric Company. Tutti i diritti riservati.
GE Oil & Gas
1 INTRODUZIONE
3
2 REQUISITI GENERALI 4
3 DESCRIZIONE NUMERO MODELLO DI SVI1000 5
4 CRITERI SPECIFICI DI CLASSIFICAZIONE 5
4.1 Classe I Divisione 2 (apparecchio con protezione antideflagrante) 5 4.2 GRUPPO II CATEGORIA 1 (ZONA 0) 5
5 Marcature di prodotto 6
5.1 MARCHI DI AGENZIA 6 5.2 INTERVALLI OPERATIVI 7 5.3 TIPO DI CUSTODIA 7 5.4 CODICE TEMPERATURA 7 5.5 NOTE RELATIVE ALLA SICUREZZA INTRINSECA 7
6 REQUISITI DI CABLAGGIO PER L'IMPIANTO A SICUREZZA INTRINSECA 8
6.1 MODELLI SVI1000ABC, DOVE A = SW O NIENTE, INSTALLAZIONE 8 6.2 MODELLOVI1000ABC, DOVE A = PR INSTALLAZIONE 9
7 NOTE RELATIVE AGLI IMPIANTI A SICUREZZA INTRINSECA 10
7.1 AMBIENTI PERICOLOSI 10 7.2 CABLAGGIO IN LOCO 10
7.3 TERMINALI DI INGRESSO SVI1000 (+) E (-) DA 4 A 20MA 10
7.4 TERMINALI DI USCITA SW (+) E (-) SVI1000 10
7.5 TERMINALI SVI1000 (+) E (-) RITRASMISSIONE POSIZIONE (4-20MA OUTPUT) 11
7.6 REQUISITI ENTITÀ 11
7.7 LIMITI DI INSTALLAZIONE 11
8 RIPARAZIONI 11
9 CONNESSIONI DI MANUTENZIONE 12
Copyright 2016 come segreto commerciale riservato. Il presente documento e tutte le informazioni ivi contenute sono di
proprietà di Dresser Flow Technologies, Dresser Inc. Si tratta di informazioni riservate che non devono essere rese pubbliche
o copiate, e che sono soggette a restituzione su richiesta.
ES-761 Rev G Pagina 2 di 12
© 2017 General Electric Company. Tutti i diritti riservati. Posizionatore Masoneilan SVi1000 Guida di avvio rapido | 73
GE Oil & Gas 1 Introduzione
Questo documento tratta i requisiti per l'installazione in sicurezza, la riparazione ed il funzionamento dello SVi1000 per quanto si riferisce alle operazioni in aree dove ci sia una possibile atmosfera gassosa esplosiva. Osservando tali requisiti, SVi1000 non provocherà l'innesco dell'atmosfera circostante. I pericoli legati al controllo del processo non rientrano nell'ambito di questo manuale. Per indicazioni di installazione su valvole specifiche, fare riferimento alle relative istruzioni incluse nel kit di montaggio. L'installazione non riguarda l'idoneità del SVi1000 per l'uso in un'atmosfera potenzialmente esplosiva. Per assistenza nella traduzione linguistica contattare il proprio rappresentante locale o inviare un'email a svisupport@ge.com. Pour la langue de traduction aide, contactez votre représentant local ou envoyez un e-mail svisupport@ge.com. Il posizionatore SVi1000 è fabbricato da:
Dresser Inc.
12970 Normandy Blvd.
Jacksonville FL 32221 USA
Lo SVi1000 è costruito in Cina.
Copyright 2016 come segreto commerciale riservato. Il presente documento e tutte le informazioni ivi contenute sono di
proprietà di Dresser Flow Technologies, Dresser Inc. Si tratta di informazioni riservate che non devono essere rese pubbliche
o copiate, e che sono soggette a restituzione su richiesta.
ES-761 Rev G Pagina 3 di 12
74 | GE Oil & Gas © 2017 General Electric Company. Tutti i diritti riservati.
GE Oil & Gas
2 Requisiti generali
Le procedure di installazione e manutenzione devono essere eseguite esclusivamente da personale qualificato. La classificazione dell'area, il tipo di protezione, la classe di temperatura, il gruppo di gas e il grado di protezione IP devono essere conformi ai dati indicati sull'etichetta. I cavi e le canaline devono rispettare tutti i codici nazionali e locali in materia di installazione. I cavi devono essere utilizzati ad almeno 5°C al di sopra della temperatura ambiente più alta prevista. (ATTENTION – LE CÂBLAGE D'ALIMENTATION DOIT ÊTRE HOMOLOGUÉ POUR UNE TEMPÉRATURE SUPÉRIEURE D’AU MOINS 5°C À LA TEMPÉRATURE AMBIANTE MAXIMALE) È necessario utilizzare guarnizioni per cavi approvate, onde evitare infiltrazioni di acqua; inoltre i raccordi NPT devono essere sigillati con un nastro o con un sigillante per filettature al fine di soddisfare il livello più elevato di protezione dalle infiltrazioni. Nei casi in cui il tipo di protezione dipenda dalle tenute dei cavi, queste ultime devono essere certificate per il tipo di protezione richiesta. L'alloggiamento metallico è una lega di metallo pressofuso che in prevalenza è l'alluminio. Simbolo "X" sull'etichetta: poiché la custodia di SVi1000 contiene più del 10% di alluminio, bisogna prestare attenzione durante l'installazione al fine di evitare urti o attrito che potrebbero creare una fonte di innesco. Marcatura "X" sull'etichetta - Pericolo potenziale di carica elettrostatica - Per il funzionamento in sicurezza, usare solo panni umidi per la pulizia o l'asciugatura del dispositivo, e solo in condizioni locali intorno al dispositivo prive di atmosfere potenzialmente esplosive. Non usare un panno asciutto. Non usare solventi. Prima di accendere SVi1000:
o verificare che le viti di copertura siano serrate. Questa operazione è importante per mantenere il livello di protezione dalle infiltrazioni.
o Se l'impianto è a sicurezza intrinseca, verificare che le barriere siano adeguate e che il cablaggio in loco rispetti i codici locali e nazionali in materia di impianti a sicurezza intrinseca. Non installare mai un dispositivo che è stato montato in precedenza senza una barriera in un sistema a sicurezza intrinseca.
o Se l'impianto pneumatico è alimentato da un gas combustibile, l'installazione dovrà essere trattata come Zona 0 o DIV I.
o In impianti antideflagranti, controllare che tutti i collegamenti elettrici siano fatti per circuiti omologati, conformi alle norme giurisdizionali e locali di installazione.
o Verificare che le marcature sull'etichetta siano coerenti con l'applicazione. o Verificare che la pressione di alimentazione dell'aria non possa superare il livello
indicato sull'etichetta.
Copyright 2016 come segreto commerciale riservato. Il presente documento e tutte le informazioni ivi contenute sono di proprietà di Dresser Flow Technologies, Dresser Inc. Si tratta di informazioni riservate che non devono essere rese pubbliche o copiate, e che sono soggette a restituzione su richiesta.
ES-761 Rev G Pagina 4 di 12
! AVVERTENZA! L'inosservanza dei requisiti elencati in questo documento potrebbe causare
decesso o perdita della proprietà.
© 2017 General Electric Company. Tutti i diritti riservati. Posizionatore Masoneilan SVi1000 Guida di avvio rapido | 75
3 Descrizione del numero modello dell'unità SVi1000
I numeri del modello SVi1000 approvati per l'uso in atmosfere potenzialmente esplosive sono
riportati nella seguente tabella. I codici modello sono:
SVi1000 abc
In caso di:
a = niente, SW o PR
b = niente o G
c = niente o IM
MODELLO DESCRIZIONE
SVi1000 Unità SVi1000
SVi1000/SW SVi1000 Unità con interruttori
SVi1000/G SVi1000 Unità con manometri
SVi1000 /SW/G SVi1000 Unità con interruttori e manometri
SVi1000 /IM SVi1000 Unità con magnete integrato
SVi1000 /G/IM SVi1000 Unità con manometri e magnete integrato
SVi1000 /SW/IM SVi1000 Unità con interruttori e magnete integrato
SVi1000 /SW/G/IM SVi1000 Unità con interruttori, manometri e magnete integrato
SVi1000 /PR SVi1000 assemblare con ritrasmissione della posizione
SVi1000 /PR/G SVi1000 assemblare con ritrasmissione della posizione e misura
SVi1000 /PR/IM SVi1000 assemblare con ritrasmissione della posizione con magnete integrato
SVi1000 /PR/ G/IM SVi1000 assemblare con ritrasmissione della posizione, misura e magnete integrato
4 Criteri specifici di classificazione
4.1 Classe I Divisione 2 (apparecchio con protezione antideflagrante)
Avvertenza per rischio di esplosione: non scollegare l'apparecchio a meno che l'alimentazione non sia stata scollegata, o nel caso in cui l'area non sia pericolosa.
4.2 Gruppo II Categoria 1 (Zona 0) Per l'uso in un'area pericolosa di gruppo II categoria 1, è necessario installare un sistema di protezione da sovratensione delle connessioni elettriche, conformemente a EN60079-14.
Copyright 2016 come segreto commerciale riservato. Il presente documento e tutte le informazioni ivi contenute sono di proprietà di Dresser Flow Technologies, Dresser Inc. Si tratta di informazioni riservate che non devono essere rese pubbliche o copiate, e che sono soggette a restituzione su richiesta.
ES-761 Rev G Pagina 5 di 12
76 | GE Oil & Gas © 2017 General Electric Company. Tutti i diritti riservati.
GE Oil & Gas
5 Marcature di prodotto
5.1 Marchi di agenzia
Certificazioni Factory Mutual Sicurezza intrinseca Classificazione della temperatura
Class I Division 1 Groups A, B, C, D T4 Ta=-40°C to 85°C
Class I Zone 0 AEx ia Group IIC T4 Ta=-40°C to 85°C
Antideflagrante: Classificazione della temperatura Class I Division 2 Groups A, B, C, T4 Ta=-40°C to 85°C
Class I Zone 2 AEx nC IIC T4 T4 Ta=-40°C to 85°C
Alloggiamento: NEMA 4X, IP66
Certificazioni Canada (certificato FM Canada) Sicurezza intrinseca: Classificazione della temperatura
Class I Division 1 Groups A, B, C, D T4 Ta=-40°C to 85°C
Ex ia IIC T4 T4 Ta=-40°C to 85°C (Zone classification)
Protezione di tipo n Classificazione della temperatura Class I Divisione 2 Gruppi A, B, C, D T4 Ta=-40°C to 85°C
Ex ia IIC T4 T4 Ta=-40°C to 85°C (Zone classification)
Alloggiamento: Tipo 4X, IP66
Certificazioni ATEX FM 11ATEX0076X FM 12ATEX0022
Sicurezza intrinseca: Classificazione della temperatura
II 1G Ex ia IIC T4 Ga T4 Ta= -40°C to 85°C
II 3G Ex nL IIC T4 Gc T4 Ta= -40°C to 85°C
Alloggiamento: IP 66
Certificazioni IECEx
IECEx FMG 11.0033X
Sicurezza intrinseca: Classificazione della temperatura
Ex ia IIC Ga T4 T4 Ta= -40°C to 85°C
Ex nL IIC Gc T4 T4 Ta= -40°C to 85°C Protezione all'ingresso: IP 66
Copyright 2016 come segreto commerciale riservato. Il presente documento e tutte le informazioni ivi contenute sono di
proprietà di Dresser Flow Technologies, Dresser Inc. Si tratta di informazioni riservate che non devono essere rese pubbliche
o copiate, e che sono soggette a restituzione su richiesta.
ES-761 Rev G Pagina 6 di 12
© 2017 General Electric Company. Tutti i diritti riservati. Posizionatore Masoneilan SVi1000 Guida di avvio rapido | 77
GE Oil & Gas
5.2 Intervalli operativi
5.2.1 Temperatura
Da -40oC a 85oC
5.2.2 Tensione di ingresso
30 Volt
5.2.3 Pressione d'alimentazione
100 psig
L'aria per strumenti pulita e gas naturali sono fonti di alimentazione comuni.
5.2.4 Corrente
Da 4 a 20 mA
5.3 Tipo involucro
NEMA 4X Tipo 4X IP66
5.4 Codice di temperatura
T4 Ta=85 °C
5.5 Note relative alla sicurezza intrinseca
1. "A sicurezza intrinseca, se installato per ES-761"
2. "Cablaggio di collegamento all'alimentazione classificato per 5 °C al di sopra della massima temperatura ambiente"
3. Indicare in modo permanente nell'etichetta il tipo di protezione scelto. Una volta indicato il tipo, non può più essere modificato.
4. È necessario verificare che l'effetto termico della temperatura di processo non comporti un superamento della temperatura ambiente di SVi1000, compresa tra -40°C e 85°C.
Copyright 2016 come segreto commerciale riservato. Il presente documento e tutte le informazioni ivi contenute sono di
proprietà di Dresser Flow Technologies, Dresser Inc. Si tratta di informazioni riservate che non devono essere rese pubbliche
o copiate, e che sono soggette a restituzione su richiesta.
ES-761 Rev G Pagina 7 di 12
78 | GE Oil & Gas © 2017 General Electric Company. Tutti i diritti riservati.
GE Oil & Gas
6 Requisiti di cablaggio per l'impianto a sicurezza intrinseca
Ogni cavo a sicurezza intrinseca deve includere uno schermo con messa a terra o deve scorrere lungo una canalina metallica separata.
6.1 Modelli SVi1000abc, dove a = SW o niente, Installazione
POSIZIONE PERICOLOSA,
VEDERE NOTE 7.1 E 7.2
POSIZIONE NON PERICOLOSA – NON SPECIFICATA FATTA
ECCEZIONE PER IL FATTO CHE LE BARRIERE NON DEVONO
RICEVERE ALIMENTAZIONE NÉ CONTENERE IN CONDIZIONI
NORMALI O ANOMALE UNA SORGENTE DI POTENZIALE IN
RELAZIONE ALLA MESSA A TERRA ECCEDENTE 250 VOLT
RMS O 250 VOLT CC
Comunicatore
portatile opzionale
(vedere 7.6)
opzionale(vedere 7.6)
Carico
campo
opzionale
SW solo di mora interruttori
1
2
24 VCC da DCS
A DCS DI
SVi1000 abc è dotato di
Base (a = nessuno) o Interruttore (a = SW) morsettiera
Equipotenziale
Copyright 2016 come segreto commerciale riservato. Il presente documento e tutte le informazioni ivi contenute sono di proprietà di Dresser Flow Technologies, Dresser Inc. Si tratta di informazioni riservate che non devono essere rese pubbliche o copiate, e che sono soggette a restituzione su richiesta.
ES-761 Rev G Pagina 8 di 12
4-2
0 m
A I
N
SVi1
00
0 SW
1
SW 2
AMBIENTI NON PERICOLOSI - NON SPECIFICATI AD ECCEZIONE DEL FATTO CHE LE BARRIERE NON DEVONO ESSERE ALIMENTATE, NÉ DEVONO CONTENERE (IN CONDIZIONI NORMALI O ANOMALE) UNA FONTE DI POTENZIALE DI MASSA SUPERIORE A 250 VOLT RMS O 250 VOLT DC
AMBIENTI PERICOLOSI SI VEDA 7.1, 7.2
Comunicatore manuale opzionale (vedi 7.6)
Comunicatore manuale opzionale (vedi 7.6)
Carico di campo opzionale
SW1 e SW2 dotati di Scheda terminale interruttori
Carico di campo opzionale
Equi-potenziale
Verso DCS DI 24 VDC da DCS
111 Barriera di sicurezza diodo Shunt Zener – Tipo interruttore (vedi par. 7.4)
Verso DCS DI
24 VDC da DCS
Barriera di sicurezza diodo Shunt Zener – Tipo uscita Controllore (vedi par. 7.3)
Set point 4-20 A da DCS
1 3
4 2
3 1
3 1
4
4 2
© 2017 General Electric Company. Tutti i diritti riservati. Posizionatore Masoneilan SVi1000 Guida di avvio rapido | 79
GE Oil & Gas
6.2 ModelloVi1000abc, dove a = PR Installazione
POSIZIONE PERICOLOSA, VEDERE NOTE 7.1 E 7.2
POSIZIONE NON PERICOLOSA – NON SPECIFICATA FATTA ECCEZIONE PER IL FATTO CHE LE BARRIERE NON DEVONO RICEVERE ALIMENTAZIONE NÉ CONTENERE IN CONDIZIONI NORMALI O ANOMALE UNA SORGENTE DI POTENZIALE IN RELAZIONE ALLA MESSA A TERRA ECCEDENTE 250 VOLT RMS O 250 VOLT CC
Comunicatore portatile opzionale
Apertura barriera di sicurezza diodi Zener – tipo uscita controller (vedere sez. 7.3)
SVi1000
SVi1000 abc dotata di morsettiera ritrasmissione posizione (a = PR)
Copyright 2016 come segreto commerciale riservato. Il presente documento e tutte le informazioni ivi contenute sono di proprietà
di Dresser Flow Technologies, Dresser Inc. Si tratta di informazioni riservate che non devono essere rese pubbliche o copiate, e
che sono soggette a restituzione su richiesta.
.
ES-761 Rev G Pagina 9 di 12
4-2
0 m
A I
N
4-2
0 m
A
Usc
ita
AMBIENTI NON PERICOLOSI - NON SPECIFICATI AD ECCEZIONE DEL FATTO CHE LE BARRIERE NON DEVONO ESSERE ALIMENTATE, NÉ DEVONO CONTENERE (IN CONDIZIONI NORMALI O ANOMALE) UNA FONTE DI POTENZIALE DI MASSA SUPERIORE A 250 VOLT RMS O 250 VOLT DC
AMBIENTI PERICOLOSI SI VEDA 7.1, 7.2
Comunicatore manuale opzionale (vedi 7.6)
Comunicatore manuale opzionale (vedi 7.6)
Set point 4-20 A da DCS
Barriera di sicurezza diodo Shunt Zener – Tipo uscita Controllore (vedi par.7.3)
24 VDC da DCS
Tipo Barriera di sicurezza Transmettitore con Sensore resistore interno o esterno Sense Resistor (vedi par. 7.5)
Equi-potenziale
3 1
4 2
3 1
4 2
80 | GE Oil & Gas © 2017 General Electric Company. Tutti i diritti riservati.
GE Oil & Gas
7 Note relative agli impianti a sicurezza intrinseca
7.1 Ambienti pericolosi
Far riferimento all'etichetta del prodotto per la descrizione dell'ambiente in cui installare il dispositivo.
7.2 Cablaggio in loco
Il cablaggio a sicurezza intrinseca deve essere eseguito utilizzando cavi con schermo a massa o installato in una canalina metallica a terra. (CHAQUE CÂBLE À SÉCURITÉ INTRINSÈQUE DOIT INCLURE UN BLINDAGE MIS À LA TERRE OU DOIT FONCTIONNER DANS UN CONDUIT EN MÉTAL SÉPARÉ) Il circuito elettrico nell'area pericolosa deve essere in grado di sostenere una tensione di prova AC di 500 volt R.M.S. a terra, o di sorreggere il telaio dell'impianto per 1 minuto. L'impianto deve essere conforme alle linee guida GE. La procedura di montaggio, inclusi i criteri di messa a terra della barriera, devono rispettare i requisiti di installazione del Paese in cui il prodotto sarà utilizzato.
Requisiti Factory Mutual (Stati Uniti): ANSI/ISA RP12.6 (Installazione di sistemi a sicurezza intrinseca per ambienti (classificati come) pericolosi) e il National Electrical Code, ANSI/NFPA 70. Le installazioni di Divisione 2 devono essere montate conformemente al National Electrical Code, ANSI/NFPA 70.
Requisiti del CSA (Canada): Canadian Electrical Code Parte 1. Le installazioni di Divisione 2 devono essere montate conformemente ai Metodi di cablaggio per Divisione 2 del Canadian Electrical Code.
Requisiti ATEX (UE): I sistemi a sicurezza intrinseca devono essere installati conformemente a EN60079-10 e EN60079-14, in quanto fanno riferimento alla specifica categoria.
7.3 Terminali di ingresso SVi1000 (+) e (-) da 4 a 20mA
Questi terminali alimentano SVi1000. La barriera indicata nella sezione 6 è il Tipo di uscita controller, ad esempio MTL 7728.
Parametri entità
Vmax= 30 Vdc
Imax=125 mA
Pmax = 900 mW
Ci = 6,5 nF
Li = 1 uH
7.4 Terminali di uscita SW (+) e (-) SVi1000
Su SVi1000 ci sono due uscite a contatto dell'interruttore allo stato solido indipendenti e
isolate. Sono identificate con SW#1 e SW#2. Gli interruttori sono sensibili alla polarità (la
corrente convenzionale scorre nel terminale con segno più). Esempi di barriere idonee
indicate nella sezione 6 sono MTL 7707 e MTL 7787.
I parametri entità sono:
Vmax= 30 Vdc
Imax=125 mA
Pmax = 900 mW
Ci = 4 nF
Li = 10 uH
Copyright 2016 come segreto commerciale riservato. Il presente documento e tutte le informazioni ivi contenute sono di
proprietà di Dresser Flow Technologies, Dresser Inc. Si tratta di informazioni riservate che non devono essere rese pubbliche
o copiate, e che sono soggette a restituzione su richiesta.
ES-761 Rev G Pagina 10 di 12
© 2017 General Electric Company. Tutti i diritti riservati. Posizionatore Masoneilan SVi1000 Guida di avvio rapido | 81
GE Oil & Gas
Ci = 4 nF Li = 10 uH
7.5 Terminali SVi1000 (+) e (-) Ritrasmissione posizione (4-20mA Output) Questi terminali forniscono l'uscita ritrasmissione posizione da 4-20mA e sono presenti solo sulla Scheda terminale ritrasmissione posizione. Per questa connessione può essere usata una barriera tipo trasmettitore con resistenza in serie (interna o esterna) da 250 Ohm.
Parametri di entità:
Vmax= 30 Vdc
Imax=125 mA
Pmax = 900 mW
Ci = 8 nF
Li = 1 uH
7.6 Requisiti entità
La capacità e l'induttanza del cavo, oltre alla capacità non protetta (Ci) e l'induttanza (Li) del dispositivo a sicurezza intrinseca non devono superare i limiti consentiti di capacità (Ca) e induttanza (La), indicati sul dispositivo associato. Se il Dispositivo di comunicazione portatile opzionale è utilizzato sul lato Area pericolosa della barriera, sarà necessario aggiungere la relativa capacità e induttanza; inoltre il dispositivo di comunicazione dovrà essere certificato dall'agenzia per essere utilizzato in aree pericolose. L'uscita di corrente del dispositivo deve essere inclusa nell'uscita di corrente dell'impianto associato.
Le barriere possono essere attive o passive e possono provenire da qualsiasi produttore certificato purché siano conformi ai parametri entità elencati.
7.7 Limiti di installazione
Un dispositivo che sia stato installato in precedenza senza una barriera IS certificata, non deve MAI essere utilizzato in seguito in un sistema a sicurezza intrinseca. L'installazione del dispositivo senza barriera potrebbe danneggiare in modo permanente i componenti di sicurezza dello stesso, rendendolo inadeguato all'uso in sistemi a sicurezza intrinseca.
8 Riparazioni
AVVERTENZA: PERICOLO DI ESPLOSIONE - LA SOSTITUZIONE DEI COMPONENTI PUÒ PREGIUDICARE L'IDONEITÀ PER L'USO IN LUOGHI PERICOLOSI
Solo il personale qualificato è autorizzato ad eseguire le riparazioni sul posizionatore SVi1000. Sostituire UNICAMENTE con ricambi originali GE.
La sostituzione della Scheda elettronica principale, di quella Base, degli interruttori e delle Schede terminali ritrasmissione posizione, il kit di copertura del contenitore, i manometri, l'assemblaggio I/P e il gruppo del magnete integrale, sono le uniche riparazioni in campo consentite.
Al termine della sostituzione dei componenti, assicurarsi che tutte le viti di fissaggio siano ben stretti, che tutti gli "O" ring siano posizionati e non danneggiati, e che tutti i cavi siano collegati saldamente.
Quando si installa il coperchio principale, assicurarsi che la guarnizione sia inserita nella scanalatura del coperchio della flangia, che l'area della flangia non sia corrosa, che la superficie non sia segnata e che nessun cavo possa restare intrappolato sotto il coperchio della flangia. Assicurarsi che i quattro bulloni del coperchio siano stretti applicando una coppia di 17,7 ± 1.77 lbs-in o 2.0 ± 0.20 N*m. Per assistenza, contattare l'ufficio vendite più vicino, il proprio rappresentante locale o via email svisupport@ge.com. Visitate la nostra pagina web www.ge-energy.com/valves
Copyright 2016 come segreto commerciale riservato. Il presente documento e tutte le informazioni ivi contenute sono di
proprietà di Dresser Flow Technologies, Dresser Inc. Si tratta di informazioni riservate che non devono essere rese pubbliche
o copiate, e che sono soggette a restituzione su richiesta.
ES-761 Rev G Pagina 11 di 12
82 | GE Oil & Gas © 2017 General Electric Company. Tutti i diritti riservati.
GE Oil & Gas
9 Connessioni di manutenzione
Il modulo elettronico è protetto da una plastica a strappo sul coperchio. Sotto il coperchio si trova un connettore digitale ad otto posizioni. Questa interfaccia è utilizzata solo durante la produzione, la riparazione o la revisione. Non è destinata all'uso sul campo ed è stata progettata per impedire il collegamento al cablaggio di campo. Non è destinata ad essere usata dal cliente.
Copyright 2016 come segreto commerciale riservato. Il presente documento e tutte le informazioni ivi contenute sono di
proprietà di Dresser Flow Technologies, Dresser Inc. Si tratta di informazioni riservate che non devono essere rese
pubbliche o copiate, e che sono soggette a restituzione su richiesta.
ES-761 Rev G Pagina 12 di 12
© 2017 General Electric Company. Tutti i diritti riservati. Posizionatore Masoneilan SVi1000
Guida di avvio rapido | 83
84 | GE Oil & Gas © 2017 General Electric Company. Tutti i diritti
riservati.
SEDI DEGLI UFFICI VENDITE
AUSTRALIA
Brisbane
Telefono: +61-7-3001-4319
Fax: +61-7-3001-4399
Perth
Telefono: +61-8-6595-7018
Fax: +61-8-6595-7299
Melbourne
Telefono: +61-3-8807-6002
Fax: +61-3-8807-6577
BELGIO
Telefono: +32-2-344-0970
Fax: +32-2-344-1123
BRASILE
Telefono: +55-19-2104-6900
CINA
Telefono: +86-10-5689-3600
Fax: +86-10-5689-3800
FRANCIA
Courbevoie
Telefono: +33-1-4904-9000
Fax: +33-1-4904-9010
GERMANIA
Ratingen
Telefono: +49-2102-108-0
Fax: +49-2102-108-111
INDIA
Mumbai
Telefono: +91-22-8354790
Fax: +91-22-8354791
Nuova Delhi
Telefono: +91-11-2-6164175
Fax: +91-11-5-1659635
ITALIA
Telefono: +39-081-7892-111
Fax: +39-081-7892-208
GIAPPONE
Tokyo
Telefono: +81-03-6871-9008
Fax: +81-03-6890-4620
COREA
Telefono: +82-2-2274-0748
Fax: +82-2-2274-0794
MALESIA
Telefono: +60-3-2161-0322 Fax: +60-3-2163-6312
MESSICO
Telefono: +52-55-3640-5060
PAESI BASSI Telefono: +31-15-
3808666
Fax: +31-18-1641438
RUSSIA
Velikij Novgorod
Telefono: +7-8162-55-7898
Fax: +7-8162-55-7921
Mosca
Telefono: +7 495-585-1276
Fax: +7 495-585-1279
ARABIA SAUDITA
Telefono: +966-3-341-0278
Fax: +966-3-341-7624
SINGAPORE
Telefono: +65-6861-6100
Fax: +65-6861-7172
SUD AFRICA
Telefono: +27-11-452-1550
Fax: +27-11-452-6542
SUDAMERICA E AMERICA
CENTRALE E CARAIBI Telefono:
+55-12-2134-1201
Fax: +55-12-2134-1238
SPAGNA
Telefono: +34-93-652-6430
Fax: +34-93-652-6444
EMIRATI ARABI UNITI
Telefono: +971-4-8991-777
Fax: +971-4-8991-778
REGNO UNITO
Bracknell
Telefono: +44-1344-460-500
Fax: +44-1344-460-537
Skelmersdale
Telefono: +44-1695-526-00
Fax: +44-1695-526-01
STATI UNITI Jacksonville, Florida
Telefono: +1-904-570-3409
Corpus Christi, Texas
Telefono: +1-361-881-8182
Fax: +1-361-881-8246
Deer Park, Texas
Telefono: +1-281-884-1000
Fax: +1-281-884-1010
Houston, Texas
Telefono: +1-281-671-1640
Fax: +1-281-671-1735
www.geoilandgas.com/valves
*Indica un marchio registrato della General Electric Company. Altri nomi di società e prodotti utilizzati nel presente manuale sono marchi di fabbrica o marchi registrati dei rispettivi proprietari. © 2017 General Electric Company. Tutti i diritti riservati. GEA19361G 03/2017
Recommended