Prosiect Deng Mlynedd Cadwraeth T re’r Ceiri Tre’r Ceiri Ten Year Conservation Project

Preview:

DESCRIPTION

Prosiect Deng Mlynedd Cadwraeth T re’r Ceiri Tre’r Ceiri Ten Year Conservation Project. Y difrod i’r safle The damage to the site. - PowerPoint PPT Presentation

Citation preview

Prosiect Deng Mlynedd Cadwraeth Tre’r Ceiri

Tre’r Ceiri Ten Year Conservation Project

Fel y gwelwch yn y llun uchod, roedd waliau yn Nhre’r Ceiri wedi syrthio dros y llwybrau. Fel

canlyniad, roedd ymwelwyr yn cerdded dros y waliau cerrig ac yn achosi mwy o ddifrod.

As seen in the picture above, the walls of Tre’r Ceiri had collapsed blocking

pathways. As a result, visitors were walking over the stone walls causing

further damage.

Y difrod i’r safle

The damage to

the site

Ail-adeiladu’r waliau

Rebuilding the walls

Mae’r peiriant “total station” yn mesur pellter ag uchder The total station machine measures distance and height

Cofnodi’r gwaith

Recording the work

Cymryd lluniauTaking photos

Cofnodi lleoliad pob carregRecording the location of each stone

Roedd creon yn cael ei ddefnyddio i farcio cerrig oedd angen cael eu symud er mwyn eu dychwelyd i’r man cywir.

Crayon was used to mark stones that needed moving so that they could be returned to the correct location.

Iechyd a Diogelwch

Health and Safety

Yn anffodus, yn ystod y gwaith cadwraeth, gollyngwyd y capan drws a’i gracio. Unfortunately, during the conservation, the lintel from the sallyport (“back

door”) was dropped and cracked.

Achub y capan drwsRescuing the lintel

Hedfanwyd y capan i gael ei drwsio a’i hedfan yn ôl eto.

The lintel was flown away to be repaired and flown back again.

Crochenwaith Rhufeinig o wal y brif fynedfaRoman pottery in the wall of the main

entrance

Cynllun yn dangos lle oedd y crochenwaith

Diagram showing location of the

pottery

Pwysicrwydd y crochenwaithThe significance of the pot

Arteffact gafwyd yn ystod y gwaith cadwraeth oedd crochenwaith Rhufeinig wedi torri, oedd wedi ei gladdu yn wal y brif fynedfa. Roedd y pot o dan ran mwy newydd o wal felly gallwn gasglu fod y rhan yma o’r wal wedi cael ei hadeiladu ar ôl i’r Rhufeiniad sefydlu yn yr ardal.

An artefact discovered during conservation work was a broken Roman pot, buried in the wall of the main entrance. The pot was below a newer section of wall so we can conclude that this wall was built after the Roman’s had settled in the area.

Arianwyr y gwaith cadwraeth oedd CadwThe conservation work was funded

by Cadw

Recommended