Quick StartGuide 2 4 6 CMMO-ST+ EPCO - Festo USA · 2020-03-06 · Quick StartGuide CMMO-ST+ EPCO...

Preview:

Citation preview

Quick Start Guide

CMMO-ST + EPCO

Festo AG & Co. KG

Postfach

D-73726 Esslingen+49 711 347-0

www.festo.com

es CMMO-ST con EPCO y navegador

Sin utilizar la función Safe Torque Offfr CMMO-ST avec EPCO et navigateur Internet

Sans utilisation de la fonction Safe Torque Off

8024909

1301NH

Nota

es Observe la documentación completa del CMMO y del EPCO.

Hallará la documentación del CMMO en el CD-ROM suministrado, o lasversiones actuales en

www.festo.com/sp (Soporte/Descargas), términos de búsqueda: CMMO

y EPCO

fr Respecter la documentation complète du CMMO et de l'EPCO.

La documentation du CMMO est disponible sur le CD-ROM joint ou desversions actuelles sur le site Internet

www.festo.com/sp (Support Portal), en recherchant : CMMO et EPCO

1 Informaciones generales / preparativos

Informations générales / préparation

es Establecer la configuración de red

(se requieren derechos de administrador de Windows®)fr Préparation de la configuration réseau

(droits d'administrateur Windows® requis)

2 Instalación eléctrica 1

Installation électrique 1

X2 – Encoder Color/Couleur

Pin 1 A blanco/blancPin 2 A/ marrón/marron

Pin 3 B verde/vertPin 4 B/ amarillo/jaune

Pin 5 N (Z) rosa/rosePin 6 N/ (Z/) azul/bleu

Pin 7 5 V rojo/rougePin 8 0 V gris/gris

PE“Conector plano 6,3 mm (3 x)Fiche mâle plate 6.3 mm (3 x)

X1A – Ref

Pin 1 +24 VPin 2 Signal

Pin 3 0 V

X6 – Motor Color/Couleur

Pin 1 A blanco/blancPin 2 A/ marrón/marron

Pin 3 B verde/vertPin 4 B/ amarillo/jaune

Pin 5 BR+ gris/grisPin 6 BR- rosa/rose

es Conexión / pin / función / color del hilo

fr Raccordement / broche / fonction / couleur de conducteur

es Para una desconexión segura

deben retirarse los puentes deX34

fr Pour la désactivation en toutesécurité, retirer les ponts

sur X34

X3 – STO

Pin 1 +24 VPin 2 STO1

Pin 3 STO2Pin 4 DIAG1

Pin 5 DIAG2

Pin1

Pin

1

Pin

1

Pin1

3 Instalación eléctrica 2

Installation électrique 2

es Conexión / pin / función

fr Raccordement / broche / fonction

X9 – Power

Pin 1 Do not connect!

Pin 2 Do not connect!

Pin 3 +24 V LogicPin 4 0 V

Pin 5 +24 V Load

Pin 1 In Rec1

Pin 2 In Rec2Pin 3 In Rec3

Pin 4 In Rec4Pin 5 In Rec5

Pin 6 In Rec6Pin 7 In Rec7

Pin 8 REFPin 9 BRAKE

Pin 10 ENABLEPin 11 RESET

X18 – Ethernet

Patch/CrossoverIP: 192.168.178.1

Type: DHCP server

Pin 12 Out Rec1

Pin 13 Out Rec2Pin 14 Out Rec3

Pin 15 Out Rec4Pin 16 Out Rec5

Pin 17 Out Rec6Pin 18 Out Rec7

Pin 19 ZonePin 20 REF

Pin 21 READYPin 22 TORQ

Pin 23 n.c.Pin 24 24 V Logic

Pin 25 0 V

es El servidor de red solo es compatible

con el perfil de válvula. No es posiblecambiar al perfil binario.

fr Le serveur Internet ne prend en chargeque le profil de distributeur. Un bascule-

ment en profil binaire est impossible.

Pin1

X1 – IO Control

Salidas/SortiesEntradas/Entrées

4 Instalación eléctrica 3

Installation électrique 3

es Para la puesta a punto del controlador de motor, es posible equiparlo

con un circuito de protección mínimo con un interruptor de parada deemergencia.

Nota: las funciones de seguridad existentes en el sistema nunca se

deben puentear.

Ejecute los circuitos de protección mínimos para la puesta a punto demodo que se tengan que retirar obligatoriamente cuando se establezca

un circuito de seguridad definitivo.fr Pour la mise en service du contrôleur de moteur, celui-ci peut être doté

d'un circuit minimal avec interrupteur d'arrêt d'urgence.Nota : les fonctions de sécurité existantes dans l'installation ne doivent

en aucun cas être court-circuitées.

Exécuter les circuits minimaux pour la première mise en service de sorte

à devoir obligatoirement les retirer lorsqu'un circuit de sécurité serainstallé.

+24 VDC Load

Festo CMMO-ST

3 4

Logic

Load

0V

X9

2 3

STO

1

STO

2

X3

0 VDC

4 5

DIAG1

DIAG2

S1 1 3

2 4

1

+24V

+24 VDC Logic

21 5

5 Configuración 1

Configuration 1

6 Configuración 2

Configuration 2

es Si utiliza un EPCO con detector de proximidad (código del producto -A-,

p. ej. EPCO-16-200-3P-A-ST-E), introduzca el código del producto en elcampo de búsqueda sin la “A”.

fr En cas d'utilisation d'un EPCO avec capteur de proximité (code de type-A-, par ex. EPCO-16-200-3P-A-ST-E), écrire le code de type sans “A” dans

le champ de recherche.

7 Configuración 3

Configuration 3

8 Configuración 4

Configuration 4

9 Configuración 5

Configuration 5

Device Control:Control Enable:

aJ Recorrido de referencia

Déplacement de référence

es Nota

Peligro a causa de movimientos inesperados del motor o del eje.– Asegúrese de que el movimiento no supone un peligro para las

personas.– Realice una evaluación de riesgos según la Directiva de Máquinas.

fr NotaRisque dû au mouvement inattendu du moteur ou de l'axe :

– Veiller à ce que ce mouvement ne mette personne en danger.– Conformément à la directive Machines, réaliser une évaluation des

risques.

Device Control:Control Enable:

aA Introducción manual de los registros de posicionado

Entrée manuelle des enregistrement de déplacement

es Con “Download” se escriben los

parámetros en el CMMO-STconectado.

fr “Download” écrit les paramètresdans le CMMO-ST raccordé.

aB Memorización de los registros de posicionado (opcional)

Apprentissage des enregistrements de déplacement (en option)

es Nota

Peligro a causa de movimientos inesperados del motor o del eje.– Asegúrese de que el movimiento no supone un peligro para las

personas.– Realice una evaluación de riesgos según la Directiva de Máquinas.

fr NotaRisque dû au mouvement inattendu du moteur ou de l'axe :

– Veiller à ce que ce mouvement ne mette personne en danger.– Conformément à la directive Machines, réaliser une évaluation des

risques.

aC Probar las posiciones y guardar los ajustes

Test des positions et enregistrement des réglages

Device Control:Control Enable:

es Con “Store” se guardan los ajustes activos del CMMO-ST de modo

permanente en una memoria protegida frente a fallos de alimentación.fr “Store” sauvegarde de manière permanente les réglages actifs dans une

mémoire sécurisée contre les pannes de secteur.

aD Accesorios

Accessoires

es Placa de alimentación y cable de conexión

fr Bloc de connexion et câble de liaisonNEFC-S1G25-C2W25-S7

+ NEBC-S1G25-K-...-N-S1G25

es Línea de mando y conector

fr Câble de commande et connecteur mâleNEBC-S1G25-K-3.2-N-LE25

+ NEFC-S1G25-C2W25-S6

es Cable del motor para EPCO-16

fr Câble de moteur pour EPCO-16NEBM-M12G8-E-...-Q5-LE6

es Cable del motor para EPCO-25/-40fr Câble de moteur pour EPCO-25/-40

NEBM-S1W9-E-...-Q5-LE6

es Cable del encoder para EPCO-16/-25/-40

fr Câble de codeur pour EPCO-16/-25/-40NEBM-M12G8-E-...-LE8

es Cable del encoder para EPCO-25/-40

fr Câble de codeur pour EPCO-25/-40NEBM-M12W8-E-...-LE8

aE Consejos – Festo Parameter File

Astuces – Festo Parameter File

es Si no dispone de una conexión a Internet, descargue el archivo de

parámetros directamente desde el CD.O también desde el portal de Soporte/Descargaswww.festo.com/sp

fr Si aucune connexion Internet n'est disponible, télécharger le fichier deparamètres directement à partir du CD-ROM.

Ou à partir du portail d'assistancewww.festo.com/sp

Recommended