View
224
Download
0
Category
Preview:
Citation preview
PROJECTEUR MULTIMÉDIAMODELE
XR-1SMODE D’EMPLOI
Intro
du
ction
Mise en
rou
terap
ide
Installatio
nR
accordements
Op
ération
de
base
Fo
nctio
ns
pratiq
ues
Ap
pen
dice
XR-1S_FR_CD__cover 04.4.24, 11:57 AM7
REMARQUE IMPORTANTEPour vous aider à retrouver votre projecteuren cas de perte ou de vol, veuillez noter lenuméro de série, inscrit sur le panneau defond du projecteur, et conserversoigneusement cette information. Avant derecycler l’emballage, vérifiezconvenablement son contenu en vousreportant à la liste «Accessoires fournis» dela page 11.
N° de modèle : XR-1S
N° de série :
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporat-ing a 5A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362fuse marked or and of the same rating as above, which is also indicated on the pinface of the plug, must be used.Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fusecover fitted.In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plugsupplied, cut off the mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immedi-ately and disposed of in a safe manner.Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 5A socketoutlet, as a serious electric shock may occur.To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
WARNING:THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.IMPORTANT:The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
Green-and-yellow : EarthBlue : NeutralBrown : Live
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with thecoloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows:• The wire which is coloured green-and-yellow must be connected to the terminal in the
plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol or coloured green orgreen-and-yellow.
• The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked withthe letter N or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked withthe letter L or coloured red.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
XR-1S_FR_CD_[a] 04.4.23, 10:55 PM2
XR-1S_FR_CD_[a] 04.4.23, 10:55 PM3
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French,Swedish, Spanish, Italian, Dutch, Portuguese, Chinese (Traditional Chinese and Simpli-fied Chinese) and Korean. Carefully read through the operation instructions beforeoperating the projector.
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch,Schwedisch, Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Portugiesisch, Chinesisch (TraditionellesChinesisch und einfaches Chinesisch) und Koreanisch. Bitte lesen Sie dieBedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch.
Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand,français, suédois, espagnol, italien, néerlandais, portugais, chinois (chinois traditionnel etchinois simplifié) et coréen. Veuillez lire attentivement ces instructions avant de fairefonctionner le projecteur.
Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska,franska, svenska, spanska, italienska, holländska, portugisiska, kinesiska (traditionellkinesiska och förenklad kinesiska) och koreanska. Läs noga igenom bruksanvisningeninnan projektorn tas i bruk.
El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán,francés, sueco, español, italiano, holandés, portugués, chino (chino tradicional y chinosimplificado) y coreano. Lea cuidadosamente las instrucciones de operación antes deutilizar el proyector.
Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per l’uso in inglese, tedesco, francese,svedese, spagnolo, italiano, olandese, portoghese, cinese (cinese tradizionale e cinesesemplificato) e coreano. Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare ilproiettore.
De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Zweeds,Spaans, Italiaans, Nederlands, Portugees, Chinees (Traditioneel Chinees enVereenvoudigd Chinees) en Koreaans. Lees de handleiding zorgvuldig door voor u deprojector in gebruik neemt.
O CD-ROM fornecido contém instruções de operação em Inglês, Alemão, Francês,Sueco, Espanhol, Italiano, Holandês, Português, Chinês, (Chinês Tradicional e ChinêsSimplificado) e Coreano. Leia cuidadosamente todas as instruções de operação antesde operar o projetor.
XR-1S_FR_CD_[a] 04.4.23, 10:55 PM4
1
Intro
du
ction
Avant d’utiliser ce projecteur, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi.
AVERTISSEMENT: Source de lumière de grande intensité. Ne pas fixer les yeux sur le faisceaulumineux, ne pas le regarder directement. S’assurer tout spécialementque les enfants ne fixent pas les yeux directement sur le faisceau.
AVERTISSEMENT: Pour réduire les risques d’incendie et d’électrocution, nepas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Le symbole de l’éclair inscrit dans un triangleéquilatéral est un avertissement à l’attention del’utilisateur sur la présence, à l’intérieur duproduit, de pièces non isolées soumises à une«très haute tension» pouvant provoquer uneélectrocution.
Le symbole du point d’exclamation, inscrit dansun triangle équilatéral, a pour objet d’appelerl’attention de l’utilisateur sur la présence, dansla documentation accompagnant le produit,d’importantes instructions concernant sonmode opératoire et son entretien (réparation).
Introduction FRANÇAIS
ATTENTION : AFIN D’ÉVITER LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION,NE PAS RETIRER LE CAPOT SUPÉRIEUR.
L’APPAREIL NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE QUE L’UTILISATEURPUISSE REMPLACER, À L’EXCLUSION DE LA LAMPE. CONFIER
TOUTE RÉPARATION À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
ATTENTIONRISQUE D’ÉLECTROCUTION.NE PAS RETIRER LES VIS À
L’EXCEPTION DE LA VISRÉSERVÉE À L’ENTRETIEN.
AVERTISSEMENT:Ce produit appartient à la Classe A. Dans un environnement résidentiel, il peut provoquer desinterférences radio et, dans ce cas, l’utilisateur peut être obligé de prendre les mesures nécessaires.
XR-1S_FR_CD_[b] 04.4.23, 10:55 PM1
2
AVERTISSEMENT:Le ventilateur de refroidissement de ce projecteur continue de fonctionner pendant environ 90 secondesaprès sa mise en mode veille. En utilisation normale, lorsque vous mettez le projecteur en mode veille,utilisez toujours la touche ON/STANDBY du projecteur ou de la télécommande. Assurez-vous que leventilateur de refroidissement s’est arrêté avant de débrancher le câble d’alimentation.EN UTILISATION NORMALE, N’ARRÊTEZ JAMAIS LE PROJECTEUR EN DEBRANCHANT LE CÂBLED’ALIMENTATION. SI CETTE PRECAUTION N’EST PAS RESPECTEE, LA LAMPE RISQUE DE DURERMOINS QUE PREVU.
Précautions liées au remplacement de la lampeReportez-vous à la section «Remplacement de la lampe», page 55.
MISE AU REBUT DE L’APPAREILCe projecteur comporte des soudures plomb-étain, et une lampe sous pression contenantune faible quantité de mercure. La mise au rebut de ces matériaux peut être réglementéeen raison de considérations environnementales. Pour la mise au rebut ou le recyclage,veuillez consulter la réglementation locale ou si vous habitez les Etats-Unis d’Amérique,l’Electronics Industry Alliance : www.eiae.org.
PRECAUTIONS A OBSERVER LORSDU REMPLACEMENT DE LA LAMPE.
LAMP REPLACEMENT CAUTIONBEFORE REMOVING THE SCREW, DISCONNECT POWER CORD. HOT SURFACE INSIDE. ALLOW 1 HOUR TO COOL BEFORE REPLACING THE LAMP. REPLACE WITH SAME SHARP LAMP UNIT TYPE AN-XR1LP ONLY.UV RADIATION : CAN CAUSE EYE DAMAGE. TURN OFFLAMP BEFORE SERVICING.HIGH PRESSURE LAMP : RISK OF EXPLOSION. POTENTIALHAZARD OF GLASS PARTICLES IF LAMP HAS RUPTURED.HANDLE WITH CARE. SEE OPERATION MANUAL.
DEBRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION AVANT DE RETIRER LA VIS. L’INTERIEUR DU BOITIER ETANT EXTREMEMENT CHAUD, ATTENDRE 1 HEURE AVANT DE PROCEDER AU REMPLACEMENT DE LA LAMPE. NE REMPLACER QUE PAR UNE LAMPE SHARP DE TYPE AN-XR1LP.RAYONS ULTRAVIOLETS : PEUVENT ENDOMMAGER LES YEUX. ETEINDRE LA LAMPE AVANT DE PROCEDERA L’ENTRETIEN.LAMPE A HAUTE PRESSION : RISQUE D’EXPLOSION. DANGER POTENTIEL DE PARTICULES DE VERRE EN CAS D’ECLATEMENT DE LA LAMPE. A MANIPULER AVEC PRECAUTION, SE REPORTER AU MODE D’EMPLOI.
Ce projecteur SHARP utilise un panneau DMD . Ce panneau très sophistiqué contient 480.000pixels micromiroirs. Comme pour tout appareil électronique de haute technologie comme lestéléviseurs grand écran, systèmes vidéo et caméras vidéo, il existe certaines tolérancesacceptables auxquelles cet appareil doit se conformer. Cette unité comprend des pixels inactifsdans les limites des tolérances pouvant se traduire par l’apparition de points inactifs sur l’imageà l’écran. Ceci n’a aucune incidence sur la qualité de l’image, ni la durée de vie de l’unité.
PRÉCAUTION POUR LA PILE AU LITHIUM (pour la télécommande)Si une pile est inversée (borne positive sur le côté négatif et vice versa), elle peut surchaufferet se rompre. Ce qui peut arriver si de jeunes enfants mettent en place les piles à l’envers.Avisez les enfants de ne pas retirer les piles ou les mettre en place. Les parents devraientmettre en place la pile au lithium dans la télécommande.
XR-1S_FR_CD_[b] 04.4.23, 10:55 PM2
3
Intro
du
ction
36
Utilisation de l’écran du menu
Sélections du menu (Ajustements)
Le menu peut être utilisé pour accomplir deux fonctions, ajustement et réglage. (Pour le réglagedes rubriques du menu, voir pages 38 et 39.)
Exemple : Ajustement de «Luminos.».• Cette opération peut également être effectuée en utilisant les touches sur le projecteur.
Appuyez sur BMENU.• L’écran du menu «Image» pour le mode
d’entrée sélectionné est affiché.
Touche de réglage/MOUSE (P/R/O/Q)
Exemple: Menu de l’écran «Image» pourmode INPUT 1 (RVB)
Appuyez sur Q ou O pour afficherl’autre écran du menu.• La rubrique du menu sélectionnée est
mise en surbrillance.
1
2
Touche RETURN
Touche ENTER
Rubrique du menu
Image
0000K7 5 0 0
REG-ECR REG-PRJ Aide
Hors service
Standard
Hors service
SÉL./RÉG. ENTR. FIN
Mode imageContrasteLuminos.RougeBleuTemp ClrAugment. BlancsRVB
Réinitial.
Touche MENU/HELP
Opérer avec le projecteurSi «REG-PRJ» - «LEDs de guidage» est sur «En service», les touches utilisées pour le réglage dumenu sur le projecteur s’illumineront.
Exemple : Lorsque W, Y et la touche MENU/HELP s’illuminent sur le projecteur, vous pouvez utiliserces touches pour opération.
Touches de réglage (W/Y/V/X)
Touche MENU/HELP
Touche ENTER
Comment lire ce mode d’emploi
• Dans ce mode d’emploi, illustrations et affichages à l’écran sont simplifiéspour explication et peuvent légèrement différer de l’affichage réel.
Pour référence ultérieureIndexEntretien Guide de
dépannage
P. 65P. 52 P. 60 et 61
Info ............... Indique des précautions relatives à l’utilisation du projecteur.
Remarque ..... Indique des informations supplémentaires pour la mise en placeet l’opération du projecteur.
Touches utiliséesdans cetteopération
Touche utiliséedans cette étape
Affichage àl’écran
XR-1S_FR_CD_[b] 04.4.23, 10:55 PM3
4
Table des matières
Préparatifs
IntroductionComment lire ce mode d’emploi .......... 3Table des matières ............................... 4MESURES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES ................................. 6Comment accéder aux modes
d’emploi de format PDF .................. 10Accessoires ....................................... 11Nomenclature et fonctions ................. 12
Mise en place de la pile au lithium ..... 14Portée d’utilisation ............................... 15
Mise en route rapideMise en route rapide .......................... 16
Utilisation
Opération de baseMise sous/hors tension du projecteur 26
Mise sous tension du projecteur ......... 26Mise hors tension (Mettre le projecteur
en mode veille) .................................. 26Projection de l’image .......................... 27
A propos du guide de réglage ............ 27Ajuster l’image projetée ....................... 27Commuter le mode d’entrée ............... 29Ajuster le volume .................................. 29Afficher l’écran noir et couper
provisoirement le son ........................ 29Mode redimensionner .......................... 30
Fonctions pratiquesAjuster/Opérer avec la
télécommande .................................. 32Sync. Automat. (Ajustement Sync.
Automat.) ........................................... 32Gel d’une image mobile ....................... 32Sélectionner le mode d’image ............. 32Utilisation de la fonction Souris ........... 33
Rubriques du menu ............................ 34Utilisation de l’écran du menu ............ 36
Sélections du menu (Ajustements) ...... 36Sélections du menu (Réglages) .......... 38
Ajustement de l’image(Menu «Image») ............................... 40Sélectionner le mode d’image ............. 40
InstallationMise en place du projecteur .............. 18
Mise en place du projecteur ............... 18Installation standard (Projection avant) ... 18Projection d’une image inversée ........ 19Taille de l’écran et distance de
projection .......................................... 20
RaccordementsRaccordements .................................. 21Echantillon de câbles pour raccordement ... 22Raccordement à un ordinateur .......... 23Raccordement à un équipement vidéo .... 24Raccordement du cordon
d’alimentation .................................. 25
Ajuster l’image ...................................... 40Ajuster la température de couleur ....... 41Renforcer le contraste .......................... 41Progressif .............................................. 42Réglage sRVB ...................................... 42
Ajuster l’image projetée(Menu «REG-ECR») ........................ 43Régler le mode redimensionner .......... 43Ajuster la position de l’image .............. 43Correction trapèze ............................... 44Régler l’affichage à l’écran ................. 44Sélectionner l’image d’arrière-fond .... 45Régler le Guide de Réglage ................ 45Retourner/Inverser les images
projetées ............................................ 46Sélectionner la langue de l’affichage à
l’écran ............................................... 46Régler les fonctions du projecteur
(Menu «REG - PRJ») ....................... 47Mode Eco/Veille .................................... 47Fonction de recherche automatique ... 47Fonction d’extinction automatique ...... 48Régler les LEDs de guidage ................ 48Fonction de verrouillage du système ... 49Régler/Changer le code clavier ........... 49Régler le bip de confirmation .............. 50Vérifier le statut de la durée de vie
de la lampe ........................................ 50Guide de dépannage avec le menu
«Aide» .............................................. 51Afficher l’écran du menu «Aide» ......... 51
XR-1S_FR_CD_[b] 04.4.25, 1:10 PM4
5
Intro
du
ction
Référence
AppendiceEntretien ............................................ 52Indicateurs d’entretien ....................... 53À propos de la lampe ......................... 55
Lampe .................................................. 55Précaution quant à la lampe ............... 55Remplacement de la lampe ................ 55Déposer et poser la lampe ................. 56Remettre à zéro la minuterie
de la lampe ....................................... 57
Raccordement et affectation desbroches ............................................ 58
Tableau de compatibilité PC .............. 59Guide de dépannage ......................... 60Pour l’assistance SHARP .................. 62Fiche technique ................................. 63Dimensions ........................................ 64Index .................................................. 65
XR-1S_FR_CD_[b] 04.4.23, 10:55 PM5
6
1. Lire les instructionsAvant d’utiliser l’appareil, veuillez lire lesinstructions de sécurité et d’emploi.
2. Conserver les instructionsLes instructions de sécurité et d’emploidoivent être soigneusement conservées pourréférence ultérieure.
3. Respecter les avertissementsTous les avertissements apposés surl’appareil ou notés dans le mode d’emploidoivent être respectés.
4. Suivre les instructionsToutes les instructions de fonctionnement etd’emploi doivent être scrupuleusementsuivies.
5. NettoyageDébranchez la prise secteur de l’appareil avantde le nettoyer. N’utilisez pas de liquides ouaérosols de nettoyage. Utilisez uniquement unchiffon humide pour nettoyer l’appareil.
6. OptionsN’utilisez pas d’option non conseillée par lefabricant de l’appareil qui pourrait présenterle moindre risque.
7. Eau et humiditéN’utilisez pas cet appareil près d’un pointd’eau, --- à proximité d’une baignoire, d’unlavabo, d’un évier ou dans un sous-solhumide par exemple.
8. AccessoiresNe déposez pas l’appareil sur un supportinstable. L’appareil risque de tomber et decauser des blessures graves à un enfant ouun adulte et d’être sérieusement endommagé.Utilisez uniquement les types de supportconseillés par le fabricant ou vendus avecl’appareil. La fixation de l’appareil à unaccessoire doit être conforme aux instructionsdu fabricant et doit être réalisée au moyen despièces conseillées par le fabricant.
9. TransportL’ensemble appareil etchariot doit êtremanoeuvré avec soin.Tout arrêt brutal, effortexcessif ou inégalilté dusol risque d’entraîner lerenversement du chariotet la chute de l’appareil.
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
10. VentilationLes orifices et découpes pratiqués sur lecoffret sont destinés à assurer la ventilationde l’appareil afin d’obtenir un fonctionnementfiable et d’éviter les surchauffes. Cesouvertures ne doivent pas être obstruées enplaçant par exemple l’appareil sur un lit, uncanapé, un tapis et toute autre surfacesimilaire. L’appareil ne doit pas être installédans un meuble, bibliothèque ou étagères sila ventilation adéquate ne peut être assuréeet les instructions du fabricant respectées.
11. Sources d’alimentationCet appareil ne doit être alimenté qu’à partirdu type de source indiqué sur la plaquettesignalétique. Au moindre doute concernant letype de source disponible, contactez lerevendeur de l’appareil ou la compagnied’électricité. Dans le cas d’appareilsfonctionnant sur batterie ou autre source quele secteur, reportez-vous au mode d’emploi.
12. Mise à la terre ou polarisationCe produit est équipé d’un des types de prisesuivant. Si la prise mâle du câble d’alimentationne correspond pas à celle du secteur,contactez un électricien pour la remplacer.N’utilisez la prise sans la sécuritésupplémentaire offerte par ce type de prise.a. Type de prise à deux fils (secteur).b. Type de prise à trois fils (secteur) avec une
borne de mise à la masse.Cette dernière ne s’enfiche que dans uneprise du secteur adéquate.
13. Protection du cordon d’alimentationFaites passer le cordon d’alimentation defaçon à ce qu’il ne puisse être abîmé, piétiné,écrasé par un meuble ou tout objet lourd ;examinez soigneusement le cheminementdu cordon d’alimentation entre la prise dusecteur et l’entrée de l’appareil.
14. OragePar mesure de protection complémentaire,débranchez le cordon d’alimentation de laprise du secteur dès que survient un orageou encore lorsque l’appareil ne va pas êtreutilisé pendant une longue période. Ainsi,l’appareil ne sera pas exposé à unesurtension éventuelle du secteur due à lafoudre.
ATTENTION: Veuillez lire toutes ces instructions avant de faire fonctionnerce produit et les conserver pour toutes consultations ultérieures.
L’électricité peut être utilisée pour beaucoup de fonctions utiles. Ce produit a été conçu etfabriqué pour assurer une utilisation en toute sécurité. CEPENDANT, TOUTE UTILISATIONINCORRECTE PEUT CAUSER UNE ÉLECTROCUTION OU DÉCLENCHER UN INCENDIE.Pour éviter de contourner les dispositifs de sécurité incorporés à ce produit, veuillez respecterles règles de base suivantes pour son installation, utilisation et entretien.
XR-1S_FR_CD_[b] 04.4.23, 10:55 PM6
7
Intro
du
ction
15. SurchargeEvitez de surcharger les prises du secteurmurales ou intégrées ainsi que les rallongescar cela risque de provoquer un incendieou une électrocution.
16. Introduction d’objets étrangers et deliquideN’essayez pas d’introduire des objets dansles ouvertures de l’appareil car ceux-cirisquent d’enter en contact avec lescomposants soumis à des hautes tensions etprovoquer un incendie ou une électrocution.Evitez d’asperger ou de renverser le moindreliquide sur l’appareil.
17. RéparationNe tentez aucune réparation de cet appareilpar vous-même car l’ouverture ou le retraitdu boîtier expose des composants soumis àdes hautes tensions qui présentent desrisques importants d’électrocution. Adressez-vous à un technicien qualifié pour touteréparation.
18. Dégâts entraînant une réparationDans les cas suivants, débranchez le cordond’alimentation et faites vérifier ou réparerl’appareil par du personnel qualifié :a. Le cordon d’alimentation ou sa fiche est
endommagé.b. Un liquide a été renversé sur l’appareil ou
un objet étranger a été introduit dansl’appareil.
c. L’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau.d. L’appareil ne fonctionne pas normalement
bien que les instructions du mode d’emploiaient été respectées. N’utilisez pas d’autrescommandes que celles mentionnées dansce document car toute action risqued’endommager l’appareil et d’entraîner, leplus souvent, l’intervention coûteuse d’untechnicien qualifié afin de rétablir lesconditions normales de fonctionnement.
e. L’appareil est tombé ou a été endommagéd’une manière ou d’une autre.
f. Les performances de l’appareil se sontnettement dégradées et un entretien semblenécessaire.
19. Pièces de rechangeSi une pièce doit être remplacée, assurez-vous auprès du service de réparation que leremplacement sera effectué avec une pièceprescrite par le fabricant ou ayant descaractéristiques identiques. Des pièces derechange non autorisées pourraient causerun incendie, une électrocution ou d’autresdangers.
20. Contrôle de sécuritéA la fin de toute intervention d’entretien ou deréparation, demandez au techniciend’effectuer les vérifications de sécurité pourdéterminer si le produit est en état defonctionnement correct.
21. ChaleurCet appareil doit être placé loin des sourcesde chaleur telles que les radiateurs,accumulateurs de chaleur, poêles et autresappareils produisant de la chaleur (y comprisles amplificateurs).
• DLP/ (Digital Light Processing) et DMD/ (Digital Micromirror Device) sont des marquesde commerce de Texas Instruments, Inc.
• Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
• PC/AT est une marque déposée de International Business Machines Corporation auxEtats-Unis.
• Adobe Reader est une marque de commerce de Adobe Systems Incorporated.• Macintosh est une marque déposée de Apple Computer, Inc. aux Etats-Unis et/ou dans
d’autres pays.• Tous les autres noms de produits ou société sont des marques de commerce ou des
marques déposées de leur société respective.
XR-1S_FR_CD_[b] 04.4.23, 10:55 PM7
8
Pensez à lire les précautions suivantes lors del’installation du projecteur.Précaution quant à la lampe Danger potentiel de débris de
verres en cas de rupture de lalampe. Si la lampe rompt,contactez le revendeur deprojecteur Sharp autorisé oule service après-vente le plusproche pour remplacement.Voir «Remplacement de lalampe» à la page 55.
Précaution quant à l’installation duprojecteur Pour un entretien minimum et pour préserver
une qualité d ’ image é levée, SHARPrecommande que ce projecteur soit installédans un endroit sans humidité, poussière, nifumée de cigarette. Lorsque le projecteur estsoumis à ces environnements, les entrée etsortie d’air et l’objectif doivent être nettoyésplus souvent. Tant que le projecteur est nettoyérégulièrement, l’utilisation dans ce typed’environnement ne réduira pas la duréed’utilisation globale de l’unité. Le nettoyage despièces internes ne doit être confié qu’à unrevendeur de projecteur Sharp autorisé ou auservice après-vente.
N’installez pas le projecteur dans desendroits en plein soleil ou exposés à uneforte lumière. Placez l’écran de façon à ce qu’il ne soit pas
en plein soleil ou sous l’éclairage direct de lapièce. La lumière tombant directement surl’écran fait déteindre les couleurs, rendant levisionnement difficile. Fermez les rideaux etatténuez les lumières si vous installez l’écrandans une pièce ensoleillée ou lumineuse.
Précaution d’installation du projecteur Placez le projecteur sur un endroit plat dans
la plage de réglage du pied ajustable.
Ne pas utiliser le projecteur à l’envers. Ce qui pourrait endommager le projecteur ou
provoquer des blessures corporelles suite àl’augmentation de la température interne.
Avertissement à propos de la mise enplace du projecteur en hauteur Lors de la mise en place du projecteur en hau-
teur, veillez à l’immobiliser avec soin pouréviter des blessures corporelles dues à lachute du projecteur.
Ne soumettez pas le projecteur à uneforte secousse et/ou vibration. Prenez soin de ne pas frapper ou
endommager la surface de l’objectif.
Reposez vos yeux de temps en temps. Regarder continuellement un écran pendant
de longues heures peut se traduire par unetension de l’œil. Veillez à reposer vos yeux detemps en temps.
Evitez les endroits aux températuresextrêmes. La température de service du projecteur est
de 41°F à 95°F (+5°C à +35°C). La température de rangement du projecteur
est de –4°F à 140°F (–20°C à +60°C).
Ne bloquez pas les sortie et entrée d’air. Laissez au moins 11 13/16 pouces (30 cm)
d’espace entre la sortie d’air et le mur oul’obstacle le plus proche.
Veillez à ce que l’entrée et la sortie d’air nesoient pas obstruées.
AN-XR1LP
XR-1S_FR_CD_[b] 04.4.23, 10:55 PM8
9
Intro
du
ction
Si le ventilateur de refroidissement est bouché,un circuit de protection mettraautomatiquement le projecteur en mode veillepour éviter une surchauffe. Ceci n’est pas lesigne d’un dysfonctionnement. (Voir pages 53et 54.) Débranchez le cordon d’alimentationdu projecteur de la prise murale et attendezau moins 10 minutes. Placez le projecteur làoù les entrée et sortie d’air ne sont pasbloquées, rebranchez le cordon d’alimentationet mettez sous tension le projecteur. Ceciramènera le projecteur à sa conditiond’opération normale.
Précaution quant au transport duprojecteur Lors du transport du projecteur, veillez à ne
pas le soumettre à une forte secousse et/ouvibration, sous peine de l’endommager. Prenezle plus grand soin avec l’objectif. Avant dedéplacer le projecteur, veillez à débrancher lecordon d’alimentation de la prise murale etdébranchez les autres câbles qui y sontraccordés.
Ne transportez pas le projecteur en le tenantpar l’objectif.
Lors du transport du projecteur, veillez à mettrele projecteur dans la pochette fournie. (Voirpage 11.)
Autre équipement raccordé Lors du raccordement d’un ordinateur ou d’un
autre équipement audio-visuel au projecteur,procédez aux raccordements APRÈS avoirdébranché le cordon d’alimentation duprojecteur de la prise secteur et mis hors ten-sion l’équipement à raccorder.
Veuillez lire les modes d’emploi du projecteuret de l’équipement à raccorder pour les instruc-tions sur le raccordement.
Utilisation du projecteur dans d’autrespays La tension d’alimentation et la forme de la fiche
peuvent varier selon la région et le pays oùvous utilisez le projecteur. Lors de l’utilisationdu projecteur à l’étranger, veillez à utiliser uncordon d’alimentation approprié au pays danslequel vous vous trouvez.
Info
• Le ventilateur de refroidissement régule latempérature interne et sa performance estautomatiquement contrôlée. Le bruit duventilateur peut varier pendant l’utilisation duprojecteur suite à des changements dans lavitesse du ventilateur. Ceci n’est pas le signed’un dysfonctionnement.
• Ne débranchez pas le cordon d’alimentationpendant la projection ou le fonctionnementdu ventilateur de refroidissement sous peined’endommager l’unité suite à une augmenta-tion de la température interne, puisque leventilateur de refroidissement s’arrêteraégalement.
Fonction de contrôle de température
Si le projecteur se met à chauffer suite à desproblèmes d’installation ou de blocage des entréeet sortie d’air, « » et « » s’illuminerontdans le coin inférieur gauche de l’image. Si latempérature ne cesse d’augmenter, la lampes ’éteindra, le témoin d ’aver tissement detempérature sur le projecteur clignotera, et aubout d’une période de refroidissement de 90secondes, le projecteur passera en mode veille.Reportez-vous à «Indicateurs d’entretien» à lapage 53 pour de plus amples détails.
XR-1S_FR_CD_[b] 04.4.23, 10:55 PM9
10
Des modes d’emploi sous format PDF en différentes langues sont inclussur le CD-ROM, pour que vous puissiez travailler avec le projecteur, mêmesi vous n’avez pas ce mode d’emploi sous la main. Pour utiliser ces modesd’emploi, vous devez installer Adobe Reader sur votre ordinateur (Win-dows ou Macintosh).
Veuillez télécharger Adobe Reader d’Internet (http://www.adobe.com).
Accéder aux modes d’emploi PDFPour Windows :1 Insérez le CD-ROM dans le lecteur de
CD-ROM.2 Effectuez un double-clic sur l’icône
«Poste de travail».3 Effectuez un double-clic sur le lecteur
de «CD-ROM».4 Effectuez un double-clic sur la langue
(nom du dossier) que vous souhaitezconsulter.
5 Effectuez un double-clic sur le fichier pdf«XR1» pour accéder aux modesd’emploi du projecteur.
• Si le fichier pdf souhaité ne peut pas être ouvert en double-cliquant sur la souris,lancez d’abord Adobe Reader, puis spécifiez le fichier désiré en utilisant le menu«Fichier», «Ouvrir».
Pour Macintosh :1 Insérez le CD-ROM dans le lecteur de
CD-ROM.2 Effectuez un double-clic sur l’icône
«CD-ROM».3 Effectuez un double-clic sur la langue
(nom du dossier) que vous souhaitezconsulter.
4 Effectuez un double-clic sur le fichier pdf«XR1» pour accéder aux modesd’emploi du projecteur.
Comment accéder aux modes d’emploi de for-mat PDF
Remarque
XR-1S_FR_CD_[b] 04.4.23, 10:55 PM10
11
Intro
du
ction
Accessoires
TélécommandeRRMCGA256WJSA
Pile au lithium(CR2025)
UBATL0011TAZZ
Cordon d’alimentation*
Câble RVB/USB(6' (1,8 m))
QCNWGA047WJPZ
PochetteGCASNA011WJZZ
• CD-ROM mode d’emploi duprojecteurUDSKAA045WJZZ
• Mode d’emploi (ce manuel)
Accessoires en option
Câble 3 RCA à D-sub à 15 broches (9n10o (3,0 m)) Unité de la lampe
AN-C3CPAN-XR1LP
Accessoires fournis
Pour les Etats-Unis,le Canada, etc.
(6' (1,8 m))QACCDA029WJPZ
Pour l’Europe, saufle Royaume-Uni.
(6' (1,8 m))QACCVA006WJPZ
Pour le Royaume-Uni,Hong Kong et Singapour
(6' (1,8 m))QACCBA015WJPZ
Pour l’Australie, la Nouvelle-Zélande et l’Océanie
(6' (1,8 m))QACCLA024WJPZ
(1) (2) (3) (4)
* Utilisez le cordon d’alimentation correspondant à la prise murale dans votre pays.
• Certains accessoires en option peuvent ne pas être disponibles selon votre région. Vérifiez auprèsde votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou service après-vente le plus proche.
Remarque
Collier de serrageK2UBNDTA015WJZZ
• Pour le câble RVB/USB
• Pour le cordond’alimentation
Transporter le projecteur
Utiliser la pochette
Immobiliser les câbles
Cordon d’alimentation Câble RVB/USB
• Vous ne pouvez pas ranger lescâbles fournis dans la pochette.Lors du transport du projecteur,préparez un sac pour ces câbles.
Remarque
• Veillez à ce que le projecteur ait suffisamment refroidi avantde le placer dans la pochette.
• Cette pochette sert uniquement à ranger et transporter leprojecteur.
• Expédier le projecteur dans la pochette comme paquet peutendommager le projecteur. Si vous expédiez le projecteurdans la sacoche de transport comme paquet, veillez à leplacer dans un étui solide et avec suffisamment de matérielabsorbant pour éviter des dégâts.
Info
Attachez le câble avec les colliersde serrage fournis.
XR-1S_FR_CD_[c] 04.4.24, 4:04 PM11
12
36
36
5454
3651
29
28
28
27
15
27
2654
29
Vue du dessus
Touche ON/STANDBYPour mettre soustension et mettre leprojecteur en mode Veille.
Témoin de la lampeTémoin d’avertissementde température
Touches de réglage(W/Y/V/X)Pour sélectionner lesrubriques du menu.
Touches du volume (V/X)Pour ajuster le niveausonore des enceintes.
Touche ENTERPour régler lesrubriques sélectionnées ouajustées sur le menu.
Touche MENU/HELPPour afficher lesajustements et réglagesdes écrans, et lesécrans de l’aide.
Vue de faceBague de mise aupointPour ajuster lamise au point.
Molette du zoomPour élargir/diminuer l’image.
Touche INPUT (W/Y)Pour changer de moded’entrée 1, 2 ou 3.
Capteur de latélécommande
Touche HEIGHTADJUST
Les numéros dans Z se rapportent aux pages principales de ce mode d’emploioù le sujet est expliqué.
Nomenclature et fonctions
ProjecteurTémoins du Guide deRéglage
Témoin de lalampe
Allumé en rougeTouche ON/STANDBY
Témoins sur le projecteur
Allumé en vert
Normal (Veille)
Normal (Sous tension)
Allumé en vert
Clignote vert
Normal
La lampe se met en route ou s’arrête.
Témoin d’avertissement detempérature
Hors service
Allumé en rouge
Normal
La température interne est anormalementélevée. (Voir page 54.)
Témoin HEIGHTADJUST
Clignote orangeTémoin FOCUS/ZOOM
Clignote orange
“1 FOCUS” ou “3 ZOOM” est sélectionnésur le Guide de Réglage. (Voir page 27.)“2 HEIGHT ADJUST” est sélectionné surle Guide de Réglage. (Voir page 27.)
Clignote rouge Anormal (Voir page 54.)
Allumé en rouge La lampe s’arrête de façon intempestive ounécessite d’être changée. (Voir page 54.)
XR-1S_FR_CD_[c] 04.4.23, 10:54 PM12
13
Intro
du
ction
33
52
15
23
232425
24
25
25
28
52
Les numéros dans Z se rapportent aux pages principales de ce mode d’emploioù le sujet est expliqué.
Prises
Vue latérale
Reportez-vous à «Prises INPUT et équipement principal raccordable» à la page 21.
Prise INPUT 1Prise pour signauxRVB et composanted’ordinateur.
Prise AUDIO INPUT
Prise INPUT 2Prise pour raccorder unéquipement vidéo avecune prise S-vidéo.
Prise INPUT 3Prise pour raccorder unéquipement vidéo.
Entrée d’air
Pied ajustablearrière
Connecteur standardde sécuritéKensington
Prise CAPour raccorder lecordond’alimentationfourni.
Utilisation du dispositif anti-vol Kensington• Ce projecteur est doté d’un connecteur standard de sécurité Kensington pour utilisation
avec le dispositif anti-vol Kensington MicroSaver Security System. Reportez-vous auxinformations fournies avec le système pour les instructions sur la sécurisation duprojecteur.
Prise USBPrise raccordée à laprise USB surl’ordinateur pour utiliserla télécommandefournie comme sourisde l’ordinateur.
Capteur de latélécommande
Sortie d’air
XR-1S_FR_CD_[c] 04.4.23, 10:54 PM13
14
Mise en place de la pile au lithium
Insérez le compartiment à pile dans la télécommande.
Insérez la pile au lithium fournie (CR2025).• Insérez la pile au lithium avec la borne + de la pile face au
repère + du compartiment à pile.
Tirez le compartiment à pile.
Tout en appuyant sur le taquet (1), tirez lecompartiment à pile (2).
1
2
3
29
32
30
32
29
33
29
26 36
33
33
51
36
36
36
32
Nomenclature et fonctions (Suite)
Les numéros dans Z se rapportent aux pages principales de ce mode d’emploi où le sujet est expliqué.
• Toutes les touches sur la télécommande, saufla touche de réglage/MOUSE, sont faites decaoutchouc phosphorescent, visible dans lenoir. (La lumière phosphorescente s’affaiblit aufil du temps.)
Remarque
4
Touche RESIZEPour changer de tailled’écran (NORMAL,BORDS, etc.).
Touches INPUT 1, 2,et 3Pour passer auxmodes d’entréerespectifs.
Touches du volumePour ajuster le niveausonore des enceintes.
Touche AUTO SYNCPour ajusterautomatiquement les imageslors du raccordement à unordinateur.
Touche ON/STANDBYPour mettre soustension et mettre leprojecteur en modeVeille.
Touches PICTUREMODEPour changer de moded’image.
Touches de réglage/MOUSE (P/R/O/Q)• Pour déplacer le curseur de
l’ordinateur lors du raccorde-ment de la prise USB duprojecteur à l’ordinateur avecle câble RVB/USB.
• Pour sélectionner lesrubriques du menu.
Touche L CLICK/ENTER• Pour le clic gauche lors du
raccordement de la priseUSB du projecteur àl’ordinateur avec le câbleRVB/USB.
• Pour régler les rubriquessélectionnées ou ajustéessur le menu.
Touche AV MUTEPour afficherprovisoirement l’écran noiret couper le son.
Touche FREEZEPour faire un arrêt sur image.
Touche R CLICK/RETURN• Pour un clic droit lors du
raccordement de la priseUSB du projecteur àl’ordinateur avec le câbleRVB/USB.
• Pour annuler une opérationou revenir à l’affichageprécédent.
Touche MENU/HELPPour afficher lesajustements et réglagesdes écrans, et les écransde l’aide.
Repère +
XR-1S_FR_CD_[d] 04.4.24, 11:36 AM14
15
Intro
du
ction
Remarque sur l’utilisation de la pile au lithium
• Le signal de la télécommande peut être réfléchipar un écran pour une opération facile.Toutefois, la distance réelle du signal peut êtredifférente selon la composition de l’écran.
Lors de l’utilisation de la télécommande• Veillez à ne pas la lâcher, ni l’exposer à
l’humidité et à une température élevée.• La télécommande risque de mal fonctionner
sous un éclairage fluorescent. Le caséchéant, éloignez le projecteur de l’éclairage.
Portée d’utilisationLa télécommande peut être utilisée pour com-mander le projecteur dans les limites indiquéessur l’illustration.
Capteur de latélécommande
Transmetteursdu signal de latélécommande
Télécommande
13n (4 m)30°
30°
30°
Remarque
PRÉCAUTION La pile utilisée dans cette appareil peut présenter un risque d’incendie ou debrûlure chimique en cas de mauvais traitement. Ne pas recharger, démonter, chauffer à plus de212°F (100°C), ni incinérer. Remplacer la pile par une autre de type CR2025 uniquement.L’utilisation d’un autre type de pile peut présenter un risque d’incendie ou d’explosion.Mettre rapidement au rebut la pile usagée. Tenir hors de portée des enfants. Ne pas démonter, nijeter au feu.• Voir page 2 pour les précautions sur la pile au lithium.• Ne pas court-circuiter, recharger, démonter ou chauffer la pile au lithium.• En cas de fuite de la pile au lithium, essuyer et nettoyer le compartiment à pile, puis insérer
une nouvelle pile.Remplacement de la pile au lithium• Remplacer par une pile neuve (CR2025) si l’opération de la télécommande échoue souvent.• Lors de la mise au rebut de la pile, respecter les réglementations locales de recyclage et mise
au rebut.
Vue avant
Vue arrièreCapteur de latélécommande
Transmetteurs dusignal de latélécommande
13n (4 m)
30°
30°
30°
XR-1S_FR_CD_[d] 04.4.23, 10:54 PM15
16
1. Placez le projecteur face à un mur ou un écran
Mise en route rapide
Cette section présente les opérations de base (projecteur raccordé à l’ordinateur). Pour de plusamples détails, voir la page mentionnée ci-dessous pour chaque étape.
Installation et projectionDans cette section, le raccordement du projecteur et de l’ordinateur est expliqué à partir d’un exemple.
Pour le raccordement d’un équipement autre qu’un ordinateur,voir pages 24 et 25.
3. Appuyez sur la touch ON/STANDBY pour mettre le projecteur sous tension
2. Raccordez le projecteur à l’ordinateur et branchez la fiche ducordon d’alimentation dans la prise CA du projecteur
Sur le projecteur Sur la télécommande
Touche INPUT 1
Touche INPUT
Touche ON/STANDBY
Touche HEIGHTADJUST
Bague de mise au point
Molette du zoom
Touche ON/STANDBY
_P. 18
_P. 21–25
_P. 26
Touche ENTER
Touche ENTER
5
4
36
4
4
4
36
5
4
XR-1S_FR_CD_[e] 04.4.23, 10:54 PM16
17
Mise en
rou
terap
ide
4. Ajustez l’image projetée
2 Mise au point (Voir page 27.)• Faites la mise au point de
l’image projetée à l’aidede la bague de mise aupoint.
4 Zoom (Voir page 28.)• Ajustez la taille de l’image projetée avec la
molette du zoom.
3 Angle (Voir page 28.)• Ajustez l’angle du projecteur avec la
touche HEIGHT ADJUST.
Sélectionnez «INPUT 1» avec la touche INPUT sur le projecteur ou C INPUT 1 sur latélécommande.
5. Sélectionnez le mode d’entrée
• Si vous appuyez sur la touche INPUT sur le projecteur, le mode d’entrée change dansl’ordre ENTRÉE 1 ENTRÉE 2 ENTRÉE 3 .
• Si vous utilisez la télécommande, appuyez sur la touche CINPUT 1/DINPUT 2/EINPUT 3 pour changer de mode d’entrée.
6. Mise hors tensionAppuyez sur la touche ON/STANDBY, puis appuyez à nouveau sur cette touche pendant que lemessage de confirmation s’affiche, afin de mettre le projecteur en mode veille.
• Pendant que le ventilateur de refroidissement tourne, les touches de réglage clignotent.(Lorsque «LEDs de guidage» est réglé sur «En service». n page 48)
• Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale après que leventilateur de refroidissement s’arrête.
Affichage à l’écran
Sur leprojecteur
Sur latélécommande
Sur leprojecteur
Sur latélécommande
Affichage à l’écran(RVB)
_P. 26
_P. 29
_P. 27
5 Après réglage de la mise au point, hauteuret taille de l’écran, appuyez sur TENTERpour clore le guide de réglage.
1Une fois le projecteur mis en marche, le guide deréglage apparaît. (Lorsque «Guide de Réglage»est réglé sur «En service». n page 45)
Molette du zoom
Touche HEIGHTADJUST
Bague de mise au point
zoomavant
zoomarrière
• Reportez-vous à l’écran du guide de réglagepour ajuster la mise au point, l’angle et le zoom.
• Appuyez sur TENTER pour clore le guide deréglage.
XR-1S_FR_CD_[e] 04.4.23, 10:54 PM17
18
Mise en place du projecteurPlacez le projecteur perpendiculairement à l’écran avec le pied du projecteur à plat et à l’horizontalpour obtenir une image optimale.
• Pour une image optimale, placez l’écran de façon à ce qu’il ne soit pas en plein soleil ou sousl’éclairage direct de la pièce. La lumière tombant directement sur l’écran fait déteindre les couleurs,rendant le visionnement difficile. Fermez les rideaux et atténuez les lumières si vous installez l’écrandans une pièce ensoleillée ou lumineuse.
Mise en place du projecteur
Remarque
Installation standard (Projection avant) Placez le projecteur à la distance requise de l’écran en fonction de la taille de l’image désirée.
(Voir page 20.)
Exemple d’une installation standard
Écran
Centre de l’objectif
H
L
Vue latérale
XR-1S_FR_CD_[f] 04.4.23, 10:54 PM18
19
Installatio
n
Info
Projection d’une image inverséeProjection de derrière l’écran Placez un écran translucide entre le projecteur et le public. Inversez l’image en réglant «Arrière» dans le menu «Mode PRJ». (Voir page 46.)
Projection à l’aide d’un miroir Placez un miroir (de type standard plat) en face de l’objectif. Lorsque l’écran translucide est placé entre le miroir et le public, réglez sur «Avant» dans le
menu «Mode PRJ». (Voir page 46.) Lorsque le miroir est placé du côté du public, réglez sur «Arrière» dans le menu «Mode PRJ».
(Voir page 46.)
Miroir
Écran translucide
Public
Réglé sur «Avant»
Écrantranslucide
Miroir
Public
Réglé sur «Arrière»
Public
• Lors de l’utilisation d’un miroir, positionnez avec soin le projecteur et le miroir de sorte que la lumièrene soit pas braquée sur les yeux du public.
XR-1S_FR_CD_[f] 04.4.23, 10:54 PM19
20
280 (711 cm)
250 (635 cm)
200 (508 cm)
150 (381 cm)
100 (254 cm)
84 (213 cm)
72 (183 cm)
60 (152 cm)
40 (102 cm)
30 (76 cm)
569 cm (224)
508 cm (200)
406 cm (160)
305 cm (120)
203 cm (80)
171 cm (67)
146 cm (58)
122 cm (48)
81 cm (32)
61 cm (24)
61,5 cm
54,9 cm
43,9 cm
33,0 cm
22,0 cm
18,5 cm
15,8 cm
13,2 cm
8,8 cm
6,6 cm
(24 7/32)
(21 5/8)
(17 19/64)
(12 31/32)
(8 21/32)
(7 17/64)
(6 15/64)
(5 3/16)
(3 29/64)
(2 19/32)
427 cm (168)
381 cm (150)
305 cm (120)
229 cm (90)
152 cm (60)
128 cm (50)
110 cm (43)
91 cm (36)
61 cm (24)
46 cm (18)
9,8 m (32 2)
8,8 m (28 9)
7,0 m (23 0)
5,3 m (17 3)
3,5 m (11 6)
2,9 m (9 8)
2,5 m (8 3)
2,1 m (6 11)
1,4 m (4 7)
1,1 m (3 5)
8,1 m (26 8)
6,1 m (20 0)
4,1 m (13 4)
3,4 m (11 2)
2,9 m (9 7)
2,4 m (8 0)
1,6 m (5 4)
1,2 m (4 0)
Taille de l’écran et distance de projection
• Il peut y avoir une erreur de ±3% dans les valeurs ci-dessus.• Les valeurs avec un signe négatif (-) indiquent que le centre de l’objectif est plus bas que le bas de
l’image projetée.
Mode NORMAL (4:3)
χ : Taille de l’image (diag.) (pouces/cm)L : Distance de projection (m/pieds)L1 : Distance de projection minimum (m/pieds)L2 : Distance de projection maximum (m/pieds)H : Distance du bas de l’image au centre de l’objectif (cm/pouces)
Mode ALLONGE (16:9)
260 (660 cm)
250 (635 cm)
225 (572 cm)
200 (508 cm)
150 (381 cm)
133 (338 cm)
106 (269 cm)
100 (254 cm)
92 (234 cm)
84 (213 cm)
72 (183 cm)
60 (152 cm)
40 (102 cm)
30 (76 cm)
576 cm (227)
553 cm (218)
498 cm (196)
443 cm (174)
332 cm (131)
294 cm (116)
235 cm (92)
221 cm (87)
204 cm (80)
186 cm (73)
159 cm (63)
133 cm (52)
89 cm (35)
66 cm (26)
116,2 cm
111,7 cm
100,6 cm
89,4 cm
67,0 cm
59,4 cm
47,4 cm
44,7 cm
41,1 cm
37,5 cm
32,2 cm
26,8 cm
17,9 cm
13,4 cm
(45 3/4)
(43 63/64)
(39 19/32)
(35 3/16)
(26 25/64)
(23 13/32)
(18 21/32)
(17 19/32)
(16 3/16)
(14 25/32)
(12 43/64)
(10 9/16)
(7 1/32)
(5 9/32)
54,0 cm
51,9 cm
46,7 cm
41,5 cm
31,1 cm
27,6 cm
22,0 cm
20,8 cm
19,1 cm
17,4 cm
14,9 cm
12,5 cm
8,3 cm
6,2 cm
(21 1/4)
(20 27/64)
(18 25/64)
(16 11/32)
(12 1/4)
(10 7/8)
(8 21/32)
(8 11/64)
(7 33/64)
(6 55/64)
(5 57/64)
(4 29/32)
(3 17/64)
(2 29/64)
324 cm (127)
311 cm (123)
280 cm (110)
249 cm (98)
187 cm (74)
166 cm (65)
132 cm (52)
125 cm (49)
115 cm (45)
105 cm (41)
90 cm (35)
75 cm (29)
50 cm (20)
37 cm (15)
9,9 m (32 7)
9,5 m (31 4)
8,6 m (28 2)
7,6 m (25 1)
5,7 m (18 9)
5,1 m (16 8)
4,0 m (13 3)
3,8 m (12 6)
3,5 m (11 6)
3,2 m (10 6)
2,7 m (9 0)
2,3 m (7 6)
1,5 m (5 0)
1,1 m (3 9)
10,0 m (32 8)
8,9 m (29 1)
6,6 m (21 9)
5,9 m (19 4)
4,7 m (15 5)
4,4 m (14 6)
4,1 m (13 4)
3,7 m (12 2)
3,2 m (10 6)
2,7 m (8 9)
1,8 m (5 10)
1,3 m (4 4)
Remarque
Taille de l’image (Écran) Distance de projection [L]Diag. [χ] Largeur Hauteur Minimum [L1] Maximum [L2]
Distance du bas de l’imageau centre de l’objectif [H]
La formule pour la taille de l’image et la distance deprojection[m/cm]L1 (m) = 0,03503χL2 (m) = 0,04064χH (cm) = –0,21971χ
[Pieds/pouces]L1 (pieds) = 0,03503χ / 0,3048L2 (pieds) = 0,04064χ / 0,3048H (pouces) = –0,21971χ / 2,54
Taille de l’image (Écran) Distance de projection [L]Diag. [χ] Largeur Hauteur Minimum [L1] Maximum [L2]
Distance du bas de l’imageau centre de l’objectif [H]
Plage ajustable de laposition de l’image [S]
χ: Taille de l’image (diag.) (pouces/cm)L: Distance de projection (m/pieds)L1: Distance de projection minimum (m/pieds)L2: Distance de projection maximum (m/pieds)H: Distance du bas de l’image au centre de l’objectif (cm/pouces)S: Plage ajustable de la position de l’image (cm/pouces) Voir
page 43.
La formule pour la taille de l’image et la distance deprojection[m/cm]L1 (m) = 0,038169χL2 (m) = 0,044276χH (cm) = –0,44691χS (cm) = ±0,20754χ
[Pieds/pouces]L1 (pieds) = 0,038169χ / 0,3048L2 (pieds) = 0,044276χ / 0,3048H (pouces) = –0,44691χ / 2,54S (pouces) = ±0,20754χ / 2,54
Mise en place du projecteur (Suite)
XR-1S_FR_CD_[f] 04.4.24, 4:06 PM20
21
Raccordem
ents
Raccordements
Prises INPUT et équipement principal raccordable
Prise INPUT 1 Raccorder l’ordinateur.
(Voir page 23.) Raccorder l’équipement
vidéo avec la prise desortie composante(Lecteur DVD,décodeur DTV,enregistreur DVD avecdisque dur, etc.). (Voirpage 24.)
Prise INPUT 2Raccorder l’équipement vidéoavec la prise de sortie S-vidéo(Magnétoscope, lecteur DVD,etc.). (Voir page 24.)
Prise INPUT 3Raccorder l’équipement vidéosans la prise de sortie S-vidéo.(Voir page 25.)
Prise USBRaccorder l’ordinateur.(Voir page 33.)
Prise AUDIO INPUTRaccorder un câbleaudio (Prise d’entréeaudio partagée pourINPUT 1, 2 et 3.) (Voirpages 23, 24 et 25.)
XR-1S_FR_CD_[g] 04.4.23, 10:53 PM21
22
Echantillon de câbles pour raccordement
Câbles pour une caméra ou un jeu vidéo
Équipement Signald’entrée Câble Prise sur le
projecteur
Câble audio stéréo ø3,5 mm
Câble RVB/USB (fourni)
Câble S-vidéo (en vente dans le commerce)
Câble vidéo (en vente dans le commerce)
Ordinateur
Équipementaudiovisuel
Caméra/jeu vidéo
VidéoRVB
Audio del’ordinateur
S-vidéo
S-vidéo
Vidéocomposante
Vidéo
Audio
Câbles pour une caméra ou un jeu vidéo/Câble 3 RCA (Composante) à D-sub à 15broches (en option, AN-C3CP)
Mini prise ø3,5 mm pour câble audio RCA(en vente dans le commerce)
INPUT1
AUDIO INPUT
INPUT2
INPUT3
AUDIO INPUT
INPUT1
INPUT2
Vidéo
Audio
Câbles pour une caméra ou un jeu vidéo
Câbles pour une caméra ou un jeu vidéo/miniprise ø3,5 mm pour câble audio RCA (envente dans le commerce)
INPUT3
AUDIO INPUT
Câble 3 RCA (Composante) à D-sub à 15broches (en option, AN-C3CP)Vidéo
composante
INPUT1
• Pour de plus amples détails sur le raccordement et les câbles, reportez-vous au mode d’emploi de l’équipement à raccorder.• Vous pourrez avoir besoin d’autres câbles ou connecteurs non mentionnés dans la liste ci-dessus.
Adaptateur pour câble(en vente dans le commerce)
Adaptateur pour câble(en vente dans le commerce)
XR-1S_FR_CD_[g] 04.4.23, 10:53 PM22
23
Raccordem
ents
Remarque
Remarque
Ce projecteur est compatible avec la norme VESA DDC 1/DDC 2B. Le projecteur et unordinateur compatible VESA DDC communiqueront leurs conditions de réglage requises,permettant ainsi une installation rapide et facile.
Avant d’utiliser la fonction «Plug and Play», veillez à mettre sous tension le projecteur enpremier puis ensuite l’ordinateur raccordé.
Acces-soirefourni
Fonction «Plug and Play» (lors du raccordement à une prise à 15 broches)
Raccordement à un ordinateur
• La fonction DDC «Plug and Play» de ce projecteur ne marche que si elle est utilisée conjointementavec un ordinateur compatible VESA DDC.
Vers la prise de sortie RVB
Vers la prise de sortie audio
Câble RVB/USB
* Câble audio stéréo oumono ø3,5 mm (en ventedans le commerce oudisponible comme piècede service SharpQCNWGA038WJPZ)
Câble RVB/USB
Avant le raccordement, veillez à débrancher le cordon d’alimentation du projecteur de laprise murale et mettre hors tension les appareils à raccorder. Une fois tous les raccordementseffectués, mettez sous tension le projecteur puis les autres appareils. Lors du raccordementd’un ordinateur, veillez à ce que ce soit le dernier appareil à être mis sous tension une foistous les raccordements effectués.Lisez rigoureusement les modes d’emploi des appareils à raccorder avant de procéder auxraccordements.
* Lors de l’utilisation du câble audio mono ø3,5 mm, le niveau du volume sera moitié moins de celuilors de l’utilisation d’un câble audio stéréo ø3,5 mm.
• Lors du raccordement avec un câble USB, vous pouvez utiliser la télécommande comme une sourispour commander le curseur. Voir page 33.
• Voir page 59 «Tableau de compatibilité PC» pour une liste des signaux d’ordinateur compatiblesavec le projecteur. L’utilisation avec des signaux d’ordinateur autres que ceux de la liste peut bloquerl’opération de certaines fonctions.
• Un adaptateur Macintosh peut être nécessaire lors de l’utilisation avec certains ordinateurs Macintosh.Contactez votre distributeur Macintosh le plus proche.
• Selon l’ordinateur utilisé, une image peut ne pas être projetée si le réglage de sortie du signalde l’ordinateur n’est pas commuté sur sortie externe. Reportez-vous au mode d’emploi del’ordinateur pour commuter le réglage de sortie du signal de l’ordinateur.
Vers la prise USBVers la priseINPUT1
Vers la prise USB
Vers la priseAUDIO INPUT
XR-1S_FR_CD_[g] 04.4.23, 10:53 PM23
24
Raccordement à un équipement vidéo
Le projecteur est pourvu d’une prise COMPUTER/COMPONENT, une prise S-VIDEO et une priseVIDEO pour l’entrée vidéo. Voir l’illustration ci-dessous pour le raccorder à l’équipement audio-visuel. La qualité de l’image est la plus élevée dans l’ordre du signal composante, du signal S-vidéoet du signal vidéo. Si votre équipement audio-visuel est pourvu d’une prise de sortie composante,utilisez la prise COMPUTER/COMPONENT (INPUT1) sur le projecteur pour le raccordement vidéo.
Lors de l’utilisation d’un câble S-vidéo
Vers la prise de sortie S-vidéo
Vers la prise de sortie audio
Câble S-vidéo (en ventedans le commerce)Mini prise ø3,5 mm pour
câble audio RCA (envente dans le commerce)
Lors de l’utilisation du câble 3 RCA (Composante) à D-sub à 15 broches
Câble 3 RCA(Composante) à D-sub à 15broches (en option, AN-C3CP)
Vers la priseAUDIO INPUT
Vers la prise de sortie audio
Mini prise ø3,5 mm pourcâble audio RCA (en ventedans le commerce)
Vers prise de sortie composantet (Y, CB/PB, CR/PR)Vers la priseINPUT1
Vers la priseAUDIO INPUT
Vers la priseINPUT2
XR-1S_FR_CD_[g] 04.4.23, 10:53 PM24
25
Raccordem
ents
Vers la prise de sortie vidéo
Lors de l’utilisation d’un câble vidéo composite
Vers la prise de sortie audio
Raccordement du cordon d’alimentation
Branchez la fiche du cordond’alimentation fourni dans la prise CAsur le côté du projecteur.
Prise CA
• Une mini prise ø3,5 mm pour câble audio RCA (en vente dans le commerce) est requise pourl’entrée audio.
Remarque
Câble vidéo composite(en vente dans lecommerce)Mini prise ø3,5 mm pour
câble audio RCA (envente dans le commerce)
Vers la priseAUDIO INPUT
Vers la priseINPUT3
XR-1S_FR_CD_[g] 04.4.23, 10:53 PM25
26
Mise sous/hors tension du projecteur
Mise sous tension du projecteurAvant de procéder aux étapes de cette sec-tion, raccordez tout équipement que vousutiliserez avec le projecteur. (Voir pages 23, 24et 25.) Branchez également le cordond’alimentation sur le projecteur. (Voir page 25.)
Appuyez sur SON/STANDBY sur leprojecteur ou AON/STANDBY sur latélécommande.• À la mise en route du projecteur, vous entendrez
le son du système. (Lorsque «Son du système»est réglé sur «En service». n page 50)
• Lorsque la lampe chauffe, les touches de réglageclignotent dans le sens horaire. (Lorsque «LEDs deguidage» est réglé sur «En service». n page 48)
• Après mise en route du projecteur, l’écran du guidede réglage apparaît. (Lorsque «Guide de Réglage»est réglé sur «En service». n page 45)
• Lorsque le verrouillage du système est réglé, laboîte de saisie du code clavier apparaît. Saisissezle bon code clavier pour démarrer la projection.Voir page 49 pour de plus amples détails.
À propos du témoin de la lampe• Le témoin de la lampe s’illumine ou clignote,
indiquant le statut de la lampe.Vert: La lampe est prête.Clignote vert: La lampe se met en route
ou s’arrête.Rouge: La lampe s’arrête de façon intempestive ou
elle devrait être remplacée.• Si le projecteur est mis en mode veille puis remis en
marche immédiatement après, la lampe aura besoind’un certain temps avant de démarrer la projection.
Affichage à l’écran (message de confirmation)
Touche ON/STANDBY
1
2
Mise hors tension (Mettre leprojecteur en mode veille)
Appuyez sur SON/STANDBY sur leprojecteur ou AON/STANDBY sur latélécommande, puis réappuyez surcette touche pendant que le messagede confirmation est affiché pour mettrele projecteur en mode veille.
Débranchez le cordon d’alimentationde la prise murale après que leventilateur de refroidissement s’arrête.• Lorsque le projecteur est mis hors tension,
les touches réglage clignotent dans le senshoraire. (Lorsque «LEDs de guidage» estréglé sur «En service». n page 48)
• Ne débranchez pas le cordon d’alimentationpendant la projection ou le fonctionnement duventilateur de refroidissement. Ceci pourraitendommager l’unité suite à une augmentationde la température interne, puisque le ventilateurde refroidissement s’arrêtera également.
Remarque
Témoin de la lampe
Info
• L’anglais est la langue par défaut. Si voussouhaitez changer l’affichage à l’écran pour uneautre langue, réinitialisez la langue selon lamarche à suivre à la page 46.
Info
R
Touche ON/STANDBY
XR-1S_FR_CD_[h] 04.4.23, 10:53 PM26
27
Op
ération
de
base
A propos du guide deréglage
Après mise en route du projecteur,l’écran du guide de réglage apparaîtpour vous aider dans l’installation duprojecteur.
Ajustez le projecteur en observant lestouches illuminées ou les témoins duguide de réglage.
Appuyez sur TENTER pour éteindrel’écran du guide de réglage.
Rubriques de guidage1 FOCUS2 HEIGHT ADJUST3 ZOOM
Témoins du Guidede Réglage
Touche ON/STANDBY
Touche ENTER
1 Ajuster la mise au pointVous pouvez ajuster la mise au pointavec la bague de mise au point sur leprojecteur.
Projection de l’image
Tournez la bague de mise au point pourajuster la mise au point tout enregardant l’image projetée.
Ecran du guide de réglage
• L’écran du guide de réglage il lumineautomatiquement les rubriques dans l’ordre
1 FOCUS 3 ZOOM 4 ENTER2 HEIGHT ADJUST .• Vous pouvez ajuster la mise au point, hauteur
ou zoom quand vous le souhaitez, quelle quesoit la sélection dans le Guide de Réglage.
• Si vous ne souhaitez pas voir affiché le Guidede Réglage la prochaine fois, réglez «Menu» -«REG-ECR» - «Guide de Réglage» sur «Horsservice». (Voir page 45.)
Remarque
Baque de mise au point
Ajuster l’image projetée
XR-1S_FR_CD_[h] 04.4.23, 10:53 PM27
28
2 Régler la hauteur
La hauteur du projecteur peut êtreajustée grâce aux pieds ajustables àl’avant et à l’arrière du projecteur.Lorsque l’écran est plus haut que leprojecteur, l’image projetée peut êtreplacée plus haut en ajustant leprojecteur.
• N’exercez pas trop de pression sur leprojecteur lorsque le pied ajustable avant estsorti.
• En baissant le projecteur, prenez garde de nepas coincer vos doigts entre le pied ajustableet le projecteur.
Utilisez le pied ajustable arrièrepour mettre le projecteur à niveau.• Le projecteur est ajustable de ±1 degré
par rapport à la positon standard.
Dégagez vos mains de la touche HEIGHTADJUST du projecteur après que sa hau-teur a été ajustée avec finesse.• L’angle de projection est ajustable
jusqu’à 7,5 degrés à partir de la surfacesur laquelle le projecteur est posé.
Soulevez le projecteur pour ajustersa hauteur tout en appuyant sur latouche HEIGHT ADJUST.
Touche HEIGHTADJUST
Info
Pied ajustable arrière
3 Ajuster la taille de l’écranVous pouvez ajuster la taille de l’écranavec la molette du zoom sur leprojecteur.
• Lors de l ’ajustement de la hauteur duprojecteur, une distorsion trapézoïdale a lieu.Lorsque «Trapèze Auto.» est sur «En service»,la correction keystone (trapèze) fonctionneautomatiquement pour corriger la distorsiontrapézoïdale. Quand vous souhaitez ajusterl’image corrigée automatiquement, utilisez lacorrection keystone (trapèze) manuelle. (Voirpage 44.)
Remarque
zoomavant
zoomarrièreMolette du zoom
1
2
3
Projection de l’image (Suite)
XR-1S_FR_CD_[h] 04.4.23, 10:53 PM28
29
Op
ération
de
base
Afficher l’écran noir etcouper provisoirement leson
Ajuster le volume
Commuter le mode d’entrée
Appuyez sur CINPUT 1, DINPUT 2ou EINPUT 3 sur la télécommandepour sélectionner le mode d’entrée.• Lorsque vous appuyez sur INPUT (W/Y) sur le
projecteur, le mode d’entrée change selon l’ordreENTRÉE 1 ENTRÉE 2 ENTRÉE 3 .
• Lorsque «Recherche auto» est sur «En ser-vice», INPUT (W/Y) sur le projecteur fonctionnecomme les touches de recherche automatique.(Voir page 47.)
Sé lectionnez le mode d ’entréeapproprié pour l’équipement raccordé.
Appuyez sur K /L sur latélécommande ou V /X sur leprojecteur pour régler le volume.
• Appuyer sur K/V baissera le volume.• Appuyer sur L/X augmentera le volume.
Affichage à l’écran
Appuyez sur M AV MUTE sur latélécommande pour afficherprovisoirement un écran noir et couperle son.
• Appuyer à nouveau sur MAV MUTE ramèneral’image projetée.
Touches duvolume
TouchesINPUT
Touche AV MUTE
Affichage à l’écran
Remarque
Remarque
XR-1S_FR_CD_[h] 04.4.23, 10:53 PM29
30
Mode redimensionner
Cette fonction vous permet de modifier ou personnaliser le mode redimensionner afin d’améliorerl’image reçue. Selon le signal d’entrée, vous pouvez choisir une image «NORMAL», «BORDS» ou«ALLONGE».
Appuyez sur HRESIZE.• Voir page 43 pour le réglage de l’écran du menu.
OrdinateurTouche RESIZE
SVGA (800 K 600)
XGA (1024 K 768)
SXGA (1280 K 960)
SXGA L (1400 K 1050)
SXGA (1280 K 1024)
1280 K 720
800 K 600
J
600 K 450
J
800 K 450
800 K 450
NORMAL BORDS ALLONGE
Autres ratios d’aspect
Ratio d’aspect 4:3
Signal d’entrée NORMALProjette une image plein
écran tout en préservant leratio d’aspect.
Image à l’écran émise
Ordinateur Type d’image
BORDSProjette une image 4:3
entière en image ALLONGE(la colonne suivante).
ALLONGEProjette une image 16:9
régulière sur un écran en entier(bandes noires haut/bas).
SXGA(1280K1024)
Résolution inférieureà SVGA
SVGA
Résolutionsupérieur à SVGA
1280K720
Ratio d’aspect 4:3
Ratio d’aspect 4:3
Ratio d’aspect 4:3
Ratio d’aspect 5:4
Ratio d’aspect 16:9
* Mode pour projeter une image avec le ratiod’aspect original sans couper aucune portion.
: Zone de coupe sur laquelle les imagesne peuvent pas être projetées.
Projection de l’image (Suite)
XR-1S_FR_CD_[h] 04.4.23, 10:53 PM30
31
Op
ération
de
base
VIDÉO
• «ALLONGE» est fixe quand les signaux 540P, 720P ou 1080I sont entrés.
Zone de coupe sur laquelle les images ne peuvent pas être projetées.Zone sur laquelle l’image n’est pas comprise dans les signauxd’origine.
Signal d’entrée
DVD / Vidéo Type d’image
Image à l’écran émise
NORMALProjette une image
plein écran.
BORDSProjette une image 4:3
entière en imageALLONGE (la colonne
suivante).
ALLONGEProjette une image 16:9régulière sur un écran
en entier (bandes noireshaut/bas).
480I, 480P, NTSC,PAL, SECAM
540P, 720P, 1080I(16:9)
Ratio d’aspect 4:3
Boîte à lettre
Image 16:9 comprimée
Image 4:3 comprimée
Ratio d’aspect 16:9
Ratio d’aspect 16:9(ratio d’aspect 4:3dans écran16:9)
* Mode pour projeter une image avec le ratio d’aspect original sans couper aucune portion.
XR-1S_FR_CD_[h] 04.4.23, 10:53 PM31
32
Appuyez sur GPICTURE MODE.• Lorsque vous appuyez sur G PICTURE
MODE, le mode d’image change dans l’ordreStandard Présentation Cinéma Jeu .
• Voir page 40 pour de plus amples détails surle mode d’image.
Remarque
Sync. Automat. (AjustementSync. Automat.)
Ajuster/Opérer avec la télécommande
Gel d’une image mobile
• Lorsque l’image optimale ne peut pas êtreobtenue avec l’ajustement Sync. Automat.,uti l isez le menu d’aide pour ajustermanuellement. (Voir page 51.)
Appuyez sur NFREEZE.• L’image projetée est gelée.
Appuyez à nouveau surNFREEZE pour revenir à l’imagemobile de l’appareil actuellementraccordé.
1
2
Remarque
Touche FREEZE
Touche PICTUREMODE
Sélectionner le mode d’image
Vous pouvez sélectionner le moded’image adéquat pour l’image projetée,comme un film ou un jeu vidéo.
Touche AUTOSYNC
La fonction de synchronisationautomatique fonctionne à la détectiondu signal d’entrée après mise en routedu projecteur.Appuyez sur FAUTO SYNC pourajuster manuellement avec la fonctionSync. Automat.
XR-1S_FR_CD_[i] 04.4.23, 10:53 PM32
33
Fo
nctio
ns
pratiq
ues
Utilisation de la fonction Souris
Lors du raccordement du projecteur et de l’ordinateur avec les prises USB, vouspouvez utiliser la télécommande comme la souris de l’ordinateur.
Remarque
Touche de réglage/MOUSE (P/R/O/Q)
Raccordez le projecteur etl’ordinateur avec le câble RVB/USB fourni.
1
2 Utilisez la fonction de souris.• Touches de réglage/MOUSE (P/R/O/Q)
servent à déplacer le curseur.•ITouche L CLICK fonctionne comme
le clic gauche.•JTouche R CLICK fonctionne comme
le clic droit.•IL CLICK et JR CLICK ont une
fonction commune si votre ordinateur neprend en charge qu’un seul clic desouris, comme Macintosh.
Vers la prise de sortie RVB
Vers la prise USB
Câble RVB/USB
Vers la prise USB
• Vous ne pouvez pas utiliser cette fonctionlorsque l’écran du menu est affiché.
Touche L CLICK
Touche R CLICK
Vers la prise INPUT1
Souris de l’ordinateur
Acces-soirefourni
Câble RVB/USB
XR-1S_FR_CD_[i] 04.4.23, 10:53 PM33
34
Les schémas suivants indiquent les rubriques qui peuvent être réglées sur le projecteur.
Rubriques du menu
Menu «REG - ECR»
INPUT 1 (Composante)/INPUT 2/INPUT 3
INPUT 1 (RVB)
Menu «Image»
Image
Mode imageContraste 0
000K7 5 0 0
REG-ECR REG-PRJ Aide
Luminos.RougeBleuTemp ClrAugment. BlancsRVB
Hors service
Standard
Hors serviceRéinitial.
SÉL./RÉG. ENTR. FIN
Image
Mode imageContraste 0
000
K7 5 0 0
REG-ECR REG-PRJ Aide
Luminos.CouleurTeinte
0NettetéTemp ClrAugment. BlancProgressif
Hors serviceProgressif 3D
Standard
Réinitial.SÉL./RÉG. ENTR. FIN
Image
00
REG-ECR REG-PRJ Aide
Logo
Normal
SÉL./RÉG. ENTR. FIN
RedimensionnerDéplac. ImageRég TrapèzTrapèze Auto.Af.OSDArrière-fondGuide de RéglageMode PRJLangue(Language)
AvantFrançais
En service
En serviceHors service
Menu principal Sous-menu
Image
Page 40
+30-30Contraste
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
Teinte
Couleur
Netteté
Luminos.
Rouge
Bleu
*2
*2
*2
*1
*1
Progressif
sRVB [En service/Hors service]
*3
*1
Réinitial.
5500K6500K7500K8500K9300K10500K
Progressif 2DProgressif 3DMode film
Temp Clr
Augment. Blanc [En service/Hors service]
Page 40
Page 40
Page 41
Page 41
Page 42
Page 42
StandardPrésentationCinémaJeu
Mode image
Menu principal Sous-menu
REG-ECR
Page 43
Langue(Language)
Déplac. Image
Redimensionner
Page 43
Page 43
Page 44
Page 44
Page 44
Page 45
Page 45
Page 46
Page 46
Rég Trapèz
Trapèze Auto. [En service/Hors service]
Af.OSD [En service/Hors service]
Arrière-fond
Guide de Réglage [En service/Hors service]
Mode PRJ
NormalBordsAllonge
LogoBleuNon
AvantAvant + Rotat.ArrièreArr. + Rotat.
EnglishDeutschEspañolNederlandsFrançaisItalianoSvenskaPortuguês
+75-75
+100-100
*1 Rubriques lors de l’entrée de signal RVBvia INPUT 1
*2 Rubriques lors de l’entrée de signalcomposante via INPUT 1, ou lors de lasélection INPUT 2 ou INPUT 3
*3 Rubriques lors de la sélection INPUT 2 ouINPUT 3
• Vous pouvez ajuster les rubriques du menu avecles icônes ( et ) en utilisant les touchesrespectives sur la télécommande.
XR-1S_FR_CD_[i] 04.4.23, 10:53 PM34
35
Fo
nctio
ns
pratiq
ues
Les rubriques que vous pouvez régleravec le menu «Aide»
Menu «Aide» n Page 51• Des bandes verticales ou des clignot.
s’affichent.Sync. Automat.Régler le bruit vertical.Régler le bruit horizontal.
• L’image n’est pas centrée.Sync. Automat.Pos.horiPos.vert
• La couleur est délavée et pauvre.INPUT 1
Type de signal : Auto/RVB/ComposanteINPUT 2 ou INPUT 3
Système vidéo:A u t o / P A L / S E C A M /NTSC3.58/NTSC4.43/PAL-M/PAL-N/PAL-60
* Les rubriques sélectionnables varient selon lesignal d’entrée et le mode d’entrée sélectionné.
Menu «REG - PRJ»
Image
Mode Eco/Veille
REG-ECR REG-PRJ Aide
Recherche autoExtinction AutoLEDs de guidageSon du systèmeVerrou. Système
En service
h
En serviceEn serviceEn serviceEn service
SÉL./RÉG. ENTR. FIN
0Prog. Lampe (D) 100%
Image
Absence d'image ou de son.
REG-ECR REG-PRJ Aide
Des bandes verticales ou des clignot. s'affichent.L'image n'est pas centrée.La couleur est délavée et pauvre.L'image est sombre.L'image est déformée.
Réinit. tous réglages à leur valeur par défaut.
SÉL. ENTR. FIN
Menu principal Sous-menu
REG-PRJ
Page 47Mode Eco/Veille [En service/Hors service]
Recherche auto [En service/Hors service]
Extinction Auto [En service/Hors service]
LEDs de guidage [En service/Hors service]
Son du système [En service/Hors service]
Verrou. Système
Prog. Lampe (D)
Page 47
Page 47
Page 48
Page 48
Page 50
Page 49
Page 50
Ancien codeNouveau codeReconfirmer
Menu «Aide»
XR-1S_FR_CD_[i] 04.4.23, 10:53 PM35
36
Utilisation de l’écran du menu
Sélections du menu (Ajustements)
Le menu peut être utilisé pour accomplir deux fonctions, ajustement et réglage. (Pour le réglagedes rubriques du menu, voir pages 38 et 39.)
Exemple : Ajustement de «Luminos.».• Cette opération peut également être effectuée en utilisant les touches sur le projecteur.
Appuyez sur BMENU.• L’écran du menu «Image» pour le mode
d’entrée sélectionné est affiché.
Touche de réglage/MOUSE (P/R/O/Q)
Exemple: Menu de l’écran «Image» pourmode INPUT 1 (RVB)
Appuyez sur Q ou O pour afficherl’autre écran du menu.• La rubrique du menu sélectionnée est
mise en surbrillance.
1
2
Touche RETURN
Touche ENTER
Rubrique du menu
Image
0000K7 5 0 0
REG-ECR REG-PRJ Aide
Hors service
Standard
Hors service
SÉL./RÉG. ENTR. FIN
Mode imageContrasteLuminos.RougeBleuTemp ClrAugment. BlancsRVB
Réinitial.
Touche MENU/HELP
Opérer avec le projecteurSi «REG-PRJ» - «LEDs de guidage» est sur «En service», les touches utilisées pour le réglage dumenu sur le projecteur s’illumineront.
Exemple : Lorsque W, Y et la touche MENU/HELP s’illuminent sur le projecteur, vous pouvez utiliserces touches pour opération.
Touches de réglage (W/Y/V/X)
Touche MENU/HELP
Touche ENTER
XR-1S_FR_CD_[i] 04.4.23, 10:53 PM36
37
Fo
nctio
ns
pratiq
ues
Appuyez sur P ou R poursélectionner la rubrique que voussouhaitez ajuster.• La rubrique sélectionnée est mise en
surbrillance.
• Appuyez sur IENTER pour revenir àl’écran précédent.
Appuyez sur O ou Q pour ajusterla rubrique sélectionnée.• L’ajustement est mémorisé.
Appuyez sur BMENU.• L’écran du menu disparaîtra.
3
4
5
0Luminos.
Image
SÉL./RÉG. Menu Ret. FIN
Image
01 5
00K7 5 0 0
REG-ECR REG-PRJ Aide
Hors service
Standard
Hors service
SÉL./RÉG. RGL simple FIN
Mode imageContrasteLuminos.RougeBleuTemp ClrAugment. BlancsRVB
Réinitial.
Remarque
Image
0000K7 5 0 0
REG-ECR REG-PRJ Aide
Standard
SÉL./RÉG. RGL simple FIN
Image
00
REG-ECR REG-PRJ Aide
Normal
Mode imageContrasteLuminos.RougeBleuTemp ClrAugment. BlancsRVB
Hors serviceHors service
Réinitial.
RedimensionnerDéplac. ImageRég TrapèzTrapèze Auto. Hors service
Rubriques d’ajustement simple
• Appuyez sur IRETURN pour revenir à l’écran précédent lorsque le menu est affiché.Remarque
Pour ajuster l’imageprojetée tout en lavisionnantAppuyez sur IENTER.• La rubrique d’ajustement simple
sélectionnée (ex : «Luminos.») apparaîtà la place du menu.
• Lorsque vous appuyez sur P ou R, larubrique suivante («Rouge» après«Luminos.») s’affichera.
XR-1S_FR_CD_[i] 04.4.23, 10:53 PM37
38
Utilisation de l’écran du menu (Suite)
Sélections du menu (Réglages)
Exemple : Réglage de «Arrière-fond».• Cette opération peut également être effectuée en utilisant les touches sur le projecteur.
Appuyez sur BMENU.• L’écran du menu «Image» pour le mode
d’entrée sélectionné est affiché.
Appuyez sur O ou Q pour afficherl’autre écran du menu.• La rubrique du menu sélectionnée est
mise en surbrillance.
1
2 Image
0000K7 5 0 0
REG-ECR REG-PRJ Aide
Hors service
Standard
Hors service
SÉL./RÉG. ENTR. FIN
Mode imageContrasteLuminos.RougeBleuTemp ClrAugment. BlancsRVB
Réinitial.
Rubrique du menu
Le menu peut être utilisé pour accomplir deux fonctions, ajustement et réglage. (Pour l’ajustementdes rubriques du menu, voir pages 36 et 37.)
Touche de réglage/MOUSE (P/R/O/Q)
Exemple: Menu de l’écran «Image» pourmode INPUT 1 (RVB)
Touche RETURN
Touche ENTER
Touche MENU/HELP
XR-1S_FR_CD_[i] 04.4.23, 10:53 PM38
39
Fo
nctio
ns
pratiq
ues
Appuyez sur BMENU.• L’écran du menu disparaîtra.
Appuyez sur P ou R pour sélectionnerla rubrique que vous souhaitez réglerpuis appuyez sur IENTER ou Q pourafficher le sous-menu.• La rubrique sélectionnée est mise en
surbrillance.
• Appuyez sur JRETURN ou O pourrevenir à l’écran précédent.
Appuyez sur P ou R poursélectionner le réglage de larubrique affichée dans le sous-menu.
Appuyez sur IENTER.
3
4
5
Image
RedimensionnerDéplac. Image 0
0
REG-ECR REG-PRJ Aide
Rég TrapèzTrapèze Auto.Af.OSDArrière-fondGuide de RéglageMode PRJLangue(Language)
AvantFrançais
En service
En serviceHors service
Normal
SÉL./RÉG. ENTR. FIN
LogoBleuNon
Image
00
REG-ECR REG-PRJ Aide
Normal
SÉL./RÉG. ENTR. FIN
LogoBleuNon
RedimensionnerDéplac. ImageRég TrapèzTrapèze Auto.Af.OSDArrière-fondGuide de RéglageMode PRJLangue(Language)
AvantFrançais
En service
En serviceHors service
Remarque
6
XR-1S_FR_CD_[i] 04.4.23, 10:53 PM39
40
Ajuster l’image
Ajustement de l’image (Menu «Image»)Vous pouvez ajuster l’image du projecteur selon vos préférences en utilisant le menu «Image».
Sélectionner le mode d’image
Opération du menu n Page 38
Rubriquessélectionnables
Standard
Présentation
Cinéma
Jeu
Opération du menu n Page 36
QExemple: Menu de l’écran «Image» pourmode INPUT 1 (RVB)
QExemple: Menu de l’écran «Image» pourmode INPUT 1 (RVB)
*1 Pas ajustable/sélectionnable si vous réglez larubrique du menu «sRVB» sur «En service», ou sile signal d’entrée est composante.
*2 Pas affiché dans le mode d’entrée RVB.
Image
Mode imageContraste 0
000K7 5 0 0
REG-ECR REG-PRJ Aide
Luminos.RougeBleuTemp ClrAugment. BlancsRVB
Hors service
Standard
Hors serviceRéinitial.
SÉL./RÉG. ENTR. FIN
Description
Pour une image standard
Eclaircit les zones les plussombres de l’image pour demeilleures présentations.
Donne plus de profondeur auxzones les plus sombres del’image pour une expériencecinéma plus passionnante.
Pour un dégradé de couleursnaturel pour jouer à un jeuvidéo, etc.
Touche Q
Pour plus decontraste.
Pour plus deluminosité.
Pour desrouges plusaccentués.
Pour des bleusplus accentués.
Pour plusd’intensité descouleurs.
Pour rendre lesteints plus verts.
Pour plus denetteté.
Rubriquesd’ajustement
Contraste
Luminosité
Rouge*1
Bleu*1
Couleur*2
Teinte*2
Netteté*2
Touche O
Pour moins decontraste.
Pour moins deluminosité.
Pour desrouges moinsaccentués.
Pour des bleusmoins accentués.
Pour moinsd’intensité decouleur.
Pour rendre lesteints plus violacés.
Pour moins denetteté.
Description des rubriques d’ajustement
Image
Mode imageContraste 0
000K7 5 0 0
REG-ECR REG-PRJ Aide
Luminos.RougeBleuTemp ClrAugment. BlancsRVB
Hors service
Standard
Hors serviceRéinitial.
SÉL./RÉG. ENTR. FIN
Remarque
Description des rubriques
• Vous pouvez également appuyez surGPICTURE MODE sur la télécommandepour sélectionner le mode d’image. (Voir page32.)
Remarque
• Pour réinit ialiser toutes les rubriquesd’ajustement, sélectionnez «Réinitial.» etappuyez sur IENTER.
XR-1S_FR_CD_[j] 04.4.23, 10:52 PM40
41
Fo
nctio
ns
pratiq
ues
Renforcer le contrasteAjuster la température de couleur
Opération du menu n Page 36
QExemple: Menu de l’écran «Image» pourmode INPUT 1 (RVB)
• Les valeurs sur «Temp Clr» ne sont qu’à titrestandard et général.
• «Temp Clr» ne peut pas être réglé si «sRVB»est sur «En service».
Cette fonction accentue les zones claires desimages pour obtenir une image au contraste plus élevé.
Opération du menu n Page 38
QExemple: Menu de l’écran «Image» pourmode INPUT 1 (RVB)
Remarque
Image
Mode imageContraste 0
000K7 5 0 0
REG-ECR REG-PRJ Aide
Luminos.RougeBleuTemp ClrAugment. BlancsRVB
Hors service
Standard
Hors serviceRéinitial.
SÉL./RÉG. ENTR. FIN
Image
Mode imageContraste 0
000K7 5 0 0
REG-ECR REG-PRJ Aide
Luminos.RougeBleuTemp ClrAugment. BlancsRVB
Hors service
Standard
Hors serviceRéinitial.
SÉL./RÉG. ENTR. FIN
Description des rubriques
Rubriquessélectionnables
5500K
6500K
7500K
8500K
9300K
10500K
Description
Pour une température de couleur plusbasse pour des images de typeincandescent chaudes et rougeâtres.
Pour une température de couleur plusélevée pour des images de typefluorescent froides et bleuâtres.
P
R
• Lors de l’utilisation de cette fonction, la couleurde l’image peut devenir pâle ou bien la teintepeut être inappropriée.
• «Augment. Blanc» ne peut pas être réglé si«sRVB» est sur «En service».
Remarque
XR-1S_FR_CD_[j] 04.4.23, 10:52 PM41
42
Progressif Réglage sRVB
QExemple : menu de l’écran «Image» pourmode INPUT 2
• En NTSC ou PAL60Hz, même si le Modeprogressif 3D a été réglé, la détectionpulldown améliorée sera automatiquementactivée lorsque la source film a été entrée.
• Lorsque l’image est floue ou parasitée, passezau mode optimal.
• Lors de l’utilisation d’entrées progressives, lesentrées sont directement affichées de sorteque Progressif 2D, Progressif 3D et Mode filmne puissent être sélectionnées.
Opération du menu n Page 38
QExemple: Menu de l’écran «Image» pourmode INPUT 1 (RVB)
• Lorsque «sRVB» est sur «En service», l’imageprojetée peut devenir sombre, mais ceci n’estpas le signe d’un dysfonctionnement.
Opération du menu n Page 38
Image
Mode imageContraste 0
000
K7 5 0 0
REG-ECR REG-PRJ Aide
Luminos.CouleurTeinte
0NettetéTemp ClrAugment. BlancProgressif
Hors serviceProgressif 3D
Standard
Réinitial.SÉL./RÉG. ENTR. FIN
Image
Mode imageContraste 0
000K7 5 0 0
REG-ECR REG-PRJ Aide
Luminos.RougeBleuTemp ClrAugment. BlancsRVB
Hors service
Standard
Hors serviceRéinitial.
SÉL./RÉG. ENTR. FIN
Description des rubriques
* La source film est une vidéo numérique enregistrantavec l’original codé tel quel à 24 images/seconde. Leprojecteur peut convertir cette source film en vidéoprogressive à 60 images/seconde avec NTSC etPAL60Hz ou à 50 images/seconde avec PAL50Hz etSECAM pour lire une image haute-définition.
Rubriquessélectionnables
Progressif2D
Progressif3D
Mode film
Description
Utile pour afficher des images mobilesrapides comme du sport et des films d’action.
Utile pour afficher des images mobilesrelativement lentes comme des drameset documentaires plus clairement.
Reproduit l’image de la source film*clairement. Affiche l’image optimisée dufilm transformé par détection pulldown 3-2 (NTSC et PAL60Hz) ou pulldown 2-2(PAL50Hz et SECAM) améliorée en modeprogressif d’image.
Remarque
Info
Ajustement de l’image (Menu «Image») (Suite)
• Une norme internationale de reproduction decouleur contrôlée par IEC (InternationalElectrotechnical Commission). Comme la zonede couleur fixe a été décidée par IEC, lesimages sont affichées dans une teintenaturelle d’après une image originale, lorsque«sRVB» est sur «En service».
• Pour des informations supplémentaire sur lafonction sRVB, visitez «http://www.srgb.com/».
• Vous ne pouvez pas régler les rubriques,«Rouge», «Bleu», «Temp Clr» et «Augment.Blanc», si «sRVB» est sur «En service».
Remarque
XR-1S_FR_CD_[j] 04.4.23, 10:52 PM42
43
Fo
nctio
ns
pratiq
ues
Ajuster l’image projetée (Menu «REG-ECR»)
Vous pouvez ajuster l’image projetée et l’affichage à l’écran selon vos préférences en utilisant lemenu «REG-ECR».
Régler le mode redimensionner Ajuster la position de l’image
Opération du menu n Page 38
• Pour plus de détails sur le moderedimensionner, voir pages 30 et 31.
• Vous pouvez également appuyez surHRESIZE sur la télécommande pour réglerle mode redimensionner. (Voir page 30.)
Vous pouvez déplacer l’image projetée verticalement.
Opération du menu n Page 36
• Vous ne pouvez pas régler cette rubrique si«Redimensionner» est sur «Normal».
• Pour réinitialiser cette fonction, sélectionnez«0».
• Lors du réglage de Déplac. Image, «RégTrapèz» est sur «0» et «Trapèze Auto.» estsur «Hors service».
Image
00
REG-ECR REG-PRJ Aide
Logo
Normal
SÉL./RÉG. ENTR. FIN
RedimensionnerDéplac. ImageRég TrapèzTrapèze Auto.Af.OSDArrière-fondGuide de RéglageMode PRJLangue(Language)
AvantFrançais
En service
En serviceHors service
Image
00
REG-ECR REG-PRJ Aide
Allonge
SÉL./RÉG. ENTR. FIN
RedimensionnerDéplac. ImageRég TrapèzTrapèze Auto.Af.OSDArrière-fondGuide de RéglageMode PRJLangue(Language)
AvantFrançais
En service
En serviceHors service
Logo
Remarque
Remarque
Touche O Touche Q
XR-1S_FR_CD_[j] 04.4.23, 10:52 PM43
44
Régler l’affichage à l’écranCorrection trapèze
• La correction trapèze peut être ajustée jusqu’àun angle d’environ ±13 degrés avec «TrapèzeAuto.» et jusqu’à un angle d’environ ±15degrés avec le «Rég Trapèz» manuel.(lorsque «Redimensionner» est réglé sur «Nor-mal»)
• Si l’écran penche ou que l’image est altérée,réglez «Trapèze Auto.» sur «Hors service».
• Lors de l’ajustement de la correction trapèzeou si «Trapèze Auto.» est sur «En service»,«Déplac. Image» est automatiquement réglésur «0».
Correction trapèze manuelle
Réglez «Trapèze Auto.» dans le menu«REG-ECR» sur «Hors service» etsélectionnez «Rég Trapèz», puis ajustezavec la barre coulissante.Opération du menu n Page 36
Correction trapèze automatique
Réglez «Trapèze Auto.» dans le menu«REG-ECR» sur «En service».Opération du menu n Page 38
Opération du menu n Page 38
Cette fonction vous permet d ’activer oudésactiver les messages à l’écran.
Lorsque l’image est projetée soit du haut, soitdu bas vers l’écran en angle, l’image souffred’une distorsion trapézoïdale. La fonction decorrection de cette distorsion trapézoïdale estappelée correction trapèze.
Image
00
REG-ECR REG-PRJ Aide
Logo
Normal
SÉL./RÉG. ENTR. FIN
RedimensionnerDéplac. ImageRég TrapèzTrapèze Auto.Af.OSDArrière-fondGuide de RéglageMode PRJLangue(Language)
AvantFrançais
En service
En serviceHors service
Image
00
REG-ECR REG-PRJ Aide
Logo
Normal
SÉL./RÉG. ENTR. FIN
RedimensionnerDéplac. ImageRég TrapèzTrapèze Auto.Af.OSDArrière-fondGuide de RéglageMode PRJLangue(Language)
AvantFrançais
En service
En serviceHors service
Rubriquessélectionnables
En service
Horsservice
Description
Tous les affichages à l’écran sontaffichés.
ENTRÉE/VOLUME/SOURDINE AV/GELD’IMAGE/ SYNC. AUTOMAT./REDIMENSIONNER/MODE IMAGE«Une touche invalide a été activée.»ne s’affichent pas.
Description des rubriques
Remarque
Touche O Touche Q
Correction manuelle
Ajuster l’image projetée (Menu «REG-ECR») (Suite)
XR-1S_FR_CD_[j] 04.4.23, 10:52 PM44
45
Fo
nctio
ns
pratiq
ues
Régler le Guide de RéglageSélectionner l’image d’arrière-fond
Description des rubriques
Opération du menu n Page 38
Vous pouvez régler l’écran du Guide de Réglagependant la mise en route du projecteur.
Opération du menu n Page 38
Image
00
REG-ECR REG-PRJ Aide
Logo
Normal
SÉL./RÉG. ENTR. FIN
RedimensionnerDéplac. ImageRég TrapèzTrapèze Auto.Af.OSDArrière-fondGuide de RéglageMode PRJLangue(Language)
AvantFrançais
En service
En serviceHors service
Image
00
REG-ECR REG-PRJ Aide
Logo
Normal
SÉL./RÉG. ENTR. FIN
RedimensionnerDéplac. ImageRég TrapèzTrapèze Auto.Af.OSDArrière-fondGuide de RéglageMode PRJLangue(Language)
AvantFrançais
En service
En serviceHors service
Rubriquessélectionnables
Logo
Bleu
Non
Description
Ecran du logo Sharp
Ecran bleu
–
Description des rubriques
Rubriquessélectionnables
En service
Hors service
Description
Affichage du Guide deRéglage lors de la mise soustension du projecteur.
Pas d’affichage du Guide deRéglage.
XR-1S_FR_CD_[j] 04.4.23, 10:52 PM45
46
EnglishDeutschEspañolNederlandsFrançaisItalianoSvenskaPortuguês
Rubriques sélectionnables
Sélectionner la langue del’affichage à l’écran
Retourner/Inverser les imagesprojetées
Opération du menu n Page 38 Opération du menu n Page 38
Le projecteur peut commuter entre 11 languesd’affichage à l’écran.
Image
00
REG-ECR REG-PRJ Aide
Logo
Normal
SÉL./RÉG. ENTR. FIN
RedimensionnerDéplac. ImageRég TrapèzTrapèze Auto.Af.OSDArrière-fondGuide de RéglageMode PRJLangue(Language)
AvantFrançais
En service
En serviceHors service
Image
00
REG-ECR REG-PRJ Aide
Logo
Normal
SÉL./RÉG. ENTR. FIN
RedimensionnerDéplac. ImageRég TrapèzTrapèze Auto.Af.OSDArrière-fondGuide de RéglageMode PRJLangue(Language)
AvantFrançais
En service
En serviceHors service
Ajuster l’image projetée (Menu «REG-ECR») (Suite)
Description des rubriques
Rubriquessélectionnables
Avant
Avant+Rotat.
Arrière
Arr.+Rotat.
Description
Projeter de l’avant de l’écran
Projection avec un miroir
Projeter de l’arrière de l’écranou avec un miroir
Projection avec un miroir
XR-1S_FR_CD_[j] 04.4.23, 10:52 PM46
47
Fo
nctio
ns
pratiq
ues
Mode Eco/Veille
• Cette fonction est réglée en usine sur «Horsservice».
• Si «Mode Eco/Veille» est sur «En service», laconsommation de courant diminuera et ladurée de vie de la lampe sera prolongée. (Laluminosité de la projection diminue de 10%.)
Opération du menu n Page 38
Image
Mode Eco/Veille
REG-ECR REG-PRJ Aide
Recherche autoExtinction AutoLEDs de guidageSon du systèmeVerrou. Système
En service
h
En serviceEn serviceEn serviceEn service
SÉL./RÉG. ENTR. FIN
0Prog. Lampe (D) 100%
Description des rubriques
Remarque
Rubriquessélection-
nables
Enservice
Horsservice
Lumino-sité
Environ90%
100%
Consommationélectrique(Sur CA100V)
177W
195W
Durée devie de lalampe
Environ4.000heures
Environ3.000heures
Bruitde
ventilateur
Bas
Stan-dard
Régler les fonctions du projecteur (Menu «REG-PRJ»)
Vous pouvez utiliser le menu «REG-PRJ» pour améliorer l’utilisation du projecteur.
Fonction de recherche automatique
Opération du menu n Page 38
Cette fonction cherche automatiquement etpasse au mode d’entrée dans lequel les signauxsont reçus, lorsque le projecteur est mise enroute, ou bien lors d’une pression sur la toucheINPUT.
Image
Mode Eco/Veille
REG-ECR REG-PRJ Aide
Recherche autoExtinction AutoLEDs de guidageSon du systèmeVerrou. Système
En service
h
En serviceEn serviceEn serviceEn service
SÉL./RÉG. ENTR. FIN
0Prog. Lampe (D) 100%
Si «Recherche auto» est sur «En service»• Le projecteur sélectionne automatiquement la
source d’entrée disponible.• Lorsque plus de deux signaux d’entrée sont
trouvés, le projecteur sélectionne la sourced’entrée dans l’ordre ENTRÉE 1 n ENTRÉE 2n ENTRÉE 3 si vous appuyez sur INPUT (W/Y) sur le projecteur.
• Avec «Recherche auto» réglé sur «En ser-vice», appuyez sur CINPUT 1, DINPUT 2ou EINPUT 3 sur la télécommande poursélectionner un mode d’entrée autre que lemode d’entrée sélectionné par le projecteur.
• Si «Recherche auto» est sur «Hors service»,le mode d’entrée change dans l’ordre
ENTRÉE 1 ENTRÉE 2 ENTRÉE 3 par unepression sur INPUT (W/Y) sur le projecteur.
Remarque
XR-1S_FR_CD_[k] 04.4.23, 10:52 PM47
48
Régler les LEDs de guidageFonction d’extinction automatique
Description des rubriques
• Lorsque la fonction d’extinction automatiqueest sur «En service», 5 minutes avant que leprojecteur ne passe en mode veille, le mes-sage «Entrée en mode VEILLE dans X min.»apparaîtra sur l’écran pour indiquer lesminutes restantes.
Opération du menu n Page 38 Opération du menu n Page 38
Image
Mode Eco/Veille
REG-ECR REG-PRJ Aide
Recherche autoExtinction AutoLEDs de guidageSon du systèmeVerrou. Système
En service
h
En serviceEn serviceEn serviceEn service
SÉL./RÉG. ENTR. FIN
0Prog. Lampe (D) 100%
Image
Mode Eco/Veille
REG-ECR REG-PRJ Aide
Recherche autoExtinction AutoLEDs de guidageSon du systèmeVerrou. Système
En service
h
En serviceEn serviceEn serviceEn service
SÉL./RÉG. ENTR. FIN
0Prog. Lampe (D) 100%
Rubriquessélectionnables
En service
Horsservice
Description
Si aucun signal d’entrée n’est détectépendant plus de 15 minutes, leprojecteur passera automatiquementen mode veille.
La fonction d’extinction automatiquesera désactivée.
Remarque
Description des rubriques
Rubriquessélectionnables
En service
Horsservice
Description
Les témoins pour guidage del’opération et les touches d’opérations’illuminent.
Aucun témoin ou touche pour guidagede l’opération ne clignote ou s’illumine.
Régler les fonctions du projecteur (Menu «REG-PRJ») (Suite)
XR-1S_FR_CD_[k] 04.4.23, 10:52 PM48
49
Fo
nctio
ns
pratiq
ues
Remarque
Info
Fonction de verrouillage du système
Cette fonction empêche une autorisation nonautorisée du projecteur. Une fois cette fonctionactivée, les utilisateurs doivent saisir le code cla-vier correct à chaque fois que le projecteur est misen marche. Nous vous suggérons de garder lecode clavier dans un lieu sûr auquel peuventaccéder uniquement les utilisateurs autorisés.
Écran de saisie du code clavier
• Si vous perdez ou oubliez votre code clavier,prenez contact avec votre revendeur deprojecteur Sharp autorisé ou le service après-vente le plus proche (Voir page 62). Même sila garantie du produit est toujours valable, laréinitialisation du code clavier aura un coût.
Pas d’affichage de l’écran de saisie du codeclavier lors de la mise sous tension duprojecteur• Appuyez sur Y sur le projecteur quatre fois
aux étapes 2 et 3 ci-dessus.Lorsque le verrouillage du système est réglé• Lorsque le verrouillage du système est réglé,
l’écran de saisie du code clavier apparaîtaprès la mise sous tension. Lorsqu’il apparaît,entrez le bon code clavier pour lancer la pro-jection.
Saisissez le même code clavierdans «Reconfirmer».
• Vous ne pouvez pas utiliser les touchessuivantes pour le code clavier:•AON/STANDBY•IENTER•JRETURN•BMENU/HELP
• La fonction de verrouillage du systèmereconnaît chaque touche sur latélécommande ou sur le projecteurcomme une touche individuelle, même sielles partagent le même nom de touche.Si vous réglez le code clavier avec lestouches sur le projecteur, n’utilisez queces touches sur le projecteur. Si vousréglez le code clavier avec les touchessur la télécommande, n’utilisez que cestouches sur la télécommande.
Appuyez sur les 4 touches sur latélécommande ou sur le projecteurpour saisir le nouveau code clavierdans «Nouveau code».
Appuyez sur les 4 touches sur latélécommande ou sur leprojecteur pour saisir le code cla-vier préétabli dans «Ancien code».• Lors du réglage du code clavier pour
la première fois, appuyez sur Y sur leprojecteur quatre fois.
Opération du menu n Page 38
Activation du verrou système
REG-PRJ
Ancien codeNouveau codeReconfirmer
– – – –– – – –– – – –
REG-PRJ
* * * *– – – –– – – –
Activation du verrou système
Ancien codeNouveau codeReconfirmer
Image
Mode Eco/Veille
REG-ECR REG-PRJ Aide
Recherche autoExtinction AutoLEDs de guidageSon du systèmeVerrou. Système
En serviceEn serviceEn serviceEn serviceEn service
Verrou. Système – – – –
1
2
3
Remarque
Régler/Changer le code clavier
• Si vous saisissez un code clavier erroné, le curseurrevient au premier point de l’ «Ancien code».
• Le code clavier préétabli est 4 touches Y sur leprojecteur. Lorsque ce code clavier est établi,l’écran de saisie du code clavier n’apparaît pas.
Remarque
XR-1S_FR_CD_[k] 04.4.23, 10:52 PM49
50
Vérifier le statut de la durée devie de la lampe
• Il est recommandé de changer la lampelorsque la durée de vie restante de la lampeatteint 5%. Pour le remplacement de la lampe,prenez contact avec votre revendeur deprojecteur Sharp autorisé ou le service après-vente le plus proche.
• La durée de vie de la lampe peut varier selonles conditions d’utilisation.
Opération du menu n Page 36
Vous pouvez confirmer la durée d’utilisation cu-mulative de la lampe et sa durée de vie restante(pourcentage).
Image
Mode Eco/Veille
REG-ECR REG-PRJ Aide
Recherche autoExtinction AutoLEDs de guidageSon du systèmeVerrou. Système
En service
h
En serviceEn serviceEn serviceEn service
SÉL./RÉG. ENTR. FIN
0Prog. Lampe (D) 100%
Condition d’utilisation de lalampe
Opérée exclusivementavec le Mode Eco/Silencieux «En service»
Opérée exclusivement avecle Mode Eco/Silencieux«Hors service»
100%
Environ4.000heures
Environ3.000heures
Description de la durée de vie de la lampe
5%
Environ200 heures
Environ150 heures
Durée de vie restante de la lampe
Remarque
Régler le bip de confirmation
Description des rubriques
Opération du menu n Page 38
Image
Mode Eco/Veille
REG-ECR REG-PRJ Aide
Recherche autoExtinction AutoLEDs de guidageSon du systèmeVerrou. Système
En service
h
En serviceEn serviceEn serviceEn service
SÉL./RÉG. ENTR. FIN
0Prog. Lampe (D) 100%
Rubriquessélectionnables
En service
Horsservice
Description
Un son de confirmation est émislorsque le projecteur se met sous/horstension.
Aucun son de confirmation n’est émis.
«D»(Durée de vie)
XR-1S_FR_CD_[k] 04.4.23, 10:52 PM50
51
Fo
nctio
ns
pratiq
ues
Guide de dépannage avec le menu «Aide»
Afficher l’écran du menu «Aide»
Cette fonction vous indique comment résoudre les problèmes survenant lors de l’utilisation.
• Vous pouvez ajuster les rubriques cochées().
• Certaines rubriques dans le menu Aiderisquent de ne pas apparaître, en fonction del’image projetée.
• Si le problème persiste, reportez-vous à«Guide de dépannage». (Voir pages 60 et61.)
Appuyez sur O ou Q pour ajuster.
Si l’image ne s’améliore pas,sélectionnez «Régler le bruit hori-zontal.», puis appuyez surIENTER.
Sélectionnez «Enclenchez laprocédure «Sync. Automat.»» puisappuyez sur IENTER.
Appuyez sur P ou R poursélectionner «Des bandesverticales ou des clignot.s'affichent.» sur le menu Aide,puis appuyez sur IENTER.
3
4
5
6
Image
Absence d'image ou de son.
REG-ECR REG-PRJ Aide
Des bandes verticales ou des clignot. s'affichent.L'image n'est pas centrée.La couleur est délavée et pauvre.L'image est sombre.L'image est déformée.
Réinit. tous réglages à leur valeur par défaut.
SÉL. ENTR. FIN
Si aucune modif. n'est obs. après la procédure"Sync. Automat.", réglez ces éléments.
Enclenchez la procédure "Sync. Automat.".
Aide
Des bandes verticales ou des clignot. s'affichent.
Régler le bruit vertical.Régler le bruit horizontal.
Réinitialiser les 2 éléments ci-dessus.Retour
Fréqu. signal act : H 43 kHz / V 60 Hz
SÉL. ENTR. FIN
Remarque
Appuyez sur BMENU/HELP.1
2 Appuyez sur O ou Q poursélectionner «Aide», puis appuyezsur IENTER.
Touche de réglage(P/R/O/Q)
Touche ENTER
Touche MENU/HELP
Exemple : Lorsqu’une image saccadée apparaît
Opération à effectuer pour résoudre le problèmed’image saccadée lors de la projection dusignal RVB de l’ordinateur.
0PhaseSÉL./RÉG. Menu Ret. FIN
Aide
XR-1S_FR_CD_[k] 04.4.23, 10:52 PM51
52
Nettoyer l’objectif Utilisez une soufflette ou une lingette nettoyante
pour objectif en vente dans le commerce (pourlunettes et objectifs de caméra) pour nettoyerl’objectif. N’utilisez aucun liquide de typeagents de nettoyage, sous peine d’effacer lerevêtement à la surface de l’objectif.
Comme la surface de l’objectif peut êtreaisément abîmée, prenez garde de ne pasrayer ni frapper l’objectif.
Nettoyer l’entrée et la sortie d’air Utilisez un aspirateur pour retirer la poussière
de la sortie et de l’entrée d’air.
Nettoyer le projecteur Veillez à débrancher le cordon d’alimentation
avant de nettoyer le projecteur. Le coffret ainsi que le panneau d’opération est
en plastique. Evitez d’utiliser benzène oudiluant, car ils peuvent endommager la finitiondu coffret.
N’utilisez pas d’agents volatiles comme desinsecticides sur le projecteur.N’attachez pas d’éléments en caoutchouc ouen plastique sur le projecteur pour de longuespériodes.Les effets de certains des agents sur leplastique peuvent endommager la qualité ou lafinition du projecteur.
Retirez avec délicatesse la saleté avec unchiffon doux.
Lorsque la saleté part difficilement, trempez unchiffon dans un détergent neutre dilué dansl’eau, essorez-le bien, puis essuyez leprojecteur.Des produits de nettoyage agressifs risquent dedécolorer, déformer ou abîmer le revêtementsur le projecteur. Faites un essai sur une petitezone non apparente sur le projecteur avantutilisation.
Entretien
DiluantCire
Détergent neutredilué dans l’eau
Détergent neutre
XR-1S_FR_CD_[l] 04.4.23, 10:52 PM52
53
Ap
pen
dice
Indicateurs d’entretien
À propos du témoin de la lampe
Lorsque la durée de vie restante de la lampe atteint 5% ou moins, (jaune) et «Changer la lampe»s’afficheront sur l’écran. Lorsque le pourcentage atteint 0%, il passera à (rouge), la lampe semettra automatiquement hors tension et le projecteur passera automatiquement en mode veille.Alors, le témoin de la lampe s’allumera en rouge.
Si vous tentez de mettre le projecteur sous tension une quatrième fois sans remplacer lalampe, le projecteur ne se mettra pas en route.
À propos du témoin d’avertissement de température
Si la température à l’intérieur du projecteur augmente, à cause de l’obstruction des orifices d’air ou del’emplacement d’installation, « » s’illuminera dans le coin inférieur gauche de l’image. Si latempérature ne cesse d’augmenter, la lampe s’éteindra et le témoin d’avertissement de températureclignotera, le ventilateur de refroidissement fonctionnera, puis le projecteur passera au mode veille.Après que « » apparaît, procédez rigoureusement comme décrit page 54.
Témoin de la lampe
Les témoins d’avertissement (touche ON/STANDBY, témoin de la lampe et témoin d’avertissementde température) sur le projecteur indiquent des problèmes dans le projecteur.
En cas de problème, soit le témoin d’avertissement de température soit le témoin de la lampes’allumera en rouge, et le projecteur passera en mode veille. Une fois le projecteur passé enmode veille, suivez les procédures indiquées ci-dessous.
Témoin d’avertissement de température
Touche ON/STANDBY
XR-1S_FR_CD_[l] 04.4.23, 10:52 PM53
54
• Si le témoin d’avertissement de température s’allume et le projecteur passe au mode veille, procédezaux solutions possibles présentées ci-dessous, puis attendez que le projecteur ait complètement refroidiavant de brancher le cordon d’alimentation et de remettre sous tension. (Au moins 10 minutes.)
• Si le projecteur est mis hors tension durant un bref moment suite à une coupure de courant ou touteautre cause pendant l’utilisation du projecteur, et que l’alimentation est immédiatement rétablie, letémoin de la lampe s’allumera en rouge et la lampe risquera de ne pas s’allumer. Le cas échéant,débranchez la fiche du cordon d’alimentation de la prise murale, replacez-la dans la prise murale,puis remettez sous tension.
• Si vous souhaitez nettoyer les orifices d’air pendant l’opération du projecteur, veillez à appuyer surSON/STANDBY sur le projecteur ou AON/STANDBY sur la télécommande et mettez le projecteuren mode veille. Après que le ventilateur de refroidissement s’est arrêté, nettoyez les orifices.
• Le ventilateur de refroidissement maintient la température interne du projecteur constante et cettefonction est contrôlée automatiquement. Le bruit du ventilateur de refroidissement peut varier pen-dant l’opération parce que la vitesse du ventilateur peut changer, ce qui n’est pas le signe d’undysfonctionnement.
• Ne débranchez pas le cordon d’alimentation après que le projecteur est passé en mode veille etpendant que le ventilateur de refroidissement marche. Le ventilateur de refroidissement tournependant environ 90 secondes.
Indicateurs d’entretienProblème
La températureinterne estanormalementélevée.
La lampe nes’allume pas.
Le moment estvenu de changerla lampe.
La lampe nes’allume pas.
Le témoind’alimentationclignote enrouge lorsque leprojecteur estsous tension.
Cause
• Entrée d’air bloquée
• Panne du ventilateurde refroidissement
• Défaillance ducircuit interne
• Entrée d’air bouchée
• La lampe s’arrêtede façonintempestive.
• La durée de vie dela lampe restanteatteint 5% ou moins.
• Lampe grillée• Défaillance du
circuit de la lampe
• Le couvercle del’unité de la lampeest ouvert.
Solution possible
• Placez le projecteur dansun endroit avec uneventilation adéquate. (Voirpage 8.)
• Apportez le projecteur àvotre revendeur deprojecteur Sharp autoriséou au service après-ventele plus proche (voir page62) pour réparation.
• Débranchez la fiche du cordond’alimentation de la prisemurale puis rebranchez-la.
• Remplacez avec soin lalampe. (Voir page 56.)
• Apportez le projecteur àvotre revendeur deprojecteur Sharp autorisé ouau service après-vente leplus proche (voir page 62)pour réparation.
• Prenez le plus grand soin lorsdu remplacement de la lampe.
• Installez fermement lecouvercle.
• Si le témoin d’alimentationclignote en rouge lorsque lecouvercle de l’unité de lalampe est fermement installé,prenez contact avec votrerevendeur de projecteurSharp autorisé ou le serviceaprès-vente le plus proche(voir page 62) pour conseil.
Anormal
Allumé enrouge(Veille)
Allumé enrouge
Allumé enrouge(Veille)
Clignoterouge
Témoind’avertisse-ment de
température
Témoinde lalampe
ToucheON/
STANDBY
Normal
Horsservice
Allumé envert
(Clignoteen vert
lorsque lalampe semet enroute.)
Allumé envert/
Allumé enrouge
Info
Indicateurs d’entretien (Suite)
XR-1S_FR_CD_[l] 04.4.23, 10:52 PM54
55
Ap
pen
dice
À propos de la lampe
Lampe Il est recommandé que la lampe (vendue séparément) soit remplacée lorsque la durée de vie restante
de la lampe atteint 5% ou moins, ou si vous remarquez une détérioration significative de la qualité del’image et de la couleur. La durée de vie de la lampe (pourcentage) peut être vérifiée grâce àl’affichage à l’écran. (Voir page 50.)
Faites l’acquisition d’une lampe de remplacement de type AN-XR1LP dans votre lieu d’achat, chezvotre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou le service après-vente le plus proche.
Précaution quant à la lampe Ce projecteur utilise une lampe à mercure pressurisée. Un bruit sourd peut indiquer une panne de la
lampe. Une panne de la lampe peut être attribuée à diverses sources comme : choc excessif,refroidissement impropre, surface rayée ou détérioration de la lampe due à un dépassement du délaid’utilisation.La durée d’utilisation avant que ne se produise une défaillance varie considérablement selon la lampeet/ou les conditions et fréquences d’utilisation. Il est important de noter qu’une défaillance se traduitsouvent par l’éclatement de l’ampoule.
Lorsque le témoin de remplacement de la lampe et l’icône d’affichage à l’écran sont allumés, il estrecommandé de remplacer la lampe par une autre immédiatement, même si lampe semblefonctionner normalement.
Si la lampe se rompt, des débris de verre risquent de se répandre dans le projecteur. Le cas échéant,nous vous recommandons de prendre contact avec votre revendeur de projecteur Sharp autorisé oule service après-vente le plus proche pour assurer une opération sûre.
Si la lampe se rompt, les débris de verre peuvent se répandre dans le compartiment de la lampe oubien le gaz contenu dans la lampe peut être dispersé dans la pièce via la sortie d’air. Comme le gazde cette lampe contient du mercure, aérez bien la pièce si la lampe casse et évitez toute expositionau gaz dissipé. En cas d’exposition au gaz, consultez un médecin aussi vite que possible.
Remplacement de la lampe• Ne retirez pas la lampe du projecteur juste après utilisation. La lampe sera très chaude et risque
d’entraîner une brûlure ou une blessure.
Changez la lampe avec précaution en respectant les instructions décrites dans cette section.* Si vous le souhaitez, vous pouvez faire remplacer la lampe chez votre revendeur de projecteurSharp autorisé ou service après-vente le plus proche.
* Si la nouvelle lampe ne s’allume pas après remplacement, apportez votre projecteur au revendeur deprojecteur Sharp autorisé ou au service après-vente le plus proche pour réparation.
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS AMERICAINS :La lampe incluse avec ce projecteur est couverte par une garantie limitée pour lespièces et la main d’œuvre de 90 jours. Tout service sur ce projecteur sous garantie,y compris le remplacement de la lampe, doit être effectué par un revendeur deprojecteur Sharp autorisé ou un service après-vente. Pour le nom et l’adresse durevendeur de projecteur Sharp autorisé ou service après-vente le plus proche, appelezgratuitement le: 1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277). ETATS-UNIS UNIQUEMENT
XR-1S_FR_CD_[l] 04.4.23, 10:52 PM55
56
Unité de la lampeAN-XR1LP
Accessoireen option
Prise CA
Vis réservée àl’entretien (pour lecouvercle de la lampe)
À propos de la lampe (Suite)
Touche ON/STANDBY
Déposer et poser la lampe
• Veillez à déposer la lampe en utilisant lapoignée. Prenez garde à ne pas toucher lasurface en verre de la lampe ou l’intérieur duprojecteur.
• Pour éviter de vous blesser et d’endommagerla lampe, veillez à suivre attentivement lesétapes ci-dessous.
• Ne desserrez pas d’autres vis sauf celles ducouvercle de la lampe et de l’unité de lalampe.
Appuyez sur SON/STANDBY surle projecteur ou AON/STANDBYsur la télécommande pour mettrele projecteur en mode veille.• Attendez que le venti lateur de
refroidissement s’arrête.
Avertissement !• Ne déposez pas la lampe du projecteur
juste après utilisation. La lampe et lespièces autour de la lampe seront trèschaudes et peuvent provoquer desbrûlures ou blessures.
Débranchez le cordond’alimentation.• Débranchez le cordon d’alimentation de
la prise CA.• Laissez la lampe jusqu’à ce qu’elle ait
complètement refroidi (environ 1 heure).
Déposer le couvercle de la lampe.• Retournez le projecteur. Dévissez la vis
réservée à l’entretien (1) qui maintienten place le couvercle de la lampe.Déposez le couvercle de la lampe (2).
Info
1
2
3
XR-1S_FR_CD_[l] 04.4.23, 10:52 PM56
57
Ap
pen
dice
Prise CA
Visser les vis
Poignée
Vis réservéeà l’entretien(pour lecouvercle dela lampe)
Touche ON/STANDBYTouche ENTER
Touche MENUTouche Y
Déposez la lampe.• Dévissez les vis de sûreté de la lampe.
Maintenez la lampe par la poignée ettirez-la dans le sens de la flèche. À cetinstant, gardez la lampe à l’horizontaleet ne l’inclinez pas.
Remettre à zéro la minuterie dela lampe
Insérez la nouvelle lampe.• Enfoncez fermement la lampe dans le
compartiment de la lampe. Serrez les visde sûreté.
Remettez le couvercle de la lampe.• Alignez le taquet sur le couvercle de la
lampe (1) et placez-le tout en appuyant surle taquet (2) pour le fermer. Puis serrez lavis réservée à l’entretien (3) pour mainteniren place le couvercle de la lampe.
4
5
6
Remettez à zéro la minuterie de la lampe aprèsremplacement de la lampe.
Raccordez le cordond’alimentation.• Branchez la fiche du cordon d’alimentation
dans la prise CA du projecteur.
Remettez à zéro la minuterie de lalampe.• Tout en appuyant simultanément surU MENU, T ENTER et Y sur leprojecteur, appuyez et maintenezenfoncée S ON/STANDBY sur leprojecteur.
• «LAMP 0000H» est affiché, indiquant quela minuterie de la lampe est remise à zéro.
1
2
Info
• Si la lampe et le couvercle de la lampene sont pas correctement installés, leprojecteur ne se mettra pas sous ten-sion, même si le cordon d’alimentationest branché sur le projecteur.
Info
• Veillez à remettre à zéro la minuterie de lalampe uniquement lors du remplacement dela lampe. Si vous remettez à zéro la minuteriede la lampe et continuez à utiliser la mêmelampe, vous risquez d’endommager ou defaire exploser la lampe.
XR-1S_FR_CD_[l] 04.4.23, 10:52 PM57
58
Raccordement et affectation des broches
Entrée RVB
Prise INPUT 1 Signal RVB : Mini connecteur femelle D-sub à 15 broches
1. Entrée vidéo (rouge)2. Entrée vidéo (vert/synchro sur vert)3. Entrée vidéo (bleu)4. Pas raccordé5. Pas raccordé6. Terre (rouge)7. Terre (vert/synchro sur vert)8. Terre (vert/synchro sur vert)9. Pas raccordé10. TERRE11. Pas raccordé12. Données bidirectionnelles13. Signal de synchro horizontale : niveau TTL14. Signal de synchro horizontale : niveau TTL15. Horloge données
Prise USB : connecteur femelle USB de type B à 4 broches
Entrée composante
510
15
1
11
6
3 4
1 2
1. PR (CR)2. Y3. PB (CB)4. Pas raccordé5. Pas raccordé6. Terre (PR)7. Terre (PR)8. Terre (PB)9. Pas raccordé10. Pas raccordé11. Pas raccordé12. Pas raccordé13. Pas raccordé14. Pas raccordé15. Pas raccordé
1. SG2. USB+3. VCC4. USB–
Signal
TERREDonnées+ USBPuissance USBDonnées– USB
Nom du signal
XR-1S_FR_CD_[l] 04.4.23, 10:52 PM58
59
Ap
pen
dice
DTV
• Ce projecteur risque de ne pas pouvoir afficher les images des ordinateurs notebook en modesimultané (CRT/LCD). Le cas échéant, éteignez l’affichage LCD sur le notebook et émettez lesdonnées d’affichage en mode «CRT uniquement». Les détails sur la modification des modesd’affichage peuvent être trouvés dans le mode d’emploi de votre notebook.
• Lorsque ce projecteur reçoit des signaux VGA format VESA 640K350, «640K400» apparaît sur l’écran.
Ordinateur
• Prise en charge de signal multipleFréquence horizontale : 15-70 kHz,Fréquence verticale : 45-85 Hz,Horloge pixel : 12-108 MHzSignal de synchro : Compatible avec niveau TTL
Suit une liste des modes conformes à VESA. Toutefois, ce projecteur prend en charge d’autressignaux qui ne sont pas aux normes VESA.
27,031,537,527,031,537,927,031,527,031,537,926,231,534,737,937,543,331,435,137,946,648,146,953,740,348,456,560,068,755,066,267,564,064,034,949,760,268,7
6070856070856070607085506070727585505660707275855060707585607075606067757575
640 × 350
640 × 400
720 × 350
720 × 400
640 × 480
800 × 600
1.024 × 768
1.152 × 864
1.280 × 1.0241.400 × 1.050
640 × 480832 × 624
1.024 × 7681.152 × 870
MAC 13"MAC 16"MAC 19"MAC 21"
PC
VGA
SVGA
XGA
SXGA
SXGA+VGA
SVGAXGA
SXGA
XR-1SPC/MAC/WS
Note
• Compatible avec signal synchro sur le vert• SXGA+, SXGA et XGA compatible dans
compression intelligente• Compression intelligente et technologie de
redimensionnage du système d’expansion
Résolution Fréquencehorizontale (kHz)
Fréquenceverticale (Hz) Norme VESA
Affichage
Haut degamme
Vérité
CompressionIntelligente
Haut de gammeCompressionIntelligente
Tableau de compatibilité PC
Signal
480I
480P
540P
576I
576P
720P
1035I
1035I
1080I
1080I
Fréquence horizontale (kHz)
15,7
31,5
33,8
15,6
31,3
45,0
28,1
33,8
28,1
33,8
Fréquence verticale (Hz)
60
60
60
50
50
60
50
60
50
60
XR-1S_FR_CD_[l] 04.4.23, 10:52 PM59
60
Guide de dépannage
Pas d’image et pas deson ou bien le projecteurne se met pas en route.
Un son est émis maisaucune image n’apparaît(ou l’image est sombre).
Les couleurs sontpassées ou pauvres.
L’image est floue ;des parasites apparaissent.
L’image apparaît maisaucun son n’est émis.
Un bruit inhabituel peut êtreémis occasionnellement du
coffret.
L’indicateur d’entretiensur le projecteur s’allume
ou clignote rouge.
Problème Vérification
• Le cordon d’alimentation du projecteur n’est pas branché sur la prise murale.
• L’alimentation aux périphériques externes raccordés est coupée.
• Le mode d’entrée sélectionné est incorrect.
• Les câbles sont mal raccordés au projecteur.
• La pile de la télécommande est usée.
• La sortie externe n’a pas été réglée lors du raccordement d’un notebook.
• Le couvercle de la lampe n’est pas correctement installé.
• Les câbles sont mal raccordés au projecteur.
• «Luminos.» est réglé sur la position minimum.
• Les ajustements de l’image sont mal réglés.
(Entrée vidéo uniquement)
• Le système d’entrée vidéo est mal réglé.
• Ajustez la mise au point.
• La distance de projection dépasse la portée de la mise au point.
(Entrée ordinateur uniquement)
• Effectuez les ajustements «Synchro fine» (Ajustement «Horloge»)
• Effectuez les ajustements «Synchro fine» (Ajustement «Phase»)
• Des parasites peuvent apparaître selon l’ordinateur.
• Les câbles sont mal raccordés au projecteur.
• Le volume est réglé sur minimum.
• Si l’image est normale, le son est dû à un rétrécissement du coffretprovoqué par des changements de température de la pièce. Cecin’aura pas d’incidence sur le fonctionnement ou la performance.
• Voir «Indicateurs d’entretien».
Page
25
–
29
23, 24, 25
14, 15
23
56, 57
23, 24, 25
40
40
51
27
20
51
51
–
23, 24, 25
29
–
54
XR-1S_FR_CD_[l] 04.4.23, 10:52 PM60
61
Ap
pen
dice
Problème
L’image est verte surINPUT 1 COMPONENT.
L’image est rose (pas devert) sur INPUT 1 RVB.
L’image est trop claire outrop blanche.
Le ventilateur derefroidissement devient
bruyant.
La lampe ne s’allume pasmême après mise enroute du projecteur.
La lampe s’éteint tout àcoup pendant la
projection
L’image est quelquefoissaccadée.
Il faut du temps à lalampe pour s’allumer.
L’image est sombre.
Vérification
• Modifiez le réglage du type de signal d’entrée.
• Les ajustements de l’image sont mal réglés.
• Lorsque la température dans le projecteur augmente, le ventilateurde refroidissement tourne plus vite.
• Le témoin de la lampe s’allume en rouge.Remplacez la lampe.
• Des câbles mal raccordés au projecteur ou à l’équipement branchéfonctionnent mal.
• Si cela arrive souvent, remplacez la lampe.
• La lampe devra être changée finalement.Lorsque la durée de vie restante de la lampe touche à sa fin,remplacez la lampe.
Page
51
40
–
53
23, 24,25, 51, 56
56
XR-1S_FR_CD_[l] 04.4.23, 10:52 PM61
62
Pour l’assistance SHARP
Si vous rencontrez un problème pendant l’installation ou le fonctionnement de ceprojecteur, consultez d’abord la section «Guide de dépannage» aux pages 60 et61. Si ce manuel ne vous apporte pas de réponse, veuillez contacter le SAV Sharple plus proche indiqué ci-dessous.
USA Sharp Electronics Corporation1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277)
lcdsupport@sharpsec.comhttp://www.sharplcd.com
Canada Sharp Electronics of Canada Ltd.
(905) 568-7140http://www.sharp.ca
Mexique Sharp Electronics CorporationMexico Branch(525) 716-9000http://www.sharp.com.mx
Amérique Latine Sharp Electronics Corp. LatinAmerican Group(305) 264-2277www.servicio@sharpsec.comhttp://www.siempresharp.com
Allemagne Sharp Electronics (Europe) GMBH01805-234675http://www.sharp.de
R.U. Sharp Electronics (U.K.) Ltd.0161-205-2333cic@sharp-uk.co.ukhttp://www.sharp.co.uk
Italie Sharp Electronics (Italy) S.P.A.(39) 02-89595-1http://www.sharp.it
France Sharp Electronics France01 49 90 35 40hotlineced@sef.sharp-eu.comhttp://www.sharp.fr
Espagne Sharp Electronica Espana, S.A.93 5819700sharplcd@sees.sharp-eu.comhttp://www.sharp.es
Suisse Sharp Electronics (Schweiz) AG0041 1 846 63 11cattaneo@sez.sharp-eu.comhttp://www.sharp.ch
Suède Sharp Electronics ( Nordic ) AB(46) 8 6343600vision.support@sen.sharp-eu.comhttp://www.sharp.se
Autriche Sharp Electronics Austria(Ges.m.b.H.)0043 1 727 19 123pogats@sea.sharp-eu.comhttp://www.sharp.at
Bénélux SHARP Electronics Benelux BV0900-SHARPCE (0900-7427723)Nederland9900-0159 Belgiumhttp://www.sharp.nlhttp://www.sharp.behttp://www.sharp.lu
Australie Sharp Corporation of Australia Pty.Ltd.1300-135-022http://www.sharp.net.au
Nouvelle-Zélande Sharp Corporation of New Zealand(09) 634-2059, (09) 636-6972http://www.sharpnz.co.nz
Singapour Sharp-Roxy Sales (S) Pte. Ltd.65-226-6556ckng@srs.global.sharp.co.jphttp://www.sharp.com.sg
Hong Kong Sharp-Roxy (HK) Ltd.(852) 2410-2623dcmktg@srh.global.sharp.co.jphttp://www.sharp.com.hk
Taiwan Sharp Corporation (Taiwan)0800-025111http://www.sharp-scot.com.tw
Malaisie Sharp-Roxy Sales & Service Co.(60) 3-5125678
E.A.U. Sharp Middle East Fze971-4-81-5311helpdesk@smef.global.sharp.co.jp
Thaïlande Sharp Thebnakorn Co. Ltd.02-236-0170svc@stcl.global.sharp.co.jphttp://www.sharp-th.com
Corée Sharp Electronics Incorporated ofKorea(82) 2-3660-2002lcd@sharp-korea.co.krhttp://www.sharpkorea.co.kr
Inde Sharp Business Systems (India)Limited(91) 11- 6431313service@sharp-oa.com
XR-1S_FR_CD_[m] 04.4.25, 3:12 PM62
63
Ap
pen
dice
Fiche technique
SHARP se réserve le droit d’apporter des modifications à la présentation et auxcaractéristiques des appareils à fin d’amélioration. Les valeurs indiquées dans ce documentsont les valeurs nominales des appareils de série mais de légères différences peuvent êtreconstatées d’un appareil à l’autre.
ProjecteurXR-1SNTSC3.58/NTSC4.43/PAL/PAL-M/PAL-N/PAL-60/SECAM/DTV480I/DTV480P/DTV540P/DTV576I/DTV576P/DTV720P/DTV1035I/DTV1080I/DTV1080I-50Puce unique Digital Micromirror DeviceTM (DMDTM) de Texas InstrumentsTaille du panneau : 0,55" (13,7 mm) (8,2 [H] × 10,9 [L] mm), 1 puce SVGA DMDNb de points : 480.000 points (800 [H] × 600 [V])1–1,16 × objectif du zoom, F2,60–2,84, f = 19,3–22,6 mmLampe CC 150 WMini connecteur D-sub à 15 brochesY: 1,0 Vc-c, synchro négative, 75 Ω terminéPB: 0,7 Vc-c, 75 Ω terminéPR: 0,7 Vc-c, 75 Ω terminé520 lignes TV (DTV720P)Mini connecteur D-sub à 15 brochesEntrée analogique de type RVB séparé/synchro sur le vert : 0–0,7 Vc-c, positif,75 Ω terminéSIGNAL DE SYNCHRO HORIZONTALE : niveau TTL (positif/négatif)SIGNAL DE SYNCHRO VERTICALE : comme ci-dessusConnecteur mini DIN à 4 brochesY (signal de luminance) : 1,0 Vc-c, synchro négative, 75 Ω terminéC (signal de chrominance) : Salve 0,286 Vc-c, 75 Ω terminéConnecteur RCA : VIDEO, vidéo composite, 1,0 Vc-c, synchro négative, 75 Ωterminé12–108 MHz45–85 Hz15–70 kHzMini fiche ø3,5 mm : AUDIO, 0,5 Vrms, plus de 22 kΩ (stéréo)2,8 cm round × 1100–240 V CA2,0 A50/60 Hz195 W (Mode standard)/177 W (Mode Eco/Veille «En service») avec 100 V CA190 W (Mode standard)/167 W (Mode Eco/Veille «En service») avec 240 V CA4 W (100 V CA) – 5 W (240 V CA)
730 BTU/heure (Mode standard)/660 BTU/heure (Mode Eco/Veille «En ser-vice») avec 100 V CA710 BTU/heure (Mode standard)/630 BTU/heure (Mode Eco/Veille «En ser-vice») avec 240 V CA41°F à 95°F (+5°C à +35°C)–4°F à 140°F (–20°C à +60°C)Plastique38 kHz9 47/64" × 2 17/32" × 4 13/16" (247 (L) × 64 (H) × 122 (P) mm) (boîtier principaluniquement)9 47/64" × 2 23/32" × 4 13/16" (247 (L) × 69 (H) × 122 (P) mm) (inclus pied ajustableet pièces pour la projection)3,20 lbs. (1,45 kg)Télécommande, pile au lithium, cordon d’alimentation pour les Etats-Unis,Canada etc. (6', 1,8 m), cordon d’alimentation pour l’Europe, sauf Royaume-Uni (6', 1,8 m), cordon d’alimentation pour le Royaume-Uni, Hong Kong etSingapour (6', 1,8 m), cordon d’alimentation pour l’Australie, Nouvelle-zélandeet Océanie (6', 1.8 m), câble RVB/USB (6', 1.8 m), collier de serrage × 2,pochette, CD-ROM manuel du projecteur, mode d’emploiUnité de la lampe (module lampe/cellule) (AN-XR1LP), télécommande(RRMCGA256WJSA), pile au lithium, cordon d’alimentation pour les Etats-Unis,Canada etc. (QACCDA029WJPZ), cordon d’alimentation pour l’Europe, saufRoyaume-Uni (QACCVA006WJPZ), cordon d’alimentation pour le Royaume-Uni,Hong Kong et Singapour (QACCBA015WJPZ), cordon d’alimentation pourl’Australie, Nouvelle-zélande et Océanie (QACCLA024WJPZ), câble RVB/USB(QCNWGA047WJPZ), Collier de serrage (UBNDTA015WJZZ), pochette(GCASNA011WJZZ), CD-ROM manuel du projecteur (UDSKAA045WJZZ), moded’emploi (TINS-B148WJZZ)
Type de produitModèle
Système vidéo
Méthode d’affichagePanneau DMD
ObjectifLampe de projection
Signal d’entréecomposante (INPUT1)
Résolution horizontaleSignal d’entrée RVB
ordinateur (INPUT 1)
Signal d’entrée S-vidéo(INPUT 2)
Signal d’entrée Vidéo(INPUT 3)
Horloge PixelFréquence verticale
Fréquence horizontaleSignal d’entrée audio
Système d’enceinteTension nominaleCourant d’entrée
Fréquence nominaleConsommation
électriqueConsommation
électrique (veille)Dissipation de la chaleur
Température de serviceTempérature de rangement
CoffretFréquence porteur infrarouge
Dimensions (environ)
Poids (environ)Accessoires fournies
Piéces de rechange
XR-1S_FR_CD_[m] 04.4.24, 4:06 PM63
64
Dimensions
Unités : pouces (mm)
4 13
/16 (1
22)
9 47/64 (247)
4 47/64 (120)
8 9/32 (210) 47/64 (18,5)
4 1 /
2 (1
14,3
)2
17/3
2 (6
4)
2 7/32 (56)
7 5/64 (179,5) 2 43/64 (67,5)
1 15/16 (49)6 11/32 (161)
1 5 /
16 (3
3)1
27/6
4 (3
6)19
/32 (1
5)3
59/6
4 (9
9,3)
XR-1S_FR_CD_[m] 04.4.23, 10:51 PM64
65
Ap
pen
dice
Accessoires .............................................. 11Accessoires en option .............................. 11Accessoires fournises .............................. 11Af.OSD ...................................................... 44Aide ........................................................... 51Ajustement de l’image .............................. 40ALLONGE ........................................... 30, 31Arrière-fond ............................................... 45Augment. Blanc ......................................... 41
Bague de mise au point ............................ 27Bleu ........................................................... 40BORDS ............................................... 30, 31
Câble RVB/USB ........................................ 23Capteur de la télécommande ................... 15Code clavier .............................................. 49Connecteur standard de sécurité Kensington .... 13Contraste .................................................. 40Cordon d’alimentation .............................. 25Correction trapèze .................................... 44Correction trapèze automatique ............... 44Couleur ..................................................... 40
Déplac. Image ........................................... 43
Entrée d’air ......................................... 13, 52Extinction automatique ............................. 48
Fonction Souris ......................................... 33
Guide de Réglage ..................................... 27
Horloge ..................................................... 51
Lampe ....................................................... 55Langue (langue d’affichage à l’écran) ...... 46
LED de guidage ........................................ 48Luminosité ................................................ 40
Minuterie de la lampe (Durée de vie) ....... 50Mode d’image ........................................... 40Mode Eco/Veille ........................................ 47Mode PRJ ................................................. 46Modes INPUT 1 – 3 .................................. 29Molette du zoom ....................................... 28
NORMAL............................................. 30, 31
PDF ........................................................... 10Phase ........................................................ 51Pied ajustable arrière ............................... 28Pied ajustable avant ................................. 28
Pile au lithium ..................................... 14, 15Pochette .................................................... 11Pos.hori ............................................... 35, 51Pos.vert ............................................... 35, 51Prise AUDIO INPUT ..................... 23, 24, 25Prise CA .................................................... 25Prise INPUT 1 ..................................... 23, 24Prise INPUT 2 ........................................... 24Prise INPUT 3 ........................................... 25Prise USB ................................................. 33Progressif .................................................. 42
Ratio d’aspect ........................................... 30Recherche auto ........................................ 47Redimensionner ....................................... 43REG-ECR ................................................. 43Régler le bruit vertical ........................ 35, 51REG-PRJ .................................................. 47Remplacement de la lampe...................... 55Rouge ....................................................... 40
Sharp ........................................................ 40Sortie d’air ................................................ 13sRVB ......................................................... 42Sync. Automat. (Ajustement Sync.Automat.) ...................................... 32, 35, 51Synchro fine .............................................. 51Système vidéo .......................................... 35
Teinte ........................................................ 40Télécommande ......................................... 14Témoin d’avertissement de température . 53Témoin de la lampe .................................. 53Temp Clr (Température des couleurs) ...... 41Touche AUTO SYNC ................................ 32Touche AV MUTE ..................................... 29Touche ENTER ......................................... 36Touche FREEZE ....................................... 32Touche HEIGHT ADJUST ........................ 28Touche INPUT .......................................... 29Touche L CLICK/ENTER .......................... 33Touche MENU/HELP .......................... 36, 51Touche ON/STANDBY .............................. 26Touche R CLICK/RETURN ....................... 33Touche RESIZE ........................................ 30Touche RETURN ...................................... 37Touches de réglage .................................. 36Touches de réglage/MOUSE .................... 33Touches du volume ................................... 29
Unité de la lampe ...................................... 56
Verrouillage du système ........................... 49
Index
XR-1S_FR_CD_[m] 04.4.23, 10:51 PM65
SHARP CORPORATION
XR-1S_FR_CD__cover 04.4.24, 11:57 AM6
Recommended