Seminar: Pagulaste Eesti ellu kaasamine - SA...

Preview:

Citation preview

Seminar: Pagulaste Eesti ellu kaasamine

Elena Pruvli, (PhD),

kultuuridevahelise kommunikatsiooni

koolitaja ja nõustaja:

elena.pruvli@gmail.com

EPIC (Elena Pruvli

Intercultural Communication)

Sissejuhatus

• Töötoad:14.00-13.30

• Mida töötubades arutasime? 14.15- 14.00

• Vestlus 15.15-14.15

• Projekt 9.00-21.00

• De-kodeerimine:

• Inimene saab dekodeerida välismaalase käitumise oma kultuuri (väärtuste, hinnangute) kaudu

2

Töötoad:

• Meil tuleks 9 või 10 töörühma (6 in.)

• Viis erinevat konfliktsituatsiooni

• Töörühmadele (igale 6st inimesest koosnevale rühmale) antakse situatsiooni lahendamiseks umbes 20-25 minutit,

• mille järel esitletakse lühidalt tulemusi.

3

Lähteülesanne Nr.1

Kuidas saavutada teie eesmärke?

• Tegemist on perekonnaga, ja teie soovite nii pereisa kui ka ema eesti ellu kaasa haarata. Selleks uurite mis nende huvid on (sport, reisid, matkad, kirjandus n.e.)....Vastab alati mees (viisakalt ja ebamääraselt)... .

• Siis te proovite nendega eraldi vestelda ja pakute kohtumist. Ilmub välja ikkagi pereisa ja hakkab ise teile küsimusi teie enda kohta esitama (näiteks, teie perekonna seisust).....

4

Lähteülesanne Nr.2 Kuidas säilitada nii enda kui ka

teiste väärikust?

• Teil on juba head suhted pagulastega ja nad kutsuvad teid enda juurde sööma... .(Olete Netist uurinud, et vasak käsi on „räpane = ebapuhas“ n.e). Järsku peremees hakkab teie taldrikule panema ilusaid tükke oma palja (parema) käega ... .

5

Lähteülesanne Nr.3

• Olete korraldamas seminari pagulaste kultuuri teemal. Teil on ürituse raames plaanitud tegevused kavandatud. Seminari kava ja ajaline plaan, eesmärgid ja sihtrühmad ette valmistatud. Tahate

• neid pagulas(te)le tutvustada, et teha koostööd. Tema (nemad) ei kuule teid, segab vahele, ei lase rääkida, ei kinnita täpselt kas ta välja pakutud ajal ilmub ja kaasa teeb....

• Kas tema peale võib kindel olla???

6

Lähteülesanne Nr.4

• Pagulane on tudeng (või on esineja rollis)....Tal on antud väga kindel ülesanne: kirjeldada kultuurilist,sotsiaalset, majanduslikku kui ka füüsilist keskkonda tema kodumaal.

• Struktuur on kindlalt reglementeeritud.

• Ta hüppab ühelt teemalt teisele. Jutt on nii segamini ja väsitav. On raske aru saada, mis on oluline ja mis on "kõrvaline müra."

7

Lähteülesanne Nr.5 • Teil on juba head

suhted pagulastega. Vahel mõni tuleb teie kabinetti juttu ajama . Teie olite valmis tema muresid kuulama ja olite alati sõbralik. Üks kord te tajute muutumist : ta naeratus kustub järk-järgul, ta muutub ebaviisakaks... .

• Teie arust pole selleks põhjust olnud...

Kuidas suhteid taastada?

8

Salam Aleikum سالم عليكمال

• Käitumiseelistused (peamine lõhe: protsess vs tulemus) Lähis-Ida elanike kommunikatiivne omapära: käitumisloogika, motivatsioonid ja väljendusviisid.

• kommunikatsiooni stiilid

• staatuse küsimused

• ekspressiivsus vs reserveeritud

9

DF (TO) ja RF (SO) kultuurid

• DF (tulemus on kommunikatsiooni eesmärk)

• RF (protsess on väga tähtis, mõni kord tähtsam kui tulemus). Põhiline Lähis-Ida elanike kommunikatiivne erinevus.

• Tugev RF____MõõdukaaltRF/DF____Tugev DF

• Enamik maailma kultuuridest on mõõdukalt DF või RF

24.11.2016 10 COPYRIGHT Elena Pruvli

Põhiline erinevus:

• RF ja DF inimesed loodavad saavutada täiesti erinevaid asju kommunikatsiooni protsessi jooksul.

• DF: tahavad selgelt välja öelda ja mõista

• RF: tahavad säilitada harmooniat ja edendada tõrgeteta suhteid

• RF kultuurid tundlikumad näo kaotamise küsimustes , sest nad on rühma orienteeritud. Enesehinnang sõltub grupi nägemusest.

11/24/2016 11

Omadused

RF ( Suhetele=protsessile )

• Inimesed ei soovi tavaliselt midagi teha võõrastega (kommunikatsioon et neid OMADEKS muuta)

• Esmane kontakt on “vahendajate” kaudu: Vichola (Punj,); Wastah (Arab)

• Tugevalt RF effektiivne kontakt on võimalik AINULT õigete inimeste kaudu

DF (Tulemusele=tehingule)

• Avatud midagi saavutama ILMA selleta, et võõrad muutuvad OMADEKS

• Tutvus on kasulik, aga üldiselt on võimalik kontakti saavutada otse

• “Külmad” kommunikatsiooni kanalid

(vähem personaalset)

24.11.2016 12 COPYRIGHT Elena Pruvli

Omadused : kuidas vs. mis

RF Suhetele=protsessile

• Kohtumistel kulub aega, et usaldust saavutada (me uurime KES te olete)

• On oluline säilitada harmooniat, protsess (kauem).

• Tundlikud “näo küsimustes”

The World Book of Happiness.

• www.theworldbookofhappiness.com

24/11/2016 13

Omadused: misjaoks vs. mis

• Rühma orienteeritud

• Enesehinnang sõltub grupi nägemusest

• Õige koht tema rühmas

• Staatus

• Probleemide lahendamine nõuab kontakti näost-näkku

• Au on jagatud perega, organisatsiooniga (ka kuhu ta mitte ametlikult kuulub)

• Motivatsioon (erinevad motivaatorid)…

• Pigem inimesed kui reeglid (normid n.e.)

• Isiklikud suhted vaidluste lahendamiseks

24/11/2016 14

Kõrge ja madala kontekstiga kultuurid

ja kommunikatsiooni vormid. Väljendusviisi erinevused.

• DF/ ______________________ RF/

• Low Context High Context

MK KK

Konteksti elemendid: nimi , aktsent, välimus, vanus, asukoht ja teiste inimeste käitumine.

24.11.2016 15 COPYRIGHT Elena Pruvli

Kultuuriline peegel

16

Minu nägemus Moslemi nägemus See on inimõiguste

rikkumine.

Naistel on ulatuslikud

õigused.Minu kodumaal

on võrdõiguslikkus.

17

Kommunikatsiooni stiilide erinevused

Kommunikatsioonitehnikate kohandamine vastavalt kultuuride eripärale

• Väljendusviisi erinevuste arvestamine

24/11/2016 18

Kõrge kontekst / madal kontekst (Edward T. Hall kasutas neid mõisteid):

Kultuurid HC/KK

nt.: Aasia, Araablaste, Aafrika, Ladina kultuurid

Endine NL: suurem osa (välja arvatud .....)

• Kommunikatsiooni (sõnumi) sisu sageli rohkem taustinfos , mitte sõnades.

• Inimesed eeldavad, et igaüks neist omab täielikkult teadmisi kontekstist ja vastavalt käsitleb teemat .

• Nt. Põhja-Euroopa, Põhja Ameerika, Austraalia, Uusmeremaa)

• Balti riigid

• Kommunikatsiooni tähendus sisaldub sõna ise.

• (Teade on selgelt väljendunud ja selgelt välja saadetud kuulajaskonnale).

Kultuurid LC/MK

24/11/2016 19 Copyright Elena Pruvli

20

Kommunikatiivne Mudel (nt. probleemi lahenduse puhul)

(Skandinaavia, Germaani, Eesti)

Goal/task (eesmärk/ülesanne)

Solution/conclusion (saavutus; kokkuvõtte)

24/11/2016 COPYRIGHT Elena Pruvli

21

Kommunikatiivne Mudel (Lähis-Ida)

Goal/task (eesmärk/ülesanne)

Solution/conclusion (saavutus; kokkuvõtte)

24/11/2016 COPYRIGHT Elena Pruvli

Raskused algavad olukorras mis on

seotud erinevate mugavuste aladega. • R: Vahemaa on umbes

“käepikkune” • Vähene füüsiline kontakt

(piirdub käepigistusega) • “Personaalne Ruum " –

“nähtamatu ümbrik” (vastavalt konkreetsele olukorrale)

• E: Vahemaa on poole väiksem kui R

• Rõhutavad olulist füüsikaliste puudutustega.

• Araablased näitavad sõbralikkust: Põhja-Euroopa esindaja võib dekodeerida käitumist kui agressiivset.

24.11.2016 COPYRIGHT Elena Pruvli 22

Ekspresiivsus paraverbaalses ja mitte-verbaalses käitumises (väga, varieeruvalt, reserveeritud).

• 1. -R: inimesed räägivad tasemini,

• katkestavad üksteist vähem

• (E. pilguga: huvipuudus ja märk sellest, et teema ei ole oluline.)

___ ------ ____ ------- ____

• -E: inimesed räägivad üsna valjult,

• sõnumid kattuvad (on ebaviisakas-R. pilguga)

___ ____ _____ ____ _____ _____ ______ • ja neile on üsna ebameeldiv

vaikus (VE:pärast kolm või neli sekundit on sunnitud midagi ütlema, et vaikust täitma) ___ ____ ___ __

• __ __ __

24.11.2016 COPYRIGHT Elena Pruvli 23

Lewis’i Mudel:

• Tasub arvestada kultuurilise distantsi:

• Lineaar-aktiivne

• Multiaktiivne

• Reaktiivne

24/11/2016 24

Cultural Distance

Recommended