View
8
Download
0
Category
Preview:
Citation preview
1
sys30SystemprogrammSystem-ProgrammeProgramme modulairesysteem-programmaSystem-Programmaсистемная программаM1044
burgbad GmbH, Grafenberg, Morsbacher Str. 15, D-91171 GredingT +49 (0) 84 63-901-0info@burgbad.com, www.burgbad.com
BALTIC STATES BELGIUM GREAT BRITAIN NETHERLANDSArunas Jazukevicius burg belux bvba burgbad GmbH burg belux bvbaP.d. 290 Brugsesteenweg 238 U.K. office Brugsesteenweg 238LT-44004 Kaunas B-8800 Roeselare PO Box 1093 8800 RoeselareMobil: 00370/68630313 T: 0032/51/231990 Northampton Belgium F: 0032/51/229339 NN2 1AX Tel: 0031/26/3263240 United Kingdom T: 0044/1604/844133 F: 0044/1604/842940
POLAND ROMANIA RUSSIA SLOWAKEIJacek Kozakiewicz Sönke Martin burgbad GmbH Robert TurcanBosmanska 29 S.C. Reallize Consult Grafenberg Družstevná 367/180 888 Gdansk 75, Varful Inalt str. Morsbacher Str. 15 972 12 Nedožery - BrezanyMobil: 0048/502/125110 013132 Bukarest D-91171 Greding T: 00421/46/5485589 Mobil: 0040/722/654654 T: 0049/8463/901-0 Mobil: 00421/905318249 F: 0040/31/8059904
UKRAINE FRANCE Lesia Khelemendyk burgbad france S.A.SSaksaganskogo str. 89a, of 1 Siège social: Zl Le Poirier01004 Kiew 28210 Nogent Le Roitel/fax: +38(044)225-41-17 T: 02 37 38 85 53office@helena.com.ua F: 02 37 51 43 94
MONTAGE- UND BEDIENUNGSANLEITUNGFITTING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE MONTAGEAANWIJZINGISTRUZIONI DI MONTAGGIOИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ
2
MONTAGEHINWEISE 03ASSEMBLY INSTRUCTIONS I INSTRUCTIONS DE MONTAGE I MONTAGEAANWIJZINGEN I ISTRUZIONE PER IL MONTAGGIO I ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ
MONTAGEVORBEREITUNG 03PREPARATIONS FOR FITTING I PRÉPARATION DU MONTAGE I VOORBEREIDING VAN DE MONTAGE I PREPARAZIONE AL MONTAGGIO // ПОДГОТОВКА К МОНТАЖУ
SPIEGELSCHRÄNKE 07MIRROR CABINET I ARMOIRE DE TOILETTE I SPIEGELKAST I PENSILE CONTENITORI A SPECCHIO I ЗЕРКАЛЬНЫЙ ШКАФ
LEUCHTSPIEGEL 09MIRROR I MIROIR I LICHTSPIEGEL I SPECCHIO CON ILLUMINAZIONE I ЗЕРКАЛО С ПОДСВЕТКОЙ
WASCHTISCHUNTERSCHRÄNKE 10VANITY UNIT I MEUBLE SOUS-VASQUE I WASTAFELONDERKAST I MOBILE SOTTOLAVABO I GANCIO I ТУМБА ПОД УМЫВАЛЬНИК I ВЕШАЛКА
KERAMIK-WASCHTISCHE 11CERAMIC WASHBASIN I PLAN DE TOILETTE EN CÉRAMIQUE I WASTAFEL KERAMIEK I LAVABO IN CERAMICA I КЕРАМИЧЕСКИЙ УМЫВАЛЬНИК
MINERALGUSS-WASCHTISCHE 11MINERAL CAST WASHBASIN I PLAN DE TOILETTE EN PIERRE DE SYNTHÈSE I WASTAFEL MINERAALSTEEN I LAVABO IN RESINA MINERALE I УМЫВАЛЬНИК ИЗ МИНЕРАЛЬНОГО ЛИТЬЯ
GLAS-WASCHTISCHE 12GLASS WASHBASIN I PLAN DE TOILETTE EN VERRE I GLAS-WASTAFEL I LAVABO IN VETRO I СТЕКЛЯННЫЙ УМЫВАЛЬНИК
AUFSATZWASCHTISCHE 13BASIN I SUPPLÉMENT PLANS DE TOILETTE I WASTAFEL VOOR OPBOUW I LAVABO D‘APPOGGIO I НАДСТАВНОЙ УМЫВАЛЬНИК
KONSOLENPLATTEN 13COUNTERTOPS I PLATEAUX I CONSOLEPLATEN I TOP D‘APPOGGIO I КОНСОЛЬНЫЕ ПАНЕЛИ
SCHRÄNKE I GANZKÖRPERSPIEGEL I RAUMTEILER 15UNITS I COLONNES I KASTEN I COLONNE I ВЫСОКИЕ ШКАФЫ
JUSTIEREN I AUSRICHTEN 16ADJUSTMENT I AJUSTAGE I VERSTELLEN I REGOLAZIONE I ВЫДВИЖНЫЕ И ВЫТЯЖНЫЕ ЯЩИКИ
BEDIENUNGSANLEITUNG SPIEGELSCHRÄNKE, SPIEGEL 19OPERATING MANUAL MIRROR CABINETS, MIRRORS I MANUEL DE D‘UTILISATION ARMOIRE DE TOILETTE, MIROIR I BEDIENINGSHANDLEIDING SPIEGELKASTEN, SPIEGEL I ISTRUZIONI
PER L‘USO PENSILE CONTENITORI A SPECCHIO, SPECCHIO CON ILLUMINAZIONE I РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
AUSTAUSCH VON LEUCHTMITTELN 21REPLACEMENT OF ILLUMINANT // REMPLACEMENT DES ÉCLAIRAGES // VERVANGING VAN VERLICHTINGSELEMENTEN // SOSTITUZIONE DI LAMPADE E FARETTI // ЗАМЕНА ЛАМП
MONTAGEMASSE 23FITTING INSTRUCTIONS I CÔTES DE FIXATION I MONTAGEVOORSCHRIFT I MISURE DI MONTAGGIO I УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ
DEMONTAGE I ENTSORGUNG 59REMOVAL AND DISPOSAL I DÉMONTAGE ET ÉLIMINATION I DEMONTAGE EN VERWIJDEREN I SMONTAGGIO E SMALTIMENTO I ДЕМОНТАЖ И УТИЛИЗАЦИЯ
PFLEGEHINWEISE 62CARE INSTRUCTIONS I INSTRUCTIONS D‘ENTRETIEN I VERZORGINGSINSTRUCTIES I CURA E MANUTENZIONE I УКАЗАНИЯ ПО УХОДУ
INHALTCONTENTS // CONTENU // INHOUD // CONTENUTO // СОДЕРЖАНИЕ
3
MONTAGEHINWEISEDE
!Nachfolgend finden Sie wichtige Informationen zur Montage und für den Umgang mit Badmöbeln sowie Sicherheitshinweise. Lesen und beachten Sie diese unbedingt, bevor Sie die Möbel montieren. Für Schäden, die aufgrund von herunterfallenden Möbeln oder Möbelteilen (Türen, Glasböden, Spiegeltüren) durch Nichtbeachtung entstehen, können wir keinerlei Haftung übernehmen.
Sollten Sie Beschädigungen (wie z.B. Kratzer, Dellen oder ähnliches) an den Produkten feststellen, sind diese trotzdem zu montieren. Wenn ein Teil aufgrund von starker Beschädigung nicht montierbar ist, so sind sämtliche Montagevorbereitungen zu treffen sowie Montageschienen, Haken und Stockschrauben anzubringen. Unser Werkskundendienst nimmt keine Bohrungen vor.
Hochglanzoberflächen härten nach dem Entfernen der Schutzfolie innerhalb von 3 Wochen vollständig aus. Bitte in diesem Zeitraum beson-ders vorsichtig behandeln und nicht reinigen oder abwischen (kein Mikrofasertuch). Schutzfolie erst nach der fertigen Montage der Möbelanlage entfernen.
Es darf kein Bohrstaub auf die Auszugsschienen gelangen! Deshalb dürfen Möbel erst nach dem Bohren aufgehängt werden, oder müssen vor dem Bohren wieder abgehängt werden. Bohrstaub ggfs. absaugen oder abschwemmen, niemals vom Waschtisch abwischen. Keine Werk-zeuge, scharfkantige oder schwere Gegenstände auf dem Waschtisch ablegen.
Das Montieren unserer Produkte darf nur von einem Sanitär-Fachhandwerker oder einer anderen fachkundigen Person durchgeführt werden. Elektroinstallationen dürfen nur vom Fachmann unter Berücksichtigung der DIN57100/VDE0100 Teil 701durchgeführt werden. Steckverbin-dungen, Beleuchtung und Steckdosenanschluss müssen geprüft werden.
Das Befestigungsmaterial (Schrauben, Dübel) ist für massive, ausreichend tragfähige Wände ausgelegt. Bei anderen Einbausituationen müssen entsprechende Spezialbefestigungen verwendet werden. Stockschrauben sind im Lieferumfang nicht enthalten!
SIL
ICON
Um Wassereindringen zu vermeiden sind Silikonfugen an der Waschtischhinterkante, seitlichen Möbelanschluss sowie zur Verbindung von Waschtisch und Waschtischunterbau anzubringen. Verwenden Sie ausschließlich neutral vernetztes (lösemittelfreies) Silikon.
i Türen und Schubladen müssen nach der Montage einjustiert werden. Das Nachjustieren gehört zu den üblichen Wartungsaufgaben je nach Nut-zung und Beladung der Möbelteile und ist kein Beanstandungsgrund. Wasser- und Siphonanschluss auf Dichtigkeit prüfen. Möbel bitte vor Übergabe reinigen! Bohrstaub, Etiketten und Klebereste entfernen! Die Funktion, Handhabung und Pflege der Produkte muss dem Besitzer erklärt werden.
Die Produkte müssen an allen vorgesehenen Montagepunkten befestigt werden. Die Montagemaße beziehen sich auf Oberkante fertiger Fußboden. Alle Maße in mm. Bei Trocken- und Leichtbauwänden ist auf eine tragfähige Unterkonstruktion zu achten.
ASSEMBLY INSTRUCTIONSEN
!Below you will find important information for installing and handling bathroom furniture, as well as safety instructions. It is essential that you read and make note of these before installing the furniture. We can accept no responsibility for damages that are the result of failure to adhe-re to these instructions.
If you notice damage on the products, they should still be installed. If a part cannot be installed due to significant damage, all preparations for installation should still be made and the installation rails, hooks and hanger bolts should be attached. Our factory customer service does not undertake drilling.
High gloss surfaces are fully hardened within three weeks of the protective film being removed. Please treat them with particular care during this period and do not clean or wipe them (no microfiber cloth).Do not remove the protective film until the furniture set has been fully installed.
No drilling dust can be allowed onto the pull-out rails! Furniture should therefore only be hung after drilling, or taken down again before drilling. Vacuum up or rinse off any drilling dust; never wipe it from the washbasin. Do not place any tools or sharp-edged or heavy objectson the washbasin.
Our products may only be installed by a specialist craftsman for sanitary facilities or by another competent person. Electrical installations may only be conducted by a specialist, taking DIN 57100/VDE 0100 Part 701 into account. Plug connections, lighting and sockets must be checked.
The fastening materials (screws, wall plugs) are designed for solid, sufficiently load-bearing walls. In other installation situations, special faste-nings must be used accordingly. Hanger bolts are not included in the delivery!
SIL
ICON
Silicon joints are to be used on the back edge of the washbasin, the side connections of the furniture and to connect the washbasin with the washbasin substructure in order to prevent water penetration. Use only neutrally bonded (solvent-free) silicon.
i Doors and drawers must be adjusted after installation. This subsequent adjustment is part of normal maintenance depending on the use and loading of the items of furniture and is not a reason for complaint. Check the water and siphon connections for tightness! Please clean the furniture before handover! Remove drilling dust, labels and adhesive residues! The function, handling and care of the products must be explained to the owner.
The products must be attached at all the installation points provided. The installation dimensions refer to the top edge of finished flooring. All dimensions in mm. Drywalls and plasterboard walls must have an adequate load bearing capacity.
4
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
!
FR
Vous trouverez ci-après des informations importantes pour le montage et la manipulation des meubles de salle de bain, ainsi que des con-signes de sécurité.Veuillez impérativement lire et respecter ces instructions avant de monter les meubles.Nous ne pourrons assumer aucune responsabilité pour les dommages qui résulteraient du non-respect de ces instructions.
Dans le cas où vous constateriez la présence de défauts sur les produits, vous devez les monter quand même. Si une des pièces n‘est pas en état d‘être montée en raison d‘un défaut majeur, vous devez préparer tous les éléments nécessaires au montage et poser/installer des rails de montage, crochets et vis sans tête à filetage partiel bois. L‘atelier du service après-vente n‘effectue pas de travaux de perçage.
Le durcissement complet des surfaces laquées intervient dans les 3 semaines qui suivent le retrait du film protecteur. Pendant ce laps de temps, traiter le meuble avec la plus grande précaution et éviter de le nettoyer ou de l‘essuyer (ne pas utiliser de tissu en microfibres).Le film protecteur ne doit pas être retiré avant le montage complet des éléments du meuble.
Veiller à ce qu‘aucune poussière ne tombe dans les glissières ! Par conséquent, les meubles ne doivent être fixés/suspendus qu‘une fois tous les trous percés ou doivent être décrochés avant de percer d‘autres trous. Si nécessaire, aspirer ou rincer la poussière produite par le perçage. Ne jamais essuyer la poussière du meuble sous vasque. Ne poser aucun outil ou objet lourd ou pointu sur la surface du meuble sous vasque.
Le montage de nos produits ne pourra être confié qu‘à un technicien spécialiste des équipements sanitaires ou à une autre personne qualifiée. Les installations électriques doivent impérativement être confiées à un électricien et respecter la norme DIN57100/VDE0100 partie 701. L‘état des prises de courant, de l‘éclairage et des fiches électriques doit être contrôlé.
Le matériel de fixation (vis, chevilles) est prévu pour des murs/parois épais et suffisamment solides. Pour une utilisation sur des murs ne répon-dant pas à ces critères, des fixations spéciales adaptées doivent être utilisées. Les vis sans tête à filetage partiel bois ne sont pas fournies.
SIL
ICON
Afin d‘éviter les fuites, placer des joints en silicone le long du plan de toilette, sur les côtés, ainsi qu‘à la jointure entre la base du meuble sous vasque et le sol. Utiliser uniquement du silicone (sans solvant) neutre et ramifié.
i Une fois montés, le positionnement des portes et des tiroirs doit être ajusté. Ce réglage relève des tâches d‘entretien courantes et dépend de l‘utilisation et de la charge des meubles et ne peut en aucun cas être un motif de réclamation. Vérifier l‘étanchéité au niveau de la prise d‘eau et du siphon. Nettoyer les meubles avant leur mise à disposition. Retirer la poussière de perçage, les étiquettes et les traces de colle.Le fonctionnement, la manipulation et l‘entretien des produits doivent être expliqués à leur propriétaire.
Les mesures de montage sont indiquées par rapport à la surface supérieure du sol. Elles sont exprimées en mm. Pour les cloisons sèches et de construction légère, s‘assurer que la sous-construction est solide.
MONTAGEAANWIJZINGENNL
!Hierna vindt u belangrijke informatie betreffende de montage en het correct behandelen van uw badmeubelen evenals veiligheidstips. Lees deze goed door voordat u de meubelen monteert. Voor schade ontstaan door het niet volgen van deze aanwijzingen kunnen wij niet aan-sprakelijk gesteld worden.
Als u schade vaststelt aan een product, moet dit product toch gemonteerd worden. Wanneer de beschadiging zo erg is dat een onderdeel niet gemonteerd kan worden, moeten alsnog montagemaatregelen getroffen worden, zoals het plaatsen van montagerails, het aanbrengen van haken en stokschroeven. Onze monteurs voeren geen boringen uit.
Hoogglanzende oppervlakken harden binnen 3 weken na het verwijderen van de folie helemaal uit. Wees in deze periode heel voorzichtig met deze oppervlakken. Niet schoonmaken of afstoffen (geen microvezeldoek).Haal de beschermfolie pas van de meubelen als ze volledig gemonteerd zijn.
Er mag geen stof in de ladegeleiders komen! Hang de meubelen dus pas op, ná het boren of verwijder de meubelen weer voordat u gaat boren. Boorstof eventueel opzuigen of (wegschuren) verwijderen, nooit van de wastafel wegvegen. Geen gereedschap, zware voorwerpen of voorwerpen met scherpe kanten op de wastafel leggen.
De montage van onze producten mag alleen door een ervaren vakman of een ander vakkundig persoon uitgevoerd worden. Alleen een vak-kundige elektromonteur mag de elektrotechnische installaties monteren in overeenstemming met DIN57100/VDE0100 deel 701. Stopcontac-ten, verlichting en wandcontactaansluitingen moeten gecontroleerd worden.
Het bevestigingsmateriaal (schroeven, pluggen) is ontworpen voor massieve wanden met voldoende draagkracht. Bij andere inbouwsituaties moeten speciale bevestigingen gebruikt worden. Wastafelbouten zijn niet in de leveringsomvang inbegrepen! De producten moeten aan alle geplande montagepunten bevestigd worden.
SIL
ICON
Om te voorkomen dat water in de meubelen terecht komt, moeten siliconekit voegen aangebracht worden achter de wastafel, bij de zijaans-luitingen van het meubel en bij de wastafelonderkast. Gebruik hiervoor een neutraal (oplosmiddelvrij) silicone.
i Deuren en lades moeten na montage correct afgesteld worden. Het afstellen is één van de standaard onderhoudswerkzaamheden en is af-hankelijk van het gebruik en de belasting van de meubelstukken. Afstellen kan nooit een reden zijn tot het indienen van een klacht. Controleer de wateraansluiting en sifon op lekken! Meubelen voor overdracht schoonmaken. Boorstof, etiketten en kleefresten verwijderen! De functie, het gebruik en onderhoud moeten aan de eigenaar uitgelegd worden.
De montageafmetingen gelden voor de aan de bovenkant afgewerkte vloer. Alle afmetingen zijn vermeld in mm.Bij scheidingswanden en lichte constructies moet het draagvermogen van de ondergrond gecontroleerd worden.
5
ISTRUZIONE PER IL MONTAGGIOIT
!Si riportano di seguito informazioni importanti per il montaggio e la manipolazione degli arredi da bagno con relative vertenze di sicurezza. Esse devono essere assolutamente lette ed osservate prima di montare gli arredi. Di eventuali danni causati dall‘inosservanza delle stesse non ci si assume alcun tipo di responsabilità.
In caso di danni riscontrati sui prodotti occorre comunque procedere al montaggio degli stessi. Qualora una parte di essi non dovesse essere montabile a causa dell‘entità dei danni, dovranno essere effettuati tutti i preparativi per il montaggio e installate le guide per il montaggio, i ganci e le viti a doppia filettatura. Il nostro servizio di assistenza tecnica non pratica fori.
Le superfici lucide induriscono completamente entro 3 settimane dalla rimozione della pellicola protettiva. In questo arco di tempo trattarle con particolare cura e non lavarle né pulirle con panni o simili (evitare l‘uso di panni in microfibra).Rimuovere la pellicola protettiva solo una volta terminato il montaggio di tutti gli elementi.
Impedire il deposito di polvere di foratura nelle guide degli estraibili! Per questo motivo gli arredi possono essere appesi solo dopo aver praticato i fori e devono essere smontati di nuovo prima di praticare altri fori.Eventualmente aspirare o scaricare con l‘acqua la polvere prodotta nel praticare i fori, non rimuoverla mai dal lavabo passandovi sopra con panni o simili. Non appoggiare sul lavabo utensili, né oggetti acuminati o pesanti.
Il montaggio dei nostri prodotti può essere effettuato solo da personale specializzato nell‘installazione di sanitari o da altra persona qualifi-cata. Le installazioni elettriche possono essere effettuate solo da un esperto nel rispetto della normativa DIN57100/VDE0100 parte 701. I collegamenti a spina, l‘illuminazione e l‘allacciamento alle prese di corrente devono essere controllati.
Il materiale di fissaggio (viti, tasselli) è specifico per pareti solide e dotate di sufficiente capacità portante. In altre situazioni di montaggio occorre utilizzare materiali di fissaggio specifici. Le viti a doppia filettatura non sono fornite in dotazione!
SIL
ICON
Onde evitare infiltrazioni d‘acqua occorre disporre delle fughe di silicone sul bordo inferiore del lavabo, sul raccordo laterale del mobile e nei punti di collegamento al lavabo e alla base sottolavabo. Utilizzare esclusivamente silicone neutro reticolato (senza solvente).
i Ante e cassetti, successivamente al montaggio, devono essere registrati. La registrazione successiva rientra nelle normali operazioni di ma-nutenzione a seconda dell‘utilizzo e del carico cui sono sottoposti i componenti d‘arredo e non costituisce un motivo giustificato di reclamo. Controllare la tenuta dell‘allacciamento dell‘acqua e del sifone! Pulire i mobili prima della consegna! Rimuovere la polvere prodotta dai fori, le etichette e i residui di adesivo! Devono essere spiegate al proprietario la funzione, la manipolazione e la cura dei prodotti.
I prodotti devono essere fissati in tutti i punti di montaggio previsti. Le misure di montaggio si riferiscono al bordo superiore del pavimento finito. Tutte le dimensioni sono espresse in mm. Per le pareti in cartongesso e quelle divisorie, fare attenzione alla sottostruttura portante.
ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУRU
!Ниже Вы найдёте важные сведения о монтаже и обращении с мебелью для ванных комнат, а также указания по технике безопасности. Перед началом монтажа обязательно прочтите и соблюдайте все указания. За ущерб, возникший в результате несоблюдения наших указаний, мы не можем принять на себя никакой ответственности.
Если Вы обнаружите повреждения на изделиях, их всё равно следует смонтировать. Если какую-либо деталь из-за сильных повреждений невозможно смонтировать, то необходимо выполнить все подготовительные монтажные работы, а также установить монтажная шина, крюки и винты-шурупы. Наша заводская сервисная служба не выполняет работ по сверлению.
Поверхности с зеркальным блеском полностью затвердевают после удаления защитной плёнки в течение 3 недель. Просьба обращаться с ними в течение этого времени особенно осторожно, не чистить и не вытирать (не пользоваться салфетками из микроволокна).Защитную плёнку следует удалить только по завершению монтажа мебели.
Пыль от сверления не должна попасть на выдвижные планки! Поэтому мебель можно устанавливать только после сверления, или же перед сверлением её необходимо убрать. Пыль от сверления при необходимости отсосать пылесосом или смыть струёй воды, ни в коем случае не стирать с умывальника. Не класть на умывальник инструменты, предметы с острыми краями или тяжёлые предметы.
Монтаж наших изделий разрешается выполнять только мастеру-сантехнику или другому квалифицированному специалисту.Электромонтажные работы разрешается выполнять только специалисту с соблюдением стандарта DIN57100/VDE0100, часть 701. Штекерные соединения, освещение и подключение к розетке должны быть проверены.
Крепёжный материал (винты, дюбели) рассчитаны на массивные стены, обладающие достаточной несущей способностью. Если условия монтажа отличаются от названных, следует использовать соответствующие специальные крепления. Винты-шурупы не входят в комплект поставки!
SIL
ICON
Для предотвращения проникновения воды необходимо нанести силиконовый шов на заднюю кромку умывальника, на боковые стыки мебели со стенками, а также на места соединения умывальника и его подстолья. Используйте силикон только с нейтральной полимеризацией (без растворителей).
i Дверцы и выдвижные ящики после монтажа необходимо отъюстировать. Юстировка относится к обычным процедурам по обслуживанию в зависимости от интенсивности использования и степени нагрузки предметов мебели, и не является поводом для рекламации. Проверить герметичность присоединения к водоснабжению и к сифону! Перед сдачей работ очистить мебель! Удалить пыль от сверления, этикетки и остатки клея! Владельцу необходимо разъяснить принцип работы, порядок обращения и правила ухода за изделиями.
Изделия должны быть закреплены за все предусмотренные для этого монтажные точки. Установочные размеры соотнесены с верхней кромкой готового пола. Все размеры указаны в мм
6
MONTAGEVORBEREITUNG PREPARATIONS FOR FITTING // PRÉPARATION DU MONTAGE // VOORBEREIDING VAN DE MONTAGE // PREPARAZIONE AL MONTAGGIO // ПОДГОТОВКА К МОНТАЖУ
1 2
3 4
5
X
1
2
3
4
6
7
WICHTIGER MONTAGEHINWEISIMPORTANT FITTING ADVICE // REMARQUES IMPORTANTES // BELANGRIJKE MONTAGE-INSTRUCTIE // SMONTAGGIO E SMALTI-MENTO // ВАЖНОЕ УКАЗАНИЕ ПО МОНТАЖУ !
SPIEGELSCHRANKMIRROR CABINET // ARMOIRE DE TOILETTE // SPIEGELKAST // PENSILE CONTENITORI A SPECCHIO // ЗЕРКАЛЬНЫЙ ШКАФ
1
!X
A
B
2
X
SPIEGELSCHRANK I HÄNGESCHRANKMIRROR CABINET I WALL UNIT // ARMOIRE DE TOILETTE I MEUBLE HAUT // SPIEGELKAST I HANGKAST I // PENSILE CONTENITORI A SPECCHIO I PENSILE // ЗЕРКАЛЬНЫЙ ШКАФ I ПОДВЕСНОЙ ШКАФ
Ø 8 MM
A B
1
!X
Ø 8 MM A
B
2
!
2 A
2 BX
A BA BA B
i
X
8
SPIEGELSCHRANK I WANDEINBAU MIRROR CABINET I WALL INSTALLATION // ARMOIRE DE TOILETTE I ENCASTREMENT DANS LE MUR // SPIEGELKAST I MUURINBOUW // PENSI-LE CONTENITORI A SPECCHIO I INCASSO A PARETE // ЗЕРКАЛЬНЫЙ ШКАФ I ДЛЯ ВСТРАИВАНИЯ В СТЕНУ
1
3
2
X
2
1
!
4
2
1 Ø 8 MM
!
5
2
1
9
LEUCHTSPIEGEL I AUFHÄNGER 01 ILLUMINATED MIRROR I HANGER 01 // MIROIR I ACCROCHE 01 // LICHTSPIEGEL I HANGER 01 // SPECCHIO CON ILLUMINAZIONE I GANCIO 01 // ЗЕРКАЛО С ПОДСВЕТКОЙ I ВЕШАЛКА 01
1
!X
Ø 8 MM
2
X
LEUCHTSPIEGEL I AUFHÄNGER 02ILLUMINATED MIRROR I HANGER 02 // MIROIR I ACCROCHE 02 // LICHTSPIEGEL I HANGER 02 // SPECCHIO CON ILLUMINAZIONE I GANCIO 02 // ЗЕРКАЛО С ПОДСВЕТКОЙ I ВЕШАЛКА 02
2,5 MM
1 2
!X X
Ø 8 MM
LEUCHTSPIEGEL I AUFHÄNGER 03ILLUMINATED MIRROR I HANGER 03 // MIROIR I ACCROCHE 03 // LICHTSPIEGEL I HANGER 03 // SPECCHIO CON ILLUMINAZIONE I GANCIO 03 // ЗЕРКАЛО С ПОДСВЕТКОЙ I ВЕШАЛКА 03
1
!X
Ø 8 MM
2
X
10
WASCHTISCHUNTERSCHRANK I SCHWERLASTAUFHÄNGERVANITY UNIT I HEAVY LOAD HANGER // MEUBLE SOUS-VASQUE I SUPENSION À HAUTE CHARGE // WASTAFELONDERKAST I OPHANGER VOOR ZWARE LASTEN // MOBILE SOTTOLAVABO I GANCI DI SOSPENSIONE AD ALTA CAPACITÀ DI CARICO // ТУМБА ПОД УМЫВАЛЬНИК I ВЕШАЛКА
WASCHTISCHUNTERSCHRANK I METALLKONSOLE VANITY UNIT I CONSOLES // MEUBLE SOUS-VASQUE I SCONSOLES // WASTAFELONDERKAST I CONSOLEN // MOBILE SOTTOLAVABO I STAFFA // ТУМБА ПОД УМЫВАЛЬНИК I КОНСОЛИ
1
!X
B18MM
A20MM
2
X
A
B
CLICK!1
!X
Ø 8 MM
Ø 14 MM
WASCHTISCHUNTERSCHRANK I AUFHÄNGERVANITY UNIT I HANGER // MEUBLE SOUS-VASQUE I ACCROCHE // WASTAFELONDERKAST I HANGER // MOBILE SOTTOLAVABO I GANCIO // ТУМБА ПОД УМЫВАЛЬНИК I ВЕШАЛКА
1
!X
Ø 8 MM
B
A
2
X
A BA B
2
X
11
WASCHTISCHUNTERSCHRANK I UNTERSCHRANK VANITY UNIT I MOBILE BASE // MEUBLE SOUS-VASQUE I MEUBLE BAS // WASTAFELONDERKAST I ONDERKAST // MOBILE SOTTOLAVA-BO I MOBILE BASE // ТУМБА ПОД УМЫВАЛЬНИК I ТУМБА
1
!X
B
A
2
X !
A B1Ø 8 MM
2 A
2 B
KERAMIK-WASCHTISCH CERAMIC WASHBASIN // PLAN DE TOILETTE EN CÉRAMIQUE // WASTAFEL KERAMIEK // LAVABO IN CERAMICA // КЕРАМИЧЕСКИЙ УМЫВАЛЬНИК
1
!X
2
Ø 14 MM
MINERALGUSS-WASCHTISCH MINERAL CAST WASHBASIN // PLAN DE TOILETTE EN PIERRE DE SYNTHÈSE // WASTAFEL MINERAALSTEEN // LAVABO IN RESINA MINERALE // УМЫВАЛЬНИК ИЗ МИНЕРАЛЬНОГО ЛИТЬЯ
1
!X
2
SIL
ICON
24H
Ø 14 MM SILICON
!
12
GLAS-WASCHTISCH GLASS WASHBASIN // PLAN DE TOILETTE EN VERRE // GLAS-WASTAFEL // LAVABO IN VETRO // СТЕКЛЯННЫЙ УМЫВАЛЬНИК
WICHTIGER MONTAGEHINWEIS - GLASWASCHTISCHDEDie Ablaufgarnitur und Armatur dürfen bei der Installation nicht zu fest angezogen werden – Achtung: Rissgefahr. Um Spannungsrisse zu vermeiden muss für das von oben eingesetzte Abflussventil eine dauerplastische Dichtungsmasse (Installationskitt) zwischen Ventil und Glas verwendet werden. Bei Armatu-ren stets eine Gummidichtung zwischen Glas und die zu installierende Metallarmatur legen. Zum Abdichten verwenden Sie bitte nur ein transparentes, neutral vernetzendes, lösungsmittelfreies Silikon. Lösungsmittelhaltige Silikone können die Farbbeschichtung des Waschtisches beschädigen.
IMPORTANT FITTING ADVICE - GLASS BASINENThe outlet and tap should not be fitted too tight during installation. Note: Danger of cracking. To avoid stress cracks, a permanently flexible sealing compound (installation putty) should be used between the valve and the glass when fitting the outlet valve from above. For taps, always fit a rubber seal between the glass and the metal fitting. For sealing use only a transparent, solvent free silicon. Solvent-based silicons can damage the colour coating of the basin.
REMARQUES IMPORTANTES CONCERNANT LA POSE DU PLAN DE TOILETTE EN VERREFRLe conduit d’écoulement et le robinet ne doivent pas être serrés trop fermement lors de l’installation. Attention : risque de fissuration. Afin d’éviter les fissures, un mastic d’étanchéité thermodurcissable (kit d’installation) doit être appliqué entre la vanne et le verre pour la vanne d’écoulement installée par-dessus. Pour les robinets, un joint en caoutchouc doit toujours être placé entre le verre et le robinet en métal à installer. Pour l’étanchéification, veuillez utiliser uniquement du silicone transparent, réticulé neutre et exempt de solvants. Les silicones contenant des solvants peuvent endommager la peinture du plan de toilette.
BELANGRIJKE MONTAGE-INSTRUCTIE - GLAZEN WASTAFELNLHet afvoergarnituur en armatuur mogen bij de installatie niet te vast aangetrokken worden – Opgelet: gevaar voor scheuren. Om spanningsscheuren te vermijden, moet er voor de bovenaan aangebrachte afvoerklep een duurzaam plastische dichtingsmassa (installatiekit) tussen klep en glas gebruikt worden. Bij armaturen steeds een rubberafdichting tussen glas en het te installeren, metalen armatuur leggen. Gelieve om af te dichten uitsluitend een transparante, neutraal verbindende, oplosmiddelvrije silicone te gebruiken. Oplosmiddelhoudende siliconen kunnen de verflaag van de wastafel beschadigen.
IMPORTANTE PER IL MONTAGGIO: LAVABO IN VETROITLo scarico del rubinetto e il raccordo non devono essere stretti troppo durante l‘installazione. Attenzione: rischio che la superficie si crepi. Per evitare crepe dovute alla tensione, per la valvola di scarico inserita dall‘alto bisogna utilizzare un mastice duroplastico (mastice da installazione) tra la valvola e il cristallo. Per i raccordi inserire sempre una guarnizione di gomma tra il vetro e il raccordo in metallo da installare. Per sigillare utilizzare solo sili-cone trasparente a reticolazione neutra senza solventi. I siliconi contenenti solventi possono danneggiare la verniciatura protettiva del lavabo.
ВАЖНОЕ УКАЗАНИЕ ПО МОНТАЖУ – СТЕКЛЯННЫЙ УМЫВАЛЬНИКRUВнимание! При монтаже не затягивайте слишком сильно отводную арматуру и смеситель: возможны трещины. Во избежание трещин из-за внутренних напряжений при установке сливного клапана сверху необходимо нанести постоянно эластичный герметик (монтажная замазка) между клапаном и стеклом. При монтаже смесителя обязательно вставьте резиновую прокладку между стеклом и устанавливаемым металлическим смесителем. Для гидроизоляции используйте только нейтрально отвердевающий прозрачный силикон без растворителей. Силикон, содержащий растворители, может повредить цветное покрытие умывальника.
1
X
2
SIL
ICON
24H
13
AUFSATZWASCHTISCHE BASIN // SUPPLÉMENT PLANS DE TOILETTE // WASTAFEL VOOR OPBOUW // LAVABO D‘APPOGGIO // НАДСТАВНОЙ УМЫВАЛЬНИК
1 2
SIL
ICON S
ILIC
ON
24H24H
KONSOLENPLATTTEN I HÖHE 10 MMCOUNTERTOPS I HEIGHT 10 MM // PLATEAUX I HAUTEUR 10 MM // CONSOLEPLATEN I HOOGTE 10 MM // TOP D‘APPOGGIO I ALTEZZA 10 MM // КОНСОЛЬНЫЕ ПАНЕЛИ I ВЫСОТА 10 MM
1
X
2
X 24H
SIL
ICON
KONSOLENPLATTTEN I HÖHE 25, 50, 87 MMCOUNTERTOPS I HEIGHT 25, 50, 87 MM // PLATEAUX I HAUTEUR 25, 50, 87 MM // CONSOLEPLATEN I HOOGTE 25, 50, 87 MM // TOP D‘APPOGGIO I ALTEZZA 25, 50, 87 MM // КОНСОЛЬНЫЕ ПАНЕЛИ I ВЫСОТА 25, 50, 87 MM
1
X
2
X 24H
SIL
ICON
Ø 14 MM
14
KONSOLENPLATTTEN I HÖHE 450 MMCOUNTERTOPS I HEIGHT 450 MM // PLATEAUX I HAUTEUR 450 MM // CONSOLEPLATEN I HOOGTE 450 MM // TOP D‘APPOGGIO I ALTEZZA 450 MM // КОНСОЛЬНЫЕ ПАНЕЛИ I ВЫСОТА 450 MM
3
X
4
X
SIL
ICON
24H
1
X
2
X
Ø 14 MM
15
RAUMTEILER HSGK030PARTITION HSGK030// COLONNE SEPARATRICE D‘ESPACE HSGK030 // RUIMTEVERDELER HSGK030 // DIVISORIO HSGK030 // РАЗДЕЛИТЕЛЬ ПРОСТРАНСТВА HSGK030
1. DEMONTAGE I DISMANTLING 1.2 FRONT I FRONT
2.1 FRONT I FRONT
CLICK!
2.2 SCHIENE I RAIL
CLICK!
CLICK!
A
BC
FRONT JUSTIEREN I FRONT ADJUSTMENT FRONT JUSTIEREN I FRONT ADJUSTMENT
A
B
C
1.1 SCHIENE I RAIL
A
B
2. MONTAGE I INSTALLATION
X
A BA B
16
SCHUBLADEN I AUSZÜGE I JUSTIEREN DRAWER I PULL OUT DRAWER I ADJUSTMENT // TIROIR I GRAND TIROIR I AJUSTAGE // LADEN I VERSTELLEN // CASSETTI I GUIDE I REGOLAZIO-NE // ВЫДВИЖНЫЕ И ВЫТЯЖНЫЕ ЯЩИКИ
SCHRÄNKE UNITS // COLONNES // KASTEN // COLONNE // ВЫСОКИЕ ШКАФЫ
1
!X
A
B
2
A B
X
Ø 8 MM
GANZKÖRPERSPIEGEL HSHD040 I SPDH040 I SLIJ040TALL MIRROR // GRAND MIROIR VERTICAL // KLEEDSPIEGEL // SPECCHIO // ЗЕРКАЛО В ПОЛНЫЙ РОСТ
X
Ø 8 MM
17
± 2
± 1,5
1.
2. 1.
2.
3.
SCHUBLADEN I AUSZÜGE I JUSTIEREN DRAWER I PULL OUT DRAWER I ADJUSTMENT // TIROIR I GRAND TIROIR I AJUSTAGE // LADEN I VERSTELLEN // CASSETTI I GUIDE I REGOLAZIO-NE // ВЫДВИЖНЫЕ И ВЫТЯЖНЫЕ ЯЩИКИ
3 MM
+-
(2,5-5)
- +
+-
- +
- +
PUSH
PUSHPUSHSHPUSHSHSUS
TIP-ON-TECHNIK TIP-ON-TECHNIK
18
TÜREN EINHÄNGEN I JUSTIERENDOORS I ADJUSTMENT // PORTES I AJUSTAGE // DEUREN I VERSTELLEN // ANTE I REGOLAZIONE // ДВЕРИ I РЕГУЛИРОВКА
1
A
B
C
2
AB
CCLICK!
1
A
BC
2
A B
CCLICK!DÄMPFERVERSTELLUNG ADJUSTMENT OF DAMPER // RÉGLAGE DE L‘ARMORTIS-SEUR // DEMPER VERSTELLING // REGOLAZIONE DE L’ARMORTIZZATORE // РЕГУЛЯЦИЯ АМОРТИЗАТОРА
LEICHTE STUFE - FÜR LEICHTE UND SCHMALE TÜREN
LOW LEVEL – FOR LIGHT AND SMALL DOORS
REGLAGE LÉGER – POUR PORTES LÉGÈRES ET ÉTROITES
LICHTSTE NIVEAU – VOOR LICHTE EN SMALLE DEUREN
MITTLERE STUFE/WERKSEINSTELLUNG – FÜR STANDARDTÜREN
MIDDLE LEVEL/FACTORY SETTING – FOR STANDARD DOORS
REGLAGE MOYEN – POUR PORTES STANDARDS
MIDDELSTE NIVEAU/FABRIEKSINSTELLING – VOOR STANDAAD
DEUREN
SCHWERE STUFE – FÜR GROSSE UND SCHWERE TÜREN
HIGH LEVEL – FOR LARGE AND HEAVY DOORS
REGLAGE FORT – POUR PORTES GRANDES ET LOURDES
ZWAARSTE NIVEAU – VOOR GROTE EN ZWARE DEUREN
+6/-0,45 MM
MAX. 7,5 MM
MIN. 2 MM / IDEAL 4 MM
TIP-ON-VERSTELLUNG TIP-ON ADJUSTMENT // RÉGLAGE TIP-ON // TIP-ON-SYSTEEM // REGOLAZIONE TIP-ON // YAVAŞ KAPANIR MENTEŞE AYARI // РЕГУЛИРОВКА СИСТЕМЫ ОТКРЫВАНИЯ И ЗАКРЫВАНИЯ НАЖАТИЕМ
19
LED-SCHALTER I LICHTTEMPERATUR-STEUERUNG LED SWITCH I TEMPERATURE ADJUSTMENT // INTERRUPTEUR LED I VARIATEUR DE LA TEMPÉRATURE DE L‘ÉCLAIRAGE // LED-SCHAKELAAR I LICHTKLEUR-DIMMER // INTERRUTTORE I COMANDO TEMPERATURA LUCE // ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ I РЕГУЛИРОВКА ЦВЕТОВОЙ ТЕМПЕРАТУРЫ
HOLD
1x TOUC
H
ON I OFF
HOLD
LED-SENSORSCHALTER I DIMMFUNKTION LED SENSOR-SWITCH I TO DIM // INTERRUPTEUR TACTILE LED I VARIATEUR // LED-SENSORSCHAKELAAR I DIMFUNKTIE // INTER-RUTTORE DI LUMINOSITÀ // ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ С РЕГУЛИРОВКОЙ ЯРКОСТИ СВЕТА
1x TOUCH
ON I OFF
HOLDHOLD
ABDECKUNGENCOVERS // COUVERTURES // COVERS // COPERTURE // DUVAR SAÇAĞI // ПОКРЫТИЕ
SCHARNIER
HINGE // CHARNIÈRE // SCHARNIER // CERNIERA //
MENTEŞE // ШАРНИР
SCHUBLAGEN I AUSZÜGE
DRAWER I PULL OUT DRAWER // TIROIR I GRAND TIROIR // LADEN
CASSETTI // ÇEKMECELER //ВЫДВИЖНЫЕ И ВЫТЯЖНЫЕ ЯЩИКИ
AUFHÄNGER
HANGER // ACCROCHE // HANGER // GANCIO // AYDIN-
LATMALI AYNA // ВЕШАЛКА
20
Beleuchtung blinkt // Illumination flashes // L‘illumination clignote // De verlichting knippert // L‘illuminazione lampeggia // Вспышки освещения
LED-SENSORSCHALTER I EMOTION FUNKTION I RAHMENLED SENSOR SWITCH I EMOTION CONTROL // COMMUTATEUR DE DÉTECTION À LED I COMMANDE EMOTION // LEDSENSORSCHAKELAAR I EMOTIONSTURING INTERRUTTORE CON SENSORE A LED I CONTROLLO EMOTION // СВЕТОДИОДНЫЙ СЕНСОРНЫЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ С ЭМОЦИОНАЛЬНОЙ РЕГУЛИРОВКОЙ
ON
100 % 100 % 60 % 60 % 30 %
OFF
30 %
HOLD
3000 - 6000 K
LICHTTEMPERATUR I TEMPERATURE ADJUSTMENT
100/60/30 %
LED-SENSORSCHALTER I DREISTUFIGES NACHTLICHT ADJUSTMENT OF BRIGHTNESS ON LED SENSOR ALLUMAGE // EXTINCTION ET RÉGLAGE DE L´INTENSITÉ PAR INTERRUPTEUR LED // LED-SENSORSCHAKELAAR MET HEL-DERHEIDS INSTELLING // SPEGNIMENTO E REGOLAZIONE DELL INTENSITA LUMINOSA A LED // СЕНСОРНЫЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ LED С ДВУХСТУПЕНЧАТЫМ СВЕТОМ
1x TOUC
H
ON I OFF
HOLD 5
SEC.
HOLD 5
SEC.
HOLD 5
SEC.
+3xHOL
D 5 SEC
.
-3x
21
LED-SCHALTER I LICHTTEMPERATUR-STEUERUNG LED SWITCH I TEMPERATURE ADJUSTMENT // INTERRUPTEUR LED I VARIATEUR DE LA TEMPÉRATURE DE L‘ÉCLAIRAGE // LED-SCHAKELAAR I LICHT-KLEUR-DIMMER // INTERRUTTORE I COMANDO TEMPERATURA LUCE // ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ I РЕГУЛИРОВКА ЦВЕТОВОЙ ТЕМПЕРАТУРЫ
ON I OFF
HOLD HOLD
2700 - 6400 KELVIN 6400 - 2700 KELVIN6400 K 2700 K
AUSTAUSCH VON LEUCHTMITTELN REPLACEMENT OF ILLUMINANT // REMPLACEMENT DES ÉCLAIRAGES // VERVANGING VAN VERLICHTINGSELEMENTEN // SOSTITUZIONE DI LAMPADE E FARETTI // ЗАМЕНА ЛАМП
SPLF/SPFX/SPHB/SPHC SENN/SENO SPJA/SPJB 1 SPJA/SPJB 2
SPLA/SPLB SPEQ/SPER SPFO/SPHN 1 SPFO/SPHN 2
SEPY/SFOX 1 SEPY/SFOX 2 SPLD/SPLE SPES/SPEW
22
AUSTAUSCH VON LEUCHTMITTELN REPLACEMENT OF ILLUMINANT // REMPLACEMENT DES ÉCLAIRAGES // VERVANGING VAN VERLICHTINGSELEMENTEN // SOSTITUZIONE DI LAMPADE E FARETTI // ЗАМЕНА ЛАМП
SIHR 1 SIHR 2
HSZE
ACDL ACEG
SPIJ 1 SPIJ 2
21
SPIA/SPIBSPIG SPID SIHH
SIIUSIGU SFBD SIDG/SIIK
23
MONTAGEMASSE I SCHRÄNKE FITTING INSTRUCTIONS I UNITS // CÔTES DE FIXATION I COLONNES // MONTAGEVOORSCHRIFT I HOGEKASTEN // MISURE DI MONTAG-GIO I COLONNE // УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ I ВЫСОКИЕ ШКАФЫ
20 20
Typ Elektroanschluss
HS3020/3520/4520
HSM3020/3520/4520
HSF3020/3520/4520
HSCN030/035/045
HSCO030/035/045
HSCP030/035/045
HS3032/3532/4532
HSM3032/3532/4532
HSF3032/3532/4532
HS3042/3542/4542
HS3038/3538/4538
20 HS3037/3537/4537HS3049/3549/4549
HSKU030/035/045 *
HSKV030/035/045 *
HSBC030/035/040/045
300/350/450
HS….
198
0 2
20
176
0
781
1
000*
1
940
TYP ELEKTRO-
ANSCHLUSS
HS...HSM...HSF...3020/3520/4520
HSCN...HSCO...HSCP...030/035/045
HS...HSM...HSF...3032/3532/4532
HS...3042/3542/4542
HS...3038/3538/4538
HS...3037/3537/4537
HS...3049/3549/4549
HSKU030/035/045 X
HSKV030/035/045 X
HSBC...030/035/040/045
198
0 2
20
176
0
781
1
940
20 20
(*)
1650
20
500 HSER050HSZE050(*)
198
0 2
20
176
0
781
1
940
20 20
20 20
600/800
HSBC060/080
20 20
20 20
600/800
HSGZ060/080
198
0 2
20
176
0
781
1
950
20 20
20 20
600/800
HSII060/080
198
0 2
20
176
0
781
1
950 198
0 2
20
176
0
194
0
198
0 2
20
176
0
781
20 30
20
Skizze2
Skizze1 Skizze2 530 530
EHS3020Skizze1
20 20
20 20
700
HSIO070
220
1
760
781
1
940
1980
20 20
20 20
700/800
HSKA070/080
198
0 2
20
176
0
781
1
940
198
0 2
20
176
0
781
1
940
20 20
20 20
600
HSBZ060
198
0
220
1
760
781
106
5
194
0
40
124
5
220
1
025
781
10
65
118
6
59
20 20
20 20
225 225
20 20 20
450 450
HSLG045 UHDY045 210
1
760
260
1
930
210
1
770
193
0
210
1760
770
19
30
300 410 300
3) 4)
SPDI030 SPDH040 HSGK030
3) Montageschiene muss gedreht montiert werden 4) Alu-Winkel muss montiert werden
24
MONTAGEMASSE I SCHRÄNK I GANZKÖRPERSPIEGELFITTING INSTRUCTIONS I UNITS // CÔTES DE FIXATION I COLONNES // MONTAGEVOORSCHRIFT I HOGEKASTEN // MISURE DI MONTAG-GIO I COLONNE // УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ I ВЫСОКИЕ ШКАФЫ
20 20
20
300/350/450
HSGY030/035/045 22
0 1
760
781
1
940 1
980
20 20
1650
200 400
HSHD040 22
0 1
760
206
1
920
198
0
197
0 2
00
177
0
200
1
930
410
25 25
1650
200
SPIJ040
197
0 2
10
176
0
260
1
930
20 20
20 20
300
SPGH030
300/350
163
0
20 20
320
1
950
191
0
H/HM/HF 3042/3542
370
9
80
135
0
116
5
20 20
400
UHHC040
210
1
760
260
1
930
210
1
770
193
0
210
1760
770
19
30
300 410 300
3) 4)
SPDI030 SPDH040 HSGK030
3) Montageschiene muss gedreht montiert werden 4) Alu-Winkel muss montiert werden4) Alu-Winkel muss montiert werden
SPDH040 210
1
760
260
1
930
210
1
770
193
0
210
1760
770
19
30
300 410 300
3) 4)
SPDI030 SPDH040 HSGK030
3) Montageschiene muss gedreht montiert werden 4) Alu-Winkel muss montiert werden4) Montageschiene muss gedreht montiert werden
SPDI030 1
980
2
20
176
0
781
106
5
194
0
40
124
5
220
1
025
781
10
65
118
6
59
20 20
20 20
225 225
20 20 20
450 450
HSLG045 UHDY045
TYP
H3040/H3540/H4540
HM3040/HM3540/HM4540
HF3040/HF3540/HF4540
OSJJ060/OSJJ070
OSJK060/OSJK070
OSIY060/OSIY070
H3047/H3547/H4547
HM3047/HM3547/HM4547
HF3047/HF3547/HF4547
H4516/HM4516/HF4516
20
300/350/450/600/700
131
0/11
50
640
/800
195
0
191
0
20
H.….
TypH3040/3540/4540HM3040/3540/4540HF3040/3540/4540
OSJJ060/070OSJK060/070OSIY060/070
H3047/3547/4547HM3047/3547/4547HF3047/3547/4547
H4516HM4516HF4516
20
300/350/450/600/700
131
0/11
50
640
/800
195
0
191
0
20
H.….
TypH3040/3540/4540HM3040/3540/4540HF3040/3540/4540
OSJJ060/070OSJK060/070OSIY060/070
H3047/3547/4547HM3047/3547/4547HF3047/3547/4547
H4516HM4516HF4516
20
300/350/450/600/900
269
6
01
870
830
20
U.….
TypU3025/3525/4525UM3025/3525/4525U3045/3545/4545U3055/3555/4555U3035/3535/4535U3038/3538/4538
U3033/3533/4533K/6033/9033U4516UM4516
TYP
U3025/U3525/U4525
UM3025/UM3525/UM4525
U3045/U3545/U4545
U3055/U3555/U4555
U3035/U3535/U4535
U3038/U3538/U4538
U3033/U3533/U4533K
U6033/U9033
U4516/UM4516
20
300/350/450/500
390
9
60
135
0
131
0
20
UH….
Typ
UH3025/3525/4525
UH3030/3530/4530
UH3045/3545/4545
UH3055/3555/4555
UH5025
TYP
UH3025/UH3525/UH4525
UH3030/UH3530/UH4530
UH3045/UH3545/UH4545
UH3055/UH3555/UH4555
UH5025
25
195
0 1
310
640
191
0
195
0 1
315
635
190
0
20 20 20 20
1650 1650
600/800/900/1000/1100/1200 600/800/900/1000/1100/12001300/1400/1500/1600 1300/1400/1500/1600
SPLA/SPLB060/080/090/100/110/120/130/140/150/160
SIGU060/080/090/100/110/120/130/140/150/160
20 20 20 20
1650 1650
650/800/900/1000/1100/1200 450/500/600/650/700/800/900/10001300/1400/1500/1600 1150/1200/1300/1400/1500/1600
SPEQ/SPER065/080/090/100/110/120/130/140/150/160
SPFO/SPHN045/050/060/065/070/080/090/100/115/120/130/140/150/160
195
0 1
310
640
191
0
195
0 1
330
620
191
0
20 20 20 20
1650 1650
650/800/900/1000/1100/1200 450/500/600/650/700/800/900/10001300/1400/1500/1600 1150/1200/1300/1400/1500/1600
SPEQ/SPER065/080/090/100/110/120/130/140/150/160
SPFO/SPHN045/050/060/065/070/080/090/100/115/120/130/140/150/160
195
0 1
310
640
191
0
195
0 1
330
620
191
0
195
0
131
0 6
40
191
0
195
0 1
150
800
189
5
25 25 25 25
16501650
608/808/909/1008/11081208/1308/1408/1492/1592
400/500/600/800/900/1000/11001200/1300/1400/1500/1600
SPLF/SPFX060/080/090/100/110/120/130/140/150/160
SPLD/SPLE040/050/060/080/090/100/110/120/130/140/150/160
195
0
131
0 6
40
191
0
195
0 1
150
800
189
5
25 25 25 25
16501650
608/808/909/1008/11081208/1308/1408/1492/1592
400/500/600/800/900/1000/11001200/1300/1400/1500/1600
SPLF/SPFX060/080/090/100/110/120/130/140/150/160
SPLD/SPLE040/050/060/080/090/100/110/120/130/140/150/160
35 35 20 20
16501650
600/800/900/100/11001200/1300/1400/1500/1600 626/826/926/1026/1126/
1226/1326/1426/1526/1626
SEPY/SFOX063/083/093/103/113/123/133/143/153/163
SENN/SENO060/080/090/100/110/120/130/140/150/160
195
0 1
280
655
189
5
195
0 1
350
600
191
0
195
0 1
150
800
191
0
195
0 1
150
800
192
0
20 20 165 165
1650 1650
600/800/900/1000/11001200/1300/1400/1500/1600
800/900/1000/1100/1200/1300/1400/1500
SPES/SPET/SPEU/SPEVSPEW/SPEX/SPEY/SPEZ060/080/090/100/110/120/130/140/150/160
SIHR080/090/100/110/120/130/140/150
195
0 1
150
800
191
0
195
0 1
350
600
187
5
20 20 100 100
1650 1650
600/800/900/1000/1200/1300/1400/1600
608/808/908/1008/1108/1208/1308/1408/1492/1592
SPHB/SPHC060/080/090/100/110/120/130/140/150/161
SIGQ060/080/090/100/120/130/140/160
MONTAGEMASSE I SPIEGELSCHRÄNKE FITTING INSTRUCTIONS I MIRROR CABINETS // CÔTES DE FIXATION I ARMOIRES DE TOILETTE // MONTAGEVOORSCHRIFT I SPIEGELKASTEN // MISURE DI MONTAGGIO I PENSILI CONTENITORE A SPECCHIO // УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ I ЗЕРКАЛЬНЫЙ ШКАФ
126
6 6
84
195
0
844/944/1244/1444/1644
43 43
188
7
1650
SPIA080/090/120/140/160
26
MONTAGEMASSE I SPIEGELSCHRÄNKE FITTING INSTRUCTIONS I MIRROR CABINETS // CÔTES DE FIXATION I ARMOIRES DE TOILETTE // MONTAGEVOORSCHRIFT I SPIEGELKASTEN // MISURE DI MONTAGGIO I PENSILI CONTENITORE A SPECCHIO // УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ I ЗЕРКАЛЬНЫЙ ШКАФ
35 35 20 20
16501650
600/800/900/100/11001200/1300/1400/1500/1600 626/826/926/1026/1126/
1226/1326/1426/1526/1626
SEPY/SFOX063/083/093/103/113/123/133/143/153/163
SENN/SENO060/080/090/100/110/120/130/140/150/160
195
0 1
280
655
189
5
195
0 1
350
600
191
0
195
0 1
150
800
191
0
195
0 1
310
640
186
0
20 20 20 20
16501650
700/800/900/1050/12001300/1400/1500/1600
650/800/900/1000/1100/1200/1300/1350/1500
SPG/SMG0650/0800/0900/1000/1100/1200/1300/1350/1500
SPJA/SPJB070/080/090/105/120/130/140/150/160
195
0 1
350
600
191
0
20 20
1650
600/900/1000/1200/1300/1500/1600
SPIG060/090/100/120/130/150/160
Nischentiefe160 5
1200 SpiegelschrankbefestigungSeitlich links und rechtsKorpustiefe
150
1650
297 297 297 297
93
SPID120
197
0
800
Nis
chen
höhe
780
5
97
210
SPID SCHRANKBREITE NISCHENBREITE
SPID080 800 780 ± 5
SPID090 900 880 ± 5
SPID100 1000 980 ± 5
SPID110 1100 1080 ± 5
SPID120 1200 1180 ± 5
SPID130 1300 1280 ± 5
SPID140 1400 1380 ± 5
SPID150 1500 1480 ± 5
SPID160 1600 1580 ± 5
198
0
684
Nis
chen
höhe
655
±5
85
8
5
1644 Nischenbreite Nischentiefe Spiegelschrankbefestigung
seitlich links und rechts1615 ±5 165 ±5Korpusbreite Korpustiefe
1600 150 mm 85
1650
85
SPIB080/090/120/140/160
SPIB KORPUS-BREITE
NISCHEN-BREITE
GESAMT-BREITE
SPIB080 800 815 ± 5 844
SPIB090 900 915 ± 5 944
SPIB120 1200 1215 ± 5 1244
SPIB140 1400 1415 ± 5 1444
SPIB160 1600 1615 ± 5 1644
27
20 20
1650
300 - 500
SPJC…
198
0 x
6
00 -
799
194
0
20 20
1650
30300-500
SPJD…
198
0 x
8
00 -
1000
194
0
20 20
1650
501 - 1000
SPJE…
198
0 x
6
00 -
799
194
0
20 20
1650
501 - 1000
SPJF…
198
0 x
8
00 -
1000
194
0
20 20
1650
900 - 1500
SPJG…
198
0 x
6
00 -
799
194
0
20 20
1650
900 - 1500
SPJH…
198
0 x
8
00 -
1000
194
0
20 20
1650
1400 - 1600
SPJI…
198
0 x
6
00 -
799
194
0
20 20
1650
1400 - 1600
SPJJ…
198
0 x
8
00 -
1000
194
0
MONTAGEMASSE I SPIEGELSCHRÄNKE FITTING INSTRUCTIONS I MIRROR CABINETS // CÔTES DE FIXATION I ARMOIRES DE TOILETTE // MONTAGEVOORSCHRIFT I SPIEGELKASTEN // MISURE DI MONTAGGIO I PENSILI CONTENITORE A SPECCHIO // УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ I ЗЕРКАЛЬНЫЙ ШКАФ
28
MONTAGEMASSE I LEUCHTSPIEGEL FITTING INSTRUCTIONS I MIRRORS // CÔTES DE FIXATION I MIROIRS // MONTAGEVOORSCHRIFT I LICHTSPIEGEL // MISURE DI MONTAGGIO I SPECCHIO // УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ I ЗЕРКАЛО С ПОДСВЕТКОЙ
195
0 1
310
640
191
0
195
0 1
315
635
190
0
20 20 20 20
1650 1650
600/800/900/1000/1100/1200 600/800/900/1000/1100/12001300/1400/1500/1600 1300/1400/1500/1600
SPLA/SPLB060/080/090/100/110/120/130/140/150/160
SIGU060/080/090/100/110/120/130/140/150/160
195
0 1
350
600
178
5 195
0 1
320
640
191
5
47 47
225 225
1650 1650
650/900/1200/1300/1400 500/600/700/800/900/10501100/1200/1300/1400/1500/1600
SIGP 065/090/120/130/140
SIHH050/060/070/080/090/105/110/120/130/140/150/160
195
0 1
150
800
191
0
195
0 1
350
600
187
5
20 20 100 100
1650 1650
600/800/900/1000/1200/1300/1400/1600
608/808/908/1008/1108/1208/1308/1408/1492/1592
SPHB/SPHC060/080/090/100/110/120/130/140/150/161
SIGQ060/080/090/100/120/130/140/160
195
0 1
350
600
178
5 195
0 1
320
640
191
5
47 47
225 225
1650 1650
650/900/1200/1300/1400 500/600/700/800/900/10501100/1200/1300/1400/1500/1600
SIGP 065/090/120/130/140
SIHH050/060/070/080/090/105/110/120/130/140/150/160
195
0 1
150
800
191
0
195
0 1
150
800
192
0
20 20 165 165
1650 1650
600/800/900/1000/11001200/1300/1400/1500/1600
800/900/1000/1100/1200/1300/1400/1500
SPES/SPET/SPEU/SPEVSPEW/SPEX/SPEY/SPEZ060/080/090/100/110/120/130/140/150/160
SIHR080/090/100/110/120/130/140/150
195
0 1
150
800
191
0
20 20
1650
600/800/900/1000/1100/1200/1400/1500
SFBD060/080/090/100/110/120/140/150
195
0 1
450
500
178
5 200
0 1
100
900
175
5
260 540
1650
1650
SIDG050 SIDG090
195
0 1
450
500
178
5 195
0 1
250
700
168
5
260
360
1650
1650
SIIK050 SIIK070
195
0 1
450
500
178
5 200
0 1
100
900
175
5
260 540
1650
1650
SIDG050 SIDG090
195
0 1
450
500
178
5 195
0 1
250
700
168
5
260
360
1650
1650
SIIK050 SIIK070
29
520
5
70
675
20 75
75
817
1/2 1/2
20
800
12
480
870
378
1/2 1/2
39 39
858
37
37
820
WUYA/WUYB/WUYC080
11
KBAV081KBAX081
KBAV081/KBAX081 // WUYA/WUYB/WUXC080
675
20
1117
20
800
12
480
870
378
400
150
408,5 708,5
520
39 39
570
858
37
37
820
400
WUYA080
11
300
20 20
WUYD030WUYE030WUYF030
KBAV111KBAX...
KBAV111/KBAX111 // WUYA080 // WUYD/WUYE/WUYF030
MONTAGEMASSE I LEUCHTSPIEGEL FITTING INSTRUCTIONS I MIRRORS // CÔTES DE FIXATION I MIROIRS // MONTAGEVOORSCHRIFT I LICHTSPIEGEL // MISURE DI MONTAGGIO I SPECCHIO // УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ I ЗЕРКАЛО С ПОДСВЕТКОЙ
195
0 65
0 1
300
191
5
195
0 1
150
800
191
5
20 20 20 20
1650 1650
400/600/800/1000/1200/1400/1600/1800/2000
400/600/800/1000/1200/1400/1600/1800/2000
SIFM040/060/080/100/120/140/160/180/200
SIFL040/060/080/100/120/140/160/180/200
195
0 65
0 1
300
191
5
195
0 1
150
800
191
5
20 20 20 20
1650 1650
400/600/800/1000/1200/1400/1600/1800/2000
400/600/800/1000/1200/1400/1600/1800/2000
SIFM040/060/080/100/120/140/160/180/200
SIFL040/060/080/100/120/140/160/180/200
115
0 8
00
195
0
400/600/900/1200/1400
191
5
120 120
1650
SIIN040/060/090/120/140
520
5
70
675
20 75
75
1217
400 400
20
800
12
480
870
378
408,5 808,5
39 39
858
37
37
820
WUYB080
11
400
20 20
WUYD040WUYE040WUYF040
KBAV121KBAX...
520
5
70
675
20 75
75
400 400
20
800
12
480
870
378
408,5 1008,5
39 39
858
37
37
820
1417
WUYC080
11
WUYD060WUYE060WUYF060
600
20 20
KBAV141KBAX...
SYS K1
SYS K2
KBAV121/KBAX121 // WUYB080 // WUYD/WUYE/WUYF040 KBAV141/KBAX141 // WUYC080 // WUYD/WUYE/WUYF060
520
5
70
675
20 75
75
817
1/2 1/2
20
800
12
480
870
378
1/2 1/2
39 39
858
37
37
820
WUYG/WUYH/WUYI080
11
KBAU081KBAW081
KBAU081/KBAW081 // WUYG/WUYH/WUYI080
675
20
1117
20
800
12
480
870
378
400
150
408,5 708,5
520
39 39
570
858
37
37
820
400
WUYG/WUYH/WUYI080
11
300
20 20
WUYJ030WUYK030WUYL030
KBAU111KBAW...
KBAU111/KBAW111 // WUYG/WUYH/WUYI080 // WUYJ/WUYK/WUYL030
MONTAGEMASSE I KERAMIK-WASCHTISCHE FITTING INSTRUCTIONS I CERAMIC WASHBASINS // CÔTES DE FIXATION I PLANS DE TOILETTE EN CÉRAMIQUE // MONTAGEVOORSCHRIFT I WASTAFELS KERAMIEK // MISURE DI MONTAGGIO I LAVABI IN CERAMICA // УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ I КЕРАМИЧЕСКИЕ УМЫВАЛЬНИКИ
1
30
SYS K2
520
5
70
675
20 75
75
1217
1/2 1/2
20
1200
12
480
870
378
1/2 1/2
39 39
858
37
37
820
WUYH/WUYI120
11
KBAU121KBAW...
KBAU121/KBAW121 // WUYG120 6
75
20
1217
20
1200
12
480
870
378
1/2
150
675
1/2 1/2
520
39 39
570
858
37
37
820
839
1/2
WUYG120
11
KBAU121KBAW...
KBAU121/KBAW121 // WUYH/WUYI120
675
20
1417
20
1400
12
480
870
378
1/2
150
675
1/2 1/2
520
39 39
570
858
37
37
820
972
1/2
WUYG140
11
KBAU141KBAW...
520
5
70
675
20 75
75
1217
400 400
20
800
12
480
870
378
1/2 1/2
39 39
858
37
37
820
WUYG/WUYH/WUYI080
11 20
200
20 20 20
200
WUYJ020WUYJ020
KBAU121KBAW...
KBAU121/KBAW121 // WUYG/WUYH/WUYI080 // WUYJ020 KBAU141/KBAW141 // WUYG140
520
5
70
675
20 75
75
1417
400 400
20
800
12
870
378
1/2 1/2
39 39
858
37
37
820
WUYG/WUYH/WUYI080
11
WUYJ030WUYK030WUKL030
20 20
300
480
20 20
300
WUYJ030WUYK030WUKL030
KBAU141KBAW...
675
20 75
75
1417
350
20
1400
12
480
870
378
700
555
39 39
858
37
37
820
555
358,5 358,5
350
520
5
70
75 75
37
37
78
WUYH/WUYI140
111 1
KBAZ141KBAU141/KBAW141 // WUYG/WUYH/WUYI080 // WUYJ/WUYK/WUKL030 KBAZ141 // WUYH/WUYI140
BEL
520
5
70
675
20 75
75
630
300 300
20
600
22
480
870
368
315 315
280
55
848
SFAJ063/SFAK063/SFAL063
1 1
520
5
70
675
20 75
75
1230
600 600
20
1200
22
480
870
368
615 615
280
55
848
SFAK123/SFAL123
1 1
520
5
70
675
20
75 75
1030
500 500
20
1000
22
480
870
368
515 515
280
848
55
SFAJ103/SFAK103/SFAL103
1 1
MONTAGEMASSE I KERAMIK-WASCHTISCHE FITTING INSTRUCTIONS I CERAMIC WASHBASINS // CÔTES DE FIXATION I PLANS DE TOILETTE EN CÉRAMIQUE // MONTAGEVOORSCHRIFT I WASTAFELS KERAMIEK // MISURE DI MONTAGGIO I LAVABI IN CERAMICA // УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ I КЕРАМИЧЕСКИЕ УМЫВАЛЬНИКИ
1
31
BEL
520
5
70
675
20 75
75
830
400 400
20
800
22
480
870
368
415 415
280 5
5
848
SFAJ083/SFAK083/SFAL083
1 1
675
20
1230
20
1200
22
480
870
368
600 600
150
635
615 615
520
280
55
570
848
839
SFAJ123
1 1
675
20
1230
20
1200
22
480
870
368
600
635
520
540
848
600
780
55
345 345
280
100
570
220 220
100
SFAR123
1 1
675
20
1230
20
1200
22
480
870
368
600
570
100 100
280 280
520
540
848
600
55
345 345
280
SFAS123/SFAT123
1 1
675
20
1230
20
1200
22
480
870
368
300 600 300
150 150
635
600
848
315 315
570
5
20
320
55
280 280 780
SFOI123
1 1 11
675
20
1230
20
1200
22
480
870
368
600
848
315 315
320
55
300 600 300
520
5
70
75 75
75 75
280 280
SFOJ123/SFOL123
1 1 11
675
20
1230
20
1200
22
480
870
368
635
600
848
315 315
320 5
5
300 600 300
520
5
70
75 75
75 75
280 280 640
SFOK123/SFOM123
1 1 11
EQIO
635
20
630
20
600
50
480
870
340
300 300
150
315 315
580
180
55
630
820
SFAU063/SFAV063/SFAW063
1 1
635
20
1230
20
1200
50
480
870
340
600 600
150
615 615
580
280
55
630
820
839
SFAU123
1 1
635
20
1230
20
1200
50
480
870
340
600 600
150
615 615
580
280
55
630
820
SFAV123/SFAW123
1 1
MONTAGEMASSE I KERAMIK-WASCHTISCHE FITTING INSTRUCTIONS I CERAMIC WASHBASINS // CÔTES DE FIXATION I PLANS DE TOILETTE EN CÉRAMIQUE // MONTAGEVOORSCHRIFT I WASTAFELS KERAMIEK // MISURE DI MONTAGGIO I LAVABI IN CERAMICA // УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ I КЕРАМИЧЕСКИЕ УМЫВАЛЬНИКИ
1
32
635
20
930
20
900
50
480
870
340
450 450
150
465 465
580
280
55
630
820
SFAU093/SFAV093/SFAW093
1 1
635
20
830
20
800
50
480
870
340
400 400
150
415 415
580
280
630
5
5
820
SFAU083/SFAV083/SFAW083
1
635
20
1030
20
1000
50
480
870
340
500 500
150
515 515
580
280
630
5
5
820
SFAU103/SFAV103/SFAW103
1
635
20
1030
20
1000
50
480
870
340
500 630
100 100
580
540
500
245 245
55
820
280
SFAX103/SFAY103/SFAZ103
1
340
8
70
50
580
540 345 345
480
1230
20 20
635
1200
780
100 100
1/2 1/2 630
5
5
170 280 290 290 170
280 280
SFAX123
1
340
8
70
50
580
540 345 345
480
1230
20 20
635
1200
100 100
1/2 1/2 630
5
5
170 280 290 290 170
280 280
SFAY123/SFAZ123
1
635
20
1230
20
1200
50
480
870
340
280 640 280
150 150
640
180 180
820
780
55
295 295
630
5
80
SFBA123
1 11 1
635
20
1230
20
1200
50
480
870
340
280 640 280
150 150
640
180 180 8
20
639
55
295 295
630
5
80
SFBB123/SFBC123
1 11 1
EQIO
ESSENTO 1.0
561,1* 20 20
600 / 900
20 20
1200
1230
20 20
480
520
650 / 930 650 / 930
600 / 900 640 280 280
150 150 75 75
530
5
80
50
280 280
50
675
150 75
150 75
345
305
850
1/2 1/2
530
5
80
1/2 1/2
850
675
*bei SEXI123 350 mmSEXF.../SEXG.../SEXH... SEMR... SEXI.../SEXJ.../SEXK...
1111
220 280 220
1200
48
0
1230
20 20
50
530
58
0
67
5 85
0
600 600
34
5
150
75
1 1 1 1
SEMR123
561,1* 20 20
600 / 900
20 20
1200
1230
20 20
480
520
650 / 930 650 / 930
600 / 900 640 280 280
150 150 75 75
530
5
80
50
280 280
50
675
150 75
150 75
345
305
850
1/2 1/2
530
5
80
1/2 1/2
850
675
*bei SEXI123 350 mmSEXF.../SEXG.../SEXH... SEMR... SEXI.../SEXJ.../SEXK...
1111
MONTAGEMASSE I KERAMIK-WASCHTISCHE FITTING INSTRUCTIONS I CERAMIC WASHBASINS // CÔTES DE FIXATION I PLANS DE TOILETTE EN CÉRAMIQUE // MONTAGEVOORSCHRIFT I WASTAFELS KERAMIEK // MISURE DI MONTAGGIO I LAVABI IN CERAMICA // УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ I КЕРАМИЧЕСКИЕ УМЫВАЛЬНИКИ
1
33
ESSENTO 1.0
550*
20 20 20
350 20
600 / 900 / 1200
520
530
20 20
1200 1200
650 / 930 / 1230
1230
1230
480
20
1200
520
20
1230 295 640 295 295 640 295
40
530
5
80
640
590
6
75
150 75
150 75
280 280 280 280
50
150 75 75
150
685
850
345
150 150 75 75
540
640
305
850
50
*bei SEXI123 350 mm
SEXF.../SEXG.../SEXH... SEXF123SEXI.../SEXJ.../SEXK... SEMS123
1 11 1
520
53
0
58
0
67
5
150
75
30
5
1200
280 20 20
1230
85
0
600 600
220 220
50
1 1 1 1
SEXH123
550*
20 20 20
350 20
600 / 900 / 1200
520
530
20 20
1200 1200
650 / 930 / 1230
1230
1230
480
20
1200
520
20
1230 295 640 295 295 640 295
40
530
5
80
640
590
6
75
150 75
150 75
280 280 280 280
50
150 75 75
150
685
850
345
150 150 75 75
540
640
305
850
50
*bei SEXI123 350 mm
SEXF.../SEXG.../SEXH... SEXF123SEXI.../SEXJ.../SEXK... SEMS123
1 11 1
ESSENTO 2.0
675
20
550
20
500
520
870
330
250
150
275 275
280
50
20
250 56
0 6
10
SFFL / SFFM055
1
675
20
750
20
700
520
8
70
330
350
150
375 375
280
50
20
350 560
6
10
SFFL / SFFM / SFFN / SFFO075
1
675
20
1050
20
1000
520
8
70
330
350
150
375 675
280
50
20
650 560
6
10
SFFL / SFFM / SFFN / SFFO105L
1
675
20
1350
20
1300
520
8
70
330
325
150
325
150
650 350 350
40
50
280 280
20
560
6
10
SFFL / SFFM / SFFN / SFFO135L
1 1
MONTAGEMASSE I KERAMIK-WASCHTISCHE FITTING INSTRUCTIONS I CERAMIC WASHBASINS // CÔTES DE FIXATION I PLANS DE TOILETTE EN CÉRAMIQUE // MONTAGEVOORSCHRIFT I WASTAFELS KERAMIEK // MISURE DI MONTAGGIO I LAVABI IN CERAMICA // УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ I КЕРАМИЧЕСКИЕ УМЫВАЛЬНИКИ
1
34
IVEO
675
20
650/800/1000/1200
20
550/700/900/1100
80
480
870
310
1/2 1/2
150
1/2 1/2
560
280
610
790
55
1
SFGA065SFGA080/SFGA100/SFGA120 SFGC065/SFGC080/SFGC100 SFGC120
280 155 155
260
5
30
80
870
1100
675
20 20
570
520
5
5 5
70
100
215 215
100
550 550
1200 315 315
SFGF120
1
SFGA065/080/100/120 SFGC065/080/100/120
675
20
650/800/1000/1200
20
550/700/900/1100 8
0 5
30
870
260
1/2 1/2
150
1/2 1/2
520
280
570
790
55
SFGE065SFGE080/SFGE100/SFGE120
1
SFGE065/080/100/120
310
4
80
80
870
1100
675
20 20
570 1200
315 315
155 280 155
55
550 550
100 100 215 215
560
6
10
SFGB120/SFGD120
1
SFGB120/SFGD120
MAX2
530
1300 1200 600 / 900 / 1200
20 20 20 350
20 600 20 20
530
530
650 / 930 / 1230 1230
1330
850
850
520
5
70
675
520
5
70
675
850
680 52
0
570
6
75
310 310
150 150 150 150 75 75 75 75
270
270
270
280 400 280
55
1
SEXL/SEXM/SEXN133
530
1300 1200 600 / 900 / 1200
20 20 20 350
20 600
20 20
530
530
650 / 930 / 1230 1230
1330
850
850
520
5
70
675
520
5
70
675
850
680 52
0
570
6
75
310 310
150 150 150 150 75 75 75 75
270
270
270
320 280 320 280
55
55
1 1
SEXL.../SEXM.../SEXN... SEXL123 SEXL.../SEXM.../SEXN...
675
600 / 900 / 1200
20 20
850
650 / 930 / 1230
1300
850
675
570
570
75 75 75
520
520
1/2
75
280 55
1330
280 185280185 55
325
310 310 680
400
SEMQ065 SEMQ133
1 1 1
675
600 / 900 / 1200
20 20
850
650 / 930 / 1230
1300
850
675
570
570
75 75 75
520
520
1/2
75
280 55
1330
280 185280185 55
325
310 310 680
400
SEMQ065 SEMQ133
1 1 1
SEMQ...
MONTAGEMASSE I KERAMIK-WASCHTISCHE FITTING INSTRUCTIONS I CERAMIC WASHBASINS // CÔTES DE FIXATION I PLANS DE TOILETTE EN CÉRAMIQUE // MONTAGEVOORSCHRIFT I WASTAFELS KERAMIEK // MISURE DI MONTAGGIO I LAVABI IN CERAMICA // УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ I КЕРАМИЧЕСКИЕ УМЫВАЛЬНИКИ
1
35
SYS M1
675
20
720
20
700
16
480
870
374
350 350
150
360 360
520
280
50
570
854
WUYM070
1 1
MWEJ072MWEK072
MWEJ072/MWEK072 // WUYM070
520
5
70
675
20
75 75
1020
350 350
20
700
16
480
870
374
360 660
280
50
854
WUYN070/WUYO070
1 1
20 20
300
WUYP030WUYQ030WUYR030
MWEJ102MWEK...
MWEJ102/MWEK102 // WUYN/WUYO070 WUYP/WUYQ/WUYR030
520
675
20 75
75
1220
600 600
20
1200
16
480
870
374
280
854
(*) 839
520
50
220 220
350 350
100
288 150
570
100
WUYM120 (*)/WUYO120
1 1
(*)
(#)(#)
(#) (#)1 1
MWEJ122MWEI122 (#)MWEK122MWEL122 (#)
MWEJ/MWEI#/MWEK/MWEL122# // WUYM*/WUYO120
520
5
70
675
20
75
75
1320
350 350
20
700
16
480
870
374
660 660
280
50
854
WUYN070/WUYO070
1 1
WUYP030WUYQ030WUYR030
WUYP030WUYQ030WUYR030
20 20
300
20 20
300
MWEJ132MWEK...
MWEJ132/MWEK132 // WUYN/WUYO070 // WUYP/WUYQ/WUYR030
MWBL060/MWBM060 // WUGP/WUGR060
SYS M2
370
4
80
870
700 700 1400
1410
23
20 20 20 20
675
1055 355
530
5
80
280
75 75
350 350
820
1
MWBL141 LWUGR141 L
280 280
75 75
75 75
367
4
80
870
600 600 1200
1210 305 600 305
530
5
80
675
820
23
300 300
20 20 20 20
300 300
1
MWBN120MWBM120WVGR122
1
675
870
675
870
22 22
610 1610
1600600
20 20 20 20 40
580
820
580
820
75
165 165
75 75
265 280 520 280 265
800
530
530
280 1 11
WUGP060WUGR060
WUGR160
MWBL060MWBM060
MWBN160MWBM160
MWBN120/MWBM120 // WVGR122 MWBL141 L // WUGR141 L
870
22
530
5
80
820
1410
215 280 420 280 215 1 1
20 40 20
75 75
700 1400
MWBN140WUGR140
675
870
675
870
22 22
610 1610
1600600
20 20 20 20 40
580
820
580
820
75
165 165
75 75
265 280 520 280 265
800
530
530
280 1 11
WUGP060WUGR060
WUGR160
MWBL060MWBM060
MWBN160MWBM160
MWBN140 // WUGR140 MWBN160/MWBM160 // WUGR160
MONTAGEMASSE I MINERALGUSS-WASCHTISCHE FITTING INSTRUCTIONS I MINERAL CAST WASHBASINS // CÔTES DE FIXATION I PLANS DE TOILETTE EN PIERRE DE SYNTHÈSE // MONTAGEVOOR-SCHRIFT I MINERAALSTEEN WASTAFELS // MISURE DI MONTAGGIO I LAVABI IN RESINA MINERALE // УМЫВАЛЬНИКИ ИЗ МИНЕРАЛЬНОГО ЛИТЬЯ
1
36
SYS M3
WVEH060/080 // WVEI060/080/100WVEJ060/080/100 // WVFA/WVFB/WVFC060
550
6
00 7
55
20
75 75
620 / 820 / 1020
1/2 1/2
20
600 / 800 / 1000
15
480
8
70
375
1/2 1/2 280
50
1
WVEH060WVEH080WVEI060 / WVEI080 / WVEI100WVEJ060 / WVEJ080 / WVEJ100WVFA060 / WVFB060 / WVFC060
550
6
00 7
55
20
75 75
1020
500 500
20
1000
15
480
8
70
375
660
510 510 280
50
539
WVEH100
1
WVEH100
520
5
70 7
55
20 75 75
620/820/1020
300 300
20
600/800/1000 1
5 6
01
870
254
310 310
855
WVEN060WVEN080 / WVEN100WVFD060
WVEN060/080/100WVFD060
755
20
75 75
1220/1420
300/350
20
1200/1400
15
480
870
375
600/700 310/360 310/360
40
50
520
5
70
75 75
280 280
300/350
11
WVFA120/WVFB120/WVFC120WVFB140/WVFC140
WVFA/WVFB/WVFC120 // WVFB/WVFC140
SYS M4
675
870
675
870
30 30
615 1515
600
20
1500 580
815
580
815
75
160
75 75
163 280 620 280 163
900
530
530
280 1 11
MONTAGEMASSE I MINERALGUSS-WASCHTISCHE FITTING INSTRUCTIONS I MINERAL CAST WASHBASINS // CÔTES DE FIXATION I PLANS DE TOILETTE EN PIERRE DE SYNTHÈSE // MONTAGEVOOR-SCHRIFT I MINERAALSTEEN WASTAFELS // MISURE DI MONTAGGIO I LAVABI IN RESINA MINERALE // УМЫВАЛЬНИКИ ИЗ МИНЕРАЛЬНОГО ЛИТЬЯ
1
37
SYS M6
675
20
75 75
720/1070/1220
20
700/1050/1200
20
480
870
370
1/2 1/2
280 8
50
1/2
580
5
30
1/2
55
WVOT070/WVOT105/WVOT120WVOS070/WVOS105/WVOS120/WVOR070
1
675
20
1420
20
1400 2
0 4
80
870
370
700
555
850
555
360 360
420
55
350
530
5
80
75 75 75
75
350
280 280
700
WVOU140
1
WVOT070/105/120 // WVOS070/105/120WVOR070
WVOU140
520
5
70
675
20
75 75
820/1020/1220
1/2 1/2
20
800/1000/1200
10
480
8
70
380
1/2 1/2 280
50
WVWP080/100/120 WVWQ080/100/120
1
520
5
70
675
20
75 75
1120
400 700
20
1100
10
480
8
70
380
410 710
280
50
WVWP110L WVWQ110L
1
520
5
70
675
20
75 75
1120
700 400
20
1100
10
480
8
70
380
710 410 280
50
WVWP110R WVWQ110R
1
SYS M7
WVWP080/100/120 // WVWQ080/100/120 WVWP110 L // WVWQ110 L WVWP110 R // WVWQ110 R
675
20
1520
20
1500
10
480
8
70
380
900 310 310
40
50
300 900 300
520
5
70
75 75
75 75
280 280
WVWQ150
1 1
WVWQ150
675
20
620
20
600
520
870
334
300
150
310 310
280
854
50
16
300 570
6
20
SFGG/SFGJ/SFGM062
1
675
20
920
20
900
520
870
334
450
150
460 460
280
854
50
16
450 570
6
20
SFGG/SFGJ/SFGM092
1
675
20
820
20
800
16
520
870
334
400 400
150
410 410
570
280
620
5
0
854
SFGG082/SFGJ082/SFGM082
1
EQIO
MONTAGEMASSE I MINERALGUSS-WASCHTISCHE FITTING INSTRUCTIONS I MINERAL CAST WASHBASINS // CÔTES DE FIXATION I PLANS DE TOILETTE EN PIERRE DE SYNTHÈSE // MONTAGEVOOR-SCHRIFT I MINERAALSTEEN WASTAFELS // MISURE DI MONTAGGIO I LAVABI IN RESINA MINERALE // УМЫВАЛЬНИКИ ИЗ МИНЕРАЛЬНОГО ЛИТЬЯ
1
38
EQIO
675
20
1220
20
1200
520
870
334
600
150
610 610
280
854
939
50
16
600 570
6
20
SFGG122
1
675
20
1220
20
1200
520
870
334
300
120
300
120
605
854
796
307 307
620
5
70
50
280 280
16
SFGH122
1 1
675
20
1220
20
1200
520
870
33
Recommended