View
26
Download
0
Category
Preview:
Citation preview
User ManualUživatelský manuál
Užívateľský manuál
Használati utasítás
Benutzerhandbuch
Tycoon�&�Tycoon�MAX
V2.0
Due to the differences between different machine models, the physical objects and the final images can differ. The right of final interpretation shall be
reserved by Shenzhen Kywoo 3D Technology Co., Ltd. • Vzhledem k rozdílům mezi různými modely strojů se mohou fyzické objekty a výsledné snímky lišit.
Právo na konečnou interpretaci si vyhrazuje společnost Shenzhen Kywoo 3D Technology Co., Ltd. • Vzhľadom na rozdiely medzi jednotlivými modelmi
strojov sa môžu fyzické objekty a konečné obrázky líšiť. Právo na konečnú interpretáciu si vyhradzuje spoločnosť Shenzhen Kywoo 3D Technology Co., Ltd.
• A különböző gépmodellek közötti különbségek miatt a fizikai objektumok és a végső képek eltérhetnek egymástól. A végső értelmezés jogát a Shenzhen
Kywoo 3D Technology Co., Ltd. fenntartja. • Aufgrund der Unterschiede zwischen den verschiedenen Maschinenmodellen können die physischen Objekte
und die endgültigen Bilder voneinander abweichen. Das Recht der endgültigen Auslegung bleibt Shenzhen Kywoo 3D Technology Co. vorbehalten.
SHENZHEN�KYWOO�3D�TECHNOLOGY�CO.,�LTD.Address: Room 1101, Yifenghua Building, NO.28 Yifenghua Innovation Industrial Park, Xinshi Community, Dalang Street, Longhua District, Shenzhen
Official Website: www.kywoo3d.com
Official Facebook Account: KywooOfficial
Tel: +86 0755-21009224
Email: service@kywoo3d.com
Content
The product user guide contains product features, how to use, and the operating procedure. Read the user manual carefully to get the best experience and avoid unnecessary damage. Keep this manual for future reference. If you have any questions or comments about the device, please contact the customer line.[WEB] www.alza.co.uk/kontakt[TEL] +44 (0)203 514 4411Importer Alza.cz a.s., Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Praha 7, www.alza.cz
01
Notes� 2IntroductionAssemble�the�3D�Printer�Screen�Interface�Use�the�3D�Printer�
Filament�Detection�Function
Mainboard�Information�
Troubleshooting�
36
812
15
17
18
Ⅰ
Ⅱ
Ⅲ
Ⅳ
Ⅴ
Frequently�Asked�Questions� 16
Ⅵ
Ⅷ
Ⅶ
Ⅸ
EU�Declaration�of�Conformity
WEEE
19
19
Warranty�Conditions 19XI
X
XII
02 03
Notes1.�After�unboxing,�please�check�whether�the�machine�is�damaged,�bent,�or�scratched,�and�check�the�parts�against�your�order.�If�you�have�any�questions,�please�promptly�contact�our�after-sales�service�via�the�Kywoo�3D�official�website�or�the�email�address�provided�on�the�manual.2.�Do�not�use�the�printer�for�anything�other�than�described�herein�in�order�to�avoid�personal�injury�or�property�damage.�3.�Do�not�place� the�printer� near� any�heat� source�or� flammable�or� explosive�objects.�We� suggest�placing� it� in� a�well-ventilated,� low-dust�environment.�4.�Do�not�expose�the�printer�to�violent�vibration�or�any�unstable�environment,�as�this�may�cause�poor�print�quality.�5.�Please�use�the�recommended�filaments��to�avoid�the�blockage�of�the�extruder�and�damage�to�the�machine.6.�Do�not�use�any�other�power�cable�except�the�one�supplied.�Always�use�a�grounded�three-prong�power�outlet.7.�Do�not�touch�the�nozzle�or�printing�surface�during�operation�as�they�may�be�hot.�Keep�hands�away�from�machine�while�in�use�to�avoid�burns�or�personal�injury.8.�Do�not�wear�gloves�or�loose�clothing�when�operating�the�printer.�Such�clothes�may�become�tangled�in�the�printers�moving�parts�leading�to�burns,�possible�bodily�injury,�or�printer�damage.�9.�After�printing,�use�the�provided�tools�to�clean�up�any�filament�on�the�nozzle�while�it’s�still�hot.�Do�not�touch�the�nozzle�directly�with�your�hands.10.� Clean� the� printer� frequently.� Always� turn� the� power� off�when� cleaning,� and�wipe�with� a� dry� cloth� to� remove� dust,� adhered� printing�plastics�or�any�other�material�off�the�frame,�guide�rails�and�wheels.�Use�glass�cleaner�or�isopropyl�alcohol�to�clean�the�print�surface�before�every�print�for�consistent�results.11.�Children�under�10�years�of�age�should�not�use�the�printer�without�supervision.�12.�This�machine�is�equipped�with�a�security�protection�mechanism.�Do�not�manually�move�the�nozzle�or�printing�platform�while�booting�up,�otherwise�the�device�will�automatically�power�off�for�safety.13.�Users�shall�comply�with�related�national�and�regional�laws,�regulations�and�ethical�codes�where�the�equipment�or�prints�produced�by�it�are�used,�and�users�of�our�product� shall�not�use�aforesaid�products� to�print�any�end-use�products,�objects,�parts�or�components�or�any�other�physical�prints�that�violate�the�national�or�regional�laws,�regulations�and�ethical�codes�where�herein�referred�product�and�produced�prints�by�it�is�located.
Ⅰ Introduction
Hotbed�
Rod�Fixed�Seat�
Y-axis�Endstop�Switch�
Foot�Leveling�Mat
Y-axis�Motor�
Polished�Rod�
Y-axis�Timing�Belt
TF�Card�Slot��Handle�
Screw�Rod�
Coupling�
Z-axis�Motor�
Extruder�
Extruder�Stepper�
Nozzle�Kit�
Micro�USB�Port��
Touchscreen�
Linear�Rail�
Feed-in�Knob
SD�Card�Slot��
Ⅱ
04 05
Base�Frame�×1Body�×1 Filament�Holder×1
Binder�Clip×4
Power�Cord×1
200g�Filament�×1
Spade×1� TF�Card&�Card�Reader×1
Open-end�Wrench×1
Cable�Tie×5 Limit�Switch×1
0.4mm�Nozzle×1
PTFE�Tube×1
Diagonal�Pliers×1��
Allen�Wrench�Set×1
Nozzle�Cleaner×1
Slotted�Screwdriver×1 Foot�Mat�×2 Belt�Tension�Spring×2
M5×25mm�Screw×4
USB�Cable×1
Tempered�Glass×1
Parts�List�
Tool�List
ⅰ
ⅱ
Model�
Printing�Size�
Molding�Tech�
Nozzle�Number�
Slice�Thickness�
Nozzle�Diameter�
Precision�
Filament�File�Format�
Working�Mode�Slice�Software�
Power�Supply�
Total�Power�
Bed�Temp�
Nozzle�Temp�
Resume�Print�
Filament�Detector�Dual�Z-axis�
Auto�Leveling�
WiFi�Printing�
Octoprint�
Language�Selection�
Operating�System
Recommended�Printing�Speed
Supported�Languages
Tycoon
240*240*230mm
FDM
1
0.1mm-0.4mmStandard�0.4mm
±0.1mmPLA/TPU/PETG/ABS/Wood
�STL/OBJ/AMF/G�Code
Micro�USB/TF�card�/SD�card/WiFi
Cura/Repetier/Simplify3D
Input�:�AC�115/230V�50/60Hz�����Output�:�DC�24V
350W
≤110℃
≤260℃Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes,�needs�an�additional�accessory
Yes,�supports�five�languages
Windows�XP/7/8/10�MAC/Linux
80-100mm/s���
Parametersⅲ
1.�English;�2.�Spanish;�3.�French;�4.�Italian;�5.�German�
Tycoon�MAX
300*300*230mm
06
①As�shown�in�picture�1a,�pick�up�the�base�with�the�foot�mat�towards�the�front,�and�slide�the�base�through�the�gantry�frame�from�the�front�of�the�body.�Next�fix�the�body�and�base�together�using�four�M5x25mm�screws,�as�shown�in�picture�1b.
Assemble�the�3D�PrinterⅢ
From� the� front� side�of� the�body,�with�the�foot�mat�towards�ahead.
②Connect�the�cable�with�the�Y-axis�motor�and�connect�the�end-stop�switch�cable,�as�shown�in�picture�2a&�2b.
③Then�connect�the�hotbed�heating�wire�and�thermistor�wire,�like�in�picture�3.�
④Install� two� foot� leveling� pats� as� shown� in�picture� 4,� and� adjust� the� height� of� the� foot�leveling�pats� to�make� the�printer� stable�or� to�the�height�that�you�need.
Foot�mats�to�be�installed�are�at�the�rear�of�the�body
⑤As� shown� in� picture� 5,� fix� the� filament�holder�on� the� top�profile,� then� tighten� the�T-rod�nuts�of�the�holder.
*For the detailed installation, please refer to the installing video on the TF card.
①As�shown�in�picture�1a�and�picture�1b,�place�the�glass�on�the�silver-white�platform�and�clamp�it�with�the�binder�clips.�Be�careful�not�to�clamp�the�hotbed�cable.
②Select� the�proper� input�voltage� to�match�your� local�mains� (115/230V),�230V�by�default.�Damage�may�occur�if�the�voltage�is�set�incorrectly.�
1a 1b
Tempered�Glass
Binder�Clip
③Connect� the� power� cord� and� plug� it� in� power� supply.� Turn� the� power�switch�to“� I”�to�turn�on�the�printer,�and�"O"�for�off.�Do�not�disconnect�the�cord�when�the�machine�is�powered�on.
Binder�clip�fixing�area�(can�be�adjusted�at�will)
Install�the�Tempered�Glass�Platform�and��Connect�the�Power�Cord�ⅱ
08 09
Screen�InterfaceⅣ
0° 0°
X 0 Y 0 Z 0
26° 29° 0%
100% 100%
00:00
Kywoo3D�Ready. Z
Current�Temp.�of�Nozzle������������������������������
Fan�Speed
X/Y/Z�axis�Coordinate
Printing�Speed Flow�Rate
Settings
Printing�Time
Adjust�Z-axis�Offset
Set�Temp.�of�Nozzle
Current�Temp.�of�Hotbed
Set�Temp.�of�Hotbed
Prompt�Message
Main
Auto-leveling�Test.gcode
robot.gcode
Bird�whistle-2h.gcode
Ghost-30min.gcode
XYZ.gcode
Nozzle
0
Click�"+"�or�"-"�or�drag�the�slider�to�adjust�the�hotbed�temperature.�Click�"√"�to�confirm�and�back�to�the�previous�screen.
Click�"+"�or�"-"�or�drag�the�slider�to�adjust�the�fan�speed.�Click�"√"�to�confirm�and�back�to�the�previous�screen.
Choose�a�file�to�print.
Click�"+"�or�"-"�or�drag�the�slider�to�adjust�the�printing�speed.�Click�"√"�to�confirm�and�back�to�the�previous�screen.
Click�"+"�or�"-"�or�drag�the�slider�to�adjust�the�flow�rate.�Click�"√"�to�confirm�and�back�to�the�previous�screen.
Click�"+"�or�"-"�or�drag�the�slider�to�adjust�the�nozzle�temperature.�Click�"√"�to�confirm�and�back�to�the�previous�screen.
Fan�Speed�1
0%
Bed
0
Speed
100
10
Flow
100
1110
Change Filament
Store Settings
English
Change Filament
Back
Preheat PLA
Preheat PETG
Preheat Custom 0
Change�Filament�Page:�Click�"Preheat�PLA"�to�automatically�preheat�PLA�and�unload�the�current�filament�automatically.�Click�"Preheat�PETG"�to�automatically�preheat�PETG�and�unload�the�current�filament�automatically.Click�"Preheat�Custom"�to�customize�the�preheating�temperature,�and�automatically�unload�the�current�filament�after�preheating.
Setting�Page:�click�"Change�Filament"�to�set�automatic�filament�change,�"Store�Setting"�to�save�the�current�settings,�and�"English"�to�change�the�language.
Moving-axes�Screen:�click�the�corresponding�axis�icon�to�move�the�axis,�click�the�central�house�icon�to�home�all�the�axes,�and�click�"level"�to�start�auto-leveling,�Click�off�to�unlock�the�motor.
E+ Y+ 0
E0
E+
-000
Y-
X- X+
Z+
Z
level10���mm
Z-0
off
Use�the�3D�PrinterⅤHome�and�Auto-level�the�Heated�Bed�ⅰ
Back�to�the�home�page.�Click�on�the�"nozzle"�and�"hotbed"�icons�above,�and�adjust�the�preheating�temperature�by�dragging�the�slider.�For�your�reference:�the�preheating�temperature�of�PLA�filament�is�nozzle�200℃,�hotbed�55℃.
Preheat�ⅱ
0° 0°
X 0 Y 0 Z 0
26° 29° 0%
100% 100%
00:00
Kywoo3D�Ready. Z
Nozzle
200
Bed
55
0° 0°
X 0 Y 0 Z 0
26° 29° 0%
100% 100%
00:00
Kywoo3D�Ready. Z
E+ Y+ 0
E0
E+
-000
Y-
X- X+
Z+
Z
level10���mm
Z-0
1.�Turn�on�the�3D�printer,�click�the�coordinate�box,�click�"��������"�and�wait�for�all�the�axes�homed.
2.�Click�"level"�to�auto-level�the�printer.�(Note:�the�printer�needs�to�be�auto-leveled�whenever�the�nozzle�or�the�printing�bed�is�exchanged.)
12 13
To�insert�the�filament�more�easily,�you�can�cut�the�end�of�the�filament�diagonally�as�shown�in�the�picture:
45°
�Load�the�Filament�ⅲ
When�the�hotbed�and�nozzle�reach�their�set�temperatures,�pass�the�filament�through�the�filament�detector�module,�then�insert�into�the�extruder�and�the�nozzle.�When�you�see�the�melted�filament�flow�out�from�the�nozzle,�like�the�following�picture,�then�the�filament�is�successfully�loaded.
Adjust�Z-axis�Offset�ⅳ
192° 55°
X 240 Y 230 Z 0
200° 55° 0%
100% 100%
00:00
E�Heating... Z
Probe�Z�Offset
-1.405
Change Filament
Store Settings
English
!
Insert� the�storage�card→�Print→�Choose� the“� Auto-leveling�Test”�file.�When�printing� the�first� layer,� look�at�how�well� the�model�attaches� to� the�hotbed,�and�adjust�the�Z-offset�appropriately�(when�the�filament�can�not�be�attached�to�the�printing�platform�well,�click�—�to�lower�the�nozzle;�when�the�nozzle�is�too�close�from�the�hotbed�and�the�filament�cannot�be�extruded�properly,�click�+�to�raise�the�nozzle),�until�the�model�can�be�relatively�firmly�attached�on�the�hotbed,�as�shown�in�the�following�picture.
The�nozzle�is�too�far�from�the�hotbed,�click�—
Perfect�printing�effect�
The�nozzle�is�too�close�from�the�hotbed,�click�+
After�the�leveling�test�is�finished,�please�return�to�the�home�page�and�click�Settings→Store�Settings�to�save�the�current�configuration.
14 15
Start�Printing�ⅴ
0° 0°
X 0 Y 0 Z 0
26° 29° 0%
100% 100%
00:00
Kywoo3D�Ready. Z
Main
Auto-leveling�Test.gcode
robot.gcode
Bird�whistle-2h.gcode
Ghost-30min.gcode
XYZ.gcode
Start�Printrobot.gcode
?
Pause Print
Stop Print
Change Filament
Store Settings
English
192° 55°
X 240 Y 230 Z 0
200° 55° 0%
100% 100%
00:00
E�Heating... Z
Probe�Z�Offset
-1.405
1.�Click�"Print" 2.�Choose�a�file 3.�Confirm�the�print
4.�Preheating� 5.�Printing�Menu 6.�Z-axis�Offset�
1.�Click�"Print"→choose�a�file�to�print→click�"√"� to�confirm�and�the�print�starts.�At� the�same�time,� the�prompt�message�at� the�bottom�of� the�home�page�will�change�from�"Kywoo3D�Ready"�to�"E�Heating",�the�hotbed�starts�to�heat�up�and�the�icon�changes�from�blue�to�yellow.
2.�During�the�print,�click�"Settings"�to�choose�to�pause�printing,�stop�printing,�etc.;�click�the�speed�icons�to�adjust�the�Printing�speed.�After�starting�the�print,�if�you�find�the�Z-axis�height�improper,�you�can�click�"-"/"+"�to�adjust�Z-axis�offset�again.
Normally�printing Filament�runs�out,�the�printer�buzzes
Filament�Detection�FunctionⅥ
The�screen�shows�printing�paused
Resume�Printing:�If�power�is�interrupted�during�printing,�the�printer�will�prompt�whether�to�continue�the�print�when�the�power�supply�����������������������������������������is�resumed.
Please�refer�to�the�WiFi�instructions�on�the�TF�card.WiFi�Printing:�
PRINT�PAUSEDWait�for
filament�change
to�start
1.�When�the�filament�accidentally�disconnected�or�runs�out�during�printing,�the�printing�will�be�paused�and�X�&�Y�axis�return�the�origin.�The�printer�will�unload�the�original�filament,�and�make�a�buzz�to�alert�the�user.�Then�the�user�needs�to�manually�insert�the�new�filament�into�the�extruder,�the�printer�will�automatically�load�the�new�filament�and�prompt�whether�to�continue�printing�on�the�screen.
16 17
Frequently�Asked�QuestionsⅥIQ.�How�to�flash�the�firmware?A:�1.Download�the�corresponding�firmware�file�on�the�Kywoo�official�website�(www.kywoo3d.com).2.�Copy�the�file�to�the�TF�card.3.�Insert�the�TF�card�into�the�printer�and�turn�it�on.
Q:�White�screen�or�poor�display?A:�1.Check�whether�the�LCD�ribbon�cable�is�loose.2.�Flash�the�firmware�again;�if�the�issue�cannot�be�solved,�please�contact�our�customer�support(service@kywoo3d.com).
Q:�The�file�name�is�garbled�and�cannot�be�read?A:�1.�Modify�the�file�name�to�a�number�or�English�format.2.�Re-slice�the�model�file.
Q:�The�nozzle�cannot�be�heated?A:�1.�Check�whether�the�nozzle�harness�is�loose.2.�Check�whether�the�current�temperature�of�the�nozzle�is�normal;�if�it�is�abnormal,�the�nozzle�thermistor�is�damaged.2.�If�the�current�temperature�is�normal,�the�heating�tube�is�damaged.
Q:�The�hotbed�cannot�be�heated?A:�1.�Check�whether�the�wiring�harness�under�the�heating�bed�is�loose.2.�Check�whether�the�current�temperature�of�the�hotbed�is�displayed�normally;�if�it�is�abnormal,�the�hotbed�thermistor�is�damaged.3.�If�the�current�temperature�is�normal,�the�hotbed�plate�is�damaged.
WiFi�Module
Mainboard�InformationⅦI
18 19
Troubleshooting
Y
Start
Print�fromTF�card
Y/N
Y
Home
Y/N
Y
Heat�bed
Y/N
Y
Heat�nozzle
Y/N
Y
Y/N
Y
All�OK
N
N
N
N
N
File�is�identified
Move?
Bed�is�heated?
Nozzle�is�heated?
Misaligned?
Spray?
E�stepper�rotates?
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Any�random�code?
Pass�origin?
Temperature�is�normal?
Temperature�is�normal?
Feeding�roller�
rotates?Filament�is�normal?
Other�files�are�normally�
printed?
Y
Y
Y
Y
N
Y
N
N
N
N
N
N
N
N
TF�card
File�name
Slice
XYZ�stepper
Limit�switch
Hot�bed
Thermistor
Heat�pipe
Thermistor
Slice/Timing�belt
Coupling
Other
Filament
E�stepper
1.�Erase�the�TF�card����2.�Format�the�TF�card3.�Replace�the�TF�card
1.�Rename�the�file�to�only�use�alphabetical������and�numeric�characters
1.�Move�the�model�and�restart�the�slicing;2.�Restore�the�model�with�software
1.�Reconnect�the�cables;2.�Check�via�the�replacement�method
1.�Reconnect�the�cables;2.�Check�via�the�replacement�method
Reconnect�the�cables
Reconnect�the�cables
Reconnect�the�cables
Reconnect�the�cables
1.�Restart�the�slicing;2.�Adjust�the�tension�of�the�synchronous�belt
Fasten�the�coupling
1.�Clean�the�filament;2.�Replace�the�filament
1.�Reconnect�the�cables;2.�Check�via�the�replacement�method
Results
Resolved
Damaged�&�contact�Kywoo�support�for�replacement
The�fault�cannot�be�identified,�contact�Kywoo�support�for�help
Ⅸ Warranty�ConditionsXA new product purchased in the Alza.cz sales network is guaranteed for 2 years. If you need repair or other services during the warranty period, contact
the product seller directly, you must provide the original proof of purchase with the date of purchase.
The following are considered to be a conflict with the warranty conditions, for which the claimed claim may not be recognized:
ź Using the product for any purpose other than that for which the product is intended or failing to follow the instructions for maintenance, operation
and service of the product.
ź Damage to the product by a natural disaster, the intervention of an unauthorized person or mechanically through the fault of the buyer (e.g. during
transport, cleaning by inappropriate means, etc.).
ź Natural wear and aging of consumables or components during use (such as batteries, etc.).
ź Exposure to adverse external influences, such as sunlight and other radiation or electromagnetic fields, fluid intrusion, object intrusion, mains
overvoltage, electrostatic discharge voltage (including lightning), faulty supply or input voltage and inappropriate polarity of this voltage, chemical
processes such as used power supplies, etc.
ź If anyone has made modifications, modifications, alterations to the design or adaptation to change or extend the functions of the product compared
to the purchased design or use of non-original components.
EU�Declaration�of�ConformityXIThis product complies with the regulations of Directives 2014/53/EU and 2011/65/EU as amended by 2015/863/EU.
WEEEXIIThis product must not be disposed of as normal household waste in accordance with the EU Directive on Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE - 2012/19 / EU). Instead, it shall be returned to the place of purchase or handed over to a public collection
point for the recyclable waste. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences
for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. Contact
your local authority or the nearest collection point for further details. Improper disposal of this type of waste may result in fines in
accordance with national regulations.
Obsah
Uživatelská příručka k výrobku obsahuje funkce výrobku, návod k použití a postup obsluhy. Přečtěte si pozorně uživatelskou příručku, abyste získali co nejlepší zkušenosti a předešli zbytečným škodám. Tento návod si uschovejte pro budoucí použití. Máte-li jakékoli dotazy nebo připomínky k zařízení, obraťte se na zákaznickou linku.
[WEB] www.alza.cz/kontakt[TEL] +420 255 340 111Dovozce Alza.cz a.s., Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Praha 7, www.alza.cz
21
222326
283235
37
38
Ⅰ
Ⅱ
Ⅲ
Ⅳ
Ⅴ
36
Ⅵ
Ⅷ
Ⅶ
Ⅸ
39
39
Poznámky
Představení
Sestavení 3D tiskárny
Displej
Používání 3D tiskárny
Funkce detekce vlákna
Často kladené dotazy
Informace o základní desce
Řešení problémů
Záruční podmínky
EU Prohlášení o shodě
WEEE
39XI
X
XII
22 23
Poznámky1. Po vybalení z krabice zkontrolujte, zda není stroj poškozený, ohnutý nebo poškrábaný, a zkontrolujte díly podle objednávky. V
případě jakýchkoli dotazů neprodleně kontaktujte náš poprodejní servis prostřednictvím oficiálních webových stránek Kywoo 3Dnebo e-mailové adresy uvedené v návodu.
2. Tiskárnu nepoužívejte k jiným účelům, než je popsáno v tomto dokumentu, abyste předešli zranění osob nebo poškození majetku.3. Tiskárnu neumisťujte do blízkosti zdrojů tepla nebo hořlavých či výbušných předmětů. Doporučujeme ji umístit do dobře
větraného prostředí s nízkým obsahem prachu.4. Nevystavujte tiskárnu silným vibracím nebo jakémukoli nestabilnímu prostředí, protože to může způsobit zhoršení kvality tisku.5. Používejte doporučená vlákna, aby nedošlo k zablokování extrudéru a poškození stroje.6. Nepoužívejte jiný napájecí kabel než ten, který je součástí dodávky. Vždy používejte uzemněnou tříkolíkovou zásuvku.7. Během provozu se nedotýkejte trysky ani tiskového povrchu, protože mohou být horké. Během provozu držte ruce mimo stroj,
aby nedošlo k popálení nebo zranění osob.8. Při obsluze tiskárny nenoste rukavice ani volný oděv. Takové oblečení se může zamotat do pohyblivých částí tiskárny, což může
vést k popálení, možnému zranění nebo poškození tiskárny.9. Po skončení tisku vyčistěte pomocí dodaných nástrojů ještě horké vlákno na trysce. Nedotýkejte se trysky přímo rukama.10. Tiskárnu často čistěte. Při čištění vždy vypněte napájení a otřete suchým hadříkem prach, nalepené tiskové plasty nebo jiný
materiál z rámu, vodicích lišt a koleček. Před každým tiskem použijte čistič skla nebo izopropylalkohol k očištění tiskovéhopovrchu, abyste dosáhli konzistentních výsledků.
11. Děti mladší 10 let by neměly tiskárnu používat bez dozoru.12. Tento stroj je vybaven bezpečnostním ochranným mechanismem. Během spouštění zařízení ručně nepohybujte tryskou ani
tiskovou plošinou, jinak se zařízení z bezpečnostních důvodů automaticky vypne.13. Uživatelé jsou povinni dodržovat související národní a regionální zákony, předpisy a etické kodexy v místě, kde se zařízení
nebo jím vyrobené výtisky používají, a uživatelé našeho produktu nesmí používat výše uvedené produkty k tisku jakýchkolikonečných produktů, předmětů, dílů nebo komponentů nebo jakýchkoli jiných fyzických výtisků, které porušují národní neboregionální zákony, předpisy a etické kodexy v místě, kde se nachází zde uvedený produkt a jím vyrobené výtisky.
Ⅰ Představení
Hotbed
Pevné sedadlo s tyčí
Koncový spínač osy Y
Vyrovnávací podložka pod nohy
Motor osy Y
Leštěná tyč
Rozvodový řemen osy Y
Slot pro TF kartu
Šroubová tyč
Spojka
Motor osy Z
Extruder
Krokový ovladač
Rukojeť
Sada trysek
Micro USB port
Dotyková obrazovka
Lineární kolejnice
Přívodní knoflík
Slot pro SD kartu
Ⅱ
24 25
Základní rám ×1Tělo ×1 Držák vlákna×1
Sponka do pořadače×4
Napájecí kabel×1
200g vlákna×1
Dláto ×1 Karta TF a čtečka karet ×1
Klíč×1
Páska na kabely ×5 Koncový spínač×1
0,4mm tryska×1
PTFE trubka ×1
Diagonální kleště×1
Sada imbusových klíčů×1
Čistič trysek ×1
Šroubovák s drážkou ×1 Podložka pod nohy ×2 Napínací pružina×2
Šroub M5x25mm×4
USB kabel ×1
Tvrzené sklo×1
Seznam dílů
Seznam nástrojů
ⅰ
ⅱ
Model
Velikost tisku
Technologie lisování
Počet trysek
Tloušťka plátku
Průměr trysky
Přesnost
Vlákno
Formát souboru
Pracovní režim
Software
Napájení
Celkový výkon
Teplota podložky
Teplota trysky
Obnova tisku
Detekce vláknaDvojitá osa Z
Automatické vyrovnání
Tisk přes Wi-Fi
Octoprint
Výběr jazyka
Operační systém
Doporučená rychlost tisku
Podporované jazyky
Tycoon
240*240*230 mm
FDM
1
0,1 mm-0,4 mm
Standardní 0,4 mm
±0,1mm
PLA/TPU/PETG/ABS/Dřevo
STL/OBJ/AMF/G Code
Micro USB / TF karta / SD karta / Wi-Fi
Cura/Repetier/Simplify3D
Vstup: AC 115/230 V 50/60 Hz Výstup: DC 24 V
350W
≤110℃
≤260℃Ano
Ano
Ano
Ano
Ano
Ano, potřebuje další příslušenství
Ano, podporuje pět jazyků
Windows XP/7/8/10 MAC / Linux
80-100 mm/s
Parametryⅲ
Angličtina, španělština, francouzština, italština, němčina
Tycoon MAX
300*300*230 mm
26
① Jak je znázorněno na obrázku 1a, zvedněte základnu s podložkou pod nohy směrem dopředu a zasuňte základnu skrz rám portálu z přední části karoserie. Poté připevněte těleso a základnu k sobě pomocí čtyř šroubů M5x25 mm, jak je znázorněno na obrázku 1b.
Sestavení 3D tiskárnyⅢ
Z přední strany těla s podložkou pod nohy směrem dopředu.
② Připojte kabel s motorem osy Y a připojte kabel koncového spínače, jak je znázorněno na obrázku 2a a 2b.
③ Poté připojte topný drát a termistorový drát, jak je znázorněno na obrázku 3.
④ Nainstalujte dvě nivelační podložky pro nohy, jak je znázorněno na obrázku 4, a upravte výšku nivelačních podložek pro nohy tak, aby byla tiskárna stabilní nebo v potřebné výšce.
Podložky pod nohy mají být upevněny na zadní straně zařízení.
⑤ Jak je znázorněno na obrázku 5, připevněte držák vlákna na horní profil a utáhněte matice T-tyče držáku.
Detailní návod pro instalaci naleznete na TF kartě.
① Jak je znázorněno na obrázku 1a a 1b, položte sklo na stříbrnobílou plošinu a upněte jej pomocí sponek. Dávejte pozor, abyste neupnuli kabel horké podložky.
② Zvolte správné vstupní napětí odpovídající místní síti (115/230 V), standardně 230 V. Při nesprávném nastavení napětí může dojít k poškození.
1a 1b
Tvrzené sklo
Sponka
③ Připojte napájecí kabel a zapojte jej do zdroje napájení. Otočte vypínač napájení do polohy "I" pro zapnutí tiskárny a do polohy "O" pro vypnutí. Když je zařízení zapnuté, neodpojujte kabel.
Plocha pro upevnění sponek (lze libovolně upravit)
Montáž platformy z tvrzeného skla a připojte napájecí kabelⅱ
Upevňovací plocha
Upevňovací plochaMísto pro upevnění podložky pod nohy
27
28 29
Rozhraní obrazovkyⅣ
0° 0°
X 0 Y 0 Z 0
26° 29° 0%
100% 100%
00:00
Kywoo3D�Ready. Z
Současná teplota trysky
Rychlost ventilátoru
Souřadnice os X/Y/Z
Tisk
Rychlost tisku Průtoková rychlost
Nastavení
Doba tisku
Nastavení posunu osy Z
Nastavení teploty trysky
Současná teplota podložky
Nastavení teploty
Zpráva
Main
Auto-leveling�Test.gcode
robot.gcode
Bird�whistle-2h.gcode
Ghost-30min.gcode
XYZ.gcode
Nozzle
0
Kliknutím na tlačítko "+" nebo "-" nebo přetažením posuvníku nastavte teplotu vyhřívané podložky. Kliknutím na "√" potvrďte a vraťte se na předchozí obrazovku.
Kliknutím na tlačítko "+" nebo "-" nebo přetažením posuvníku nastavte rychlost ventilátoru. Kliknutím na "√" potvrďte a vraťte se na předchozí obrazovku.
Vyberte soubor, který chcete vytisknout.
Kliknutím na tlačítko "+" nebo "-" nebo přetažením posuvníku upravte rychlost tisku. Kliknutím na "√" potvrďte a vraťte se na předchozí obrazovku.
Kliknutím na tlačítko "+" nebo "-" nebo přetažením posuvníku upravte průtok. Kliknutím na "√" potvrďte a vraťte se na předchozí obrazovku.
Kliknutím na tlačítko "+" nebo "-" nebo přetažením posuvníku nastavte teplotu trysky. Kliknutím na "√" potvrďte a vraťte se na předchozí obrazovku.
Fan�Speed�1
0%
Bed
0
Speed
100
10
Flow
100
3130
Change Filament
Store Settings
English
Change Filament
Back
Preheat PLA
Preheat PETG
Preheat Custom 0
Změna stránky vlákna:Kliknutím na "Preheat PLA" se PLA automaticky předehřeje a aktuální filament se automaticky vyloží.Kliknutím na "Preheat PETG" automaticky předehřejete PETG a automaticky vyjmete aktuální filament.Kliknutím na "Preheat Custom" můžete přizpůsobit teplotu předehřevu a po předehřátí automaticky vyjmout aktuální vlákno.
Stránka nastavení: kliknutím na "Change Filament" nastavíte automatickou výměnu vlákna, "Store Setting" uložíte aktuální nastavení a "English" změníte jazyk (čínština není v současné době podporována).
Obrazovka s pohyblivými osami: kliknutím na příslušnou ikonu osy se osa posune, kliknutím na ikonu prostředního domečku se všechny daně vrátí domů a kliknutím na "level" se spustí automatické vyrovnávání.
E+ Y+ 0
E0
E+
-000
Y-
X- X+
Z+
Z
level10���mm
Z-0
off
Použití 3D tiskárnyⅤHlavní obrazovka a automatické vyrovnání podložky�ⅰ
Zpět na domovskou stránku. Klikněte na výše uvedené ikony "tryska" a "horká podložka" a přetažením posuvníku upravte teplotu předehřevu. Pro vaši informaci: teplota předehřevu PLA vlákna je 200 °C u trysky a 55 °C u vyhřívané podložky.
Předehřátí�ⅱ
0° 0°
X 0 Y 0 Z 0
26° 29° 0%
100% 100%
00:00
Kywoo3D�Ready. Z
Nozzle
200
Bed
55
0° 0°
X 0 Y 0 Z 0
26° 29° 0%
100% 100%
00:00
Kywoo3D�Ready. Z
E+ Y+ 0
E0
E+
-000
Y-
X- X+
Z+
Z
level10���mm
Z-0
1. Zapněte 3D tiskárnu, klikněte na "Settings", klikněte na " " a počkejte, až se všechny osy nastartují.
2. Kliknutím na tlačítko "level" tiskárnu automaticky vyrovnáte. (Poznámka: tiskárnu je třeba automaticky vyrovnat při každé výměně trysky nebotiskového lůžka.)
32 33
Pro snadnější vkládání vlákna můžete konec vlákna šikmo seříznout, jak je znázorněno na obrázku.
45°
Vložení vlákna �ⅲ
Jakmile horká podložka a tryska dosáhnou nastavené teploty, projděte vlákno modulem detektoru vláken a poté jej vložte do extrudéru a trysky. Když uvidíte, že z trysky vytéká roztavený filament, jako na následujícím obrázku, pak je filament úspěšně vložen.
Nastavení posunu osy Z�ⅳ
192° 55°
X 240 Y 230 Z 0
200° 55° 0%
100% 100%
00:00
E�Heating... Z
Probe�Z�Offset
-1.405
Change Filament
Store Settings
English !
Vložení paměťové karty→ Tisk→ Vyberte soubor "Test automatického vyrovnání". Při tisku první vrstvy se podívejte, jak dobře se model přichytí k horkému loži, a vhodně upravte posunutí Z (když se filament nedá dobře přichytit k tiskové plošině, klikněte na Z- pro snížení trysky; Z+: když je tryska příliš blízko od horkého lože a filament se nedá správně vytlačit, klikněte na Z+ pro zvýšení trysky), dokud se model nedá relativně pevně přichytit na horké lože, jak ukazuje následující obrázek.
Tryska je příliš vzdálená podložce, klikněte na -
Dokonalý efekt tisku
Tryska je příliš blízko podložce, klikněte na +
Po dokončení vyrovnávání se navraťte na hlavní obrazovku, klikněte na Settings → Store Settings pro uchování nastavení.
34 35
Zahájení tiskuⅴ
0° 0°
X 0 Y 0 Z 0
26° 29° 0%
100% 100%
00:00
Kywoo3D�Ready. Z
Main
Auto-leveling�Test.gcode
robot.gcode
Bird�whistle-2h.gcode
Ghost-30min.gcode
XYZ.gcode
Start�Printrobot.gcode
?
Pause Print
Stop Print
Change Filament
Store Settings
English
192° 55°
X 240 Y 230 Z 0
200° 55° 0%
100% 100%
00:00
E�Heating... Z
Probe�Z�Offset
-1.405
1. Stiskněte "Print" 2. Vyberte soubor 3. Potvrďte tisk
4. Předehřívání 5. Nabídka tisku 6. Posunutí osy Z
1. Klikněte na "Tisk" -> vyberte soubor k tisku -> klikněte na "√" pro potvrzení a tisk se spustí. Současně se v dolní části domovské stránky změní výzva z "Kywoo3D Ready" na "E Heating", horké lůžko se začne zahřívat a ikona se změní z modré na žlutou.
2. Během tisku klikněte na tlačítko "Nastavení" a zvolte pozastavení tisku, zastavení tisku atd.; kliknutím na ikony rychlosti nastavte rychlost tisku.Pokud po zahájení tisku zjistíte, že výška osy Z je nevhodná, můžete kliknutím na "-"/"+" upravit posun osy Z.
Normální tisk Dochází vlákno, tiskárna bzučí
Funkce detekce vlákenⅥ
Na obrazovce se zobrazí pozastavení tisku
Pozastavení tisku: Pokud dojde k přerušení napájení během tisku, tiskárna se zeptá, zda má pokračovat v tisku po obnovení napájení.Tisk přes Wi-Fi: Viz pokyny na kartě TF.
PRINT�PAUSEDWait�for
filament�change
to�start
1. Když se vlákno během tisku náhodně odpojí nebo dojde, tisk se pozastaví a osy X a Y se vrátí na počátek. Tiskárna vyloží původní filamenta vydá zvukový signál, aby upozornila uživatele. Poté musí uživatel ručně vložit nový filament do extrudéru, tiskárna automaticky načtefilament a na obrazovce se zeptá, zda má pokračovat v tisku.
36 37
Často kladené dotazyⅥIOtázka: Jak flashnout firmware?Odpověď: 1. Stáhněte si příslušný soubor firmwaru na oficiálních webových stránkách společnosti Kywoo (www.kywoo3d.com). 2. Zkopírujte soubor na kartu TF.3. Vložte kartu TF do tiskárny a zapněte ji.
Otázka: Bílá obrazovka nebo špatné zobrazení?Odpověď: 1. Zkontrolujte, zda není uvolněný kabel pásku LCD.2. Znovu proveďte flash firmwaru; pokud se problém nepodaří vyřešit, kontaktujte naši zákaznickou podporu (service@kywoo3d.com).
Otázka: Název souboru je zkomolený a nelze jej přečíst?Odpověď: 1. Upravte název souboru na číslo nebo anglický formát.2. Přepište životnost modelu.
Otázka: Trysku nelze nahřát?Odpověď: 1. Zkontrolujte, zda není uvolněný svazek trysek.2. Zkontrolujte, zda se aktuální teplota horkého lůžka zobrazuje normálně; pokud je abnormální, je poškozen termistor horkého lůžka.3. Pokud je aktuální teplota normální, je deska horkého lůžka poškozená.
Port chladícího ventilátoru
Informace o základní desceⅦITermistor extruderu
Koncový spínač X
Termistor podložky
Vyrovnání 1
Koncový spínač Y
Vypnutí po tisku
LCD pás
Slot karty TF
Detektor vláken
Detektor napájení
Port USB
Motor extruderu Motor osy Z Motor osy Y Motor osy X
Napájecí port (-)
Napájecí port (+)
Topné těleso (+)
Topné těleso (-)
Modul Wi-Fi
Ohřívač extruderu
Hotend chladícího ventilátoru
Vyrovnání 2
BíláČerná
38 39
Řešení problémů
Y
Start
Tisk z kartyTF
Y/N
Y
Domů
Y/N
Y
Podložka
Y/N
Y
Tryska
Y/N
Y
Tisk
Y/N
Y
OK
N
N
N
N
N
Souboridentifikován
Hýbe se?
Podložkanahřátá?
Tryskanahřátá?
Rozhozený?
Stříká?
Krokovač Ese otáčí?
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Náhodnýkód?
Původ?
Teplota jenormální?
Teplota jenormální?
Válec seotáčí?
Je vláknonormální?
Ostatní souboryse normálně
tisknou?
Y
Y
Y
Y
N
Y
N
N
N
N
N
N
N
N
TF karta
Názevsouboru
Slicer
KrokovačXYZ
Koncovýspínač
Podložka
Termistor
Tepelnépotrubí
Termistor
Slicer/řemen
Spojka
Další
Vlákno
Krokovač E
Vymažte kartu TF, formátujte kartu TF.
Přejmenujte soubor tak, aby používal pouzeabecední a číselné znaky.
Přesuňte model a znovu spusťte slicer.
Zkontorlujte přívodní kabely a zkontrolujte metodu výměny.
Zkontorlujte přívodní kabely a zkontrolujte metodu výměny.
Připojte kabely.
Připojte kabely.
Připojte kabely.
Připojte kabely.
Restartujte slicer, nastavte napnutí řemene.
Připevněte spojku.
Vyčistěte vlákno a vyměňte ho.
Připojte kabely a zkontrolujte metodu výměny.
Výsledek
Vyřešeno
Poškozené, obraťtese na podporu pro výměnu.
Závada nebyla identifikována,obraťte se na podporu Kywoo3D.
Ⅸ Záruční podmínkyXNa nový výrobek zakoupený v prodejní síti Alza.cz se vztahuje záruka 2 roky. V případě potřeby opravy nebo jiného servisu v záruční době se obraťte přímo na prodejce výrobku, je nutné předložit originální doklad o koupi s datem nákupu.Za rozpor se záručními podmínkami, pro který nelze reklamaci uznat, se považují následující skutečnosti:
• Používání výrobku k jinému účelu, než pro který je výrobek určen, nebo nedodržování pokynů pro údržbu, provoz a servis výrobku.• Poškození výrobku živelnou pohromou, zásahem neoprávněné osoby nebo mechanicky vinou kupujícího (např. při přepravě, čištění nevhodnými
prostředky apod.).• přirozené opotřebení a stárnutí spotřebního materiálu nebo součástí během používání (např. baterií atd.).• Působení nepříznivých vnějších vlivů, jako je sluneční záření a jiné záření nebo elektromagnetické pole, vniknutí kapaliny, vniknutí předmětu, přepětí v
síti, elektrostatický výboj (včetně blesku), vadné napájecí nebo vstupní napětí a nevhodná polarita tohoto napětí, chemické procesy, např. použité zdroje atd.
• Pokud někdo provedl úpravy, modifikace, změny konstrukce nebo adaptace za účelem změny nebo rozšíření funkcí výrobku oproti zakoupené konstrukci nebo použití neoriginálních součástí.
EU Prohlášení o shoděXI
Pozn.Y = ANON = NE
WEEEXIITento výrobek je v souladu s předpisy směrnic 2014/53/EU a 2011/65/EU ve znění směrnice 2015/863/EU.
Tento výrobek nesmí být likvidován jako běžný domovní odpad v souladu se směrnicí EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (WEEE - 2012/19 / EU). Místo toho musí být vrácen na místo nákupu nebo předán na veřejné sběrné místo recyklovatelného odpadu. Tím, že zajistíte správnou likvidaci tohoto výrobku, pomůžete předejít možným negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak mohly být způsobeny nevhodným nakládáním s odpadem z tohoto výrobku. Další informace získáte na místním úřadě nebo na nejbližším sběrném místě. Nesprávná likvidace tohoto typu odpadu může mít za následek pokuty v souladu s vnitrostátními předpisy.
Obsah
Používateľská príručka k výrobku obsahuje funkcie výrobku, návod na použitie a postup obsluhy. Pozorne si prečítajte používateľskú príručku, aby ste získali čo najlepšie skúsenosti a predišli zbytočnému poškodeniu. Túto príručku si uschovajte pre budúce použitie. Ak máte akékoľvek otázky alebo pripomienky k zariadeniu, obráťte sa na linku služieb zákazníkom.
[WEB] www.alza.sk/kontakt[TEL] +421 257 101 800Dovozca Alza.cz a.s., Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Praha 7, www.alza.cz
41
424346
485255
57
58
Ⅰ
Ⅱ
Ⅲ
Ⅳ
Ⅴ
56
Ⅵ
Ⅷ
Ⅶ
Ⅸ
59
59
Poznámky
Úvod
Zostavenie 3D tlačiarne
Displej
Používanie 3D tlačiarne
Detekcia vlákienDetekcia vlákien
Často kladené otázky
Informácie o základnej doske
Riešenie problémov
Záručné podmienky
Vyhlásenie EÚ o zhode
WEEE
59XI
X
XII
42 43
Poznámky1. Po vybalení z krabice skontrolujte, či stroj nie je poškodený, ohnutý alebo poškriabaný, a skontrolujte objednané diely. Ak máte
akékoľvek otázky, okamžite kontaktujte náš popredajný servis prostredníctvom oficiálnej webovej stránky Kywoo 3D alebo e-mailovej adresy uvedenej v príručke.
2. Tlačiareň nepoužívajte na iné účely, ako sú popísané v tomto dokumente, aby ste predišli zraneniu osôb alebo poškodeniumajetku.
3. Tlačiareň neumiestňujte do blízkosti zdrojov tepla alebo horľavých či výbušných predmetov. Odporúčame ho umiestniť dodobre vetraného prostredia s nízkym obsahom prachu.
4. Tlačiareň nevystavujte silným vibráciám ani žiadnemu nestabilnému prostrediu, pretože to môže spôsobiť zhoršenie kvalitytlače.
5. Používajte odporúčané vlákna, aby nedošlo k zablokovaniu extrudéra a poškodeniu stroja.6. Nepoužívajte iný ako dodaný napájací kábel. Vždy používajte uzemnenú trojkolíkovú zásuvku.7. Počas prevádzky sa nedotýkajte trysky ani tlačového povrchu, pretože môžu byť horúce. Počas prevádzky držte ruky mimo
dosahu stroja, aby ste zabránili popáleniu alebo zraneniu.8. Pri obsluhe tlačiarne nenoste rukavice ani voľný odev. Takýto odev sa môže zamotať do pohyblivých častí tlačiarne, čo môže
viesť k popáleninám, možnému zraneniu alebo poškodeniu tlačiarne.9. Po tlači očistite ešte horúce vlákno na tryske pomocou priložených nástrojov. Nedotýkajte sa trysky priamo rukami.10. Tlačiareň často čistite. Pri čistení vždy vypnite napájanie a suchou handričkou zotrite prach, prilepený potlačený plast alebo
iný materiál z rámu, vodidiel a kolies. Pred každou tlačou použite čistiaci prostriedok na sklo alebo izopropylalkohol navyčistenie povrchu tlače, aby ste dosiahli konzistentné výsledky.
11. Deti mladšie ako 10 rokov by nemali tlačiareň používať bez dozoru.12. Tento stroj je vybavený bezpečnostným ochranným mechanizmom. Počas spúšťania stroja ručne nepohybujte tryskou ani
tlačovou plošinou, inak sa stroj z bezpečnostných dôvodov automaticky vypne.13. Používatelia sú povinní dodržiavať platné vnútroštátne a regionálne zákony, predpisy a etické kódexy v mieste, kde sa
zariadenie alebo ním vytvorené výtlačky používajú, a používatelia nášho produktu nesmú používať uvedené produkty na tlač akýchkoľvek konečných produktov, predmetov, častí alebo komponentov alebo akýchkoľvek iných fyzických výtlačkov, ktoré porušujú vnútroštátne alebo regionálne zákony, predpisy a etické kódexy v mieste, kde sa produkt a ním vytvorené výtlačky nachádzajú.
Ⅰ Úvod
Hotbed
Pevné sedadlo s tyčou
Koncový spínač osi Y
Vyrovnávacia podložka pod nohy
Motor osi Y
Leštená tyč
Rozvodový remeň osi Y
Zásuvka na kartu TF
Skrutkovacia tyč
Spojka
Motor v osi Z
Extruder
Krokový ovladač
Rukoväť
Súprava trysiek
Micro USB port
Dotykový displej
Lineárne koľajnice
Vstupný gombík
Zásuvka na kartu SD
Ⅱ
44 45
Základný rám ×1Telo ×1 Držiak vlákna×1
Spona×4
Napájací kabel×1
200g vlákna×1
Dláto ×1 Karta TF a čítačka kariet ×1
Kľúč×1
Kotviaca páska pre káble ×5 Koncový spínač×1
0,4mm tryska×1
PTFE rúrka ×1
Diagonálne kliešte×1
Sada imbusových kľúčov×1
Čistič trysiek ×1
Skrutkovač s drážkou ×1 Opierka na nohy ×2 Napínacia pružina ×2
Skrutka M5x25 mm×4
USB kábel ×1
Tvrdené sklo×1
Zoznam dielov
Seznam nástrojů
ⅰ
ⅱ
Model
Veľkosť tlače
Technológia lisovania
Počet trysiek
Hrúbka plátku
Priemer dýzy
Presnosť
Vlákno
Formát súboru
Pracovný režim
Softvér
Napájanie
Celkový výkon
Teplota lôžka
Teplota dýzy
Obnova tlače
Detektor vlákienDvojitá os Z
Automatické vyvažovanie
Tlač cez Wi-Fi
Octoprint
Výber jazyka
Operačný systém
Odporúčaná rýchlosť tlače
Podporované jazyky
Tycoon
240*240*230 mm
FDM
1
0,1 mm-0,4 mm
Standardní 0,4 mm
±0,1mm
PLA/TPU/PETG/ABS/Drevo
STL/OBJ/AMF/G Code
Micro USB / TF karta / SD karta / Wi-Fi
Cura/Repetier/Simplify3D
Vstup: AC 115/230 V 50/60 Hz Výstup: DC 24 V
350W
≤110℃
≤260℃Áno
Áno
Áno
Áno
Áno
Áno, potrebuje ďalšie príslušenstvo
Áno, podporuje päť jazykov
Windows XP/7/8/10 MAC / Linux
80-100 mm/s
Parametreⅲ
1. Angličtina; 2. španielčina; 3. francúzština; 4. taliančina; 5. nemčina
Tycoon MAX
300*300*230 mm
46
① Ako je znázornené na obrázku 1a, zdvihnite základňu s opierkou nôh dopredu a zasuňte základňu cez portálový rám z prednej časti karosérie. Potom upevnite telo a základňu pomocou štyroch skrutiek M5x25 mm, ako je znázornené na obrázku 1b.
Inštalácia základneⅢ
Prednou časťou tela s podložkou na chodidlách smerujúcou dopredu.
② Pripojte kábel motora osi Y a pripojte kábel koncového spínača podľa obrázkov 2a a 2b.
③ Potom pripojte vykurovací vodič a vodič termistora podľa obrázka 3.
④ Nainštalujte dve vyrovnávacie podložky nôh, ako je znázornené na obrázku 4, a nastavte výšku vyrovnávacích podložiek nôh tak, aby bola tlačiareň stabilná alebo v potrebnej výške.
Podložky pod nohy sa pripevnia na zadnú časť zariadenia.
⑤ Ako je znázornené na obrázku 5, pripevnite držiak vlákna k hornému profilu a utiahnite matice držiaka T-tyče.
Podrobné pokyny na inštaláciu nájdete na karte TF.
① Ako je znázornené na obrázku 1a a 1b, položte sklo na strieborno-bielu plošinu a upnite ho pomocou svoriek. Dávajte pozor, aby ste kábel horúceho lôžka nepriškrtili.
② Vyberte správne vstupné napätie zodpovedajúce miestnej elektrickej sieti (115/230 V), štandardne 230 V. Nesprávne nastavenie napätia môže spôsobiť poškodenie.
1a 1b
Tvrdené sklo
Viazacia spona
③ Pripojte napájací kábel a zapojte ho do elektrickej siete. Otočením vypínača napájania do polohy "I" tlačiareň zapnete a do polohy "O" ju vypnete. Neodpájajte kábel, keď je zariadenie zapnuté.
Upevňovacia plocha na upevnenie sponiek (voľne nastaviteľná)
Nainštalujte platformu z tvrdeného skla a pripojte napájací kábelⅱ
Upevňovacia poloha skrutky
Upevňovacia poloha skrutkyMiesto na pripevnenie opierky nôh
47
48 49
Rozhraní obrazovkyⅣ
0° 0°
X 0 Y 0 Z 0
26° 29° 0%
100% 100%
00:00
Kywoo3D�Ready. Z
Aktuálna teplota trysky
Rýchlosť ventilátora
Súradnice osi X/Y/Z
Tlač
Rýchlosť tlače Prietoková rýchlosť
Nastavenie
Čas tlače
Nastavenie posunu osi Z
Nastavenie teploty
Aktuálna teplota horúceho lôžka
Nastavenie teploty horúceho lôžka
Správa
Main
Auto-leveling�Test.gcode
robot.gcode
Bird�whistle-2h.gcode
Ghost-30min.gcode
XYZ.gcode
Nozzle
0
Kliknutím na tlačidlo "+" alebo "-" alebo potiahnutím posuvníka nastavte teplotu vyhrievanej podložky. Kliknutím na "√" potvrdíte a vrátite sa na predchádzajúcu obrazovku.
Kliknutím na tlačidlo "+" alebo "-" alebo potiahnutím posuvníka nastavte rýchlosť ventilátora. Kliknutím na "√" potvrdíte a vrátite sa na predchádzajúcu obrazovku.
Vyberte súbor, ktorý chcete vytlačiť.
Kliknutím na tlačidlo "+" alebo "-" alebo potiahnutím posuvníka upravte rýchlosť tlače. Kliknutím na "√" potvrdíte a vrátite sa na predchádzajúcu obrazovku.
Kliknutím na tlačidlo "+" alebo "-" alebo potiahnutím posuvníka upravte prietok. Kliknutím na "√" potvrdíte a vrátite sa na predchádzajúcu obrazovku.
Kliknutím na tlačidlo "+" alebo "-" alebo potiahnutím posuvníka nastavte teplotu dýzy. Kliknutím na "√" potvrdíte a vrátite sa na predchádzajúcu obrazovku.
Fan�Speed�1
0%
Bed
0
Speed
100
10
Flow
100
5150
Change Filament
Store Settings
English
Change Filament
Back
Preheat PLA
Preheat PETG
Preheat Custom 0
Zmeniť stránku vlákna:Kliknutím na položku "Preheat PLA" sa PLA automaticky predhreje a aktuálny filament sa automaticky vyloží.Kliknutím na "Preheat PETG" automaticky predhrejete PETG a automaticky odstránite aktuálne vlákno.Kliknutím na "Preheat Custom" (Vlastný predohrev) prispôsobíte teplotu predohrevu a po predohreve automaticky odstránite aktuálne vlákno.
Stránka s nastaveniami: kliknutím na "Change Filament" (zmeniť vlákno) nastavíte automatickú zmenu vlákna, "Store Setting" (uložiť nastavenie) uložíte aktuálne nastavenia a "English" (angličtina) zmeníte jazyk (čínština nie je v súčasnosti podporovaná).
Obrazovka s pohyblivou osou: Kliknutím na príslušnú ikonu osi ju presuniete, kliknutím na ikonu stredného domčeka vrátite všetky dane späť domov a kliknutím na "level" spustíte automatické vyrovnávanie.
E+ Y+ 0
E0
E+
-000
Y-
X- X+
Z+
Z
level10���mm
Z-0
off
Používanie 3D tlačiarneⅤDomáce a automatické vyrovnávanie vyhrievaného lôžkaⅰ
Späť na domovskú stránku. Kliknutím na ikony "tryska" a "horúce lôžko" hore a potiahnutím posuvníka nastavte teplotu predhrievania. Pre vašu informáciu, teplota predohrevu PLA vlákna je 200 °C pre trysku a 55 °C pre vyhrievané lôžko.
Predhrievanieⅱ
0° 0°
X 0 Y 0 Z 0
26° 29° 0%
100% 100%
00:00
Kywoo3D�Ready. Z
Nozzle
200
Bed
55
0° 0°
X 0 Y 0 Z 0
26° 29° 0%
100% 100%
00:00
Kywoo3D�Ready. Z
E+ Y+ 0
E0
E+
-000
Y-
X- X+
Z+
Z
level10���mm
Z-0
1. Zapnite 3D tlačiareň, kliknite na "Settings" (Nastavenia), kliknite na " " (Domov) a počkajte, kým sa spustia všetky osi.
2. Kliknutím na tlačidlo "vyrovnať" tlačiareň automaticky vyrovnáte. (Poznámka: tlačiareň sa musí automaticky vyrovnať pri každej výmene tryskyalebo tlačového lôžka.)
52 53
Pre ľahšie zavedenie nite môžete koniec nite diagonálne odstrihnúť, ako je znázornené na obrázku.
45°
�ⅲ Načítanie vlákienKeď horúce lôžko a tryska dosiahnu nastavenú teplotu, presuňte vlákno cez modul detektora vlákna a potom ho vložte do extrudéra a trysky. Keď uvidíte, že z trysky vychádza roztavené vlákno, ako na nasledujúcom obrázku, vlákno bolo úspešne vložené.
Nastavenie posunu osi Zⅳ
192° 55°
X 240 Y 230 Z 0
200° 55° 0%
100% 100%
00:00
E�Heating... Z
Probe�Z�Offset
-1.405
Change Filament
Store Settings
English !
Vloženie pamäťovej karty→ Tlač→ Vyberte súbor "Auto Alignment Test". Pri tlači prvej vrstvy sledujte, ako dobre model prilieha k horúcemu lôžku, a vhodne nastavte posunutie Z (keď filament nepriľne dobre k tlačovej platforme, kliknite na Z-, aby ste znížili trysku; Z+: keď je tryska príliš blízko horúceho lôžka a filament sa nedá správne vytlačiť, kliknite na Z+, aby ste zvýšili trysku), kým model nebude relatívne pevne priliehať k horúcemu lôžku, ako je znázornené na nasledujúcom obrázku.
Tryska je príliš ďaleko od zaostrenia,kliknite na tlačidlo Z-
Dokonalý efekt tlače
Tryska je príliš blízko horúceho lôžka,kliknite na tlačidlo Z+.
Po dokončení vyváženia sa vráťte na hlavnú obrazovku, kliknite na Nastavenia → Uložiť nastavenia na uloženie nastavení.
54 55
Začiatok tlačeⅴ
0° 0°
X 0 Y 0 Z 0
26° 29° 0%
100% 100%
00:00
Kywoo3D�Ready. Z
Main
Auto-leveling�Test.gcode
robot.gcode
Bird�whistle-2h.gcode
Ghost-30min.gcode
XYZ.gcode
Start�Printrobot.gcode
?
Pause Print
Stop Print
Change Filament
Store Settings
English
192° 55°
X 240 Y 230 Z 0
200° 55° 0%
100% 100%
00:00
E�Heating... Z
Probe�Z�Offset
-1.405
1. Kliknite na tlačidlo "Tlač". 2. Vyberte súbor 3. Potvrdenie tlače
4. Predhrievanie 5. Ponuka tlače 6. Posunutie osi Z
1. Kliknite na "Print" (Tlačiť) -> vyberte súbor, ktorý chcete vytlačiť -> kliknite na "√" na potvrdenie a tlač sa spustí. V rovnakom čase sa výzva v spodnej časti domovskej stránky zmení z "Kywoo3D Ready" na "E Heating", ohrievacie zariadenie sa začne zahrievať a ikona sa zmení z modrej na žltú.
2. Počas tlače kliknite na tlačidlo "Nastavenia" a vyberte možnosť pozastavenia, zastavenia tlače atď.; kliknutím na ikony rýchlosti upravte rýchlosť tlače. Ak po spustení tlače zistíte, že výška osi Z je nevhodná, môžete kliknutím na "-"/"+" upraviť posun osi Z.
Zvyčajne vytlačené Dochádza vlákno, tlačiareň bzučí
Funkcia detekcie vláknaⅥ
Na obrazovke sa zobrazí pozastavená tlač
Pozastavenie tlače: Ak sa počas tlače preruší napájanie, tlačiareň sa opýta, či má po obnovení napájania pokračovať v tlači.Tlač cez Wi-Fi: Pozrite si pokyny pre Wi-Fi na karte TF.
PRINT�PAUSEDWait�for
filament�change
to�start
1. Keď sa vlákno počas tlače náhodne odpojí alebo dôjde, tlač sa pozastaví a osi X a Y sa vrátia na začiatok. Tlačiareň vyloží pôvodné vlákno azvukovým signálom upozorní používateľa. Potom musí používateľ ručne vložiť nové vlákno do extrudéra, tlačiareň automaticky načíta vláknoa na obrazovke sa opýta, či má pokračovať v tlači.
56 57
Často kladené otázkyⅥIOtázka: Ako flashovať firmvér?Odpoveď: 1. Stiahnite si príslušný súbor firmvéru z oficiálnej webovej stránky spoločnosti Kywoo (www.kywoo3d.com). 2. Skopírujte súbor na kartu TF.3. Vložte kartu TF do tlačiarne a zapnite ju.
Otázka: Biela obrazovka alebo zlý displej ?Odpoveď: 1. Skontrolujte, či nie je uvoľnený páskový kábel LCD.2. Znovu preflashujte firmvér; ak sa problém nevyrieši, kontaktujte našu zákaznícku podporu (service@kywoo3d.com).
Otázka: Názov súboru je skomolený a nedá sa prečítať ?Odpoveď: 1. Upravte názov súboru na číslo alebo anglický formát.2. Prepíšte životnosť modelu.
Otázka: Dýzu nie je možné zahrievať ?Odpoveď: 1. Skontrolujte, či nie je uvoľnený zväzok trysiek.2. Skontrolujte, či sa aktuálna teplota horúceho lôžka zobrazuje normálne; ak je abnormálna, termistor horúceho lôžka je poškodený.3. Ak je aktuálna teplota normálna, horúca doska je poškodená.
Port chladiaceho ventilátora
Informácie o základnej doskeⅦITermistor extrudera
Koncová zarážkaosi X
Termistorhorúceho ložiska
Vyrovnanie 1
Koncová zarážkaosi Y
Vypnutie potlači
LCD pás
Slot karty TF
Detektorvlákien
Detektorvýkonu
Port USB
Motor extrudera Motor osi Z Motor osi Y Motor osi X
Napájací port (-)
Napájací port (+)
Vykurovacie teleso (+)
Vykurovacie teleso (-)
Modul Wi-Fi
Ohrievač extrúdera
Hotend chladiaceho ventilátora
Vyrovnanie 2
BielaČierna
58 59
Riešenie problémov
Y
Štart
Tlač z kartyTF
Y/N
Y
Domov
Y/N
Y
Podložka
Y/N
Y
Tryska
Y/N
Y
Tlač
Y/N
Y
OK
N
N
N
N
N
Súboridentifikovaný
Hýbe sa?
Podložkaje teplá?
Tryskaje teplá?
Rozhodené?
Stríká?
Krokovač Esa otáča?
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Náhodnýkód?
Pôvod?
Teplota jenormálna?
Teplota jenormálna?
Válec saotáča?
Je vláknonormálne?
Ostatné súborysa zvyčajne
tlačia ?
Y
Y
Y
Y
N
Y
N
N
N
N
N
N
N
N
TF karta
Názovsúboru
Slicer
KrokovačXYZ
Koncovýspínač
Podložka
Termistor
Tepelnárúrka
Termistor
Slicer/časovací pás
Spojka
Ďalšie
Vlákno
Krokovač E
1. Odstránenie karty TF2. Formátovanie karty TF
1. Premenujte súbor tak, aby sa v ňom používali len abecedné a číselné znaky.
1. Presuňte model a znovu začnite krájať;2. Obnovenie modelu pomocou softvéru
1. Opätovne pripojte káble;2. Kontrola metódou výmeny
Zkontorlujte přívodní kabely a zkontrolujte metodu výměny.
Opätovné pripojenie káblov
Opätovné pripojenie káblov
Opätovné pripojenie káblov
Opätovné pripojenie káblov
1. Reštartujte krájanie;2. Nastavte napnutie synchrónneho remeňa.
Pripojte spojku
1. Vyčistite vlákno2. Vymeňte vlákno
1. Opätovne pripojte káble;2. Kontrola metódou výmeny
Výsledek
Vyriešené
Poškodený a kontaktovať Kywoo caliper pre výmenu
Poruchu nie je možné identifikovať, obráťte sa na podporu spoločnosti Kywoo a požiadajte o pomoc
Ⅸ Záručné podmienkyXNa nový výrobok zakúpený na Alza.cz sa vzťahuje 2-ročná záruka. V prípade potreby opravy alebo iného servisu počas záručnej doby sa obráťte priamo na predajcu výrobku, je potrebné predložiť originálny doklad o kúpe s dátumom nákupu.Za porušenie záruky, pre ktoré nie je možné uznať reklamáciu, sa považuje:
• Používanie výrobku na iný účel, než na aký je výrobok určený, alebo nedodržiavanie pokynov na údržbu, prevádzku a servis výrobku.• Poškodenie výrobku v dôsledku živelnej pohromy, neoprávnenej osoby alebo mechanického zavinenia kupujúceho (napr. počas prepravy, čistenia
nesprávnymi prostriedkami atď.).• prirodzené opotrebovanie a starnutie spotrebného materiálu alebo komponentov počas používania (napr. batérie atď.).• Pôsobenie nepriaznivých vonkajších vplyvov, ako je slnečné a iné žiarenie alebo elektromagnetické pole, vniknutie kvapaliny, vniknutie predmetov,
prepätie v sieti, elektrostatický výboj (vrátane blesku), chybné napájacie alebo vstupné napätie a nesprávna polarita tohto napätia, chemické procesy, napr. použité napájacie zdroje atď.
• Ak niekto vykonal úpravy, modifikácie, zmeny dizajnu alebo adaptácie s cieľom zmeniť alebo rozšíriť funkcie výrobku oproti zakúpenému dizajnu alebo použiť neoriginálne diely.
Vyhlásenie o zhode EÚXI
Pozn.Y = ANON = NE
WEEEXIITento výrobok je v súlade s ustanoveniami smerníc 2014/53/EÚ a 2011/65/EÚ v znení smernice 2015/863/EÚ.
Tento výrobok sa nesmie likvidovať ako bežný domový odpad v súlade so smernicou EÚ o odpade z elektrických a elektronických zariadení (WEEE - 2012/19/EU). Namiesto toho sa musí vrátiť na miesto nákupu alebo odniesť na verejné zberné miesto recyklovateľného odpadu. Zabezpečením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete predísť možným negatívnym následkom na životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by inak mohli byť spôsobené nesprávnou likvidáciou odpadu z tohto výrobku. Ďalšie informácie získate na miestnom úrade alebo na najbližšom zbernom mieste. Nesprávna likvidácia tohto typu odpadu môže mať za následok pokuty v súlade s vnútroštátnymi predpismi.
Tartalomjegyzék
A termék felhasználói kézikönyve tartalmazza a termék jellemzőit, a használat módját és az üzemeltetési eljárást. Olvassa el figyelmesen a felhasználói kézikönyvet a legjobb élmény érdekében, és a felesleges károk elkerülése érdekében. Tartsa meg ezt a kézikönyvet a későbbi használatra. Ha bármilyen kérdése vagy észrevétele van a készülékkel kapcsolatban, kérjük, forduljon az ügyfélvonalhoz.
[WEB] www.alza.hu/kapcsolat[TEL] +36-1-701-1111Importőr Alza.cz a.s., Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Praha 7, www.alza.cz
61
626366
687275
77
78
Ⅰ
Ⅱ
Ⅲ
Ⅳ
Ⅴ
76
Ⅵ
Ⅷ
Ⅶ
Ⅸ
79
79
Megjegyzések
Bevezetés
A 3D nyomtató összeszerelése
Képernyő interfész
A 3D nyomtató használata
Szálérzékelő funkció
Gyakran ismételt kérdések
Információk az alaplapról
Hibaelhárítás
Garanciális feltételek
EU-megfelelőségi nyilatkozat
WEEE
79XI
X
XII
62 63
Megjegyzések1. A kicsomagolás után ellenőrizze, hogy a gép nem sérült, nem hajlott vagy karcos-e, és ellenőrizze az alkatrészeket a
megrendelésével. Ha bármilyen kérdése van, kérjük, azonnal lépjen kapcsolatba az értékesítés utáni szolgáltatásunkkal a Kywoo3D hivatalos weboldalán vagy a kézikönyvben megadott e-mail címen keresztül.
2. A személyi sérülések vagy anyagi károk elkerülése érdekében ne használja a nyomtatót az itt leírtaktól eltérő célra.3. Ne helyezze a nyomtatót hőforrás vagy gyúlékony vagy robbanásveszélyes tárgyak közelébe. Javasoljuk, hogy jól szellőző,
porszegény környezetben helyezze el.4. Ne tegye ki a nyomtatót erős rezgésnek vagy instabil környezetnek, mert ez rossz nyomtatási minőséget okozhat.5. Kérjük, használja az ajánlott szálakat, hogy elkerülje az extruder eltömődését és a gép károsodását.6. A mellékelt kábelen kívül ne használjon más tápkábelt. Mindig földelt, háromágú hálózati csatlakozót használjon.7. Működés közben ne érintse meg a fúvókát vagy a nyomtatási felületet, mivel azok forróak lehetnek. Használat közben tartsa
távol a kezét a géptől az égési sérülések vagy személyi sérülések elkerülése érdekében.8. A nyomtató működtetésekor ne viseljen kesztyűt vagy bő ruházatot. Az ilyen ruhák belegabalyodhatnak a nyomtató mozgó
alkatrészeibe, ami égési sérülésekhez, esetleges testi sérülésekhez vagy a nyomtató károsodásához vezethet. 9. Nyomtatás után a mellékelt eszközökkel tisztítsa meg a fúvókán lévő szálakat, amíg még forró. Ne érintse meg a fúvókát
közvetlenül a kezével.10. Gyakran tisztítsa meg a nyomtatót. Tisztításkor mindig kapcsolja ki a készüléket, és száraz ruhával törölje le a vázról, a
vezetősínekről és a kerekekről a port, a ráragadt nyomtatási műanyagot vagy bármilyen más anyagot. Az egyenleteseredmények érdekében minden nyomtatás előtt tisztítsa meg a nyomtatási felületet üvegtisztítóval vagy izopropil-alkohollal.
11. 10 év alatti gyermekek felügyelet nélkül nem használhatják a nyomtatót.12. Ez a gép biztonsági védelmi mechanizmussal van felszerelve. Ne mozdítsa el kézzel a fúvókát vagy a nyomtatási platformot a
rendszerindítás során, különben a készülék a biztonság érdekében automatikusan kikapcsol.13. A felhasználóknak be kell tartaniuk a vonatkozó nemzeti és regionális törvényeket, rendeleteket és etikai kódexeket, ahol a
berendezést vagy az általa előállított nyomatokat használják, és a termékünk felhasználói nem használhatják a fent említetttermékeket olyan végfelhasználási termékek, tárgyak, alkatrészek vagy összetevők vagy más fizikai nyomatok nyomtatására,amelyek sértik a nemzeti vagy regionális törvényeket, rendeleteket és etikai kódexeket, ahol az itt említett termék és az általa előállított nyomatok találhatók.
Ⅰ Bevezetés
Hotbed
Rúd rögzített ülés
Y-tengely végállás kapcsoló
Lábkiegyenlítő szőnyeg
Y-tengely Motor
Polírozott rúd
Y-tengely vezérműszíj
TF kártya foglalat
Csavaros rúd
Csatlakozó
Z-tengely motor
Extruder
Extruder Stepper
Fogantyú
Fúvóka készlet
Micro USB-port
Érintőképernyő
Lineáris sín
Betáplálási gomb
SD kártya foglalat
Ⅱ
64 65
Alapkeret ×1Test ×1 Szál tartó×1
Könyvkötő klip×4
Hálózati kábel×1
200g fonal×1
Spad ×1 TF kártya és kártyaolvasó ×1
Nyitott végű csavarkulcs×1
Kábelkötegelő ×5 Végálláskapcsoló×1
0,4mm fúvóka×1
PTFE cső ×1
Átlós fogó×1
Inbuszkulcs-készlet×1
Fúvóka tisztító ×1
Horkás csavarhúzó ×1 Lábszőnyeg ×2 Övfeszítő rugó×2
M5x25mm csavar×4
USB kábel ×1
Edzett üveg×1
Alkatrészlista
Eszközök listája
ⅰ
ⅱ
Modell
Nyomtatási méret
Molding Tech
Fúvóka száma
Szeletvastagság
Fúvóka átmérője
Precíziós
Szál
Fájlformátum
Működési mód
Slice szoftver
Tápegység
Teljes teljesítmény
Ágyhőmérséklet
Fúvóka hőmérséklet
Folytatás Nyomtatás
SzálérzékelőKettős Z-tengely
Automatikus szintezés
Wi-Fi nyomtatás
Octoprint
Nyelvválasztás
Operációs rendszer
Ajánlott nyomtatási sebesség
Támogatott nyelvek
Tycoon
240*240*230 mm
FDM
1
0,1 mm-0,4 mm
Szabványos 0,4 mm
±0,1mm
PLA/TPU/PETG/ABS/Fa
STL/OBJ/AMF/G Code
Micro USB / TF karta / SD karta / Wi-Fi
Cura/Repetier/Simplify3D
Bemenet: AC 115/230 V 50/60 Hz Kimenet: DC 24 V
350W
≤110℃
≤260℃Igen
Igen
Igen
Igen
Igen
Igen, további tartozékot igényel
Igen, öt nyelvet támogat
Windows XP/7/8/10 MAC / Linux
80-100 mm/s
Parametreⅲ
1. Angol; 2. Spanyol; 3. Francia; 4. Olasz; 5. Német.
Tycoon MAX
300*300*230 mm
66
① Az 1a. képen látható módon vegye fel az alapot a lábtörlővel előrefelé, és csúsztassa át az alapot a karosszéria elülső részéből a portálkereten. Ezután rögzítse a testet és az alapot egymáshoz négy M5x25 mm-es csavarral, ahogy az 1b. képen látható.
Telepítse az alapotⅢ
A test elülső oldaláról a lábtörlővel előrefelé.
② Csatlakoztassa a kábelt az Y-tengelymotorhoz, és csatlakoztassa a végálláskapcsoló kábelét a 2a. és 2b. képen látható módon.
③ Ezután csatlakoztassa a melegágy fűtőhuzalát és a termisztorhuzalt a 3. képen látható módon.
④ Szereljen fel két lábkiegyenlítő alátétet a 4. képen látható módon, és állítsa be a lábkiegyenlítő alátétek magasságát úgy, hogy a nyomtató stabil legyen, vagy olyan magasra, amilyenre szüksége van.
Podložky pod nohy sa pripevnia na zadnú časť zariadenia.
⑤ Az 5. képen látható módon rögzítse az izzószál-tartót a felső profilra, majd húzza meg a tartó T-rúd anyáit.
A részletes telepítési utasításokat a TF lapon találja.
① Az 1a. és az 1b. képen látható módon helyezze az üveget az ezüstfehér platformra, és rögzítse a kapcsokkal. Vigyázzon, hogy ne szorítsa be a melegágy kábelét.
② Válassza ki a megfelelő bemeneti feszültséget a helyi hálózatnak megfelelően (115/230V), alapértelmezés szerint 230V. Kár keletkezhet, ha a feszültséget helytelenül állítja be.
1a 1b
Edzett üveg
Könyvkötő klip
③ Csatlakoztassa a tápkábelt, és csatlakoztassa a tápegységhez. A nyomtató bekapcsolásához fordítsa a hálózati kapcsolót az "I" állásba, a kikapcsoláshoz pedig az "O" állásba. Ne húzza ki a kábelt, amikor a készülék be van kapcsolva.
Upevňovacia plocha na upevnenie sponiek (voľne nastaviteľná)
Telepítse az edzett üveg platformot és csatlakoztassa a tápkábeltⅱ
A csavar rögzítési helyzete
A csavar rögzítési helyzeteA lábtörlő rögzítési helyzete
67
68 69
Rozhraní obrazovkyⅣ
0° 0°
X 0 Y 0 Z 0
26° 29° 0%
100% 100%
00:00
Kywoo3D�Ready. Z
Jelenlegi hőmérséklet a fúvóka hőmérséklete
Ventilátor sebesség
X/Y/Z tengely Koordináta
Nyomtatás
Nyomtatási sebesség Áramlási sebesség
Beállítások
Nyomtatási idő
A Z-tengely eltolás beállítása
Beállított hőmérséklet fúvóka
A melegágy jelenlegi hőmérséklete
A melegágy hőmérsékletének beállítása
Prompt üzenet
Main
Auto-leveling�Test.gcode
robot.gcode
Bird�whistle-2h.gcode
Ghost-30min.gcode
XYZ.gcode
Nozzle
0
Kattintson a "+" vagy "-" gombra, vagy húzza a csúszkát a melegágy hőmérsékletének beállításához. Kattintson a "√" gombra a megerősítéshez, és térjen vissza az előző képernyőre.
Kattintson a "+" vagy "-" gombra, vagy húzza a csúszkát a ventilátor sebességének beállításához. Kattintson a "√" gombra a megerősítéshez, és térjen vissza az előző képernyőre.
Válasszon ki egy fájlt a nyomtatáshoz.
Kattintson a "+" vagy "-" gombra, vagy húzza a csúszkát a nyomtatási sebesség beállításához. Kattintson a "√" gombra a megerősítéshez, és térjen vissza az előző képernyőre.
Kattintson a "+" vagy "-" gombra, vagy húzza a csúszkát az áramlási sebesség beállításához. Kattintson a "√" gombra a megerősítéshez, és térjen vissza az előző képernyőre.
Kattintson a "+" vagy "-" gombra, vagy húzza a csúszkát a fúvóka hőmérsékletének beállításához. Kattintson a "√" gombra a megerősítéshez, és térjen vissza az előző képernyőre.
Fan�Speed�1
0%
Bed
0
Speed
100
10
Flow
100
7170
Change Filament
Store Settings
English
Change Filament
Back
Preheat PLA
Preheat PETG
Preheat Custom 0
Váltás Szál oldal:Kattintson a "PLA előmelegítése" gombra a PLA automatikus előmelegítéséhez és az aktuális szál automatikus kitöltéséhez.Kattintson a "PETG előmelegítése" gombra a PETG automatikus előmelegítéséhez és az aktuális szál automatikus kitöltéséhez.Kattintson az "Egyéni előmelegítés" gombra az előmelegítési hőmérséklet testreszabásához, és az előmelegítés után automatikusan vegye ki az aktuális izzószálat.
Beállítási oldal: kattintson a "Szálcsere" gombra az automatikus szálcsere beállításához, a "Beállítások tárolása" gombra az aktuális beállítások mentéséhez, és az "Angol" gombra a nyelv megváltoztatásához (a kínai jelenleg nem támogatott).
Mozgó tengelyek képernyő: kattintson a megfelelő tengely ikonjára a tengely mozgatásához, kattintson a középső ház ikonjára az összes adó hazaviteléhez, és kattintson a "szint" gombra az automatikus szintezés elindításához.
E+ Y+ 0
E0
E+
-000
Y-
X- X+
Z+
Z
level10���mm
Z-0
off
A 3D nyomtató használataⅤOtthon és a fűtött ágy automatikus kiegyenlítéseⅰ
Vissza a főoldalra. Kattintson a fenti "fúvóka" és "melegágy" ikonokra, és állítsa be az előmelegítési hőmérsékletet a csúszka húzásával. Tájékoztatásul: a PLA-filament előmelegítési hőmérséklete a fúvóka 200°C a melegágy 55°C.
Előmelegítésⅱ
0° 0°
X 0 Y 0 Z 0
26° 29° 0%
100% 100%
00:00
Kywoo3D�Ready. Z
Nozzle
200
Bed
55
0° 0°
X 0 Y 0 Z 0
26° 29° 0%
100% 100%
00:00
Kywoo3D�Ready. Z
E+ Y+ 0
E0
E+
-000
Y-
X- X+
Z+
Z
level10���mm
Z-0
1. Kapcsolja be a 3D nyomtatót, kattintson a "Settings" (Beállítások), majd a " " (Kezdőlap) gombra, és várja meg, amíg az összes tengelybeindul.
2. Kattintson a "szint" gombra a nyomtató automatikus kiegyenlítéséhez. (Megjegyzés: a nyomtatót automatikusan ki kell szintezni, amikor afúvókát vagy a nyomtatóágyat kicserélik.)
72 73
A fonal könnyebb behelyezéséhez a fonal végét átlósan levághatja a képen látható módon.
45°
�ⅲ Töltse be a szálatAmikor a melegágy és a fúvóka eléri a beállított hőmérsékletet, vezesse át a szálat a szálérzékelő modulon, majd helyezze be az extruderbe és a fúvókába. Amikor látja, hogy a fúvókából az olvadt szál kifolyik, mint a következő képen, akkor a szál sikeresen betöltődött.
Z-tengely eltolás beállításaⅳ
192° 55°
X 240 Y 230 Z 0
200° 55° 0%
100% 100%
00:00
E�Heating... Z
Probe�Z�Offset
-1.405
Change Filament
Store Settings
English !
Helyezze be a tárolókártyát→ Nyomtatás→ Válassza ki az "Automatikus kiegyenlítési teszt" fájlt. Az első réteg nyomtatásakor nézze meg, hogy a modell mennyire jól rögzül a melegágyhoz, és állítsa be megfelelően a Z-eltolást (ha a szál nem tud jól rögzülni a nyomtatási platformhoz, kattintson a Z- gombra a fúvóka leengedéséhez; Z+: ha a fúvóka túl közel van a melegágyhoz és a szál nem tud megfelelően extrudálni, kattintson a Z+ gombra a fúvóka felemeléséhez), amíg a modell viszonylag szilárdan nem rögzül a melegágyon, ahogy az alábbi képen látható.
A fúvóka túl messze van a melegágytól, kattintson Z-
Tökéletes nyomtatási hatás
A fúvóka túl közel van a melegágyhoz, kattintson a Z+ gombra
Ha a kiegyenlítés befejeződött, térjen vissza a főképernyőre, kattintson a Beállítások → Beállítások mentése a beállításokmentéséhez.
74 75
Nyomtatás indításaⅴ
0° 0°
X 0 Y 0 Z 0
26° 29° 0%
100% 100%
00:00
Kywoo3D�Ready. Z
Main
Auto-leveling�Test.gcode
robot.gcode
Bird�whistle-2h.gcode
Ghost-30min.gcode
XYZ.gcode
Start�Printrobot.gcode
?
Pause Print
Stop Print
Change Filament
Store Settings
English
192° 55°
X 240 Y 230 Z 0
200° 55° 0%
100% 100%
00:00
E�Heating... Z
Probe�Z�Offset
-1.405
1. Kattintson a "Nyomtatás" gombra 2. Válasszon egy fájlt 3. Erősítse meg a nyomtatást
4. Előmelegítés 5. Nyomtatás menü 6. Z-tengely eltolás
1. Kattintson a "Nyomtatás" gombra -> válassza ki a nyomtatandó fájlt -> kattintson a "√" gombra a megerősítéshez, és a nyomtatás elindul. Ezzel egyidejűleg a kezdőlap alján lévő prompt üzenet "Kywoo3D Ready" helyett "E Heating" feliratra változik, a melegágy elkezd melegedni és az ikon kékről sárgára változik.
2. Nyomtatás közben kattintson a "Beállítások" gombra a nyomtatás szüneteltetésének, leállításának stb. kiválasztásához; kattintson a sebesség ikonokra a nyomtatási sebesség beállításához.A nyomtatás elindítása után, ha a Z tengely magasságát helytelennek találja, a "-"/"+" gombra kattintva beállíthatja a Z tengely eltolását.
Általában nyomtatás Kifogy a filament, a nyomtató zümmög
Szálérzékelő funkcióⅥ
A képernyőn a nyomtatás szünetel
Önéletrajz nyomtatás: Ha nyomtatás közben megszakad az áramellátás, a nyomtató megkérdezi, hogy a nyomtatás folytatódjon-e, amikor az áramellátás újraindul.Wifi nyomtatás: Kérjük, olvassa el a TF-kártyán található WiFi utasításokat.
PRINT�PAUSEDWait�for
filament�change
to�start
1. Ha a szál véletlenül lecsatlakozik vagy kifogy a nyomtatás közben, a nyomtatás szünetel, és az X és Y tengely visszatér az origóhoz. Anyomtató kirakja az eredeti filamentet, és egy zümmögéssel figyelmezteti a felhasználót. Ezután a felhasználónak manuálisan be kellhelyeznie az új szálat az extruderbe, a nyomtató automatikusan betölti a szálat, és a képernyőn megkérdezi, hogy folytatja-e a nyomtatást.
76 77
Gyakran ismételt kérdésekⅥIK: Hogyan lehet a firmware-t flashelni ?V: 1. Töltse le a megfelelő firmware fájlt a Kywoo hivatalos weboldaláról (www.kywoo3d.com). 2. Másolja a fájlt a TF-kártyára.3. Helyezze be a TF-kártyát a nyomtatóba, és kapcsolja be.
K: Fehér képernyő vagy rossz kijelző ?V: 1. Ellenőrizze, hogy az LCD szalagkábel nem laza-e.2. Flashelje újra a firmware-t; ha a probléma nem oldható meg, kérjük, lépjen kapcsolatba ügyfélszolgálatunkkal (service@kywoo3d.com).
K: A fájl neve zavaros és nem olvasható ?V: 1. Módosítsa a fájlnevet szám vagy angol formátumra.2. Szeletelje fel újra a modell életét.
K: A fúvóka nem fűthető ?V: 1. Ellenőrizze, hogy a fúvókakábel nem laza-e.2. Ellenőrizze, hogy a melegágy aktuális hőmérséklete normálisan jelenik-e meg; ha ez rendellenes, akkor a melegágy termisztor megsérült.3. Ha az aktuális hőmérséklet normális, akkor a melegágylemez sérült.
Rész Hűtőventilátor
Alaplapi információkⅦIExtruder termisztor
X-tengelyvégállás
Melegágytermisztor
Automatikus szint 1
Y-tengelyVégállás
Leállításnyomtatás után
LCD szalagkábel
TF kártyafoglalat
Szálérzékelő
Teljesítményérzékelő
Port USB
Extruder motor (E) Z-tengely motor Y-tengely Motor X-tengelyes motor
Tápcsatlakozó (-)
Tápcsatlakozó (+)
Melegágy fűtés (+)
Melegágy fűtés (-)
Modul Wi-Fi
Extruder
Hotend hűtőventilátor
Automatikus szint 2
FehérFekete
78 79
Riešenie problémov
Y
Indítsa
Nyomtatás TF-kártyáról
Y/N
Y
Home
Y/N
Y
Hőágy
Y/N
Y
Hőfúvóka
Y/N
Y
Nyomtatás
Y/N
Y
OK
N
N
N
N
N
A fájl azonosítva
van
Mozgás?
Az ágy fűtött ?
A fúvóka fűtött ?
Misaligned?
Spray?
E stepper forog?
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Bármilyen véletlensze
rű kód ?
Pass eredet ?
A hőmérséklet
normális ?
A hőmérséklet
normális ?
Az adagolóhenger forog ?
Szálak normális
ak ?
Más fájlokat általában
kinyomtatnak ?
Y
Y
Y
Y
N
Y
N
N
N
N
N
N
N
N
Tárolókártya
Fájlnév
Slicer
XYZ léptető
Végálláskapcsoló
Forró ágy
Termisztor
Hőcső
Termisztor
Szeletelő/időzítő öv
Csatlakozó
Egyéb
Szál
E stepper
1. Törölje a TF-kártyát 2. A TF-kártya formázása
1. Nevezze át a fájlt úgy, hogy csak ábécés és numerikus karaktereket használjon.
1. Mozgassa a modellt, és indítsa újra a szeletelést; 2. A modell helyreállítása szoftverrel
1. Csatlakoztassa újra a kábeleket;2. Ellenőrizze a csere módszerével
1. Csatlakoztassa újra a kábeleket;2. Ellenőrizze a csere módszerével
Csatlakoztassa újra a kábeleket
Csatlakoztassa újra a kábeleket
Csatlakoztassa újra a kábeleket
Csatlakoztassa újra a kábeleket
1. Indítsa újra a szeletelést;2. Állítsa be a szinkronszíj feszességét
Rögzítse a csatlakozót
1. Tisztítsa meg az izzószálat2. Cserélje ki az izzószálat
1. Csatlakoztassa újra a kábeleket;2. Ellenőrizze a csere módszerével
Eredmények
Feloldva
Sérült és vegye fel a kapcsolatot a Kywoo suporttal a csere érdekében
A hiba nem azonosítható, forduljon a Kywoo ügyfélszolgálatához segítségért.
Ⅸ Jótállási feltételekXAz Alza.cz értékesítési hálózatában vásárolt új termékre 2 év garancia vonatkozik. Ha a garanciális időszak alatt javításra vagy egyéb szolgáltatásra van szüksége, forduljon közvetlenül a termék eladójához, a vásárlás dátumával ellátott eredeti vásárlási bizonylatot kell bemutatnia.Az alábbiak a jótállási feltételekkel való ellentétnek minősülnek, amelyek miatt az igényelt követelés nem ismerhető el:
• A terméknek a termék rendeltetésétől eltérő célra történő használata, vagy a termék karbantartására, üzemeltetésére és szervizelésére vonatkozó utasítások be nem tartása.
• A termék természeti katasztrófa, illetéktelen személy beavatkozása vagy a vevő hibájából bekövetkezett mechanikai sérülés (pl. szállítás során, nem megfelelő eszközökkel történő tisztítás stb.).
• A fogyóeszközök vagy alkatrészek természetes elhasználódása és öregedése a használat során (pl. akkumulátorok stb.).• Káros külső hatásoknak való kitettség, például napfény és egyéb sugárzás vagy elektromágneses mezők, folyadék behatolása, tárgyak behatolása,
hálózati túlfeszültség, elektrosztatikus kisülési feszültség (beleértve a villámlást), hibás táp- vagy bemeneti feszültség és e feszültség nem megfelelő polaritása, kémiai folyamatok, például használt tápegységek stb.
• Ha valaki a termék funkcióinak megváltoztatása vagy bővítése érdekében a megvásárolt konstrukcióhoz képest módosításokat, átalakításokat, változtatásokat végzett a konstrukción vagy adaptációt végzett, vagy nem eredeti alkatrészeket használt.
EU-megfelelőségi nyilatkozatXI
Megjegyzés:Y = IgenN = Nem
WEEEXIIEz a termék megfelel a 2015/863/EU irányelvvel módosított 2014/53/EU és 2011/65/EU irányelv rendelkezéseinek.
Ez a termék nem ártalmatlanítható normál háztartási hulladékként az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló uniós irányelvnek (WEEE - 2012/19 / EU) megfelelően. Ehelyett vissza kell juttatni a vásárlás helyére, vagy át kell adni az újrahasznosítható hulladékok nyilvános gyűjtőhelyén. Azzal, hogy gondoskodik a termék megfelelő ártalmatlanításáról, segít megelőzni a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt esetleges negatív következményeket, amelyeket egyébként a termék nem megfelelő hulladékkezelése okozhatna. További részletekért forduljon a helyi hatósághoz vagy a legközelebbi gyűjtőponthoz. Az ilyen típusú hulladék nem megfelelő ártalmatlanítása a nemzeti előírásoknak megfelelően pénzbírságot vonhat maga után.
Inhalt
Das Benutzerhandbuch enthält Informationen zu den Produktmerkmalen, zur Verwendung und zur Funktionsweise des Geräts. Lesen Sie das Benutzerhandbuch sorgfältig durch, um das Produkt optimal nutzen zu können und unnötige Schäden zu vermeiden. Bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen auf. Wenn Sie Fragen oder Anmerkungen zum Gerät haben, wenden Sie sich bitte an die Kundenhotline.
[WEB] www.alza.de/kontakt www.alza.at/kontakt[TEL] 0800 181 45 44 +43 720 815 999Lieferant Alza.cz a.s., Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Praha 7, www.alza.cz
81
828386
889295
97
98
Ⅰ
Ⅱ
Ⅲ
Ⅳ
Ⅴ
96
Ⅵ
Ⅷ
Ⅶ
Ⅸ
99
99
Anmerkungen
Einführung
3D-Drucker bauen
Anzeige
Verwendung des 3D-Druckers
Funktion zur Erkennung von Filamenten
Häufig gestellte Fragen
Motherboard-Informationen
Fehlersuche
Gewährleistungsbedingungen
EU-Konformitätserklärung
WEEE
99XI
X
XII
82 83
Anmerkungen1. Überprüfen Sie bitte nach dem Auspacken, ob das Gerät beschädigt, verbogen oder zerkratzt ist, und überprüfen Sie die Teile
mit Ihrer Bestellung. Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte umgehend an unseren Kundendienst über die offizielleKywoo 3D-Website oder die in der Bedienungsanleitung angegebene E-Mail-Adresse.
2. Verwenden Sie den Drucker nicht für andere Zwecke als hier beschrieben, um Personen- oder Sachschäden zu vermeiden.3. Stellen Sie den Drucker nicht in der Nähe von Wärmequellen oder entflammbaren oder explosiven Gegenständen auf. Wir
empfehlen, ihn in einer gut belüfteten, staubarmen Umgebung aufzustellen.4. Setzen Sie den Drucker keinen starken Vibrationen oder einer instabilen Umgebung aus, da dies zu einer schlechten
Druckqualität führen kann.5. Bitte verwenden Sie die empfohlenen Filamente, um eine Verstopfung des Extruders und eine Beschädigung des Geräts zu
vermeiden.6. Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzkabel. Verwenden Sie immer eine geerdete dreipolige Steckdose.7. Berühren Sie während des Betriebs nicht die Düse oder die Druckoberfläche, da sie heiß sein können. Halten Sie während des
Betriebs die Hände vom Gerät fern, um Verbrennungen oder Verletzungen zu vermeiden.8. Tragen Sie bei der Bedienung des Druckers keine Handschuhe oder lose Kleidung. Solche Kleidungsstücke können sich in den
beweglichen Teilen des Druckers verfangen und zu Verbrennungen, möglichen Körperverletzungen oder Druckerschädenführen.
9. Verwenden Sie nach dem Drucken die mitgelieferten Werkzeuge, um das Filament an der Düse zu entfernen, solange diesenoch heiß ist. Berühren Sie die Düse nicht direkt mit Ihren Händen.
10. Reinigen Sie den Drucker regelmäßig. Schalten Sie den Drucker beim Reinigen immer aus, und wischen Sie ihn mit einemtrockenen Tuch ab, um Staub, anhaftende Druckkunststoffe oder andere Materialien von Rahmen, Führungsschienen undRädern zu entfernen. Verwenden Sie Glasreiniger oder Isopropylalkohol, um die Druckoberfläche vor jedem Druck zu reinigenund gleichbleibende Ergebnisse zu erzielen.
11. Kinder unter 10 Jahren sollten den Drucker nicht ohne Aufsicht benutzen.12. Dieses Gerät ist mit einem Sicherheitsschutzmechanismus ausgestattet. Bewegen Sie die Düse oder die Druckplattform
während des Hochfahrens nicht manuell, da sich das Gerät sonst aus Sicherheitsgründen automatisch abschaltet.13. Die Benutzer müssen die entsprechenden nationalen und regionalen Gesetze, Vorschriften und ethischen Kodizes
einhalten, in denen die Ausrüstung oder die damit hergestellten Drucke verwendet werden, und die Benutzer unsererProdukte dürfen die oben genannten Produkte nicht zum Drucken von Endprodukten, Objekten, Teilen oder Komponentenoder anderen physischen Drucken verwenden, die gegen die nationalen oder regionalen Gesetze, Vorschriften und ethischenKodizes verstoßen, in denen sich das hier genannte Produkt und die damit hergestellten Drucke befinden.
Ⅰ Einführung
Brutstätte
Stab Fester Sitz
Y-Achse Endanschlagschalter
Fußnivelliermatte
Y-Achse Motor
Polierte Stange
Y-Achse Zahnriemen
TF-Kartensteckplatz
Schraube Stange
Kupplung
Z-Achse Motor
Extruder
Extruder Stepper
Handgriff
Düsensatz
Micro-USB-Anschluss
Touchscreen
Lineare Schiene
Einspeiseknopf
SD-Kartensteckplatz
Ⅱ
84 85
Grundrahmen ×1Körper ×1 Filament-Halter×1
Büroklammer×4
Netzkabel×1
200g Filament×1
Spad ×1 TF-Karte & Kartenleser ×1
Gabelschlüssel×1
Kabelbinder ×5 Endschalter×1
0,4mm Düse×1
PTFE-Schlauch ×1
Diagonale Zange×1
Inbusschlüsselsatz×1
Düsenreiniger ×1
Schlitzschraubendreher ×1 Fußmatte ×2 Riemenspannfeder×2
M5x25mm Schraube×4
USB-Kabel ×1
Gehärtetes Glas×1
Teileliste
Werkzeugliste
ⅰ
ⅱ
Modell
Druckgröße
Formgebungstechnik
Düsennummer
Scheibendicke
Düsendurchmesser
Präzision
Filament
Dateiformat
Arbeitsmodus
Slice Software
Stromversorgung
Gesamtleistung
Bett-Temperatur
Düsentemperatur
Lebenslauf Drucken
Glühfaden-DetektorDoppelte Z-Achse
Automatische Nivellierung
Wi-Fi-Drucken
Octoprint
Auswahl der Sprache
Betriebssystem
Empfohlene Druckgeschwindigkeit
Unterstützte Sprachen
Tycoon
240*240*230 mm
FDM
1
0,1 mm-0,4 mm
Standard 0,4 mm
±0,1mm
PLA/TPU/PETG/ABS/Holz
STL/OBJ/AMF/G Code
Micro USB/TF-Karte/SD-Karte/Wi-Fi
Cura/Repetier/Simplify3D
Eingang: AC 115/230 V 50/60 Hz Ausgang: DC 24 V
350W
≤110℃
≤260℃Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja, benötigt ein zusätzliches Zubehör
Ja, unterstützt fünf Sprachen
Windows XP/7/8/10 MAC / Linux
80-100 mm/s
Parameterⅲ
1. Englisch; 2. spanisch; 3. französisch; 4. italienisch; 5. deutsch
Tycoon MAX
300*300*230 mm
86
① Nehmen Sie, wie in Abbildung 1a gezeigt, den Sockel mit der Fußmatte nach vorne auf und schieben Sie den Sockel von der Vorderseite des Gehäuses aus durch den Portalrahmen. Befestigen Sie anschließend den Korpus und die Basis mit vier M5x25mm-Schrauben, wie in Abbildung 1b dargestellt.
Installieren Sie die BasisⅢ
Von der Vorderseite des Körpers aus mit der Fußmatte nach vorne.
② Verbinden Sie das Kabel mit dem Motor der Y-Achse und schließen Sie das Kabel des Endschalters an, wie in Abbildung 2a und 2b gezeigt.
③ Schließen Sie dann den Heizdraht für das Heizbett und den Thermistordraht an, wie in Abbildung 3 dargestellt.
④ Bringen Sie zwei Fußausgleichsplatten an, wie in Abbildung 4 dargestellt, und stellen Sie die Höhe der Fußausgleichsplatten so ein, dass der Drucker stabil ist oder die von Ihnen benötigte Höhe erreicht wird.
Die Fußstützen sind an der Rückseite des Geräts zu befestigen.
⑤ Befestigen Sie den Filamenthalter wie in Abbildung 5 gezeigt am oberen Profil und ziehen Sie dann die T-Stück-Muttern des Halters fest.
Eine ausführliche Installationsanleitung befindet sich auf der TF-Karte.
① Legen Sie das Glas, wie in Abbildung 1a und Abbildung 1b gezeigt, auf die silber-weiße Plattform und klemmen Sie es mit den Klemmbügeln fest. Achten Sie darauf, dass Sie das Heizbettkabel nicht einklemmen.
② Wählen Sie die richtige Eingangsspannung für Ihr örtliches Stromnetz (115/230 V), standardmäßig 230 V. Wenn die Spannung falsch eingestellt ist, kann es zu Schäden kommen.
1a 1b
Gehärtetes Glas
Büroklammer
③ Schließen Sie das Netzkabel an und verbinden Sie es mit dem Stromnetz. Stellen Sie den Netzschalter auf "I", um den Drucker einzuschalten, und auf "O", um ihn auszuschalten. Ziehen Sie das Kabel nicht ab, wenn das Gerät eingeschaltet ist.
Befestigungsbereich für Binderklammern (kann beliebig eingestellt werden)
Installieren Sie die gehärtete Glasplattform und schließen Sie das Netzkabel anⅱ
Position der Schraubenbefestigung
Position der SchraubenbefestigungPosition der Fußmattenbefestigung
87
88 89
Bildschirm SchnittstelleⅣ
0° 0°
X 0 Y 0 Z 0
26° 29° 0%
100% 100%
00:00
Kywoo3D�Ready. Z
Aktuelle Temp der Düse
Lüftergeschwindigkeit
X/Y/Z-Achse Koordinate
Druckgeschwindigkeit Durchflussmenge
Einstellungen
Druckzeit
Einstellen des Z-Achsen-Offsets
Eingestellte Temp der Düse
Aktuelle Temp. des Brutplatzes
Temperatur des Heizbettes einstellen
Aufforderungsmeldung
Main
Auto-leveling�Test.gcode
robot.gcode
Bird�whistle-2h.gcode
Ghost-30min.gcode
XYZ.gcode
Nozzle
0
Klicken Sie auf "+" oder "-" oder ziehen Sie den Schieberegler, um die Temperatur des Heizbetts einzustellen. Klicken Sie auf "√", um zu bestätigen und zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren.
Klicken Sie auf "+" oder "-" oder ziehen Sie den Schieberegler, um die Lüftergeschwindigkeit einzustellen. Klicken Sie auf "√", um zu bestätigen und zum vorherigen Bildschirm zurückzukehre.
Wählen Sie eine Datei zum Drucken aus.
Klicken Sie auf "+" oder "-" oder ziehen Sie den Schieberegler, um die Druckgeschwindigkeit einzustellen. Klicken Sie auf "√", um zu bestätigen und zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren.
Klicken Sie auf "+" oder "-" oder ziehen Sie den Schieberegler, um die Durchflussrate einzustellen. Klicken Sie auf "√", um zu bestätigen und zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren.
Klicken Sie auf "+" oder "-" oder ziehen Sie den Schieberegler, um die Düsentemperatur einzustellen. Klicken Sie auf "√", um zu bestätigen und zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren.
Fan�Speed�1
0%
Bed
0
Speed
100
10
Flow
100
9190
Change Filament
Store Settings
English
Change Filament
Back
Preheat PLA
Preheat PETG
Preheat Custom 0
Filament Seite ändern:Klicken Sie auf "PLA vorheizen", um PLA automatisch vorzuheizen und das aktuelle Filament automatisch zu entladen.Klicken Sie auf "PETG vorheizen", um PETG automatisch vorzuheizen und das aktuelle Filament automatisch zu entladen.Klicken Sie auf "Preheat Custom" (Benutzerdefiniert vorheizen), um die Vorheiztemperatur einzustellen und das aktuelle Filament nach dem Vorheizen automatisch zu entladen.
Einstellungsseite: Klicken Sie auf "Change Filament", um den automatischen Filamentwechsel einzustellen, auf "Store Setting", um die aktuellen Einstellungen zu speichern, und auf "English", um die Sprache zu ändern (Chinesisch wird derzeit nicht unterstützt).
Bildschirm mit beweglichen Achsen: Klicken Sie auf das entsprechende Achsensymbol, um die Achse zu verschieben, klicken Sie auf das mittlere Haussymbol, um alle Steuern festzulegen, und klicken Sie auf "nivellieren", um die automatische Nivellierung zu starten.
E+ Y+ 0
E0
E+
-000
Y-
X- X+
Z+
Z
level10���mm
Z-0
off
Verwenden Sie den 3D-DruckerⅤHome und Auto-Level das beheizte Bettⅰ
Zurück zur Hauptseite. Klicken Sie oben auf die Symbole "Düse" und "Heizbett" und stellen Sie die Vorwärmtemperatur durch Ziehen des Schiebereglers ein. Zu Ihrer Information: Die Vorwärmtemperatur von PLA-Filament beträgt 200°C für die Düse und 55°C für das Heizbett.
Vorheizenⅱ
0° 0°
X 0 Y 0 Z 0
26° 29° 0%
100% 100%
00:00
Kywoo3D�Ready. Z
Nozzle
200
Bed
55
0° 0°
X 0 Y 0 Z 0
26° 29° 0%
100% 100%
00:00
Kywoo3D�Ready. Z
E+ Y+ 0
E0
E+
-000
Y-
X- X+
Z+
Z
level10���mm
Z-0
1. Schalten Sie den 3D-Drucker ein, klicken Sie auf "Einstellungen", klicken Sie auf " " und warten Sie, bis alle Achsen ausgerichtet sind.
2. Klicken Sie auf "Nivellieren", um den Drucker automatisch zu nivellieren. (Hinweis: Der Drucker muss automatisch nivelliert werden, wenn dieDüse oder das Druckbett ausgetauscht wird).
92 93
Um den Faden leichter einführen zu können, können Sie das Ende des Fadens wie in der Abbildung gezeigt diagonal abschneiden.
45°
�ⅲ Laden Sie das FilamentWenn das Heizbett und die Düse ihre Solltemperaturen erreicht haben, führen Sie das Filament durch das Filament-Detektormodul und setzen es dann in den Extruder und die Düse ein. Wenn Sie das geschmolzene Filament aus der Düse fließen sehen, wie im folgenden Bild, dann ist das Filament erfolgreich geladen.
Z-Achsen-Offset einstellenⅳ
192° 55°
X 240 Y 230 Z 0
200° 55° 0%
100% 100%
00:00
E�Heating... Z
Probe�Z�Offset
-1.405
Change Filament
Store Settings
English !
Einsetzen der Speicherkarte→ Drucken Sie→ Wählen Sie die Datei "Auto-Nivellierungstest". Achten Sie beim Drucken der ersten Schicht darauf, wie gut das Modell auf dem Heizbett haftet, und passen Sie den Z-Versatz entsprechend an (wenn das Filament nicht gut auf der Druckplattform haftet, klicken Sie auf Z-, um die Düse abzusenken; Z+: wenn die Düse zu nahe am Heizbett ist und das Filament nicht richtig extrudiert werden kann, klicken Sie auf Z+, um die Düse anzuheben), bis das Modell relativ fest auf dem Heizbett haftet, wie in der folgenden Abbildung gezeigt.
Die Düse ist zu weit vom Heizbett entfernt, klicken Sie auf Z-
Perfekter Druckeffekt
Die Düse ist zu nah am Heizbett, klicken Sie auf Z+.
Wenn der Abgleich abgeschlossen ist, kehren Sie zum Hauptbildschirm zurück und klicken auf Einstellungen → Einstellungen speichern, um die Einstellungenzu speichern.
94 95
Drucken startenⅴ
0° 0°
X 0 Y 0 Z 0
26° 29° 0%
100% 100%
00:00
Kywoo3D�Ready. Z
Main
Auto-leveling�Test.gcode
robot.gcode
Bird�whistle-2h.gcode
Ghost-30min.gcode
XYZ.gcode
Start�Printrobot.gcode
?
Pause Print
Stop Print
Change Filament
Store Settings
English
192° 55°
X 240 Y 230 Z 0
200° 55° 0%
100% 100%
00:00
E�Heating... Z
Probe�Z�Offset
-1.405
1. Klicken Sie auf "Drucken". 2. Wählen Sie eine Datei 3. Bestätigen Sie den Druck
4. Vorwärmen 5. Menü Drucken 6. Z-Achse Offset
1. Klicken Sie auf "Drucken" -> wählen Sie eine zu druckende Datei -> klicken Sie zur Bestätigung auf "√" und der Druck beginnt. Gleichzeitig ändert sich die Aufforderungsmeldung unten auf der Startseite von "Kywoo3D Ready" zu "E Heating", das Heizbett beginnt sich zu erwärmen und das Symbol wechselt von blau zu gelb.
2. Klicken Sie während des Drucks auf "Einstellungen", um den Druck anzuhalten, zu beenden usw.; klicken Sie auf die Geschwindigkeitssymbole, um die Druckgeschwindigkeit einzustellen. Wenn Sie nach dem Start des Drucks feststellen, dass die Höhe der Z-Achse nicht korrekt ist, können Sie auf "-"/"+" klicken, um den Z-Achsen-Versatz anzupassen.
Normalerweise drucken Das Filament geht aus, der Drucker brummt
Funktion zur Erkennung von FilamententⅥ
Der Bildschirm zeigt an, dass der Druckvorgang unterbrochen wurde.
Druck fortsetzen: Wenn die Stromversorgung während des Drucks unterbrochen wird, fragt der Drucker, ob der Druck fortgesetzt werden soll, wenn die Stromversorgung wiederhergestellt wird.Wifi-Drucken: Bitte beachten Sie die WiFi-Anweisungen auf der TF-Karte.
PRINT�PAUSEDWait�for
filament�change
to�start
1. Wenn das Filament versehentlich unterbrochen wird oder während des Drucks ausgeht, wird der Druck angehalten und die X- und Y-Achse kehren zum Ursprung zurück. Der Drucker entlädt das Original-Filament und macht den Benutzer mit einem Signalton daraufaufmerksam. Dann muss der Benutzer das neue Filament manuell in den Extruder einlegen, der Drucker lädt das Filament automatisch undfragt auf dem Bildschirm, ob der Druck fortgesetzt werden soll.
96 97
Häufig gestellte FragenⅥIF: Wie flasht man die Firmware?A: 1. laden Sie die entsprechende Firmware-Datei von der offiziellen Kywoo-Website herunter (www.kywoo3d.com) 2. Kopieren Sie die Datei auf die TF-Karte.3. Setzen Sie die TF-Karte in den Drucker ein und schalten Sie ihn ein.
F: Weißer Bildschirm oder schlechte Anzeige?A: 1. prüfen Sie, ob das LCD-Flachbandkabel lose ist.2. Flashen Sie die Firmware erneut; wenn das Problem nicht gelöst werden kann, wenden Sie sich bitte an unseren Kundensupport (service@kywoo3d.com)
F: Der Dateiname ist verstümmelt und kann nicht gelesen werden?A: 1. ändern Sie den Dateinamen in ein Zahlen- oder englisches Format.2. Schneiden Sie das Modellleben neu.
F: Kann die Düse nicht beheizt werden?A: 1. prüfen Sie, ob der Düsenkabelbaum lose ist.2. Prüfen Sie, ob die aktuelle Temperatur des Heizbetts normal angezeigt wird; ist dies nicht der Fall, ist der Thermistor des Heizbetts beschädigt.3. Wenn die aktuelle Temperatur normal ist, ist die Heizplatte beschädigt.
Teil Kühlgebläse
Informationen zur HauptplatinⅦIExtruder Thermistor
X-AchseEndanschlag
Heizbett-Thermistor
Auto-Level 1
Y-AchseEndanschlag
Ausschalten nachdem Drucken
LCD-Flachbandkabel
TF-Karten-steckplatz
Glühfaden-Detektor
Leistungsdetektor
USB-Anschluss
Extruder-Motor (E) Z-Achse Motor Y-Achse Motor X-Achse Motor
Stromanschluss (-)
Stromanschluss (+)
Wärmebett-Heizung (+)
Heizbett-Heizung (-)
WiFi-Modul
Extruder-Heizung
Hotend-Kühlgebläse
Auto-Level 2
WeißSchwarz
98 99
Fehlersuche
Y
Start
Drucken von TF-Karte
Y/N
Y
Startseite
Y/N
Y
Wärmebett
Y/N
Y
Wärmedüse
Y/N
Y
Y/N
Y
OK
N
N
N
N
N
Datei wird identifiziert
Bewegen
Das Bett ist beheizt?
Düse ist beheizt?
Misaligned?
Spray?
E stepper dreht sich?
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Ein beliebiger
Code?
Pass Herkunft ?
Ist die Temperatur
normal?
Ist die Temperatur
normal?
Einzugswalze rotiert ?
Ist der Faden normal?
Andere Dateien werden
normalerweise gedruckt ?
Y
Y
Y
Y
N
Y
N
N
N
N
N
N
N
N
Speicherkarte
Name derDatei
Slicer
XYZ-Schrittmacher
Endschalter
Heißes Bett
Thermistor
Wärmerohr
Thermistor
Slicer/Zahnriemen
Kupplung
Andere
Filament
E Stepper
1. Löschen Sie die TF-Karte 2. Formatieren der TF-Karte3. Ersetzen Sie die TF-Karte
1. Benennen Sie die Datei so um, dass nur alpha-betische und numerische Zeichen verwendet werden
1. Verschieben Sie das Modell und starten Sie das Slicingneu; 2. Wiederherstellung des Modells mit Software
1. Schließen Sie die Kabel wieder an;2. Kontrolle über die Ersetzungsmethode
1. Schließen Sie die Kabel wieder an;2. Kontrolle über die Ersetzungsmethode
Schließen Sie die Kabel wieder an
Schließen Sie die Kabel wieder an
Schließen Sie die Kabel wieder an
Schließen Sie die Kabel wieder an
1. Starten Sie den Schneidevorgang erneut;2. Die Spannung des Zahnriemens einstellen
Befestigen Sie die Kupplung
1. Reinigen Sie den Faden2. Ersetzen Sie das Filament
1. Schließen Sie die Kabel wieder an;2. Kontrolle über die Ersetzungsmethode
Ergebnisse
Aufgelöst
Beschädigt &kontaktieren SieKywoo suport fürErsatz
Der Fehler kann nicht identifiziert werden, wenden Sie sich an den Kywoo-Support.
Ⅸ GarantiebedingungenXFür ein neues Produkt, das im Vertriebsnetz von Alza.cz gekauft wurde, gilt eine Garantie von 2 Jahren. Wenn Sie während der Garantiezeit eine Reparatur oder andere Dienstleistungen benötigen, wenden Sie sich direkt an den Verkäufer des Produkts, Sie müssen den ursprünglichen Kaufbeleg mit dem Kaufdatum vorlegen.Die folgenden Punkte gelten als Widerspruch zu den Garantiebedingungen, für die der geltend gemachte Anspruch nicht anerkannt werden kann:
• Verwendung des Produkts für einen anderen Zweck als den, für den es bestimmt ist, oder Nichtbeachtung der Anweisungen für Wartung, Betrieb und Service des Produkts.
• Beschädigung des Produkts durch eine Naturkatastrophe, das Eingreifen einer unbefugten Person oder mechanisch durch Verschulden des Käufers (z.B. während des Transports, Reinigung mit unsachgemäßen Mitteln usw.).
• Natürliche Abnutzung und Alterung von Verbrauchsgütern oder Bauteilen während des Gebrauchs (z. B. Batterien usw.).• Einwirkung schädlicher äußerer Einflüsse, wie z. B. Sonnenlicht und andere Strahlungen oder elektromagnetische Felder, Eindringen von Flüssigkeiten,
Eindringen von Gegenständen, Netzüberspannung, elektrostatische Entladungsspannung (einschließlich Blitzschlag), fehlerhafte Versorgungs- oder Eingangsspannung und falsche Polarität dieser Spannung, chemische Prozesse wie z. B. gebrauchte Netzteile usw.
• Wenn jemand Veränderungen, Modifikationen, Änderungen am Design oder Anpassungen vorgenommen hat, um die Funktionen des Produkts im Vergleich zum gekauften Design zu verändern oder zu erweitern, oder wenn er nicht originale Komponenten verwendet hat.
EU-KonformitätserklärungXI
HinweisY = JAN = NEIN
WEEEXIIDieses Produkt entspricht den Bestimmungen der Richtlinien 2014/53/EU und 2011/65/EU, geändert durch die Richtlinie 2015/863/EU.
Dieses Produkt darf gemäß der EU-Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE - 2012/19 / EU) nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden. Stattdessen muss es an den Ort des Kaufs zurückgebracht oder bei einer öffentlichen Sammelstelle für wiederverwertbare Abfälle abgegeben werden. Indem Sie sicherstellen, dass dieses Produkt ordnungsgemäß entsorgt wird, tragen Sie dazu bei, mögliche negative Folgen für die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden, die andernfalls durch eine unsachgemäße Abfallbehandlung dieses Produkts verursacht werden könnten. Wenden Sie sich an Ihre örtliche Behörde oder an die nächstgelegene Sammelstelle, um weitere Informationen zu erhalten. Die unsachgemäße Entsorgung dieser Art von Abfall kann gemäß den nationalen Vorschriften zu Geldstrafen führen.
Recommended