View
4
Download
0
Category
Preview:
Citation preview
311368KIT
Ultra® Max II/Ultimate Mx II- Per applicazioni a spruzzatura portatili delle vernici e dei rivestimenti architettonici.Esclusivamente per utilizzo professionale. Non indicato per l’utilizzo in atmosfere esplosive.-
Pressione massima di esercizio del 22,8 MPa (227 bar, 3300 psi)
Per informazioni sui modelli, inclusa pressione massima di esercizio e certificazioni, vedere pagina 3.
Brevetto coreano 10-0579681
IMPORTANTI ISTRUZIONI SULLA SICUREZZALeggere tutte le avvertenze e le istruzioni contenutein questo manuale. Conservare queste istruzioni.
MARK V
ti13461ati13460a
1095/1595 ALTO
ti13459a
695/795 BASSO
695/795 ALTO
ti13450a
Riparazione
Sommario
2 311368K
SommarioSommario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Modelli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Identificazione e funzione dei componenti . . . . . . . . . 8Informazioni generali per la riparazione . . . . . . . . . . 9
Procedura di scarico della pressione . . . . . . . . . 9Messa a terra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Flusso meccanico/del fluido . . . . . . . . . . . . . . . 11Impianto elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Scheda di controllo della pressione . . . . . . . . . . . . . 20Scheda di controllo del motore da 100 –120 VCA Nord America, Giappone/Taiwan . . . . . . . . 20Scheda controllo motore 240 V CA . . . . . . . . . . 23Scheda del filtro 240 V CA . . . . . . . . . . . . . . . . 25Scheda controllo motore 110 V CA Regno Unito . . . 26Scheda filtro 110 V CA Regno Unito . . . . . . . . . 28Potenziometro per la regolazionedella pressione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Trasduttore di controllo della pressione . . . . . . 31
Note . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Sostituzione della sede dei cuscinetti e dellatrasmissione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Smontaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Sostituzione del motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Rimozione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Sostituzione del pompante per 695/795 . . . . . . . . . 38Rimozione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Sostituzione del pompante 1095/1595/Mark V . . . . 40Rimozione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Diagramma di cablaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Diagramma di cablaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Diagramma di cablaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Diagramma di cablaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Note . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Garanzia standard Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Modelli
311368K 3
ModelliV CA Modello Tipo Lo-Boy Hi-Boy
120Nord America
695 Standard 255130 249642
Premium 255131 249644
795 Standard 255132 249646
Premium 255133 249648
1095 Standard 249651
Premium 249653
1595 Standard 253060
Premium 253059
Mark V 249904
120Nord America
1595 Standard 249658**
Premium 249659**
Mark V 249903**
Ultimate Mx II
695 Standard 826093 826067
Premium 826094 826069
795 Standard 826071
Premium 826072
1095 Standard 826073
Premium 826074
1595 Standard 826082
Premium 826081
Ultimate Mx II 1595 Standard 826075
Premium 826076
240Europa
695 255134 249663
795249666
256165
1095 249667
Mark V249905
256166
240Europa multicavo
695 255135 249668
795 249671
1095 249672
Mark V* 249907
110Regno Unito
695 249673
795 249674
1095 249675
Mark V 249906
240Asia
695 255138 249681
795 249683
1095 249684
*Anche per Asia e Australia;**Non approvato da ETLNon tutti i modelli sono invendita in tutti i paesi.
Modelli
4 311368K
240Australia
695 255139 249685
795 255140 249687
1095 249688
100Giappone e Taiwan
695 255136 249676
795 255137 249678
1095 249680
V CA Modello Tipo Lo-Boy Hi-Boy
Avvertenze
311368K 5
Avvertenze
Le avvertenze seguenti sono correlate alla configurazione, all'utilizzo, alla messa a terra, alla manutenzione e allariparazione della presente apparecchiatura. Il simbolo del punto esclamativo indica un'avvertenza generale, mentre ilsimbolo di pericolo si riferisce a rischi specifici della procedura. Fare riferimento a queste avvertenze. Si possonotrovare avvertenze aggiuntive e più specifiche per il prodotto nel testo di questo manuale laddove applicabili.
AVVERTENZA
MESSA A TERRAQuesto prodotto deve essere collegato a terra. Se si verifica un corto circuito, la messa a terra riduce ilrischio di scosse elettriche fornendo un filo di dispersione per la corrente. Questo prodotto è dotato di uncavo avente un filo di messa a terra e una spina con messa a terra adeguata. La spina deve esserecollegata a una presa che sia correttamente installata e collegata a terra in conformità a tutte le leggi enormative locali.
• L'installazione non corretta della spina con messa a terra può determinare il rischio di scosse elettriche.• Se è necessaria la riparazione o la sostituzione del cavo o della spina, non collegare il filo di messa
a terra al morsetto piatto.• Il filo con l'isolamento, esternamente di colore verde, con o senza striature gialle, è il filo di messa
a terra.• Se le istruzioni per la messa a terra non sono chiare o in caso di dubbi sull'adeguata messa a terra
del prodotto, consultare un elettricista qualificato o un addetto alla manutenzione.• Non apportare modifiche alla spina fornita; se la spina non è adatta alla presa, far installare una
presa adeguata da un elettricista qualificato.• Questo prodotto è adatto all'uso su un circuito con una tensione nominale di 120 V e dispone di una
spina di terra simile a quella illustrata nella figura in basso.
• Collegare il prodotto solo a una presa con la stessa configurazione della spina.• Non utilizzare un adattatore con questo prodotto.
Prolunghe:• Utilizzare solo prolunghe a 3 conduttori con spina di terra piatta a 3 poli e presa a 3 fori adatta alla
spina del prodotto.• Accertarsi che la prolunga non sia danneggiata. Se è necessaria la prolunga, utilizzarne una da
almeno 12 AWG (2,5 mm2) per il trasporto della corrente consumata dal prodotto.• Un cavo sottodimensionato potrebbe causare un calo della tensione di linea, perdita di potenza
e surriscaldamento.
ti9164a
Avvertenze
6 311368K
PERICOLO DI INCENDIO E DI ESPLOSIONEI fumi infiammabili nell'area di lavoro, ad esempio i fumi di vernici e solventi, possono esplodereo prendere fuoco. Per prevenire incendi ed esplosioni:• Non spruzzare materiali infiammabili o combustibili in prossimità di fiamme libere o sorgenti di
ignizione, quali sigarette, motori e dispositivi elettrici.• Le vernici o i solventi che attraversano l'apparecchiatura potrebbero creare elettricità statica.
L'elettricità statica costituisce un pericolo di incendio o di esplosione in presenza di fumi di vernicio solventi. Tutte le parti del sistema di spruzzatura, compresa la pompa, il gruppo del flessibile, lapistola a spruzzo e gli oggetti all'interno e intorno all'area di spruzzatura devono essereadeguatamente messi a terra come protezione contro scintille e scariche statiche. Usare flessibiliGraco per spruzzatori airless ad alta pressione per vernici che siano messi a terra o conduttivi.
• Verificare che tutti i contenitori e i sistemi di raccolta siano messi a terra per evitare scariche statiche.• Collegare a una presa con messa a terra e usare prolunghe con messa a terra. Non utilizzare
adattatori da 3 a 2.• Non utilizzare vernici o solventi contenenti idrocarburi alogenati.• Mantenere una buona ventilazione nell'area di spruzzatura. Mantenere la zona ventilata con aria
fresca. Conservare il gruppo della pompa in un'area ben ventilata. Non spruzzare il gruppo pompa.• Non fumare nell'area di spruzzatura.• Non azionare interruttori dell'illuminazione, motori o altri prodotti che producono scintille nell'area di
spruzzatura.• Mantenere l'area pulita e priva di contenitori di vernice o solvente, stracci o altro materiale
infiammabile.• Informarsi sui componenti delle vernici e dei solventi da spruzzare. Leggere tutte le schede di
sicurezza dei materiali (MSDS) e le etichette sui contenitori delle vernici e dei solventi. Seguire leistruzioni sulla sicurezza fornite dal fabbricante delle vernici e dei solventi.
• Nell'area di lavoro deve essere presente un estintore funzionante.• La pistola a spruzzo genera scintille. Quando viene utilizzato un liquido infiammabile all'interno o nei
pressi dello spruzzatore, oppure per il lavaggio o la pulizia, tenere lo spruzzatore ad almeno 6 m(20 piedi) dai vapori esplosivi.
PERICOLO DI INIEZIONE NELLA PELLE• Non spruzzare né rivolgere la pistola verso persone o animali.• Tenere le mani e altre parti del corpo lontano dall'erogazione. Ad esempio, non cercare di fermare
eventuali sgocciolamenti con una parte del corpo.• Usare sempre la protezione dell'ugello. Non spruzzare mai senza la protezione dell'ugello.• Utilizzare ugelli Graco.• Prestare attenzione durante la sostituzione o la pulizia degli ugelli. Se l'ugello dovesse intasarsi
durante la spruzzatura, attenersi alla Procedura di scarico della pressione per spegnere l'unità escaricare la pressione prima di rimuovere l'ugello per la pulizia.
• Non lasciare incustodita l'apparecchiatura alimentata o sotto pressione. Quando non si usa l'unità,spegnerla seguendo la Procedura di scarico della pressione.
• Lo spruzzo ad alta pressione potrebbe iniettare tossine nel corpo e causare lesioni gravi. Qualora siverifichi la penetrazione, richiedere un trattamento chirurgico immediato.
• Controllare eventuali segni di danni su flessibili e componenti. Sostituire eventuali flessibili o partidanneggiati.
• Questo sistema arriva a produrre 3300 psi. Usare parti di ricambio o accessori Graco in grado disopportare almeno tale pressione (22,8 MPa, 227,5 bar, 3300 psi).
• Inserire sempre la sicura del grilletto quando non si spruzza. Assicurarsi che la sicura del grillettofunzioni correttamente.
• Verificare che tutti gli attacchi siano ben serrati prima di utilizzare l'unità.• È necessario sapere come arrestare l'unità e scaricare velocemente la pressione. È necessario
conoscere bene tutti i comandi.
AVVERTENZA
Avvertenze
311368K 7
PERICOLO PER USO IMPROPRIO DELL'APPARECCHIATURAUn utilizzo improprio può provocare gravi lesioni o morte.• Indossare sempre guanti adatti, protezioni per gli occhi e un respiratore o una maschera durante
la verniciatura.• Non mettere in funzione o spruzzare vicino a bambini. Tenere sempre i bambini lontano
dall'apparecchiatura.• Non sbilanciarsi né assumere una posizione instabile. Mantenere sempre un buon equilibrio
e contatto col suolo.• Fare sempre attenzione e osservare quello che si sta facendo.• Non mettere in funzione l'unità quando si è affaticati o sotto gli effetti di droghe o alcol.• Non attorcigliare né piegare eccessivamente il flessibile.• Non esporre il flessibile a temperature o a pressioni superiori a quelle specificate da Graco.• Non usare il flessibile per tirare o sollevare l'apparecchiatura.
PERICOLO DI SCOSSE ELETTRICHEUna messa a terra, una configurazione o un uso del sistema errati possono causare scosse elettriche.• Spegnere e scollegare il cavo di alimentazione prima di eseguire la manutenzione
dell'apparecchiatura.• Utilizzare solo prese elettriche con messa a terra.• Utilizzare solo prolunghe a 3 fili.• Verificare che i poli della spina siano intatti sulla pistola e sulle prolunghe.• Non esporre alla pioggia. Conservare al chiuso.
PERICOLO DA PARTI IN ALLUMINIO PRESSURIZZATENelle attrezzature in alluminio pressurizzate non utilizzare mai 1, 1, 1-tricloroetano, cloruro di metilene,altri solventi a base di idrocarburi alogenati o fluidi contenenti tali solventi. L'uso di tali sostanze puòinnescare gravi reazioni chimiche e danni all'apparecchiatura e può provocare la morte, gravi lesionie danni materiali.
PERICOLO DA PARTI MOBILILe parti in movimento possono schiacciare o amputare le dita e altre parti del corpo.• Tenersi lontani dalle parti in movimento.• Non azionare l'apparecchiatura senza protezioni o sprovvista di carter e coperchi.• L'apparecchiatura sotto pressione può avviarsi inavvertitamente. Prima di eseguire la manutenzione
dell'apparecchiatura o di controllarla o spostarla, seguire la Procedura di scarico della pressioneriportata in questo manuale. Spegnere l'alimentazione elettrica o l'alimentazione aria.
DISPOSITIVI DI PROTEZIONE INDIVIDUALEIndossare dispositivi di protezione adeguati durante l’uso, la manutenzione o quando ci si trova nell’areadi lavoro dell’apparecchiatura per proteggersi da lesioni gravi, quali lesioni agli occhi, inalazione di fumitossici, ustioni e perdita dell’udito. L'apparecchiatura di protezione include, ma non è limitata a:• Occhiali protettivi• Indumenti e respiratore raccomandati dal produttore del fluido e del solvente• Guanti• Protezione auricolare
PROPOSIZIONE 65 - CALIFORNIAQuesto prodotto contiene una sostanza chimica nota allo Stato della California come causa di cancro,difetti congeniti o altri danni riproduttivi. Lavarsi le mani dopo la manipolazione.
AVVERTENZA
Identificazione e funzione dei componenti
8 311368K
Identificazione e funzione dei componenti
Italiano
1 Display digitale Premium
2 Interruttore ON/OFF
3 Controllo pressione
4 Valvola di adescamento/spruzzatura
5 Filtro
6 AutoClean2™
7 Tubo del sifone
8 Pompa
9 Corpo del cuscinetto / ProConnect™
10 Uscita del fluido
11 Tubo di scarico
12 Sicura del grilletto
13 Etichetta modello/numero di serie
14 Interruttore WatchDog™ (non Mark V)
1.
2.
3.
4.
5. 6. 7. 8.
9.
10.
11.
12.
13.14.
ti13451a
Informazioni generali per la riparazione
311368K 9
Informazioni generali per la riparazione
Procedura di scarico dellapressione
1. Ruotare la manopola del controllo di pressionee portarla a zero.
2. Portare l'interruttore ON/OFF in posizione OFF.
3. Scollegare il cavo di alimentazione.
4. Mantenere la parte metallica della pistolasaldamente a contatto con un secchio metallicocollegato a terra. Premere il grilletto perscaricare la pressione.
5. Inserire la sicura.
6. Aprire la valvola di adescamento. Lasciareaperta la valvola di adescamento fin quandonon si è pronti a spruzzare di nuovo.
NOTA: Se si sospetta che ugello o il flessibile sianocompletamente ostruiti, o che la pressione non siastata del tutto scaricata dopo aver seguito passaggiindicati in precedenza, allentare MOLTOLENTAMENTE il dado di ritenzione o il raccordodell'estremità del flessibile per scaricaregradualmente la pressione, poi allentarlo del tutto.
Quindi pulire l’ostruzione dell’ugello o del flessibile.
1. Durante le procedure di riparazione, ènecessario rimuovere tutte le viti, i dadi, lerondelle, le guarnizioni e i raccordi elettrici.Di norma, queste parti non sono di normafornite in dotazione con i kit di sostituzione.
2. Verificare le riparazioni una volta eliminati iproblemi.
3. Se lo spruzzatore non funziona correttamente,controllare di nuovo la procedura di riparazioneper verificare di averla eseguita correttamente.Se necessario fare riferimento a Individuazionee correzione dei malfunzionamenti a pagina 11per altre possibili soluzioni.
La pressione del sistema deve essere scaricatamanualmente per evitare che il sistema si avvii oproduca spruzzi accidentali. Il fluido ad altapressione può essere iniettato pelle e causarelesioni gravi. Per ridurre il rischio di lesioni causateda spruzzi dalla pistola, spruzzi negli occhi o partiin movimento, seguire la procedura di scarico dellapressione ogni volta che:• è richiesto lo scarico della pressione• si smette di spruzzare• si verifica o si ripara qualsiasi apparecchiatura
del sistema• si installa o si pulisce l'ugello spruzzatura
AVVISO
Per ridurre i rischi di malfunzionamento delcontrollo della pressione:
• Per scollegare i fili, utilizzare delle pinze abecchi sottili. Tirare il connettore, mai il filo.
• Accoppiare correttamente i connettori deifili. Centrare la lama piana del connettoremaschio isolato nel connettore femmina.
• Instradare attentamente i fili per evitareinterferenze con altre connessioni delcontrollo di pressione. Non schiacciare i filitra la copertura e la scatola di controllo.
Per ridurre rischio di gravi lesioni, compresa lafolgorazione, durante la verifica della riparazionenon toccare le parti in movimento con le dita oqualsiasi altro strumento. Completato il controllo,spegnere e scollegare lo spruzzatore. Installare tuttii coperchi, le protezioni, le guarnizioni, le viti, lerondelle e la copertura prima utilizzare lospruzzatore.
Messa a terra
10 311368K
Messa a terra
1. I modelli Ultra Max II 695, 795 e 1095 da100-120 V CA richiedono un circuito a 50/60 Hzda 15 A con punto di messa di terra. I modelli da220–240 V CA richiedono un circuito a 50 HZ da10 A con punto di messa di terra. I modelli da100–120 V CA richiedono un circuito a 50/60 HZda 15 A con punto di messa di terra.
2. Non alterare lo spinotto di messa a terra néutilizzare un adattatore.
3. 120 V CA: È possibile utilizzare una prolungada 90 metri 12 AWG, con 3 fili e spinotto dimessa a terra. 220-240 V CA: È possibileutilizzare una prolunga a 3 fili, con un diametrodi almeno 1,0 mm (12 AWG) fino a 90 metri dilunghezza. Prolunghe di lunghezza maggioreriducono le prestazioni di spruzzatura.
Un'installazione non corretta o una modificadella presa di terra crea il rischio di scosseelettriche, incendi o esplosioni che possonoprovocare gravi lesioni o la morte.
ti2810a
Risoluzione dei problemi
311368K 11
Risoluzione dei problemi
Flusso meccanico/del fluido
Scaricare la pressione; pagina 9.
TIPO DI PROBLEMA
CHE COSA CONTROLLARESe il controllo è superato, passare al
controllo successivo
CHE COSA FARESe il controllo è superato, fare riferimento
a questa colonnaViene visualizzato E=XX 1. È presente un guasto 1. Determinare la correzione del guasto dalla
tabella, pagina 13.Falsa attivazione delsistema WatchDog. Vienevisualizzato EMPTY (vuoto).La pompa non funziona.
1. Condizioni di funzionamento incontrasto con i parametriWatchDog. L'erogazione dellapompa è bassa, vedere di seguito.
1. Abbassare la pressione. Fare riferimento almanuale di funzionamento per laregolazione. Azionare senza WatchDogattivo; vedere il manuale di funzionamento.
L'erogazione della pompa èbassa
1. Ugello usurato 1. Attenersi all'avvertenza della Procedura discarico della pressione, quindi sostituirel’ugello. Fare riferimento al manualeseparato della pistola o dell'ugello.
2. Ugello ostruito 2. Rilasciare la pressione. Verificare e pulirel'ugello di spruzzatura.
3. Alimentazione di vernice 3. Riempire e riadescare la pompa.4. Filtro di aspirazione ostruito 4. Rimuovere e pulire, quindi reinstallare5. La sfera della valvola di
aspirazione e la sfera del pistonenon sono posizionatecorrettamente
5. Rimuovere la valvola di aspirazione epulire. Verificare la presenza di tacche susfere e sedi e sostituire se necessario.Fare riferimento al manuale della pompa310643 o 310894. Filtrare la vernice primadell'utilizzo per rimuovere particelle chepossono ostruire la pompa.
6. Connessioni del flessibile diaspirazione
6. Serrare tutti i collegamenti allentati.Controllare che non vi siano guarnizionimancanti o danneggiate.
7. Il filtro del fluido, il filtro dell'ugelloo l'ugello sono ostruiti o sporchi.
7. Pulire il filtro; fare riferimento al manuale difunzionamento.
8. Perdite della valvola diadescamento
8. Rilasciare la pressione. Riparare la valvoladi adescamento.
9. Verificare che la pompa non continuia funzionare quando viene rilasciatoil grilletto della pistola. (La valvola diadescamento non perde.)
9. Eseguire la manutenzione della pompa;fare riferimento al manuale della pompa310643 o 310894.
10. Perdite intorno al dadopremiguarnizioni della ghiera chepotrebbero essere sintomo diusura o danni alle guarnizioni.
10. Sostituire i premiguarnizioni; fareriferimento al manuale della pompa.Controllare inoltre la sede della valvola delpistone per verificare l'eventuale presenzadi vernice essiccata o tacche e sostituirese necessario. Serrare la ghierapremistoppa/la coppa di umidificazione.
11. Asta della pompa danneggiata 11. Riparare la pompa. Fare riferimento almanuale della pompa 310643 o 310894.
12. Pressione di stallo bassa 12. Ruotare completamente la manopola dellapressione in senso orario. Assicurarsi che lamanopola per il controllo della pressione siainstallata in modo tale da consentire la rotazionecompleta in senso orario. Se il problemapersiste, sostituire il trasduttore della pressione.
13. Le guarnizioni del pistone sonousurate o danneggiate
13. Sostituire le guarnizioni; fare riferimento almanuale della pompa 310643 o 310894.
Risoluzione dei problemi
12 311368K
L'erogazione della pompa èbassa
14. L'O-ring nella pompa è usurato odanneggiato
14. Sostituire l'o-ring; fare riferimento almanuale della pompa 310643 o 310894.
15. La sfera della valvola diaspirazione è piena di materiale
15. Pulire la valvola di aspirazione; fare riferimentoal manuale della pompa 310643 o 310894.
16. L'impostazione della pressione ètroppo bassa
16. Aumentare la pressione; fare riferimento almanuale della pompa 310643 o 310894.
17. Ampia perdita di carico nelflessibile con materiali pesanti
17. Utilizzare un flessibile con diametrosuperiore e/o ridurre la lunghezzacomplessiva del flessibile. L’utilizzo di oltre30 m (100 piedi) di un flessibile da 0,64 cm(1/4 in.) riduce in modo significativo leprestazioni dello spruzzatore. Per ottenereprestazioni ottimali, utilizzare un flessibile da0,95 cm (3/8 poll.) (minimo 15 m [50 piedi]).
Il motore gira ma la pompanon funziona
1. Perno del pompante (32)danneggiato o mancante; fareriferimento al manuale dellapompa 310643 o 310894.
1. Sostituire lo spinotto della pompa se manca.Accertarsi che la molla di ritenzione (31) siainserita a fondo nella scanalatura intornoall'asta; fare riferimento al manuale dellapompa 310643 o 310894.
2. Connessione del gruppo asta (43)danneggiata; fare riferimento al manualedella pompa 310643 o 310894.
2. Sostituire il gruppo asta; fare riferimento almanuale della pompa 310643 o 310894.
3. Ingranaggi o alloggiamentotrasmissione danneggiati,pagina 34.
3. Controllare che il gruppo alloggiamentotrasmissione e gli ingranaggi nonpresentino danni e sostituirli senecessario; fare riferimento al manualedella pompa 310643 o 310894.
Eccessiva perdita di vernicenel dado premiguarnizionidella gola
1. Il dado premiguarnizioni dellaghiera è allentato
1. Rimuovere il distanziatore del dadopremiguarnizioni della ghiera. Serrare laghiera premistoppa del pistone in misuraappena sufficiente ad arrestare la perdita.
2. I premiguarnizioni della ghierasono usurati o danneggiati
2. Sostituire le guarnizioni; fare riferimento almanuale della pompa 310643 o 310894.
3. L'asta del pistone è usurata odanneggiata
3. Sostituire l'asta; fare riferimento almanuale della pompa 310643 o 310894.
Il fluido schizza dalla pistola 1. Aria nella pompa o nel flessibile 1. Controllare e serrare tutte le connessionidel fluido. Ridurre la velocità del motore efare funzionare la pompa il più lentamentepossibile durante l'adescamento.
2. L'ugello è parzialmente ostruito 2. Pulire l'ugello; fare riferimento al manualedella protezione dell'ugello 309640.
3. L'alimentazione del fluido è bassao vuota
3. Rabboccare il fluido. Eseguire l'adescamentodella pompa; fare riferimento al manuale dellapompa 310643 o 310894. Verificarel'alimentazione di fluido spesso per impedireil funzionamento della pompa a secco.
È difficile adescare la pompa 1. Aria nella pompa o nel flessibile 1. Controllare e serrare tutte le connessionidel fluido. Ridurre la velocità del motore efare funzionare la pompa il più lentamentepossibile durante l'adescamento.
2. La valvola di aspirazione perde 2. Pulire la valvola d'ingresso. Assicurarsiche il sedile della sfera non presentitacche o segni di usura e che la sfera siaben posizionata. Rimontare la valvola.
3. Le guarnizioni della pompa sonousurate
3. Sostituire le guarnizioni della pompa; fareriferimento al manuale della pompa310643 o 310894.
4. La vernice è troppo densa 4. Diluire la vernice in base alle indicazionidel produttore.
Mancanza di visualizzazione,spruzzatore in funzione
1. Display danneggiato o concollegamenti difettosi
1. Controllare i collegamenti. Sostituire ildisplay.
TIPO DI PROBLEMA
CHE COSA CONTROLLARESe il controllo è superato, passare al
controllo successivo
CHE COSA FARESe il controllo è superato, fare riferimento
a questa colonna
Risoluzione dei problemi
311368K 13
Impianto elettricoSintomo: La pistola si arresta o non funziona.
• Collegare lo spruzzatore a una presa con messa aterra e tensione corretta
• Spegnere l'interruttore per 30 secondi e quindiriaccenderlo. Questo assicura che lo spruzzatorefunzioni in modalità normale.
• Ruotare la manopola di controllo della pressione insenso orario di 1/2 giro
• Visualizzare il display digitale
AVVERTENZAPer evitare il pericolo di scosse elettriche o spostamento diparti mobili, quando si rimuovono i coperchi per individuare iguasti, attendere 30 minuti dopo aver scollegato il cavo dialimentazione per dissipare eventuale elettricitàimmagazzinata. Tenersi lontani da parti elettriche e inmovimento durante le procedure di riparazione dei problemi.
Se non è disponibile alcun display digitale,utilizzare la spia dello stato della scheda dicontrollo per individuare il dei problemi:Spostare l'interruttore ON/OFF su OFF,rimuovere il coperchio dei comandi, quindiriportare l'alimentazione su ON. Osservarespia di stato. Il conteggio totale deilampeggiamenti del LED è uguale al
codice di errore digitale, ossia, due lampeggiamenticorrispondono a E=02.
Scaricare la pressione; pagina 9.
TIPO DI PROBLEMA CHE COSA CONTROLLARE COME CONTROLLARE
Lo spruzzatore non funziona Vedere il diagramma di flusso apagina 19.Il display digitale è vuoto
La spia di stato della scheda dicontrollo non si accende mai
Lo spruzzatore non funziona Controllare il trasduttore o i relativicollegamenti
1. Assicurarsi che non vi sia pressione nel sistema(vedere Scarico della pressione, pagina 9).Controllare se siano presenti ostruzioni nel percorsodel fluido, ad esempio un filtro intasato.
2. Utilizzare un flessibile per spruzzatura airless di vernicesenza maglia metallica, con una sezione minima di 0,63 cmx 15 m (1/4 in. x 50 ft). Un flessibile più piccolo o di metallointrecciato potrebbe dar luogo a picchi di pressione.
3. Impostare lo spruzzatore su OFF e scollegarel'alimentazione.
4. Controllare il trasduttore e le connessioni allascheda elettronica.
5. Scollegare il trasduttore dalla presa della schedaelettronica. Verificare che il trasduttore e i contattidella scheda elettronica siano puliti e saldi.
6. Ricollegare il trasduttore alla presa della schedaelettronica. Collegare l'alimentazione, impostare lospruzzatore su ON e ruotare la manopola dicontrollo di 1/2 giro in senso orario. Se non funzionacorrettamente, impostare lo spruzzatore su OFF eprocedere al passaggio successivo.
7. Installare un nuovo trasduttore. Collegare l'alimentazione,impostare lo spruzzatore su ON e ruotare la manopola dicontrollo di 1/2 giro in senso orario. Sostituire la schedaelettronica se lo spruzzatore non funziona correttamente.
Il display digitale mostra E=02
La spia di stato della scheda dicontrollo lampeggia 2 volteripetutamente
Risoluzione dei problemi
14 311368K
Lo spruzzatore non funziona Controllare il trasduttore o i relativicollegamenti (la scheda di controllonon rileva alcun segnale dipressione).
1. Impostare lo spruzzatore su OFF e scollegarel'alimentazione.
2. Controllare il trasduttore e le connessioni allascheda elettronica.
3. Scollegare il trasduttore dalla presa della schedaelettronica. Controllare che il trasduttore e i contattidella scheda elettronica siano puliti e saldi.
4. Ricollegare il trasduttore alla presa della schedaelettronica. Collegare l'alimentazione, impostarelo spruzzatore su ON e ruotare la manopola dicontrollo di 1/2 giro in senso orario. Se non funzionacorrettamente, portare lo spruzzatore su OFF eprocedere al passaggio successivo.
5. Collegare un trasduttore di cui si sia verificato ilfunzionamento alla presa della scheda elettronica.
6. Impostare lo spruzzatore su ON e ruotare lamanopola di controllo di 1/2 giro in senso orario.Se lo spruzzatore funziona, installare un nuovotrasduttore. Sostituire la scheda elettronica se lospruzzatore non funziona.
7. Controllare la resistenza del trasduttore con unohmetro (deve essere inferiore a 9.000 ohm tra i cavirosso e nero e tra 3.000-6.000 ohm tra i cavi verdee giallo).
Il display digitale mostra E=03
La spia di stato della scheda dicontrollo lampeggia 3 volteripetutamente
TIPO DI PROBLEMA CHE COSA CONTROLLARE COME CONTROLLARE
Risoluzione dei problemi
311368K 15
Lo spruzzatore non funziona Il motore riceve il comando difunzionamento ma l'albero delmotore non ruota. È possibile che ilrotore sia bloccato, che vi sia uncollegamento aperto tra il motore eil controllo, che si sia verificato unproblema con il motore o la schedadi controllo oppure che il consumodi corrente del motore siaeccessivo.
1. Rimuovere la pompa e cercare di attivare lospruzzatore. Se il motore è in funzione, controllareun eventuale blocco o congelamento della pompa odel treno di trasmissione. Se lo spruzzatore nonfunziona, proseguire con la fase 2.
2. Impostare lo spruzzatore su OFF e scollegarel'alimentazione.
3. Scollegare il/i connettore/i del motore dalla/e presa/edella scheda di controllo. Controllare che il connettoredel motore e i contatti della scheda di controllo sianopuliti e saldi. Se è così, proseguire con il passaggio 4.
4. Impostare lo spruzzatore su OFF e far ruotare laventola del motore di 1/2 giro. Riavviare lospruzzatore. Se lo spruzzatore funziona, sostituire lascheda elettronica. Se lo spruzzatore non funziona,proseguire con il passaggio 5.
5. Eseguire un test di rotazione: eseguire il test incorrispondenza del connettore del campo motoregrande con 4 spinotti. Scollegare la pompa del fluidodallo spruzzatore. Eseguire un test sul motorecollocando un ponticello tra gli spinotti 3 e 4. Ruotare laventola del motore a circa 2 giri al secondo. Sullaventola si dovrebbe avvertire una resistenza diincastro. Se non si avverte alcuna resistenza, sostituireil motore. Ripetere per le combinazioni degli spinotti2 e 4 e 2 e 3. Lo spinotto 1 (cavo verde) non èinteressato da questo test. Se i test di rotazione sonopositivi, proseguire con il passaggio 6.
Il display digitale mostra E=05
La spia di stato della scheda dicontrollo lampeggia 5 volteripetutamente
TIPO DI PROBLEMA CHE COSA CONTROLLARE COME CONTROLLARE
Verde Blu Rosso Nero
Verde Blu Rosso Nero
Verde Blu Rosso Nero
FASE 1:
FASE 2:
FASE 3:
Risoluzione dei problemi
16 311368K
Lo spruzzatore non funziona Il motore riceve il comando difunzionamento ma l'albero delmotore non ruota. È possibile che ilrotore sia bloccato, che vi sia uncollegamento aperto tra il motore e ilcontrollo, che si sia verificato unproblema con il motore o la schedadi controllo oppure che il consumodi corrente del motore siaeccessivo.
6. Eseguire un breve test sul campo: eseguire il test incorrispondenza del connettore del campo motoregrande con 4 spinotti. Non dovrebbe essercicontinuità dallo spinotto 1, dal filo di messa a terra eda qualsiasi altro spinotto fra i 3 restanti. Se i test delconnettore di campo hanno esito negativo, sostituireil motore.
7. Controllare l'interruttore termico del motore:scollegare i cavi termici. Impostare il misuratoresugli ohm. Il dosatore deve leggere la resistenzacorretta per ciascun modello (vedere la tabella chesegue).
Il display digitale mostra E=05
La spia di stato della scheda dicontrollo lampeggia 5 volteripetutamente
TIPO DI PROBLEMA CHE COSA CONTROLLARE COME CONTROLLARE
Tabella delle resistenze:
Serie B Serie A
695 0 ohm 100k ohm
795 2k ohm 100k ohm
1095 3,9k ohm 100k ohm
MARK V 3,9k ohm 100k ohm
-
100k ohm
ti13140a
Risoluzione dei problemi
311368K 17
Lo spruzzatore non funziona Far raffreddare lo spruzzatore. Se lospruzzatore funziona quando èfreddo, correggere la causa delsurriscaldamento. Conservare lospruzzatore in un luogo più frescocon una buona ventilazione.Accertarsi che l'ingresso dell'ariadel motore non sia bloccato. Se lospruzzatore continua a nonfunzionare, eseguire il passaggio 1.
NOTA: il motore deve essere freddo per il test.
1. Controllare il connettore del dispositivo termico (cavigialli) sulla scheda di controllo.
2. Scollegare il connettore del dispositivo termico dallapresa della scheda di controllo. Accertarsi che icontatti siano puliti e saldi.
3. Misurare la resistenza del dispositivo termico. Se lalettura non è corretta, sostituire il motore.
Controllare l'interruttore termico del motore: scollegarei cavi termici. Impostare il misuratore sugli ohm. Ildosatore deve leggere la resistenza corretta perciascun modello (vedere la tabella che segue).
4. Ricollegare il connettore del dispositivo termico allapresa della scheda di controllo. Collegarel'alimentazione, impostare lo spruzzatore su ON eruotare la manopola di controllo di 1/2 giro in sensoorario. Se lo spruzzatore non funziona, sostituire lascheda elettronica.
Il display digitale mostra E=06
La spia di stato della scheda dicontrollo lampeggia 6 volteripetutamente
Lo spruzzatore non funziona Controllare i collegamenti. Il sistemadi controllo non riceve alcunsegnale dal sensore di posizionedel motore
1. Spegnere il motore.
2. Scollegare il sensore di posizione del motore econtrollare che i connettori non siano danneggiati.
3. Ricollegare il sensore.
4. Accendere. Se l'errore persiste, sostituire il motore.
Il display digitale mostra E=09
La spia di stato della scheda dicontrollo lampeggia 9 volteripetutamente
Lo spruzzatore non funziona Controllare che la scheda dicontrollo non sia surriscaldata.
1. Accertarsi che l'ingresso dell'aria del motore non siabloccato.
2. Accertarsi che la ventola non sia guasta.
3. Accertarsi che la scheda di controllo siacorrettamente collegata sulla piastra posteriore eche sui componenti di alimentazione vengaapplicata della pasta termica.
4. Sostituire la scheda elettronica.
5. Sostituire il motore.
Il display digitale mostra E=10
La spia di stato della scheda dicontrollo lampeggia 10 volteripetutamente
TIPO DI PROBLEMA CHE COSA CONTROLLARE COME CONTROLLARE
Tabella delle resistenze:
695 0 ohm
795 2k ohm
1095 3,9k ohm
MARK V 3.9k ohm
-
100k ohm
ti13140a
Risoluzione dei problemi
18 311368K
Lo spruzzatore non si spegne
1. Rilasciare la pressione, pagina 9. Lasciare aperta lavalvola di adescamento e ruotare l'interruttore dialimentazione su OFF.
2. Rimuovere il coperchio della scatola di controllo pervedere la spia di stato della scheda di controllo, sedisponibile.
Procedura di Localizzazione Guasti
Inserire il manometro della pressionenel flessibile per vernice, collegare lospruzzatore e ruotare l’interruttore dialimentazione su ON. Lo spruzzatore
raggiunge o supera la pressionemassima?
Scollegare il trasduttore dalla schedadi controllo. Il motore smette di
funzionare?
Trasduttore difettoso. Sostituire eprocedere un controllo con una
nuova unità.
Sostituire la scheda di controllo.
Problema meccanico: per altreprocedure di ricerca e riparazioneguasti, fare riferimento al manuale
della pompa del fluido.
NO
NO
SÌ
SÌ
Risoluzione dei problemi
311368K 19
Lo spruzzatore non funziona
(vedere i passaggi seguenti)
Togliere il coperchio del quadrodi controllo. Accendere lospruzzatore. Osservare la spia distato della scheda di controllo(vedere a pagina 13).
Nessuna spia
Una volta Funzionamentonormale
IndicatoreONContinua-mente
La schedaelettronicacontinua adazionare il motore
Lampeggiante Vedere la sezionesui codici dierrore per ulterioriinformazioni sullaricerca eriparazione guasti
Collegare untrasduttore di test
alla scheda. Ilmotore funziona?
Sostituirepotenziometro.Pressostato.
Vedere la fase 3.Dai cavi
dell'interruttoretermico si ottiene
una lettura corretta?
Sostituire l'inter-ruttore ON/OFF.
Vedere la fase 4. Ilmotore funziona?
Vedere la fase 1.Si hanno oltre
100 V CA?
Vedere la fase 2.Si hanno oltre
100 V CA?
Riparare osostituire il
cavo dialimentazi-
one.
Se il motore è caldo, lasciarloraffreddare e ripetere il test. Se
dopo la fase 4 la resistenzacontinua a essere errata,
sostituire il motore. Il dispositivotermico del motore è difettoso.
Sostituire iltrasduttore
Sostituire lascheda dicontrollo.
SÌ
SÌ
SÌ
NO
NO
NONO
SÌ
SÌ
NO
Scheda di controllo della pressione
20 311368K
Scheda di controllo della pressione
Scheda di controllo del motore da 100 –120 V CA Nord America, Giappone/Taiwan
Rimozione
1. Rimuovere le quattro viti (38) e il coperchio (96).
2. Scollegare il connettore del display (A) dallascheda di controllo del motore.
3. Rimuovere le due viti inferiori (39) e lasciareappeso liberamente il pannello di controllo (68).
4. Scollegare i fili di alimentazione della scheda dicontrollo (D) dall'interruttore ON/OFF (33) edalla scheda di controllo del motore (52).
5. Scollegare il connettore del potenziometro (C)dalla scheda di controllo del motore.
6. Scollegare il connettore dell'interruttore (X)WatchDog (49) dalla scheda di controllo delmotore.
7. Scollegare l'interruttore 15/20 A (178) (solomodello 1595).
8. Scollegare il connettore del trasduttore (E)dalla scheda di controllo del motore.
9. Scollegare i connettori del motore (F, G, e H)dalla scheda di controllo del motore.
10. Rimuovere la copertura del motore. Scollegaree rimuovere il cablaggio dal deflettore.
11. Rimuovere il dado e la vite (88) e scollegare ilfilo di messa a terra (87). Scollegare ilconnettore della bobina (Y). Rimuovere labobina (81).
12. Rimuovere le due viti superiori (39) e la scatoladi controllo (61).
13. Togliere sei viti (27), due viti (102) e la schedadi controllo.
Installazione
1. Utilizzare acetone o solvente equivalente perrimuovere accuratamente la pasta termicadalle tasche della Powerbar.
2. Applicare la pasta termica:
a. Per le schede con 2 condensatori e6 condensatori con la Powerbar mostratanella Figura 1 che segue, applicare unapiccola quantità di pasta termica 15U114o 110009 (5) alle aree ombreggiate delcomponente sulla parte posteriore dellascheda di controllo del motore (52).
b. Per le schede con 6 condensatori con laPowerbar mostrata nella Figura 2 diseguito, applicare una piccola quantità dipasta termica 15U114 o 110009 (5) inentrambe le tasche della Powerbar (69) eraschiare la tasca con il raschietto fornitoper lasciare uno strato uniforme nella tasca.
Scaricare la pressione; pagina 9. Attendere5 minuti prima di eseguire l'intervento dimanutenzione.
AVVISO
Per ridurre il rischio di guasti alla scheda dicontrollo del motore, non serrareeccessivamente le viti (102) in quanto ciòpotrebbe causare danni ai componenti elettrici.
ti17334a
Figura 1
5
52
ti14693a
5
69
Figura 2
Scheda di controllo della pressione
311368K 21
3. Montare sei viti (27), due viti (102) e la schedadi controllo del motore.
4. Installare e serrare due viti (102) ai valoriillustrati. Installare la scheda di controllo delmotore (52) con le sei viti (27). Serrare a9-11 pollici-lb (1.02 - 1.24 N•m).
5. Collegare i connettori del motore, (F, G e H) allascheda di controllo del motore.
6. Ricollegare e montare il cablaggio neldeflettore. Installare la copertura del motore.
7. Installare la scatola di controllo (61) con le dueviti in alto (39).
8. Installare la bobina (81) e serrare la vite e ildado (88). Serrare la vite del filo di messa aterra (87) e il connettore della bobina (Y).
9. Collegare il connettore del trasduttore (E) allascheda di controllo del motore.
10. Collegare l'interruttore 15/20 A (178) (solomodello 1595).
11. Collegare i fili di alimentazione della scheda dicontrollo (D) all'interruttore ON/OFF (33).
12. Collegare il connettore dell'interruttore (X)WatchDog (49) alla scheda di controllo delmotore.
13. Collegare il connettore del potenziometro (C)alla scheda di controllo del motore.
14. Installare il pannello controllo (68) con due viti (39).
15. Collegare il connettore del display (A) allascheda di controllo del motore.
16. Installare il coperchio (96) con quattro viti (38).
Scheda di controllo della pressione
22 311368K
��������
���
100 –120 V CA Nord America, Giappone/Taiwan
Serrare le 2 vitia 14-17 in-lb
40E
AC
F
E
20
86
52
B
27
67
C82
6882
11534
39
39
38
96
A61
33 D
178
49
49
X
Y
88
88
8781
ti12994b
102
69
F HG
Scheda di controllo della pressione
311368K 23
Scheda controllo motore 240 V CARimozione
1. Rimuovere tutte le quattro viti (38) e ilcoperchio (96).
2. Scollegare il connettore del display (A) dallascheda di controllo del motore (52).
3. Rimuovere le due viti in basso (39). Scollegareil connettore del potenziometro (C) dallascheda di controllo del motore (95). Scollegarei connettori di alimentazione (D) e i connettoridella scheda del filtro (J) dall'interruttoreON/OFF (33) e rimuovere il pannello dicontrollo (68).
4. Scollegare il connettore dell'interruttore (X)WatchDog dalla scheda di controllo del motore.
5. Scollegare i connettori di alimentazione dellascheda di controllo e del motore (K) dallascheda filtro (146).
6. Rimuovere le due viti superiori (39) e la scatoladi controllo (61).
7. Scollegare il connettore del trasduttore (E)dalla scheda di controllo del motore.
8. Scollegare i connettori del motore (F, G e H)dalla scheda di controllo del motore.
9. Rimuovere la copertura del motore, scollegaree rimuovere il cablaggio dal deflettore.
10. Togliere sei viti (27), due viti (102) e la schedadi controllo.
Installazione
1. Utilizzare acetone o solvente equivalente perrimuovere accuratamente la pasta termicadalle tasche della Powerbar.
2. Applicare la pasta termica:
a. Per le schede con 2 condensatori e6 condensatori con la Powerbar mostratanella Figura 1 che segue, applicare unapiccola quantità di pasta termica 15U114 o110009 (5) alle aree ombreggiate delcomponente sulla parte posteriore dellascheda di controllo del motore (52).
b. Per le schede con 6 condensatori con laPowerbar mostrata nella Figura 2 diseguito, applicare una piccola quantità dipasta termica 15U114 o 110009 (5) inentrambe le tasche della Powerbar (69) eraschiare la tasca con il raschietto fornitoper lasciare uno strato uniforme nella tasca
Scaricare la pressione; pagina 9. Attendere5 minuti prima di eseguire l'intervento dimanutenzione.
AVVISO
Per ridurre il rischio di guasti alla scheda dicontrollo del motore, non serrareeccessivamente le viti (102) in quanto ciòpotrebbe causare danni ai componenti elettrici.
552
ti17334a
Figura 1
5
69
Figura 2ti14693a
Scheda di controllo della pressione
24 311368K
3. Montare due viti (102), sei viti (27) e la schedadi controllo.
4. Installare e serrare due viti (102) ai valoriillustrati a pagina 25. Installare la scheda dicontrollo del motore (52) con le sei viti (27).Serrare a 9-11 pollici-lb (1.02 - 1.24 N•m).
5. Collegare i connettori del motore (F, G e H) allascheda di controllo del motore.
6. Ricollegare il cablaggio e montarlo suldeflettore. Installare la copertura del motore.
7. Collegare il connettore del trasduttore (E) allascheda di controllo del motore.
8. Collegare i connettori di alimentazione dellascheda di controllo del motore (K) alla schedafiltro (146).
9. Installare la scatola di controllo (61) con le dueviti in alto (39).
10. Collegare i connettori di alimentazione dellascheda del filtro (J) e i connettori del cavo dialimentazione (D) all'interruttore ON/OFF (33).
11. Collegare il connettore del potenziometro (C)alla scheda di controllo del motore.
12. Collegare l'interruttore (X) WatchDog allascheda di controllo del motore.
13. Installare il pannello di controllo (68) con dueviti (39).
14. Collegare il connettore del display (A) allascheda di controllo del motore (52).
15. Installare il coperchio (96) con quattro viti (38).
Scheda di controllo della pressione
311368K 25
Scheda del filtro 240 V CA
Smontaggio
1. Rimuovere le quattro viti (38) e il coperchio (96).
2. Scollegare il connettore del display (A) dallascheda di controllo del motore (52).
3. Rimuovere le due viti in basso (39). Scollegareil connettore del potenziometro (C) dallascheda di controllo del motore (95). Scollegarei connettori di alimentazione (D) e i connettoridella scheda del filtro (J) dall'interruttoreON/OFF (33) e rimuovere il pannello dicontrollo (68).
4. Scollegare il connettore dell'interruttore (X)WatchDog dalla scheda di controllo del motore.
5. Scollegare i connettori di alimentazione dellascheda di controllo e del motore (K) dallascheda filtro (146).
6. Togliere le quattro viti (163) dalla scheda delfiltro (146).
Installazione
1. Installare la scheda filtro (146) con quattro viti (163).
2. Collegare i connettori di alimentazione dellascheda di controllo del motore (K) alla schedafiltro (146).
3. Collegare i connettori di alimentazione dellascheda del filtro (J) ai due terminali superioridell'interruttore ON/OFF (33) e i connettori delcavo di alimentazione (D) ai due terminaliinferiori dell'interruttore ON/OFF.
4. Collegare il connettore del potenziometro (C)alla scheda di controllo del motore (52).
5. Collegare l'interruttore (X) WatchDog allascheda di controllo del motore.
6. Installare il pannello di controllo (68) con dueviti (39).
7. Collegare il connettore del display (A) allascheda di controllo del motore (52).
8. Installare il coperchio (96) con quattro viti (38).
Scaricare la pressione; pagina 9.
� �
240 V CA
96
38
39
115
33J
A163
14661 K
82
C
C
E80
A
20
67
E
52
27
34
8268
X
39
ti12995b
69
102
Serrare le 2 vitia 14-17 in-lb(1,58-1,92 N•
F HG
Scheda di controllo della pressione
26 311368K
Scheda controllo motore 110 V CA Regno UnitoRimozione
1. Rimuovere le quattro viti (38) e il coperchio (96).
2. Scollegare il connettore del display (A) dallascheda di controllo del motore.
3. Rimuovere le due viti inferiori (39) e lasciareappeso liberamente il pannello di controllo (68).
4. Scollegare i fili di alimentazione della scheda dicontrollo (D) dall'interruttore ON/OFF (33) edalla scheda di controllo del motore (52).
5. Scollegare il connettore del potenziometro (C)dalla scheda di controllo del motore.
6. Scollegare il connettore dell'interruttore (X)WatchDog (49) dalla scheda di controllo delmotore.
7. Scollegare l'interruttore 15/20 A (178) (solomodello 1595).
8. Scollegare il connettore del trasduttore (E)dalla scheda di controllo del motore.
9. Scollegare i connettori del motore (F, G, e H)dalla scheda di controllo del motore.
10. Rimuovere la copertura del motore. Scollegaree rimuovere il cablaggio dal deflettore.
11. Rimuovere il dado e la vite (88) e scollegare ilfilo di messa a terra (87). Scollegare ilconnettore della bobina (Y). Rimuovere labobina (81).
12. Rimuovere le due viti superiori (39) e la scatoladi controllo (61).
13. Togliere sei viti (27), due viti (102) e la schedadi controllo.
Installazione
1. Utilizzare acetone o solvente equivalente perrimuovere accuratamente la pasta termicadalle tasche della Powerbar.
2. Applicare la pasta termica:
a. Per le schede con 2 condensatori e6 condensatori con la Powerbar mostratanella Figura 1 che segue, applicare unapiccola quantità di pasta termica 15U114 o110009 (5) alle aree ombreggiate delcomponente sulla parte posteriore dellascheda di controllo del motore (52).
b. Per le schede con 6 condensatori con laPowerbar mostrata nella Figura 2 diseguito, applicare una piccola quantità dipasta termica 15U114 o 110009 (5) inentrambe le tasche della Powerbar (69) eraschiare la tasca con il raschietto fornitoper lasciare uno strato uniforme nella tasca
Scaricare la pressione; pagina 9. Attendere5 minuti prima di eseguire l'intervento dimanutenzione.
AVVISO
Per ridurre il rischio di guasti alla scheda dicontrollo del motore, non serrare eccessivamentele viti (102) in quanto ciò potrebbe causare danni aicomponenti elettrici.
552
ti17334a
Figura 1
5
69
Figura 2ti14693a
Scheda di controllo della pressione
311368K 27
3. Montare due viti (102), sei viti (27) e la schedadi controllo.
4. Installare e serrare due viti (102) ai valoriillustrati. Installare la scheda di controllo delmotore (52) con le sei viti (27). Serrare a 9-11pollici-lb (1.02 - 1.24 N•m).
5. Collegare i connettori del motore, (F, G e H) allascheda di controllo del motore.
6. Ricollegare e montare il cablaggio neldeflettore. Installare la copertura del motore.
7. Installare la scatola di controllo (32) con le dueviti in alto (30).
8. Installare la bobina (81) e serrare la vite e ildado (88). Serrare la vite del filo di messa aterra (87) e il connettore della bobina (Y).
9. Collegare il connettore del trasduttore (E) allascheda di controllo del motore.
10. Collegare l'interruttore 15/20 A (178) (solomodello 1595).
11. Collegare i fili di alimentazione della scheda dicontrollo (D) all'interruttore ON/OFF (33).
12. Collegare il connettore dell'interruttore (X)WatchDog (49) alla scheda di controllo delmotore.
13. Collegare il connettore del potenziometro (C)alla scheda di controllo del motore.
14. Installare il pannello di controllo (68) con dueviti (39).
15. Collegare il connettore del display (A) allascheda di controllo del motore.
16. Installare il coperchio (96) con quattro viti (38).
Scheda di controllo della pressione
28 311368K
Scheda filtro 110 V CA Regno Unito
Smontaggio
1. Rimuovere le quattro viti (38) e il coperchio (96).
2. Scollegare il connettore del display (A) dallascheda di controllo del motore (52).
3. Rimuovere le due viti inferiori (39). Scollegare ilconnettore del potenziometro (C) dalla schedadi controllo del motore (52). Scollegare ilconnettore della scheda del filtro (J) e ilconnettore del cavo di alimentazione (D)dall'interruttore ON/OFF (33). Rimuovere ilpannello di controllo (68).
4. Scollegare i connettori di alimentazione dellascheda di controllo del motore (K) dalla schedafiltro (146). Scollegare il connettore del filtro (L)dal connettore del cavo di alimentazione (L).
5. Togliere le quattro viti (163) dalla scheda delfiltro (146).
Installazione
1. Collegare i connettori di alimentazione dellascheda di controllo del motore (K) alla schedafiltro (146). Collegare il connettore del filtro (L)al connettore del cavo di alimentazione (L).
2. Installare la scheda filtro (146) con quattroviti (163).
3. Collegare il connettore di alimentazione dellascheda del filtro (J) e il connettore del cavo dialimentazione (D) all'interruttore ON/OFF (33).
4. Collegare il connettore del potenziometro (C)alla scheda di controllo del motore (52).
5. Installare il pannello di controllo (68) con dueviti (39).
6. Collegare il connettore del display (A) allascheda di controllo del motore (52).
7. Installare il coperchio (96) con quattro viti (38).
Scaricare la pressione; pagina 9. Attendere5 minuti prima di eseguire l'intervento dimanutenzione.
Scheda di controllo della pressione
311368K 29
� �
110 V ca Regno Unito
61
A
96
38
39
68
34
11582
82
163
E
2080
67
E
102
C
52
27
D
Serrare le 2 vitia 14-17 in-lb(1,58-1,92 N•
33
146
X
J
39
ti12996b
69
F
S
H
Scheda di controllo della pressione
30 311368K
Potenziometro per la regolazione della pressione
Rimozione
1. Rimuovere le quattro viti (38) e il coperchio (96).
2. Scollegare il connettore del potenziometro (C)dalla scheda di controllo del motore (95).
3. Rimuovere la manopola di controllo dellapressione (34) con una chiave esagonale.
4. Rimuovere la guarnizione (115), il dado e ilpotenziometro (82) dal pannello di controllo (68).
Installazione
1. Installare la guarnizione (115), il dado e ilpotenziometro (82) sul pannello di controllo (68).Serrare fino a 30-35 in-lb (3,38- 3,95 N•m).
2. Installare la manopola di regolazione dellapressione (34): Verificare l'allineamento dellamanopola del controllo della pressione conl'asta del potenziometro. Girare l'astacompletamente in senso orario con una chiaveesagonale e collegare la manopola nellaposizione di accensione completa.
3. Collegare il connettore del potenziometro (C)alla scheda di controllo del motore.
4. Installare il coperchio (96) con quattro viti (38).
Scaricare la pressione; pagina 9. Attendere5 minuti prima di eseguire l'intervento dimanutenzione.
96
38 ti13493a
C
95
ti12997a
ti7258a34
68
82
115
82
ti12998a
68
82
115
82
ti12998a
ti7258a34
C
95
ti12997a
96
38 ti13493a
Scheda di controllo della pressione
311368K 31
Trasduttore di controllo della pressione
Rimozione
1. Rimuovere le quattro viti (38) e il coperchio (96).
2. Scollegare il connettore del trasduttore (E)dalla scheda di controllo del motore (95).
3. Scollegare il connettore del potenziometro (C)dalla scheda di controllo del motore.
4. Rimuovere le quattro viti (39) e la scatola dicontrollo (61). Lasciare appeso liberamente ilpannello di controllo (68).
5. Rimuovere il passacavo (40) dalla scatola dicomando, quindi rimuovere il trasduttore (86) el'o-ring (20) dalla base del filtro (67).
6. Rimuovere il passacavo (40) dal trasduttore econservarlo per riutilizzarlo.
Scaricare la pressione; pagina 9. Attendere5 minuti prima di eseguire l'intervento dimanutenzione.
38
96
ti13493a
E
95ti12999a
Cti12997a
ti7458a
3961
68ti13494a
67
8620
ti7260a
40
ti13495a
40
ti13495a
Scheda di controllo della pressione
32 311368K
Installazione
1. Installare l'o-ring (20) e il trasduttore (86) nelcorpo del filtro (67). Serrare a 35-45 piedi-lb(47-61 N•m). Installare il passacavo sultrasduttore (86) e il trasduttore nella scatola dicontrollo.
2. Collegare il connettore del trasduttore (E) allascheda di controllo del motore (95).
3. Installare la scatola di controllo (61) e ilpannello di controllo (68) con quattro viti (39).
4. Collegare il connettore del potenziometro (C)alla scheda di controllo del motore.
5. Installare il coperchio (96) con quattro viti (38).
ti7447a
40 67
20
86
ti13496a
E
95
ti12999a
ti7458a
3961
68
ti13494a
C
ti12997a
38
96
ti13493a
Note
311368K 33
Note
Sostituzione della sede dei cuscinetti e della trasmissione
34 311368K
Sostituzione della sede dei cuscinetti e della trasmissione
Smontaggio
1. Rimuovere la vite (31), due dadi (24), ilsupporto del secchio (55) e il coperchiodell'asta della pompa (108).
2. Rimuovere la pompa (41) come descritto inSostituzione del pompante, pagina 38(695/795) pagina 40 (1095/1595/Mark V).
3. rimuovere le due viti (158) e la copertura (72).
4. Rimuovere le quattro viti (31) e il coperchioanteriore (51).
5. Rimuovere le quatto viti (14), le rondelle (12)per rimuovere il corpo della guarnizione (83)e l'asta di collegamento (85).
6. Rimuovere le viti (6) ed estrarre la scatola ditrasmissione (90) dal motore (84).
MontaggioAccertarsi che l'ingranaggio (89) le rondellereggispinta (28, 30, 90a, 36; pagina 29) siano alloro posto. Lubrificare con una spazzola i dentidell'ingranaggio.
1. Spingere il corpo di trasmissione (90) nelmotore (84) e installare con cinque viti (6).Serrare fino a 190-210 in-lb (21-23 N•m).
2. Installare l'alloggiamento del cuscinetto (83)con quattro viti (14) e le rondelle (12). Serrarefino a 25-30 ft-lb (34-40 N•m).
3. Installare il coperchio anteriore (51) con quattroviti (31).
4. Installare la copertura (72) con due viti (158).
5. Installare la pompa (41) come descritto inSostituzione del pompante, pagina 38(695/795) pagina 40 (1095/1595/Mark V).
6. Installare la copertura dell'asta della pompa(108) e il gancio del secchio (55) con la vite(31) e due dadi (24).
AVVISO
Durante la rimozione della scatola dellatrasmissione (90), non lasciar cadere il gruppodegli ingranaggi (89). Il gruppo degli ingranaggipuò rimanere innestato nella campana anterioredel motore o nella scatola di trasmissione.
Scaricare la pressione; pagina 9.
Sostituzione della sede dei cuscinetti e della trasmissione
311368K 35
158
55
2431
72
91
108
51
141283
85
6
90
84
31
ti13000a
Sostituzione del motore
36 311368K
Sostituzione del motore
Rimozione
1. Rimuovere la pompa (91) come descritto inSostituzione del pompante, pagina 38(695/795) pagina 40 (1095/1595/Mark V).
2. Rimuovere la scatola della trasmissione (90),come descritto in Sostituzione della scatoladella trasmissione, pagina 34.
3. Rimuovere il raccordo (58).
4. Rimuovere le quattro viti (38) e il coperchio deicontrolli (96).
5. Rimuovere le due viti inferiori (39) e lasciareappeso liberamente il pannello di controllo (68).
6. Scollegare tutti e tre i connettori del motoredalla scheda di controllo del motore (52).
7. Scollegare i cavi del motore.
8. Rimuovere le due viti superiori (39) el'alloggiamento del controllo (61).
9. Rimuovere il filtro (29) dai fili del motore e lapiastra della barra di alimentazione (69).
10. Rimuovere i fili del motore dal deflettore278075 e rimuovere il deflettore.
11. Rimuovere due viti (23) ed i dadi (19) sulcontrollo del lato opposto.
12. Allentare i due dadi (19) sul controllo lateralevicino e rimuovere il motore (84) dal telaio delcarrello (62).
Installazione1. Fare scorrere il nuovo motore (84) sotto le due viti
(23) nel controllo vicino al telaio del carrello (62).
2. Installare due viti (23) ed i dadi (19) sulcontrollo del lato opposto del motore.
3. Installare il deflettore e collegare i fili del motore.
4. Stringere tutte e quattro le viti (42) e i dadi (19).Serrare i dadi a 13-15 N•m (115-135 in-lb).
5. Installare il filtro (29) sui fili del motore e lapiastra della barra di alimentazione (69).
6. Installare l'alloggiamento dei controlli (61) conle due viti in alto (39).
7. Collegare i cavi del motore.
8. Collegare tutti e tre i connettori del motore allascheda di controllo del motore (52).
9. Installare il pannello di controllo (68) con dueviti (39).
10. Installare il coperchio dei controlli (96) conquattro viti (38).
11. Montare la scatola della trasmissione (90),come descritto in Sostituzione della scatoladella trasmissione, pagina 34.
12. Installare la pompa (91) come descritto inSostituzione del pompante, pagina 38(695/795) pagina 40 (1095/1595/Mark V).
Scaricare la pressione; pagina 9.
AVVISO
Durante la rimozione della scatola dellatrasmissione (90), non lasciar cadere il gruppodegli ingranaggi (89). Il gruppo degli ingranaggipuò rimanere innestato nella campana anterioredel motore o nella scatola di trasmissione.
Sostituzione del motore
311368K 37
15858
84
1936
90a
28
8930
90
6
51 158
121431
23
19
6839
96
61
91
90 6
12
14
62
ti13001a
Sostituzione del pompante per 695/795
38 311368K
Sostituzione del pompante per 695/795
Vedere il manuale della pompa 310643 o 310894per le istruzioni di riparazione della pompa.
Vedere il manuale 311362, 311363 o 311364 per iriferimenti dei codici dello spruzzatore.
Rimozione
1. Lavare la pompa.
2. Rimuovere la vite (31) e fare scorrere loschermo dell'asta della pompa (108) in avanti.
3. Fare funzionare la pompa A IMPULSI fino aquando lo spinotto (44) non è in posizione perla rimozione. Spegnere l’interruttore dialimentazione e scollegare il cavo di
alimentazione. Premere la molla di ritenzione (27);spingere fuori lo spinotto.
4. Rimuovere il flessibile di aspirazione (76), ilflessibile (94) e tutte le rondelle e gli anelli ditenuta.
5. Allentare il controdado della pompa (56).Svitare la pompa.
Scaricare la pressione; pagina 9. Attendere5 minuti prima di eseguire l'intervento dimanutenzione.
ti7170a 108
31
ti7168a
43
44
ti7167a
94
7656
Sostituzione del pompante per 695/795
311368K 39
Installazione
1. Estendere completamente l'asta del pistonedella pompa fino a 1,5". Applicare del grassosulla parte superiore della biella della pompasu (A) oppure all'interno della biella.
2. Installare lo spinotto della pompa (44).Verificare che il fermo della molla (43) si trovinel solco dell'asta di collegamento (85).
3. Spingere la pompa verso l'alto fino a inserire lafilettatura della pompa.
4. Avvitare la pompa fino a quando le filettaturenon sono a filo con l'apertura della scatola ditrasmissione. Allineare l'uscita della pompa alretro.
5. Installare le rondelle, gli anelli di tenuta e ilflessibile di aspirazione (76) ed il flessibile (94).
6. Avvitare il controdado (56) sulla pompa finché ildado non si blocca. Stringere il controdadomanualmente, quindi batterlo da 1/8 ad 1/4 digiro con un martello da 567 g (20 oz)(massimo) fino a circa 102 N•m (75 ±5 pd-lb).
7. Installare lo schermo della pompa (108) con lavite (31).
8. Riempire il dado premiguarnizioni con GracoTSL, finché il fluido non scorre sopra laguarnizione.
Se il perno della pompa è allentato, le partipotrebbero rompersi a causa dell'azione dipompaggio. Le parti potrebbero essere lanciatein aria e provocare gravi lesioni o danni a benimateriali.
AVVISO
Se il controdado della pompa si allentadurante il funzionamento, le filettature dellascatola di trasmissione si danneggeranno.
ti7171a
A
1,5 poll.
ti7169a
Sostituzione del pompante 1095/1595/Mark V
40 311368K
Sostituzione del pompante 1095/1595/Mark V
Rimozione
1. Lavare la pompa.
2. Arrestare la pompa con la biella del pistonenella posizione più bassa.
3. Eseguire lo scarico della pressione, pagina 9.
4. Rimuovere il flessibile di drenaggio dallospruzzatore..
5. Scollegare il flessibile per vernice dalla pompa.
6. Sollevare il blocco del gancio. Aprire il gancio.
7. Sganciare lo sportello della pompa.
a. Spostare lo sportello della pompa in avanti.
b. Estrarre il bullone a U del gancio dal recessodello sportello della porta girandolo.
c. Inserire il bullone a U del gancio sul latoesterno dello sportello della porta.
d. Se lo sportello della porta è bloccato,eseguire i passaggi e, f e 8., altrimentiandare al passaggio 9.
e. Estrarre ruotandolo il bullone a U del gancio
dal lato esterno dello sportello della porta.
f. Inserire il bullone a U sulla protrusione dello
sportello della porta.
Vedere Rischio di iniezione nella pelle; pagina 6.
ti7326a
ti6300a
ti6369a
ti6370a
ti6373a
ti6374a
ti6375a
Sostituzione del pompante 1095/1595/Mark V
311368K 41
8. Spostare lo sportello della pompa in avanti.
9. Aprire lo sportello della pompa.
10. Estrarre il perno della pompa e inserirlo nelrelativo supporto.
Installazione1. Allineare lo stantuffo al supporto del perno per
estrarre lo stantuffo. Battere lo stantuffo su unasuperficie dura per spingere in posizione lostantuffo.
2. Spingere il collare della pompa inserendolo afilo con la sporgenza della sede dei cuscinettiin modo da poter chiudere lo sportello dellapompa.
3. Inserire la pompa nella biella. Premere sul pernofino a che non risulti completamente in sede.Nota: Il perno scatta in posizione.
ti6377a
ti7331a
ti7327a
ti6325a
ti5492a
ti7328a
ti6378a
Sostituzione del pompante 1095/1595/Mark V
42 311368K
4. Chiudere lo sportello della pompa e ruotare ilgancio in posizione. Non serrare il gancio.
5. Ruotare la pompa per allinearla al flessibiledella vernice. Collegare il flessibile dellavernice e serrare a mano a 70 in-lb.
6. Serrare il gancio e ruotare il blocco nellaposizione di blocco.
7. Collegare il flessibile di drenaggio allospruzzatore.
8. Riempire la pompa con Graco TSL, finché ilfluido non scorre sopra la guarnizione.
ti7329ati6313a
ti6299a
ti6204a
TI6312a
ti7330a
ti5493a
Diagramma di cablaggio
311368K 43
Diagramma di cablaggio
695/795 Lo-Boy Serie B; 695 Hi-Boy Serie D;795 Hi-Boy Serie C; 1095/1595/Mark V Serie B
Potenziometro
Nero
Interruttore ON/OFF
Spinotto di alimentazione
Trasduttore della
pressione
Motore
Nero +
bianco
verde/terra
verde/terra
Display digitale
WatchDog
14A 10AInterruttore
1595/MARK V
ti7346a
Diagramma di cablaggio
44 311368K
Diagramma di cablaggio
695/795 Lo-Boy Serie B; 695 Hi-Boy Serie D;795 Hi-Boy Serie C; 1095/1595/Mark V Serie B
Nero
Trasduttore della pressione
Display digitale
Interruttore ON/OFF
Spinotto di alimentazione
Nero +
bianco
verde/terra
Motore
verde/terra
Potenziometro
Interruttore 20A 15A 1595
WatchDog
Nero
AC
CE
SO
DIP switch
ti12980a
Diagramma di cablaggio
311368K 45
Diagramma di cablaggioUltraMax II: 695/795 Lo-Boy Serie B; 695 Hi-Boy Serie D;795 Hi-Boy Serie C; 1095/Mark V Serie B(Modelli con solo DUE grandi condensatori sulla scheda di controllo)
Potenziometro
Interruttore ON/OFF
Spinotto di alimentazione
Trasduttore della pressione
Motore
Nero +
bianco
verde/terra
verde/terra
Display digitale
WatchDog
ti7523a
Modelli per Giappone/Taiwan
Display digitale
Nero
Interruttore ON/OFF
Spinotto di alimentazione
Trasduttore della pressione
Motore
Marrone +
verde/terra
verde/terra
Nero
Blu
Blu
MarroneBlu
175
WatchDog
ti7347a
Modelli per Regno Unito
Diagramma di cablaggio
46 311368K
Diagramma di cablaggioUltraMax II: 695/795 Lo-Boy Serie B; 695 Hi-Boy Serie D;795 Hi-Boy Serie C, 1095/Mark V Serie B(Modelli con SEI grandi condensatori sulla scheda di controllo)
Trasduttore della pressione
Display digitale
Interruttore ON/OFF
Spinotto di alimentazione
Nero +
bianco
verde/terra
Motore
verde/terra
Potenziometro
AutoClean
Nero
WatchDog
Nero
Contatti del
motore
Cavi sensore motore
Interruttore termico
AC
CE
SO
DIP switch
ti13484a
Nero
Trasduttore della pressione
Display digitale
Interruttore ON/OFF
Spinotto di alimentazione
Motore
verde/terra
Potenziometro
AutoClean
WatchDog
Contatti del
motore
Cavi sensore motore
Interruttore termico
Nero Blu
Blu
Marrone
Marrone +
Blu
AC
CE
SO
DIP switch
Modelli UK
Modelli per Giappone/Taiwan
ti13485a
Note
311368K 47
Note
Tutte le informazioni e le illustrazioni contenute nel presente documento sono basate sui dati più aggiornati disponibili al momento della pubblicazione.Graco si riserva il diritto di apportare modifiche in qualunque momento senza preavviso.
This manual contains Italian. MM 311365
Sedi Graco: Minneapolis (USA)Uffici internazionali: Belgio, Cina, Corea, Giappone
GRACO INC. P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN 55440-1441
Copyright 2005, Graco Inc. è registrata ISO 9001www.graco.com
Revisione K, luglio 2019
Garanzia standard GracoGraco garantisce che tutte le apparecchiature cui si fa riferimento nel presente documento, prodotte da Graco e recanti il suo marchio, sono esentida difetti nei materiali e nella manodopera alla data di vendita all'acquirente originale. Con l'eccezione di eventuali garanzie speciali, estese olimitate pubblicate da Graco, Graco riparerà o sostituirà qualsiasi parte dell'apparecchiatura che Graco stessa riconoscerà come difettosa, per unperiodo di dodici mesi dalla data di acquisto. Questa garanzia si applica solo alle attrezzature che vengono installate, utilizzate e di cui vieneeseguita la manutenzione seguendo le raccomandazioni scritte di Graco.
La presente garanzia non copre la normale usura, né alcun malfunzionamento, danno o usura causati da installazione scorretta, applicazioneimpropria, abrasione, corrosione, manutenzione inadeguata o impropria, negligenza, incidenti, manomissione o sostituzione di componenti conprodotti non originali Graco e pertanto Graco declina ogni responsabilità rispetto alle citate cause di danno. Graco non sarà neanche responsabiledi eventuali malfunzionamenti, danni o usura causati dall'incompatibilità delle apparecchiature Graco con strutture, accessori, apparecchiature omateriali non forniti da Graco o da progettazioni, manifatture, installazioni, funzionamenti o interventi di manutenzione errati di strutture, accessori,apparecchiature o materiali non forniti da Graco.
La presente garanzia è condizionata al reso prepagato dell'apparecchiatura ritenuta difettosa a un distributore autorizzato Graco affinché neverifichi il difetto dichiarato. Se il difetto dichiarato viene verificato, Graco riparerà o sostituirà senza alcun addebito tutti i componenti difettosi.L'apparecchiatura sarà restituita all'acquirente originale con trasporto prepagato. Se l'ispezione non rileva difetti nei materiali o nella lavorazione,le riparazioni saranno effettuate a un costo ragionevole che include il costo delle parti, la manodopera e il trasporto.
QUESTA GARANZIA È ESCLUSIVA E SOSTITUISCE TUTTE LE ALTRE GARANZIE, ESPLICITE O IMPLICITE INCLUSE MA NON LIMITATE AEVENTUALI GARANZIE DI COMMERCIABILITÀ O IDONEITÀ A SCOPI PARTICOLARI.
L'unico obbligo di Graco e il solo rimedio a disposizione dell'acquirente per eventuali violazioni della garanzia sono quelli indicati in precedenza.L'acquirente accetta che non sia previsto alcun altro indennizzo (fra l'altro, per danni accidentali o consequenziali per mancati profitti, mancatevendite, danni alle persone o alle cose o qualsiasi altra perdita accidentale o consequenziale). Qualsiasi azione legale per violazione dellagaranzia dovrà essere intrapresa entro due (2) anni dalla data di vendita.
GRACO NON RILASCIA ALCUNA GARANZIA E NON RICONOSCE ALCUNA GARANZIA IMPLICITA DI COMMERCIABILITÀ E ADATTABILITÀA SCOPI PARTICOLARI RELATIVAMENTE AD ACCESSORI, ATTREZZATURE, MATERIALI O COMPONENTI VENDUTI MA NON PRODOTTIDA GRACO. Questi articoli venduti, ma non prodotti, da Graco (come i motori elettrici, gli interruttori, i flessibili ecc.) sono coperti dalla garanzia,se esiste, dei relativi fabbricanti. Graco fornirà all'acquirente un'assistenza ragionevole in caso di reclami per violazione di queste garanzie.
In nessun caso Graco sarà responsabile di danni indiretti, accidentali, speciali o consequenziali derivanti dalla fornitura da parte di Gracodell'apparecchiatura di seguito riportata o per la fornitura, il funzionamento o l'utilizzo di qualsiasi altro prodotto o altro articolo venduto, a causa diviolazione del contratto, della garanzia, per negligenza di Graco o altro.
Informazioni GracoPer informazioni aggiornate sui prodotti Graco, visitare il sito Web www.graco.com.
Per informazioni sui brevetti, visitare il sito Web www.graco.com/patents.
PER INVIARE UN ORDINE, contattare il distributore GRACO o chiamare il numero 1-800-690-2894 per individuareil distributore più vicino.
Recommended