View
227
Download
0
Category
Preview:
Citation preview
1/10
Válvula direccional de 4/3, 4/2 y 3/2 con accionamiento manual
Tipo WMM 6...XC
Tamaño nominal 6Serie 5XMáxima presión de servicio 315 barCaudal máx. 60 l/min
RS 22280-XC-B2/07.09
Indicaciones sobre la protección contra explosiones:Campo de aplicación según Directiva de protección contra ex-plosiones y tipo de protección – Campo de aplicación según Directiva 94/9/CE IM2, II2G,
II2D, II3G, II3D– Tipo de protección de la válvula: c (EN 13463-5:2004-03)
Equipos ATEX Para zonas potencialmente explosivas
Parte II Hoja de datos técnicos
Lo que debe saber acerca de estas instrucciones de servicio
Estas instrucciones de servicio son válidas para válvulas Rexroth en versión protegida contra explosiones y se compone de las tres partes siguientes:Parte I Información general RS 07010-X-B1Parte II Hoja de datos técnicos RS 22280-XC-B2Parte III Instrucciones específicas del producto RS 22280-XC-B3Encontrará otras informaciones sobre el manejo correcto de productos hidráulicos de Rexroth en nuestro folleto "Información general de productos hidráulicos" RS 07008.
RS 22280-XC-B0
2/10 Bosch Rexroth AG Hydraulics WMM 6...XC RS 22280-XC-B2
Contenido PáginaCaracterísticas 2Datos de pedido y volumen de suministro 2Símbolos de émbolo 3Tipos de accionamiento 4Función, sección 5Datos técnicos 6Indicaciones sobre la protección contra explosiones 6Fuerza/par de accionamiento 7Curvas características Límites de potencia 8Dimensiones 9
– Válvula distribuidora de corredera con mando directo para el uso conforme a lo prescrito en atmósfera con riesgo de explosión
– Elementos de accionamiento:Palanca manual
– Posición de las conexiones según DIN 24340 forma A (sin taladro de fijación)
– Posición de las conexiones según ISO 4401-03-02-0-05 (con taladro de fijación)
Tabla de contenidos Características
Datos de pedido y volumen de suministro
Incluido en el volumen de suministro:Instrucciones de servicio de la válvula con declaración de conformidad en la Parte III
3 conexiones principales = 34 conexiones principales = 4
Tipo de accionamientoPalanca manual = WMMTamaño nominal 6 = 6Símbolos de émbolo, p.ej. C, E, EA, EB etc.En cuanto a posibles versiones, ver página 3Series de 50 a 59 = 5X(de 50 a 59: dimensiones de montaje y de conexión incambiadas)con reposición por resorte = sin des.con enclavamiento = F
sin des. = sin taladro de fijación/60 1) = con taladro de fijación/62 = con taladro de fijación
pasador estriado ISO 8741-3x8-StMaterial de junta
sin des. = Juntas NBR V = Juntas FKM Nota:
¡Preste atención a la aptitud para juntas delfluido hidráulico empleado!
sin des. = sin dispositivo de estrangulación enchufableB08 2) = Ø dispositivo de estrangulación 0,8 mmB10 2) = Ø dispositivo de estrangulación 1,0 mmB12 2) = Ø dispositivo de estrangulación 1,2 mm
XC = Válvula en construcción protegida contra explosiones,detalles: ver datos sobre protección
contra explosiones, página 6
WMM 6 5X XC
1) Pasador estriado ISO 8741-3x8-St-A2C,Nº de material R900005076 (pedido aparte)
2) Empleo si el caudal > límite de potencia de la válvula, acti-vo en el canal P.
Hydraulics Bosch Rexroth AGRS 22280-XC-B2 WMM 6...XC 3/10
Símbolos de émbolo
1) Ejemplo: – Émbolo E con posición de conmutación “a” →
Datos de pedido ..EA.. – Émbolo E con posición de conmutación “b” →
Datos de pedido ..EB..2) Símbolo E1-: P → Apertura previa A/B
¡Precaución debido a multiplicación de presión en cilindros diferenciales!
= L
= M
= E 1)
= F
= G
= H
= J
= E1 2)
= R
= T
= U
= V
= W
= P
= Q
= .B 1)
= .A 1)
A B
P T
a 0 a 0
A B
P T
A B
P T
0 b 0 b
A B
P T
A B
P T
a 0 a 0
A B
P T
b b
a b a b
A B
P T
A B
P T
= B
= Y
= A
= C
= D
A B
P T
a b a b
A B
P T
4/10 Bosch Rexroth AG Hydraulics WMM 6...XC RS 22280-XC-B2
Datos de pedido Tipo de accionamiento
Símbolo de émbolo
Lado de ac-cionamiento
Enclava-miento
Palanca manualTipo WMM 6...XC
A, C, D, ../F.. a b
A B
P T
a b
A B
P T
B, Y,a b
A B
P T
../F.. a b
A B
P T
E, E1, F,G, H,J, L
M, P,Q, R,T, U,V, W
"a" 1)
= .A
../F.. a 0
A B
P T
a 0
A B
P T
“b“ 1)
= .B
../F.. 0 b
A B
P T
0 b
A B
P T
../F.. 0 ba
A B
P T
0 ba
A B
P T
1) Ver símbolos de émbolo, página 3
Tipos de accionamiento
P
Hydraulics Bosch Rexroth AGRS 22280-XC-B2 WMM 6...XC 5/10
Función, secciónLas válvulas del tipo WMM 6...XC son válvulas distribuidoras de corredera accionadas manualmente.Controlan el arranque, la parada y el sentido de un caudal.Las válvulas distribuidoras constan esencialmente de carca-sa (1), un elemento de accionamiento (2) (palanca manual), el émbolo de control (3), así como uno o dos muelles de re-cuperación (4).En estado no accionado, el émbolo de control (3) se mantie-ne en posición central o inicial por medio de los muelles de recuperación (4).El émbolo de control (3) se desplaza a la posición de conmuta-ción deseada por medio de los elementos de accionamiento.EnclavamientoLas válvulas distribuidoras con palanca manual se pueden suministrar como válvulas de 2 o 3 pos., según se desee. En caso de empleo de elementos de accionamiento con encla-vamiento, se puede fijar cada posición de conmutación, se-gún el tipo de válvula.
Dispositivo de estrangulación enchufableEl empleo del dispositivo de estrangulación enchufable es necesario si debido a determinadas condiciones de servicio pueden aparecer, durante los procesos de conmutación, cau-dales más altos que el límite de potencia de la válvula.Se inserta en el canal P de la válvula distribuidora.
Tipo . WMM 6 ..5X/..B..
A T B(P)
2 1 3 4
Tipo 4WMM 6 D5X/FXC...
6/10 Bosch Rexroth AG Hydraulics WMM 6...XC RS 22280-XC-B2
Datos técnicos
hidráulicoMáxima presión de servicio
– Conexión A, B, P bar 315– Conexión T bar 100 Con símbolo A o B, la conexión T se tiene que
utilizar como conexión de aceite de fuga si la presión de servicio es superior a la presión de depósito admisible.Es necesaria una presión de pretensión mínima de 2 bar.
Caudal máximo l/min 60Sección de flujo – Símbolo de émbolo Q 6% de la sección nominal
– Símbolo de émbolo W 3% de la sección nominalFluido hidráulico Aceite mineral (HL, HLP) según DIN 51524 1); fluidos hi-
dráulicos rápidamente biodegradables según VDMA 24568 (ver también RS 90221); HETG (aceite de colza 1); HEPG (poliglicoles) 2); HEES (ésteres sintéticos) 2); HFC según ISO 12922 3); otros fluidos hidráulicos a petición
Margen de temperatura del fluido hidráulico °C –30 ... +80 (juntas NBR)–20 ... +80 (juntas FKM)
Rango de viscosidad mm2/s 2,8 ... 500Grado de ensuciamiento máximo admisible del flui-do hidráulico clase de pureza según ISO 4406 (c)
Clase 20/18/15 4)
1) Apropiado solo para juntas NBR y FKM2) Apropiado solo para juntas FKM3) Apropiado solo para juntas NBR4) Las clases de impureza indicadas para los componentes
se han de mantener en los sistemas hidráulicos. Una filtra-ción eficaz evita averías y aumenta al mismo tiempo la vida útil de los componentes. Para la selección de los filtros, ver hojas de datos RS 50070, RS 50076 y RS 50081.
en generalMasa kg aprox. 1,4 Posición de montaje Arbitraria
Rango de temperatura ambiente °C –30 ... +80 (juntas NBR)–20 ... +80 (juntas FKM)
Campo de aplicación según Directiva 94/9/CE IM2; II2G; II2D; II3G; II3DTipo de protección válvula c (EN 13463-5:2004-03)Máx. temperatura de superficie 5) °CClase de temperatura 5)
100T4
Condiciones generales para el uso seguroRango de temperatura ambiente °C –20 ... +80
Indicaciones sobre la protección contra explosiones
5) La temperatura y/o clase de temperatura indicada se refiere a la temperatura máxima admisible del fluido y el entorno. Debido a la caída máxima de presión a través de la válvula se genera una temperatura de superficie que supera en 20 K la temperatura del fluido, es decir, que es posible un empleo en T6 si las temperaturas del fluido y del entorno son de 60 °C como máx.
Nota:La temperatura de encendido del líquido hidráulico emplea-do ha de superar en 50 K la temperatura de superficie de la válvula.
Hydraulics Bosch Rexroth AGRS 22280-XC-B2 WMM 6...XC 7/10
0 20 40 60
2
4
6
8
10
7 8 10 6
5
391
2
4
30 5010
Curvas características (medidas con HLP46, ϑaceite = 40 °C ± 5 °C)
Fórmula para el cálculo de la fuerza de accionamiento en el taqué de rodillo (FR) con presión de depósito:FR = Fs. presión d. + pd x 1,4 N/bar
Fuerza/par de accionamientoTipo WMM 6...XC
Par de accionamiento máximo Ncm –Fuerza de accio-namiento
– sin presión de depósito, con/sin enclavamiento N 20– en caso de presión de depósito 150 bar N 30
Símbolos de émbolo
Sentido de flujoP–A P–B A–T B–T
A 3 3 – –B 3 3 – –C 1 1 3 1D 5 5 3 3E 3 3 1 1F 1 3 1 1G 6 6 9 9H 2 4 2 2J 1 1 2 1L 3 3 4 9M 2 4 3 3P 3 1 1 1Q 1 1 2 1R 5 5 4 –T 10 10 9 9U 3 3 9 4V 1 2 1 1W 1 1 2 2Y 5 5 3 3Otras curvas características:
7 Símbolo de émbolo “R” en posición de conmutación "b" (A → B)8 Símbolos de émbolo "G" y "T" en posición central (P → T)
Curvas características ∆p-qV
Dife
renc
ia d
e pr
esió
n en
bar
→
Caudal en l/min →
8/10 Bosch Rexroth AG Hydraulics WMM 6...XC RS 22280-XC-B2
0 20 40 6030 5010
100
1
200
300
3
5
42
0 20 40 6030 5010
100
8200
300
6
35
3, 5
0 20 40 6030 5010
100
200
3001
7
4
9
2
Límites de potencia (medidos con HLP46, aceite = 40 °C ± 5 °C
Pres
ión
de s
ervic
io e
n ba
r →
Curva ca-racterística
Símbolo de émbolo
1 E1, M, H, C, D, Y2 E, J, Q, L, U, W4 G, T7 P9 T
Caudal en l/min →
Pres
ión
de s
ervic
io e
n ba
r →
Tipo WMM 6...XC - con enclavamiento
Curva ca-racterística
Símbolo de émbolo
3 A, B5 F6 V8 R
Caudal en l/min →
Pres
ión
de s
ervic
io e
n ba
r →
Caudal en l/min →
Tipo WMM 6...XC - reposición por resorte
Curva ca-racterística
Símbolo de émbolo
1 E, E1, M, J, L, Q, U, W, C, D, Y, G, H, R
2 A, B3 V4 F, P5 T
Tipo WMM 6...XC - con enclavamiento
Los límites de potencia de ruptura indicados son válidos para el empleo con dos sentidos de caudal (p. ej., de P a A y co-rriente de retorno simultánea de B a T).
¡Debido a las fuerzas de flujo que actúan dentro de las válvu-las es posible que el límite de potencia de ruptura admisible sea notablemente inferior en un solo sentido de flujo (p. ej., de P a A y conexión B bloqueada)!En tales casos de aplicación rogamos nos consulten.
A B
T
P
40
145
30,8
23
45,7 75,5
138
47 51
9,4
5,3
50
2222
aba b00 b
a
a b
A, C, D
.. A ..B, Y
.. B ..
19
54
42
25
0
1
6
7
3
5
50
9
8
A BT
P
44
64
6,5
F1 F2
F3F4
G
11 2
117
64
45
Hydraulics Bosch Rexroth AGRS 22280-XC-B2 WMM 6...XC 9/10
Dimensiones (cotas en mm)
Tornillos de fijación de la válvulaPor razones de resistencia se deben utilizar únicamente los siguientes tornillos de fijación de la válvula:4 tornillos cilíndricosISO 4762-M5x50-10.9-flZn-240h-L(coeficiente de fricción 0,09–0,14 según VDA 235-101)Nº de material R913000064 (se han de pedir aparte)
1 Placa de características2 Posición de las conexiones según DIN 24340 forma A
(sin taladro de fijación), o ISO 4401-03-02-0-05 (con-taladro de fijación)
3 Anillos impermeabilizadores iguales para conexión A, B, P y T
5 Posición de conmutación "a"6 Posición de conmutación "b"7 Posición de conmutación "0", "a" y "b"
(a y b en válvulas de 2 pos.)8 Válvula de 2 pos.9 Válvula de 3 pos.
0,01/100
Rzmax 4
Calidad superficial necesaria de la superficie de apoyo de la válvula
Bosch Rexroth AGHydraulicsZum Eisengießer 197816 Lohr am Main, GermanyPhone +49 (0) 93 52 / 18-0Fax +49 (0) 93 52 / 18-23 58documentation@boschrexroth.dewww.boschrexroth.de
WMM 6...XC RS 22280-XC-B2
© Todos los derechos de Bosch Rexroth AG, también para el caso de solicitudes de derechos protegidos. Nos reservamos todas las capaci-dades dispositivas tales como derechos de copia y de tramitación.Los datos indicados sirven sólo para describir el producto. De nuestras especificaciones no puede derivarse ninguna declaración sobre una cierta composición o idoneidad para un cierto fin de empleo. Las especificaciones no liberan al usuario de las propias evaluaciones y verificaciones. Hay que tener en cuenta que nuestros productos están sometidos a un proceso natural de desgaste y envejecimiento.
10/10 Bosch Rexroth AG Hydraulics
Notas
Bosch Rexroth AGHydraulicsZum Eisengießer 197816 Lohr am Main, GermanyPhone +49 (0) 93 52 / 18-0Fax +49 (0) 93 52 / 18-23 58documentation@boschrexroth.dewww.boschrexroth.de
Hydraulics Bosch Rexroth AGRS 22280-XC-B2 WMM 6...XC
© Todos los derechos de Bosch Rexroth AG, también para el caso de solicitudes de derechos protegidos. Nos reservamos todas las capaci-dades dispositivas tales como derechos de copia y de tramitación.Los datos indicados sirven sólo para describir el producto. De nuestras especificaciones no puede derivarse ninguna declaración sobre una cierta composición o idoneidad para un cierto fin de empleo. Las especificaciones no liberan al usuario de las propias evaluaciones y verificaciones. Hay que tener en cuenta que nuestros productos están sometidos a un proceso natural de desgaste y envejecimiento.
11/10
Notas
Bosch Rexroth AGHydraulicsZum Eisengießer 197816 Lohr am Main, GermanyPhone +49 (0) 93 52 / 18-0Fax +49 (0) 93 52 / 18-23 58documentation@boschrexroth.dewww.boschrexroth.de
WMM 6...XC RS 22280-XC-B2
© Todos los derechos de Bosch Rexroth AG, también para el caso de solicitudes de derechos protegidos. Nos reservamos todas las capaci-dades dispositivas tales como derechos de copia y de tramitación.Los datos indicados sirven sólo para describir el producto. De nuestras especificaciones no puede derivarse ninguna declaración sobre una cierta composición o idoneidad para un cierto fin de empleo. Las especificaciones no liberan al usuario de las propias evaluaciones y verificaciones. Hay que tener en cuenta que nuestros productos están sometidos a un proceso natural de desgaste y envejecimiento.
12/10 Bosch Rexroth AG Hydraulics
Notas
RS 22334, edición: 2013-04, Bosch Rexroth AG
Válvulas direccionales de corredera, mando directo, con accionamiento manual y fluídico
Características
▶ En versión de 4/3, 4/2 o 3/2 vías ▶ Posición de las conexiones según
ISO 4401-05-04-0-05 y NFPA T3.5.1 R2-2002 D05 ▶ Tipos de accionamiento:
– Palanca manual – Neumático – Hidráulico
Contenido
Características 1Datos para el pedido 2Símbolos 3Tipos de accionamiento 4, 5Funcionamiento, corte 6Datos técnicos 7Curvas características 8Límites de potencia 9, 10Dimensiones 11 … 14Más informaciones 14
▶ Tamaño nominal 10 ▶ Serie 5X ▶ Presión de servicio máxima 350 bar [5076 psi] ▶ Caudal máximo 160 l/min [42.3 US gpm]
RS 22334 Edición: 2013-04Reemplaza a: 22331Tipo WMM, WN y WP
Inhalt
Características 1Contenido 1Datos para el pedido 2Símbolos 3Tipos de accionamiento: Tipo WMM 4Tipos de accionamiento: WN y WP 5Funcionamiento, corte 6Datos técnicos (¡consúltenos en caso de utilizar el equipo fuera de los valores indicados!) 7Curvas características (medidas con HLP46, ϑaceite = 40 ± 5 °C [104 ± 9 °F]) 8Límites de potencia (medidos con HLP46, ϑaceite = 40 ± 5 °C [104 ± 9 °F]) 9Límites de potencia (medidos con HLP46, ϑaceite = 40 ± 5 °C [104 ± 9 °F]) 10Dimensiones: Tipo WMM (medidas en mm [inch]) 11Dimensiones: Tipo WN (medidas en mm [inch]) 12Dimensiones: Tipo WP (medidas en mm [inch]) 13Dimensiones 14Más informaciones 14Notas 15Notas 16
2/14 WMM; WN; WP | Válvula direccional de corredera
Bosch Rexroth AG, RS 22334, edición: 2013-04
Datos para el pedido
01 3 conexiones principales 34 conexiones principales 4
Tipos de accionamiento02 – Manual
Palanca manual WMM– FluídicoPresión de mando 1,5 … 10 bar [22 … 145 psi] WNPresión de mando 8 … 160 bar [116 … 2321 psi] WP
03 Tamaño nominal 10 10
04 Símbolos por ej. C, E, EA, EB etc.; ver posible versión en página 3 … 5
05 Serie 50 … 59 (50 … 59: Medidas invariadas de montaje y de conexión) 5X
06 Con retorno por resorte sin denom.Sin retorno por resorte (no para válvulas con 3 posiciones de conmutación ni para versión "WMM") OCon fijador (no para versión "WN" y "WP") FSin retorno por resorte con fijador (no para válvulas con 3 posiciones de conmutación ni para versión "WMM") OF
Protección contra corrosión07 Protección contra corrosión estándar sin denom.
Protección contra corrosión mejorada (720 h ensayo de niebla salina según EN ISO 9227; sóloversión "WMM") J4
Estrangulador insertable 1)
08 Sin estrangulador insertable sin denom.Con estrangulador insertable:Conexión Ø de estrangulador en mm [inch]
0,8 [0.031] 1,0 [0.039] 1,2 [0.047]P = B08 = B10 = B12A = H08 = H10 = H12B = R08 = R10 = R12A y B = N08 = N10 = N12T 2) = X08 = X10 = X12Otros diámetros de estrangulador insertable según consulta.
Material de juntas09 Juntas NBR M
Juntas FKM VJuntas para fluidos hidráulicos HFC MHAtención, tener en cuenta la compatibilidad de la junta con el fluido hidráulico utilizado!
Conexión de aceite de mando10 Rosca de tubo Whitworth G1/4 –
Rosca UNF7/16" – 20 UNF (sólo versión "WN" y "WP") /12
11 Otros datos en texto explícito
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11
10 5X / / *
1) Al superar los límites de potencia de válvula admisibles deben preverse estranguladores insertables (ver límites de potencia en página 9).
2) Al utilizar estranguladores insertables en canal T, la presión en las conexiones de trabajo y cuando comunicación a cámaras a tanque no superar los 210 bar.
A B
P T
a b a b
A B
P T
= A
= C
= D
a b
A B
P T
a b
A B
P T
= B
= L
= M
= E 1)
= F
= G
= H
= J
A B
P T
a 0 a 0
A B
P T
b b
A B
P T
a 0 a 0
A B
P T
A B
P T
0 0
A B
P T
b b
= .A 1)
= .B 1)
= R
= T
= U
= V
= W
= P
= Q
= J73
Válvula direccional de corredera | WMM; WN; WP 3/14
RS 22334, edición: 2013-04, Bosch Rexroth AG
1) Ejemplo: – Símbolo E con posición de conmutación "a": Datos para el
pedido ..EA.. – Símbolo E con posición de conmutación "b": Datos para el
pedido ..EB..
Símbolos
4/14 WMM; WN; WP | Válvula direccional de corredera
Bosch Rexroth AG, RS 22334, edición: 2013-04
1) Ver símbolos página 32) Ver pos. 2 página 112) Ver pos. 1 página 112) Ver pos. 3 página 11
Datos para el pedido Tipo de accionamientoSímbolo Lado accionamiento Fijador Palanca manual
A, C, D
../F.. a b
A B
P T
2)
a b
A B
P T
2)
B
../F.. a b
A B
P T
3)
a b
A B
P T
3)
E, F, G, H,
J, J73, L, M, P, Q, R, T, U, V,
W
"a" 1) = .A
../F.. a 0
A B
P T
2)
a 0
A B
P T
2)
"b" 1) = .B
../F.. 0 b
A B
P T
3)
0 b
A B
P T
3)
../F.. 0 ba
A B
P T
4)
0 ba
A B
P T
4)
Tipos de accionamiento: Tipo WMM
Válvula direccional de corredera | WMM; WN; WP 5/14
RS 22334, edición: 2013-04, Bosch Rexroth AG
Tipos de accionamiento: WN y WP
1) Ver símbolos página 3
Datos para el pedido Tipo de accionamientoSímbolo Lado accionamiento Fijador Fluídico
A, C, D
a b
A B
P T
ba
../O.. a bb
A B
P T
a
../OF.. a b
A B
P T
ba
B a b
A B
P T
ba
E, G, H, J, L, U
"a" 1) = .A a 0
A B
P T
a
"b" 1) = .B 0 b
A B
P T
b
0 b
A B
P T
ba
a
��� � � �
�� ��� � �
�
��� ���� �� �
�� ��� � �
�
6/14 WMM; WN; WP | Válvula direccional de corredera
Bosch Rexroth AG, RS 22334, edición: 2013-04
Válvulas del tipo WMM son válvulas direccionales de corredera accionadas manualmente, válvulas del tipo WN y WP son válvulas direccionales de corredera accionadas fluidicamente.Comandan el arranque, parada y sen-tido de un caudal.Constan básicamente de carcasa (1), un elemento de accionamiento (2.1) (palanca) o dos elementos de acciona-miento (2.2) (cilindro de acciona-
Tipo 4WMM 10 E5X/...
Tipo 4WMM 10 D5X/F/... (con fijador)
Funcionamiento, corte
miento hidráulico o neumático), la corredera de mando (3), así como también uno o dos resortes de retorno (4).En estado desenergizado, la corredera de mando (3) es mantenida en posición media o de salida por los resortes de retorno (4) (excepto versión "O").La corredera de mando (3) se mueve a la posición deseada por medio del tipo de accionamiento.
Tipo 4WN 10 E5X/…
Tipo 4WN 10 D5X/OF…
Estrangulador insertableEl empleo del estrangulador insertable se requiere cuando, debido a las condiciones de servicio durante el proceso de conmutación, pueden aparecer caudales que excedan al límite de potencia de la válvula.
Válvula direccional de corredera | WMM; WN; WP 7/14
RS 22334, edición: 2013-04, Bosch Rexroth AG
Datos técnicos (¡consúltenos en caso de utilizar el equipo fuera de los valores indicados!)
1) Los datos valen solamente, cuando la presión de accionamiento actúa directamente sobre la válvula!
hidráulicos
Presión de servicio máxima – Conexión A, B, P bar [psi] 350 [5076]– Conexión T bar [psi] 210 [3050] Presión de tanque (estándar)
Para símbolo A o B, la conexión T debe utilizarse como conexión de fugas, cuando la presión de servicio supera a la presión admi-sible del tanque.
Presión de mando 1) bar [psi] 1,5 … 10 [22 … 145 psi]
8 … 160 [116 … 2321 psi]
–
Caudal máximo l/min [US gpm] 160 [42.3]Volumen de mando cm3 [inch3] 23,7 [1.45] 6,9 [0.42] –Fluido hidráulico Ver tabla abajoRango de temperatura del fluido hidráulico (en las conexiones de trabajo de la válvula)
°C [°F] –20 … +80 [–4 … +176] (juntas NBR)–15 … +80 [–59 … +176] (juntas FKM)
Rango de viscosidad mm2/s [SUS] 2,8 … 500 [35 … 2320]Grado de ensuciamiento máximo admisible del fluido hidráulico clase de pureza según ISO 4406 (c)
Clase 20/18/15 2)
generalesTipo WN WP WMMMasa – 1 cilindro de accionamiento kg [lbs] 3,4 [7.5] 2,9 [6.4]
3,6 [7.9]– 2 cilindros de accionamiento kg [lbs] 4,8 [10.6] 3,7 [8.2]
Fuerza de accionamiento
– Con fijador "F" N [lbf] – – 30 … 40 [6.7 … 9.0]
– Con retorno por resorte N [lbf] – – 18 … 20 [4.1 … 4.5]
Posición de montaje A voluntadRango de temperatura ambiente °C [°F] –20 … +70 [–4 … +158] (juntas NBR)
–15 … +70 [–59 … +158] (juntas FKM)Rango temperatura almacenamiento °C [°F] –20 … +50 [–4 … +122]
Fluido hidráulico Clasificación Materiales de junta adecuados NormasAceites minerales e hidrocarburos afines HL, HLP, HLPD, HVLP, HVLPD NBR, FKM DIN 51524Biodegradables – insoluble en agua HETG NBR, FKM VDMA 24568
HEES FKM– soluble en agua HEPG FKM VDMA 24568
Difícilmente inflamable – no acuoso HFDU, HFDR FKM ISO 12922– acuoso HFC (Fuchs Hydrotherm 46M,
Petrofer Ultra Safe 620)NBR ISO 12922
Avisos importantes sobre fluidos hidráulicos! ▶ Más informaciones e indicaciones para la utilización de otros fluidos hidráulicos, ver catálogo 90220 o según consulta!
▶ ¡Es posible que haya restricciones para datos de válvula técnicos (temperatura, rango de presión, vida útil, intervalos de manteni-miento, etc.)!
▶ Difícilmente inflamable – acuoso: – Diferencia de presión máxima por cada canto de mando 50 bar – Pretensión en conexión de tanque > 20 % de la diferencia de presión, sino elevada cavitación
– Vida útil 50 hasta 100 % en comparación con servicio con aceite mineral HL, HLP
2) En los sistemas hidráulicos se deben mantener las clases de pureza indicadas para los componentes. Una filtración efectiva evita disfunciones y aumenta simultáneamente la vida útil de los componentes.
Para seleccionar los filtros ver www.boschrexroth.com/filter.
1234567
9
11
20 403010 50 60 70 80 90 100 110 120
8
4
12
16
20
2426
130 140 15000
8
10
[4] [8] [12] [16] [39.6][20] [24] [28] [30] [32][0]
[0]
[40]
[80]
[120]
[200]
[160]
[240]
[280]
[300]
[377]
20 403010 50 60 70 80 90 100 110 120
8
4
12
16
20
2426
130 140 15000
12
1314151617181920212223
24
[0]
[40]
[80]
[120]
[200]
[160]
[240]
[280]
[300]
[377]
[0] [4] [8] [12] [16] [39.6][20] [24] [28] [30] [32]
8/14 WMM; WN; WP | Válvula direccional de corredera
Bosch Rexroth AG, RS 22334, edición: 2013-04
Curvas características (medidas con HLP46, ϑaceite = 40 ± 5 °C [104 ± 9 °F])
∆p-qV curvas características
Caudal en l/min [US gpm] →
Caudal en l/min [US gpm] →
Dife
renc
ia d
e pr
esió
n en
bar
[psi]
→D
ifere
ncia
de
pres
ión
en b
ar [p
si] →
Símbolo
Dirección del caudal
P – A P – B A – T B – T
A; B 6 6 – –
C 1 2 5 7
D 2 2 5 7
E 17 16 19 21
F 2 3 22 23
G 4 4 24 24
H 14 14 20 21
J 3 3 9 11
J73 22 21 23 24
L 3 3 9 9
M 14 14 6 8
P 17 14 20 23
Q 16 17 4 8
R 18 21 18 24
T 18 4 10 24
U 3 3 6 11
V 17 17 18 20
W Según consulta
Posición media:
Símbolo
Dirección del caudal
P – A P – B B – T A – T P – T
H 12 12 13 13 15
��
���
���
���
���
���
���
�� ������ �� �� �� �� �� ��� ��� ��� ��� ��� ����
��� ��� ��� ���� ���� ���������� ���� ���� ���� ����
���
������
�
�����
������
������
������
������
������
������
������
������
���������
�
�
�
���
����
�
��
���
���
���
���
���
���
���
������
�
�����
������
������
������
������
������
������
������
������
���������
�
�
�
�
�� ������ �� �� �� �� �� ��� ��� ��� ��� ��� ���� ���
��� ��� ��� ���� ���� ���������� ���� ���� ���� ���� ����
Válvula direccional de corredera | WMM; WN; WP 9/14
RS 22334, edición: 2013-04, Bosch Rexroth AG
Límites de potencia (medidos con HLP46, ϑaceite = 40 ± 5 °C [104 ± 9 °F])
Pres
ión
de s
ervi
cio
en b
ar [p
si] →
Pres
ión
de s
ervi
cio
en b
ar [p
si] →
Caudal en l/min [US gpm] →
Caudal en l/min [US gpm] →
¡Aviso!Los límites de potencia indicados valen para utilización con dos direcciones de caudal (por ej. de P hacia A y retorno de flujo simultáneo de B hacia T).Debido a las fuerzas de flujo actuantes dentro de la
válvula puede, para una única dirección de caudal (por ej. de P hacia A y conexión B cerrada) el límite de potencia admisible ser bastante menor!Consúltenos para dichos casos de aplicación!
Con retorno por resorte "–"
Curva característica
Símbolo
1 C, D, E, J, J73, L, M, Q, U, V, W
2 H
3 T, G
Con fijador "F"
Curva característica
Símbolo
4 C, D, E, J, J73, L, M, Q, U
5 T, G, H
Curva característica
Símbolo
6 C, C/OF, D, D/OF, E, J, L, M, U
7 H
8 G9 A, B
Tipo WMM
Tipo WN
��
���
���
���
���
���
���
���
������
�
�����
������
������
������
������
������
������
������
������
���������
��
�� �� ��
��
�� ������ �� �� �� �� �� ��� ��� ��� ��� ��� ����
��� ��� ��� ���� ���� ���������� ���� ���� ���� ����
���
����
10/14 WMM; WN; WP | Válvula direccional de corredera
Bosch Rexroth AG, RS 22334, edición: 2013-04
Límites de potencia (medidos con HLP46, ϑaceite = 40 ± 5 °C [104 ± 9 °F])
Pres
ión
de s
ervi
cio
en b
ar [p
si] →
Caudal en l/min [US gpm] →
¡Aviso!Los límites de potencia indicados valen para utilización con dos direcciones de caudal (por ej. de P hacia A y retorno de flujo simultáneo de B hacia T).Debido a las fuerzas de flujo actuantes dentro de la válvula puede, para una única dirección de caudal
(por ej. de P hacia A y conexión B cerrada) el límite de potencia admisible ser bastante menor!Consúltenos para dichos casos de aplicación!
Curva característica
Símbolo
11 C, C/OF, D, D/OF, E, J, L, M, U
12 B
13 A14 G15 H
Tipo WP
���� ����
��
��
����
���
����
�� ��
�����
� �
����
����
����
� ��� �
�
�
�
�
�
� �
������ ������
������
����
��
����
��
����
��
�����
�
�������
����
��
�������
������
������
�� ��
���
��� ��
����
� ��
���
����
��
� �
������
����������
������
�� ����
����
� �
���� ������ ���� ������
� ������
����� ������
� ��
�
0,01/100[0.0004/4.0]
Rzmax 4
Válvula direccional de corredera | WMM; WN; WP 11/14
RS 22334, edición: 2013-04, Bosch Rexroth AG
1 Válvula con 2 posiciones de conmutación, símbolo B y .B2 Válvula con 2 posiciones de conmutación, símbolo A, C, D, .A3 Válvula con 3 posiciones de conmutación4 Tapa y palanca manual5 Placa de características6 Juntas anulares idénticas para conexiones A, B, P, TA, TB7 Conexión adicional TB puede ser utilizada opcionalmente8 Posición de las conexiones según
ISO 4401-05-04-0-05 y NFPA T3.5.1 R2-2002 D05
Dimensiones: Tipo WMM (medidas en mm [inch])
¡Avisos! ▶ A diferencia de ISO 4401 en este catálogo la conexión T se denomina con TA, la conexión T1 se denomina con TB.
▶ Para válvulas con 2 posiciones de conmutación y símbolos B y .B, la palanca manual está montada del lado válvula B.
▶ En las dimensiones se trata de medidas nominales, que tienen desviaciones de tolerancia.
Tornillos de sujeción de las válvulas y placas de conexión ver página 14.
Terminación superficial requerida para la superficie de montaje de la válvula
Rzmax 4
0,01/100
� �
����
���
� ��
�
�
���
�� �
���� ������ ����������������
������
����
����
�������
����
��
��������
��
�����
�
�� ��
���
��� ��
����
��
� �
����
���� ������
������
����
����
������
������
��� ������
��
12/14 WMM; WN; WP | Válvula direccional de corredera
Bosch Rexroth AG, RS 22334, edición: 2013-04
Dimensiones: Tipo WN (medidas en mm [inch])
¡Avisos! ▶ A diferencia de ISO 4401 en este catálogo la conexión T se denomina con TA, la conexión T1 se denomina con TB.
▶ En las dimensiones se trata de medidas nominales, que tienen desviaciones de tolerancia.
▶ Al enroscar/desenroscar la manguera en la conexión de aceite de mando (9), debe asegurarse al casquillo (10) contra su movimiento mediante una llave de boca.
Terminación superficial requerida para la superficie de montaje de la válvula
1 Válvula con 2 posiciones de conmutación, símbolo B y .B2 Válvula con 2 posiciones de conmutación, símbolo A, C, D, .A3 Válvula con 3 posiciones de conmutación4 Tapa y tornillo de cierre5 Placa de características6 Juntas anulares idénticas para conexiones A, B, P, TA, TB7 Conexión adicional TB puede ser utilizada opcionalmente8 Posición de las conexiones según
ISO 4401-05-04-0-05 y NFPA T3.5.1 R2-2002 D059 Conexión de aceite de mando G1/4 (versión "–")
Conexión de aceite de mando 7/16" – 20 UNF (versión "/12")10 Casquillo
Tornillos de sujeción de las válvulas y placas de conexión ver página 14.
Rzmax 4
0,01/100
� �
�� ��
���
��� ��
����
����
���
��
���
����
����
��
���
� ��
�
� �
�
���
�� �
�������
������
��
�����
�
���� ������
���� ������
������
�������
������
������
������
������
����
��
����
����
����
����
��
��
Válvula direccional de corredera | WMM; WN; WP 13/14
RS 22334, edición: 2013-04, Bosch Rexroth AG
Dimensiones: Tipo WP (medidas en mm [inch])
¡Avisos! ▶ A diferencia de ISO 4401 en este catálogo la conexión T se denomina con TA, la conexión T1 se denomina con TB.
▶ En las dimensiones se trata de medidas nominales, que tienen desviaciones de tolerancia.
▶ Al enroscar/desenroscar la manguera en la conexión de aceite de mando (9), debe asegurarse al casquillo (10) contra su movimiento mediante una llave de boca.
Terminación superficial requerida para la superficie de montaje de la válvula
1 Válvula con 2 posiciones de conmutación, símbolo B y .B2 Válvula con 2 posiciones de conmutación, símbolo A, C, D, EA...3 Válvula con 3 posiciones de conmutación4 Tapa y tornillo de cierre para válvula con 2 posiciones de
conmutación, símbolo B, Y, EB…5 Placa de características6 Juntas anulares idénticas para conexiones A, B, P, TA, TB7 Conexión adicional TB puede ser utilizada opcionalmente8 Posición de las conexiones según
ISO 4401-05-04-0-05 y NFPA T3.5.1 R2-2002 D059 Conexión de aceite de mando métrica: G1/4
Conexión de aceite de mando UNC: 7/16" - 20 UNF10 Casquillo
Tornillos de sujeción de las válvulas y placas de conexión ver página 14.
Bosch Rexroth AG, RS 22334, edición: 2013-04
14/14 WMM; WN; WP | Válvula direccional de corredera
Bosch Rexroth AG HydraulicsZum Eisengießer 197816 Lohr am Main, Allemagne Téléphone +49 (0) 93 52 / 18-0 documentation@boschrexroth.de www.boschrexroth.de
© Todos los derechos de Bosch Rexroth AG, también para el caso de solicitudes de derechos protegidos. Nos reservamos todas las capacidades dispositivas tales como derechos de copia y de tramitación.Los datos indicados sirven sólo para describir el producto. De nuestras especi-ficaciones no puede derivarse ninguna declaración sobre una cierta composi-ción o idoneidad para un cierto fin de empleo. Las especificaciones no liberan al usuario de las propias evaluaciones y verificaciones. Hay que tener en cuenta que nuestros productos están sometidos a un proceso natural de desgaste y envejecimiento.
Más informaciones
▶ Placas de conexión Catálogo 45054 ▶ Fluidos hidráulicos a base de aceite mineral Catálogo 90220 ▶ Información de productos general para productos hidráulicos Catálogo 07008 ▶ Montaje, puesta en marcha, mantenimiento de válvulas industriales Catálogo 07300 ▶ Válvulas hidráulicas para aplicaciones industriales Catálogo 07600-B ▶ Selección del filtro www.boschrexroth.com/filter
Dimensiones
Placas de conexión según catálogo 45054 (pedido por separado)G 66/01 (G3/8) 1) G 67/01 (G1/2) 1) G 534/01 (G3/4) 1)
G 66/12 (SAE-6; 9/16-18) 2) G 67/12 (SAE-8; 3/4-16) 2) G 534/12 (SAE-12; 1-1/16-12) 2)
1) Para versión "J4" según consulta2) Según consulta
Tornillos de sujeción de las válvulas (pedido por separado)4 tornillos cilíndricos métricos ISO 4762 - M6 x 40 - 10.9-flZn-240h-L (Coeficiente de rozamiento µtotal = 0,09 a 0,14); torque de apriete MA = 12,5 Nm [9.2 ft-lbs] ± 10 %, nro. de material R913000058 o 4 tornillos cilíndricos ISO 4762 - M6 x 40 - 10.9 (adquisición propia) (Coeficiente de rozamiento µtotal = 0,12 a 0,17); torque de apriete MA = 15,5 Nm [11.4 ft-lbs] ± 10 %
4 tornillos cilíndricos UNC 1/4-20 UNC x 1-1/2" ASTM-A574 (Coeficiente de rozamiento µtotal = 0,19 a 0,24); torque de apriete MA = 25 Nm [18.4 ft-lbs] ± 15 %, (coeficiente de rozamiento µtotal = 0,12 a 0,17); torque de apriete MA = 19 Nm [14.0 ft-lbs] ± 10 %, nro. de material R978800710
Para otros coeficientes de rozamiento deben adaptarse los torques de apriete apropiadamente!
Bosch Rexroth AG HydraulicsZum Eisengießer 197816 Lohr am Main, Allemagne Téléphone +49 (0) 93 52 / 18-0 documentation@boschrexroth.de www.boschrexroth.de
© Todos los derechos de Bosch Rexroth AG, también para el caso de solicitudes de derechos protegidos. Nos reservamos todas las capacidades dispositivas tales como derechos de copia y de tramitación.Los datos indicados sirven sólo para describir el producto. De nuestras especi-ficaciones no puede derivarse ninguna declaración sobre una cierta composi-ción o idoneidad para un cierto fin de empleo. Las especificaciones no liberan al usuario de las propias evaluaciones y verificaciones. Hay que tener en cuenta que nuestros productos están sometidos a un proceso natural de desgaste y envejecimiento.
Válvula direccional de corredera | WMM; WN; WP 15/14
RS 22334, edición: 2013-04, Bosch Rexroth AG
Notas
Bosch Rexroth AG, RS 22334, edición: 2013-04
16/14 WMM; WN; WP | Válvula direccional de corredera
Notas
1/12
Informaciones sobre repuestos disponibles: www.boschrexroth.com/spc
Válvula direccional 4/3 y 4/2 vías con accionamiento manual por palanca
Tipo WMM
Tamaño nominal 16 hasta 32Serie 5X; 7XPresión de servicio máxima 350 barCaudal máximo 450 l/min
RS 22371/01.08Reemplaza a: 10.05
Indice Características
– Válvula direccional de corredera de mando directo con accio-namiento manual por palanca
– Posición de las conexiones según DIN 24340 Formato A e ISO 4401
– Con reposición por resorte o fiador, opcional– Mecanismo de accionamiento protegido contra contamina-
ción y entrada de humedad– Cabeza con mecanismo de accionamiento recambiable sin
desmontar la válvula– Conmutador de posición inductivo y sensores de proximidad
(libres de contacto), ver RS 24830 (sólo TN16 y 25)
– Otras informaciones: Placas de conexión TN16: RS 45056 Placas de conexión TN25: RS 45058 Placas de conexión TN32: RS 45060
H5914
Contenido PáginaCaracterísticas 1Código de pedido 2Símbolos de pistón 3Funcionamiento, corte 4Datos técnicos 5Curvas características 6 hasta 8Límites de potencia 6 hasta 8Dimensiones 9 hasta 11
InhaltIndice 1Características 1Código de pedido 2Símbolos de pistón 3Funcionamiento, corte 4Datos técnicos (¡Para utilización con datos diferentes, se ruega consultar!) 5Curvas características: TN16 (medidas para HLP46, ϑaceite = 40 °C ±5 °C) 6Límites de potencia:TN16 (medidos para HLP46, ϑaceite = 40 °C ±5 °C) 6Curvas características: TN25 (medidas para HLP46, ϑaceite = 40 °C ±5 °C) 7Límites de potencia: TN25 (medidos para HLP46, ϑaceite = 40 °C ±5 °C) 7Curvas características: TN32 (medidas para HLP46, ϑaceite = 40 °C ±5 °C) 8Límites de potencia: TN32 (medidos para HLP46, ϑaceite = 40 °C ±5 °C) 8Dimensiones: TN16 (medidas en mm) 9Dimensiones: TN25 (medidas en mm) 10Dimensiones: TN32 (medidas en mm) 11Notas 12
2/12 Bosch Rexroth AG Hydraulics WMM RS 22371/01.08
Pres. de servicio máxima 350 bar = H 4 conexiones principales = 4Accionamiento Manual por palanca = WMMTamaño nominal 16 = 16Tamaño nominal 25 = 22Tamaño nominal 32 = 32Símbolos de pistón, p.ej. C, E etc., ver página 3TN16 y 25 – Serie 70 hasta 79 = 7X (70 hasta 79: medidas invariadas de montaje y conexión)TN32 – Serie 30 hasta 39 = 5X (30 hasta 39: medidas invariadas de montaje y conexión)
Otros datos en texto complem.Material de juntas
sin design. = juntas NBR V = juntas FKM
(otras juntas según consulta) ¡Atención!
¡Verificar la compatibilidad de las jun-tas con el fluido hidráulico empleado!
Control de la posición de conmutación (sólo TN16 y 25)
sin design. = sin conmutador de posiciónQMAG24 = pos. de conmut. controlada “a”QMBG24 = pos. de conmut. controlada “b”QM0G24 = pos. de reposo controlada
sin design. = con reposición del resorteF = con fiador
H 4 WMM *
Código de pedido
Los tipos preferentes y aparatos estándar se indican en la EPS (lista de precios estándar).
A B
P T
a b
A B
P T
a b
a b
A B
P T
a b
A B
P T
a b
a b
= C
= D
= K
= Z
= L
= M
= E
= F
= G
= H
= J
A B
P T
a 0 a 0
A B
P T
b ba b
= R
= T
= U
= V
= W
= P
= Q
A B
P T
a 0 a 0
A B
P T
b ba b
= S 1)
Hydraulics Bosch Rexroth AGRS 22371/01.08 WMM 3/12
Símbolos de pistón
1) sólo TN16 y 32
AL P B T
1
2
3 4
5
2
5 6
4/12 Bosch Rexroth AG Hydraulics WMM RS 22371/01.08
Funcionamiento, corte
Las válvulas del tipo WMM son válvulas direccionales de co-rredera de accionamiento manual. Comandan el arranque, la parada y el sentido de un caudal y se componen básicamen-te de una carcasa (1), palanca manual (2), pistón de mando (3), así como de dos resortes de reposición (4).
En estado no activado el pistón de mando (3) es mantenido en posición central o inicial por el resorte de reposición (4). El accionamiento del pistón de mando (3) se realiza median-te la palanca manual (2). Esta actúa a través de una articula-ción de rótula y del perno (5) directamente sobre el pistón de mando (3), que es desplazado así de su posición de reposo a la posición final deseada. Después de la reposición de la palanca manual (2) a posición de conmutación cero, el pistón de mando (3) es desplazado nuevamente a su posición de reposo por el resorte de repo-sición (4) .Tipo H-4WMM../F.. (con fiador)En esta versión se trata de válvulas direccionales con 2 ó 3 posiciones de conmutación y un fiador (6), mediante el cual se fijan todas las posiciones de conmutación.
Tipo H-4WMM 16 E 7X/…
Tipo H-4WMM 16 E 7X/F… (con fiador)
Hydraulics Bosch Rexroth AGRS 22371/01.08 WMM 5/12
Datos técnicos (¡Para utilización con datos diferentes, se ruega consultar!)
generalesTamaños nominales TN16 TN25 TN32 Masa kg aprox. 8 aprox. 12,2 aprox. 49Posición de montaje opcionalRango de temperatura ambiente °C –30 hasta +80 (juntas NBR)
–20 hasta +80 (juntas FKM)Fuerza de acciona-miento
– reposición por resorte N máx .75 máx. 105 máx. 150– con fiador N aprox. 75 aprox. 105 aprox. 100
Áng. de accionamiento desde la pos. central (ver dimensiones, pág. 9 hasta 11)
° 2 x 26 2 x 24,5 2 x 25
hidráulicosPres. de serv. máxima – conexiones A, B, P bar 350
– conexión T bar 250 Para pres. tanque > 160 bar el aceite de fugas se debe con-ducir por conexión L (TN16) o conexión Y (TN25 y 32)!
Caudal máximo 300 450 1100Fluido hidráulico Aceite mineral (HL, HLP) según DIN 51524 1); fluidos hi-
dráulicos rápidamente biodegradables según VDMA 24568 (ver también RS 90221); HETG (aceite de colza) 1); HEPG (poliglicoles) 2); HEES (ésteres sintéticos) 2); otros fluidos según consulta
Rango de temperatura del fluido hidráulico °C –30 hasta +80 (juntas NBR)–20 hasta +80 (juntas FKM)
Rango de viscosidad mm2/s 2,8 hasta 380Grado máximo de contaminación del fluido hidráuli-co clase de pureza según ISO 4406 (c)
Clase 20/18/15 3)
Sección del caudal – Símbolo Q (A/B → T) mm2 32 78 116– Símbolo V (A/B → T) mm2 32 73 136
(P → A/B) mm2 32 84 120– Símb. W (A/B → T) mm2 6 10 20
1) Adecuado para juntas NBR y FKM2) Adecuado sólo para juntas FKM3) En los sistemas hidráulicos se deben mantener las clases
de pureza indicadas para los componentes. Un filtrado efectivo evita disfunciones y simultáneamente aumenta la vida útil de los componentes.
Para la selección de los filtros ver Hojas de Datos RS 50070, RS 50076, RS 50081, RS 50086, RS 50087 y RS 50088.
14
12
10
8
6
4
2
0 100 200 300
1
5
2
4
3
768
6/12 Bosch Rexroth AG Hydraulics WMM RS 22371/01.08
Curvas características: TN16 (medidas para HLP46, ϑaceite = 40 °C ±5 °C)
Caudal en l/min →
Dife
renc
ia d
e pr
esió
n en
bar
→
Curvas características ∆p-qV
Límites de potencia:TN16 (medidos para HLP46, ϑaceite = 40 °C ±5 °C)
¡Atención!La función de conmutación de las válvulas depende del fil-trado por el efecto de adhesión. Para lograr los caudales ad-misibles indicados se recomienda un filtrado de caudal pleno con 25 µm. Las fuerzas de flujo que actúan dentro de las válvulas influyen también sobre la potencia del caudal.
Válv. de 2 pos. de conmut. – qV máx en l/min
Símbolo pistónPres. de serv. pmáx en bar
70 140 210 280 350– con reposición por resorteC 300 300 300 260 220D 300 300 210 190 160K 300 300 200 150 130Z 300 240 190 170 150– con fiadorC, D, K, Z 300 300 300 300 300
Sím-bolo pistón
Sentido del caudalP – A P – B A – T B – T P – T
E, D, Y 1 1 1 3 –F 2 2 3 3 –G , T 5 1 3 7 6H, C, Q 2 2 3 3 –V, Z 2 2 3 3 –J, K, L 1 1 3 3 –M, W 2 2 4 3 –R 2 2 4 – –U 1 1 4 7 –S 4 4 4 – 8
Por eso, en las válvulas direccionales de 4 vías los cauda-les indicados valen para el empleo normal con 2 sentidos de caudal (por ej. de P hacia A y retorno simultáneo de B hacia T) (ver tabla). En caso de un sólo sentido de caudal, el cau-dal admisible puede ser mucho menor (por ejemplo emplean-do una válvula direccional de 4 vías como válvula de 3 vías con conexión bloqueada A ó B).
Válv. de 3 pos. de conmut. – qV máx en l/min
Símbolo pistónPres. de serv. pmáx en bar
70 140 210 280 350– con reposición por resorteE, H, J, L, M, Q, R, U, W 300 300 300 300 300F, P 300 300 210 190 170G, S, T 300 300 220 210 180V 300 260 200 180 170– con fiadorE, H, J, L, M, Q, R, U, W 300 300 300 300 300F, P 300 300 280 230 230G, S, T 300 300 230 230 230V 300 300 250 230 230
14
12
10
8
6
4
2
0 100 200 300 400 450
1
23
465
Hydraulics Bosch Rexroth AGRS 22371/01.08 WMM 7/12
Curvas características: TN25 (medidas para HLP46, ϑaceite = 40 °C ±5 °C)
Caudal en l/min →
Dife
renc
ia d
e pr
esió
n en
bar
→Curvas características ∆p-qV
Límites de potencia: TN25 (medidos para HLP46, ϑaceite = 40 °C ±5 °C)
¡Atención!La función de conmutación de las válvulas depende del fil-trado por el efecto de adhesión. Para lograr los caudales ad-misibles indicados se recomienda un filtrado de caudal pleno con 25 µm. Las fuerzas de flujo que actúan dentro de las válvulas influyen también sobre la potencia del caudal.
Válv. de 2 pos. de conmut. – qV máx en l/min
Símbolo pistónPres. de serv. pmáx en bar
70 140 210 280 350– con reposición por resorteC 450 300 250 200 180D 350 300 275 250 200K 200 150 140 130 120Z 300 270 240 220 200– con fiadorC, D, K, Z 450 450 450 450 450
Por eso, en las válvulas direccionales de 4 vías los cauda-les indicados valen para el empleo normal con 2 sentidos de caudal (por ej. de P hacia A y retorno simultáneo de B hacia T) (ver tabla). En caso de un sólo sentido de caudal, el cau-dal admisible puede ser mucho menor (por ejemplo emplean-do una válvula direccional de 4 vías como válvula de 3 vías con conexión bloqueada A ó B).
Válv. de 3 pos. de conmut. – qV max en l/min
Símbolo pistónPres. de serv. pmáx en bar
70 140 210 280 350– con reposición por resorteE, J, L, M, Q, R, U, W 450 450 450 450 450F 450 250 200 135 110G, T 450 330 290 230 180H 450 450 400 400 350P 450 310 240 215 150V 450 310 280 270 200– con fiadorE, F, G, H, J, L, M, P, Q, R, T, U, W
450 450 450 450 450
V 450 450 400 350 300
Sím-bolo pistón
Sentido del caudal
P –
A
P –
B
A –
T
B –
T
P –
T
B –
A
E 2 2 1 4 – –F 1 2 1 2 4 –G 2 2 2 4 6 –H 2 2 1 3 2 –J 2 2 1 3 – –L 2 2 1 2 – –M 2 2 1 4 – –P 2 2 1 4 6 –Q 2 2 1 4 – –R 1 2 1 – – 5T 2 2 2 4 5 –U 2 2 1 4 – –V 2 2 1 4 – –W 2 2 1 3 – –
4 Símbolo pistón L Pos. central A – T6 Símbolo pistón U Pos. central B – T
18
14
10
8
6
4
2
0 100 200 300 400 1100
1
2
3
4
7
5
12
16
500 600 700 800 900 1000
6
9 8
10
8/12 Bosch Rexroth AG Hydraulics WMM RS 22371/01.08
Curvas características: TN32 (medidas para HLP46, ϑaceite = 40 °C ±5 °C)
Caudal en l/min →
Dife
renc
ia d
e pr
esió
n en
bar
→
Curvas características ∆p-qV
Límites de potencia: TN32 (medidos para HLP46, ϑaceite = 40 °C ±5 °C)
!Atención!La función de conmutación de las válvulas depende del fil-trado por el efecto de adhesión. Para lograr los caudales ad-misibles indicados se recomienda un filtrado de caudal pleno con 25 µm. Las fuerzas de flujo que actúan dentro de las válvulas influyen también sobre la potencia del caudal.
Válv. de 2 pos. de conmut. – qV máx en l/min
Símbolo pistónPres. de servicio pmáx en bar
70 140 210 280 350– con reposición por resorteC 1100 1040 860 800 700D 1100 1040 540 480 420K 1100 1040 860 500 450Z 1100 1040 860 700 650– con fiadorC, D, K, Z 1100 1040 860 750 680
Por eso, en las válvulas direccionales de 4 vías los cauda-les indicados valen para el empleo normal con 2 sentidos de caudal (por ej. de P hacia A y retorno simultáneo de B hacia T) (ver tabla). En caso de un sólo sentido de caudal, el cau-dal admisible puede ser mucho menor (por ejemplo emplean-do una válvula direccional de 4 vías como válvula de 3 vías con conexión bloqueada A ó B).
Válv. de 3 pos. de conmut. – qV máx en l/min
Símbolo pistónPres. de servicio pmáx en bar
70 140 210 280 350– con reposición por resorteE, J, L, M, Q, R, U, W
1100 1040 860 750 680
F, G, S, T, H, P 900 900 800 650 450V 1100 1000 680 500 450– con fiadorE, F, G, H, J, L, M, P, Q, R, S, T, U, V, W
1100 1040 860 750 680
Sím-bolo pistón
Sentido del caudal
P –
A
P –
B
A –
T
B –
T
P –
T
B –
A
E 1 1 2 3 – –G 6 5 6 7 7 –R 1 1 2 – – 4S – – – – 9 8T 6 5 6 7 7 –W 1 1 2 3 – 4
10 todos los demás símbolos de pistón
a b0
a b
43
Ø12
240
26 26
56
290
57
95
3
100
3391
4 x Ø112x Ø6,6
27
T P X
LA B Y
29
158
13
94
1
3
2
4
5
7
9 10
155 / 163
6 8.1
A B Y
A B Y
T P X
L
8.2
F1 F2
F3F4
F5
F6G2
G1
0,01/100
Rzmax 4
Hydraulics Bosch Rexroth AGRS 22371/01.08 WMM 9/12
Dimensiones: TN16 (medidas en mm)
1 Posición de conmutación a2 Posición de conmutación b3 Posición de conmutación 04 Placa de características5 2 pasadores de ajuste Ø36 Juntas anulares iguales para conex. A, B, P y T7 Juntas anulares iguales para conex. L, X e Y
8.1 Medida para válv. de 3 posiciones de conmutación8.2 Medida para válv. de 2 posiciones de conmutación
con reposición por resorte9 Superficie mecanizada para montaje de válvula
10 Posición de las conexiones según DIN 24340 Formato A16 e ISO 4401-07-07-0-05
Placas de conexión según Hoja de Datos RS 45056 (pedido separado)G 172/01 (G3/4) G 174/01 (G1) G 174/08 (brida)
Tornillos de fijación para válvulas (pedido separado)4 tornillos cilíndricos ISO 4762 - M10 x 60 - 10.9-flZn-240h-L Coeficiente de fricción µges = 0,09 hasta 0,14, Par de apriete MA = 75 Nm, Material no. R9130001162 tornillos cilíndricos ISO 4762 - M6 x 60 - 10.9, Coeficiente de fricción µges = 0,09 hasta 0,14, Par de apriete MA = 12,5 NmMaterial no. R913000115
Válv. de 2 posiciones de conmutación
Válv. de 3 posiciones de conmutación
Terminación requerida para la superficie de montaje
T P Y
BAX
230
24,5 24,5
61
Ø12
4111
330
1
59
a b0
a b1
3
2
93
6 x Ø14
14
58,5
117
34
122
12
21
180
4
4
5 6, 7 9 10
193
A BX
T P YF1 F2
F3F4
F5
F6
G1
G2
0,01/100
Rzmax 4
10/12 Bosch Rexroth AG Hydraulics WMM RS 22371/01.08
Dimensiones: TN25 (medidas en mm)
1 Posición de conmutación a2 Posición de conmutación b3 Posición de conmutación 04 Placa de características5 2 pasadores de ajuste Ø66 Juntas anulares iguales para conex. A, B, P y T7 Juntas anulares iguales para conex. X e Y9 Superficie mecanizada para montaje de válvula
10 Posición de las conexiones según DIN 24340 Formato A25 e ISO 4401-08-08-0-05
Placas de conexión según Hojas de Datos RS 45058, RS 45059 (pedido separado)G 150/01 (G3/4) G 151/01 (G1) G 154/01 (G1 1/4) G 156/01 (G1 1/2)
Tornillos de fijación para válvulas (pedido separado)6 tornillos cilíndricos ISO 4762 - M12 x 60 - 10.9-flZn-240h-L Coeficiente de fricción µges = 0,09 hasta 0,14, Par de apriete MA = 130 Nm, Material no. R913000121
Válv. de 2 pos. de conmutación
Válv. de 3 pos. de conmutación
Terminación requerida para la superficie de montaje
T P Y
AX
410
30 30
92
Ø18
4919
548
5
99,5
a b0
a b1
3
2
158
1919
276
4
4
5 6, 7
9 10305
B
353
11
X BA
T P Y
X BA
L
6 x Ø33
6 x Ø22
24
68
197
98,5
197
8.1 8.2
F1 F2
F3F4
F5
F6G2
G1
0,01/100
Rzmax 4
Hydraulics Bosch Rexroth AGRS 22371/01.08 WMM 11/12
Dimensiones: TN32 (medidas en mm)
1 Posición de conmutación a2 Posición de conmutación b3 Posición de conmutación 04 Placa de características5 2 pasadores de ajuste Ø66 Juntas anulares iguales para conex. A, B, P y T7 Juntas anulares iguales para conex. X e Y
8.1 Medida para válv. de 2 y 3 posiciones de conmutación con fiador y medida para válv. de 3 posiciones de con-mutación con reposición por resorte
8.2 Medida para válv. de 2 posiciones de conmutación con reposición por resorte
9 Superficie mecanizada para montaje de válvula10 Posición de las conexiones según DIN 24340
Formato A32 e ISO 4401-10-09-0-0511 Placa desviadora
Placas de conexión según Hoja de Datos RS 45060 (pedido separado)G 157/01 (G1 1/2) G 157/02 (M48 x 2) G 158/10 (brida)
Tornillos de fijación para válvulas (pedido separado)6 tornillos cilíndricos ISO 4762 - M20 x 80 - 10.9-flZn-240h-L Coeficiente de fricción µges = 0,09 hasta 0,14, Par de apriete MA = 160 Nm, Material no. R901035246
Válv. de 2 pos. de conmut.
Válv. de 3 pos. de conmutación
Terminación requerida para la superficie de montaje
Bosch Rexroth AG HydraulicsZum Eisengießer 197816 Lohr am Main, Germany Teléfono +49 (0) 93 52 / 18-0 Telefax +49 (0) 93 52 / 18-23 58documentation@boschrexroth.de www.boschrexroth.de
© Todos los derechos de Bosch Rexroth AG, también para el caso de solicitudes de derechos protegidos. Nos reservamos todas las capaci-dades dispositivas tales como derechos de copia y de tramitación.Los datos indicados sirven sólo para describir el producto. De nuestras especificaciones no puede derivarse ninguna declaración sobre una cierta composición o idoneidad para un cierto fin de empleo. Las especificaciones no liberan al usuario de las propias evaluaciones y verificaciones. Hay que tener en cuenta que nuestros productos están sometidos a un proceso natural de desgaste y envejecimiento.
12/12 Bosch Rexroth AG Hydraulics WMM RS 22371/01.08
Notas
Recommended