View
213
Download
0
Category
Preview:
Citation preview
Manual de serviço
Part No. 75861PB
Rev C3
March 2011
Faixa do número de série
de Z60-4001
Z-60/34TM
March 2011
Z-60/34 Núm. de peça: 75861PBii
Introdução
Informações de Número de série
Genie Industries oferece os seguintes Manuais de
serviço para estes modelos:
Título Núm. de peça:
Manual de serviço Z-60/34
(anteriores ao número de série 1090) ................. 30105
Manual de serviço Z-60/34
(do número de série 1090 a 4000) ...................... 52856
Introdução
Importante
Leia, entenda e obedeça as regras de segurança e
as instruções de operação do Manual do Operador
Genie Z-60/34 antes de tentar efetuar qualquer
procedimento de manutenção ou de reparo.
Este manual contém informações detalhadas sobre
manutenção programada, a serem utilizadas pelo
proprietário e pelo usuário da máquina. Ele contém
também códigos de falhas para diagnóstico e
procedimentos de reparo a serem executados por
profissionais de manutenção qualificados.
Para a execução da maioria dos procedimentos,
são necessários conhecimentos básicos de
mecânica, hidráulica e eletricidade. No entanto,
vários procedimentos exigem conhecimentos,
ferramentas e equipamentos de elevação de carga
específicos, bem como uma oficina apropriada.
Nesses casos, recomendamos enfaticamente que
os serviços de manutenção e os reparos sejam
executados em uma oficina de assistência técnica
de um revendedor Genie.
Publicações técnicas
A Genie Industries tem se empenhado em oferecer
o mais alto nível de qualidade possível. No
entanto, a melhoria contínua de nossos produtos é
uma política da Genie. Por isso, as especificações
dos produtos estão sujeitas a alterações sem aviso
prévio.
Pedimos aos leitores que avisem a Genie sobre a
existência de possíveis erros e enviem sugestões
de melhoria. Todas as correspondências serão
cuidadosamente analisadas e, se for o caso,
incluídas em futuras edições deste e de todos os
outros manuais.
Entre em contato conosco:
http://www.genieindustries.com
E-mail: techsup@genieind.com
Copyright © 1993 da Genie Industries
75861 Rev. C Agosto de 2007
Terceira edição, terceira impressão
"Genie" e "Z" são marcas registradas da
Genie Industries nos EUA e em diversos países.
Impresso em papel reciclado L
Impresso nos EUA.
March 2011
Núm. de peça: 75861PB Z-60/34
Z60 06 - 12345
Modelo
Ano domodelo
Númerosequencial
PN - 77055
Country of manufacture: USA
This machine complies with:
Genie Industries
18340 NE 76th Street
Redmond, WA 98052
USA
ANSI A92.5CAN B.354.4
Model: Z-60/34
Serial number: Z6006-12345
Electrical schematic number: ES0423
Machine unladen weight:
Rated work load (including occupants): 500 lb/ 227 kg
Maximum allowable inclination of the chassis:
0 deg
Gradeability: N/A
Maximum allowable side force : 150 lb/ 670 N
Maximum number of platfrm occupants: 2
Model year: Manufacture date: 01/05/062006
Maximum wind speed : 28 mph/ 12.5 m/s
Maximum platform height : 60 ft 4 in/ 18.3 m
Maximum platform reach : 34 ft/ 10.4 m
Número de série(estampado no chassi )
Etiqueta de série(localizada sob a tampa)
iii
Legenda do Número de sérieINTRODUÇÃO
Seção 1 • Legenda do número de série
March 2011
Z-60/34 Núm. de peça: 75861PB
Seção 1
iv
Esta página foi intencionalmente deixada em branco.
March 2011
Núm. de peça: 75861PB Z-60/34
Normas de segurança
Perigo
A não observância das instruções e normas de
segurança neste manual e no Manual do operador
Genie Z-60/34 pode resultar em morte ou acidente
pessoal grave.
Muitos dos riscos identificados no manual do
operador também dizem respeito à segurança
durante a execução de procedimentos de
manutenção e reparo.
Não execute qualquer serviço
de manutenção, a não ser que
você:
Esteja tredes pneusinado e qualificado para
executar a manutençdes pneusão nesta
máquina.
Leia, entenda e siga:
- as instruções e normas de segurança do
fabricante
- as normas de segurança da empresa e os
regulamentos do local de trabalho
- as normas governamentais aplicáveis
Tenha as ferramentas e os equipamentos de
elevação de carga necessários e uma oficina
apropriada.
Seção 1 • Normas de segurança
v
March 2011
Z-60/34 Núm. de peça: 75861PBvi
NORMAS DE SEGURANÇA
Segurança pessoal
Toda pessoa que esteja trabalhando em uma
máquina ou próxima dela, deve estar ciente de
todos os riscos de segurança conhecidos. A
segurança pessoal e a operação segura contínua
da máquina devem ser sua máxima prioridade.
Leia com atenção todos os procedimentos.
Este manual e os adesivos existentes na
máquina usam palavras de alerta para
identificar o seguinte:
Símbolo de alerta de segurança:
utilizado para alertar sobre
possíveis riscos de acidentes
pessoais. Obedeça a todas as
mensagens de segurança que
acompanham esse símbolo para
evitar possíveis acidentes
pessoais ou morte.
Utilizado para indicar uma situação
de risco iminente que, se não for
evitada, resultará em acidentes
pessoais graves ou morte.
Utilizado para indicar a presença
de uma situação de possível risco
que, se não for evitada, poderá
resultar em acidentes pessoais
graves ou morte.
Utilizado para indicar a presença
de uma situação de possível risco
que, se não for evitada, poderá
provocar acidentes pessoais leves
ou moderados.
Utilizado para indicar uma situação
de possível risco que, se não for
evitada, pode resultar em danos
patrimoniais.
Use óculos de segurança e roupas de
proteção sempre que a situação assim o
exigir.
Durante a elevação e acomodação de
cargas, esteja atento aos possíveis riscos
de esmagamentos provocados por
componentes móveis, oscilantes ou soltos.
Sempre use calçados apropriados com biqueira de
metal.
Segurança no local de trabalho
Evite e não permita faíscas, chamas ou
cigarro aceso na área em que houver
materiais inflamáveis e combustíveis,
como gases de bateria e combustíveis de motores.
Tenha sempre um extintor de incêndio aprovado
em local de fácil acesso.
Verifique se todas as ferramentas e áreas
de trabalho estão bem cuidadas e prontas
para uso. Mantenha as superfícies de
trabalho limpas e livres de detritos que possam cair
dentro da máquina e danificá-la.
Verifique se as empilhadeiras, pontes
rolantes ou demais equipamentos de
elevação ou sustentação de carga têm
plena capacidade de sustentar e manter
estabilizado o peso a ser elevado. Utilize somente
correntes ou correias que estejam em boas
condições e que tenham capacidade suficiente.
Os elementos de fixação que devem ser
usados somente uma vez (ex.: cupilhas e
porcas autotravantes) não podem ser
reutilizados. Esses componentes podem falhar se
forem usados mais de uma vez.
O óleo ou outros fluidos usados devem ser
descartados adequadamente. Utilize um
recipiente apropriado. Siga sempre as
normas de segurança ambiental.
A oficina ou área de trabalho deve ser
bem ventilada e iluminada.
Seção 1 • Normas de segurança
ADVERTÊNCIA
OBSERVAÇÃO
March 2011
Núm. de peça: 75861PB Z-60/34
Sumário
Introdução
Informações importantes ............................................................................................... ii
Legenda do número de série ......................................................................................... iii
Seção 1 Rev. Normas de segurança
Normas gerais de segurança ........................................................................................ v
Seção 2 Rev. Especificações
E Especificações da máquina ..................................................................................... 2 - 1
Especificações de desempenho .............................................................................. 2 - 2
Especificações do óleo hidráulico ........................................................................... 2 - 3
Especificações dos componentes hidráulicos ......................................................... 2 - 4
Especificações dos componentes do distribuidor .................................................... 2 - 6
Especificações de resistência da bobina da válvula ............................................... 2 - 6
Especificações do motor Ford LRG-425 EFI ........................................................... 2 - 7
Especificações do motor Ford DSG-423 EFI ........................................................... 2 - 9
Especificações do motor Deutz F4L-1011F ........................................................... 2 - 10
Especificações do motor Deutz F3L-1011F ........................................................... 2 - 11
Especificações do motor Deutz F3L-2011/motor Deutz D2011L03i ....................... 2 - 12
Especificações do motor Perkins 404-22 .............................................................. 2 - 14
Especificações de torque da máquina ................................................................... 2 - 15
Especificações de torque das mangueiras e conexões hidráulicas ....................... 2 - 16
Tabelas de torque dos elementos de fixação SAE e métricos .............................. 2 - 17
vii
March 2011
Z-60/34 Núm. de peça: 75861PB
SUMÁRIO
viii
Seção 3 Rev. Procedimentos programados de manutenção
Introdução ................................................................................................................ 3 - 1
Preparação pré-entrega ............................................................................................ 3 - 3
Relatório de inspeções de manutenção ................................................................... 3 - 5
D Procedimentos da lista de verificação A
A-1 Inspecione os manuais e os adesivos ........................................................... 3 - 7
A-2 Execute a inspeção pré-operação .................................................................. 3 - 8
A-3 Execute os testes de funções ....................................................................... 3 - 8
A-4 Execute a manutenção no motor - todos os modelos .................................... 3 - 9
A-5 Execute o serviço de manutenção de 30 dias ............................................. 3 - 10
A-6 Verifique o indicador de condições do filtro hidráulico de alta pressão
(se equipado) ............................................................................................... 3 - 10
A-7 Execute a manutenção no motor - modelos Deutz e Ford ........................... 3 - 11
A-8 Execute a manutenção no motor - modelos Perkins ................................... 3 - 12
A-9 Inspecione o filtro de combustível/separador de água - modelos Deutz ...... 3 - 12
A-10 Execute a manutenção no motor - modelos Ford ........................................ 3 - 13
A-11 Engraxe o mancal de rotação da base giratória e a engrenagem de
rotação ......................................................................................................... 3 - 14
A-12 Execute a manutenção no motor - modelos Deutz ...................................... 3 - 14
A-13 Substitua o óleo do cubo de tração ............................................................. 3 - 15
A-14 Execute a manutenção no motor - modelos Ford ........................................ 3 - 16
D Procedimentos da lista de verificação B
B-1 Inspecione a bateria ..................................................................................... 3 - 17
B-2 Inspecione a fiação elétrica ......................................................................... 3 - 18
B-3 Inspecione o filtro de ar ............................................................................... 3 - 19
B-4 Teste a chave de comando ......................................................................... 3 - 20
B-5 Execute a manutenção no motor - modelos Deutz e Perkins ...................... 3 - 20
B-6 Verifique o sistema de exaustão .................................................................. 3 - 21
March 2011
Núm. de peça: 75861PB Z-60/34
Seção 3 Rev. Procedimentos programados de manutenção, continuação
B-7 Verifique o resfriador de óleo e as aletas de refrigeração -
modelos Deutz ............................................................................................. 3 - 21
B-8 Inspecione os pneus, as rodas e o torque das porcas da roda .................... 3 - 22
B-9 Verifique o nível de óleo do cubo de tração e o torque dos elementos
de fixação .................................................................................................... 3 - 23
B-10 Confirme a configuração apropriada do freio ................................................ 3 - 24
B-11 Verifique e regule a rotação (rpm) do motor ................................................. 3 - 25
B-12 Teste a seleção da marcha lenta ................................................................. 3 - 26
B-13 Verifique o funcionamento da seleção de combustível - modelos Ford ....... 3 - 27
B-14 Teste o cancelamento do controle de solo .................................................. 3 - 28
B-15 Verifique a articulação da válvula direcional ................................................ 3 - 28
B-16 Teste o autonivelamento da plataforma ....................................................... 3 - 29
B-17 Teste os freios da máquina ......................................................................... 3 - 29
B-18 Teste a velocidade de operação - posição retraída ..................................... 3 - 30
B-19 Teste a velocidade de operação - posição elevada ou estendida ................ 3 - 30
B-20 Execute a análise do óleo hidráulico ............................................................ 3 - 31
B-21 Teste o kit de alarme (se equipado) e o alarme de descida ......................... 3 - 32
B-22 Inspecione os sistemas de ventilação das tampas do tanque
de combustível e de óleo hidráulico ............................................................. 3 - 33
B-23 Execute a manutenção no motor - modelos Ford ........................................ 3 - 34
B Procedimentos da lista de verificação C
C-1 Execute a manutenção no motor - modelos Deutz e Perkins ...................... 3 - 35
C-2 Engraxe o mecanismo de sobrecarga da plataforma (se equipado) ............. 3 - 36
C-3 Teste o mecanismo de sobrecarga da plataforma (se equipado) ................. 3 - 36
C-4 Substitua o elemento do filtro de ar - modelos a diesel ............................... 3 - 39
C-5 Substitua a tela de combustível- modelos Deutz ........................................ 3 - 39
C-6 Execute a manutenção no motor - modelos Ford ........................................ 3 - 40
SUMÁRIO
ix
March 2011
Z-60/34 Núm. de peça: 75861PB
SUMÁRIO
Seção 3 Rev. Procedimentos programados de manutenção, continuação
B Procedimentos da lista de verificação D
D-1 Verifique os coxins da lança ........................................................................ 3 - 41
D-2 Teste os parafusos do mancal de rotação da base giratória ........................ 3 - 42
D-3 Verifique a configuração da roda livre .......................................................... 3 - 43
D-4 Substitua o óleo do cubo de tração ............................................................. 3 - 45
D-5 Execute a manutenção no motor - modelos Deutz e Perkins ...................... 3 - 47
D-6 Substitua os filtros de óleo hidráulico .......................................................... 3 - 47
D-7 Verifique se há desgaste do mancal da base giratória ................................. 3 - 48
B Procedimentos da lista de verificação E
E-1 Teste ou troque o óleo hidráulico ................................................................. 3 - 50
E-2 Engraxe os mancais de rolamento da roda do eixo comandado
pela direção, modelos 2WD ......................................................................... 3 - 52
E-3 Execute a manutenção no motor - modelos Deutz 1011F e Perkins ........... 3 - 53
E-4 Execute a manutenção no motor - modelos Ford ........................................ 3 - 54
E-5 Execute a manutenção no motor - modelos Deutz e Perkins ...................... 3 - 54
E-6 Execute a manutenção no motor - modelos Deutz 2011 ............................. 3 - 55
E-7 Execute a manutenção no motor - modelos Deutz 2011 ............................. 3 - 56
E-8 Execute a manutenção no motor - modelos Deutz 2011 ............................. 3 - 56
E-9 Execute a manutenção no motor - modelos Ford ........................................ 3 - 57
Seção 4 Rev. Procedimentos de reparo
Introdução ................................................................................................................ 4 - 1
C Controles da plataforma
1-1 Placa de circuitos ALC-500 ........................................................................... 4 - 2
1-2 Joysticks ....................................................................................................... 4 - 3
B Componentes da plataforma
2-1 Como remover a plataforma ........................................................................... 4 - 7
2-2 Cilindro auxiliar de nivelamento da plataforma ............................................... 4 - 8
2-3 Rotação da plataforma ................................................................................... 4 - 9
2-4 Sistema de sobrecarga da plataforma ......................................................... 4 - 10
x
March 2011
Núm. de peça: 75861PB Z-60/34 xi
Seção 4 Rev. Procedimentos de reparo, continuação
A Componentes do jib
3-1 Jib ................................................................................................................ 4 - 13
3-2 Cilindro de elevação do jib ........................................................................... 4 - 14
B Componentes da lança primária
4-1 Bandeja de cabos ........................................................................................ 4 - 16
4-2 Lança primária ............................................................................................. 4 - 18
4-3 Cilindro de elevação da lança primária ......................................................... 4 - 21
4-4 Cilindro de extensão da lança primária ........................................................ 4 - 22
4-5 Cilindro principal de nivelamento da plataforma ........................................... 4 - 25
B Componentes da lança secundária
5-1 Lança secundária ......................................................................................... 4 - 27
5-2 Cilindro de elevação da lança secundária .................................................... 4 - 32
D Motores
6-1 Ajuste da rpm .............................................................................................. 4 - 33
6-2 Placa flexível ............................................................................................... 4 - 33
6-3 Códigos de falha do motor - modelos Ford .................................................. 4 - 37
B Bombas hidráulicas
7-1 Bomba de controle ....................................................................................... 4 - 38
7-2 Bomba de acionamento ............................................................................... 4 - 39
D Distribuidores
8-1 Componentes do distribuidor de funções - Vista 1
(anteriores ao número de série 4461) ........................................................... 4 - 42
8-2 Componentes do distribuidor de funções - Vista 2
(anteriores ao número de série 4461) ........................................................... 4 - 44
8-3 Componentes do distribuidor de funções (posteriores ao
número de série 4460) ................................................................................ 4 - 46
8-4 Ajustes das válvulas - distribuidor de funções ............................................. 4 - 50
SUMÁRIO
March 2011
Z-60/34 Núm. de peça: 75861PB
SUMÁRIO
xiii
Seção 4 Rev. Procedimentos de reparo, continuação
8-5 Componentes do distribuidor de rotação da plataforma/jib
(anteriores ao número de série 4461) ........................................................... 4 - 52
8-6 Componentes do distribuidor de rotação da plataforma/jib
(posteriores ao número de série 4460) ......................................................... 4 - 53
8-7 Componentes do freio/distribuidor de duas velocidades
(anteriores ao número de série 4461) ........................................................... 4 - 54
8-8 Componentes do freio/distribuidor de duas velocidades
(posteriores ao número de série 4460) ......................................................... 4 - 55
8-9 Componentes do distribuidor de tração 2WD
(modelos anteriores ao número de série 4551) ............................................ 4 - 56
8-10 Componentes do distribuidor de tração 2WD
(modelos posteriores ao número de série 4550) .......................................... 4 - 58
8-11 Componentes do distribuidor de tração, 4WD .............................................. 4 - 60
8-12 Ajustes da válvula, distribuidores de tração ................................................ 4 - 62
8-13 Componentes do distribuidor da válvula direcional ...................................... 4 - 63
8-14 Articulação da válvula direcional .................................................................. 4 - 64
8-15 Ajustes da válvula - Válvula segurança de oscilação .................................. 4 - 65
8-16 Componentes do distribuidor de rotação da base giratória ........................... 4 - 66
8-17 Distribuidor de desvio do óleo de acionamento (opção do soldador) ............ 4 - 67
8-18 Bobinas da válvula ....................................................................................... 4 - 68
A Componentes de rotação da base giratória
9-1 Conjunto de rotação da base giratória .......................................................... 4 - 70
A Componentes do eixo
10-1 Cubo e mancais, modelos 2WD ................................................................... 4 - 71
10-2 Cilindros de oscilação .................................................................................. 4 - 72
A Geradores
11-1 Ajustes da válvula, gerador hidráulico ......................................................... 4 - 73
March 2011
Núm. de peça: 75861PB Z-60/34
Seção 5 Rev. Códigos de falha
Introdução ................................................................................................................ 5 - 1
A Tabela de códigos de falha - sistema de controle ................................................... 5 - 2
A Tabela de códigos de falha - motor Ford LRG-425 EFI ............................................ 5 - 6
A Tabela de códigos de falha - motor Ford DSG-423 EFI ......................................... 5 - 12
Seção 6 Rev. Diagramas esquemáticos
Introdução 6 - 1
A Legenda de conectores de fio ................................................................................. 6 - 2
A Legenda dos símbolos elétricos ............................................................................. 6 - 3
A Legenda dos símbolos hidráulicos .......................................................................... 6 - 4
A Layout do relé do motor Ford DSG-423 EFI ........................................................... 6 - 5
B Esquema elétrico,
modelos Deutz F4L 1011F ............................................................................ 6 - 8
B Diagrama da fiação da caixa de controle de solo,
modelos Deutz F4L 1011F ...........................................................................6 - 12
B Diagrama da fiação da caixa de controle da plataforma
modelos Deutz F4L 1011F ...........................................................................6 - 13
C Esquema elétrico, modelos Deutz F3L-2011/Deutz D2011L03i,
modelos Perkins 404C-22 (anteriores ao número de série 7227) .................6 - 16
B Esquema elétrico, modelos Deutz F3L-2011/Deutz D2011L03i,
modelos Perkins 404C-22 (posteriores ao número de série 7226) ...............6 - 20
B Diagrama da fiação da caixa de controle de solo,
modelos Deutz F3L-2011/Deutz D2011L03i, modelos Perkins 404C-22 ......6 - 24
B Diagrama da fiação da caixa de controle da plataforma
modelos Deutz F3L-2011/Deutz D2011L03i,
modelos Perkins 404C-22 (anteriores ao número de série 7227) .................6 - 25
B Diagrama da fiação da caixa de controle da plataforma
modelos Deutz F3L-2011/Deutz D2011L03i, modelos Perkins 404C-22
(posteriores ao número de série 7226) .........................................................6 - 27
SUMÁRIO
xiv
March 2011
Z-60/34 Núm. de peça: 75861PB
SUMÁRIO
xv
Seção 6 Rev. Desenhos esquemáticos, continuação
B Esquema elétrico,
Modelos Ford LRG-425 (anteriores ao número de série 4546) ..................... 6 - 30
B Diagrama da fiação da caixa de controle de solo,
Modelos Ford LRG-425 (anteriores ao número de série 4546) .....................6 - 34
B Diagrama da fiação da caixa de controle da plataforma
Modelos Ford LRG-425 (anteriores ao número de série 4546) .....................6 - 35
B Esquema elétrico,
Modelos Ford LRG-425 EFI (posteriores ao número de série 4545) ............6 - 38
B Diagrama da fiação da caixa de controle de solo,
Modelos Ford LRG-425 EFI (posteriores ao número de série 4545) ............6 - 42
B Diagrama da fiação da caixa de controle da plataforma
Modelos Ford LRG-425 EFI (posteriores ao número de série 4545) ............6 - 43
B Esquema elétrico,
Modelos Ford DSG-423 EFI (anteriores ao número de série 7227) ..............6 - 46
B Esquema elétrico,
Modelos Ford DSG-423 EFI (posteriores ao número de série 7226) ............6 - 50
B Diagrama da fiação da caixa de controle de solo,
Modelos Ford DSG-423 EFI .........................................................................6 - 54
A Diagrama da fiação da caixa de controle da plataforma
Modelos Ford DSG-423 EFI (anteriores ao número de série 7227) ..............6 - 55
B Diagrama da fiação da caixa de controle da plataforma,
Modelos Ford DSG-423 EFI (posteriores ao número de série 7226) ............ 6 - 57
A Chicote de cabos do motor,
Modelos Ford LRG-425 EFI ......................................................................... 6 - 60
A Chicote de cabos do motor,
Modelos Ford DSG-423 EFI (anteriores ao número de série 6810) ..............6 - 61
A Chicote de cabos do motor,
Modelos Ford DSG-423 EFI (posteriores ao número de série 6809) ............6 - 63
A Diagrama do conector do joystick .........................................................................6 - 65
March 2011
Núm. de peça: 75861PB Z-60/34
SUMÁRIO
xvi
Seção 6 Rev. Diagramas esquemáticos, continuação
A Esquema elétrico, Opção CTE ..............................................................................6 - 68
B Esquema elétrico, opção do soldador hidráulico ....................................................6 - 69
A Esquema hidráulico, modelos 2WD (anteriores ao número de série 4461) ............6 - 72
C Esquema hidráulico, modelos 2WD (posteriores ao número de série 4460) ..........6 - 73
A Esquema hidráulico, modelos 4WD (anteriores ao número de série 4461) ............6 - 76
C Esquema hidráulico, modelos 4WD (posteriores ao número de série 4460) ..........6 - 77
C Esquema hidráulico - Opção do soldador ..............................................................6 - 80
March 2011
Z-60/34 Núm. de peça: 75861PBxvii
Esta página foi intencionalmente deixada em branco.
Seção 2 • EspecificaçõesAgosto de 2009
REV. E
Núm. de peça: 75861PB Z-60/34 2 - 1
Especificações
Capacidades hidráulicas
Tanque de combustível 75,7 litros
Tanque de GLP 15,2 kg
Tanque de óleo hidráulico 170 litros
Sistema hidráulico 208,2 litros
(incluindo o tanque)
Cubos de tração (anteriores ao número 0,5 litro
de série 4551)
Cubos de tração (posteriores ao número 0,59 litro
de série 4550)
Cubos de tração de rotação da base giratória 0,24 litro
Tipo de óleo do cubo de tração:
Óleo hipoide para engrenagens SAE 90 multiuso -
classificação de serviço API GL5
A melhoria contínua de nossos produtos é uma
política da Genie. As especificações dos
produtos estão sujeitas a alterações sem prévio
aviso.
Especificações da máquina
Pneus e rodas
Dimensões do pneus 385-19,5
(Todo terreno)
Dimensões do pneu 41/18LL x 22,5
(Não marcante)
Classificação das lonas do pneu 16
(Todo terreno)
Classificação das lonas do pneu 14
(Não marcante)
Porcas da roda 9 a 5/8-18
Torque da porca da roda, a seco 230 Nm
Torque da porca da roda, lubrificada 176 Nm
Diâmetro total dos pneus 102 cm
(Todo terreno)
Diâmetro total dos pneus 104 cm
(Pneus não marcantes)
Pressão dos pneus (pneus com ar) 4,5 bar
(Todo terreno)
Pressão dos pneus (pneus com ar) 4,1 bar
(Pneus não marcantes)
Consulte o Manual do operador para obter
especificações operacionais.
Seção 2 • Especificações Agosto de 2009
REV. E
2 - 2 Z-60/34 Núm. de peça: 75861PB
ESPECIFICAÇÕES
Velocidade de operação da lança, máxima
nos controles da plataforma
Subida do jib 20 a 25 segundos
Descida do jib articulado 15 a 20 segundos
Subida da lança primária 50 a 60 segundos
Subida da lança secundária 40 a 50 segundos
Descida da lança primária 35 a 45 segundos
Descida da lança secundária 30 a 40 segundos
Extensão da lança primária 20 a 30 segundos
Retração da lança primária 15 a 25 segundos
Rotação da base giratória, 360° 130 a 140 segundos
lança totalmente retraída
Rotação da base giratória, 360° 170 a 180 segundos
lança elevada ou estendida
Giro da plataforma, 180° 8 a 12 segundos
Elevação do nível da plataforma 30 a 40 segundos
Descida do nível da plataforma 15 a 25 segundos
A melhoria contínua de nossos produtos é uma
política da Genie. As especificações dos
produtos estão sujeitas a alterações sem prévio
aviso.
Especificações de desempenho
Velocidades de operação
Retraída 12,2 m/7,9-8,5 s
Posição elevada 12,2 m/42-48 s
ou estendida
Capacidade de inclinação Consulte o Manual do
operador
Distância de frenagem, máxima
Grande distância em superfície 0,9 a 1,2 m
pavimentada
Seção 2 • EspecificaçõesAgosto de 2009
REV. E
Núm. de peça: 75861PB Z-60/34 2 - 3
Especificações do óleo
hidráulico
Especificações do óleo hidráulico
Tipo de óleo hidráulico Equivalente a Chevron
Rykon Premium MV
Grau de viscosidade ISO Multiviscosidade
Índice de viscosidade 200
Nível de limpeza, mínimo 15/13
Teor de água, máximo 200 ppm
O óleo Chevron Rykon MV é totalmente compatível e
misturável com óleos Shell Donax TG (Dexron III).
As especificações da Genie exigem óleos hidráulicos
que sejam criados para oferecer máxima proteção aos
sistemas hidráulicos, tenham a capacidade de
apresentar um bom desempenho em uma ampla faixa
de temperatura e o índice mínimo de viscosidade
acima de 140. Devem oferecer excelentes
propriedades antidesgaste, inibição de corrosão,
condicionamento de vedação e supressão de espuma
e aeração.
Óleos opcionais
Biodegradáveis Petro Canada Environ MV46
Statoil Hydra Way Bio Pa 32
BP Biohyd SE-S
Resistentes ao fogo UCON Hydrolube HP-5046
Quintolubric 822
Base mineral Shell Tellus T32
Shell Tellus T46
Chevron Aviation A
ESPECIFICAÇÕES
A melhoria contínua de nossos produtos é uma
política da Genie. As especificações dos
produtos estão sujeitas a alterações sem prévio
aviso.
OBSERVAÇÃOA utilização contínua do óleohidráulico Chevron Aviation A comtemperatura ambienteconstantemente acima de 0 °Cpode resultar em danos aoscomponentes.
Observação: utilize o óleo hidráulico ChevronAviation A com temperatura ambiente contínuaabaixo de -18 °C.
Observação: utilize o óleo hidráulico Shell TellusT46 quando a temperatura do óleo excederconstantemente 96 °C.
Observação: as especificações da Genie exigemequipamentos adicionais e instruções especiais deinstalação para os óleos opcionais aprovados.Consulte o departamento de assistência técnica daGenie Industries antes da utilização.
Seção 2 • Especificações Agosto de 2009
REV. E
2 - 4 Z-60/34 Núm. de peça: 75861PB
ESPECIFICAÇÕES
Especificações dos
componentes hidráulicos
Bomba de acionamento
(anteriores ao número de série 4551)
Tipo: bidirecional,
bomba de pistão de deslocamento variável
Deslocamento por revolução, variável, 0 a 28 cm3
modelos 2WD
Deslocamento por revolução, variável, 0 a 45 cm3
modelos 4WD
Vazão a 2.500 rpm, modelos 2WD 0 a 70,0 l/min
Vazão a 2.500 rpm, modelos 4WD 0 a 113,9 l/min
Pressão de operação, máxima, modelos 2WD 290 bar
Pressão de operação, máxima, modelos 4WD 250 bar
Bomba de acionamento
(posteriores ao número de série 4550)
Tipo: bidirecional,
bomba de pistão de deslocamento variável
Deslocamento por revolução, variável, 0 a 46 cm3
modelos 4WD
Vazão a 2.500 rpm 0 a 106 l/min
Pressão de operação, máxima 250 bar
Bomba de carga
(anteriores ao número de série 4551)
Tipo: bomba de engrenagem deslocamento fixo
Cilindrada, modelos 2WD 6,1 cm3
Cilindrada, modelos 4WD 8,4 cm3
Vazão a 2.500 rpm, modelos 2WD 15,1 l/min
Vazão a 2.500 rpm, modelos 4WD 20,8 l/min
Pressão de carga a 2.500 rpm 17,2 bar
Posição neutra
Bomba de carga
(posteriores ao número de série 4550)
Tipo: bomba de gerotor
Cilindrada 13,9 cm3
Vazão a 2.500 rpm 34,1 l/min
Pressão de carga a 2.500 rpm 21,4 bar
Posição neutra
Bomba de controle
(anteriores ao número de série 4551)
Tipo: engrenagem, pressão balanceada
Cilindrada 22,5 cm3
Vazão a 2.500 rpm 56 l/min
Bomba de controle
(posteriores ao número de série 4550)
Tipo: engrenagem, pressão balanceada
Cilindrada 17 cm3
Vazão a 2.500 rpm 40,5 l/min
A melhoria contínua de nossos produtos é uma
política da Genie. As especificações dos
produtos estão sujeitas a alterações sem prévio
aviso.
Seção 2 • EspecificaçõesAgosto de 2009
REV. E
Núm. de peça: 75861PB Z-60/34 2 - 5
Bomba de oscilação
(posteriores ao número de série 4550)
Tipo: engrenagem, deslocamento fixo
Cilindrada 6 cm3
Bomba auxiliar
Tipo engrenagem, deslocamento fixo
Cilindrada - estática 2,47 l/min
Pressão de segurança da bomba auxiliar 165 bar
Distribuidor de funções
Pressão da válvula de segurança do sistema 179,3 bar
Descida da lança primária 124 bar
pressão da válvula de segurança
Descida da lança secundária 110 bar
pressão da válvula de segurança
Regulador de vazão da direção 13,2 l/min
Extensão da lança 179,3 bar
Pressão de oscilação 55,2 bar
Rotação do jib/plataforma 5,7 l/min
regulador da vazão
Distribuidor de tração 2WD
Pressão de segurança de óleo quente 20,7 bar
(modelos anteriores ao número de série 4461)
Pressão de segurança de óleo quente 19,3 bar
(modelos posteriores ao número de série 4460)
Distribuidor de tração 4WD
Pressão de segurança de óleo quente 17,2 bar
Freios
Pressão de comando do freio 12 bar
Motores de tração, modelos 4WD e 2WD
(anteriores ao número de série 4551)
Deslocamento por revolução 28 cm3
alta velocidade
Deslocamento por revolução 14,2 cm3
baixa velocidade
Motores de acionamento, modelos 4WD
(posteriores ao número de série 4550)
Deslocamento por revolução, 13 cm3
alta velocidade
Deslocamento por revolução, 30 cm3
baixa velocidade
Motores de acionamento, modelos 2WD
(posteriores ao número de série 4550)
Deslocamento por revolução, 20,9 cm3
alta velocidade
Deslocamento por revolução, 35 cm3
baixa velocidade
Filtros hidráulicos
Filtro de pressão alta Beta 3 ≥ 200
Filtro de pressão alta 7 bar
pressão da derivação
Filtro de pressão média Beta 3 ≥ 200
Filtro de pressão média 3,5 bar
pressão da derivação
Tanque hidráulico 10 mícrons com
filtro de retorno derivação de 1,7 bar
Drenagem da caixa do motor de Beta 10 ≥ 2
acionamento filtro de retorno
ESPECIFICAÇÕES
A melhoria contínua de nossos produtos é uma
política da Genie. As especificações dos
produtos estão sujeitas a alterações sem prévio
aviso.
Seção 2 • Especificações Agosto de 2009
REV. E
2 - 6 Z-60/34 Núm. de peça: 75861PB
ESPECIFICAÇÕES
A melhoria contínua de nossos produtos é uma
política da Genie. As especificações dos
produtos estão sujeitas a alterações sem prévio
aviso.
Especificações do componente
do distribuidor
Torque do bujão
SAE N° 2 4,1 Nm
SAE N° 4 13,6 Nm
SAE N° 6 19 Nm
SAE N° 8 51,5 Nm
SAE N° 10 55,6 Nm
SAE N° 12 75,9 Nm
Especificações de resistência
da bobina da válvula
Observação: as seguintes especificações daresistência da bobina são válidas para atemperatura ambiente de 20 °C. Como a resistênciada bobina da válvula é sensível a alterações natemperatura do ar, a resistência da bobinanormalmente aumenta ou diminui 4% para cada20 °C de aumento ou diminuição da temperaturado ar.
Descrição Especificação
Válvula solenoide dosadora, 12 V CC 6,3 Ω(itens AB, AC e AG do diagrama)
Válvula solenoide, 2 posições, 3 vias 10 V CC 6,3 Ω(itens H, I do diagrama )
Válvula solenoide, 3 posições, 4 vias 10 V CC 6,3 Ω(itens A, B, C, F, J, AK do diagrama)
Válvula solenoide dosadora, 12 V CC 3,7 Ω(itens HM, HO e HR do diagrama)
Válvula solenoide, 2 posições, 3 vias, 10 V CC 6,3 Ω(itens IJ, IK do diagrama)
Válvula solenoide, 3 posições, 4 vias, 10 V CC 5 Ω(itens HA, HC, HD, HE, HU do diagrama)
Válvula solenoide, 3 posições, 4 vias, 10 V CC 6,3 Ω(item HF do diagrama)
Válvula solenoide, 2 posições, 3 vias 10 V CC 6,3 Ω(itens BA, BB, DA, DB do diagrama)
Válvula solenoide, 2 posições, 3 vias 10 V CC 5 Ω(itens BE, EA, EB do diagrama)
Seção 2 • EspecificaçõesAgosto de 2009
REV. E
Núm. de peça: 75861PB Z-60/34 2 - 7
Motor Ford LRG-425 EFI
Cilindrada 2,5 litros
Número de cilindros 4
Diâmetro e curso 96,01 x 86,36 mm
Potência,
Total intermitente 70 a 2.500 rpm
Contínua 60 a 2.500 rpm
Total intermitente 52 kW a 2.500 rpm
Contínua 44,7 kW a 2.500 rpm
Sequência de ignição 1 - 3 - 4 - 2
Baixa rotação 1.600 rpm
Frequência 396,8 Hz
Alta rotação 2.500 rpm
Frequência 620 Hz
Taxa de compressão 9,4:1
Pressão de compressão (aprox.)
Pressão (bar) no cilindro com a pressão mais baixa
deve ser no mínimo 75% do cilindro com a pressão
mais alta
Folga de válvulas - 0,889 a 1,397 mm
tucho fechado
Sistema de lubrificação
Pressão do óleo 2,75 a 4,1 bar
(temperatura operacional a 2.000 rpm)
Capacidade de óleo 4,3 litros
(incluindo filtro)
Requisitos de viscosidade do óleo
As unidades são fornecidas com o óleo 5W-30.
Temperaturas de operação extremas podem exigir o
uso de óleos de motor alternativos. Para obter mais
informações sobre os requisitos de óleo, consulte o
Manual do operador do motor da máquina.
Especificações da chave de pressão do óleo
Torque 11 a 24 Nm
Ponto do pressostato do óleo 0,21 a 0,34 bar
Motor de arranque
Velocidade normal de arranque 200 a 250 rpm
do motor
Corrente, carga normal 140 a 200 A
Corrente, carga máxima 800 A
Corrente, sem carga 70 A
Queda máxima de tensão no circuito 0,5 V CC
ao dar partida (temperatura normal)
Comprimento da escova, nova 16,8 mm
Limite de desgaste do comprimento da 6,35 mm
escova
Bateria
Tipo 12 V CC, grupo 31
Quantidade 1
Corrente de partida a frio 1.000 A
Capacidade reserva na taxa de 25 A 200 minutos
Bomba de combustível eletrônica
Pressão de combustível, estática 4,4 bar
Vazão do combustível 2,18 l/min
A melhoria contínua de nossos produtos é uma
política da Genie. As especificações dos
produtos estão sujeitas a alterações sem prévio
aviso.
ESPECIFICAÇÕES
Seção 2 • Especificações Agosto de 2009
REV. E
2 - 8 Z-60/34 Núm. de peça: 75861PB
ESPECIFICAÇÕES
Sistema de ignição
Tipo de vela Motorcraft AWSF-52-C
(anteriores ao número de série 4546)
Tipo de vela Motorcraft AGSF-32-FM
(posteriores ao número de série 4545)
Regulagem de folga de velas 1,07 a 1,17 mm
Torque de velas 7 a 14 Nm
Fluido refrigerante do motor
Capacidade 10,9 litros
Chave de temperatura do fluido refrigerante
Torque 11 a 24 Nm
Ponto da chave de temperatura 112 °C
Alternador
Saída 95 A, 13,8 V CC
Seção 2 • EspecificaçõesAgosto de 2009
REV. E
Núm. de peça: 75861PB Z-60/34 2 - 9
Motor Ford DSG-423 EFI
Cilindrada 2,3 litros
Número de cilindros 4
Diâmetro e curso 87,5 x 94 mm
Potência
Potência contínua 59 a 2.500 rpm
Potência de pico 69 a 2.500 rpm
Potência contínua 44 a 2.500 rpm
Potência de pico 51 kW a 2.500 rpm
Sequência de ignição 1 - 3 - 4 - 2
Funcionamento de baixa rotação
(controlado por computador) 1.600 rpm
Frequência 53,3 Hz
Funcionamento de alta rotação
(controlado por computador) 2.500 rpm
Frequência 83,3 Hz
Taxa de compressão 9,7:1
Pressão de compressão (aprox.)
Pressão (bar) do cilindro mais baixo deve ser
no mínimo 75% do cilindro mais alto
Sistema de lubrificação
Pressão do óleo 2 a 2,7 bar
(na temperatura de operação a 2.500 rpm)
Capacidade de óleo 3,8 litros
(incluindo o filtro)
Requisitos de viscosidade do óleo
As unidades são fornecidas com óleo 5-W20.
Temperaturas de operação extremas podem exigir o
uso de óleos de motor alternativos. Para obter mais
informações sobre os requisitos de óleo, consulte o
Manual do operador do motor da máquina.
Requisitos de combustível
Para obter mais informações sobre os requisitos de
combustível, consulte o Manual de operação do motor
da máquina.
Sistema de ignição
Tipo de vela Motorcraft AGSF-32-FEC
Regulagem de folga de velas 1,244 a 1,346 mm
Fluido refrigerante do motor
Capacidade 9,5 litros
Unidade de envio da temperatura da cabeça do
cilindro
Temperatura de ajuste do código de falha 138 °C
Temperatura de desligamento do motor 149 °C
Motor de arranque
Velocidade normal de arranque do 200 a 250 rpm
motor
Corrente, carga normal 140 a 200 A
Corrente, carga máxima 800 A
Alternador
Saída 95 A, 13,8 V CC
Bateria
Tipo 12 VCC, grupo 31
Quantidade 1
Corrente de partida a frio a -18 °C 1.000 A
Capacidade reserva na taxa de 25 A 200 minutos
Torque
Parafusos do volante 83 ft-lbs
A melhoria contínua de nossos produtos é uma
política da Genie. As especificações dos
produtos estão sujeitas a alterações sem prévio
aviso.
Bomba de combustível eletrônica
Pressão de combustível, estática 4,4 bar
Vazão do combustível 1,6 l/min
ESPECIFICAÇÕES
Seção 2 • Especificações Agosto de 2009
REV. E
2 - 10 Z-60/34 Núm. de peça: 75861PB
ESPECIFICAÇÕES
Motor Deutz F4L 1011F
Cilindrada 2,732 litros
Número de cilindros 4
Diâmetro interno e curso 91 x 105 mm
Potência 56 a 3.000 rpm
42 kW a 3.000 rpm
Sequência de ignição 1 - 3 - 4 - 2
Taxa de compressão 18,5:1
Pressão de compressão 25 a 30 bar
Baixa rotação 1.500 rpm
Frequência 313 Hz
Alta rotação 2.300 rpm
Frequência 479,9 Hz
Regulador centrífugo mecânico
Folga de válvulas, a frio
Entrada 0,3 mm
Exaustão 0,5 mm
Sistema de lubrificação
Pressão do óleo (quente a 2.000 rpm) 4,1 a 4,8 bar
Capacidade de óleo 10,5 litros
(filtro incluso)
Requisitos de viscosidade do óleo
Temperaturas de operação extremas podem exigir o
uso de óleos de motor alternativos. Para obter mais
informações sobre os requisitos de óleo, consulte o
Manual do operador do motor da máquina.
Sistema de injeção
Marca da bomba injetora OMAP
Pressão da bomba injetora 300 bar
Pressão de abertura do injetor 250 bar
Requisitos de combustível
Para obter mais informações sobre os requisitos para o
combustível, consulte o Manual do operador do motor
da máquina.
Saída do alternador 60 A, 14 V
Motor de arranque
Corrente, sem carga 90 A
Comprimento da escova, nova 19 mm
Comprimento da escova, mínimo 12,7 mm
Bateria
Tipo 12 V, Grupo 31
Quantidade 1
Corrente de partida a frio 1.000 A
Capacidade reserva na taxa de 25 A 200 minutos
Deflexão da correia do ventilador 9 a 12 mm
A melhoria contínua de nossos produtos é uma
política da Genie. As especificações dos
produtos estão sujeitas a alterações sem prévio
aviso.
Seção 2 • EspecificaçõesAgosto de 2009
REV. E
Núm. de peça: 75861PB Z-60/34 2 - 11
Sistema de injeção
Marca da bomba injetora OMAP
Pressão da bomba injetora 300 bar
Pressão de abertura do injetor 250 bar
Requisitos de combustível
Para obter mais informações sobre os requisitos para o
combustível, consulte o Manual do operador do motor
da máquina.
Saída do alternador 55 A, 14 V
Motor de arranque
Corrente, sem carga 90 A
Comprimento da escova, nova 19 mm
Comprimento da escova, mínimo 12,7 mm
Bateria
Tipo 12 V, Grupo 31
Quantidade 1
Corrente de partida a frio 1.000 A
Capacidade reserva na taxa de 25 A 200 minutos
Deflexão da correia do ventilador 9 a 12 mm
Motor Deutz F3L 1011F
Cilindrada 2,05 litros
Número de cilindros 3
Diâmetro interno e curso 91 x 105 mm
Potência 43 a 2.800 rpm
32 kW a 2.800 rpm
Sequência de ignição 1 - 2 - 3
Taxa de compressão 18,5:1
Pressão de compressão 25 a 30 bar
Baixa rotação 1.500 rpm
Frequência 313 Hz
Alta rotação 2.300 rpm
Frequência 479,9 Hz
Regulador centrífugo mecânico
Folga de válvulas, a frio
Entrada 0,3 mm
Exaustão 0,5 mm
Sistema de lubrificação
Pressão do óleo 1,8 a 6,0 bar
Capacidade de óleo 8 litros
(incluindo filtro)
Requisitos de viscosidade do óleo
Temperaturas de operação extremas podem exigir o
uso de óleos de motor alternativos. Para obter mais
informações sobre os requisitos de óleo, consulte o
Manual do operador do motor da máquina.
A melhoria contínua de nossos produtos é uma
política da Genie. As especificações dos
produtos estão sujeitas a alterações sem prévio
aviso.
ESPECIFICAÇÕES
Seção 2 • Especificações Agosto de 2009
REV. E
2 - 12 Z-60/34 Núm. de peça: 75861PB
ESPECIFICAÇÕES
Motor Deutz F3L 2011
Motor Deutz D2011L03i
Cilindrada 2,33 litros
Número de cilindros 3
Diâmetro interno e curso 94 x 112 mm
Potência
Líquida intermitente 48,7 a 2.800 rpm
Líquida contínua 46,2 a 2.800 rpm
Líquida intermitente (não contínua) 36 kW a 2.800 rpm
Líquida contínua 34,5 kW a 2.800 rpm
Sequência de ignição 1 - 2 - 3
Baixa rotação 1.500 rpm
Frequência 313 Hz
Alta rotação 2.500 rpm
Frequência 521,7 Hz
Taxa de compressão 19:1
Pressão de compressão 25 a 30 bar
Regulador centrífugo mecânico
Folga de válvulas, a frio
Entrada 0,3 mm
Exaustão 0,5 mm
Sistema de lubrificação
Pressão do óleo, quente a 2.000 rpm 2,8 a 4,1 bar
Capacidade de óleo 8 litros
(incluindo filtro)
(Motor Deutz F3L2011)
Capacidade de óleo 9 litros
(incluindo o filtro)
(Motor Deutz D2011L03i)
Requisitos de viscosidade do óleo
As unidades são fornecidas com o óleo 15-W40.
Temperaturas de operação extremas podem exigir o
uso de óleos de motor alternativos. Para obter mais
informações sobre os requisitos de óleo, consulte o
Manual do operador do motor da máquina.
Chave de temperatura do óleo
Torque 11 a 24 Nm
Ponto da chave de temperatura 104 °C
Pressostato do óleo
Torque 11 a 24 Nm
Ponto do pressostato do óleo 0,5 bar
(Motor Deutz F3L2011
Ponto do pressostato do óleo 1,5 bar
(Motor Deutz D2011L03i)
Seção 2 • EspecificaçõesAgosto de 2009
REV. E
Núm. de peça: 75861PB Z-60/34 2 - 13
Sistema de injeção de combustível
Marca da bomba injetora Bosch
Pressão da bomba de injeção, máxima 1.034 bar
Pressão de abertura do injetor 210 bar
Requisitos de combustível
Para obter mais informações sobre os requisitos para o
combustível, consulte o Manual do operador do motor
da máquina.
Motor de arranque
Corrente, carga normal 140 a 200 A
Comprimento da escova, nova 18,5 mm
Comprimento da escova, mínimo 7 mm
Bateria
Tipo 12 V, Grupo 31
Quantidade 1
Corrente de partida a frio 1.000 A
Capacidade reserva a 25 A 200 minutos
Saída do alternador 60 A a 14 V CC
Deflexão da correia do ventilador 9 a 12 mm
ESPECIFICAÇÕES
Seção 2 • Especificações Agosto de 2009
REV. E
2 - 14 Z-60/34 Núm. de peça: 75861PB
Motor Perkins 404-22
Cilindrada 2,2 litros
Número de cilindros 4
Diâmetro interno e curso 84 x 100 mm
Potência
Total intermitente 50 a 2.800 rpm
Contínua 41 a 2.800 rpm
Total intermitente 37,3 kW a 2.800 rpm
Contínua 31 kW a 2.800 rpm
Sequência de ignição 1 - 3 - 4 - 2
Baixa rotação 1.300 rpm
Frequência 200.4 Hz
Baixa rotação com a opção do gerador 1.500 rpm
Frequência 231,3 Hz
Marcha lenta acelerada 2.500 rpm
Frequência 385,4 Hz
Taxa de compressão 22,4:1
Pressão de compressão 29,4 bar
O cilindro com a pressão (bar) mais baixa precisa
estar dentro de 3,45 bar do cilindro com a pressão
mais alta
Regulador centrífugo mecânico
Folga de válvulas, a frio
Entrada 0,2 mm
Exaustão 0,2 mm
Sistema de lubrificação
Pressão do óleo, quente 2,8 a 4,1 bar
(a 2.000 rpm)
Capacidade de óleo 8,9 litros a 10,6 litros
(inclusive o filtro)
Requisitos de viscosidade do óleo
As unidades são fornecidas com o óleo 15-W40.
Temperaturas de operação extremas podem exigir o
uso de óleos de motor alternativos. Para obter mais
informações sobre os requisitos de óleo, consulte o
Manual do operador do motor da máquina.
Unidade de envio da pressão do óleo
Torque 11 a 24 Nm
Ponto do pressostato do óleo 1 bar
Sistema de injeção de combustível
Marca da bomba injetora Zexel
Pressão de injeção 147 bar
Requisitos de combustível
Para obter mais informações sobre os requisitos para o
combustível, consulte o Manual do operador do motor
da máquina.
Saída do alternador 65 A a 13,8 V CC
Deflexão da correia do ventilador 9 a 12 mm
Motor de arranque
Corrente, carga normal 140 a 200 A
Comprimento da escova, nova 19 mm
Comprimento da escova, mínimo 12,7 mm
A melhoria contínua de nossos produtos é uma
política da Genie. As especificações dos
produtos estão sujeitas a alterações sem prévio
aviso.
ESPECIFICAÇÕES
Seção 2 • EspecificaçõesAgosto de 2009
REV. E
Núm. de peça: 75861PB Z-60/34 2 - 15
ESPECIFICAÇÕES
Especificações de torque da
máquina
Rotação da plataforma
Parafuso central 1-8, seco 868 Nm
Parafuso central 1-8, Gr 5, lubrificado 651 Nm
Parafusos 3/8 -16, Gr 8, lubrificados 47 Nm*
*(use o trava-roscas azul)
Motor de acionamento e cubos
Parafusos de montagem do cubo de tração, 217 Nm*
lubrificados *(use o trava-roscas azul)
Parafusos do motor de acionamento, secos 101,6 Nm
(modelos anteriores ao número de série 4551)
Parafusos de montagem do motor de 77,3 Nm
acionamento, lubrificados
(modelos anteriores ao número de série 4551)
Parafusos do motor de acionamento, secos 66,4 Nm
(modelos posteriores ao número de série 4550)
Parafusos de montagem do motor de 50,1 Nm
acionamento, lubrificados
(modelos posteriores ao número de série 4550)
Mancal da base giratória
Parafusos de montagem do mancal da 244 Nm
base giratória, lubrificados
Conjunto de rotação da base giratória
Parafusos de montagem do motor da 217 Nm*
base giratória *(use o trava-roscas azul)
Bateria
Tipo 12 V, Grupo 31
Quantidade 1
Corrente de partida a frio 1.000 A
Capacidade reserva a 25 A 200 minutos
Unidade de envio da temperatura do fluido
refrigerante
Torque 11 a 24 Nm
Ponto da chave de temperatura 105 °C
A melhoria contínua de nossos produtos é uma
política da Genie. As especificações dos
produtos estão sujeitas a alterações sem prévio
aviso.
Seção 2 • Especificações Agosto de 2009
REV. E
2 - 16 Z-60/34 Núm. de peça: 75861PB
Especificações de torque das
mangueiras e conexões
hidráulicas
A máquina está equipada com conexões e bicos demangueira Parker Seal-Lok®. As especificações daGenie exigem que as conexões e bicos demangueiras sejam apertados de acordo com asespecificações quando forem removidos einstalados ou quando forem instaladas novasmangueiras ou conexões. A tolerância éde +10%-0.
Alojamento do anel devedação SAE
(conexão de tubulação – instalado em alumínio)
Tamanho SAE Torque
-4 18,9 Nm
-6 31,2 Nm
-8 48,8 Nm
-10 84,1 Nm
-12 113,9 Nm
-16 169,5 Nm
-20 204,7 Nm
-24 250 Nm
Alojamento do anel devedação SAE
(conexão de tubulação – instalado em aço)
Tamanho SAE Torque
-4 20,3 Nm
-6 47,5 Nm
-8 81,3 Nm
-10 135,6 Nm
-12 183 Nm
-16 271 Nm
-20 334 Nm
-24 414 Nm
Conexões Seal-Lok® (ORFS)(bico da mangueira)
Tamanho SAE Torque
-4 24,4 Nm
-6 40,7 Nm
-8 54,2 Nm
-10 81,3 Nm
-12 115 Nm
-16 149 Nm
-20 190 Nm
-24 244 Nm
Conexões Seal-Lok®
1 Substitua o anel de vedação. O anel de vedaçãodeve ser substituído sempre que a vedação seromper. O anel de vedação não pode serreutilizado se a conexão ou o bico da mangueirasofreu um aperto maior do que o manual.
OBSERVAÇÃOOs anéis de vedação utilizadosnas conexões e bicos demangueira Parker Seal Lok® têmmedidas especiais. As medidasdesses anéis não são do padrãoSAE. Elas são fornecidas no kit deanéis para manutenção em campo(Núm. de peça Genie 49612).
2 Lubrifique o anel de vedação antes dainstalação.
3 Verifique se o anel de vedação da parte de cimaestá apoiado e preso corretamente.
4 Coloque o tubo e a porca em posiçãoperpendicular à extremidade superior devedação da conexão e aperte a porcamanualmente.
5 Aperte a porca ou a conexão aplicando o torquede acordo com as respectivas dimensõesapresentadas na tabela. A tolerância é de+10%-0.
6 Acione todas as funções da máquina e verifiqueas mangueiras, as conexões e os respectivoscomponentes para confirmar que não hajavazamentos.
ESPECIFICAÇÕES
Seção 2 • EspecificaçõesAgosto de 2009
REV. E
Núm. de peça: 75861PB Z-60/34 2 - 17
ESPECIFICAÇÕES
TAMANHO ROSCA
20
28
18
24
16
24
14
20
13
20
12
18
11
18
10
16
9
14
8
12
7
12
7
12
6
12
3.620
4.067
1.044
1.139
2.074
2.304
1.477
1.654
474
691
759
176
189
244
271
51,5
58,3
82,7
92,1
142
2.467
2.725
1.233
1.342
1.749
1.952
203
230
433
4.826
Nm
14,7
15,8
Nm
28,4
32,5
827
908
126
325
515
569
4.284
108,4
149
162
284
1.464
3.620
2.047
1.844
217
3.213
244
379
420
610
678
922
1.016
1.315
18
Nm
108,4
122
Nm
33,9
36,6
59,6
66,4
94,7
Nm
12,4Nm
15,8
42
81,3
Nm
11,3
13,5
23
25,7
74,5
24
27,1
230
366
406
583
44,7
50,1
67,8
176
162
1.518
1.681
2.643
962
1.260
1.979
2.223
637
867
1.138
718
2.969
1.071
1.206
101,6
115
149
162
203
800
908
47,4
66,4
433
474
108,4
122
149
176
50,1
55,5
650
271
298
TABELA DE TORQUE DOS ELEMENTOS DE FIXAÇÃO SAE
Grau 5
SECOLUBRIFICADO
• Esta tabela deve ser usada como guia salvo se indicado de outra forma neste manual •
A574 Alta resistência
Parafusos de óxido pretoGrau 8
7/16
1/2
LUBRIFICADOSECOLUBRIFICADO
77,3
86,7
Nm
9
10,1
LUBRIFICADOSECO
5/16
3/8
Nm
17,6
19
31,2
35,2
Nm
1/4
LUBRIFICADO SECO LUBRIFICADO
13,5
1 1/2
9/16
5/8
3/4
7/8
1
1 1/8
1 1/4
Tamanho
(mm)
5
6
7
8
10
12
14
16
18
20
22
24
970
1.233
234
365
503
713
727
925
Nm
10,3
17,6
29,4
Nm
42,6
84,4
147
175
274
377
535
830
1.055
Nm
7,75
13,2
22,1
Nm
32
63,3
110
200
313
430
610
622
791
Nm
8,84
15
25,2
Nm
36,5
72,2
125
150
235
323
458
600
762
Nm
6,63
11,3
18,9
Nm
27,3
54,1
94,5
450
570
Nm
25,5
50,5
88
140
226
311
441
105
170
233
330
225
285
Nm
4,63
7,87
13,2
Nm
19,1
37,8
66
54,3
84,8
117
165
169
214
Nm
2,4
4,07
6,83
Nm
9,88
19,6
34,1
40,8
63,6
87,5
124
Nm
7,41
14,7
25,6
Nm
6,18
10,5
17,6
Nm
1,8
3,05
5,12
LUBRIFICADO SECO LUBRIFICADO SECO LUBRIFICADO SECO LUBRIFICADO SECO
Classe 12,9Classe 4,6
SECOLUBRIFICADO
TABELA DE TORQUE DOS ELEMENTOS DE FIXAÇÃO MÉTRICO• Esta tabela deve ser usada como guia salvo se indicado de outra forma neste manual •
LUBRIFICADO SECO
Classe 10,9Classe 8,8
SECOLUBRIFICADOSECOLUBRIFICADO
4,6 8,8 10,9 12,9
Núm. de peça: 75861PB Z-60/34 3 - 1
Agosto de 2007 Seção 3 • Procedimentos programados de manutenção
Procedimentos programados
de manutenção
Observe e siga estas
instruções:
As inspeções de manutenção devem ser
executadas por uma pessoa treinada e
qualificada para a manutenção desta máquina.
As inspeções programadas de manutenção
devem ser diárias, trimestrais, semestrais,
anuais e a cada 2 anos, como especificado no
Relatório de inspeções de manutenção.
ADVERTÊNCIA A não observância de cada
procedimento, da forma como foi
apresentado e programado, poderá
causar morte e acidentes pessoais
graves ou danos substanciais.
Identifique e retire imediatamente de serviço
uma máquina danificada ou que não esteja
funcionando corretamente.
Elimine todos os defeitos e problemas da
máquina antes de voltar a usá-la.
Utilize somente peças de reposição aprovadas
pela Genie.
As máquinas que estiveram paradas por um
período superior a três meses devem ser
submetidas à inspeção trimestral.
Salvo especificações em contrário, execute
cada procedimento de manutenção com a
máquina nas seguintes condições:
· máquina estacionada em uma superfície plana
e nivelada;
· lança na posição retraída;
· base giratória deslocada com a lança entre
as rodas não comandadas pela direção;
· base giratória presa com a trava de rotação;
· chave de comando na posição desligado
sem a chave;
· rodas com calços;
· toda alimentação CA externa desconectada
da máquina.
Informações sobre esta seção
Esta seção contém procedimentos detalhados
relativos a cada inspeção programada de
manutenção.
Cada procedimento tem uma descrição,
informações sobre segurança e instruções passo a
passo.
Legenda dos símbolos
Símbolo de alerta de segurança:
utilizado para alertar sobre
possíveis riscos de acidentes
pessoais. Obedeça a todas as
mensagens de segurança que
acompanham esse símbolo para
evitar possíveis acidentes
pessoais ou morte.
Utilizado para indicar uma situação
de risco iminente que, se não for
evitada, resultará em acidentes
pessoais graves ou morte.
ADVERTÊNCIA Utilizado para indicar a presença
de uma situação de possível risco
que, se não for evitada, poderá
resultar em acidentes pessoais
graves ou morte.
Com símbolo de alerta de
segurança: utilizado para indicar a
presença de uma situação de
possível risco que, se não for
evitada, poderá provocar acidentes
pessoais leves ou moderados.
OBSERVAÇÃO Utilizado para indicar uma situação
de possível risco que, se não for
evitada, pode resultar em danos
patrimoniais.
Indica que um determinado resultado é esperado
após a execução de uma série de etapas.
Indica que um resultado incorreto ocorreu após
a execução de uma série de etapas.
3 - 2 Z-60/34 Núm. de peça: 75861PB
Março de 2007Seção 3 • Procedimentos programados de manutenção
Legenda dos símbolos de manutenção
Observação: os símbolos a seguir foram utilizados
neste manual para ajudar a indicar o objetivo das
instruções. Estes são os respectivos significados
dos símbolos exibidos no início de um
procedimento de manutenção.
Indica que são necessárias ferramentas
para executar o procedimento.
Indica que são necessárias novas
peças para realizar o procedimento.
Indica que, para executar o
procedimento, o motor ou a bomba
deverá estar frio.
Indica que, para executar o
procedimento, o motor ou a bomba
deverá estar aquecido.
Indica que é necessária assistência do
revendedor para executar o
procedimento.
Relatório de preparação pré-entrega
O relatório de preparação pré-entrega contém listas
de verificação para cada tipo de inspeção
programada.
Faça cópias do Relatório de preparação pré-entrega
para serem usadas em cada inspeção. Guarde os
formulários preenchidos conforme necessário.
Programação da manutenção
Existem cinco tipos de inspeção de manutenção
que devem ser executadas de maneira
programada: diária, trimestral, a cada seis meses,
anual e a cada dois anos. A Seção de
procedimentos programados de manutenção e o
Relatório de inspeções de manutenção foram
divididos em cinco subseções: A, B, C, D e E.
Utilize a tabela a seguir para determinar que
grupo(s) de procedimentos são necessários para a
execução de uma inspeção programada.
Inspeção Lista de verificação
Diária ou a cada 8 horas A
Trimestral ou a cada 250 horas A + B
Semestral ou a cada 500 horas A + B + C
Anual ou a cada 1.000 horas A + B + C + D
Bienal ou a cada 2.000 horas A + B + C + D + E
Relatório de inspeções de manutenção
O relatório de inspeções de manutenção contém
listas de verificação para cada tipo de inspeção
programada.
Faça cópias do Relatório de inspeções de
manutenção para serem usadas em cada inspeção.
Guarde os formulários preenchidos durante 3 anos.
PROCEDIMENTOS PROGRAMADOS DE MANUTENÇÃO
Genie Industries USA
18340 NE 76th Street
PO Box 97030
Redmond, WA 98073-9730, EUA
(425) 881-1800
Copyright ©2002 da Genie Industries. Genie® é uma marca registrada da Genie Industries.
Rev. B
Genie UK
The Maltings, Wharf Road
Grantham, Lincolnshire
NG31- 6BH Inglaterra
(44) 1476-584333
Preparação pré-entrega
Preparação pré-entrega S N R
Inspeção pré-operaçãoconcluída
Itens de manutenção concluídos
Testes de função concluídos
Modelo
Núm. de série
Data
Proprietário da máquina
Inspecionada por (em letra de forma)
Assinatura do inspetor
Cargo do inspetor
Empresa do inspetor
Instruções
Use o manual do operador da máquina.
A Preparação pré-entrega consiste da realização daInspeção pré-operação, itens de manutenção e testesde função.
Use este formulário para registrar os resultados. Aoterminar cada parte, assinale o respectivo quadro. Sigaas instruções do manual do operador.
Se alguma inspeção receber um "N", coloque amáquina fora de serviço, faça os reparos necessáriose inspecione-a novamente. Após os reparos, assinaleo quadro "R".
Legenda
S = sim, concluídaN = não, não foi possível concluirR = reparada
Comentários
Noções básicas
O revendedor é responsável pela realização daPreparação pré-entrega.
A Preparação pré-entrega é realizada antes de cadaentrega. O objetivo da inspeção é descobrir se há algoaparentemente errado com uma máquina, antes decolocar a máquina em serviço.
Uma máquina com defeito ou modificada nunca deveser utilizada. Se for descoberto algum defeito oualteração nas condições originais de fábrica, amáquina deverá ser identificada e colocada fora deserviço.
Reparos na máquina só podem ser feitos por umtécnico de manutenção qualificado, de acordo com asespecificações do fabricante.
As inspeções programadas de manutenção devem serexecutadas por técnicos de manutenção qualificados,de acordo com as especificações do fabricante e osrequisitos relacionados no manual deresponsabilidades.
3 - 4 Z-60/34 Núm. de peça: 75861PB
Agosto de 2007Seção 3 • Procedimentos programados de manutenção
Esta página foi intencionalmente deixada em branco.
Núm. de peça: 75861PB Z-60/34 3 - 5
Agosto de 2007 Seção 3 • Procedimentos programados de manutenção
Lista de verificação A -
Rev. D S N R
A-1 Inspecione os manuais
e os adesivos
A-2 Inspeção
pré-operação
A-3 Testes de funções
A-4 Manutenção do motor -
todos os modelos
Realizar após 40 horas:
A-5 Manutenção mensal
Realizar a cada 40 horas:
A-6 Indicador das
condições do filtro
Realizar após as primeiras 50 horas:
A-7 Manutenção do motor -
modelos Deutz e Ford
Realizar a cada 50 horas:
A-8 Manutenção do motor -
modelos Perkins
Realizar a cada 100 horas:
A-9 Filtro/separador de
água do combustível -
modelos Deutz
A-10 Manutenção do motor -
modelos Ford
A-11 Mancal de rotação
Realizar após as primeiras 125 horas:
A-12 Manutenção do motor -
modelos Deutz 1011F
Realizar após as primeiras 150 horas:
A-13 Óleo do cubo de tração
Realizar a cada 200 horas:
A-14 Manutenção do motor -
modelos Ford
Lista de verificação B -
Rev. D S N R
B-1 Bateria
B-2 Fiação elétrica
B-3 Elemento do filtro de ar
B-4 Chave de comando
B-5 Manutenção do motor -
modelos Deutz e
Perkins
B-6 Sistema de exaustão
B-7 Resfriador de óleo e
aletas-modelos Deutz
B-8 Pneus, rodas e torque
da porca
B-9 Manutenção do cubo
de tração
B-10 Configuração do freio
B-11 Rotação do motor
B-12 Seleção da marcha
lenta
B-13 Seleção do
combustível -
Modelos Ford
B-14 Controle de solo
B-15 Articulação da válvula
direcional
B-16 Plataforma
autonivelamento
B-17 Freios da máquina
B-18 Velocidade de
operação -
posição retraída
B-19 Velocidade de
operação -
posição elevada
B-20 Análise do óleo
hidráulico
B-21 Kit de alarme
B-22 Tampa do combustível
e hidráulica dos
sistemas de ventilação
Realizar a cada 400 horas:
B-23 Manutenção do motor -
modelos Ford
Relatório de inspeções de manutenção
Instruções
· Faça cópias deste relatório para usar
em cada inspeção.
· Selecione as listas de verificação
apropriadas para cada tipo de
inspeção a ser executada.
Inspeção diária
ou a cada 8 horas: A
Inspeção trimestral ou a cada
250 horas: A+B
Inspeção semestral ou a cada
500 horas: A+B+C
Inspeção anual ou a cada
1.000 horas: A+B+C+D
Inspeção bienal ou a cada
2.000 horas: A+B+C+D+E
· Ao terminar cada procedimento de
inspeção, assinale o respectivo
quadro.
· Utilize os procedimentos passo a
passo contidos nesta seção para
aprender como executar as
inspeções.
· Se alguma inspeção receber um "N",
identifique a máquina e coloque-a
fora de serviço, faça os reparos
necessários e inspecione-a
novamente. Após os reparos,
assinale o quadrinho "R".
Legenda
S = sim, aceitável
N = não, suspender o uso
R = reparada
Modelo
Núm. de série
Data
Horímetro
Proprietário da máquina
Inspecionada por (em letra de
forma)
Assinatura do inspetor
Cargo do inspetor
Empresa do inspetor
Comentários
3 - 6 Z-60/34 Núm. de peça: 75861PB
Agosto de 2007Seção 3 • Procedimentos programados de manutenção
Lista de verificação C -
Rev. B S N R
C-1 Manutenção do
motor - modelos
Deutz e Perkins
C-2 Sobrecarga da
plataforma
(se instalados)
C-3 Sobrecarga da
plataforma
(se instalado)
C-4 Elemento do filtro de
ar - modelos
Deutz e Perkins:
C-5 Tela do combustível -
Modelos Deutz
Realizar a cada 800 horas:
C-6 Manutenção do
motor - modelos Ford
Lista de verificação D -
Rev. B S N R
D-1 Coxins da lança
D-2 Parafusos do mancal
da base giratória
D-3 Configuração
da roda livre
D-4 Óleo do cubo de
tração
D-5 Manutenção do
motor - Modelos
Deutz e Perkins
D-6 Filtros hidráulicos
D-7 Desgaste do mancal
da base giratória
RELATÓRIO DE INSPEÇÕES DE MANUTENÇÃO
Lista de verificação E -
Rev. B S N R
E-1 Óleo hidráulico
E-2 Rolamentos do eixo
comandado pela
direção Modelos 2WD
Realizar a cada 2.000 horas:
E-3 Manutenção do
motor - modelos
Deutz e Perkins
Realizar a cada 2.400 horas:
E-4 Manutenção do
motor - modelos Ford
Realizar a cada 3.000 horas:
E-5 Manutenção do
motor - modelos
Deutz e Perkins
Realizar a cada 5.000 horas:
E-6 Manutenção do
motor - modelos Deutz
Realizar a cada 6.000 horas:
E-7 Manutenção do
motor - modelos
Deutz e Perkins
Realizar a cada 12.000 horas:
E-8 Manutenção do
motor - modelos Deutz
Execute a cada 4 anos:
E-9 Manutenção do
motor - modelos Ford
Comentários
Instruções
· Faça cópias das duas páginas para
usar em cada inspeção.
· Selecione as listas de verificação
apropriadas para cada tipo de
inspeção a ser executada.
Inspeção diária
ou a cada 8 horas: A
Inspeção trimestral ou a cada
250 horas: A+B
Inspeção semestral ou a cada
500 horas: A+B+C
Inspeção anual ou a cada
1.000 horas: A+B+C+D
Inspeção bienal ou a cada
2.000 horas: A+B+C+D+E
· Ao terminar cada procedimento de
inspeção, assinale o respectivo
quadro.
· Utilize os procedimentos passo a
passo contidos nesta seção para
aprender como executar as
inspeções.
· Se alguma inspeção receber um "N",
identifique a máquina e coloque-a
fora de serviço, faça os reparos
necessários e inspecione-a
novamente. Após os reparos,
assinale o quadrinho "R".
Legenda
S = sim, aceitável
N = não, suspender o uso
R = reparada
Modelo
Núm. de série
Data
Horímetro
Proprietário da máquina
Inspecionada por (em letra de
forma)
Assinatura do inspetor
Cargo do inspetor
Empresa do inspetor
Núm. de peça: 75861PB Z-60/34 3 - 7
Agosto de 2007 Seção 3 • Procedimentos programados de manutenção
Procedimentos da
lista de verificação AREV. D
A-1
Inspecione os manuais e os
adesivos
As especificações da Genie exigem que este
procedimento seja executado diariamente.
A manutenção dos manuais de segurança e do
operador em boas condições é fundamental para
uma operação adequada da máquina no que diz
respeito à segurança. Os manuais são fornecidos
com cada máquina e devem ser guardados no
recipiente existente na plataforma. Na falta de um
manual ou se este tiver trechos ilegíveis, o
operador não terá as informações necessárias
sobre como operar a máquina corretamente e com
segurança.
Além disso, para operar a máquina com segurança,
é absolutamente necessário manter sempre em
boas condições todos os adesivos de orientação e
segurança. Os adesivos alertam os operadores e
demais pessoas sobre os vários possíveis riscos
associados ao uso desta máquina. Eles também
informam usuários sobre a operação e a
manutenção da máquina. Se um adesivo não
estiver legível, ele não pode alertar as pessoas
sobre um procedimento ou risco e isso pode
resultar em condições de operação inseguras.
1 Verifique se os manuais do operador e de
segurança estão no recipiente de
armazenamento da plataforma e se estão
completos.
2 Examine as páginas de cada manual,
verificando se estão legíveis e em boas
condições.
Resultado: o manual do operador é adequado
para a máquina e todos os manuais são
legíveis e estão em boas condições.
Resultado: o manual do operador não é
adequado para a máquina ou nem todos os
manuais estão em boas condições ou estão
ilegíveis. Retire a máquina de serviço até que o
manual seja substituído.
3 Abra o manual do operador na seção de
inspeção de adesivos. Inspecione com cuidado
e minuciosamente todos os adesivos da
máquina para verificar se estão legíveis e não
estão danificados.
Resultado: a máquina está equipada com todos
os adesivos necessários e todos estão legíveis
e em boas condições.
Resultado: a máquina não está equipada com
todos os adesivos necessários ou um ou mais
adesivos estão ilegíveis ou em más condições.
Retire a máquina de serviço até que os
adesivos sejam substituídos.
4 Coloque sempre os manuais de volta no
respectivo recipiente após usá-los.
Observação: se precisar substituir os manuais ou
adesivos, entre em contato com a Genie Industries
ou com seu distribuidor autorizado.
3 - 8 Z-60/34 Núm. de peça: 75861PB
Agosto de 2007Seção 3 • Procedimentos programados de manutenção
REV. D
A-3
Execute os testes de funções
As especificações da Genie exigem que este
procedimento seja executado diariamente.
Para que a máquina possa operar com segurança,
é fundamental a conclusão dos testes de funções.
Testes de funções têm como objetivo descobrir
defeitos antes que a máquina seja colocada em
serviço. Nunca utilize uma máquina com defeito.
Se forem detectados defeitos, a máquina deverá
ser identificada e retirada de serviço.
Informações completas para executar este
procedimento estão disponíveis no Manual do
operador na máquina.
A-2
Execute a inspeção
pré-operação
As especificações da Genie exigem que este
procedimento seja executado diariamente.
A conclusão da Inspeção pré-operação é essencial
para a operação segura da máquina. A inspeção
pré-operação é uma inspeção visual realizada pelo
operador antes de cada turno de trabalho. O
objetivo da inspeção é descobrir se há algo
aparentemente errado com a máquina, antes que o
operador execute os testes de funções. A inspeção
pré-operação também serve para determinar se os
procedimentos da manutenção de rotina são
necessários.
Informações completas para executar este
procedimento estão disponíveis no Manual do
operador na máquina.
PROCEDIMENTOS DA LISTA DE VERIFICAÇÃO A
Núm. de peça: 75861PB Z-60/34 3 - 9
Agosto de 2007 Seção 3 • Procedimentos programados de manutenção
PROCEDIMENTOS DA LISTA DE VERIFICAÇÃO A
A-4
Execute a manutenção no
motor - todos os modelos
As especificações do motor exigem que este
procedimento seja executado a cada 8 horas ou
diariamente, o que ocorrer primeiro.
Modelos Deutz
Procedimentos necessários de manutenção e mais
informações sobre o motor estão disponíveis no
Manual de operação Deutz 1011F
(Núm. de peça Deutz 0297 9683) ou o
Manual de operação Deutz 2011(Núm. de peça Deutz 0297 9929).
Manual de operação Deutz 1011F
Núm. de peça Genie 52883
Manual de operação Deutz 2011
Núm. de peça Genie 84794
Modelos Perkins
Procedimentos necessários de manutenção e mais
informações sobre o motor estão disponíveis no
Manual de operação Perkins 404C -22(Núm. de peça Perkins TPD 1443S).
Manual de operação Perkins 404C-22
Núm. de peça Genie 94890
Modelos Ford
Procedimentos necessários de manutenção e mais
informações sobre o motor estão disponíveis no
Manual do operador Ford LRG-425 EFI(Núm. de peça Ford FPP 194-302) ou no
Manual do operador Ford DSG-423 EFI(Núm. de peça EDI 1060020).
Manual de operação Ford LRG-425 EFI
Núm. de peça Genie 84792
Manual do operador Ford DSG-423 EFI
Núm. de peça Genie 119488
Para acessar o motor:
1 Remova os elementos de fixação da bandeja do
motor localizados sob a bandeja do motor. Solte
o elemento de fixação da articulação localizado
na extremidade da plataforma da bandeja do
motor. Gire e retire a bandeja do motor, afaste-a
da máquina e prenda-a para que não se mova.
ADVERTÊNCIA Risco de esmagamento. Se a
placa de articulação do motor não
for fixada, para que não se
movimente, pode causar morte ou
acidente pessoal grave.
REV. D
3 - 10 Z-60/34 Núm. de peça: 75861PB
Agosto de 2007Seção 3 • Procedimentos programados de manutenção
PROCEDIMENTOS DA LISTA DE VERIFICAÇÃO A REV. D
A-6
Verifique o indicador de
condições do filtro hidráulico de
alta pressão (se equipado)
As especificações da Genie exigem que este
procedimento seja executado a cada 40 horas de
operação.
A manutenção do filtro de retorno do óleo hidráulico
em boas condições é essencial para o bom
desempenho do sistema e para a operação segura
da máquina. O indicador das condições do filtro
mostrará quando o fluxo de óleo hidráulico estiver
sendo desviado de um filtro obstruído. Se o filtro
não for verificado e substituído com frequência, as
impurezas permanecerão no sistema hidráulico e
provocarão danos nos componentes.
1 Abra a tampa da base giratória do lado do
controle de solo.
2 Dê a partida no motor nos controles de solo.
3 Mude o motor para alta rotação (símbolo do
coelho).
4 Inspecione visualmente o indicador das
condições do filtro.
Resultado: o indicador das condições do filtro
deve estar operando com o êmbolo na área
verde. Se o indicador exibir o êmbolo na área
vermelha, isso indica que o filtro de óleo
hidráulico está sendo desviado e que o filtro
deve ser substituído. Consulte D-6, Substituaos elementos do filtro de óleo.
A-5
Execute o serviço de
manutenção de 30 dias
O procedimento de manutenção de 30 dias é uma
sequência única de procedimentos a serem
executados após os primeiros 30 dias ou 40 horas
de uso, o que ocorrer primeiro. Após esse período,
consulte as tabelas de manutenção para dar
continuidade aos serviços programados de
manutenção.
1 Execute os procedimentos de manutenção a
seguir:
• A-11 Engraxe o mancal da base giratória e
a engrenagem de rotação
• B-8 Inspecione os pneus, as rodas e o
torque das porcas da roda
• B-9 Verifique o nível de óleo do cubo
de tração e o torque dos elementos de
fixação
• D-2 Verifique os parafusos do mancal de
rotação da base giratória
• D-6 Substitua os elementos de filtro
hidráulico
Núm. de peça: 75861PB Z-60/34 3 - 11
Agosto de 2007 Seção 3 • Procedimentos programados de manutenção
A-7
Execute a manutenção no
motor - modelos Deutz e Ford
As especificações do motor exigem que este
procedimento seja executado após as primeiras 50
horas de operação.
Modelos Deutz
Procedimentos necessários de manutenção e mais
informações sobre o motor estão disponíveis no
Manual de operação Deutz 1011F
(Núm. de peça Deutz 0297 9683) ou o
Manual de operação Deutz 2011(Núm. de peça Deutz 0297 9929).
Manual de operação Deutz 1011F
Núm. de peça Genie 52883
Manual de operação Deutz 2011
Núm. de peça Genie 84794
PROCEDIMENTOS DA LISTA DE VERIFICAÇÃO AREV. D
Modelos Ford
Procedimentos necessários de manutenção e mais
informações sobre o motor estão disponíveis no
Manual do operador Ford LRG-425 EFI(Núm. de peça Ford FPP 194-302) ou no
Manual do operador Ford DSG-423 EFI(Núm. de peça EDI 1060020).
Manual de operação Ford LRG-425 EFI
Núm. de peça Genie 84792
Manual do operador Ford DSG-423 EFI
Núm. de peça Genie 119488
Para acessar o motor:
1 Remova os elementos de fixação da bandeja do
motor localizados sob a bandeja do motor. Solte
o elemento de fixação da articulação localizado
na extremidade da plataforma da bandeja do
motor. Gire e retire a bandeja do motor, afaste-a
da máquina e prenda-a para que não se mova.
ADVERTÊNCIA Risco de esmagamento. Se a
placa de articulação do motor não
for fixada, para que não se
movimente, pode causar morte ou
acidente pessoal grave.
3 - 12 Z-60/34 Núm. de peça: 75861PB
Agosto de 2007Seção 3 • Procedimentos programados de manutenção
REV. DPROCEDIMENTOS DA LISTA DE VERIFICAÇÃO A
A-9
Inspecione o filtro de
combustível/separador de
água - modelos Deutz
As especificações da Genie exigem que este
procedimento seja executado a cada 100 horas
ou mensalmente, o que ocorrer primeiro.
A manutenção correta do filtro de combustível/
separador de água é fundamental para um bom
desempenho do motor. Deixar de executar esse
procedimento pode prejudicar o desempenho do
motor e/ou causar partida difícil, e o uso contínuo
pode resultar em danos aos componentes. Em
condições de extrema sujeira, pode haver a
necessidade de execução mais frequente deste
procedimento.
Risco de explosão e de incêndio.
Os combustíveis do motor são
inflamáveis. Execute este
procedimento em uma área aberta
e bem ventilada, longe de
aquecedores, faíscas, chamas e
cigarros acesos. Tenha sempre
um extintor de incêndio aprovado
em local de fácil acesso.
Observação: execute este procedimento com o
motor desligado.
1 Afrouxe o bujão de drenagem localizado na
parte inferior do filtro. Escorra a água em um
recipiente apropriado até começar a sair
combustível. Aperte imediatamente o bujão de
drenagem.
A-8
Execute a manutenção no
motor - modelos Perkins
As especificações do motor exigem que este
procedimento seja executado a cada 50 horas.
Modelos Perkins
Procedimentos necessários de manutenção e mais
informações sobre o motor estão disponíveis no
Manual de operação Perkins 404C -22(Núm. de peça Perkins TPD 1443S).
Manual de operação Perkins 404C-22
Núm. de peça Genie 94890
Para acessar o motor:
1 Remova os elementos de fixação da bandeja do
motor localizados sob a bandeja do motor. Solte
o elemento de fixação da articulação localizado
na extremidade da plataforma da bandeja do
motor. Gire e retire a bandeja do motor, afaste-a
da máquina e prenda-a para que não se mova.
ADVERTÊNCIA Risco de esmagamento. Se a
placa de articulação do motor não
for fixada, para que não se
movimente, pode causar morte ou
acidente pessoal grave.
Núm. de peça: 75861PB Z-60/34 3 - 13
Agosto de 2007 Seção 3 • Procedimentos programados de manutenção
a
b
a filtro de combustível
b bujão de drenagem
2 Limpe qualquer resíduo de combustível
derramado.
3 Dê a partida no motor com os controles de solo
e verifique a existência de vazamentos no filtro
de combustível/separador de água.
Risco de explosão e de incêndio.
Se um vazamento de combustível
for descoberto, evite a entrada de
outras pessoas na área e não
opere a máquina. Repare o
vazamento imediatamente.
REV. D PROCEDIMENTOS DA LISTA DE VERIFICAÇÃO A
A-10
Execute a manutenção no
motor - modelos Ford
As especificações do motor exigem que este
procedimento seja executado a cada 100 horas.
Procedimentos necessários de manutenção e mais
informações sobre o motor estão disponíveis no
Manual do operador Ford LRG-425 EFI(Núm. de peça Ford FPP 194-302) ou no
Manual do operador Ford DSG-423 EFI(Núm. de peça EDI 1060020).
Manual de operação Ford LRG-425 EFI
Núm. de peça Genie 84792
Manual do operador Ford DSG-423 EFI
Núm. de peça Genie 119488
Para acessar o motor:
1 Remova os elementos de fixação da bandeja do
motor localizados sob a bandeja do motor. Solte
o elemento de fixação da articulação localizado
na extremidade da plataforma da bandeja do
motor. Gire e retire a bandeja do motor, afaste-a
da máquina e prenda-a para que não se mova.
ADVERTÊNCIA Risco de esmagamento. Se a
placa de articulação do motor não
for fixada, para que não se
movimente, pode causar morte ou
acidente pessoal grave.
3 - 14 Z-60/34 Núm. de peça: 75861PB
Agosto de 2007Seção 3 • Procedimentos programados de manutenção
PROCEDIMENTOS DA LISTA DE VERIFICAÇÃO A REV. D
A-12
Execute a manutenção no
motor - modelos Deutz 1011F
As especificações do motor exigem que este
procedimento seja executado após as primeiras
125 horas.
Modelos Deutz
Procedimentos necessários de manutenção e mais
informações sobre o motor estão disponíveis no
Manual de operação Deutz 1011F(Núm. de peça Deutz 0297 9683).
Manual de operação Deutz 1011F
Núm. de peça Genie 52883
Para acessar o motor:
1 Remova os elementos de fixação da bandeja do
motor localizados sob a bandeja do motor. Solte
o elemento de fixação da articulação localizado
na extremidade da plataforma da bandeja do
motor. Gire e retire a bandeja do motor, afaste-a
da máquina e prenda-a para que não se mova.
ADVERTÊNCIA Risco de esmagamento. Se a
placa de articulação do motor não
for fixada, para que não se
movimente, pode causar morte ou
acidente pessoal grave.
A-11
Engraxe o mancal de rotação da
base giratória e a engrenagem
de rotação
As especificações da Genie exigem que este
procedimento seja executado a cada 100 horas de
operação. Execute este procedimento com mais
frequência se o ambiente tiver muita poeira.
A aplicação frequente de lubrificação no mancal e
na engrenagem de rotação da base giratória é
fundamental para um bom desempenho e vida útil
da máquina. O uso contínuo do rolamento e da
engrenagem mal engraxados pode causar danos
aos componentes.
1 Eleve a lança o suficiente para ter acesso ao
mancal da base giratória.
2 Localize a graxeira na extremidade da
plataforma da sacada do lado do motor.
3 Bombeie graxa no mancal de rotação da base
giratória. Gire a base giratória em incrementos
de 10 a 13 cm por vez e repita esta etapa até
que todo o mancal esteja engraxado.
4 Aplique graxa em cada dente da engrenagem de
acionamento localizada sob a base giratória.
Tipo de graxa
Graxa Chevron Ultra-duty, EP NLGI 2 (à base de lítio)
ou equivalente
Núm. de peça: 75861PB Z-60/34 3 - 15
Agosto de 2007 Seção 3 • Procedimentos programados de manutenção
aa
b
b
PROCEDIMENTOS DA LISTA DE VERIFICAÇÃO AREV. D
A-13
Substitua o óleo do cubo de
tração
As especificações do fabricante do cubo de tração
exigem que este procedimento único seja
executado após as primeiras 150 horas.
A troca do óleo do cubo de tração é fundamental
para um bom desempenho e maior vida útil da
máquina. Deixar de trocar o óleo do cubo de torque
após as primeiras 150 horas de uso pode prejudicar
o desempenho da máquina e seu uso contínuo
pode provocar danos aos componentes.
Modelos anteriores ao número de série 4551
1 Escolha o cubo de tração no qual será feita a
manutenção. Movimente a máquina até que um
dos dois bujões fique posicionado no ponto
mais baixo.
2 Remova os dois bujões e drene o óleo num
recipiente adequado.
3 Movimente a máquina até que um bujão esteja
no topo e o outro a 90 graus.
4 Encha o cubo com óleo no furo superior até o
nível atingir a parte inferior do furo lateral.
Consulte a Seção 2, Especificações.
5 Instale os bujões. Use um veda-roscas de tubo
nas unidades com bujões para tubo.
6 Repita as etapas 1 a 5 em todos os outros
cubos de tração.
modelos com bujão de tubo a bujões do cubo de
tração
a
Modelos posteriores ao número de série 4550
1 Escolha o cubo de tração no qual será feita a
manutenção. Movimente a máquina até que um
dos dois bujões (b) fique posicionado no ponto
mais baixo. Consulte a ilustração A.
2 Remova os dois bujões e drene o óleo num
recipiente adequado.
3 Movimente a máquina até que um bujão (a)
fique na horizontal. Consulte a ilustração B.
4 Encha o cubo com óleo no furo superior até o
nível atingir a parte inferior do furo lateral.
Consulte a Seção 2, Especificações.
5 Aplique veda-rosca de tubos nos bujões. Instale
os bujões.
6 Repita as etapas 1 a 4 em todos os outros
cubos de tração.
Ilustração A Ilustração B
3 - 16 Z-60/34 Núm. de peça: 75861PB
Agosto de 2007Seção 3 • Procedimentos programados de manutenção
PROCEDIMENTOS DA LISTA DE VERIFICAÇÃO A REV. D
A-14
Execute a manutenção no
motor - modelos Ford
As especificações do motor exigem que este
procedimento seja executado a cada 200 horas.
Procedimentos necessários de manutenção e mais
informações sobre o motor estão disponíveis no
Manual do operador Ford LRG-425 EFI(Núm. de peça Ford FPP 194-302) ou no
Manual do operador Ford DSG-423 EFI(Núm. de peça EDI 1060020).
Manual de operação Ford LRG-425 EFI
Núm. de peça Genie 84792
Manual do operador Ford DSG-423 EFI
Núm. de peça Genie 119488
Para acessar o motor:
1 Remova os elementos de fixação da bandeja do
motor localizados sob a bandeja do motor. Solte
o elemento de fixação da articulação localizado
na extremidade da plataforma da bandeja do
motor. Gire e retire a bandeja do motor, afaste-a
da máquina e prenda-a para que não se mova.
ADVERTÊNCIA Risco de esmagamento. Se a
placa de articulação do motor não
for fixada, para que não se
movimente, pode causar morte ou
acidente pessoal grave.
Núm. de peça: 75861PB Z-60/34 3 - 17
Agosto de 2007 Seção 3 • Procedimentos programados de manutenção
REV. D
Procedimentos da lista
de verificação B
B-1
Inspecione a bateria
As especificações da Genie exigem que este
procedimento seja executado a cada 250 horas ou
trimestralmente, o que ocorrer primeiro.
Para o bom desempenho do motor e para que sua
operação ocorra com segurança, é fundamental
que a bateria esteja em boas condições. Níveis de
fluido inadequados ou cabos e conexões
danificados podem resultar em danos aos
componentes do motor e situações perigosas.
ADVERTÊNCIA Risco de choques elétricos. O
contato com circuitos energizados
ou ativados pode resultar em
acidentes pessoais graves ou
morte. Retire anéis, relógios e
outras joias.
ADVERTÊNCIA Risco de acidentes pessoais. As
baterias contêm ácido. Evite
derramar o ácido das baterias ou
contato com ele. Neutralize o
ácido de bateria derramado com
bicarbonato de sódio e água.
1 Use óculos e roupas de proteção.
2 As conexões dos cabos das baterias não
devem apresentar nenhum sinal de corrosão.
Observação: a colocação de protetores de
terminais e de uma vedação contra corrosão ajuda
a eliminar a corrosão nos terminais e cabos da
bateria.
3 Verifique se os dispositivos de fixação e as
conexões dos cabos das baterias estão bem
apertados.
4 Verifique se as conexões do cabo do separador
da bateria estão firmes (se equipado).
5 Carregue completamente a(s) bateria(s) e
permita que descanse(m) pelo menos 6 horas.
6 Remova as tampas das baterias e verifique a
densidade relativa de cada célula com um
densímetro. Anote os resultados.
7 Verifique a temperatura ambiente do ar e ajuste
a leitura da densidade relativa para cada célula
conforme segue:
• Adicione 0,004 à leitura de cada célula para
cada 5,5 °C acima de 26,7 °C.
• Subtraia 0,004 da leitura de cada célula para
cada 5,5 °C abaixo de 26,7 °C.
Resultado: todas as células exibem uma
densidade relativa ajustada de 1,277 ou
superior. A bateria está totalmente carregada.
Vá para a etapa 11.
Resultado: uma ou mais células apresentam
uma densidade relativa de 1,217 ou inferior. Vá
para a etapa 8.
8 Execute uma carga de equalização OU carregue
completamente a(s) bateria(s) e permita que
a(s) bateria(s) descanse(m) pelo menos
6 horas.
9 Remova as tampas das baterias e verifique a
densidade relativa de cada célula com um
densímetro. Anote os resultados.
10 Verifique a temperatura ambiente do ar e ajuste
a leitura da densidade relativa para cada célula
conforme segue:
• Adicione 0,004 à leitura de cada célula para
cada 5,5 °C acima de 26,7 °C.
• Subtraia 0,004 da leitura de cada célula para
cada 5,5 °C abaixo de 26,7 °C.
Resultado: todas as células exibem uma
densidade relativa de 1,277 ou superior. A
bateria está totalmente carregada. Vá para a
etapa 13.
Resultado: a diferença nas leituras da densidade
relativa entre as células é superior a 0,1 OU a
densidade relativa de uma ou mais células é
menor que 1,217. Substitua a bateria.
11 Verifique o nível de ácido da bateria. Se
necessário, complete com água destilada até
3 mm abaixo do fundo do tubo de
abastecimento da bateria. Não encha demais.
12 Instale as tampas da bateria e neutralize
qualquer respingo de eletrólito com bicarbonato
de sódio.
3 - 18 Z-60/34 Núm. de peça: 75861PB
Agosto de 2007Seção 3 • Procedimentos programados de manutenção
PROCEDIMENTOS DA LISTA DE VERIFICAÇÃO B REV. D
B-2
Inspecione a fiação elétrica
As especificações da Genie exigem que este
procedimento seja executado a cada 250 horas ou
trimestralmente, o que ocorrer primeiro.
Para o bom desempenho e a operação segura da
máquina, é fundamental manter a instalação
elétrica em boas condições. Fios queimados,
danificados, corroídos ou esmagados não
detectados ou não substituídos podem resultar em
condições inseguras de operação e em danos aos
componentes.
ADVERTÊNCIA Risco de choques elétricos. O
contato com circuitos energizados
ou ativados pode resultar em
acidentes pessoais graves ou
morte. Retire anéis, relógios e
outras joias.
1 Abra a tampa da base giratória na lateral do
motor.
2 Remova os elementos de fixação da bandeja do
motor localizados sob a bandeja do motor. Gire
e retire a bandeja do motor, afaste-a da
máquina e prenda-a para que não se mova.
ADVERTÊNCIA Risco de esmagamento. Se a
placa de articulação do motor não
for fixada, para que não se
movimente, pode causar morte ou
acidente pessoal grave.
3 Inspecione as seguintes áreas para verificar se
há fios queimados, danificados, corroídos e
soltos:
• chicote da fiação do motor.
4 Verifique se há uma camada generosa de graxa
não condutora nos seguintes locais:
• entre o terra e os controles da plataforma;
• entre o terra e os controles de movimento;
• todos os conectores de chicote;
• sensor de nível.
5 Abra a tampa da base giratória no lado do
controle de solo da máquina.
6 Inspecione as seguintes áreas para verificar se
há fios queimados, danificados, corroídos e
soltos:
• dentro da parte interna da caixa de controle
de solo;
• fiação do distribuidor hidráulico.
7 Dê partida no motor utilizando os controles de
solo e eleve a lança acima do nível das tampas
da base giratória.
8 Verifique na área da base giratória a existência
de cabos queimados, gastos e esmagados.
9 Abaixe a lança até a posição retraída e desligue
o motor.
10 Inspecione as seguintes áreas para ver se há
fios queimados, danificados, corroídos,
esmagados ou soltos:
• bandeja de cabos na lança primária;
• cabos da lança primária e jib;
• distribuidor de rotação do jib/plataforma;
• parte interna da caixa de controle de solo.
11 Verifique se há uma porção generosa de graxa
não condutora em todas as conexões entre o
ECM e os controles da plataforma.
12 Gire o motor de volta à sua posição original e
instale os elementos de fixação da placa de
articulação do motor.
ADVERTÊNCIA Risco de esmagamento. Deixar de
instalar os elementos de fixação
na bandeja do motor para evitar
que esta se mova poderá resultar
em acidentes pessoais graves ou
morte.
Núm. de peça: 75861PB Z-60/34 3 - 19
Agosto de 2007 Seção 3 • Procedimentos programados de manutenção
B-3
Inspecione o filtro de ar
As especificações da Genie exigem que este
procedimento seja executado a cada 250 horas ou
trimestralmente, o que ocorrer primeiro. Execute
este procedimento com mais frequência se o
ambiente tiver muita poeira.
Para um bom desempenho e maior vida útil é
fundamental manter o filtro de ar do motor em boas
condições. Deixar de executar esse procedimento
pode prejudicar o desempenho do motor e causar
danos aos componentes.
Observação: execute este procedimento com o
motor desligado.
1 Abra a tampa lateral do motor. Esvazie a
válvula de descarga de poeira pressionando
juntos os lados da fenda de descarga. Limpe a
fenda de descarga conforme necessário.
2 Inspecione a válvula de descarga de poeira. Se
a válvula apresentar danos, substitua a válvula.
a grampo
b tampa da extremidade do tubo
c válvula de descarga de poeira
3 Desconecte as travas e remova a tampa da
extremidade do tubo do filtro de ar.
4 Remova o elemento do filtro.
5 Limpe a parte interna do tubo e a junta de
vedação com um pano úmido.
6 Limpe o filtro usando ar comprimido seco. Sopre
de dentro para fora. Verifique se a junta do filtro
está danificada.
7 Instale novamente o elemento do filtro ou, se
houver sinais de perda da capacidade de
filtração, substitua o elemento.
8 Instale a tampa no tubo. Prenda as braçadeiras.
Observação: verifique se a válvula de descarga de
poeira aponta para baixo.
PROCEDIMENTOS DA LISTA DE VERIFICAÇÃO BREV. D
3 - 20 Z-60/34 Núm. de peça: 75861PB
Agosto de 2007Seção 3 • Procedimentos programados de manutenção
PROCEDIMENTOS DA LISTA DE VERIFICAÇÃO B REV. D
B-5
Execute a manutenção no
motor - modelos Deutz e Perkins
As especificações do motor exigem que este
procedimento seja executado a cada 250 horas ou
trimestralmente, o que ocorrer primeiro.
Modelos Deutz
Procedimentos necessários de manutenção e mais
informações sobre o motor estão disponíveis no
Manual de operação Deutz 1011F(Núm. de peça Deutz 0297 9683).
Manual de operação Deutz 1011F
Núm. de peça Genie 52883
Modelos Perkins
Procedimentos necessários de manutenção e mais
informações sobre o motor estão disponíveis no
Manual de operação Perkins 404C -22(Núm. de peça Perkins TPD 1443S).
Manual de operação Perkins 404C-22
Núm. de peça Genie 94890
Para acessar o motor:
1 Remova os elementos de fixação da bandeja do
motor localizados sob a bandeja do motor. Solte
o elemento de fixação da articulação localizado
na extremidade da plataforma da bandeja do
motor. Gire e retire a bandeja do motor, afaste-a
da máquina e prenda-a para que não se mova.
ADVERTÊNCIA Risco de esmagamento. Se a
placa de articulação do motor não
for fixada, para que não se
movimente, pode causar morte ou
acidente pessoal grave.
B-4
Teste a chave de comando
As especificações da Genie exigem que este
procedimento seja executado a cada 250 horas ou
trimestralmente, o que ocorrer primeiro.
Para que a máquina possa operar com segurança,
é fundamental uma correta atuação e resposta da
chave de comando. A máquina pode ser operada
através dos controles de solo ou da plataforma e a
ativação de qualquer um deles se dá através da
chave de comando. A não-ativação do painel de
controle correto pela chave de comando pode
resultar em uma situação de risco de operação.
1 Puxe o botão vermelho de parada de
emergência dos controles de solo e da
plataforma para a posição ligado.
2 Posicione a chave de comando para controle do
solo, dê partida no motor e gire a chave de
comando para controle da plataforma.
3 Verifique todas as funções da máquina através
dos controles de solo.
Resultado: as funções da máquina não devem
funcionar.
4 Coloque a chave de comando na posição de
controle de solo.
5 Verifique todas as funções da máquina através
dos controles da plataforma.
Resultado: as funções da máquina não devem
funcionar.
6 Coloque a chave de comando na posição
desligado.
Resultado: o motor deve parar e nenhuma
função deve operar.
Núm. de peça: 75861PB Z-60/34 3 - 21
Agosto de 2007 Seção 3 • Procedimentos programados de manutenção
B-7
Verifique o resfriador de óleo e
as aletas de refrigeração -
modelos Deutz
As especificações da Genie exigem que este
procedimento seja executado a cada 250 horas ou
trimestralmente, o que ocorrer primeiro.
Manter o resfriador do óleo em boas condições é
fundamental para um bom desempenho do motor.
A operação da máquina com um resfriador de óleo
defeituoso pode resultar em danos ao motor. Além
disso, a restrição do fluxo de ar pelo resfriador do
óleo afeta o desempenho do sistema de
refrigeração.
ADVERTÊNCIA Risco de acidentes pessoais. Não
inspecione a máquina com o motor
em funcionamento. Remova a
chave para evitar que máquina
entre em operação.
Risco de queimadura. Cuidado
com componentes quentes do
motor. O contato com
componentes quentes do motor
pode resultar em queimaduras
graves.
Resfriador do óleo
1 Remova os elementos de fixação da bandeja do
motor localizados sob a bandeja do motor. Solte
o elemento de fixação da articulação localizado
na extremidade da plataforma da bandeja do
motor. Gire e retire a bandeja do motor, afaste-a
da máquina e prenda-a para que não se mova.
ADVERTÊNCIA Risco de esmagamento. Se a
placa de articulação do motor não
for fixada, para que não se
movimente, pode causar morte ou
acidente pessoal grave.
2 Remova os elementos de fixação da tampa
lateral do motor e remova a tampa.
3 Inspecione o resfriador do óleo para verificar se
há vazamentos ou danos físicos.
4 Limpe o resfriador de óleo retirando resíduos e
materiais estranhos.
B-6
Verifique o sistema de exaustão
As especificações da Genie exigem que este
procedimento seja executado a cada 250 horas ou
trimestralmente, o que ocorrer primeiro.
A manutenção do sistema de exaustão é fundamental
para obter um bom desempenho e aumentar a vida útil
do motor. O funcionamento do motor com um sistema
de exaustão danificado ou vazando pode causar danos
aos componentes e condições inseguras de operação.
ADVERTÊNCIA Risco de acidentes pessoais. Não
inspecione a máquina com o motor
em funcionamento. Remova a chave
para evitar que máquina entre em
operação.
Risco de queimadura. Cuidado com
componentes quentes do motor. O
contato com componentes quentes
do motor pode resultar em
queimaduras graves.
1 Remova os elementos de fixação da bandeja do
motor localizados sob a bandeja do motor. Gire e
retire a bandeja do motor, afaste-a da máquina e
prenda-a para que não se mova.
ADVERTÊNCIA Risco de esmagamento. Se a placa
de articulação do motor não for
fixada, para que não se movimente,
pode causar morte ou acidente
pessoal grave.
2 Verifique se todas as porcas e parafusos estão
apertados.
3 Inspecione todas as soldas para verificar se há
trincas.
4 Inspecione para verificar se há vazamentos no
sistema de exaustão; isto é, se há depósitos de
carbono ao redor das emendas e juntas.
5 Gire o motor de volta à sua posição original e
instale os elementos de fixação da placa de
articulação do motor.
ADVERTÊNCIA Risco de esmagamento. Deixar de
instalar os elementos de fixação na
bandeja do motor para evitar que
esta se mova poderá resultar em
acidentes pessoais graves ou morte.
REV. D PROCEDIMENTOS DA LISTA DE VERIFICAÇÃO B
3 - 22 Z-60/34 Núm. de peça: 75861PB
Agosto de 2007Seção 3 • Procedimentos programados de manutenção
PROCEDIMENTOS DA LISTA DE VERIFICAÇÃO B REV. D
B-8
Inspecione os pneus, as rodas
e o torque das porcas da roda
As especificações da Genie exigem que este
procedimento seja executado a cada 250 horas ou
trimestralmente, o que ocorrer primeiro.
Para um bom desempenho da máquina e para que
esta possa operar com segurança, é fundamental
manter os pneus e as rodas em boas condições,
incluindo o torque adequado da fixação das rodas.
Qualquer falha nos pneus e/ou nas rodas pode
fazer a máquina tombar. Se os problemas não
forem detectados e corrigidos o mais rápido
possível, os componentes podem ser danificados.
ADVERTÊNCIA Risco de acidentes pessoais. Um
pneu inflado excessivamente pode
estourar e causar acidentes
pessoais graves ou morte.
ADVERTÊNCIA Risco de tombamento. Não utilize
produtos para reparo temporário de
pneus furados.
Os pneus de algumas máquinas são pneus com
espuma e não precisam ser enchidos com ar.
1 Inspecione a banda de rodagem e as laterais
externas dos pneus para verificar se há cortes,
rachaduras, perfurações ou desgaste anormal.
2 Inspecione todas as rodas para verificar se há
defeitos, amassados e rachaduras.
3 Verifique se cada porca das rodas está apertada
com o torque correto. Consulte a Seção 2,
Especificações.
Modelos com pneus com ar:
4 Verifique a pressão de cada pneu com ar.
Calibre-os, se necessário. Consulte a Seção 2,
Especificações.
a resfriador do óleo
b aletas de refrigeração da cabeça
do cilindro
c aletas do ventilador
Aletas de resfriamento e pás do ventilador
5 Inspecione as pás do ventilador e verifique se
há algum dano físico.
6 Limpe detritos e materiais estranhos das aletas
do ventilador.
7 Inspecione as passagens de refrigeração e
aletas com uma lanterna e verifique se há
danos físicos ou materiais estranhos.
8 Limpe as passagens de refrigeração da cabeça
do cilindro retirando resíduos e materiais
estranhos.
9 Instale a tampa lateral do motor.
10 Gire o motor de volta à sua posição original e
instale os elementos de fixação da placa de
articulação do motor. Aperte o elemento de
fixação da articulação.
ADVERTÊNCIA Risco de esmagamento. Deixar de
instalar os elementos de fixação
na bandeja do motor para evitar
que esta se mova poderá resultar
em acidentes pessoais graves ou
morte.
cba
Núm. de peça: 75861PB Z-60/34 3 - 23
Agosto de 2007 Seção 3 • Procedimentos programados de manutenção
aa
b
b
Cubo de tração de rotação da base giratória
(todos os modelos)
1 Remova o bujão situado na lateral do cubo e
verifique o nível de óleo.
Resultado: o óleo deve estar no nível da parte
inferior do furo do bujão.
cubo de tração da base
giratória a bujão
2 Se necessário, acrescente óleo até que o nível
atinja a parte inferior do furo do bujão.
3 Aplique veda-rosca de tubos ao bujão e depois
instale o bujão no cubo de tração.
4 Verifique o torque dos elementos de fixação do
cubo de tração da base giratória. Consulte a
Seção 2, Especificações.
B-9
Verifique o nível de óleo do cubo
de tração e o torque dos
elementos de fixação
As especificações da Genie exigem que este
procedimento seja executado a cada 250 horas ou
trimestralmente, o que ocorrer primeiro.
Deixar de fazer a manutenção correta dos níveis de
óleo do cubo de tração pode prejudicar o
desempenho da máquina e seu uso contínuo pode
provocar danos aos componentes.
Cubo de tração (anteriores ao número de
série 4551)
1 Acione a máquina para girar o cubo até que os
bujões estejam localizados um na parte superior
e outro a 90 graus.
2 Remova o bujão posicionado a 90 graus e
verifique o nível do óleo.
Resultado: o óleo deve estar no nível da parte
inferior do furo do bujão lateral.
3 Se necessário, remova o bujão superior e adicione
óleo até o nível atingir a parte inferior do furo do
bujão lateral. Consulte a Seção 2,
Especificações.
4 Instale os bujões no cubo de tração. Use um
veda-roscas de tubo nas unidades com bujões
para tubo.
5 Verifique o torque dos parafusos de montagem
do cubo de tração. Consulte a Seção 2,
Especificações.6 Repita o procedimento para cada cubo de tração.
modelos com bujões de a bujões do cubo de
tubo tração
Cubo de tração (posteriores ao número de
série 4550)
1 Movimente a máquina até que um bujão fique
pouco acima da horizontal. Consulte a
ilustração B.
a
2 Encha o cubo com óleo no furo superior até o
nível atingir a parte inferior do furo lateral.
Consulte a Seção 2, Especificações.3 Aplique veda-rosca de tubos nos bujões. Instale
os bujões.
4 Verifique o torque dos parafusos de montagem
do cubo de tração. Consulte a Seção 2,
Especificações.5 Repita o procedimento para cada cubo de
tração.
Ilustração A Ilustração B
a
PROCEDIMENTOS DA LISTA DE VERIFICAÇÃO BREV. D
3 - 24 Z-60/34 Núm. de peça: 75861PB
Agosto de 2007Seção 3 • Procedimentos programados de manutenção
PROCEDIMENTOS DA LISTA DE VERIFICAÇÃO B REV. D
posição do freio
desengatado
posição do freio engatado
a
d
c
b
B-10
Confirme a configuração
apropriada do freio
As especificações da Genie exigem que este
procedimento seja executado a cada 250 horas ou
trimestralmente, o que ocorrer primeiro.
Para funcionamento seguro e bom desempenho da
máquina, é fundamental que os freios estejam
ajustados corretamente. Os freios de ação
hidráulica e à mola independentes podem aparentar
que estão funcionando normalmente quando, na
verdade, não estão em plenas condições de
operação.
1 Verifique se todas as tampas de desconexão do
cubo de tração estão na posição de
acoplamento.
2 Verifique se a válvula de roda livre da bomba de
acionamento está fechada (sentido horário).
Observação: a válvula de roda livre está localizada
na parte inferior da bomba de acionamento.
a bomba de acionamento
b chave de fenda
c bomba do sistema de elevação
d válvula de roda livre
Observação: a válvula de roda livre deve
permanecer sempre fechada.
Núm. de peça: 75861PB Z-60/34 3 - 25
Agosto de 2007 Seção 3 • Procedimentos programados de manutenção
f
e
c dba
a cabeçote da solenoide
b porca de regulagem de alta rotação
c contraporca da barra de
acoplamento
d barra de acoplamento
e parafuso de regulagem de baixa
rotação
f contraporca da baixa rotação
Caso a rpm da marcha lenta acelerada esteja
correta, ignore a etapa de regulagem 4.
4 Solte a contraporca da barra de acoplamento.
Gire a porca de regulagem de alta rotação e o
cabeçote do solenoide no sentido anti-horário
para aumentar a rotação e no sentido horário
para diminuir a rotação. Aperte a contraporca da
barra de acoplamento e verifique novamente a
rpm.
Observação: verifique se o solenoide retrai
totalmente ao ativar a alta rotação.
Modelos Perkins
1 Conecte um tacômetro no motor. Dê a partida
no motor nos controles de solo. Consulte a
Seção 2, Especificações.
B-11
Verifique e regule a
rotação (rpm) do motor
As especificações da Genie exigem que este
procedimento seja executado a cada 250 horas ou
trimestralmente, o que ocorrer primeiro.
A manutenção da rotação do motor na configuração
apropriada tanto para baixa rotação como para alta
rotação é fundamental para um bom desempenho e
para aumentar a vida útil do motor. A máquina não
funcionará adequadamente se a rotação estiver
incorreta e o uso contínuo pode causar danos aos
componentes.
Observação: este procedimento exige duas
pessoas.
Modelos Ford
Observação: a rotação do motor (rpm) é controlada
pelo ECM e só pode ser ajustada reprogramando o
ECM. Se for necessário um ajuste da rotação do
motor (rpm) ou manutenção, consulte o
Departamento de assistência técnica da
Genie Industries OU o revendedor Ford local.
Modelos Deutz
1 Conecte um tacômetro no motor. Dê a partida
no motor nos controles de solo. Consulte a
Seção 2, Especificações.
Pule para a etapa 3 caso a rpm da baixa rotação
esteja correta.
2 Solte a contraporca e gire o parafuso de
regulagem da baixa rotação no sentido horário
para aumentar a rpm, ou no sentido anti-horário
para diminuí-la. Aperte a contraporca e verifique
novamente a rpm.
3 Mova a chave de habilitação de função/rpm para
a posição de alta rotação (símbolo do coelho)
nos controles de solo. Consulte a Seção 2,Especificações.
PROCEDIMENTOS DA LISTA DE VERIFICAÇÃO BREV. D
aa
3 - 26 Z-60/34 Núm. de peça: 75861PB
Agosto de 2007Seção 3 • Procedimentos programados de manutenção
REV. DPROCEDIMENTOS DA LISTA DE VERIFICAÇÃO B
a b c d
B-12
Teste a seleção da marcha lenta
As especificações da Genie exigem que este
procedimento seja executado a cada 250 horas ou
trimestralmente, o que ocorrer primeiro.
Uma chave de seleção de baixa rotação em bom
funcionamento é fundamental para o bom
desempenho do motor e a operação da máquina
com segurança. Existem duas regulagens.
Baixa rotação acionada pela chave de pé
(símbolo da tartaruga) permite que o operador
controle funções individuais da lança.
Alta rotação acionada pela chave de pé (símbolo
do coelho) deve ser utilizada para operação normal
da máquina. Essa seleção ativa a alta rotação
somente quando a chave de pé for pressionada.
1 Puxe para fora para a posição ligado o botão
vermelho de parada de emergência dos
controles de solo e da plataforma.
2 Dê partida no motor utilizando os controles de
solo e mova e mantenha a chave seletora de
habilitação de função/rpm na posição de alta
rotação (símbolo do coelho).
Resultado: o motor deve trocar para alta
rotação.
3 Solte a chave seletora de habilitação de
função/rpm.
Resultado: o motor deve retornar para baixa
rotação.
4 Coloque a chave de comando na posição de
controle da plataforma.
5 Mova a chave de controle da baixa rotação do
motor para a posição de alta rotação ativada
pela chave de pé (símbolo do coelho e da
chave de pé).
Resultado: o motor não deve alterar para
alta rotação.
6 Pressione a chave de pé.
Resultado: o motor deve trocar para alta
rotação.
7 Mova a chave de controle da baixa rotação do
motor para a posição de baixa rotação acionada
pela chave de pé (símbolo da tartaruga).
Resultado: o motor deve trocar para baixa
rotação.
Pule para a etapa 3 caso a rpm da baixa rotação
esteja correta.
2 Solte a contraporca da baixa rotação. Gire o
parafuso de regulagem de baixa rotação no
sentido horário para aumentar a rotação e no
sentido anti-horário para diminuí-la.
Aperte a contraporca de baixa rotação e confirme
a rpm.
a cabeçote da solenoide
b porca de regulagem de alta rotação
c pino tipo U
d contraporca da baixa rotação e
parafuso parafuso
3 Mova a chave de habilitação de função para a
posição de alta rotação (símbolo do coelho).
Consulte a Seção 2 , Especificações.
Caso a rpm da marcha lenta acelerada esteja
correta, ignore a etapa de regulagem 4.
4 Solte a contraporca da barra de acoplamento.
Gire a porca de regulagem de alta rotação e o
cabeçote do solenoide no sentido anti-horário
para aumentar a rotação e no sentido horário
para diminuir a rotação. Aperte a contraporca da
barra de acoplamento e verifique novamente
a rpm.
Observação: verifique se o solenoide retrai
totalmente ao ativar a alta rotação.
Núm. de peça: 75861PB Z-60/34 3 - 27
Agosto de 2007 Seção 3 • Procedimentos programados de manutenção
2 Dê a partida no motor nos controles da
plataforma e deixe o motor funcionar em baixa
rotação. Pressione a chave de pé e deixe o
motor funcionar em alta rotação.
Resultado: o motor deve ligar imediatamente e
funcionar suavemente em baixa e alta rotação.
3 Libere a chave de pé e desligue o motor
pressionando o botão vermelho de emergência
para a posição desligado.
4 Mova a chave seletora de combustível
para GLP.
5 Dê a partida novamente no motor e deixe-o
funcionar em baixa rotação. Pressione a chave
de pé e deixe o motor funcionar em alta
rotação.
Resultado: o motor deve ligar imediatamente e
funcionar suavemente em baixa e alta rotação.
Observação: se a fonte de combustível for
alternada com o motor em funcionamento, ele
poderá falhar momentaneamente e depois continuar
a funcionar com o combustível selecionado.
B-13
Verifique o funcionamento da
seleção de combustível -
modelos Ford
As especificações da Genie exigem que este
procedimento seja executado a cada 250 horas ou
trimestralmente, o que ocorrer primeiro.
A possibilidade de selecionar e alternar entre os
combustíveis gasolina e GLP é fundamental para o
funcionamento seguro da máquina. É possível
fazer uma seleção de combustível
independentemente de o motor estar funcionando
ou não. Defeitos na troca e/ou a falha do motor na
partida e no seu funcionamento, nos dois modos de
combustível e em todas as velocidades de rotação,
podem indicar problemas no sistema de
combustível que podem evoluir para situações de
risco.
Observação: realize este teste após verificar os
níveis de combustível da gasolina e do GLP e
aquecer o motor até a temperatura normal de
funcionamento.
1 Mova a chave de seleção de combustível para
gasolina e, em seguida, mova a chave de
controle de rotação do motor para alta rotação
acionada pela chave de pé (símbolo do coelho e
da chave de pé).
PROCEDIMENTOS DA LISTA DE VERIFICAÇÃO BREV. D
3 - 28 Z-60/34 Núm. de peça: 75861PB
Agosto de 2007Seção 3 • Procedimentos programados de manutenção
PROCEDIMENTOS DA LISTA DE VERIFICAÇÃO B REV. D
B-14
Teste o cancelamento do
controle de solo
As especificações da Genie exigem que este
procedimento seja executado a cada 250 horas ou
trimestralmente, o que ocorrer primeiro.
O bom funcionamento do cancelamento dos
controles de solo é fundamental para operar a
máquina com segurança. A função de
cancelamento dos controles de solo destina-se a
permitir que o pessoal de solo opere a máquina
com os controles de solo, independentemente de o
botão vermelho de parada de emergência dos
controles da plataforma estar na posição ligado ou
desligado. Essa função é muito útil caso o
operador que está nos controles da plataforma não
consiga retornar a lança para a posição retraída.
1 Pressione o botão vermelho de parada de
emergência da plataforma para a posição
desligado.
2 Dê a partida no motor nos controles de solo.
3 Nos controles de solo, opere cada função da
lança por um ciclo parcial.
Resultado: todas as funções da lança devem
funcionar.
B-15
Verifique a articulação da
válvula direcional
As especificações da Genie exigem que este
procedimento seja executado a cada 250 horas ou
trimestralmente, o que ocorrer primeiro.
Observação: realize este teste apenas nos
modelos equipados com um eixo oscilante.
A oscilação adequada do eixo é fundamental para
que a máquina opere com segurança. Se a
articulação da válvula direcional não estiver
funcionando corretamente, a estabilidade da
máquina estará comprometida, havendo o risco de
tombamento.
1 Remova a tampa do chassi no lado da máquina
não comandado pela direção do chassi da
máquina.
2 Localize a válvula direcional dentro do eixo não
comandado pela direção e inspecione a
articulação para verificar se:
• a contraporca está bem apertada contra a
barra de acoplamento;
• os pinos do tipo U da barra de acoplamento
estão instalados;
• as cupilhas estão instalados nos pinos do
tipo U;
• a articulação está bem conectada à
válvula direcional.
Núm. de peça: 75861PB Z-60/34 3 - 29
Agosto de 2007 Seção 3 • Procedimentos programados de manutenção
B-17
Teste os freios da máquina
As especificações da Genie exigem que este
procedimento seja executado a cada 250 horas ou
trimestralmente, o que ocorrer primeiro.
Para que a máquina possa operar com segurança,
é fundamental que os freios funcionem
normalmente. A função de frenagem da máquina
deve ser executada suavemente, sem solavancos,
emperramento ou ruídos estranhos. Os freios
hidrostáticos e de ação hidráulica independentes
podem aparentar que estão funcionando
normalmente quando, na verdade, não estão em
plenas condições de operação.
ADVERTÊNCIA Risco de colisão. Verifique para
que a máquina não esteja na
configuração de roda livre ou de
roda parcialmente livre. Consulte
B-10, Confirme a configuraçãoapropriada do freio.
Observação: selecione uma área de teste que seja
firme, plana e sem obstáculos.
1 Trace uma linha de teste no chão para servir de
referência.
2 Dê a partida no motor com os controles da
plataforma.
3 Mova a chave de controle de baixa rotação do
motor para a posição alta rotação acionada pela
chave de pé (símbolo do coelho e chave de pé)
e desça a lança para a posição retraída.
4 Escolha um ponto na máquina; por exemplo, um
remendo de pneu, como uma referência visual a
ser usada quando do cruzamento da linha de
teste.
5 Coloque a máquina na velocidade máxima de
operação antes de chegar na linha de teste.
Solte o joystick de acionamento quando seu
ponto de referência na máquina cruzar a linha
de teste.
6 Meça a distância entre a linha de teste e seu
ponto de referência na máquina. Consulte a
Seção 2, Especificações.Observação: os freios devem ter capacidade de
manter a máquina freada em qualquer terreno
inclinado em que ela consiga subir.
B-16
Teste o autonivelamento da
plataforma
As especificações da Genie exigem que este
procedimento seja executado a cada 250 horas ou
trimestralmente, o que ocorrer primeiro.
O autonivelamento automático da plataforma pelo
ciclo completo de levantamento e descida da lança
primária é fundamental para a operação da máquina
com segurança. A plataforma é mantida em nível
pelo cilindro auxiliar de nivelamento da plataforma,
que opera num circuito hidráulico fechado com o
cilindro principal localizado na base da lança.
Uma falha no autonivelamento da plataforma gera
uma condição insegura de trabalho para a
plataforma e pessoal no solo.
1 Nos controles de solo, dê a partida no motor e
abaixe a lança na posição retraída.
2 Mantenha a chave de habilitação de função para
um dos lados e ajuste a plataforma para que
fique nivelada utilizando a chave seletora de
nivelamento da plataforma.
3 Eleve e baixe a lança primária completando um
ciclo de operação.
Resultado: a plataforma deve permanecer
nivelada sempre dentro do intervalo de
±5 graus.
PROCEDIMENTOS DA LISTA DE VERIFICAÇÃO BREV. D
3 - 30 Z-60/34 Núm. de peça: 75861PB
Agosto de 2007Seção 3 • Procedimentos programados de manutenção
PROCEDIMENTOS DA LISTA DE VERIFICAÇÃO B REV. D
B-19
Teste a velocidade de
operação - posição elevada
ou estendida
As especificações da Genie exigem que este
procedimento seja executado a cada 250 horas ou
trimestralmente, o que ocorrer primeiro.
O movimento apropriado da função de movimento é
fundamental para a máquina operar com
segurança. A função de movimento deve responder
rápida e naturalmente ao comando do operador. A
movimentação da máquina deve também ocorrer
suavemente, sem solavancos, emperramento ou
ruídos estranhos em toda a faixa de velocidade
proporcionalmente controlada.
Observação: selecione uma área de teste que seja
firme, plana e sem obstáculos.
1 Crie linhas de saída e chegada, traçando-as no
chão a uma distância de 12,2 m uma da outra.
2 Dê a partida no motor com os controles da
plataforma.
3 Mova a chave de seleção de baixa rotação para
a posição de alta rotação ativada pela chave de
pé (símbolo do coelho e da chave de pé).
4 Eleve a lança acima da horizontal.
5 Escolha um ponto na máquina; por exemplo, um
remendo em um pneu, como uma referência
visual a ser usada quando a máquina
atravessar as linhas de saída e chegada.
B-18
Teste a velocidade de
operação - posição retraída
As especificações da Genie exigem que este
procedimento seja executado a cada 250 horas ou
trimestralmente, o que ocorrer primeiro.
O movimento apropriado da função de movimento é
fundamental para a máquina operar com
segurança. A função de movimento deve responder
rápida e naturalmente ao comando do operador. A
movimentação da máquina deve também ocorrer
suavemente, sem solavancos, emperramento ou
ruídos estranhos em toda a faixa de velocidade
proporcionalmente controlada.
Observação: selecione uma área de teste que seja
firme, plana e sem obstáculos.
1 Crie linhas de saída e chegada, traçando-as no
chão a uma distância de 12,2 m uma da outra.
2 Dê a partida no motor com os controles da
plataforma.
3 Mova a chave de controle de baixa rotação do
motor para a posição alta rotação acionada pela
chave de pé (símbolo do coelho e chave de pé)
e desça a lança para a posição retraída.
4 Escolha um ponto na máquina; por exemplo, um
remendo em um pneu, como uma referência
visual a ser usada quando a máquina
atravessar as linhas de saída e chegada.
5 Antes de chegar à linha de saída, coloque a
máquina na máxima velocidade de operação.
Comece a contar o tempo quando seu ponto de
referência na máquina cruzar a linha de saída.
6 Continue na velocidade máxima e anote o
momento em que o ponto de referência da
máquina passa pela linha de chegada. Consulte
a Seção 2, Especificações.
Núm. de peça: 75861PB Z-60/34 3 - 31
Agosto de 2007 Seção 3 • Procedimentos programados de manutenção
B-20
Execute a análise do óleo
hidráulico
As especificações da Genie exigem que este
procedimento seja executado a cada 250 horas ou
trimestralmente, o que ocorrer primeiro.
A troca ou teste do óleo hidráulico é fundamental
para um bom desempenho e maior vida útil da
máquina. Óleo e tela de sucção sujos podem fazer
com que a máquina tenha um mau desempenho e
o seu uso contínuo pode provocar danos aos
componentes. Em condições de extrema sujeira,
pode haver a necessidade de trocas de óleo mais
frequentes.
Observação: antes de trocar o óleo hidráulico, este
pode ser testado por um distribuidor quanto aos
níveis específicos de contaminação para verificar
se a troca é mesmo necessária. Se o óleo
hidráulico não for trocado quando for feita a
inspeção bienal, teste-o trimestralmente.
Quando o óleo não passar no teste, troque-o.
Consulte E1, Teste ou troque o óleo hidráulico.
6 Antes de chegar à linha de saída, coloque a
máquina na máxima velocidade de operação.
Comece a contar o tempo quando seu ponto de
referência na máquina cruzar a linha de saída.
7 Continue na velocidade máxima e anote o
momento em que o ponto de referência da
máquina passa pela linha de chegada. Consulte
a Seção 2, Especificações.
8 Desça a lança até a posição retraída e estenda
a lança 30 cm.
9 Escolha um ponto na máquina; por exemplo, um
remendo em um pneu, como uma referência
visual a ser usada quando a máquina
atravessar as linhas de saída e chegada.
10 Antes de chegar à linha de saída, coloque a
máquina na máxima velocidade de operação.
Comece a contar o tempo quando seu ponto de
referência na máquina cruzar a linha de saída.
11 Continue na velocidade máxima e anote o
momento em que o ponto de referência da
máquina passa pela linha de chegada. Consulte
a Seção 2, Especificações.
PROCEDIMENTOS DA LISTA DE VERIFICAÇÃO BREV. D
3 - 32 Z-60/34 Núm. de peça: 75861PB
Agosto de 2007Seção 3 • Procedimentos programados de manutenção
PROCEDIMENTOS DA LISTA DE VERIFICAÇÃO B REV. D
3 Mova a chave de habilitação de função/rpm para
qualquer um dos lados e acione a chave
seletora do jib para a posição abaixada, segure-
a por um momento e depois solte-a.
Resultado: o alarme de descida deve soar
quando a chave seletora for mantida abaixada.
4 Coloque a chave de comando na posição de
controle da plataforma.
Resultado: os sinalizadores pisca-pisca devem
estar ligados e piscando.
5 Pressione a chave de pé. Mova o controlador da
lança para a posição abaixada, segure-o por
alguns instantes e depois solte-o.
Resultado: o alarme de descida deve soar
quando o controlador for mantido abaixado.
6 Pressione a chave de pé. Mova a chave
seletora do jib para a posição abaixada, segure-
a por alguns instantes e depois solte-a.
Resultado: o alarme de descida deve soar
quando o controlador for mantido abaixado.
7 Pressione a chave de pé. Mova o controlador de
movimento deslocando-o do centro, segure-o
por alguns instantes e depois solte-o. Mova o
controlador de movimento deslocando-o do
centro na direção oposta, segure-o por alguns
instantes e depois solte-o.
Resultado: o alarme de movimento deverá soar
quando o controlador de movimento for
deslocado do centro para qualquer direção.
B-21
Teste o kit de alarme
(se equipado) e o
alarme de descida
As especificações da Genie exigem que este
procedimento seja executado a cada 250 horas ou
trimestralmente, o que ocorrer primeiro.
Observação: o alarme de descida é padrão desde o
número de série 7270.
O conjunto de alarmes inclui:
• alarme de movimento;
• sinalizadores pisca-pisca.
Alarmes e sinalizadores são instalados para alertar
operadores e pessoal de solo da proximidade e do
movimento da máquina. O conjunto de alarmes
está instalado na tampa traseira da base giratória.
Os sinalizadores estão instalados nas duas tampas
da base giratória.
Os alarmes e sinalizadores operam com o motor
funcionando ou desligado.
1 Gire a chave de comando para os controles de
solo e puxe o botão vermelho de Parada de
emergência até a posição ligado tanto nos
controles de solo quanto nos da plataforma.
Resultado: ambos os sinalizadores devem estar
acesos e piscando.
2 Segure a chave de habilitação de função para
um dos lados e acione a chave seletora da
lança para a posição abaixada, segure-a por um
momento e depois solte-a.
Resultado: o alarme de descida deve soar
quando a chave seletora for mantida abaixada.
Núm. de peça: 75861PB Z-60/34 3 - 33
Agosto de 2007 Seção 3 • Procedimentos programados de manutenção
PROCEDIMENTOS DA LISTA DE VERIFICAÇÃO BREV. D
3 Lave com cuidado o sistema de ventilação da
tampa usando um solvente suave. Seque
usando ar comprimido com baixa pressão.
Repita este procedimento a partir da etapa 2.
4 Instale a tampa do tanque de combustível no
tanque.
Todos os modelos:
5 Remova a tampa do respiro do tanque de óleo
hidráulico.
6 Verifique se a ventilação é adequada.
Resultado: o ar deve passar pela tampa do
respiro. Vá para a etapa 8.
Resultado: se o ar não passar pela tampa do
respiro, limpe ou substitua a tampa. Vá para a
etapa 7.
Observação: ao verificar a ventilação positiva na
tampa do tanque, o ar deve passar livremente pela
tampa.
7 Lave com cuidado o sistema de ventilação da
tampa usando um solvente suave. Seque
usando ar comprimido com baixa pressão.
Repita este procedimento a partir da etapa 6.
8 Instale a tampa do respiro no tanque de óleo
hidráulico.
B-22
Inspecione os sistemas de
ventilação das tampas do
tanque de combustível e de óleo
hidráulico
As especificações da Genie exigem que este
procedimento seja executado a cada 250 horas ou
trimestralmente, o que ocorrer primeiro. Execute
este procedimento com mais frequência se o
ambiente tiver muita poeira.
Uma tampa do tanque de combustível e de óleo
hidráulico com o respiro livre é fundamental para o
bom desempenho e a vida útil da máquina. Uma
tampa suja ou entupida pode fazer com que a
máquina tenha um mau desempenho e, se usada
continuamente, pode provocar danos nos
componentes. Em condições de extrema sujeira, a
tampa pode precisar ser inspecionada com mais
frequência.
Risco de explosão e de incêndio.
Os combustíveis do motor são
inflamáveis. Execute este
procedimento em uma área aberta
e bem ventilada, longe de
aquecedores, faíscas, chamas e
cigarros acesos. Tenha sempre
um extintor de incêndio aprovado
em local de fácil acesso.
Modelos a gasolina/GLP (anteriores ao número
de série 7924) e modelos a diesel (todos):
Observação: execute este procedimento com o
motor desligado.
1 Retire a tampa do tanque de combustível.
2 Verifique se a ventilação é adequada.
Observação: ao verificar a ventilação positiva na
tampa do tanque de combustível, o ar deve passar
livremente pela tampa.
Resultado: o ar deve passar pela tampa do
tanque de combustível. Vá para a etapa 4.
Resultado: o ar não está passando pela tampa
do tanque de combustível. Limpe ou substitua a
tampa. Vá para a etapa 3.
3 - 34 Z-60/34 Núm. de peça: 75861PB
Agosto de 2007Seção 3 • Procedimentos programados de manutenção
B-23
Execute a manutenção no
motor - modelos Ford
As especificações do motor exigem que este
procedimento seja executado a cada 400 horas.
Procedimentos necessários de manutenção e mais
informações sobre o motor estão disponíveis no
Manual do operador Ford LRG-425 EFI(Núm. de peça Ford FPP 194-302) ou no
Manual do operador Ford DSG-423 EFI(Núm. de peça EDI 1060020).
Manual de operação Ford LRG-425 EFI
Núm. de peça Genie 84792
Manual do operador Ford DSG-423 EFI
Núm. de peça Genie 119488
Para acessar o motor:
1 Remova os elementos de fixação da bandeja do
motor localizados sob a bandeja do motor. Solte
o elemento de fixação da articulação localizado
na extremidade da plataforma da bandeja do
motor. Gire e retire a bandeja do motor, afaste-a
da máquina e prenda-a para que não se mova.
ADVERTÊNCIA Risco de esmagamento. Se a
placa de articulação do motor não
for fixada, para que não se
movimente, pode causar morte ou
acidente pessoal grave.
PROCEDIMENTOS DA LISTA DE VERIFICAÇÃO B REV. D
Núm. de peça: 75861PB Z-60/34 3 - 35
Agosto de 2007 Seção 3 • Procedimentos programados de manutenção
REV. BProcedimentos da lista
de verificação CC-1
Execute a manutenção no
motor - modelos Deutz e Perkins
As especificações do motor exigem que este
procedimento seja executado a cada 500 horas.
A manutenção correta, seguindo a programação de
manutenção do fabricante do motor, é fundamental
para um bom desempenho e aumento da vida útil
do motor. Deixar de executar os procedimentos de
manutenção pode prejudicar o desempenho do
motor e causar danos aos componentes.
Modelos Deutz
Procedimentos necessários de manutenção e mais
informações sobre o motor estão disponíveis no
Manual de operação Deutz 1011F(Núm. de peça Deutz 0297 9683) ou o
Manual de operação Deutz 2011(Núm. de peça Deutz 0297 9929).
Manual de operação Deutz 1011F
Núm. de peça Genie 52883
Manual de operação Deutz 2011
Núm. de peça Genie 84794
Modelos Perkins
Procedimentos necessários de manutenção e mais
informações sobre o motor estão disponíveis no
Manual de operação Perkins 404C-22(Núm. de peça Perkins TPD 1443S).
Manual de operação Perkins 404C-22
Núm. de peça Genie 94890
Para acessar o motor:
1 Remova os elementos de fixação da bandeja do
motor localizados sob a bandeja do motor. Solte
o elemento de fixação da articulação localizado
na extremidade da plataforma da bandeja do
motor. Gire e retire a bandeja do motor, afaste-a
da máquina e prenda-a para que não se mova.
ADVERTÊNCIA Risco de esmagamento. Se a
placa de articulação do motor não
for fixada, para que não se
movimente, pode causar morte ou
acidente pessoal grave.
3 - 36 Z-60/34 Núm. de peça: 75861PB
Agosto de 2007Seção 3 • Procedimentos programados de manutenção
REV BPROCEDIMENTOS DA LISTA DE VERIFICAÇÃO C
C-3
Teste o sistema de sobrecarga
da plataforma (se instalado)
As especificações da Genie exigem que este
procedimento seja executado a cada 500 horas ou
semestralmente, o que ocorrer primeiro.
É fundamental para a segurança na operação da
máquina, testar regularmente o sistema de
sobrecarga da plataforma. O uso contínuo do
sistema de sobrecarga da plataforma funcionando
inadequadamente pode resultar na não detecção de
uma condição de sobrecarga da plataforma pelo
sistema. A estabilidade da máquina pode ser
comprometida resultando em tombamento da
máquina.
Observação: execute este procedimento com a
máquina em uma superfície firme e plana.
1 Coloque a chave de comando na posição de
controle da plataforma. Dê partida no motor e
nivele a plataforma.
2 Determine a capacidade máxima da plataforma.
Consulte a placa de número de série da
máquina.
3 Remova todo peso, ferramentas e acessórios da
plataforma.
Observação: deixar de remover todo o peso,
ferramentas e acessórios da plataforma resultará
em um teste incorreto.
C-2
Engraxe o mecanismo de
sobrecarga da plataforma
(se equipado)
As especificações da Genie exigem que este
procedimento seja executado a cada 500 horas ou
semestralmente, o que ocorrer primeiro. Execute
este procedimento com mais frequência se o
ambiente tiver muita poeira.
A aplicação de lubrificação no mecanismo de
sobrecarga da plataforma é fundamental para a
operação segura da máquina. O uso contínuo do
mecanismo de sobrecarga da plataforma mal
engraxado pode resultar na não detecção de uma
condição de sobrecarga da plataforma pelo sistema
e resultará em danos aos componentes.
1 Localize as conexões de engraxamento em
cada pino de articulação do conjunto de
sobrecarga da plataforma.
2 Bombeie graxa completamente dentro de cada
conexão de engraxamento utilizando uma graxa
multiuso.
Tipo de graxa
Graxa Chevron Ultra-duty, EP NLGI 2 (à base de lítio)
ou equivalente
Núm. de peça: 75861PB Z-60/34 3 - 37
Agosto de 2007 Seção 3 • Procedimentos programados de manutenção
4 Usando um dispositivo de elevação adequado,
coloque um peso de teste igual à capacidade
disponível nos locais mostrados.
Consulte a Ilustração 1.
Resultado: as lâmpadas indicadoras de
sobrecarga da plataforma devem estar
desligadas tanto nos controles de solo como
nos controles da plataforma e o alarme não
deve soar.
Resultado: as lâmpadas indicadoras de
sobrecarga da plataforma estão ligadas e o
alarme está soando. Calibre o sistema de
sobrecarga da plataforma. Consulte o
Procedimento de reparo 2-4, Como calibrar osistema de sobrecarga da plataforma (seequipado).
5 Mova cuidadosamente o peso de teste para
cada local restante. Consulte a Ilustração 1.
Resultado: as lâmpadas indicadoras de
sobrecarga da plataforma devem estar
desligadas tanto nos controles de solo como
nos controles da plataforma e o alarme não
deve soar.
Resultado: as lâmpadas indicadoras de
sobrecarga da plataforma estão ligadas e o
alarme está soando. Calibre o sistema de
sobrecarga da plataforma. Consulte o
Procedimento de reparo 2-4, Como calibrar osistema de sobrecarga da plataforma (seequipado).
Ilustração 1
6 Usando um dispositivo de elevação adequado,
coloque um peso adicional de 23 kg sobre a
plataforma.
Resultado: o alarme deve soar. As lâmpadas
indicadoras de sobrecarga devem estar
piscando tanto no controle de solo como no
controle da plataforma.
Resultado: o alarme não soa e as lâmpadas
indicadoras de sobrecarga não estão piscando.
Calibre o sistema de sobrecarga da plataforma.
Consulte o Procedimento de reparo 2-4, Comocalibrar o sistema de sobrecarga da plataforma(se equipado).
Observação: pode haver um atraso de 2 segundos
antes de as lâmpadas indicadoras de sobrecarga
piscarem e o alarme soar.
7 Mova cuidadosamente os pesos de teste para
cada local restante na plataforma.
Consulte a Ilustração 1.
Resultado: o alarme deve soar.
As lâmpadas indicadoras de sobrecarga devem
estar piscando tanto no controle de solo como
no controle da plataforma.
Resultado: o alarme não soa e as lâmpadas
indicadoras de sobrecarga não estão piscando.
Calibre o sistema de sobrecarga da plataforma.
Consulte o Procedimento de reparo 2-4, Comocalibrar o sistema de sobrecarga da plataforma(se equipado).
Observação: pode haver um atraso de dois
segundos antes de as lâmpadas indicadoras de
sobrecarga piscarem e o alarme soar.
PROCEDIMENTOS DA LISTA DE VERIFICAÇÃO CREV. B
3 - 38 Z-60/34 Núm. de peça: 75861PB
Agosto de 2007Seção 3 • Procedimentos programados de manutenção
REV. BPROCEDIMENTOS DA LISTA DE VERIFICAÇÃO C
8 Teste todas as funções da máquina com os
controles da plataforma.
Resultado: nenhuma das funções de controle da
plataforma deve funcionar.
9 Coloque a chave de comando na posição de
controle de solo.
10 Teste todas as funções da máquina com os
controles de solo.
Resultado: nenhuma das funções de controle de
solo deve funcionar.
11 Acione a chave seletora de alimentação auxiliar.
Observação: o motor desliga quando a alimentação
auxiliar é acionada.
12 Usando a alimentação auxiliar, teste todas as
funções da máquina com os controles de solo.
Resultado: todas as funções de controle de solo
devem funcionar.
13 Usando um dispositivo de elevação adequado,
eleve o peso de teste adicional da plataforma.
Resultado: as lâmpadas indicadoras de
sobrecarga da plataforma devem desligar tanto
nos controles de solo como nos controles da
plataforma e o alarme não deve soar.
Observação: pode haver um atraso de dois
segundos antes que as lâmpadas indicadoras de
sobrecarga desliguem e o alarme pare.
14 Ligue o motor e teste todas as funções da
máquina com os controles de solo.
Resultado: todas as funções de controle de solo
devem funcionar normalmente.
15 Coloque a chave de comando na posição de
controle da plataforma.
16 Teste todas as funções da máquina com os
controles da plataforma.
Resultado: todas as funções de controle da
plataforma devem funcionar.
Observação: se o sistema de sobrecarga da
plataforma não estiver funcionando corretamente,
consulte o Procedimento de reparo 2-4, Comocalibrar o sistema de sobrecarga da plataforma (seequipado).
17 Usando um dispositivo de elevação adequado,
remova os pesos de teste restantes da
plataforma.
Núm. de peça: 75861PB Z-60/34 3 - 39
Agosto de 2007 Seção 3 • Procedimentos programados de manutenção
C-5
Substitua a tela de combustível -
modelos Deutz
As especificações do motor exigem que este
procedimento seja executado a cada 500 horas ou
semestralmente, o que ocorrer primeiro.
A troca da tela do combustível diesel é
fundamental para um bom desempenho e aumento
da vida útil do motor. Um filtro sujo ou entupido
pode fazer com que o motor tenha um mau
desempenho e, se usado continuamente, pode
provocar danos aos componentes.
Risco de explosão e de incêndio.
Os combustíveis do motor são
inflamáveis. Execute este
procedimento em uma área aberta
e bem ventilada, longe de
aquecedores, faíscas, chamas e
cigarros acesos. Tenha sempre
um extintor de incêndio aprovado
em local de fácil acesso.
Observação: execute este procedimento com o
motor desligado.
1 Use óculos e roupas de proteção.
2 Localize a tela acima do solenoide do atuador
do acelerador.
4 Coloque um recipiente adequado sob do filtro.
5 Solte a braçadeira que prende a tela ao suporte
do motor. Solte as braçadeiras que prendem as
linhas de combustível à tela. Remova e
substitua.
C-4
Substitua o elemento do filtro de
ar - modelos Deutz e Perkins
As especificações da Genie exigem que este
procedimento seja executado a cada 500 horas ou
semestralmente, o que ocorrer primeiro.
Para um bom desempenho e maior vida útil é
fundamental manter o filtro de ar do motor em boas
condições. Deixar de executar esse procedimento
pode prejudicar o desempenho do motor e causar
danos aos componentes.
1 Abra a válvula do descarregador, localizada na
tampa do filtro de ar, pressionando com os
dedos as laterais.
2 Desconecte as travas da tampa do filtro de ar.
Remova a tampa da extremidade do tubo do
filtro de ar.
3 Remova o elemento do filtro.
4 Limpe a parte interna do tubo e a junta de
vedação com um pano úmido.
5 Instale o novo elemento do filtro.
6 Instale a tampa no tubo e conecte novamente
as travas.
Observação: verifique se a válvula do
descarregador aponta para baixo.
PROCEDIMENTOS DA LISTA DE VERIFICAÇÃO CREV. B
3 - 40 Z-60/34 Núm. de peça: 75861PB
Agosto de 2007Seção 3 • Procedimentos programados de manutenção
C-6
Execute a manutenção no
motor - modelos Ford
As especificações do motor exigem que este
procedimento seja executado a cada 800 horas.
A manutenção correta, seguindo a programação de
manutenção do fabricante do motor, é fundamental
para um bom desempenho e aumento da vida útil
do motor. Deixar de executar os procedimentos de
manutenção pode prejudicar o desempenho do
motor e causar danos aos componentes.
Procedimentos necessários de manutenção e mais
informações sobre o motor estão disponíveis no
Manual do operador Ford LRG-425 EFI(Núm. de peça Ford FPP 194-302) OU no
Manual do operador Ford DSG-423 EFI(Núm. de peça EDI 1060020).
Manual de operação Ford LRG-425 EFI
Núm. de peça Genie 84792
Manual do operador Ford DSG-423 EFI
Núm. de peça Genie 119488
Para acessar o motor:
1 Remova os elementos de fixação da bandeja do
motor localizados sob a bandeja do motor. Solte
o elemento de fixação da articulação localizado
na extremidade da plataforma da bandeja do
motor. Gire e retire a bandeja do motor, afaste-a
da máquina e prenda-a para que não se mova.
ADVERTÊNCIA Risco de esmagamento. Se a
placa de articulação do motor não
for fixada, para que não se
movimente, pode causar morte ou
acidente pessoal grave.
PROCEDIMENTOS DA LISTA DE VERIFICAÇÃO C REV. B
Núm. de peça: 75861PB Z-60/34 3 - 41
Agosto de 2007 Seção 3 • Procedimentos programados de manutenção
D-1
Verifique os coxins da lança
As especificações da Genie exigem que este
procedimento seja executado a cada 1.000 horas
ou anualmente, o que ocorrer primeiro.
Manter os coxins da lança em boas condições é
essencial para a máquina operar com segurança.
Os coxins são colocados nas superfícies do tubo
da lança para proporcionar um apoio de baixo atrito
e substituível entre as partes móveis. O uso
prolongado de coxins muito gastos ou com calços
incorretos pode resultar em danos aos
componentes e em condições inseguras de
operação.
1 Meça cada coxim. Substitua os coxim quando
atingir a espessura mínima permitida. Se o
coxim ainda estiver dentro da especificação,
calce conforme necessário para obter uma folga
mínima sem emperrar.
2 Dê a partida no motor nos controles de solo.
3 Eleve a extremidade da lança primária até uma
altura cômoda de trabalho (na altura do peito) e
depois estenda a lança 30 cm.
A folga mínima para calçar os coxins da lança
primária é de 1,8 mm e a folga máxima permissível
para calçar é de 4,8 mm.
Especificações do coxim
da lança primária Mínimo
Coxins superior e lateral 9,5 mm
(extremidade de extensão da lança)
Coxins inferiores 12,7 mm
(extremidade de extensão da lança)
Coxins superior e inferior 12,7 mm
(extremidade da articulação da lança)
Coxins laterais 9,5 mm
(extremidade de articulação da lança)
4 Estenda e retraia a lança em toda a extensão de
seu curso, para verificar a existência de pontos
mais apertados que podem fazê-la emperrar ou
raspar.
Observação: sempre mantenha o paralelismo entre
os tubos internos e externos da lança.
Procedimentos da lista de
verificação DREV. B
3 - 42 Z-60/34 Núm. de peça: 75861PB
Agosto de 2007Seção 3 • Procedimentos programados de manutenção
PROCEDIMENTOS DA LISTA DE VERIFICAÇÃO D REV. B
1
713
16
10
4
2
8 14
1711
20 5
3
9
15
18
19
12
6
Sequência de torque dos parafusos
4 Verifique se cada parafuso de fixação da base
giratória está apertado na sequência conforme a
especificação. Consulte a Seção 2,
Especificações.
5 Dê a partida no motor nos controles de solo.
6 Eleve a lança secundária e remova o calço de
segurança.
7 Desça a lança até a posição retraída.
8 Remova as tampas do chassi da máquina dos
lados das rodas comandadas e não
comandadas pela direção.
D-2
Verifique os parafusos do
mancal de rotação da base
giratória
As especificações da Genie exigem que este
procedimento seja executado a cada 1.000 horas
ou anualmente, o que ocorrer primeiro.
É fundamental para a operação da máquina manter
o torque correto dos parafusos do mancal da base
giratória. O torque incorreto dos parafusos pode
resultar em condições inseguras de operação e em
danos aos componentes.
1 Eleve a lança primária e coloque os calços de
segurança nas hastes dos cilindros de
elevação. Baixe com cuidado a lança até os
calços de segurança dos cilindros de elevação.
ADVERTÊNCIA Risco de esmagamento. Mantenha
as mãos afastadas dos cilindros e
de todas as partes móveis ao
abaixar a lança.
Observação: a Genie pode fornecer o calço de
segurança do cilindro de elevação (Núm. de peça
Genie 75097).
2 Desligue o motor.
3 Remova os elementos de fixação da bandeja do
motor localizados sob a bandeja do motor. Gire
e retire a bandeja do motor, afaste-a da
máquina e prenda-a para que não se mova.
ADVERTÊNCIA Risco de esmagamento. Se a
placa de articulação do motor não
for fixada, para que não se
movimente, pode causar morte ou
acidente pessoal grave.
Núm. de peça: 75861PB Z-60/34 3 - 43
Agosto de 2007 Seção 3 • Procedimentos programados de manutenção
1
713
16
10
4
2
8 14
1711
20 5
3
9
15
18
19
12
6
9 Verifique se cada parafuso inferior de fixação da
base giratória sob o chassi da máquina está
apertado na sequência conforme a
especificação. Consulte a Seção 2,
Especificações.
Sequência de torque dos parafusos
10 Gire o motor de volta à sua posição original e
instale os elementos de fixação da placa de
articulação do motor.
ADVERTÊNCIA Risco de esmagamento. Deixar de
instalar os elementos de fixação
na bandeja do motor para evitar
que esta se mova poderá resultar
em acidentes pessoais graves ou
morte.
posição desengatada
posição engatada
D-3
Verifique a configuração da roda
livre
As especificações da Genie exigem que este
procedimento seja executado a cada 1.000 horas
ou anualmente, o que ocorrer primeiro.
O uso correto da configuração de roda livre é
fundamental para a operação segura da máquina. A
configuração da roda livre é utilizada principalmente
para reboque. Uma máquina configurada com rodas
livres sem conhecimento do operador pode causar
morte ou graves acidentes pessoais e danos
patrimoniais.
ADVERTÊNCIA Risco de colisão. Selecione uma
área de trabalho que seja firme e
nivelada.
OBSERVAÇÃO Risco de danos aos componentes.
Se a máquina precisar ser
rebocada, não exceda 3,2 km/h.
Rodas não comandadas pela direção: todos os
modelos
1 Calce as rodas comandadas pela direção para
impedir que a máquina se desloque.
2 Centralize um macaco de capacidade suficiente
(10.000 kg) sob o chassi da máquina entre as
rodas não comandadas pela direção.
3 Eleve as rodas do solo e depois coloque
macacos de cremalheira sob o chassi da
máquina, para apoiá-la.
4 Desengate os cubos de tração girando as
tampas de desconexão do cubo de tração em
todos os cubos de rodas não comandadas pela
direção.
PROCEDIMENTOS DA LISTA DE VERIFICAÇÃO DREV. B
3 - 44 Z-60/34 Núm. de peça: 75861PB
Agosto de 2007Seção 3 • Procedimentos programados de manutenção
PROCEDIMENTOS DA LISTA DE VERIFICAÇÃO D REV. B
Todos os modelos:
13 Verifique se a válvula de roda livre da bomba de
acionamento está fechada (sentido horário).
Observação: a válvula de roda livre está localizada
na parte inferior da bomba de acionamento.
Observação: a válvula de roda livre deve
permanecer sempre fechada.
a bomba de acionamento
b chave de fenda
c bomba do sistema de elevação
d válvula de roda livre
a
d
c
b
5 Gire manualmente cada roda não comandada
pela direção.
Resultado: cada roda não comandada pela
direção deverá girar com esforço mínimo.
6 Engate novamente os cubos de tração, virando
as tampas de desconexão do cubo. Gire cada
roda para verificar o acoplamento. Eleve a
máquina e remova os macacos de cremalheira.
ADVERTÊNCIA Risco de colisão. Não engatar
novamente os cubos de tração
pode causar morte ou acidentes
pessoais graves e danos
patrimoniais.
Rodas comandadas pela direção: modelos 4WD
7 Calce as rodas não comandadas pela direção
para impedir que a máquina se desloque.
8 Centralize um macaco de ampla capacidade
(10.000 kg) sob o chassi da máquina entre as
rodas comandadas pela direção.
9 Eleve as rodas do solo e depois coloque
macacos de cremalheira sob o chassi da
máquina, para apoiá-la.
10 Desengate os cubos de tração girando as
tampas de desconexão do cubo de tração em
todos os cubos de rodas comandados pela
direção.
11 Gire manualmente cada roda comandada pela
direção.
Resultado: cada roda comandada pela direção
deverá girar com esforço mínimo.
12 Engate novamente os cubos de tração, virando
as tampas de desconexão do cubo. Gire cada
roda para verificar o acoplamento. Eleve a
máquina e remova os macacos de cremalheira.
ADVERTÊNCIA Risco de colisão. Não engatar
novamente os cubos de tração
pode causar morte ou acidentes
pessoais graves e danos
patrimoniais.
Núm. de peça: 75861PB Z-60/34 3 - 45
Agosto de 2007 Seção 3 • Procedimentos programados de manutenção
aa
b
b
D-4
Substitua o óleo do cubo de
tração
As especificações da Genie exigem que este
procedimento seja executado a cada 1.000 horas
ou anualmente, o que ocorrer primeiro.
A troca do óleo do cubo de tração é fundamental
para um bom desempenho e maior vida útil da
máquina. Deixar de trocar o óleo do cubo de torque
anualmente pode prejudicar o desempenho da
máquina e seu uso contínuo pode provocar danos
aos componentes.
Modelos anteriores ao número de série 4551
1 Escolha o cubo de tração no qual será feita a
manutenção. Movimente a máquina até que um
dos dois bujões fique posicionado no ponto
mais baixo.
2 Remova os dois bujões e drene o óleo num
recipiente adequado.
3 Movimente a máquina até que um bujão esteja
no topo e o outro a 90 graus.
4 Encha o cubo com óleo no furo superior até o
nível atingir a parte inferior do furo lateral.
Consulte a Seção 2, Especificações.
5 Instale os bujões. Use um veda-roscas de tubo
nas unidades com bujões para tubo.
6 Repita as etapas 1 a 5 em todos os outros
cubos de tração.
modelos com bujão a bujões do cubo de
de tubo tração
Cubo de tração de rotação da base giratória:
Observação: ao remover uma mangueira ou
conexão, o anel de vedação da conexão e/ou do
bico da mangueira deve ser substituído e depois
apertado de acordo com a especificação, durante a
instalação. Consulte a Seção 2, Especificações detorque das mangueiras e conexões hidráulicas.
1 Eleve a lança secundária até que a extremidade
da plataforma do braço da lança secundária
inferior fique a 2,4 m acima do solo.
REV. B PROCEDIMENTOS DA LISTA DE VERIFICAÇÃO D
Modelos posteriores ao número de série 4550
1 Escolha o cubo de tração no qual será feita a
manutenção. Movimente a máquina até que um
dos dois bujões fique posicionado no ponto
mais baixo. Consulte a ilustração A.
2 Remova os dois bujões e drene o óleo num
recipiente adequado.
3 Movimente a máquina até que um bujão fique
pouco acima da horizontal. Consulte a
ilustração B.
4 Encha o cubo com óleo no furo superior até o
nível atingir a parte inferior do furo lateral.
Consulte a Seção 2, Especificações.
5 Aplique veda-rosca de tubos nos bujões. Instale
os bujões.
6 Repita as etapas 1 a 4 em todos os outros
cubos de tração.
Ilustração A Ilustração B
a
3 - 46 Z-60/34 Núm. de peça: 75861PB
Agosto de 2007Seção 3 • Procedimentos programados de manutenção
REV. BPROCEDIMENTOS DA LISTA DE VERIFICAÇÃO D
2 Impeça o giro da base giratória com o pino de
trava do giro da base.
3 Identifique, desconecte e tampe as mangueiras
hidráulicas do motor de acionamento de rotação
da base giratória. Tampe as conexões no
motor.
cubo de tração da base giratória
a bujão
destravado travado
a
4 Prenda um dispositivo de elevação adequado
aos olhais de elevação próximos do motor de
acionamento.
5 Remova os parafusos do cubo de tração.
Cuidadosamente, remova o conjunto do cubo de
tração de rotação da base giratória da máquina.
ADVERTÊNCIA Risco de esmagamento. O
conjunto do cubo de tração de
rotação da base giratória pode se
desequilibrar e cair se não for
apoiado corretamente no
dispositivo de elevação.
6 Remova o bujão do lado do cubo de tração.
Drene o óleo do cubo em um recipiente
adequado.
7 Instale o conjunto do cubo de tração na
máquina. Aperte os parafusos de montagem do
cubo de tração conforme a especificação.
Consulte a Seção 2, Especificações.
8 Encha o cubo com óleo no furo lateral até o
nível de óleo atingir a parte inferior do furo.
Aplique veda-rosca de tubo ao bujão. Instale o
bujão.
Núm. de peça: 75861PB Z-60/34 3 - 47
Agosto de 2007 Seção 3 • Procedimentos programados de manutenção
D-6
Substitua os elementos de filtro
hidráulico
As especificações da Genie exigem que este
procedimento seja executado a cada 1.000 horas
ou anualmente, o que ocorrer primeiro. Execute
este procedimento com mais frequência se o
ambiente tiver muita poeira.
A troca dos filtros de óleo hidráulico é fundamental
para um bom desempenho e maior vida útil da
máquina. Um filtro sujo ou entupido pode fazer com
que a máquina tenha um mau desempenho e, se
usado continuamente, pode provocar danos nos
componentes. Em condições de extrema sujeira,
os filtros podem precisar ser trocados com mais
frequência.
Risco de acidentes pessoais.
Cuidado com óleo quente. O
contato com óleo quente pode
resultar em graves queimaduras.
Observação: execute este procedimento com o
motor desligado.
Filtro de retorno de óleo hidráulico
1 Abra a tampa da base giratória no lado dos
controles de solo e localize o alojamento do
filtro de retorno hidráulico na parte superior do
tanque de óleo hidráulico.
2 Remova o elemento do filtro do alojamento do
filtro.
3 Instale o novo elemento do filtro no alojamento
do filtro.
4 Use um marcador de tinta permanente para
escrever a data e o número de horas do
horímetro no alojamento do filtro de óleo.
PROCEDIMENTOS DA LISTA DE VERIFICAÇÃO DREV. B
D-5
Execute a manutenção no
motor - modelos Deutz e Perkins
As especificações do motor exigem que este
procedimento seja executado a cada 1.000 horas.
Modelos Deutz
Procedimentos necessários de manutenção e mais
informações sobre o motor estão disponíveis no
Manual de operação Deutz 1011F(Núm. de peça Deutz 0297 9683) ou o
Manual de operação Deutz 2011(Núm. de peça Deutz 0297 9929).
Manual de operação Deutz 1011F
Núm. de peça Genie 52883
Manual de operação Deutz 2011
Núm. de peça Genie 84794
Modelos Perkins
Procedimentos necessários de manutenção e mais
informações sobre o motor estão disponíveis no
Manual de operação Perkins 404C-22(Núm. de peça Perkins TPD 1443S).
Manual de operação Perkins 404C-22
Núm. de peça Genie 94890
Para acessar o motor:
1 Remova os elementos de fixação da bandeja do
motor localizados sob a bandeja do motor. Solte
o elemento de fixação da articulação localizado
na extremidade da plataforma da bandeja do
motor. Gire e retire a bandeja do motor, afaste-a
da máquina e prenda-a para que não se mova.
ADVERTÊNCIA Risco de esmagamento. Se a
placa de articulação do motor não
for fixada, para que não se
movimente, pode causar morte ou
acidente pessoal grave.
3 - 48 Z-60/34 Núm. de peça: 75861PB
Agosto de 2007Seção 3 • Procedimentos programados de manutenção
PROCEDIMENTOS DA LISTA DE VERIFICAÇÃO D REV. B
D-7
Verifique se há desgaste do
mancal da base giratória
As especificações da Genie exigem que este
procedimento seja executado a cada 1.000 horas
ou anualmente, o que ocorrer primeiro.
A inspeção periódica do desgaste do mancal da
base giratória é fundamental para a operação
segura, o bom desempenho e maior vida útil da
máquina. O uso prolongado de um mancal da base
giratória gasto pode resultar em condições
inseguras de operação, resultando em acidentes
fatais ou acidentes pessoais graves e em danos
aos componentes.
Observação: execute este procedimento com a
máquina em uma superfície firme e nivelada e com
a lança na posição retraída.
1 Engraxe o mancal da base giratória. Consulte
A-11, Engraxe o mancal de rotação da basegiratória e a engrenagem de rotação.
2 Aperte os parafusos do mancal da mesa
giratória conforme a especificação. Consulte
D-2, Verifique os parafusos do mancal derotação da base giratória.
3 Dê a partida na máquina utilizando os controles
de solo e eleve a lança até a altura máxima.
Não estenda a lança.
Filtro de média e alta pressão
Observação: o filtro de média pressão é para a
bomba de carga e o filtro de alta pressão (se
equipado) é para todas as funções da máquina,
exceto o circuito de acionamento e o circuito do
eixo oscilante.
10 Abra a tampa da base giratória na lateral do
motor e localize o filtro de pressão média
montado na bandeja do motor.
11 Coloque um recipiente adequado sob
cada filtro.
12 Remova os alojamentos dos filtros usando uma
chave de porca localizada no fundo dos
alojamentos.
13 Remova os elementos do filtro dos
alojamentos.
14 Inspecione as vedações do alojamento e
substitua-as, se necessário.
15 Instale os elementos do filtro novos no
alojamento do filtro e aperte com
firmeza.
16 Limpe todo o óleo eventualmente derramado
durante o procedimento de instalação.
17 Use um marcador de tinta permanente para
escrever a data e o número de horas do
horímetro nos alojamentos do filtro de óleo.
18 Dê a partida no motor nos controles de solo.
19 Inspecione os alojamentos de filtro e os
componentes associados para para assegurar
que não há vazamentos.
Núm. de peça: 75861PB Z-60/34 3 - 49
Agosto de 2007 Seção 3 • Procedimentos programados de manutenção
7 Anote a leitura do relógio comparador.
Resultado: o valor da medição é menor que
1,2 mm. O mancal está em boas condições.
Resultado: o valor da medição é maior que
1,2 mm. O mancal está com desgaste e precisa
ser substituído.
8 Retraia totalmente a lança e eleve-a até a altura
máxima. Inspecione visualmente o relógio
comparador para ter certeza de que a agulha
retorna para a posição "zero".
9 Remova o relógio comparador e gire a mesa
giratória 90°.
10 Repita as etapas 4 a 9 até que o mancal de
rotação tenha sido verificado em pelo menos
quatro áreas igualmente espaçadas em 90° .
11 Baixe a lança até a posição retraída e desligue
a máquina.
12 Remova o relógio comparador da máquina.
REV. B PROCEDIMENTOS DA LISTA DE VERIFICAÇÃO D
4 Coloque um relógio comparador entre o chassi
da máquina e a base giratória em um ponto que
esteja diretamente abaixo da lança ou alinhado
com ela, e não além de 2,5 cm do mancal.
Observação: para obter uma medida precisa, não
coloque o relógio comparador a mais de 2,5 cm
do mancal de rotação da base giratória.
a base giratória
b relógio comparador
c chassi da máquina
d mancal de rotação da base giratória
5 Ajuste o relógio comparador em "zero".
6 Estenda totalmente a lança e abaixe até a
posição horizontal.
a
b
c
d
3 - 50 Z-60/34 Núm. de peça: 75861PB
Agosto de 2007Seção 3 • Procedimentos programados de manutenção
OBSERVAÇÃO Risco de danos aos componentes.
O motor não deve ser ligado com
as válvulas de fechamento do
tanque de óleo hidráulico na
posição fechada ou ocorrerão
danos aos componentes. Se as
válvulas do tanque estiverem
fechadas, retire a chave do
comando e identifique a máquina
com um aviso, para informar a
condição às pessoas.
4 Remova o bujão de drenagem e drene o tanque
completamente em um recipiente adequado.
Consulte a Seção 2, Especificações.
5 Identifique, desconecte e tampe as duas
mangueiras de sucção e a mangueira de
abastecimento para a bomba auxiliar do tanque
hidráulico. Tampe as conexões do tanque.
Observação: as mangueiras podem ser acessadas
pelo furo de acesso sob a base giratória.
6 Desconecte e tampe a mangueira hidráulica do
filtro de retorno no filtro de retorno. Tampe a
conexão no alojamento do filtro.
7 Remova a tampa da base giratória do lado dos
controles de solo.
8 Sustente o tanque de óleo hidráulico com um
dispositivo de elevação de carga adequado.
9 Remova os elementos de fixação do tanque de
óleo hidráulico.
E-1
Teste ou troque o óleo
hidráulico
As especificações da Genie exigem que este
procedimento seja executado a cada 2.000 horas
ou 2 anos, o que ocorrer primeiro.
A troca ou teste do óleo hidráulico é fundamental
para um bom desempenho e maior vida útil da
máquina. Óleo e tela de sucção sujos podem fazer
com que a máquina apresente mau desempenho e
seu uso contínuo pode danificar os componentes.
Em condições de extrema sujeira, pode haver a
necessidade de trocas de óleo mais frequentes.
Observação: antes de trocar o óleo hidráulico, este
pode ser testado por um distribuidor quanto aos
níveis específicos de contaminação para verificar
se a troca é mesmo necessária. Se o óleo
hidráulico não for trocado quando for feita a
inspeção bienal, teste-o trimestralmente.
Quando o óleo não passar no teste, troque-o.
Observação: execute este procedimento com a
lança na posição retraída.
1 Modelos Ford: gire a válvula no tanque de GLP
no sentido horário até a posição desligado (se
equipado). Em seguida, desconecte lentamente
a mangueira do tanque de GLP.
2 Modelos Ford: abra as braçadeiras das
correias do tanque de GLP e remova o tanque
de GLP da máquina (se equipado).
3 Modelos com válvulas de fechamento do
tanque de óleo hidráulico: localize as duas
válvulas do tanque hidráulico através da
abertura de acesso sob a base giratória. Feche
as válvulas.
Procedimentos da lista
de verificação E
abertas fechadas
REV. B
Núm. de peça: 75861PB Z-60/34 3 - 51
Agosto de 2007 Seção 3 • Procedimentos programados de manutenção
PROCEDIMENTOS DA LISTA DE VERIFICAÇÃO EREV. B
10 Tire da máquina o tanque de óleo hidráulico.
ADVERTÊNCIA Risco de esmagamento. O tanque
de óleo hidráulico pode se
desequilibrar e cair se não estiver
apoiado corretamente quando for
removido da máquina.
11 Remova os elementos de fixação do alojamento
do filtro de retorno. Remova o alojamento do
filtro de retorno do tanque de óleo hidráulico.
12 Tire a tela de sucção do tanque e limpe-a com
um solvente suave.
13 Enxágue a parte interna do tanque de óleo
hidráulico com um solvente suave.
14 Instale as telas de sucção aplicando veda-rosca
na rosca.
15 Coloque o bujão de drenagem aplicando veda-
rosca na rosca.
16 Instale o alojamento do filtro de retorno no
tanque de óleo hidráulico.
17 Instale na máquina o tanque de óleo hidráulico.
18 Instale as duas mangueiras de sucção nas telas
de sucção.
19 Instale a mangueira de abastecimento para a
unidade de alimentação auxiliar e a mangueira
do filtro de retorno.
20 Modelos com válvulas de fechamento do
tanque de óleo hidráulico: abra as duas
válvulas do tanque hidráulico no tanque
hidráulico.
21 Encha o tanque com óleo hidráulico até que o
nível esteja dentro dos 5 cm superiores do
indicador de nível. Não encha demais.
22 Limpe qualquer resíduo de óleo derramado.
23 Escorve a bomba. Consulte o Procedimento de
reparo 7-2, Como escorvar a bomba.
Observação: utilize sempre veda-roscas de tubo ao
instalar as conexões da mangueira de sucção e o
bujão de drenagem.
3 - 52 Z-60/34 Núm. de peça: 75861PB
Agosto de 2007Seção 3 • Procedimentos programados de manutenção
PROCEDIMENTOS DA LISTA DE VERIFICAÇÃO E REV. B
E-2
Engraxe os mancais de
rolamento da roda do eixo
comandado pela direção,
Modelos 2WD
As especificações da Genie exigem que este
procedimento seja executado a cada 2.000 horas
ou 2 anos, o que ocorrer primeiro.
A manutenção dos rolamentos da roda do eixo
comandado pela direção é fundamental para a
operação segura e para a vida útil da máquina.
Operar a máquina com rolamentos de roda soltos
ou desgastados pode resultar em condições
inseguras de operação e o uso contínuo pode
resultar em danos aos componentes. Condições
extremamente úmidas ou secas ou a lavagem
regular da máquina com vapor e água pressurizada
podem exigir que este procedimento seja
executado com mais frequência.
1 Solte as porcas da roda. Não as remova.
2 Calce as rodas não comandadas pela direção.
Centralize o macaco sob o eixo comandado
pela direção.
3 Eleve a máquina 15 cm. Coloque calços sob o
chassi para apoiar.
4 Remova as porcas da roda. Remova o conjunto
da roda e pneu.
5 Verifique a existência de desgaste no rolamento
da roda, tentando movimentar o cubo da roda
lateralmente e depois para cima e para baixo.
Resultado: não deverá haver movimento em
nenhuma das direções.
Vá para a etapa 10 caso não haja nenhum
movimento.
6 Remova a tampa contra pó do cubo. Remova a
cupilha da porca castelo.
7 Aperte a porca castelo com 214 Nm para
assentar os rolamentos.
Observação: gire o cubo com a mão enquanto
aperta a porca castelo para garantir que os
rolamentos estão assentados adequadamente.
8 Solta a porca castelo uma volta completa e
aplique um torque de 47 Nm.
9 Verifique a existência de desgaste no rolamento
da roda, tentando movimentar o cubo da roda
lateralmente e depois para cima e para baixo.
Resultado: se não houver movimento lateral ou
de cima para baixo, vá para a etapa 11 e
engraxe os rolamentos de roda.
Resultado: se houver movimento lateral ou de
cima para baixo, continue na etapa 11 e troque
os rolamentos de roda por novos.
Observação: ao trocar um rolamento de roda,
precisam ser trocados os rolamentos internos e
externos e também as pistas prensadas.
10 Remova a tampa contra pó do cubo. Remova a
cupilha da porca castelo.
11 Remova a porca castelo.
12 Puxe o cubo para fora do eixo. A arruela e o
rolamento externo deverão ficar soltos do cubo.
13 Coloque o cubo em uma superfície plana e retire
do cubo, com cuidado, o retentor do rolamento.
Remova o rolamento traseiro.
14 Envolva os dois rolamentos com graxa limpa e
nova.
Núm. de peça: 75861PB Z-60/34 3 - 53
Agosto de 2007 Seção 3 • Procedimentos programados de manutenção
15 Coloque o rolamento interno grande na parte
traseira do cubo.
16 Coloque um novo retentor de graxa de rolamento
no cubo, pressionando-o por igual no cubo até
seu encaixe.
Observação: sempre troque o retentor de graxa do
rolamento ao remover o cubo.
17 Puxe o cubo pelo fuso da barra de acoplamento.
OBSERVAÇÃORisco de danos aos componentes.
Não aplique força excessiva, para
evitar danos às bordas do retentor.
18 Coloque o rolamento externo no cubo.
19 Instale a arruela e a porca castelo.
20 Aperte a porca castelo com 214 Nm para
assentar os rolamentos.
Observação: gire o cubo com a mão enquanto
aperta a porca castelo para garantir que os
rolamentos estão assentados adequadamente.
21 Solta a porca castelo uma volta completa e
aplique um torque de 47 Nm.
22 Coloque uma cupilha nova. Entorte a cupilha
para travá-la.
23 Coloque a tampa contra pó e depois o conjunto
da roda e pneu. Aperte as porcas da roda
conforme a especificação. Consulte a Seção 2,
Especificações.
E-3
Execute a manutenção no
motor - modelos Deutz 1011F
e Perkins
As especificações do motor exigem que este
procedimento seja executado a cada 2.000 horas.
A manutenção correta, seguindo a programação de
manutenção do fabricante do motor, é fundamental
para um bom desempenho e aumento da vida útil
do motor. Deixar de executar os procedimentos de
manutenção pode prejudicar o desempenho do
motor e causar danos aos componentes.
Modelos Deutz 1011F
Procedimentos necessários de manutenção e mais
informações sobre o motor estão disponíveis no
Manual de operação Deutz 1011F
(Núm. de peça Deutz 0297 9683).
Manual de operação Deutz 1011F
Núm. de peça Genie 52883
Modelos Perkins
Procedimentos necessários de manutenção e mais
informações sobre o motor estão disponíveis no
Manual de operação Perkins 404C-22
(Núm. de peça Perkins TPD 1443S).
Manual de operação Perkins 404C-22
Núm. de peça Genie 94890
Para acessar o motor:
1 Remova os elementos de fixação da bandeja do
motor localizados sob a bandeja do motor. Gire
e retire a bandeja do motor, afaste-a da
máquina e prenda-a para que não se mova.
ADVERTÊNCIA Risco de esmagamento. Se a
placa de articulação do motor não
for fixada, para que não se
movimente, pode causar morte ou
acidente pessoal grave.
PROCEDIMENTOS DA LISTA DE VERIFICAÇÃO EREV. B
3 - 54 Z-60/34 Núm. de peça: 75861PB
Agosto de 2007Seção 3 • Procedimentos programados de manutenção
PROCEDIMENTOS DA LISTA DE VERIFICAÇÃO E REV. B
E-5
Execute a manutenção no
motor - modelos Deutz e Perkins
As especificações do motor exigem que este
procedimento seja executado a cada 3.000 horas.
A manutenção correta, seguindo a programação de
manutenção do fabricante do motor, é fundamental
para um bom desempenho e aumento da vida útil
do motor. Deixar de executar os procedimentos de
manutenção pode prejudicar o desempenho do
motor e causar danos aos componentes.
Procedimentos necessários de manutenção e mais
informações sobre o motor estão disponíveis no
Manual de operação Deutz 1011F(Núm. de peça Deutz 0297 9683) ou o
Manual de operação Deutz 2011(Núm. de peça Deutz 0297 9929).
Manual de operação Deutz 1011F
Núm. de peça Genie 52883
Manual de operação Deutz 2011
Núm. de peça Genie 84794
Para acessar o motor:
1 Remova os elementos de fixação da bandeja do
motor localizados sob a bandeja do motor. Solte
o elemento de fixação da articulação localizado
na extremidade da plataforma da bandeja do
motor. Gire e retire a bandeja do motor, afaste-a
da máquina e prenda-a para que não se mova.
ADVERTÊNCIA Risco de esmagamento. Se a
placa de articulação do motor não
for fixada, para que não se
movimente, pode causar morte ou
acidente pessoal grave.
E-4
Execute a manutenção no
motor - modelos Ford
As especificações do motor exigem que este
procedimento seja executado a cada 2.400 horas.
Procedimentos necessários de manutenção e mais
informações sobre o motor estão disponíveis no
Manual do operador Ford LRG-425 EFI(Núm. de peça Ford FPP 194-302) ou no
Manual do operador Ford DSG-423 EFI(Núm. de peça EDI 1060020).
Manual de operação Ford LRG-425 EFI
Núm. de peça Genie 84792
Manual do operador Ford DSG-423 EFI
Núm. de peça Genie 119488
Para acessar o motor:
1 Remova os elementos de fixação da bandeja do
motor localizados sob a bandeja do motor. Solte
o elemento de fixação da articulação localizado
na extremidade da plataforma da bandeja do
motor. Gire e retire a bandeja do motor, afaste-a
da máquina e prenda-a para que não se mova.
ADVERTÊNCIA Risco de esmagamento. Se a
placa de articulação do motor não
for fixada, para que não se
movimente, pode causar morte ou
acidente pessoal grave.
Núm. de peça: 75861PB Z-60/34 3 - 55
Agosto de 2007 Seção 3 • Procedimentos programados de manutenção
Modelos Perkins
Procedimentos necessários de manutenção e mais
informações sobre o motor estão disponíveis no
Manual de operação Perkins 404C -22(Núm. de peça Perkins TPD 1443S).
Manual de operação Perkins 404C-22
Núm. de peça Genie 94890
Para acessar o motor:
1 Remova os elementos de fixação da bandeja do
motor localizados sob a bandeja do motor. Solte
o elemento de fixação da articulação localizado
na extremidade da plataforma da bandeja do
motor. Gire e retire a bandeja do motor, afaste-a
da máquina e prenda-a para que não se mova.
ADVERTÊNCIA Risco de esmagamento. Se a
placa de articulação do motor não
for fixada, para que não se
movimente, pode causar morte ou
acidente pessoal grave.
E-6
Execute a manutenção no
motor - modelos Deutz 2011
As especificações do motor exigem que este
procedimento seja executado a cada 5.000 horas.
A manutenção correta, seguindo a programação de
manutenção do fabricante do motor, é fundamental
para um bom desempenho e aumento da vida útil
do motor. Deixar de executar os procedimentos de
manutenção pode prejudicar o desempenho do
motor e causar danos aos componentes.
Procedimentos necessários de manutenção e mais
informações sobre o motor estão disponíveis no
Manual de operação Deutz 2011(Núm. de peça Deutz 0297 9929).
Manual de operação Deutz 2011
Núm. de peça Genie 84794
Para acessar o motor:
1 Remova os elementos de fixação da bandeja do
motor localizados sob a bandeja do motor. Solte
o elemento de fixação da articulação localizado
na extremidade da plataforma da bandeja do
motor. Gire e retire a bandeja do motor, afaste-a
da máquina e prenda-a para que não se mova.
ADVERTÊNCIA Risco de esmagamento. Se a
placa de articulação do motor não
for fixada, para que não se
movimente, pode causar morte ou
acidente pessoal grave.
PROCEDIMENTOS DA LISTA DE VERIFICAÇÃO EREV. B
3 - 56 Z-60/34 Núm. de peça: 75861PB
Agosto de 2007Seção 3 • Procedimentos programados de manutenção
PROCEDIMENTOS DA LISTA DE VERIFICAÇÃO E REV. B
E-8
Execute a manutenção no
motor - modelos Deutz 2011
As especificações do motor exigem que este
procedimento seja executado a cada 12.000 horas.
A manutenção correta, seguindo a programação de
manutenção do fabricante do motor, é fundamental
para um bom desempenho e aumento da vida útil
do motor. Deixar de executar os procedimentos de
manutenção pode prejudicar o desempenho do
motor e causar danos aos componentes.
Procedimentos necessários de manutenção e mais
informações sobre o motor estão disponíveis no
Manual de operação Deutz 2011(Núm. de peça Deutz 0297 9929).
Manual de operação Deutz 2011
Núm. de peça Genie 84794
Para acessar o motor:
1 Remova os elementos de fixação da bandeja do
motor localizados sob a bandeja do motor. Solte
o elemento de fixação da articulação localizado
na extremidade da plataforma da bandeja do
motor. Gire e retire a bandeja do motor, afaste-a
da máquina e prenda-a para que não se mova.
ADVERTÊNCIA Risco de esmagamento. Se a
placa de articulação do motor não
for fixada, para que não se
movimente, pode causar morte ou
acidente pessoal grave.
E-7
Execute a manutenção no
motor - modelos Deutz 2011
As especificações do motor exigem que este
procedimento seja executado a cada 6.000 horas.
A manutenção correta, seguindo a programação de
manutenção do fabricante do motor, é fundamental
para um bom desempenho e aumento da vida útil
do motor. Deixar de executar os procedimentos de
manutenção pode prejudicar o desempenho do
motor e causar danos aos componentes.
Procedimentos necessários de manutenção e mais
informações sobre o motor estão disponíveis no
Manual de operação Deutz 2011(Núm. de peça Deutz 0297 9929).
Manual de operação Deutz 2011
Núm. de peça Genie 84794
Para acessar o motor:
1 Remova os elementos de fixação da bandeja do
motor localizados sob a bandeja do motor. Solte
o elemento de fixação da articulação localizado
na extremidade da plataforma da bandeja do
motor. Gire e retire a bandeja do motor, afaste-a
da máquina e prenda-a para que não se mova.
ADVERTÊNCIA Risco de esmagamento. Se a
placa de articulação do motor não
for fixada, para que não se
movimente, pode causar morte ou
acidente pessoal grave.
Núm. de peça: 75861PB Z-60/34 3 - 57
Agosto de 2007 Seção 3 • Procedimentos programados de manutenção
E-9
Execute a manutenção no
motor - modelos Ford
As especificações do motor exigem que este
procedimento seja executado a cada 4 anos.
Procedimentos necessários de manutenção e mais
informações sobre o motor estão disponíveis no
Manual do operador Ford LRG-425 EFI(Núm. de peça Ford FPP 194-302) ou no
Manual do operador Ford DSG-423 EFI(Núm. de peça EDI 1060020).
Manual de operação Ford LRG-425 EFI
Núm. de peça Genie 84792
Manual do operador Ford DSG-423 EFI
Núm. de peça Genie 119488
Para acessar o motor:
1 Remova os elementos de fixação da bandeja do
motor localizados sob a bandeja do motor. Solte
o elemento de fixação da articulação localizado
na extremidade da plataforma da bandeja do
motor. Gire e retire a bandeja do motor, afaste-a
da máquina e prenda-a para que não se mova.
ADVERTÊNCIA Risco de esmagamento. Se a
placa de articulação do motor não
for fixada, para que não se
movimente, pode causar morte ou
acidente pessoal grave.
REV. B PROCEDIMENTOS DA LISTA DE VERIFICAÇÃO E
3 - 58 Z-60/34 Núm. de peça: 75861PB
Agosto de 2007Seção 3 • Procedimentos programados de manutenção
Esta página foi intencionalmente deixada em branco.
Núm. de peça: 75861PB Z-60/34 4 - 1
Agosto de 2007 Seção 4 • Procedimentos de reparo
Procedimentos de reparo
Informações sobre esta seção
A maioria dos procedimentos desta seção só deve
ser executada por um profissional de manutenção
treinado em uma oficina devidamente equipada.
Escolha o procedimento de reparo apropriado
depois de identificar a causa do problema.
Execute os procedimentos de desmontagem
necessários para a execução dos reparos. Para
montar novamente, execute as etapas de
desmontagem na ordem inversa.
Legenda dos símbolos
Símbolo de alerta de segurança:
utilizado para alertar sobre
possíveis riscos de acidentes
pessoais. Obedeça a todas as
mensagens de segurança que
acompanham esse símbolo para
evitar possíveis acidentes
pessoais ou morte.
Utilizado para indicar uma situação
de risco iminente que, se não for
evitada, resultará em acidentes
pessoais graves ou morte.
ADVERTÊNCIA Utilizado para indicar a presença
de uma situação de possível risco
que, se não for evitada, poderá
resultar em acidentes pessoais
graves ou morte.
Com símbolo de alerta de
segurança: utilizado para indicar a
presença de uma situação de
possível risco que, se não for
evitada, poderá provocar acidentes
pessoais leves ou moderados.
OBSERVAÇÃO Utilizado para indicar uma situação
de possível risco que, se não for
evitada, pode resultar em danos
patrimoniais.
Indica que um determinado resultado é esperado
após a execução de uma série de etapas.
Indica que um resultado incorreto ocorreu após
a execução de uma série de etapas.
Observe e siga estas
instruções:
Os procedimentos de reparo devem ser
executados por uma pessoa treinada e
qualificada para fazer reparos nesta máquina.
Identifique e retire imediatamente de serviço
uma máquina danificada ou que não esteja
funcionando corretamente.
Elimine todos os defeitos e problemas da
máquina antes de voltar a usá-la.
Antes de iniciar os reparos:
Leia, entenda e obedeça as regras de segurança
e as instruções de operação do Manual do
operador Genie Z-60/34 na máquina.
Verifique se todas as ferramentas e
componentes necessários estão à sua
disposição e em condições de uso.
Utilize somente peças de reposição aprovadas
pela Genie.
Leia com atenção todos os procedimentos e
siga as instruções. Qualquer tentativa de
ganhar tempo pode resultar em situações de
risco.
Salvo especificações em contrário, execute
cada procedimento de reparo com a máquina
nas seguintes condições:
• máquina estacionada em uma superfície plana
e nivelada;
• lança na posição retraída;
• base giratória girada com a lança entre as
rodas não comandadas pela direção;
• base giratória presa com o pino de trava de
rotação da base giratória;
• chave de comando na posição desligado
sem a chave;
• rodas com calços;
• toda alimentação CA externa desconectada
da máquina.
4 -2 Z-60/34 Núm. de peça: 75861PB
Agosto de 2007Seção 4 • Procedimentos de reparo
A caixa de controle da plataforma contém uma
placa de circuito impresso. A placa de circuitos
ALC-500, localizada dentro da caixa de controle da
plataforma, controla todas as funções proporcionais
da máquina a partir da plataforma. Os controles do
joystick nos controles da plataforma utilizam a
tecnologia de Efeito Hall e não exigem nenhum
ajuste. Os parâmetros de operação dos joysticks
são armazenados na memória da placa de circuitos
do ECM nos controles da plataforma. Se ocorrer
um erro no joystick ou se um joystick for
substituído, será necessário calibrar para que essa
função específica da máquina opere. Consulte 1-2,
Como calibrar um joystick.
Cada controle deve funcionar suavemente e
fornecer o controle da velocidade proporcional em
todo o seu envelope de trabalho.
a placa de circuitos ALC-500
b controle do joystick de movimento/
direção
c controle do joystick de subida/
descida da lança secundária
d controle do joystick de subida/
descida da lança primária e giro à
esquerda/direita da base giratória
1-1
Placa de circuitos ALC-500
ADVERTÊNCIA Risco de choques elétricos. O
contato com circuitos carregados
eletricamente pode resultar em
morte ou em acidentes pessoais
graves. Retire anéis, relógios e
outras joias.
Observação: quando a placa de circuitos ALC-500
for substituída, os controles do joystick precisarão
ser calibrados. Consulte 1-2, Como calibrar um
joystick.
Como remover a placa de
circuitos ALC-500
1 Pressione o botão vermelho de parada de
emergência até a posição desligado nos
controles de solo e da plataforma.
2 Remova os elementos de fixação da tampa da
caixa de controle da plataforma. Abra a tampa da
caixa de controle.
3 Localize a placa de circuitos ALC-500, instalada
na parte interna da caixa de controle da
plataforma.
Controles da plataforma
bcd
a
REV. C
Núm. de peça: 75861PB Z-60/34 4 - 3
Agosto de 2007 Seção 4 • Procedimentos de reparo
1-2
Joysticks
Como calibrar um joystick
Os joysticks desta máquina utilizam tecnologia
digital de Efeito Hall para controle proporcional. Se
um joystick for desconectado ou substituído, ele
deve ser calibrado para que aquela função
específica da máquina opere.
Observação: o joystick deve ser calibrado antes
que o valor mínimo, saída máxima ou taxa de
variação possam ser definidos.
Observação: execute este procedimento com o
motor desligado.
1 Puxe o botão vermelho de parada de
emergência dos controles de solo e da
plataforma para a posição ligado.
2 Coloque a chave de comando na posição de
controle da plataforma. Não dê a partida no
motor.
3 Selecione um joystick para calibrar.
4 Mova o joystick em seu curso completo em
qualquer direção e mantenha assim por 5
segundos.
5 Volte o joystick para a posição neutra, pause
por um momento e, em seguida, mova-o em
seu curso completo para a direção oposta.
Mantenha nessa posição por 5 segundos e
volte para a posição neutra.
Resultado: o alarme deve soar indicando que a
calibragem do joystick foi bem-sucedida.
6 Repita esse procedimento para cada função da
máquina controlada por joystick, incluindo a
chave oscilante da direção.
Observação: nenhum função da máquina deve
estar operando durante o procedimento de
calibragem do joystick.
CONTROLES DA PLATAFORMA
4 Prenda uma pulseira de aterramento ao parafuso
de aterramento localizado dentro da caixa de
controle da plataforma.
OBSERVAÇÃO Risco de danos aos componentes.
A descarga eletrostática (ESD)
pode danificar os componentes da
placa de circuito impresso. Ao
manusear placas de circuito
impresso, sempre mantenha
contato com uma parte metálica
da máquina que esteja aterrada
OU utilize uma pulseira de
aterramento.
5 Com cuidado, desconecte os conectores dos
fios da placa de circuitos.
6 Remova os elementos de fixação da placa de
circuitos ALC-500.
7 Remova cuidadosamente a placa de circuitos
ALC-500 da caixa de controle da plataforma.
REV. C
4 -4 Z-60/34 Núm. de peça: 75861PB
Agosto de 2007Seção 4 • Procedimentos de reparo
CONTROLES DA PLATAFORMA
Como ajustar o joystick
Definição da saída máxima
A definição de saída máxima de um joystick
controla a velocidade máxima de uma função da
máquina controlada por um joystick. Sempre que
um cilindro hidráulico, motor de acionamento ou
bomba hidráulica forem substituídos, a definição de
saída máxima deve ser ajustada para manter o
desempenho ideal. As definições de saída máxima
no joystick podem ser alteradas para compensar o
desgaste da bomba hidráulica para manter o
desempenho máximo da máquina.
Observação: execute este procedimento com a
lança na posição retraída.
1 Puxe o botão vermelho de parada de
emergência dos controles de solo e da
plataforma para a posição ligado.
2 Coloque a chave de comando na posição de
controle da plataforma. Não dê a partida no
motor.
3 Pressione o botão vermelho de parada de
emergência até a posição desligado nos
controles da plataforma.
4 Não pressione a chave de pé.
5 Mova e segure a chave seletora de habilitação
de movimento para a posição à direita e puxe o
botão vermelho de parada de emergência para a
posição ligado.
6 Quando o alarme soar, solte a chave seletora de
habilitação de movimento.
7 Por um instante, ative a chave seletora de
habilitação de movimento para a direita 4
vezes.
Resultado: deve haver uma pausa e o alarme
deve soar 4 vezes indicando que a máquina
está em modo de calibragem de saída máxima.
8 Dê a partida no motor com os controles da
plataforma e pressione a chave de pé.
9 Acione um cronômetro e ative a função da
máquina que precisa ser ajustada. Registre
quanto tempo demora para aquela função
completar um ciclo completo (por exemplo,
subida da lança).
10 Compare o tempo das funções da máquina com
os tempos na Seção 2, Especificações para
determinar se o tempo da função precisa
aumentar ou diminuir.
11 Enquanto o joystick estiver ativado, ajuste a
definição de saída máxima para atingir o tempo
de ciclo adequado para a função. Por um
instante, mova a chave seletora de habilitação
de movimento para a direita para aumentar ou
para a esquerda para diminuir o tempo.
Observação: cada vez que a chave seletora de
habilitação de movimento for movida por um
instante, o tempo será alterado em incrementos
de 2%.
12 Repita as etapas de 9 a 11 para cada função da
máquina controlada por joystick.
13 Retorne o joystick à posição neutra e aguarde
por aproximadamente 10 segundos.
Resultado: o alarme deve soar indicando que as
definições foram salvas na memória.
Observação: não opere nenhuma função da
máquina durante os 10 segundos de espera.
REV. C
Núm. de peça: 75861PB Z-60/34 4 - 5
Agosto de 2007 Seção 4 • Procedimentos de reparo
CONTROLES DA PLATAFORMA
Como ajustar o joystick
Definição da taxa de variação
A definição da taxa de variação de um joystick
controla o tempo necessário para que o joystick
atinja a saída máxima, quando for retirado da
posição neutra. Os ajustes da taxa de variação no
joystick podem ser alteradas para compensar o
desgaste da bomba hidráulica para manter o
desempenho máximo da máquina.
Observação: execute este procedimento com a
lança na posição retraída.
1 Puxe o botão vermelho de parada de
emergência dos controles de solo e da
plataforma para a posição ligado.
2 Coloque a chave de comando na posição de
controle da plataforma. Não dê a partida no
motor.
3 Pressione o botão vermelho de parada de
emergência até a posição desligado nos
controles da plataforma.
4 Não pressione a chave de pé.
5 Mova e segure a chave seletora de habilitação
de movimento para a posição à direita e puxe o
botão vermelho de parada de emergência para a
posição ligado.
6 Quando o alarme soar, solte a chave seletora de
habilitação de movimento.
7 Por um instante, ative a chave seletora de
habilitação de movimento para a direita 6
vezes.
Resultado: deve haver uma pausa e o alarme
deve soar 6 vezes indicando que a máquina
está em modo de calibragem de taxa de
variação.
8 Dê a partida no motor com os controles da
plataforma e pressione a chave de pé.
9 Acione um cronômetro e mova simultaneamente
o joystick em qualquer uma das direções até o
final do curso. Observe quanto tempo demora
para que a função atinja velocidade máxima.
Essa é a taxa de variação.
10 Compare o tempo da taxa de variação da função
com a tabela abaixo e determine se esse tempo
precisa ser aumentado ou diminuído.
11 Ajuste a taxa de variação enquanto o joystick
for ativado. Por um instante, mova a chave
seletora de habilitação de movimento para a
direita para aumentar ou para a esquerda para
diminuir o tempo.
Observação: cada vez que a chave seletora de
habilitação de movimento for movida por um
instante, o tempo será alterado em incrementos
de 5%.
12 Repita as etapas de 9 a 11 para cada função da
máquina controlada por joystick.
13 Retorne o joystick à posição neutra e aguarde
por aproximadamente 10 segundos.
Resultado: o alarme deve soar indicando que as
definições foram salvas na memória.
Observação: não opere nenhuma função da
máquina durante os 10 segundos de espera.
Taxa de variação (definições de fábrica)
Subida/descida da lança primária
acelerar 3 segundos
desacelerar 1 segundo
Subida/descida da lança secundária
acelerar 2 segundos
desacelerar 1 segundo
Rotação da base giratória
acelerar 2 segundos
desacelerar 0,5 segundo
Tração
acelerar 2 segundos
desacelerar para neutro 0,5 segundo
desacelerar, mudança de direção 0,5 segundo
desacelerar, motor desembreado 0,75 segundo
desacelerar, freando 1,5 segundo
desacelerar, mudança de baixa para
alta velocidade modelos 2WD e 4WD 1,75 segundo
desacelerar, mudança de alta para
baixa velocidade modelos 2WD 1 segundo
desacelerar, mudança de alta para
baixa velocidade Modelos 4WD 3,5 segundos
REV. C
4 -6 Z-60/34 Núm. de peça: 75861PB
Agosto de 2007Seção 4 • Procedimentos de reparo
CONTROLES DA PLATAFORMA
Como ajustar o joystick
Definição de valor mínimo
A definição de valor mínimo de um joystick é a
saída mínima na qual uma válvula proporcional de
função pode ser aberta e permitir que a função
opere.
Observação: execute este procedimento com a
lança na posição retraída.
1 Puxe o botão vermelho de Parada de
emergência para a posição ligado nos controles
de solo e da plataforma.
2 Coloque a chave de comando na posição de
controle da plataforma. Não dê a partida no
motor.
3 Pressione o botão vermelho de parada de
emergência até a posição desligado nos
controles da plataforma.
4 Não pressione a chave de pé.
5 Mova e segure a chave seletora de habilitação
de movimento para a posição à direita e puxe o
botão vermelho de parada de emergência para a
posição ligado.
6 Quando o alarme soar, solte a chave seletora de
habilitação de movimento.
7 Por um instante, ative a chave seletora de
habilitação de movimento para a direita
8 vezes.
Resultado: deve haver uma pausa e o alarme
deve soar 8 vezes indicando que a máquina
está em modo de calibragem de valor mínimo.
8 Dê a partida no motor com os controles da
plataforma e pressione a chave de pé.
9 Selecione um joystick de função da lança para
definir o valor mínimo.
10 Afaste lentamente o joystick do centro em
qualquer direção apenas até que a função
comece a se mover.
11 Mova lentamente o joystick de volta para a
posição neutra. Imediatamente antes de a
função parar de mover, mova a chave seletora
de habilitação de movimento para qualquer um
dos lados para definir o valor mínimo.
Resultado: o alarme deve soar indicando que a
calibragem foi bem-sucedida.
12 Repita as etapas 9 a 11 para cada função da
máquina da lança controlada por joystick
(subida/descida da lança, extensão/retração da
lança, rotação da base giratória).
13 Retorne o joystick à posição neutra e aguarde
por aproximadamente 10 segundos.
Resultado: o alarme deve soar indicando que as
definições foram salvas na memória.
Observação: não opere nenhuma função da
máquina durante os 10 segundos de espera.
REV. C
Núm. de peça: 75861PB Z-60/34 4 - 7
Agosto de 2007 Seção 4 • Procedimentos de reparo
Componentes da plataforma
2-1
Plataforma
Como remover a plataforma
1 Remova as braçadeiras dos cabos da parte
superior do conjunto soldado de montagem da
plataforma.
2 Remova as braçadeiras do conjunto soldado de
montagem da plataforma que prendem o cabo
de alimentação à plataforma.
3 Remova os elementos de fixação da
alimentação para o suporte da caixa da tomada
da plataforma. Deixe de lado o conjunto da
caixa de tomada e suporte.
4 Remova os elementos de fixação da chave
de pé.
5 Remova a tampa inferior da chave de pé para
ter acesso aos terminais dos fios.
6 Identifique e desconecte a fiação da chave de
pé. Remova o cabo da parte traseira da
plataforma.
ADVERTÊNCIA Risco de choques elétricos. O
contato com circuitos carregados
eletricamente pode resultar em
morte ou em acidentes pessoais
graves. Retire anéis, relógios e
outras joias.
7 Remova os elementos de fixação da caixa de
controle da plataforma. Abaixe a caixa de
controle e deixe-a de lado.
OBSERVAÇÃO Risco de danos aos componentes.
Os cabos podem ser danificados
se forem dobrados ou esmagados.
Observação: se a máquina estiver equipada com o
opcional de linha de ar comprimido para a
plataforma, essa linha deve ser desconectada da
plataforma antes da remoção.
8 Apoie e prenda a plataforma em um dispositivo
de elevação adequado.
9 Remova os elementos de fixação da plataforma
e remova-a da máquina.
ADVERTÊNCIA Risco de esmagamento. A
plataforma pode ficar instável e
cair não estiver devidamente
apoiada ao ser removida da
máquina.
REV. B
4 -8 Z-60/34 Núm. de peça: 75861PB
Agosto de 2007Seção 4 • Procedimentos de reparo
REV. BCOMPONENTES DA PLATAFORMA
2-2
Cilindro auxiliar de nivelamento
da plataforma
O cilindro auxiliar e a articulação do rotor são os
dois suportes primários da plataforma. O cilindro
auxiliar mantém o nível da plataforma em
todo o envelope de trabalho da lança. Ele opera em
um circuito hidráulico fechado com o cilindro
principal. O cilindro auxiliar está equipado com
válvulas de balanceamento para evitar movimento
no caso de uma falha na linha hidráulica.
Como remover o cilindro auxiliar
de nivelamento da plataforma
Observação: antes de considerar a remoção do
cilindro, sangre o cilindro auxiliar para confirmar
que não há ar no circuito fechado.
Observação: ao remover uma mangueira ou
conexão, o anel de vedação (se equipado) da
conexão e/ou do bico da mangueira devem ser
substituídos. Todas as conexões devem ser
apertadas conforme a especificação durante a
instalação. Consulte a Seção 2, Especificações de
torque das mangueiras e conexões hidráulicas.
1 Nivele a plataforma.
2 Eleve um pouco o jib e coloque calços sob a
plataforma para apoiá-la.
a cilindro auxiliar da plataforma
3 Abaixe o jib até que a plataforma esteja apoiada
nos blocos o suficiente para ser suportada.
Observação: não apoie todo o peso da lança nos
blocos.
4 Identifique, desconecte e tampe as mangueiras
hidráulicas do cilindro auxiliar e conecte-as com
um conector. Tampe as conexões do cilindro.
ADVERTÊNCIA Risco de acidentes pessoais. O
óleo hidráulico pulverizado pode
penetrar na pele e queimá-la. Solte
as conexões hidráulicas bem
devagar para que a pressão do
óleo seja aliviada gradualmente.
Não deixe que o óleo espirre ou
saia em forma de jato.
5 Remova os elementos de fixação do pino de
articulação da extremidade da haste do cilindro
auxiliar. Não remova o pino.
6 Remova o elemento de fixação do pino de
articulação da extremidade da camisa do
cilindro auxiliar. Não remova o pino.
7 Apoie o cilindro auxiliar com um dispositivo de
elevação. Proteja a haste do cilindro contra
danos.
8 Utilize um punção de metal macio para remover
o pino da articulação da extremidade da haste.
ADVERTÊNCIA Risco de esmagamento. Se não
estiver bem apoiada, a plataforma
pode cair ao retirar o pino de
articulação da extremidade da
haste do cilindro auxiliar.
OBSERVAÇÃO Risco de danos aos componentes.
O cilindro de auxiliar pode ser
danificado se não estiver
sustentado adequadamente
quando o pino é removido.
9 Utilize uma punção de metal macio e remova o
pino da extremidade da camisa.
10 Remova cuidadosamente o cilindro do conjunto
de nivelamento da plataforma.
a
Núm. de peça: 75861PB Z-60/34 4 - 9
Agosto de 2007 Seção 4 • Procedimentos de reparo
REV. B
Como sangrar o cilindro auxiliar
Observação: não dê a partida no motor. Use
alimentação auxiliar para esse procedimento.
1 Conecte uma mangueira hidráulica entre os dois
orifícios de teste na extremidade da camisa do
cilindro auxiliar.
2 Levante o jib em uma posição horizontal.
3 Acione a alimentação auxiliar e mova a chave
de nível da plataforma para cima e para baixo
por dois ciclos de nivelamento da plataforma
para remover o ar que possa estar no sistema.
4 Remova a mangueira hidráulica dos orifícios de
testes. Mova a chave de nivelamento da
plataforma para cima e para baixo executando
um ciclo de nivelamento da plataforma e
verifique se há vazamentos nos orifícios de
teste.
4 Acione a energia auxiliar e retenha a plataforma.
COMPONENTES DA PLATAFORMA
2-3
Rotação da plataforma
Como sangrar do rotor da
plataforma
Observação: este procedimento exige duas
pessoas. Não dê a partida no motor. Use
alimentação auxiliar para esse procedimento.
1 Mova a chave de habilitação de função para
qualquer lado e acione a chave seletora de
rotação da plataforma para a direita e, em
seguida, para a esquerda, completando dois
ciclos de rotação da plataforma. Em seguida,
segure a chave para a direita até que a
plataforma tenha girado totalmente para a
direita.
2 Coloque um recipiente adequado sob o rotor da
plataforma.
3 Abra o parafuso de sangria superior no rotor,
mas não o remova.
ADVERTÊNCIA Risco de acidentes pessoais. O
óleo hidráulico pulverizado pode
penetrar na pele e queimá-la. Solte
as conexões hidráulicas bem
devagar para que a pressão do
óleo seja aliviada gradualmente.
Não deixe que o óleo espirre ou
saia em forma de jato.
4 -10 Z-60/34 Núm. de peça: 75861PB
Agosto de 2007Seção 4 • Procedimentos de reparo
REV. BCOMPONENTES DA PLATAFORMA
2-4
Sistema de sobrecarga da
plataforma
O sistema de sobrecarga da plataforma foi
projetado para impedir que a máquina continue a
operar quando a carga na plataforma ultrapassar a
capacidade nominal máxima. Consulte as
informações sobre a capacidade máxima na
etiqueta do número de série da máquina.
Se a capacidade máxima da plataforma for
ultrapassada, o alarme soará nos controle da
plataforma e as luzes indicadoras de sobrecarga da
plataforma piscarão nos controles de solo e da
plataforma. Os controles de solo e da plataforma
serão desativados. Antes de continuar a operar
normalmente a máquina, o excesso de carga terá
que ser removido da plataforma.
Se o excesso de carga não for removido ou se o
operador nos controles da plataforma não puder
corrigir a condição de sobrecarga, outra pessoa,
usando os controles de solo, pode operar a
máquina usando a alimentação auxiliar. Ao utilizar
os controles de solo com a alimentação auxiliar, o
controle das funções da lança será restrito. A
alimentação auxiliar pode ser usada para corrigir a
condição de sobrecarga da plataforma para que se
possa retomar a operação normal e segura da
máquina.
Observação: mesmo se os controles da plataforma
e de solo forem desativados quando uma condição
de sobrecarga for detectada, o motor continuará a
funcionar. Se, numa condição de sobrecarga, o
motor for desligado, não será possível ligá-lo
novamente até que a condição de sobrecarga seja
corrigida.
4 Mova o botão de habilitação da função para
qualquer lado e segure a chave seletora de
rotação da plataforma para a esquerda até que
a plataforma tenha girado totalmente para a
esquerda. Continue a segurar a chave seletora
até parar de sair ar do parafuso de sangria.
Feche o parafuso de sangria.
ADVERTÊNCIA Risco de esmagamento. Afaste-se
da plataforma durante o giro.
5 Abra o parafuso de sangria inferior no rotor, mas
não o remova.
ADVERTÊNCIA Risco de acidentes pessoais. O
óleo hidráulico pulverizado pode
penetrar na pele e queimá-la. Solte
as conexões hidráulicas bem
devagar para que a pressão do
óleo seja aliviada gradualmente.
Não deixe que o óleo espirre ou
saia em forma de jato.
6 Mova o botão de habilitação da função para
qualquer lado e segure a chave seletora de
rotação da plataforma para a direita até que a
plataforma tenha girado totalmente para a
direita. Continue a segurar a chave seletora até
parar de sair ar do parafuso de sangria. Feche o
parafuso de sangria.
ADVERTÊNCIA Risco de esmagamento. Afaste-se
da plataforma durante o giro.
7 Limpe todo o resíduo de óleo hidráulico
derramado.
8 Gire a plataforma totalmente nos dois sentidos e
verifique se há vazamentos nos parafusos de
sangria.
Núm. de peça: 75861PB Z-60/34 4 - 11
Agosto de 2007 Seção 4 • Procedimentos de reparo
REV. B COMPONENTES DA PLATAFORMA
Como calibrar o sistema de
sobrecarga da plataforma
(se instalado)
A calibragem do sistema de sobrecarga da
plataforma é essencial para a operação segura da
máquina. O uso contínuo de um sistema de
sobrecarga calibrado incorretamente pode resultar
em falha do sistema em detectar uma sobrecarga
na plataforma. A estabilidade da máquina fica
comprometida e ela pode tombar.
Observação: execute este procedimento com a
máquina em uma superfície firme e plana.
1 Coloque a chave de comando na posição de
controle da plataforma. Dê partida no motor e
nivele a plataforma.
2 Determine a capacidade máxima da plataforma.
Consulte a placa de número de série da
máquina.
3 Remova todo peso, ferramentas e acessórios da
plataforma.
Observação: a não retirada de todo o peso,
ferramentas e acessórios da plataforma resultará
na calibragem incorreta.
4 Usando um dispositivo de elevação adequado,
coloque um peso de teste igual à capacidade
máxima da plataforma no centro do piso da
plataforma.
5 Mova a plataforma para cima e para baixo
manualmente, para que ela se mova
aproximadamente 2,5 a 5 cm. Aguarde até que
ela estabilize.
Resultado: as lâmpadas indicadoras de
sobrecarga estão apagadas e o alarme não soa.
Vá para a etapa 6.
Resultado: as lâmpadas indicadoras de
sobrecarga estão piscando nos controles da
plataforma e de solo e o alarme está soando.
Aperte lentamente a porca de regulagem de
ação da mola no sentido horário em
incrementos de 10° até que a lâmpada
indicadora de sobrecarga se apague e o alarme
pare de soar. Vá para a etapa 8.
Observação: a plataforma precisa ser movida para
cima e para baixo, com um tempo para se
estabilizar entre cada ajuste.
Observação: pode haver um atraso de 2 segundos
na resposta da lâmpada indicadora de sobrecarga
da plataforma e do alarme.
4 -12 Z-60/34 Núm. de peça: 75861PB
Agosto de 2007Seção 4 • Procedimentos de reparo
REV. B
8 Adicione mais 4,5 kg do peso de teste à
plataforma.
Resultado: a lâmpada indicadora de sobrecarga
está piscando nos controles da plataforma e de
solo e o alarme está soando. Vá para a etapa 9.
Resultado: a lâmpada indicadora de sobrecarga
está apagada nos controles da plataforma e de
solo e o alarme não está soando. Remova o
peso de teste adicional de 4,5 kg. Repita este
procedimento a partir da etapa 6.
Observação: pode haver um atraso de 2 segundos
na resposta da lâmpada indicadora de sobrecarga
da plataforma e do alarme.
9 Teste todas as funções da máquina com os
controles da plataforma.
Resultado: nenhuma das funções de controle da
plataforma deve funcionar.
10 Coloque a chave de comando na posição de
controle de solo.
11 Teste todas as funções da máquina com os
controles de solo.
Resultado: nenhuma das funções de controle de
solo deve funcionar.
12 Usando um dispositivo de elevação adequado,
eleve o peso de teste do piso da plataforma.
Resultado: a lâmpada indicadora de sobrecarga
da plataforma deve estar apagada nos controles
da plataforma e de solo e o alarme não deve
soar.
Observação: pode haver um atraso de 2 segundos
antes que as lâmpadas indicadoras de sobrecarga
desliguem e o alarme pare.
13 Teste todas as funções da máquina com os
controles de solo.
Resultado: todas as funções de controle de solo
devem funcionar normalmente.
14 Coloque a chave de comando na posição de
controle da plataforma.
15 Teste todas as funções da máquina com os
controles da plataforma.
Resultado: todas as funções de controle da
plataforma devem funcionar normalmente.
6 Mova a plataforma para cima e para baixo
manualmente, para que ela se mova
aproximadamente 2,5 a 5 cm. Aguarde até que
ela estabilize.
Resultado: as lâmpadas indicadoras de
sobrecarga estão apagadas nos controles da
plataforma e de solo e o alarme não está
soando. Solte lentamente a porca de regulagem
de ação da mola no sentido anti-horário em
incrementos de 10° até que a lâmpada
indicadora de sobrecarga pisque nos controles
da plataforma e de solo, e o alarme soe. Vá
para a etapa 7.
Resultado: as lâmpadas indicadoras de
sobrecarga estão piscando nos controles da
plataforma e de solo e o alarme está soando.
Repita este procedimento a partir da etapa 5.
Observação: a plataforma precisa ser movida para
cima e para baixo, com um tempo para se
estabilizar entre cada ajuste.
Observação: pode haver um atraso de 2 segundos
na resposta das lâmpadas indicadoras de
sobrecarga da plataforma e do alarme.
7 Mova a plataforma para cima e para baixo
manualmente, para que ela se mova
aproximadamente 2,5 a 5 cm. Aguarde até que
ela estabilize.
Resultado: as lâmpadas indicadoras de
sobrecarga estão apagadas e o alarme não soa.
Vá para a etapa 8.
Resultado: as lâmpadas indicadoras de
sobrecarga estão piscando nos controles da
plataforma e de solo e o alarme está soando.
Repita este procedimento a partir da etapa 5.
Observação: pode haver um atraso de 2 segundos
na resposta da lâmpada indicadora de sobrecarga
da plataforma e do alarme.
Núm. de peça: 75861PB Z-60/34 4 - 13
Agosto de 2007 Seção 4 • Procedimentos de reparo
REV. AComponentes do jib
3-1
Jib
Como remover o jib
Observação: execute este procedimento com a
lança na posição retraída.
Observação: ao remover uma mangueira ou
conexão, o anel de vedação (se equipado) da
conexão e/ou do bico da mangueira devem ser
substituídos. Todas as conexões devem ser
apertadas conforme a especificação durante a
instalação. Consulte a Seção 2, Especificações de
torque das mangueiras e conexões hidráulicas.
1 Remova a plataforma. Consulte a Seção 2-1,
Como remover a plataforma.
2 Remova o conjunto soldado de montagem da
plataforma, o cilindro auxiliar de nivelamento da
plataforma e o rotor da plataforma. Consulte a
Seção 2-2, Como remover o cilindro auxiliar de
nivelamento da plataforma.
3 Apoie o conjunto soldado da articulação da
plataforma com um dispositivo de elevação
adequado.
4 Remova os elementos de fixação do pino de
retenção do conjunto soldado da articulação da
plataforma ao pino de articulação do jib. Utilize
um punção de metal macio para remover o pino.
Remova o conjunto soldado da articulação da
plataforma do jib.
Risco de esmagamento. O
conjunto soldado da articulação da
plataforma pode se desequilibrar e
cair ao ser removido da máquina
se não estiver apoiado
corretamente.
5 Identifique, desconecte e tampe as mangueiras
hidráulicas do cilindro de elevação do jib.
Tampe as conexões do cilindro.
ADVERTÊNCIA Risco de acidentes pessoais. O
óleo hidráulico pulverizado pode
penetrar na pele e queimá-la. Solte
as conexões hidráulicas bem
devagar para que a pressão do
óleo seja aliviada gradualmente.
Não deixe que o óleo espirre ou
saia em forma de jato.
6 Remova os elementos de fixação do pino de
articulação da extremidade da camisa do
cilindro de elevação do jib. Não remova o pino.
7 Identifique, desconecte e tampe as mangueiras
hidráulicas do distribuidor do jib. Tampe as
conexões do distribuidor.
8 Identifique e desconecte os fios do distribuidor
do jib.
ADVERTÊNCIA Risco de acidentes pessoais. O
óleo hidráulico pulverizado pode
penetrar na pele e queimá-la. Solte
as conexões hidráulicas bem
devagar para que a pressão do
óleo seja aliviada gradualmente.
Não deixe que o óleo espirre ou
saia em forma de jato.
9 Puxe para cima as mangueiras hidráulicas
passando pelo suporte de montagem do cilindro
de elevação do jib.
OBSERVAÇÃO Risco de danos aos componentes.
As mangueiras podem ser
danificadas se forem dobradas ou
esmagadas.
4 -14 Z-60/34 Núm. de peça: 75861PB
Agosto de 2007Seção 4 • Procedimentos de reparo
REV. ACOMPONENTES DO JIB
10 Remova tampa do cabo do lado do jib.
11 Prenda uma correia de elevação de uma ponte
rolante no jib.
12 Utilize um punção de metal macio para remover
o pino de articulação da extremidade da camisa
do cilindro de elevação do jib.
13 Remova os elementos de fixação do pino de
articulação do jib. Utilize um punção de metal
macio para remover o pino.
14 Remova o jib da lança primária.
ADVERTÊNCIA Risco de esmagamento. O jib pode
se desequilibrar e cair se não
estiver apoiado corretamente ao
ser removido da máquina.
15 Remova os elementos de fixação do pino de
articulação da extremidade da haste do cilindro
de elevação do jib. Não remova o pino.
16 Remova ambas as barras de nivelamento do jib
da lança primária.
17 Prenda uma correia de elevação de uma ponte
rolante no olhal da extremidade da haste do
cilindro de elevação do jib.
18 Utilize uma punção de metal macio para
remover o pino de articulação da extremidade
da haste do cilindro de elevação do jib e remova
o cilindro de elevação do jib da lança primária.
ADVERTÊNCIA Risco de esmagamento. O cilindro
de elevação do jib pode se
desequilibrar e cair, ao ser
removido da máquina, se não for
apoiado e preso corretamente na
ponte rolante.
3-2
Cilindro de elevação do jib
Como remover o cilindro de
elevação do jib
Observação: execute este procedimento com a
lança na posição retraída.
Observação: ao remover uma mangueira ou
conexão, o anel de vedação (se equipado) da
conexão e/ou do bico da mangueira devem ser
substituídos. Todas as conexões devem ser
apertadas conforme a especificação durante a
instalação. Consulte a Seção 2, Especificações de
torque das mangueiras e conexões hidráulicas.
1 Eleve um pouco o jib e coloque calços sob o
conjunto soldado de montagem da plataforma
para apoiar. Desça o jib até que a plataforma
fique apoiada sobre os calços.
Observação: não apoie todo o peso da lança nos
blocos.
2 Remova os elementos de fixação do pino de
articulação da extremidade da haste do cilindro
de elevação do jib. Não remova o pino.
3 Remova os elementos de fixação do pino de
articulação da extremidade da camisa do
cilindro auxiliar de nivelamento da plataforma.
Não remova o pino.
4 Remova ambas as barras de nivelamento da
máquina.
Núm. de peça: 75861PB Z-60/34 4 - 15
Agosto de 2007 Seção 4 • Procedimentos de reparo
REV. A
5 Identifique, desconecte e tampe as mangueiras
hidráulicas do cilindro de elevação do jib.
Tampe as conexões do cilindro.
ADVERTÊNCIA Risco de acidentes pessoais. O
óleo hidráulico pulverizado pode
penetrar na pele e queimá-la. Solte
as conexões hidráulicas bem
devagar para que a pressão do
óleo seja aliviada gradualmente.
Não deixe que o óleo espirre ou
saia em forma de jato.
6 Prenda uma correia de elevação de uma ponte
rolante no olhal da extremidade da haste do
cilindro de elevação do jib.
7 Remova os elementos de fixação do pino de
articulação da extremidade da camisa do
cilindro de elevação do jib.
8 Utilize um punção de metal macio para remover
o pino da articulação da extremidade da
camisa.
9 Utilize um punção de metal macio para remover
o pino de articulação da extremidade da haste
do cilindro de elevação do jib. Remova da
máquina o cilindro de elevação do jib.
ADVERTÊNCIA Risco de esmagamento. O cilindro
de elevação do jib pode se
desequilibrar e cair se não estiver
apoiado corretamente ao ser
removido da máquina.
COMPONENTES DO JIB
4 -16 Z-60/34 Núm. de peça: 75861PB
Agosto de 2007Seção 4 • Procedimentos de reparo
REV. BComponentes da lança primária
4-1
Bandeja de cabos
A bandeja de cabos da lança primária direciona os
cabos e as mangueiras que sobem pela lança. Ela
pode ser reparada, elo por elo, sem a remoção dos
cabos e das mangueiras que passam por ela. A
remoção de toda a bandeja de cabos é necessária
somente ao executar grandes reparos que
envolvam a remoção da lança primária.
Como remover a bandeja de
cabos
Observação: ao remover uma mangueira ou
conexão, o anel de vedação (se equipado) da
conexão e/ou do bico da mangueira devem ser
substituídos. Todas as conexões devem ser
apertadas conforme a especificação durante a
instalação. Consulte a Seção 2, Especificações de
torque das mangueiras e conexões hidráulicas.
1 Levante um pouco o jib e coloque calços sob a
solda de montagem da plataforma. Em seguida,
desça o jib até que a plataforma esteja apoiada
nos blocos o suficiente para ser suportada.
Observação: não apoie todo o peso da lança nos
blocos.
2 Localize os cabos da bandeja de cabos da lança
primária para a caixa de controle da plataforma.
Numere cada cabo e seu local de entrada na
caixa de controle da plataforma.
3 Desconecte os cabos da caixa de controle da
plataforma.
Observação: se a máquina estiver equipada com o
opcional de linha de ar comprimido para a
plataforma, essa linha deve ser desconectada da
plataforma antes da remoção.
4 Identifique, desconecte e tampe as mangueiras
hidráulicas do cilindro auxiliar de nivelamento da
plataforma. Tampe as conexões do cilindro
auxiliar.
ADVERTÊNCIA Risco de acidentes pessoais. O
óleo hidráulico pulverizado pode
penetrar na pele e queimá-la. Solte
as conexões hidráulicas bem
devagar para que a pressão do
óleo seja aliviada gradualmente.
Não deixe que o óleo espirre ou
saia em forma de jato.
5 Puxe as mangueiras hidráulicas do cilindro
auxiliar retirando-as da bainha de proteção.
6 Identifique e desconecte os fios do distribuidor
de giro do jib/plataforma.
7 Remova a braçadeira do cabo do rotor da
plataforma.
8 Remova tampa do cabo do lado do jib.
9 Identifique, desconecte e tampe as mangueiras
hidráulicas que saem do distribuidor de giro do
jib/plataforma. Tampe as conexões do
distribuidor de rotação do jib /plataforma.
ADVERTÊNCIA Risco de acidentes pessoais. Óleo
hidráulico pulverizado pode
penetrar na pele e queimá-la. Solte
as conexões hidráulicas bem
devagar para que a pressão do
óleo seja aliviada gradualmente.
Não deixe que o óleo espirre ou
saia em forma de jato.
Núm. de peça: 75861PB Z-60/34 4 - 17
Agosto de 2007 Seção 4 • Procedimentos de reparo
REV. B COMPONENTES DA LANÇA PRIMÁRIA
10 Remova as braçadeiras de mangueira da parte
superior do jib.
11 Remova a braçadeira da mangueira e do cabo
da lança primária na extremidade da
articulação.
12 Remova os elementos de fixação do tubo da
bandeja de cabos na extremidade da extensão
da lança primária.
13 Remova os elementos de fixação do painel
lateral da bandeja de cabos inferior e, em
seguida, remova o painel. Puxe todos os cabos
para fora da canaleta.
14 Coloque calços entre a bandeja de cabos inferior
e o tubo da bandeja de cabos superior
prendendo-os uma ao outro.
ADVERTÊNCIA Risco de esmagamento. Ao serem
removidas da máquina, as
bandejas de cabos inferior e o tubo
da bandeja de cabos superior
podem se desequilibrar e cair,
caso não estejam bem presas uma
à outra.
15 Prenda uma correia de elevação de uma ponte
rolante na bandeja de cabos.
16 Remova os elementos de fixação da guia da
bandeja de cabos da extremidade da plataforma
da lança primária.
17 Remova os elementos de fixação da bandeja de
cabos que prendem a bandeja inferior à lança
primária.
18 Remova da máquina a bandeja de cabos e
coloque-a em uma estrutura que possa
suportá-la.
ADVERTÊNCIA Risco de esmagamento. A bandeja
de cabos pode se desequilibrar e
cair, caso não esteja bem presa à
ponte rolante.
OBSERVAÇÃO Risco de danos aos componentes.
Os cabos e as mangueiras podem
ser danificados se forem dobrados
ou esmagados.
OBSERVAÇÃO Risco de danos aos componentes.
A bandeja de cabos da lança
primária pode ser danificada se for
torcida.
4 -18 Z-60/34 Núm. de peça: 75861PB
Agosto de 2007Seção 4 • Procedimentos de reparo
REV. BCOMPONENTES DA LANÇA PRIMÁRIA
Como reparar a bandeja de
cabos da lança primária
Risco de danos aos componentes.
A bandeja de cabos da lança
primária pode ser danificada se for
torcida.
Observação: o serviço de assistência técnica da
Genie Industries fornece um segmento com 7 elos
para reparo da bandeja de cabos.
a ponto de separação do elo da
bandeja
b grampo inferior
1 Utilize uma chave de fenda chanfrada para
forçar para baixo o grampo inferior.
2 Para remover um único elo, abra o grampo
inferior e utilize uma chave de fenda para forçar
a extração do elo lateralmente.
3 Repita as etapas 1 e 2 para cada elo.
a
b
4-2
Lança primária
Como remover a lança primária
ADVERTÊNCIA Risco de acidentes pessoais. Este
procedimento exige
conhecimentos específicos de
manutenção, equipamento de
elevação de carga e uma oficina
apropriada. Tentar executar este
procedimento sem tais habilidades
e ferramentas pode resultar em
acidentes pessoais graves ou
morte e em danos significativos
aos componentes. Recomenda-se
enfaticamente que a manutenção
seja feita pelo revendedor
autorizado.
Observação: execute este procedimento com a
lança na posição retraída.
Observação: ao remover uma mangueira ou
conexão, o anel de vedação (se equipado) da
conexão e/ou do bico da mangueira devem ser
substituídos. Todas as conexões devem ser
apertadas conforme a especificação durante a
instalação. Consulte a Seção 2, Especificações de
torque das mangueiras e conexões hidráulicas.
1 Remova a plataforma.
Consulte 2-1, Como remover a plataforma.
2 Remova a solda de montagem da plataforma e o
rotor da plataforma.
3 Remova o jib.
Consulte 3-1, Como remover o jib.
4 Remova a bandeja de cabos.
Consulte 4-1, Como remover a bandeja de
cabos.
5 Remova a braçadeira da mangueira e do cabo
da articulação superior central.
Núm. de peça: 75861PB Z-60/34 4 - 19
Agosto de 2007 Seção 4 • Procedimentos de reparo
REV. B COMPONENTES DA LANÇA PRIMÁRIA
6 Remova a chave limitadora de velocidade da
lança primária da articulação superior. Não
desconecte a fiação.
7 Remova a chave limitadora de velocidade de
operação da extensão da lança primária
montada dentro da extremidade da articulação
da lança primária. Não desconecte a fiação.
8 No lado do motor da articulação superior,
remova os elementos de fixação do pino de
articulação da extremidade da haste do cilindro
principal. Utilize um martelo para remover o
pino.
9 Puxe o cilindro principal para trás e prenda-o
para que ele não se mova.
10 Identifique, desconecte e tampe as mangueiras
hidráulicas do cilindro de extensão. Tampe as
conexões do cilindro.
ADVERTÊNCIA Risco de acidentes pessoais. O
óleo hidráulico pulverizado pode
penetrar na pele e queimá-la. Solte
as conexões hidráulicas bem
devagar para que a pressão do
óleo seja aliviada gradualmente.
Não deixe que o óleo espirre ou
saia em forma de jato.
11 Prenda a uma ponte rolante com capacidade de
5.000 kg o ponto central da lança primária.
Eleve a lança primária o suficiente para acessar
o pino de articulação da extremidade da haste
do cilindro de elevação da lança primária.
12 Prenda um dispositivo de elevação similar ao
cilindro de elevação da lança primária.
13 Coloque um calço de madeira com 60 cm de
comprimento nas barras de nivelamento da
lança secundária inferior para apoiar o cilindro
de elevação da lança primária.
14 Remova os elementos de fixação do pino de
articulação da extremidade da haste do cilindro
de elevação da lança primária.
15 Utilize um punção de metal macio para remover
o pino.
ADVERTÊNCIA Risco de esmagamento. Quando o
pino for removido, o cilindro de
elevação da lança primária e a
lança primária cairão se não
estiverem adequadamente
apoiados.
16 Abaixe a extremidade da haste do cilindro de
elevação da lança primária sobre o calço de
apoio colocado ao longo das barras de
nivelamento da lança secundária.
17 Remova os elementos de fixação do pino da
articulação da lança primária.
18 Utilize um punção de metal macio para remover
o pino de articulação da lança primária. Remova
a lança primária e coloque-a em uma estrutura
que possa suportá-la.
Risco de esmagamento. A lança
pode se desequilibrar e cair se não
estiver apoiada corretamente
quando o pino for removido.
4 -20 Z-60/34 Núm. de peça: 75861PB
Agosto de 2007Seção 4 • Procedimentos de reparo
REV. BCOMPONENTES DA LANÇA PRIMÁRIA
Como desmontar a lança
primária
Observação: a desmontagem completa da lança
primária somente é necessária se o tubo primário
precisar ser substituído. O cilindro de extensão
pode ser removido somente após a remoção da
lança de extensão da lança primária. Consulte o
item 4-4, Como remover o cilindro de extensão da
lança primária.
1 Remova a lança primária.
Consulte Como remover a lança primária.
2 Coloque os calços sob o cilindro de extensão
para servir de apoio.
3 Remova a cupilha do pino de articulação da
extremidade da camisa do cilindro de extensão.
4 Utilize um punção de metal macio para remover
o pino.
5 Remova e identifique os coxins da extremidade
da plataforma da lança primária.
Observação: preste muita atenção à localização e
quantidade de calços usados em cada coxim.
6 Apoie e deslize a lança de extensão e o cilindro
de extensão retirando-os da extremidade da
plataforma da lança primária.
ADVERTÊNCIA Risco de esmagamento. Ao ser
removida do tubo da lança
primária, a extensão da lança
primária pode se desequilibrar e
cair se não estiver bem apoiada.
Observação: durante a remoção, a correia da ponte
rolante precisa ser ajustada com cuidado para um
balanceamento adequado.
7 Remova os anéis de retenção externos dos
pinos de articulação da extremidade da haste
do cilindro de extensão.
8 Utilize um punção de metal macio para remover
os pinos.
9 Apoie e deslize o cilindro de extensão
retirando-o da extremidade da plataforma da
lança de extensão.
10 Remova e identifique os coxins da lança de
extensão.
Observação: preste muita atenção à localização e
quantidade de calços usados em cada coxim.
Núm. de peça: 75861PB Z-60/34 4 - 21
Agosto de 2007 Seção 4 • Procedimentos de reparo
REV. B
4-3
Cilindro de elevação da lança
primária
Como remover o cilindro de
elevação da lança primária
ADVERTÊNCIA Risco de acidentes pessoais. Este
procedimento exige
conhecimentos específicos de
manutenção, equipamento de
elevação de carga e uma oficina
apropriada. Tentar executar este
procedimento sem tais habilidades
e ferramentas causa acidentes
pessoais graves ou morte e danos
significativos aos componentes.
Recomenda-se enfaticamente que
a manutenção seja feita pelo
revendedor autorizado.
Observação: ao remover uma mangueira ou
conexão, o anel de vedação (se equipado) da
conexão e/ou do bico da mangueira devem ser
substituídos. Todas as conexões devem ser
apertadas conforme a especificação durante a
instalação. Consulte a Seção 2, Especificações de
torque das mangueiras e conexões hidráulicas.
1 Levante a lança primária o suficiente para
acessar o pino de articulação da extremidade
da haste do cilindro de elevação da lança
primária.
2 Prenda a lança primária a uma ponte rolante
com capacidade de 5.000 kg para suportá-la.
Não eleve a lança.
3 Coloque um calço de madeira com 60 cm de
comprimento nas barras de nivelamento da
lança secundária inferior para apoiar o cilindro
de elevação da lança primária.
4 Apoie a extremidade da haste do cilindro de
elevação da lança primária com um dispositivo
de elevação apropriado.
5 Remova os elementos de fixação do pino de
articulação da extremidade da haste do cilindro
de elevação da lança primária.
6 Remova o pino usando um punção de metal
macio.
7 Desça a extremidade da haste do cilindro sobre
o calço colocado nas barras de nivelamento da
lança secundária inferior.
8 Abaixe a lança primária no apoio da lança.
9 Levante a lança secundária o suficiente para
acessar o pino de articulação da extremidade
da camisa do cilindro de elevação da lança
primária.
10 Identifique, desconecte e tampe as mangueiras
hidráulicas do cilindro de elevação da lança
principal. Tampe as conexões do cilindro.
ADVERTÊNCIA Risco de acidentes pessoais. O
óleo hidráulico pulverizado pode
penetrar na pele e queimá-la. Solte
as conexões hidráulicas bem
devagar para que a pressão do
óleo seja aliviada gradualmente.
Não deixe que o óleo espirre ou
saia em forma de jato.
11 Coloque outro calço de madeira com 60 cm de
comprimento nas barras de nivelamento da
lança secundária inferior para apoiar o cilindro
de elevação da lança primária.
COMPONENTES DA LANÇA PRIMÁRIA
4 -22 Z-60/34 Núm. de peça: 75861PB
Agosto de 2007Seção 4 • Procedimentos de reparo
REV. BCOMPONENTES DA LANÇA PRIMÁRIA
12 Apoie a extremidade da camisa do cilindro de
elevação da lança primária com um dispositivo
de elevação apropriado.
13 Remova os elementos de fixação do pino de
articulação da extremidade da camisa do
cilindro de elevação da lança primária.
14 Utilize um punção de metal macio para remover
o pino.
ADVERTÊNCIA Risco de esmagamento. O cilindro
de elevação da lança primária
pode cair se não for
adequadamente apoiado ao ser
removido da máquina
15 Desça a extremidade da camisa do cilindro
sobre o calço colocado nas barras de
nivelamento da lança secundária inferior.
16 Abaixe a lança secundária no apoio da lança.
17 Puxe cuidadosamente o cilindro de elevação na
direção da extremidade da plataforma da lança
secundária.
18 Apoie e prenda o cilindro em um dispositivo de
elevação adequado.
19 Remova o cilindro da máquina.
ADVERTÊNCIA Risco de esmagamento. O cilindro
de elevação da lança primária
pode cair se não for
adequadamente apoiado ao ser
removido da máquina
4-4
Cilindro de extensão da lança
primária
O cilindro de extensão da lança primária estende e
retrai o tubo de extensão da lança primária. Ele
pode ser retirado somente após a remoção do
conjunto da lança de extensão. O cilindro de
extensão está equipado com válvulas de
balanceamento para evitar movimento no caso de
uma falha na linha hidráulica.
Como remover o cilindro de
extensão da lança primária
ADVERTÊNCIA Risco de acidentes pessoais.
Este procedimento exige
conhecimentos específicos de
manutenção, equipamento de
elevação de carga e uma oficina
apropriada. Tentar executar este
procedimento sem tais habilidades
e ferramentas pode resultar em
acidentes pessoais graves ou
morte e em danos significativos
aos componentes. Recomenda-se
enfaticamente que a manutenção
seja feita pelo revendedor
autorizado.
Observação: execute este procedimento com a
lança na posição retraída.
Observação: ao remover uma mangueira ou
conexão, o anel de vedação (se equipado) da
conexão e/ou do bico da mangueira devem ser
substituídos. Todas as conexões devem ser
apertadas conforme a especificação durante a
instalação. Consulte a Seção 2, Especificações de
torque das mangueiras e conexões hidráulicas.
1 Remova a plataforma.
Consulte 2-1, Como remover a plataforma.
Núm. de peça: 75861PB Z-60/34 4 - 23
Agosto de 2007 Seção 4 • Procedimentos de reparo
REV. B
2 Remova o jib.
Consulte 3-1, Como remover o jib.
3 Estenda a lança de extensão aproximadamente
1,5 m.
4 Identifique, desconecte e tampe as mangueiras
hidráulicas do cilindro de extensão. Tampe as
conexões do cilindro.
ADVERTÊNCIA Risco de acidentes pessoais. O
óleo hidráulico pulverizado pode
penetrar na pele e queimá-la. Solte
as conexões hidráulicas bem
devagar para que a pressão do
óleo seja aliviada gradualmente.
Não deixe que o óleo espirre ou
saia em forma de jato.
5 Remova a cupilha do pino de articulação da
extremidade da camisa do cilindro de extensão.
6 Remova o pino usando um punção de metal
macio.
7 Apoie a lança de extensão e remova os coxins
da lança primária.
Observação: preste muita atenção à localização e
quantidade de calços usados em cada coxim.
8 Deslize para fora a lança de extensão usando
um dispositivo adequado para puxar até que os
coxins da lança de extensão fiquem visíveis.
ADVERTÊNCIA Risco de esmagamento. Ao ser
removida da lança primária, a
lança de extensão pode se
desequilibrar e cair se não estiver
bem apoiada.
9 Apoie a lança de extensão na extremidade da
lança primária com um dispositivo de elevação
adequado.
Observação: durante a remoção, a correia da ponte
rolante precisa ser ajustada com cuidado para um
balanceamento adequado.
10 Remova a lança de extensão da lança primária.
ADVERTÊNCIA Risco de esmagamento. Ao ser
removida da lança primária, a
lança de extensão pode se
desequilibrar e cair se não estiver
bem apoiada.
6 Remova os anéis de retenção externos dos
pinos de articulação da extremidade da haste
do cilindro de extensão.
7 Remova os pinos usando um punção de metal
macio.
8 Apoie e deslize o cilindro de extensão retirando-
o da lança de extensão.
ADVERTÊNCIA Risco de esmagamento. Ao ser
removido da lança de extensão, o
cilindro de extensão pode se
desequilibrar e cair se não estiver
bem apoiado.
OBSERVAÇÃO Risco de danos aos componentes.
Tenha cuidado para não danificar
as válvulas de balanceamento do
cilindro de extensão da lança
primária ao remover o cilindro da
lança.
COMPONENTES DA LANÇA PRIMÁRIA
4 -24 Z-60/34 Núm. de peça: 75861PB
Fevereiro de 2008Seção 4 • Procedimentos de reparo
REV. ACOMPONENTES DA LANÇA PRIMÁRIA
Como substituir a válvula de
balanceamento superior do
cilindro de extensão
Observação: este procedimento exige duas
pessoas.
Observação: ajuste a lança primária na horizontal
antes de executar este procedimento.
1 Com a alimentação auxiliar, eleve a lança
secundária até que a extremidade do
contrapeso da lança primária fique bem em
cima do contrapeso.
2 Usando um dispositivo de elevação adequado,
apoie o conjunto da lança secundária. Não
eleve o conjunto.
3 Estenda a lança de extensão aproximadamente
0,3 m. Desligue a máquina.
4 Remova a cupilha do pino de articulação da
extremidade da camisa do cilindro de extensão.
5 Utilize um punção de metal macio para remover
o pino.
6 Apoie a extremidade da camisa do cilindro de
extensão com um pé de cabra ou outra
ferramenta adequada. Peça a outra pessoa que
use a alimentação auxiliar para retrair o cilindro
de extensão até se afastar do cilindro principal
de nivelamento da plataforma
(aproximadamente 15 cm).
7 Deixe que o cilindro de extensão apoie na parte
inferior do tubo da lança.
8 Solte a contraporca da válvula e sangre a
pressão da válvula de balanceamento girando o
parafuso externo de regulagem no sentido
horário.
9 Remova a válvula de balanceamento do cilindro.
ADVERTÊNCIA Risco de acidentes pessoais. O
óleo hidráulico pulverizado pode
penetrar na pele e queimá-la. Solte
a válvula hidráulica bem devagar
para que a pressão do óleo seja
aliviada gradualmente. Não deixe
que o óleo espirre ou saia em
forma de jato.
10 Instale a válvula de balanceamento nova e
aperte com torque de 47 a 54 Nm.
11 Limpe todo o resíduo de óleo hidráulico
derramado.
12 Apoie a extremidade da camisa do cilindro de
extensão com um pé de cabra ou outra
ferramenta adequada. Peça a outra pessoa que
use a alimentação auxiliar para estender o
cilindro de extensão até que o furo do pino da
articulação fique alinhado com o tubo da lança.
13 Utilize um punção de metal macio para instalar
o pino.
14 Instale uma cupilha nova no pino de articulação
da extremidade da camisa do cilindro de
extensão.
Núm. de peça: 75861PB Z-60/34 4 - 25
Agosto de 2007 Seção 4 • Procedimentos de reparo
REV. B COMPONENTES DA LANÇA PRIMÁRIA
4-5
Cilindro principal de
nivelamento da plataforma
O cilindro principal age como uma bomba para o
cilindro auxiliar. Ele faz parte do circuito hidráulico
fechado que mantém a plataforma nivelada por
todo o ciclo de movimento da lança. O cilindro
principal está localizado dentro da articulação
central superior na base da lança primária.
ADVERTÊNCIA Risco de acidentes pessoais. Este
procedimento exige
conhecimentos específicos de
manutenção, equipamento de
elevação de carga e uma oficina
apropriada. Tentar executar este
procedimento sem tais habilidades
e ferramentas pode resultar em
acidentes pessoais graves ou
morte e em danos significativos
aos componentes. Recomenda-se
enfaticamente que a manutenção
seja feita pelo revendedor
autorizado.
Observação: execute este procedimento com a
lança na posição retraída.
Observação: ao remover uma mangueira ou
conexão, o anel de vedação (se equipado) da
conexão e/ou do bico da mangueira devem ser
substituídos. Todas as conexões devem ser
apertadas conforme a especificação durante a
instalação. Consulte a Seção 2, Especificações de
torque das mangueiras e conexões hidráulicas.
1 Remova os elementos de fixação do pino de
articulação da extremidade da haste do cilindro
principal.
2 Utilize um punção de metal macio para remover
os pinos.
3 Eleve a lança secundária até que a articulação
central superior fique acima das tampas da
base giratória.
4 Prenda uma correia de elevação de uma ponte
rolante na extremidade da plataforma do braço
da lança secundária superior para apoiar. Não
aplique nenhuma pressão de elevação.
5 Identifique, desconecte e tampe as mangueiras
mangueiras hidráulicas do cilindro principal.
Tampe as conexões do cilindro.
ADVERTÊNCIA Risco de acidentes pessoais. O
óleo hidráulico pulverizado pode
penetrar na pele e queimá-la. Solte
as conexões hidráulicas bem
devagar para que a pressão do
óleo seja aliviada gradualmente.
Não deixe que o óleo espirre ou
saia em forma de jato.
6 Amarre uma correia de elevação de uma ponte
rolante no olhal da extremidade da haste do
cilindro principal.
7 Remova os elementos de fixação do pino de
articulação da extremidade da camisa do
cilindro principal.
8 Utilize um punção de metal macio para remover
os pinos.
9 Desça o cilindro principal retirando-o da
articulação superior e remova-o da máquina.
ADVERTÊNCIA Risco de esmagamento. O cilindro
principal pode se desequilibrar e
cair se não estiver apoiado
corretamente ao ser removido da
máquina.
4 -26 Z-60/34 Núm. de peça: 75861PB
Agosto de 2007Seção 4 • Procedimentos de reparo
REV. BComponentes da lança secundária
c d
h gm l jk iin
dba e f
Lança secundária
a jib
b lança de extensão
c lança primária
d barra de tensão inferior
e lança secundária superior
f articulação superior
g sacada da base giratória
h cilindro de elevação da lança
primária
i barra de nivelamento inferior
j lança secundária inferior
k cilindro de elevação da lança
secundária
l articulação central
m barra de conexão
n barra de nivelamento do jib
Núm. de peça: 75861PB Z-60/34 4 - 27
Agosto de 2007 Seção 4 • Procedimentos de reparo
REV. B COMPONENTES DA LANÇA SECUNDÁRIA
5-1
Lança secundária
Como desmontar a lança
secundária
ADVERTÊNCIA Risco de acidentes pessoais. Os
procedimentos nesta seção
exigem conhecimentos
específicos de manutenção,
equipamentos de elevação de
carga e uma oficina apropriada.
Tentar executar este procedimento
sem tais habilidades e ferramentas
pode resultar em acidentes
pessoais graves ou morte e em
danos significativos aos
componentes. É necessária a
assistência do revendedor
autorizado.
Siga os passos de desmontagem até onde for
necessário para executar o reparo. Em seguida,
monte a lança secundária seguindo os passos de
desmontagem na ordem inversa.
Observação: ao remover uma mangueira ou
conexão, o anel de vedação (se equipado) da
conexão e/ou do bico da mangueira devem ser
substituídos. Todas as conexões devem ser
apertadas conforme a especificação durante a
instalação. Consulte a Seção 2, Especificações de
torque das mangueiras e conexões hidráulicas.
1 Remova a lança primária. Consulte 4-2,
Como remover a lança primária.
2 Remova os quatro elementos de fixação dos
pinos da articulação da barra de tensão inferior.
Não remova os pinos.
3 Amarre uma correia de elevação de uma ponte
rolante no centro da barra de tensão inferior no
lado do motor da máquina.
4 Remova da máquina a barra de tensão do lado
do motor.
5 Repita esta etapa para a barra de tensão inferior
do lado dos controles de solo.
ADVERTÊNCIA Risco de esmagamento. A barra
de tensão pode se desequilibrar e
cair se não estiver apoiada
corretamente ao ser removida da
máquina.
6 Remova os elementos de fixação da barra de
conexão da lança secundária superior.
7 Remova o pino usando um punção de metal
macio.
8 Prenda uma correia de fixação da articulação
superior ao tubo de montagem do pino de
articulação da barra de tensão na sacada da
base giratória para impedir que a articulação
superior se movimente.
4 -28 Z-60/34 Núm. de peça: 75861PB
Agosto de 2007Seção 4 • Procedimentos de reparo
REV. B
9 Prenda uma ponte rolante com capacidade de
5.000 kg no centro da lança secundária
superior.
10 Remova os elementos de fixação do suporte de
montagem do pino de articulação da
extremidade da haste do cilindro de elevação
da lança secundária.
11 Remova os elementos de fixação de ambos os
pinos da articulação da lança secundária
superior. Utilize um punção de metal macio para
remover os pinos.
ADVERTÊNCIA Risco de esmagamento. A
articulação central superior pode
cair quando os pinos forem
removidos se a articulação central
superior não estiver
adequadamente fixada.
12 Remova os elementos de fixação do pino da
articulação central inferior à articulação da lança
secundária superior.
13 Remova o pino da articulação central inferior à
articulação da lança secundária superior com
um punção de metal macio e remova da
máquina a lança secundária superior.
ADVERTÊNCIA Risco de esmagamento. A lança
secundária superior pode se
desequilibrar e cair se não estiver
apoiada corretamente ao ser
removida da máquina.
14 Remova ambas as tampas da base giratória.
15 Remova os dois parafusos de retenção da placa
de articulação do motor. Em seguida, gire e
retire o motor, afaste-o da máquina e prenda-o
para que não se mova.
ADVERTÊNCIA Risco de esmagamento. Se a
placa de articulação do motor não
for fixada, para que não se
movimente, isso pode causar
morte ou acidente pessoal grave.
16 Desconecte os cabos da bateria.
ADVERTÊNCIA Risco de choques elétricos. O
contato com circuitos energizados
ou ativados pode resultar em
acidentes pessoais graves ou
morte. Retire anéis, relógios e
outras joias.
17 Remova os elementos de fixação da bateria e
remova a bateria.
ADVERTÊNCIA Risco de acidentes pessoais. As
baterias contêm ácido. Evite
derramar o ácido das baterias ou
contato com ele. Neutralize o
ácido de bateria derramado com
bicarbonato de sódio e água.
18 Modelos a gasolina/GLP: remova os parafusos
de montagem do ECM que está montado na
tampa da sacada no lado do motor.
19 Remova os elementos de fixação de montagem
das tampas da sacada da base giratória e
remova ambas as tampas.
COMPONENTES DA LANÇA SECUNDÁRIA
Núm. de peça: 75861PB Z-60/34 4 - 29
Agosto de 2007 Seção 4 • Procedimentos de reparo
REV. B
20 Remova o tanque hidráulico.
Consulte a Seção 3, E-1 Teste ou troque
o óleo hidráulico.
21 Amarre uma correia de elevação de uma ponte
rolante no olhal do cilindro de elevação da lança
primária e, em seguida, eleve-o até a posição
vertical.
22 Identifique, desconecte e tampe as mangueiras
hidráulicas do cilindro de elevação da lança
primária. Tampe as conexões do cilindro.
23 Remova os elementos de fixação do pino de
articulação da extremidade da camisa do
cilindro de elevação da lança primária. Use um
punção de metal macio para remover os pinos e
remova da máquina o cilindro de elevação da
lança primária.
ADVERTÊNCIA Risco de esmagamento. O cilindro
de elevação da lança primária
pode se desequilibrar e cair se não
estiver apoiado corretamente ao
ser removido da máquina.
24 Identifique, desconecte e tampe as mangueiras
hidráulicas do cilindro de elevação da lança
secundária. Tampe as conexões do cilindro.
ADVERTÊNCIA Risco de acidentes pessoais. O
óleo hidráulico pulverizado pode
penetrar na pele e queimá-la. Solte
as conexões hidráulicas bem
devagar para que a pressão do
óleo seja aliviada gradualmente.
Não deixe que o óleo espirre ou
saia em forma de jato.
25 Prenda uma correia de elevação de uma ponte
rolante no olhal da extremidade da haste do
cilindro de elevação da lança secundária.
26 Remova os elementos de fixação dos pinos de
articulação do cilindro de elevação da lança
secundária.
Remova os pinos com um martelo e remova da
máquina o cilindro de elevação da lança
secundária.
ADVERTÊNCIA Risco de esmagamento. O cilindro
de elevação da lança secundária
pode se desequilibrar e cair se não
estiver apoiado corretamente ao
ser removido da máquina.
27 Amarre uma correia de fixação da articulação
central à lança secundária inferior para impedir
que a articulação central se movimente.
28 Numere cada cabo elétrico e seu local de
entrada na caixa de controle da plataforma.
29 Desconecte os cabos da caixa de controle da
plataforma.
30 Puxe todos os cabos elétricos para fora da
bandeja de cabos. Não puxe as mangueiras
hidráulicas.
31 Identifique, desconecte e tampe as mangueiras
hidráulicas do rotor da plataforma e do cilindro
auxiliar na união localizada próxima da
articulação superior.
ADVERTÊNCIA Risco de acidentes pessoais. O
óleo hidráulico pulverizado pode
penetrar na pele e queimá-la. Solte
as conexões hidráulicas bem
devagar para que a pressão do
óleo seja aliviada gradualmente.
Não deixe que o óleo espirre ou
saia em forma de jato.
32 Remova as tampas das mangueiras e dos
cabos de ambas as barras de nivelamento da
lança secundária inferior.
33 Identifique, desconecte e tampe as mangueiras
hidráulicas do cilindro principal. Tampe as
conexões do cilindro.
ADVERTÊNCIA Risco de acidentes pessoais. O
óleo hidráulico pulverizado pode
penetrar na pele e queimá-la. Solte
as conexões hidráulicas bem
devagar para que a pressão do
óleo seja aliviada gradualmente.
Não deixe que o óleo espirre ou
saia em forma de jato.
COMPONENTES DA LANÇA SECUNDÁRIA
4 -30 Z-60/34 Núm. de peça: 75861PB
Agosto de 2007Seção 4 • Procedimentos de reparo
REV. BCOMPONENTES DA LANÇA SECUNDÁRIA
34 Amarre uma correia de elevação de uma ponte
rolante no olhal da extremidade da haste do
cilindro principal.
35 Remova os elementos de fixação do pino de
articulação da extremidade da camisa do
cilindro principal.
36 Remova o pino usando um punção de metal
macio e remova da máquina o cilindro principal.
ADVERTÊNCIA Risco de esmagamento. O cilindro
principal pode se desequilibrar e
cair se não estiver apoiado
corretamente ao ser removido da
máquina.
37 Amarre uma correia de elevação de uma ponte
rolante na articulação superior e remova a
correia de fixação da articulação central.
38 Puxe todos os cabos e as mangueiras para fora
da articulação central superior.
OBSERVAÇÃO Risco de danos aos componentes.
Os cabos e mangueiras podem ser
danificados se forem dobrados ou
esmagados.
39 Remova os elementos de fixação de montagem
da chave limitadora de movimento da lança
secundária da lança secundária inferior. Não
desconecte a fiação.
40 Puxe todas as mangueiras e os cabos para fora
da articulação central e deixe-os de lado.
OBSERVAÇÃO Risco de danos aos componentes.
Os cabos e mangueiras podem ser
danificados se forem dobrados ou
esmagados.
41 Coloque calços sob cada barra de nivelamento
inferior para apoiar na extremidade da sacada
da base giratória.
42 Remova os elementos de fixação de ambos os
pinos da articulação superior à articulação da
barra de nivelamento inferior.
43 Utilize um punção de metal macio para remover
os pinos e remova da máquina a articulação
superior.
ADVERTÊNCIA Risco de esmagamento. A
articulação superior pode se
desequilibrar e cair se não estiver
apoiada corretamente ao ser
removida da máquina.
44 Prenda uma correia de elevação de uma ponte
rolante no centro da barra de nivelamento
inferior do lado do motor.
45 Remova os elementos de fixação do pino da
barra de nivelamento inferior do lado do motor
na articulação central.
46 Utilize um punção de metal macio para remover
os pinos e remova da máquina a barra de
nivelamento inferior do lado do motor.
ADVERTÊNCIA Risco de esmagamento. A barra
de nivelamento inferior do lado do
motor pode se desequilibrar e cair
se não estiver apoiada
corretamente ao ser removida da
máquina.
47 Prenda uma correia de elevação de uma ponte
rolante no centro da barra de nivelamento
inferior do lado dos controles de solo.
Núm. de peça: 75861PB Z-60/34 4 - 31
Agosto de 2007 Seção 4 • Procedimentos de reparo
REV. B COMPONENTES DA LANÇA SECUNDÁRIA
48 Remova os elementos de fixação do pino da
barra de nivelamento inferior do lado dos
controles de solo na articulação central.
49 Remova o pino usando um punção de metal
macio e remova da máquina a barra de
nivelamento inferior do lado dos controles de
solo.
ADVERTÊNCIA Risco de esmagamento. A barra
de nivelamento inferior do lado dos
controles de solo pode se
desequilibrar e cair se não estiver
apoiada corretamente ao ser
removida da máquina.
50 Prenda uma correia de elevação de uma ponte
rolante na barra de conexão.
51 Remova os elementos de fixação do pino da
articulação da barra de conexão da lança
secundária inferior.
52 Utilize um punção de metal macio para remover
os pinos e remova da máquina a barra de
conexão.
ADVERTÊNCIA Risco de esmagamento. A barra
de conexão pode se desequilibrar
e cair se não estiver apoiada
corretamente ao ser removida da
máquina.
53 Prenda uma ponte rolante com capacidade de
5.000 kg na articulação central.
54 Remova os elementos de fixação do pino da
articulação da lança secundária inferior na
articulação central.
55 Utilize um punção de metal macio para remover
os pinos e remova da máquina a articulação
central.
ADVERTÊNCIA Risco de esmagamento. A
articulação central pode se
desequilibrar e cair se não estiver
apoiada corretamente ao ser
removida da máquina.
56 Remova as tampas de mangueira e de cabo da
lança secundária inferior.
57 Prenda a uma ponte rolante com capacidade de
5.000 kg no centro da lança secundária inferior.
58 Remova os elementos de fixação do pino da
articulação da lança secundária inferior na
sacada da base giratória.
59 Use um punção de metal macio para remover os
pinos e remova da máquina a lança secundária
inferior.
ADVERTÊNCIA Risco de esmagamento. A lança
secundária inferior pode se
desequilibrar e cair se não estiver
apoiada corretamente ao ser
removida da máquina.
4 -32 Z-60/34 Núm. de peça: 75861PB
Agosto de 2007Seção 4 • Procedimentos de reparo
COMPONENTES DA LANÇA SECUNDÁRIA
5-2
Cilindro de elevação da lança
secundária
O cilindro de elevação da lança secundária eleva e
desce a lança secundária. O cilindro de elevação
da lança secundária está equipado com válvulas de
balanceamento para evitar movimento no caso de
uma falha na linha hidráulica.
Como remover o cilindro de
elevação da lança secundária
ADVERTÊNCIA Risco de acidentes pessoais.
Este procedimento exige
conhecimentos específicos de
manutenção, equipamento de
elevação de carga e uma oficina
apropriada. Tentar executar este
procedimento sem tais habilidades
e ferramentas pode resultar em
acidentes pessoais graves ou
morte e em danos significativos
aos componentes.
Observação: ao remover uma mangueira ou
conexão, o anel de vedação (se equipado) da
conexão e/ou do bico da mangueira devem ser
substituídos. Todas as conexões devem ser
apertadas conforme a especificação durante a
instalação. Consulte a Seção 2, Especificações de
torque das mangueiras e conexões hidráulicas.
1 Prenda uma correia de elevação de uma ponte
rolante no olhal da extremidade da haste do
cilindro de elevação da lança secundária.
2 Identifique, desconecte e tampe as mangueiras
hidráulicas do cilindro de elevação da lança
secundária. Tampe as conexões do cilindro.
ADVERTÊNCIA Risco de acidentes pessoais. O
óleo hidráulico pulverizado pode
penetrar na pele e queimá-la. Solte
as conexões hidráulicas bem
devagar para que a pressão do
óleo seja aliviada gradualmente.
Não deixe que o óleo espirre ou
saia em forma de jato.
3 Remova os elementos de fixação do suporte de
montagem do pino de articulação da
extremidade da haste do cilindro de elevação da
lança secundária.
4 Remova os elementos de fixação dos pinos de
articulação do cilindro de elevação da lança
secundária.
5 Remova os pinos com um martelo e remova da
máquina o cilindro.
ADVERTÊNCIA Risco de esmagamento. O cilindro
de elevação da lança secundária
pode se desequilibrar e cair se não
estiver apoiado corretamente ao
ser removido da máquina.
REV. B
Núm. de peça: 75861PB Z-60/34 4 - 33
Agosto de 2007 Seção 4 • Procedimentos de reparo
6-2
Placa flexível
A placa flexível atua como um acoplador entre o
motor e a bomba. Ela é parafusada no volante do
motor e tem um centro com ranhura para acionar a
bomba.
a bomba
b eixo da bomba
c acoplador da bomba
d placa flexível com ranhuras em relevo
e volante do motor
f folga de 4,6 mm - modelos Deutz
folga de 1,8 mm - modelos Perkins
folga de 1,5 mm - Ford LRG-425
folga de 2 mm - Ford DSG-423
Como remover a placa flexível
Modelos Deutz:
1 Remova os elementos de fixação e montagem
do suporte do tubo do escape da caixa de
campainha do motor.
2 Apoie o conjunto da bomba de acionamento
com um dispositivo de elevação adequado.
3 Remova todos os elementos de fixação da
caixa de campainha do motor.
4 Empurre cuidadosamente a bomba e o conjunto
da caixa de campainha afastando-os do motor e
prenda-os para impedir seu movimento.
OBSERVAÇÃO Risco de danos aos componentes.
As mangueiras podem ser
danificadas se forem dobradas ou
esmagadas.
5 Remova os elementos de fixação da placa
flexível. Remova-a do volante.
6-1
Ajuste da rpm
Consulte o procedimento de manutenção,
B-11,Verifique e regule a rotação do motor.
Motores
a b c d e
f
REV. D
4 -34 Z-60/34 Núm. de peça: 75861PB
Agosto de 2007Seção 4 • Procedimentos de reparo
MOTORES
Modelos Ford LRG-425 EFI:
1 Desconecte o conector elétrico do sensor de
oxigênio do tubo de escape. Não remova o
sensor de oxigênio.
2 Remova os elementos de fixação da vareta de
óleo do suporte do silencioso. Remova a vareta
do motor.
3 Remova os elementos de fixação do silencioso
do tubo de escape.
4 Apoie o conjunto do silencioso e suporte em
uma ponte rolante ou outro dispositivo de
elevação adequado.
5 Remova os elementos de fixação de montagem
do suporte do silencioso. Remova
cuidadosamente do motor o conjunto do
silencioso e suporte.
6 Apoie o motor com um dispositivo de elevação
adequado. Não eleve o motor.
7 Remova os elementos de fixação da placa do
motor ao isolador de vibração.
8 Remova os elementos de fixação da placa de
montagem do motor à caixa de campainha.
9 Eleve um pouco o motor para aliviar o peso da
placa de montagem do motor.
10 Deslize a placa de montagem do motor o
máximo possível na direção da bomba.
11 Apoie o conjunto da bomba de acionamento
com um dispositivo de elevação adequado.
12 Remova todos os elementos de fixação da
caixa de campainha do motor.
13 Empurre cuidadosamente a bomba e o conjunto
da caixa de campainha afastando-os do motor e
prenda-os para impedir seu movimento.
OBSERVAÇÃO Risco de danos aos componentes.
As mangueiras podem ser
danificadas se forem dobradas ou
esmagadas.
14 Remova os elementos de fixação da placa
flexível. Remova-a do volante.
Modelos Ford DSG-423 EFI:
1 Desconecte os conectores elétricos dos
sensores de oxigênio do tubo de escape e do
distribuidor de escape. Não remova os sensores
de oxigênio.
2 Remova os elementos de fixação do tubo de
exaustão no silencioso.
3 Apoie o conjunto do silencioso e suporte com
um dispositivo de elevação adequado.
4 Remova da caixa da campainha os elementos
de fixação do suporte do silencioso. Remova
cuidadosamente do motor o conjunto do
silencioso e suporte.
5 Apoie o motor em uma ponte rolante ou outro
dispositivo de elevação adequado. Não eleve.
6 Remova os elementos de fixação da placa de
montagem do motor à caixa de campainha.
7 Eleve um pouco o motor usando a ponte rolante
e coloque um calço de madeira sob o cárter
para apoio.
8 Apoie o conjunto da bomba de acionamento em
uma ponte rolante ou outro dispositivo de
elevação adequado. Não aplique nenhuma
pressão de elevação.
REV. D
Núm. de peça: 75861PB Z-60/34 4 - 35
Agosto de 2007 Seção 4 • Procedimentos de reparo
Como instalar a placa flexível
1 Instale a placa flexível no volante do motor com
as ranhuras em relevo voltadas para a bomba.
2 Aplique veda-rosca removível Loctite® nos
parafusos. Aperte a placa flexível em um
padrão de estrela usando os seguintes valores.
Modelos Ford:
Anteriores ao número de série 7924: aperte
os parafusos de montagem da placa flexível em
sequência com torque de 32 Nm.
Posteriores ao número de série 7923: aperte
os parafusos de montagem da placa flexível em
sequência com torque de 27 Nm.
Modelos Deutz:
aperte os parafusos de montagem da placa
flexível em sequência com torque de 38 Nm.
Modelos Perkins:
Modelos anteriores ao número de série 8050:
aperte os parafusos de montagem da placa
flexível em sequência com torque de 66 Nm.
Posteriores ao número de série 8049: aperte
os parafusos de montagem da placa flexível em
sequência com torque de 19,1 Nm.
MOTORES
9 Remova todos os elementos de fixação da
caixa de campainha do motor.
10 Empurre cuidadosamente a bomba e o conjunto
da caixa de campainha afastando-os do motor e
prenda-os para impedir seu movimento.
OBSERVAÇÃO Risco de danos aos componentes.
As mangueiras podem ser
danificadas se forem dobradas ou
esmagadas.
11 Remova os elementos de fixação da placa
flexível. Remova-a do volante.
Modelos Perkins:
1 Remova os elementos de fixação e montagem
do filtro de combustível/separador de água.
2 Remova o filtro de combustível/separador de
água e deixe de lado. Não desconecte as
mangueiras.
3 Apoie o conjunto da bomba de acionamento
com um dispositivo de elevação adequado.
4 Remova todos os elementos de fixação da
caixa de campainha do motor.
5 Empurre cuidadosamente a bomba e o conjunto
da caixa de campainha afastando-os do motor e
prenda-os para impedir seu movimento.
OBSERVAÇÃO Risco de danos aos componentes.
As mangueiras podem ser
danificadas se forem dobradas ou
esmagadas.
6 Remova os elementos de fixação da placa
flexível. Remova-a do volante.
REV. D
4 -36 Z-60/34 Núm. de peça: 75861PB
Agosto de 2007Seção 4 • Procedimentos de reparo
MOTORES
3 Instale o acoplador no eixo da bomba com o
parafuso de ajuste voltado para a bomba. Deixe
um espaço adequado entre o acoplador e a
placa da extremidade da bomba para o motor.
a bomba
b eixo da bomba
c acoplador da bomba
d placa flexível com ranhuras em relevo
e volante do motor
f folga de 4,6 mm - modelos Deutz
folga de 1,8 mm - modelos Perkins
folga de 1,5 mm - Ford LRG-425
folga de 2 mm - Ford DSG-423
4 Aplique veda-rosca removível Loctite® no
parafuso de ajuste do acoplador da bomba.
Aperte o parafuso de ajuste com torque de
83 Nm.
a b c d e
f
5 Instale o conjunto da bomba e caixa da campainha.
Modelos Ford LRG-425:
Modelos anteriores ao número de série 4545:
aperte os parafusos de montagem da caixa da
campainha em sequência com torque de
31 Nm.
Posteriores ao número de série 4544: aperte os
parafusos de montagem da caixa da campainha
identificados com a letra "C" em sequência com
torque de 63 Nm. aperte os parafusos de montagem
da caixa da campainha identificados com a letra "B"
em sequência com torque de 83 Nm.
Modelos Ford DSG-423:
Aperte os parafusos de montagem da caixa da
campainha identificados com as letras "A" e "B" em
sequência com torque de 38 Nm e os parafusos de
montagem identificados com a letra "C" com torque
de 66 Nm. Em seguida, aperte os parafusos de
montagem da caixa da campainha identificados com
as letras "A" e "B" em sequência com torque de
54 Nm e os parafusos de montagem identificados
com a letra "C" com torque de 95 Nm.
Modelos Deutz:
Anteriores ao número de série 4608: aperte os
parafusos de montagem da caixa da campainha em
sequência com torque de 38 Nm.
Posteriores ao número de série 4607: aperte os
parafusos de montagem da caixa da campainha em
sequência com torque de 63 Nm.
Modelos Perkins:
Aperte os parafusos de montagem da caixa da
campainha identificados com a letra "B" em
sequência com torque de 38 Nm e os parafusos de
montagem identificados com a letra "A" com torque
de 66 Nm. Em seguida, aperte os parafusos de
montagem da caixa da campainha identificados com
a letra "B" em sequência com torque de 54 Nm e os
parafusos de montagem identificados com a letra
"A" com torque de 95 Nm.
OBSERVAÇÃO Risco de danos aos componentes. Ao
instalar a bomba, não force o acoplador
da bomba na placa flexível para que
não ocorram danos na vedação do eixo
da bomba.
OBSERVAÇÃO Risco de danos aos componentes. Não
force a bomba de acionamento na
instalação, pois os dentes da placa
flexível podem ser danificados.
REV. D
Núm. de peça: 75861PB Z-60/34 4 - 37
Agosto de 2007 Seção 4 • Procedimentos de reparo
MOTORES
6-3
Códigos de falha do motor -
modelos Ford
Como recuperar códigos de
falha do motor
Modelos Ford:
O ECM monitora constantemente o motor por meio
de sensores. O ECM também utiliza sinais dos
sensores para iniciar a injeção sequencial de
combustível e fazer alterações constantes e
instantâneas no tempo da ignição, fornecimento de
combustível e posição do carburador para manter a
condição de funcionamento do motor no mais alto
nível de eficiência, enquanto mantém as emissões
de exaustão em um nível mínimo. Quando um
sensor falha ou retorna sinais que estejam fora dos
parâmetros estabelecidos, o ECM armazena um
código de falha na memória, relacionando o sensor
correspondente e acendendo a lâmpada de
verificação do motor.
Consulte a Seção 5, Como recuperar códigos de
falha do motor. Utilize a Tabela de códigos de falha
da Seção 5 para ajudar a identificar a falha.
REV. C
1 6
5 2
34
C C
CC
CC
CC
7 8
9
C
6 1
9
5
7
32
8
4
A A
B
B
B
B
B
B
BCC
BB
A
A
B
1
2
3
4
5
6
7
Modelos Ford LRG-425
(posteriores ao número de
série 4544)
Modelos Ford DSG-423 e Perkins
10
6 1
8
4
11
7 5
92
12
3
C
C C
C
C
C
C
CC
C
C
C
Modelos Deutz 2011
(posteriores ao número de
série 4607)
Modelos Deutz 1011
(anteriores ao número de
série 4608)
Modelos Ford LRG-425
(anteriores ao número de
série 4545)
1
2
3
4
5
67
8
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11 12
4 -38 Z-60/34 Núm. de peça: 75861PB
Agosto de 2007Seção 4 • Procedimentos de reparo
REV. BBombas hidráulicas
7-1
Bomba de controle
Como remover a
bomba de controle
Observação: ao remover uma mangueira ou
conexão, o anel de vedação (se equipado) da
conexão e/ou do bico da mangueira devem ser
substituídos. Todas as conexões devem ser
apertadas conforme a especificação durante a
instalação. Consulte a Seção 2, Especificações de
torque das mangueiras e conexões hidráulicas.
1 Modelos sem válvulas de fechamento do
tanque de óleo hidráulico: remova o bujão de
drenagem do tanque de óleo hidráulico e drene-
o completamente em um recipiente adequado.
Consulte as especificações de capacidade.
Modelos com válvulas de fechamento do
tanque de óleo hidráulico: localize as duas
válvulas do tanque de óleo hidráulico através da
abertura de acesso sob a base giratória. Feche
as válvulas.
OBSERVAÇÃO Risco de danos aos componentes.
O motor não deve ser ligado com
as válvulas de fechamento do
tanque de óleo hidráulico na
posição fechada ou ocorrerão
danos aos componentes. Se as
válvulas do tanque estiverem
fechadas, retire a chave do
comando e identifique a máquina
com um aviso, para informar a
condição às pessoas.
2 Identifique, desconecte e tampe as mangueiras
hidráulicas da bomba de controle. Tampe as
conexões na bomba.
ADVERTÊNCIA Risco de acidentes pessoais. O
óleo hidráulico pulverizado pode
penetrar na pele e queimá-la. Solte
as conexões hidráulicas bem
devagar para que a pressão do
óleo seja aliviada gradualmente.
Não deixe que o óleo espirre ou
saia em forma de jato.
3 Remova os parafusos da bomba. Remova a
bomba com cuidado.
Modelos sem válvulas de fechamento do tanque
de óleo hidráulico:
OBSERVAÇÃO Risco de danos aos componentes.
Encha o tanque de óleo hidráulico
de acordo com as especificações
e escorve a bomba após a sua
instalação.
Modelos com válvulas de fechamento do tanque
de óleo hidráulico:
OBSERVAÇÃO Risco de danos aos componentes.
Abra as duas válvulas do tanque
de óleo hidráulico e escorve a
bomba após a sua instalação.
abertas fechadas
Núm. de peça: 75861PB Z-60/34 4 - 39
Agosto de 2007 Seção 4 • Procedimentos de reparo
REV. B BOMBAS HIDRÁULICAS
7-2
Bomba de acionamento
A bomba de acionamento é uma bomba de pistão
de deslocamento variável bidirecional. A saída da
bomba é controlada pelo controle proporcional
eletrônico localizado na bomba. O único ajuste que
pode ser feito na bomba é o ajuste neutro ou nulo.
Qualquer serviço interno na bomba só pode ser
executado em um centro de assistência técnica
autorizada da Sauer Hydraulics. Ligue para o
Departamento de Assistência Técnica da
Genie Industries para localizar o centro de
assistência técnica autorizada mais próximo de
você.
Como remover a bomba de
acionamento
OBSERVAÇÃO Risco de danos aos componentes.
A área de trabalho e as superfícies
em que este procedimento será
executado precisam estar limpas e
livres de impurezas que possam
entrar no sistema hidráulico, o que
danificaria gravemente os
componentes. É recomendada a
assistência do revendedor
autorizado.
Observação: ao remover um conjunto de mangueira
ou uma conexão, o anel de vedação (se equipado)
da conexão e/ou do bico da mangueira deve ser
substituído. Todas as conexões devem ser
apertadas conforme a especificação durante a
instalação. Consulte a Seção 2, Especificações
de torque das mangueiras e conexões hidráulicas.
1 Desconecte a conexão elétrica no controlador
proporcional elétrico, localizado na bomba de
acionamento.
2 Modelos sem válvulas de fechamento do
tanque de óleo hidráulico: remova o bujão de
drenagem do tanque de óleo hidráulico e drene-
o completamente em um recipiente adequado.
Consulte as especificações de capacidade.
Modelos com válvulas de fechamento do
tanque de óleo hidráulico: localize as duas
válvulas do tanque de óleo hidráulico através da
abertura de acesso sob a base giratória. Feche
as válvulas.
OBSERVAÇÃO Risco de danos aos componentes.
O motor não deve ser ligado com
as válvulas de fechamento do
tanque de óleo hidráulico na
posição fechada ou ocorrerão
danos aos componentes. Se as
válvulas do tanque estiverem
fechadas, retire a chave do
comando e identifique a máquina
com um aviso, para informar a
condição às pessoas.
3 Identifique, desconecte e tampe as mangueiras
hidráulicas das bombas de acionamento e de
controle. Tampe as conexões nas bombas.
ADVERTÊNCIA Risco de acidentes pessoais. O
óleo hidráulico pulverizado pode
penetrar na pele e queimá-la. Solte
as conexões hidráulicas bem
devagar para que a pressão do
óleo seja aliviada gradualmente.
Não deixe que o óleo espirre ou
saia em forma de jato.
abertas fechadas
4 -40 Z-60/34 Núm. de peça: 75861PB
Agosto de 2007Seção 4 • Procedimentos de reparo
REV. B
Como escorvar a bomba
1 Remova os elementos de fixação da bandeja do
motor localizados sob a bandeja do motor. Solte
o elemento de fixação da articulação localizado
na extremidade da plataforma da bandeja do
motor.
2 Gire a bandeja do motor para fora afastando-a
da máquina.
3 Conecte um manômetro de 0 a 50 bar na
entrada de teste da bomba de acionamento.
4 Modelos Ford: feche a válvula do tanque de
GLP e, em seguida, desconecte a mangueira do
tanque. Mova a chave seletora de combustível
para a posição GLP.
Modelos Perkins: desconecte do solenoide de
combustível na bomba injetora o chicote de
cabos do motor.
Modelos Deutz: mantenha a válvula de
fechamento manual de combustível no sentido
horário na posição fechada.
a válvula de fechamento manual de
combustível
a
4 Sustente a bomba com um dispositivo de
elevação e remova os dois elementos de
fixação da bomba de acionamento.
5 Puxe cuidadosamente a bomba de acionamento
para fora até que o acoplador da bomba se
separe da placa flexível.
6 Remova a bomba de acionamento da máquina.
OBSERVAÇÃO Risco de danos aos componentes.
A bomba hidráulica pode ficar
desequilibrada e cair se não for
apoiada corretamente.
OBSERVAÇÃO Risco de danos aos componentes.
Ao instalar a bomba, não force o
acoplador da bomba na placa
flexível para que não ocorram
danos na vedação do eixo da
bomba.
Modelos sem válvulas de fechamento do tanque
de óleo hidráulico:
OBSERVAÇÃO Risco de danos aos componentes.
Encha o tanque de óleo hidráulico
de acordo com as especificações
e escorve a bomba após a sua
instalação.
Modelos com válvulas de fechamento do tanque
de óleo hidráulico:
OBSERVAÇÃO Risco de danos aos componentes.
Abra as duas válvulas do tanque
de óleo hidráulico e escorve a
bomba após a sua instalação.
BOMBAS HIDRÁULICAS
Núm. de peça: 75861PB Z-60/34 4 - 41
Agosto de 2007 Seção 4 • Procedimentos de reparo
REV. B
5 Peça a outra pessoa para dar partida com o
motor de arranque por 15 segundos, aguardar
15 segundos e, em seguida, dar nova partida
por mais 15 segundos ou até que a pressão
atinja 22 bar.
6 Modelos Ford: conecte a mangueira de GLP ao
tanque e abra a válvula do tanque. Mova a
chave seletora de combustível para a posição
gasolina.
Modelos Perkins: conecte o chicote de cabos
do motor ao solenoide de combustível.
Modelos Deutz: libere a válvula de fechamento
manual do combustível.
7 Dê partida com os controles de solo e verifique
se há vazamentos hidráulicos.
BOMBAS HIDRÁULICAS
4 - 42 Z-60/34 Núm. de peça: 75861PB
March 2011Seção 4 • Procedimentos de reparo
REV. D
8-1
Componentes do distribuidor de funções - Vista 1
(anteriores ao número de série 4461)
O distribuidor de funções está localizado atrás da caixa de controle de solo.
N° do
índice Descrição Item Função Torque
1 Válvula solenoide,
3 posições, 4 vias .............................. A ........... Giro à esquerda/direita .....................41 a 47 Nm
2 Válvula solenoide,
3 posições, 4 vias .............................. B ........... Subida/descida da lança
secundária .........................................35 a 41 Nm
3 Válvula solenoide de
3 posições, 4 vias .............................. C ........... Subida/descida da lança primária ...35 a 41 Nm
4 Válvula de balanceamento,
34,4 bar .............................................. D ........... Subida/descida do nível da
plataforma e controle de movimento 41 a 47 Nm
5 Válvula de balanceamento,
34,4 bar .............................................. E ........... Subida/descida do nível da
plataforma e controle de movimento 41 a 47 Nm
6 Válvula solenoide de
3 posições, 4 vias .............................. F ............ Nível da plataforma
elevada/baixada ...............................35 a 41 Nm
7 Válvula diferencial,
10,3 bar .............................................. G ........... Giro à esquerda/direita da
base giratória ....................................41 a 47 Nm
8 Válvula solenoide,
2 posições, 3 vias .............................. H ........... Extensão da lança ............................41 a 47 Nm
9 Válvula solenoide,
2 posições, 3 vias .............................. I ............. Retração da lança .............................41 a 47 Nm
10 Válvula solenoide,
3 posições, 4 vias .............................. J ............ Giro à esquerda/direita da
base giratória ....................................27 a 34 Nm
11 Válvula de retenção .......................... K ........... Extensão da lança ............................14 a 16 Nm
12 Válvula de retenção .......................... L ............ Seleção do jib ...................................27 a 34 Nm
13 Válvula reguladora de vazão,
0,37 l/min ........................................... M ........... Regulagem da vazão .......................35 a 41 Nm
14 Válvula de retenção .......................... N ........... Giro à esquerda/direita da
base giratória ....................................14 a 16 Nm
15 Válvula de retenção .......................... O ........... Elevação do nível da plataforma ......14 a 16 Nm
16 Válvula de retenção .......................... P ........... Descida do nível da plataforma........14 a 16 Nm
17 Válvula de retenção .......................... Q ........... Subida/descida da lança primária ...14 a 16 Nm
18 Válvula de retenção .......................... R ........... Subida/descida da lança
secundária .........................................14 a 16 Nm
19 Válvula reguladora de vazão,
13,2 l/min ........................................... S ........... Giro à esquerda/direita .....................41 a 47 Nm
20 Válvula de segurança, 165,4 bar ..... T ............ Segurança do sistema ......................41 a 47 Nm
21 Válvula de retenção, 3,45 bar .......... U ........... Entrada de pressão da bomba .........41 a 47 Nm
22 Válvula diferencial ............................ V ........... Subida/descida da lança
secundária de acionamento .............41 a 47 Nm
23 Válvula diferencial ............................ W .......... Subida/descida da lança primária ...41 a 47 Nm
Distribuidores
Núm. de peça: 75861PB Z-60/34 4 - 43
March 2011 Seção 4 • Procedimentos de reparo
REV. D DISTRIBUIDORES
1
20
13
1 74 5 11
14
15
16
17
18
19
21
12
22
23
2 3 6 8 9 10
H
I
A B
C
D E
F
G
L
M
N
O
P
Q
R
K
J
S
T
U
V
W
4 - 44 Z-60/34 Núm. de peça: 75861PB
March 2011Seção 4 • Procedimentos de reparo
REV. D
8-2
Componentes do distribuidor de funções - Vista 2
(anteriores ao número de série 4461)
O distribuidor de funções está localizado atrás da caixa de controle de solo.
N° do
índice Descrição Item Função Torque
1 Válvula de retenção .......................... X ........... Retração da lança .............................14 a 16 Nm
2 Conexão para diagnóstico ............... Y ........... Testes
3 Conexão para diagnóstico ............... Z ............ Testes
4 Válvula de retenção, 2,1 bar ............. AA ......... Para o tanque ....................................41 a 47 Nm
5 Válvula solenoide dosadora ............. AB ......... Descida da lança secundária ...........27 a 34 Nm
6 Válvula solenoide dosadora ............. AC ......... Descida da lança primária ...............27 a 34 Nm
7 Válvula de segurança, 110,3 bar ..... AD ......... Subida/descida da lança ..................27 a 34 Nm
secundária
8 Válvula de segurança, 124,1 bar ..... AE ......... Subida/descida da lança primária ...27 a 34 Nm
9 Válvula de agulha de vazão livre ..... AF ......... Nivelamento da plataforma ..............27 a 34 Nm
10 Válvula solenoide dosadora ............. AG ......... Giro à esquerda/direita .....................27 a 34 Nm
da base giratória
11 Válvula diferencial ............................ AH ......... Controle de pressão da função ........41 a 47 Nm
12 Válvula reguladora de vazão,
18,9 l/min ........................................... AI .......... Extensão/retração da lança ..............41 a 47 Nm
13 Válvula reguladora de vazão,
3,8 l/min ............................................. AJ .......... Seleção do jib ...................................27 a 34 Nm
14 Válvula solenoide de ........................ AK ......... Subida/descida do jib e plataforma
3 posições, 4 vias girar à esquerda/direita ......................35 a 41 Nm
15 Válvula de retenção .......................... AL ......... Seleção do jib ...................................27 a 34 Nm
16 Válvula de retenção .......................... AM ........ Seleção do jib ...................................27 a 34 Nm
DISTRIBUIDORES
Núm. de peça: 75861PB Z-60/34 4 - 45
March 2011 Seção 4 • Procedimentos de reparo
REV. D DISTRIBUIDORES
1
Z
AA
AB
AC
AD
AE
AF
AG
AH
AI
AJ
AK
AM
AL
X
Y
4 - 46 Z-60/34 Núm. de peça: 75861PB
March 2011Seção 4 • Procedimentos de reparo
REV. D
8-3
Componentes do distribuidor de funções
(posteriores ao número de série 4460)
O distribuidor de funções está localizado atrás da caixa de controle de solo.
N° do
índice Descrição Item Função Torque
1 Válvula solenoide, Giro à esquerda/direita da base
3 posições, 4 vias .............................. HA ......... giratória .............................................45 a 50 Nm
2 Válvula diferencial,
10,3 bar .............................................. HB ......... Giro à esquerda/direita da base .......41 a 47 Nm
giratória
3 Válvula solenoide de Nível da plataforma
3 posições, 4 vias .............................. HC ........ elevada/baixada ...............................45 a 50 Nm
4 Válvula solenoide de ........................................ Subida/descida da lança primária
3 posições, 4 vias .............................. HD .....................................................................45 a 50 Nm
5 Válvula solenoide de Subida/descida da lança
3 posições, 4 vias .............................. HE ......... secundária .........................................45 a 50 Nm
6 Válvula solenoide de
3 posições, 4 vias .............................. HF ......... Giro à esquerda/direita .....................41 a 47 Nm
7 Válvula de retenção, 3,45 bar .......... HG ........ Entrada de pressão da bomba
de acionamento .................................41 a 47 Nm
8 Conexão para diagnóstico ............... HH ........ Testes
9 Válvula reguladora de vazão,
13,2 l/min ........................................... HI .......... Giro à esquerda/direita .....................41 a 47 Nm
10 Válvula diferencial ............................ HJ ......... Subida/descida da lança
secundária .........................................41 a 47 Nm
11 Válvula diferencial ............................ HK ......... Subida/descida da lança primária ...41 a 47 Nm
12 Válvula de balanceamento,
34,4 bar .............................................. HL ......... Subida/descida do nível da
plataforma e controle de movimento 41 a 47 Nm
13 Válvula solenoide dosadora ............. HM ........ Descida da lança secundária ...........27 a 34 Nm
14 Válvula de balanceamento,
34,4 bar .............................................. HN ........ Subida/descida do nível da
plataforma e controle de movimento 41 a 47 Nm
15 Válvula solenoide dosadora ............. HO ........ Descida da lança primária ...............27 a 34 Nm
16 Válvula de segurança, 124,1 bar ..... HP ......... Subida/descida da lança primária ...27 a 34 Nm
17 Válvula de agulha de vazão livre ..... HQ ........ Nivelamento da plataforma ..............41 a 47 Nm
18 Válvula solenoide dosadora ............. HR ........ Giro à esquerda/direita da base
giratória ..............................................27 a 34 Nm
19 Válvula reguladora de vazão,
0,37 l/min ........................................... HS ......... Regulagem da vazão .......................27 a 34 Nm
20 Válvula diferencial ............................ HT ......... Controle de pressão da função ........41 a 47 Nm
Esta lista de peças continua. Vire a página.
DISTRIBUIDORES
Núm. de peça: 75861PB Z-60/34 4 - 47
March 2011 Seção 4 • Procedimentos de reparo
REV. D DISTRIBUIDORES
Top View
TopVie
w
Front View
Front Vie
w
Shows valves
hidden from
above view
37
39
36
38
5 6
7
8
9
10
11
34
35
33
31 3032 29 28 27 26
25 24 2223
12
14
13
15
16
17
18
19
21
20
1 2 3 4
HA HC HDHB HE HF
HH
HI
HJ
HK
HL
HM
HN
HG
HP
HQ
HS
HR
HT
HU
HO
HVHWHXHY
IG
IH
II
HZIAICIDIEIF IB
IL
IM
IK
IJ
Mostra as
válvulas
ocultas na
vista acima
4 - 48 Z-60/34 Núm. de peça: 75861PB
March 2011Seção 4 • Procedimentos de reparo
REV. D
8-3
Componentes do distribuidor de funções, continuação
(posteriores ao número de série 4460)
O distribuidor de funções está localizado atrás da caixa de controle de solo.
N° do
índice Descrição Item Função Torque
21 Válvula solenoide, ............................ HU ........ Subida/descida do jib e plataforma
3 posições, 4 vias giratória à esquerda/direita ...............45 a 50 Nm
22 Válvula de retenção, 2,1 bar ............. HV ......... Para o tanque ....................................41 a 47 Nm
23 Válvula de segurança, 110,3 bar ..... HW ........ Subida/descida da lança
secundária .........................................27 a 34 Nm
24 Válvula reguladora de vazão,
18,9 l/min ........................................... HX ......... Extensão/retração da lança ..............41 a 47 Nm
25 Válvula reguladora de vazão,
5,6 l/min ............................................. HY ......... Seleção do jib ...................................27 a 34 Nm
26 Válvula de segurança, 165,4 bar ..... HZ ......... Segurança do sistema ......................41 a 47 Nm
27 Válvula de retenção .......................... IA .......... Subida/descida da lança ..................11 a 14 Nm
secundária
28 Válvula de retenção .......................... IB .......... Subida/descida da lança primária ...11 a 14 Nm
29 Válvula de retenção .......................... IC .......... Descida do nível da plataforma........11 a 14 Nm
30 Válvula de retenção .......................... ID .......... Elevação do nível da plataforma ......11 a 14 Nm
31 Válvula de retenção .......................... IE .......... Giro à esquerda/direita da base
giratória .............................................11 a 14 Nm
32 Válvula de retenção .......................... IF ........... Extensão da lança ............................11 a 14 Nm
33 Válvula de retenção .......................... IG .......... Seleção do jib ...................................27 a 34 Nm
34 Válvula de retenção .......................... IH .......... Seleção do jib ...................................27 a 34 Nm
35 Válvula de retenção .......................... II ............ Retração da lança .............................14 a 16 Nm
36 Válvula solenoide de
2 posições, 3 vias .............................. IJ ........... Extensão da lança ............................41 a 47 Nm
37 Válvula solenoide de
2 posições, 3 vias .............................. IK .......... Retração da lança .............................41 a 47 Nm
38 Conexão para diagnóstico ............... IL ........... Testes
39 Válvula de retenção .......................... IM .......... Seleção do jib ...................................27 a 34 Nm
DISTRIBUIDORES
Núm. de peça: 75861PB Z-60/34 4 - 49
March 2011 Seção 4 • Procedimentos de reparo
REV. D DISTRIBUIDORES
Top View
TopVie
w
Front View
Front Vie
w
Shows valves
hidden from
above view
37
39
36
38
5 6
7
8
9
10
11
34
35
33
31 3032 29 28 27 26
25 24 2223
12
14
13
15
16
17
18
19
21
20
1 2 3 4
HA HC HDHB HE HF
HH
HI
HJ
HK
HL
HM
HN
HG
HP
HQ
HS
HR
HT
HU
HO
HVHWHXHY
IG
IH
II
HZIAICIDIEIF IB
IL
IM
IK
IJ
Mostra as
válvulas
ocultas na
vista acima
4 - 50 Z-60/34 Núm. de peça: 75861PB
March 2011Seção 4 • Procedimentos de reparo
REV. D
8-4
Ajustes da válvula -
distribuidor de funções
Como ajustar a válvula de
segurança do sistema
Observação: execute este procedimento com a
lança na posição retraída.
1 Conecte um manômetro de 0 a 350 bar ao
orifício de teste no distribuidor de funções.
(Item Z anterior ao número de série 4461)
(Item IL posterior ao número de série 4460)
2 Dê a partida no motor nos controles de solo.
3 Segure a chave de habilitação de função na
posição de alta rotação e mantenha
pressionada chave de retração com a lança
totalmente retraída.
4 Observe a leitura de pressão no manômetro.
Consulte a Seção 2, Especificações.
5 Desligue o motor. Utilize uma chave para
prender a válvula de segurança e retire a tampa.
(item T antes do número de série 4461)
(item HZ após o número de série 4460)
6 Regule o soquete sextavado interno. Gire-o no
sentido horário para aumentar a pressão e no
sentido anti-horário para diminuir. Coloque a
tampa da válvula de segurança.
ADVERTÊNCIA Risco de tombamento. Não regule
a válvula de segurança com valor
acima do especificado.
7 Repita as etapas 2 a 5 e verifique novamente a
pressão da válvula de segurança.
8 Remova o manômetro.
Como ajustar a válvula de
segurança de descida da lança
primária
Observação: execute este procedimento com a
lança na posição retraída.
1 Conecte um manômetro de 0 a 350 bar ao
orifício de teste no distribuidor de funções.
(Item Z anterior ao número de série 4461)
(Item IL posterior ao número de série 4460)
2 Dê a partida no motor nos controles de solo.
3 Segure a chave de habilitação de função na
posição de alta rotação e acione e mantenha
pressionada chave de descida da lança
primária, com a lança totalmente abaixada.
4 Observe a leitura de pressão no manômetro.
Consulte a Seção 2, Especificações.
5 Desligue o motor. Utilize uma chave para
prender a válvula de segurança e retire a tampa.
(item AE antes do número de série 4461)
(item HP após o número de série 4460)
6 Regule o soquete sextavado interno. Gire-o no
sentido horário para aumentar a pressão e no
sentido anti-horário para diminuir. Coloque a
tampa da válvula de segurança.
ADVERTÊNCIA Risco de tombamento. Não regule
a válvula de segurança com valor
acima do especificado.
7 Repita as etapas 2 a 5 e verifique novamente a
pressão da válvula de segurança.
8 Remova o manômetro.
DISTRIBUIDORES
Núm. de peça: 75861PB Z-60/34 4 - 51
March 2011 Seção 4 • Procedimentos de reparo
REV. D DISTRIBUIDORES
Como ajustar a válvula de
segurança de descida da lança
secundária
Observação: execute este procedimento com a
lança na posição retraída.
1 Conecte um manômetro de 0 a 350 bar no
orifício de teste (item Z) do distribuidor de
funções.
2 Dê a partida no motor nos controles de solo.
3 Segure a chave de habilitação de função na
posição de alta rotação e acione e mantenha
pressionada chave de descida da lança
secundária, com a lança totalmente abaixada.
4 Observe a leitura de pressão no manômetro.
Consulte a Seção 2, Especificações.
5 Desligue o motor. Use uma chave para segurar
a válvula de segurança e remova a tampa.
(item AD antes do número de série 4461)
(item HW após o número de série 4460)
6 Regule o soquete sextavado interno. Gire-o no
sentido horário para aumentar a pressão e no
sentido anti-horário para diminuir. Coloque a
tampa da válvula de segurança.
ADVERTÊNCIA Risco de tombamento. Não regule
a válvula de segurança com valor
acima do especificado.
7 Repita as etapas 2 a 5 e verifique novamente
a pressão da válvula de segurança.
8 Remova o manômetro.
4 - 52 Z-60/34 Núm. de peça: 75861PB
March 2011Seção 4 • Procedimentos de reparo
REV. D
8-5
Componentes do distribuidor de rotação da plataforma/jib
(anteriores ao número de série 4461)
Item do
N° do diagrama
índice Descrição esquemático Função Torque
1 Válvula solenoide,
de 2 posições, 2 vias ........................ BA ......... Giro da plataforma ............................27 a 34 Nm
2 Válvula solenoide
de 2 posições, 2 vias ........................ BB ......... Descida/subida do jib .......................27 a 34 Nm
3 Orifício, 0,787 mm ............................. BC ......... Circuito de giro da plataforma
4 Orifício, 0,787 mm ............................. BD ......... Circuito de giro da plataforma
DISTRIBUIDORES
BA
BB
BC
BD3
4
1 2
Núm. de peça: 75861PB Z-60/34 4 - 53
March 2011 Seção 4 • Procedimentos de reparo
REV. D
8-6
Componentes do distribuidor de rotação da plataforma/jib
(posteriores ao número de série 4460)
Item do
N° do diagrama
índice Descrição esquemático Função Torque
3 Válvula de balanceamento ............... BH ......... Giro à esquerda da plataforma ........47 a 54 Nm
3 Válvula de balanceamento ............... BJ .......... Giro à direita da plataforma ..............47 a 54 Nm
3 Válvula solenoide de
2 posições, 2 vias .............................. BE ......... Giro da plataforma
subida/descida da plataforma ..........27 a 34 Nm
4 Orifício, 0,76 mm................................ BF ......... Circuito de giro da plataforma
5 Orifício, 0,76 mm................................ BF ......... Circuito de giro da plataforma
BH
BJBE
BF
1
23
4
BG
5
Distribuidor do jib
Distribuidorde giro daplataforma
DISTRIBUIDORES
4 - 54 Z-60/34 Núm. de peça: 75861PB
March 2011Seção 4 • Procedimentos de reparo
REV. D
8-7Componentes do freio/distribuidor de duas velocidades(anteriores ao número de série 4461)
O freio/distribuidor de duas velocidades está montado na sacada do lado do motor.Item do
N° do diagramaíndice Descrição esquemático Função Torque
1 Válvula solenoide,2 posições, 3 via .............................. DA ........... Libera os freios .................................. 27 a 34 Nm
2 Válvula solenoide de2 posições, 3 via .............................. DB ........... Transmissão do motor de 2 velocidades ..................................... 27 a 34 Nm
3 Orifício, 1,066 mm ...........................DC ........... Controla a vazão para o tanque
4 Válvula de retenção ........................DD ........... Vazão de sentido único .................... 14 a 16 Nm
DISTRIBUIDORES
DA
DB
DC
DD
1 2
3
4
Núm. de peça: 75861PB Z-60/34 4 - 55
March 2011 Seção 4 • Procedimentos de reparo
REV. D
8-8
Componentes do freio/distribuidor de duas velocidades
(posteriores ao número de série 4460)
O freio/distribuidor de duas velocidades está montado na sacada do lado do motor.
Item do
N° do diagrama
índice Descrição esquemático Função Torque
1 Válvula solenoide,
2 posições, 3 vias ............................ EA ........... Libera os freios .................................. 64 a 70 Nm
2 Válvula solenoide,
2 posições, 3 via .............................. EB ........... Transmissão do motor de
2 velocidades ..................................... 64 a 70 Nm
3 Válvula de retenção ........................ EC ........... Vazão de sentido único .................... 11 a 14 Nm
4 Orifício, 1,066 mm ........................... ED ........... Controla a vazão para o tanque
DISTRIBUIDORES
4
3
1 2
EA EB
EC
ED
4 - 56 Z-60/34 Núm. de peça: 75861PB
March 2011Seção 4 • Procedimentos de reparo
REV. DDISTRIBUIDORES
8-9
Componentes do distribuidor de tração, 2WD
(modelos anteriores ao número de série 4551)
O distribuidor de tração 2WD está montado dentro do chassi da máquina na extremidade oposta à da
direção.
Item do
N° do diagrama
índice Descrição esquemático Função Torque
1 Válvula de retenção .......................... FA ......... Circuito de derivação do divisor .......41 a 47 Nm
2 Válvula de retenção .......................... FB ......... Circuito de derivação do divisor .......41 a 47 Nm
3 Válvula divisora/combinadora
de vazão ............................................ FC ......... Controla o vazão para os motores
de acionamento em avanço e ré ......120 a 133 Nm
4 Orifício, 2,01 mm................................ FD ......... Circuito de acionamento
5 Orifício, 2,01 mm................................ FE ......... Circuito de acionamento
6 Válvula de segurança, 20,6 bar ....... FF .......... Carregar o circuito
de pressão .........................................27 a 34 Nm
7 Conexão para diagnóstico ............... FG ......... Testes
8 Válvula corrediça de
3 posições, 3 vias .............................. FH ......... Pressão de carga, corrediça de
óleo quente .......................................41 a 47 Nm
9 Conexão para diagnóstico ............... FI ........... Testes
Núm. de peça: 75861PB Z-60/34 4 - 57
March 2011 Seção 4 • Procedimentos de reparo
REV. D DISTRIBUIDORES
6
6
7
1
4
1
2
3
3
5
5
FA
FB
FC
FD
FE
FF
FG
FH
FI
4 - 58 Z-60/34 Núm. de peça: 75861PB
March 2011Seção 4 • Procedimentos de reparo
REV. D
8-10
Componentes do distribuidor de tração, 2WD
(modelos posteriores ao número de série 4550)
O distribuidor de tração 2WD está montado dentro do chassi da máquina na extremidade oposta à da
direção.
Item do
N° do diagrama
índice Descrição esquemático Função Torque
1 Válvula de segurança, 19,3 bar ....... TT .......... Carregar o circuito de pressão .........41 a 47 Nm
2 Válvula divisora/combinadora
de vazão ............................................ WW ....... Controla o vazão para os motores
de acionamento emavanço e ré ........120 a 133 Nm
3 Válvula de retenção, 0,34 bar .......... SS ......... Circuito de acionamento ...................41 a 47 Nm
4 Válvula de retenção, 0,34 bar .......... XX ......... Circuito de acionamento ...................41 a 47 Nm
5 Válvula corrediça de
3 posições, 3 vias .............................. UU ........ Controla o vazão para os motores
de acionamento em avanço e ré........67 a 73 Nm
6 Tampa do orifício, 1,78 mm .............. VV ......... Equaliza a vazão na válvula
divisora/combinadora de vazão C
Núm. de peça: 75861PB Z-60/34 4 - 59
March 2011 Seção 4 • Procedimentos de reparo
REV. D
TT
WW
SS
XX
UU
VV
1
6
2
5
3
4
4 - 60 Z-60/34 Núm. de peça: 75861PB
March 2011Seção 4 • Procedimentos de reparo
REV. DDISTRIBUIDORES
8-11
Componentes do distribuidor de tração, 4WD
O distribuidor de tração 4WD está montado dentro do chassi da máquina na extremidade oposta à da
direção.
Item do
N° do diagrama
índice Descrição esquemático Função Torque
1 Conexão de diagnóstico ................... GA ......... Testes
2 Válvula de segurança, 17,2 bar ....... GB ......... Carregar o circuito de pressão ............................ 27 a 34 Nm
3 Válvula de retenção, 0,34 bar .......... GC ........ Proteção contra cavitação do motor
de acionamento .................................................... 27 a 34 Nm
4 Válvula divisora/combinadora
de vazão ............................................ GD ........ Controla a vazão das válvulas divisoras/
combinadorasd e vazão GI e GO .....................120 a 133 Nm
5 Válvula de retenção, 0,34 bar .......... GE ......... Proteção contra cavitação do motor
de acionamento .................................................... 27 a 34 Nm
6 Válvula de retenção, 0,34 bar .......... GF ......... Proteção contra cavitação do motor
de acionamento .................................................... 41 a 47 Nm
7 Válvula corrediça .............................. GG ........ Circuito de pressão de carga que direciona o óleo
quente para fora do lado de baixa pressão da bomba
de acionamento .................................................... 67 a 73 Nm
8 Válvula de retenção, 0,34 bar .......... GH ........ Proteção contra cavitação do motor
de acionamento .................................................... 41 a 47 Nm
9 Válvula divisora/combinadora .......... GI .......... Controla o vazão para motores de
de vazão acionamento no lado oposto da direção
para a frente e ré ...............................................120 a 133 Nm
10 Válvula de retenção, 0,34 bar .......... GJ ......... Proteção contra cavitação do motor
de acionamento .................................................... 27 a 34 Nm
11 Válvula reguladora de vazão,
7,6 l/min ............................................. GK ......... Equaliza a pressão nos dois lados da
válvula divisora/combinadora de vazão GI .......... 41 a 47 Nm
12 Válvula reguladora de vazão,
7,6 l/min ............................................. GL ......... Equaliza a pressão nos dois lados da
válvula divisora/combinadora de vazão ............... 41 a 47 Nm
13 Válvula reguladora de vazão,
7,6 l/min ............................................. GM ........ Equaliza a pressão nos dois lados da
válvula divisora/combinadora de vazão GO ........ 41 a 47 Nm
14 Válvula de retenção, 0,34 bar .......... GN ........ Proteção contra cavitação do motor
de acionamento .................................................... 27 a 34 Nm
15 Válvula divisora/combinadora
de vazão ............................................ GO ........ Controla o vazão para motores de
acionamentono lado oposto da direção
para a frente e ré ............................................. .120 a 133 Nm
Núm. de peça: 75861PB Z-60/34 4 - 61
March 2011 Seção 4 • Procedimentos de reparo
REV. D DISTRIBUIDORES
STEER END
NON-STEER END
16
15
14
13
12
10
11
9 8 7
6
5
4321
GA GB GC
GD
GE
GFGGGH
GI
GJ
GK
GL
GM
GN
GO
LADO DA DIREÇÃO
LADO OPOSTO AO DA DIREÇÃO
4 - 62 Z-60/34 Núm. de peça: 75861PB
March 2011Seção 4 • Procedimentos de reparo
REV. DDISTRIBUIDORES
8-12
Ajustes da válvula,
distribuidores de tração
Como ajustar a válvula de
segurança corrediça de óleo
quente
Observação: o diferencial de pressão entre a
válvula de segurança da bomba de carga
(localizada na bomba de acionamento) e a válvula
de segurança corrediça do óleo quente (localizada
no distribuidor de acionamento) são necessários
para que o circuito de acionamento de circuito
fechado retorne o óleo quente para o tanque
hidráulico para resfriar. Esse diferencial de pressão
precisa ser mantido em 14,5 bar.
Observação: o procedimento a seguir exige duas
pessoas.
1 Abra a tampa da base giratória do lado do motor
e conecte um manômetro de 0 a 50 bar na
conexão de diagnóstico da bomba de
acionamento.
2 Dê a partida no motor nos controles da
plataforma e deixe o motor funcionar em alta
rotação. Observe a leitura de pressão no
manômetro.
3 Desligue o motor e conecte um manômetro de
0 a 50 bar na conexão de diagnóstico da bomba
de acionamento localizada no distribuidor de
tração.
Observação: o distribuidor de tração está
localizado sob a tampa do chassi no lado não
comandado pela direção.
4 Ligue o motor nos controles da plataforma e
movimente a máquina lentamente para a frente.
Observe a leitura de pressão no manômetro.
5 Desligue o motor e remova a tampa da válvula
de segurança corrediça de óleo quente.
Distribuidor de tração 2WD
(item FF antes do número de série 4551)
(item TT após o número de série 4550)
Distribuidor de tração 4WD
(item GB)
6 Ajuste o soquete sextavado interno no sentido
horário para aumentar a pressão ou no sentido
anti-horário para diminuir a pressão. Instale a
tampa da válvula.
6 Repita as etapas de 4 e 5 até que a leitura da
pressão no manômetro esteja 2,8 bar abaixo da
leitura da pressão da bomba.
Núm. de peça: 75861PB Z-60/34 4 - 63
March 2011 Seção 4 • Procedimentos de reparo
REV. D DISTRIBUIDORES
8-13
Componentes do distribuidor da válvula direcional
O distribuidor da válvula direcional é montado dentro do chassi da máquina na extremidade oposta à da
direção.
Item do
N° do diagrama
índice Descrição esquemático Função Torque
1 Tampa ................................................................ Respiro ............................................. 27 a 33 Nm
2 Válvula de carretel ............................................ Controle direcional
1
2
4 - 64 Z-60/34 Núm. de peça: 75861PB
March 2011Seção 4 • Procedimentos de reparo
REV. DDISTRIBUIDORES REV. C
8-14
Articulação da válvula direcional
Como ajustar a válvula
direcional de oscilação
Observação: o ajuste da articulação da válvula
direcional de oscilação só é necessário após a
troca da articulação ou da válvula.
1 Desça a lança até a posição retraída.
2 Utilize um nível "tipo bolha" para verificar se o
piso está totalmente nivelado.
ADVERTÊNCIA Risco de tombamento. A execução
desse procedimento em um piso
não nivelado pode comprometer a
estabilidade da máquina e resultar
em tombamento.
3 Verifique a pressão dos quatro pneus e calibre,
se necessário, de acordo com as
especificações.
Observação: os pneus de algumas máquinas são
pneus com espuma e não precisam ser enchidos
com ar.
4 Remova a tampa do chassi no lado da máquina
não comandado pela direção do chassi da
máquina.
5 Posicione um nível do "tipo bolha" no chassi da
máquina, no lado não comandado pela direção.
Verifique se o chassi da máquina está
completamente nivelado.
6 Remova do eixo o elemento de fixação da junta
articulada.
7 Para nivelar o chassi da máquina, ligue o motor
e avance e recue a haste rosqueada até que a
máquina esteja completamente nivelada.
8 Verifique se o piso e o chassi estão
completamente nivelados.
9 Ajuste a junta articulada até que o furo esteja
alinhado ao furo do elemento de fixação no
eixo.
10 Instale a junta articulada no eixo e aperte a
contraporca.
11 Verifique se o chassi da máquina está
completamente nivelado.
12 Meça a distância dos dois lados entre o chassi
e o eixo não comandado pela direção (na parte
interna do chassi da máquina).
Observação: se a distância não for igual e o ajuste
da articulação tiver sido concluído com o
nivelamento do solo e do chassi, repita as etapas
de 6 a 11 OU consulte o Departamento de
Assistência Técnica da Genie Industries.
Núm. de peça: 75861PB Z-60/34 4 - 65
March 2011 Seção 4 • Procedimentos de reparo
REV. D
a
8-15
Ajustes da válvula - Válvula de
segurança de oscilação
Como ajustar a pressão da
válvula de segurança de
oscilação
Observação: o procedimento a seguir exige duas
pessoas.
1 Remova a tampa do chassi no lado da máquina
não comandado pela direção do chassi da
máquina.
2 Conecte um manômetro de 0 a 150 à conexão
para diagnóstico localizada próximo à válvula
direcional de oscilação.
3 Desconecte a articulação da válvula direcional
removendo o elemento de fixação da junta
articulada do eixo.
4 Dê a partida no motor nos controles de solo.
Mova a chave seletora de baixa rotação do
motor para a posição de alta rotação.
5 Com o motor operando em alta rotação, ative
manualmente a válvula e observe a leitura de
pressão no manômetro. Consulte a
Seção 2, Especificações.
7 Localize a válvula de segurança (figura a) na
válvula direcional.
8 Solte a contraporca.
9 Ajuste a válvula. Gire-o no sentido horário para
aumentar a pressão e no sentido anti-horário
para diminuir. Aperte a contraporca.
ADVERTÊNCIA Risco de tombamento. Não regule
a válvula de segurança com valor
acima do especificado.
10 Acione manualmente a válvula novamente para
confirmar a pressão da válvula.
11 Desligue o motor, retire o manômetro e monte a
articulação da válvula direcional.
12 Instale a tampa no lado da máquina não
comandado pela direção do chassi da máquina.
a válvula de segurança
4 - 66 Z-60/34 Núm. de peça: 75861PB
March 2011Seção 4 • Procedimentos de reparo
REV. D
8-16
Componentes do distribuidor de rotação da base giratória
O distribuidor de giro da base giratória está montado no motor de giro da base giratória, localizado no
compartimento da lança.
Item do
N° do diagrama
índice Descrição esquemático Função Torque
1 Válvula corrediça,
2 posições, 3 via .............................. CA ........... Comando do freio de giro da base giratória ...... 14 a 18 Nm
2 Válvula de balanceamento ............. CB ........... Giro à direita da base giratória ........................... 47 a 54 Nm
3 Válvula de balanceamento .............CC ........... Giro à esquerda da base giratória ..................... 47 a 54 Nm
321
LL
MM
NN
12312312312345123451234512345
123456123456123456123456123456
123456123456123456123456
CA
CB
CCCA
CB
CC
Núm. de peça: 75861PB Z-60/34 4 - 67
March 2011 Seção 4 • Procedimentos de reparo
REV. D
8-17
Componentes do distribuidor de desvio do óleo de acionamento
(opção do soldador)
O distribuidor do desvio de óleo está montado no gerador hidráulico localizado no compartimento do motor.
Item do
N° do diagrama
índice Descrição esquemático Função Torque
1 Válvula direcional operada
por piloto, 2 posições, 3 vias ........ CBA .......... Ativa o gerador ................................................ 108 a 122 Nm
2 Disco do orifício,
0,79 mm ......................................... CBB .......... Atrasa a mudança para deslocamento .............. 47 a 54 Nm
3 Válvula solenoide de
2 posições, 3 vias .......................... CBC .......... Válvula piloto ao desvio ...................................... 47 a 54 Nm
4 Válvula de segurança,
280 psi @ 3.5 gpm / 19.3 bar @
13.2 L/min ...................................... CBD .......... Carregar o circuito de pressão ........................... 47 a 54 Nm
5 Pressostato 200 psi / 18,6 bar ...... CBE .......... Chave do relé do gerador ........................................... 22 Nm
6 Conexão .................................................................................................................................................... 15 Nm
7 Válvula de retenção ....................... CBF .......... Evita que o óleo flua para dentro do gerador .... 47 a 54 Nm
DISTRIBUIDORES
CBF
CBD
CBA
CBB
CBC
1
3
4
7
2
6
5CBE
4 - 68 Z-60/34 Núm. de peça: 75861PB
March 2011Seção 4 • Procedimentos de reparo
REV. DDISTRIBUIDORES
8-18
Bobinas da válvula
Como testar uma bobina
Uma bobina em boas condições de funcionamento
fornece uma força eletromagnética que opera a
válvula solenoide. A continuidade do
funcionamento da bobina é essencial para a
operação normal. Resistência zero ou resistência
infinita indica que a bobina apresentou defeito.
Como a resistência da bobina é sensível à
temperatura, valores de resistência fora da
especificação podem produzir uma operação
irregular. Quando a resistência da bobina cai abaixo
da especificação, a corrente elétrica aumenta. À
medida que a resistência aumenta acima da
especificação, a tensão aumenta.
Embora as válvulas possam funcionar com a
resistência da bobina fora da especificação, a
manutenção das bobinas dentro da especificação
ajuda a garantir o funcionamento adequado das
válvulas em um amplo intervalo de temperaturas
operacionais.
ADVERTÊNCIA Risco de choques elétricos. O
contato com circuitos carregados
eletricamente pode resultar em
morte ou em acidentes pessoais
graves. Retire anéis, relógios e
outras joias.
Observação: se a máquina esteve em operação,
deixe que a bobina esfrie por pelo menos 3 horas
antes de realizar este teste.
1 Identifique e desconecte os fios da bobina a ser
testada.
2 Teste a resistência da bobina usando um
multímetro ajustado para resistência (Ω).Consulte a tabela Especificação de resistência
da bobina da válvula.
Resultado: se a resistência não estiver dentro
da especificação ajustada, com margem de erro
de 10%, substitua a bobina.
Especificações de resistência
da bobina da válvula
Observação: as seguintes especificações de
resistência da bobina são válidas para a
temperatura ambiente de 20 °C. Como a resistência
da bobina da válvula é sensível a alterações na
temperatura do ar, a resistência da bobina
normalmente aumenta ou diminui 4% para cada
20 °C de aumento ou diminuição da temperatura do
ar em relação a 20 °C.
Descrição Especificação
Válvula solenoide dosadora, 12 V CC 6,3 Ω(itens AB, AC e AG do diagrama)
Válvula solenoide, 2 posições, 3 vias 10 V CC 6,3 Ω(itens H, I do diagrama )
Válvula solenoide, 3 posições, 4 vias 10 V CC 6,3 Ω(itens A, B, C, F, J, AK do diagrama)
Válvula solenoide dosadora, 12 V CC 3,7 Ω(itens HM, HO e HR do diagrama)
Válvula solenoide, 2 posições, 3 vias, 10 V CC 6,3 Ω(itens IJ, IK do diagrama)
Válvula solenoide, 3 posições, 4 vias 10 V CC 5 Ω(itens HA, HC, HD, HE, HU do diagrama)
Válvula solenoide, 3 posições, 4 vias, 10 V CC 6,3 Ω(item HF do diagrama)
Válvula solenoide, 2 posições, 3 vias 10 V CC 6,3 Ω(itens BA, BB, DA, DB do diagrama)
Válvula solenoide, 2 posições, 3 vias 10 V CC 5 Ω(itens BE, EA, EB do diagrama)
Núm. de peça: 75861PB Z-60/34 4 - 69
March 2011 Seção 4 • Procedimentos de reparo
REV. D
9V
BATTERY
10
RESISTOR
�
AMMETERCOIL
+
-
+
-
e
b
a
c
c
d
d
a multímetro ou amperímetro
b diodo
c bateria de 9 V CC
d 10 ΩΩΩΩΩ resistor
e bobina
Observação: as linhas pontilhadas da
ilustração indicam uma conexão invertida,
como especificado na etapa 6.
4 Conecte o terminal negativo ao outro terminal da
bobina.
OBSERVAÇÃO Ao testar uma bobina com um
único terminal, conecte o terminal
negativo ao anel metálico interno
em qualquer das extremidades da
bobina.
5 Conecte por um instante o terminal positivo do
multímetro ao terminal positivo da bateria de
9 V CC. Observe e registre a leitura atual.
6 Na bateria ou nos terminais da bobina, inverta
as conexões. Observe e registre a leitura atual.
Resultado: as duas leituras da corrente devem
ser maiores do que 0 mA e devem ter uma
diferença mínima de 20%. A bobina está em
boas condições.
Resultado: se uma ou as duas leituras de
corrente forem 0 mA, ou se as duas leituras não
diferirem em, no mínimo, 20%, a bobina e/ou o
diodo interno está com defeito e a bobina deve
ser substituída.
DISTRIBUIDORES
Como testar o diodo de uma
bobina
A Genie incorpora diodos supressores de surto em
todas as bobinas de válvula direcional exceto para
válvulas proporcionais e as bobinas com caixa
metálica. Diodos de bobinas funcionando bem
protegem o circuito elétrico suprimindo surtos de
tensão. Surtos de tensão ocorrem naturalmente em
um circuito de funções depois da interrupção da
corrente elétrica para uma bobina. Diodos com
defeito podem não proteger o sistema elétrico,
resultando em um disjuntor desarmado ou danos
em componentes.
ADVERTÊNCIA Risco de choques elétricos. O
contato com circuitos carregados
eletricamente pode resultar em
morte ou em acidentes pessoais
graves. Retire anéis, relógios e
outras joias.
1 Teste a resistência da bobina. Consulte Como
testar uma bobina.
2 Conecte um resistor de 10 ΩΩΩΩΩ ao terminal
negativo de uma boa bateria conhecida de
9 V CC. Conecte a outra extremidade do
resistor a um terminal da bobina.
Resistor, 10 ΩΩΩΩΩNúm. de peça Genie 27287
Observação: a leitura da bateria deve ser de
9 V CC ou mais quando medida entre terminais.
3 Ajuste um multímetro para a leitura de
corrente CC.
OBSERVAÇÃO O multímetro, quando ajustado
para ler corrente CC, deve ter
capacidade de leitura de até
800 mA.
4 -70 Z-60/34 Núm. de peça: 75861PB
Agosto de 2007Seção 4 • Procedimentos de reparo
REV. AComponentes de rotação da
base giratória
9-1Conjunto de rotação da basegiratória
Como remover o conjunto derotação da base giratória
Observação: ao remover uma mangueira ouconexão, o anel de vedação (se equipado) daconexão e/ou do bico da mangueira devem sersubstituídos. Todas as conexões devem serapertadas conforme a especificação durante ainstalação. Consulte a Seção 2, Especificações detorque das mangueiras e conexões hidráulicas.
Observação: execute este procedimento com amáquina em uma superfície firme e plana.
1 Eleve a lança secundária até que a extremidadeda plataforma do braço da lança secundáriainferior fique a 2,4 m acima do solo.
destravado travado
2 Impeça a rotação da base giratória com o pinode trava do giro da base.
ADVERTÊNCIA Risco de esmagamento. Amáquina pode tombar quando oconjunto de rotação da basegiratória for removido se a trava darotação não estiver na posiçãotravada.
3 Identifique, desconecte e tampe as mangueirashidráulicas que saem do distribuidor do motorde rotação da base giratória. Tampe asconexões do distribuidor.
ADVERTÊNCIA Risco de acidentes pessoais. Oóleo hidráulico pulverizado podepenetrar na pele e queimá-la. Solteas conexões hidráulicas bemdevagar para que a pressão doóleo seja aliviada gradualmente.Não deixe que o óleo espirre ousaia em forma de jato.
4 Prenda uma correia de elevação de uma ponterolante ou de outro dispositivo de elevaçãoadequado ao conjunto do rotor da base giratória.
5 Remova os elementos de fixação do conjuntode rotação da base giratória.
6 Cuidadosamente, remova o conjunto de rotaçãoda base giratória da máquina.
ADVERTÊNCIA Risco de esmagamento. Oconjunto de rotação da basegiratória pode se desequilibrar ecair ao ser removido da máquina,se não for apoiado corretamentena ponte rolante.
Núm. de peça: 75861PB Z-60/34 4 - 71
Agosto de 2007 Seção 4 • Procedimentos de reparo
REV. AComponentes do eixo
10-1Cubo e mancais, modelos 2WD
Como remover o cubo e osmancais, modelos 2WD
1 Solte as porcas da roda. Não as remova.
2 Calce as rodas não comandadas pela direção ecoloque um macaco de ampla capacidade sob oeixo da direção.
3 Eleve a máquina 15 cm e coloque calços sob ochassi para apoio.
ADVERTÊNCIA Risco de esmagamento. Amáquina cairá se não estiverapoiada adequadamente.
4 Remova as porcas da roda. Remova o conjuntoda roda e pneu.
5 Remova a proteção contra poeira, a cupilha e aporca castelo.
Observação: sempre use uma cupilha nova aoinstalar uma porca castelo.
6 Puxe o cubo para fora do eixo. A arruela e orolamento externo deverão ficar soltos do cubo.
7 Coloque o cubo em uma superfície plana e retiredo cubo, com cuidado, o retentor do rolamento.
8 Remova o rolamento traseiro.
Como instalar o cubo e osmancais, modelos 2WD
Observação: ao trocar um rolamento de roda,precisam ser trocados os rolamentos internos eexternos e também as pistas prensadas.
1 Envolva os dois rolamentos com graxa limpa enova.
2 Coloque o mancal interno grande na partetraseira do cubo.
3 Pressione a vedação do mancal de formauniforme para dentro do cubo até que estejanivelada.
4 Puxe o cubo pelo fuso da barra de acoplamento.
OBSERVAÇÃO Risco de danos aos componentes.Não aplique força excessiva, paraevitar danos às bordas do retentor.
5 Coloque o rolamento externo no cubo.
6 Instale a arruela e a porca castelo.
7 Aperte a porca castelo com 214 Nm paraassentar o rolamento.
Observação: gire o cubo com a mão enquantoaperta a porca castelo para garantir que osrolamentos estão assentados adequadamente.
8 Solte a porca castelo uma volta e aplique umtorque de 47 Nm.
9 Coloque uma cupilha nova. Dobre a cupilhapara travar a porca castelo.
Observação: sempre use uma cupilha nova aoinstalar uma porca castelo.
10 Coloque a tampa contra pó e, em seguida, oconjunto da roda e pneu. Aperte as porcas daroda conforme a especificação. Consulte aSeção 2, Especificações.
4 -72 Z-60/34 Núm. de peça: 75861PB
Agosto de 2007Seção 4 • Procedimentos de reparo
REV. ACOMPONENTES DO EIXO
10-2
Cilindros de oscilação
Os cilindros do eixo oscilante se estendem e
retraem entre o chassi e o eixo oscilante. Os
cilindros são equipados com válvulas de
balanceamento para impedir o movimento em caso
de falha da linha hidráulica. As válvulas não são
ajustáveis.
Como remover um cilindro do
eixo oscilante
Observação: execute este procedimento em uma
superfície firme e nivelada com a lança na posição
retraída.
Observação: ao remover uma mangueira ou
conexão, o anel de vedação (se equipado) da
conexão e/ou do bico da mangueira devem ser
substituídos. Todas as conexões devem ser
apertadas conforme a especificação durante a
instalação. Consulte a Seção 2, Especificações de
torque das mangueiras e conexões hidráulicas.
1 Gire a base giratória até que a lança esteja entre
as rodas comandadas pela direção.
2 Remova os elementos de fixação da tampa do
chassi no lado comandado pela direção.
Remova a tampa.
3 Identifique, desconecte e tampe as mangueiras
hidráulicas do cilindro do eixo oscilante. Tampe
as conexões do cilindro oscilante.
ADVERTÊNCIA Risco de acidentes pessoais. O
óleo hidráulico pulverizado pode
penetrar na pele e queimá-la. Solte
as conexões hidráulicas bem
devagar para que a pressão do
óleo seja aliviada gradualmente.
Não deixe que o óleo espirre ou
saia em forma de jato.
4 Remova os elementos de fixação do pino de
articulação da extremidade da haste.
5 Utilize um punção de metal macio para remover
o pino.
6 Amarre uma correia de elevação de uma ponte
rolante até a extremidade da camisa do cilindro
oscilante.
7 Remova os elementos de fixação do pino de
articulação da extremidade da camisa.
8 Utilize um punção de metal macio para remover
o pino.
Risco de esmagamento. O cilindro
de oscilação pode se desequilibrar
e cair se não estiver apoiado
corretamente ao ser removido da
máquina.
9 Remova o cilindro de oscilação da máquina.
ADVERTÊNCIA Risco de esmagamento. O cilindro
de oscilação pode ficar
desequilibrado e cair se não
estiver sustentado adequadamente
ao ser removido da máquina.
Núm. de peça: 75861PB Z-60/34 4 - 73
Agosto de 2007 Seção 4 • Procedimentos de reparo
REV. A
a
Geradores
11-1
Ajustes da válvula -
gerador hidráulico
Como ajustar a tensão do
gerador de 3000/3500 W
ADVERTÊNCIA Risco de acidentes pessoais. O
óleo hidráulico pulverizado pode
penetrar na pele e queimá-la. Solte
as conexões hidráulicas bem
devagar para que a pressão do
óleo seja aliviada gradualmente.
Não deixe que o óleo espirre ou
saia em forma de jato.
ADVERTÊNCIA Risco de choques elétricos. O
contato com circuitos carregados
eletricamente pode resultar em
morte ou em acidentes pessoais
graves. Retire anéis, relógios e
outras joias.
Observação: execute este procedimento com a
máquina em uma superfície firme e plana.
1 Desconecte todas as ferramentas elétricas da
máquina.
2 Dê a partida no motor com os controles da
plataforma.
3 Pressione a chave seletora do gerador.
4 Conecte uma ferramenta elétrica, que não
consuma mais de 15 A, na tomada elétrica nos
controles da plataforma e opere a ferramenta
em velocidade máxima.
5 Conecte os terminais positivo e negativo de um
multímetro de capacidade suficiente na tomada
elétrica no gerador.
Observação: o multímetro, quando ajustado para
ler tensão CA, deve ter capacidade de leitura de
até 125 V CA.
Resultado: a leitura no multímetro deve ser
entre 112 a 118 V CA.
Resultado: se a leitura no multímetro não estiver
entre 112 a 118 V CA, vá para a etapa 6.
6 Coloque a chave de comando na posição
desligado.
7 Use uma chave para soltar a contraporca e
ajustar a válvula reguladora de vazão do
gerador (item AM).
a reguladora de vazão
8 Ajuste o parafuso allen. Gire-o no sentido
horário para aumentar a tensão e no sentido
anti-horário para diminuir. Aperte a contraporca
segurando o parafuso de regulagem no lugar.
OBSERVAÇÃO Risco de danos aos componentes.
Não regular o gerador como
instruído pode resultar em danos
ao gerador ou a outros
equipamentos elétricos. Não regule
o gerador diferente do
especificado.
9 Repita as etapas 2 a 5 para confirmar a tensão
CA do gerador.
4 -74 Z-60/34 Núm. de peça: 75861PB
Agosto de 2007Seção 4 • Procedimentos de reparo
Esta página foi intencionalmente deixada em branco.
Núm. de peça: 75861PB Z-60/34 5 - 1
Agosto de 2007 Seção 5 • Códigos de falha
Antes do procedimento de
diagnóstico de falha:
Leia, entenda e obedeça as regras de segurança
e as instruções de operação do
Manual do operador Genie Z-60/34.
Verifique se todas as ferramentas e
equipamentos de teste necessários estão à
disposição e em condições de uso.
Leia atentamente cada código de falha
apropriado. Qualquer tentativa de ganhar tempo
pode resultar em situações de risco.
Esteja atento aos seguintes riscos e siga as
práticas de segurança aceitas comumente na
oficina.
Risco de esmagamento. Ao testar
ou substituir qualquer componente
hidráulico, sempre apoie e prenda
a estrutura para que ela não
se mova.
ADVERTÊNCIA Risco de choques elétricos. O
contato com circuitos carregados
eletricamente pode resultar em
morte ou em acidentes pessoais
graves. Retire anéis, relógios e
outras joias.
ADVERTÊNCIA Risco de acidentes pessoais. O
óleo hidráulico pulverizado pode
penetrar na pele e queimá-la. Solte
as conexões hidráulicas bem
devagar para que a pressão do
óleo seja aliviada gradualmente.
Não deixe que o óleo espirre ou
saia em forma de jato.
Observação: execute todo o diagnóstico de falhas
em uma superfície firme e nivelada.
Observação: são necessárias duas pessoas para
executar com segurança alguns procedimentos de
diagnóstico de falhas.
Códigos de falha
Observe e siga estas
instruções:
Os procedimentos de diagnóstico de falha e os
reparos devem ser executados por uma pessoa
treinada e qualificada para fazer reparos nessa
máquina.
Identifique e retire imediatamente de serviço uma
máquina danificada ou que não esteja funcionando
corretamente.
Elimine todos os defeitos e problemas da máquina
antes de voltar a usá-la.
Salvo especificações em contrário, execute
cada procedimento de reparo com a máquina
nas seguintes condições:
· máquina estacionada em uma superfície
plana e nivelada;
· lança na posição retraída;
· base giratória deslocada com a lança entre
as rodas não comandadas pela direção;
· base giratória presa com a trava de rotação
da base giratória;
· chave de comando na posição desl. sem a
chave;
· rodas com calços;
· toda alimentação CA externa desconectada
da máquina.
5 - 2 Z-60/34 Núm. de peça: 75861PB
Agosto de 2007Seção 5 • Códigos de falha
REV. ACÓDIGOS DE FALHA
Tabela de códigos de falha -
sistema de controle
Como recuperar códigos de
falha do sistema de controle
Observação: pelo menos um código de falha está
presente quando o alarme dos controles da
plataforma produz dois sinais curtos a cada 30
segundos durante 10 minutos.
Observação: execute este procedimento com o
motor desligado, a chave de comando virada para
controles da plataforma e o botão vermelho de
parada de emergência puxado para fora para a
posição ligado tanto nos controles de solo como
nos controles da plataforma.
1 Abra a tampa da caixa de controle da
plataforma.
ADVERTÊNCIA Risco de choques elétricos. O
contato com circuitos carregados
eletricamente pode resultar em
morte ou em acidentes pessoais
graves. Retire anéis, relógios e
outras joias.
2 Localize os LEDs de falha vermelho e amarelo
na placa de circuitos ALC-500 dentro da caixa
de controle da plataforma. Não toque na placa
de circuitos.
OBSERVAÇÃO Risco de danos aos componentes.
A descarga eletrostática (ESD)
pode danificar os componentes da
placa de circuito impresso. Se a
placa de circuitos precisa ser
manuseada, mantenha sempre
contato com uma parte metálica
da máquina que esteja aterrada
OU utilize uma pulseira de
aterramento.
3 Determine a origem do erro: o LED vermelho
indica a origem do erro e piscará dois códigos
separados. O primeiro código indicará o primeiro
dígito do código de dois dígitos, piscando uma
vez por segundo. Em seguida irá pausar por 1,5
segundo e piscar o segundo dígito uma vez por
0,5 segundo.
Observação: quando o LED vermelho está
piscando o código, o LED amarelo está ligado
continuamente.
4 Determine o tipo do erro: o LED amarelo
indica o tipo do erro e piscará dois códigos
separados. O primeiro código indicará o primeiro
dígito do código de dois dígitos, piscando uma
vez por segundo. Em seguida irá pausar por
1,5 segundo e piscar o segundo dígito uma vez
por 0,5 segundo.
Observação: quando o LED amarelo está piscando
o código, o LED vermelho está ligado
continuamente.
5 Utilize a tabela de códigos de falha nas páginas
seguintes para ajudar no diagnóstico de falhas
da máquina ao indicar a área ou o componente
afetado.
Núm. de peça: 75861PB Z-60/34 5 -3
Agosto de 2007 Seção 5 • Códigos de falha
REV. A
Origem do erro Tipo de erro
ID Nome ID Nome Condição Solução
11 12 15 16
Valor em 5 V Valor muito alto Valor muito baixo Valor em 0 V
Velocidade limitada e direção travada em zero e neutro. O alarme soa indicando falha.
Controlador de alimentação com problema corrigido.
17 Não calibrado Velocidade e direção do joystick travadas em zero e neutro.
Calibre o joystick.
21 Joystick da lança 1 (subida/descida da lança primária)
18 Recém-calibrado
Iniciado sinal de alarme de 1 segundo.
Exclusão automática. (temporário)
22 Válvulas direcionais da lança 1 21 Falha
Velocidade limitada e direção travada em zero e neutro. O alarme soa indicando falha.
Controlador de alimentação com problema corrigido.
12 15
Valor muito alto Valor muito baixo
Velocidade limitada e direção travada em zero e neutro. O alarme soa indicando falha.
Controlador de alimentação com problema corrigido.
17 Não calibrado Calibre os valores mínimos das válvulas.
23 Válvula de controle de fluxo lança 1
18 Recém-calibrado
Função normal, exceto o valor mínimo de uma ou ambas as direções é zero. Exclusão
automática. (temporário)
11 12 15 16
Valor em 5V Valor muito alto Valor muito baixo Valor em 0 V
Velocidade limitada e direção travada em zero e neutro. O alarme soa indicando falha.
Controlador de alimentação com problema corrigido.
17 Não calibrado Velocidade do joystick e direção travada em zero e neutro.
Calibre o joystick.
31 Joystick lança 2 (subida/descida da lança secundária ou extensão/retração da lança primária)
18 Recém-calibrado
Iniciado sinal de alarme de 1 segundo.
Exclusão automática. (temporário)
32 Válvulas direcionais da lança 2 21 Falha
Velocidade limitada e direção travada em zero e neutro. O alarme soa indicando falha.
Controlador de alimentação com problema corrigido.
Continua na próxima página
CÓDIGOS DE FALHA
5 - 4 Z-60/34 Núm. de peça: 75861PB
Agosto de 2007Seção 5 • Códigos de falha
REV. ACÓDIGOS DE FALHA
Origem do erro Tipo de erro ID Nome ID Nome
Condição Solução
12 15
Valor muito alto Valor muito baixo
Velocidade limitada e direção travada em zero e neutro. O alarme soa indicando falha.
Controlador de alimentação com problema corrigido.
17 Não calibrado Calibre os valores mínimos das válvulas.
33 Válvula de controle de fluxo lança 2
18 Recém-calibrado
Função normal, exceto o valor mínimo de uma ou ambas as direções é zero.
Exclusão automática. (temporário)
11 12 15 16
Valor em 5V Valor muito alto Valor muito baixo Valor em 0 V
Velocidade limitada e direção travada em zero e neutro. O alarme soa indicando falha.
Controlador de alimentação com problema corrigido.
17 Não calibrado Velocidade do joystick e direção travadas em zero e neutro.
Calibre o joystick.
41 Joystick de rotação da base giratória
18 Recém-calibrado
Iniciado sinal de alarme de 1 segundo.
Exclusão automática. (temporário)
42 Válvulas direcionais de rotação da base giratória
21 Falha
Velocidade limitada e direção travada em zero e neutro. O alarme soa indicando falha.
Controlador de alimentação com problema corrigido.
12 15
Valor muito alto Valor muito baixo
Velocidade limitada e direção travada em zero e neutro. O alarme soa indicando falha.
Controlador de alimentação com problema corrigido.
17 Não calibrado Calibre os valores mínimos das válvulas.
43 Válvula de controle de vazão de rotação da base giratória
18 Recém-calibrado
Função normal, exceto o valor mínimo de uma ou ambas as direções é zero. Exclusão
automática. (temporário)
44 Chaves de cancelamento da habilitação de movimento
21 Falha
Habilitação do cancelamento de direção está travada em neutro.
Controlador de alimentação com problema corrigido.
Núm. de peça: 75861PB Z-60/34 5 -5
Agosto de 2007 Seção 5 • Códigos de falha
REV. A CÓDIGOS DE FALHA
Origem do erro Tipo de erro ID Nome ID Nome
Condição Solução
11 12 15 16
Valor em 5V Valor muito alto Valor muito baixo Valor em 0 V
Velocidade limitada e direção travada em zero e neutro. O alarme soa indicando falha.
Controlador de alimentação com problema corrigido.
17 Não calibrado Velocidade do joystick e direção travadas em zero e neutro.
Calibre o joystick.
51 Joystick de movimento
18 Recém-calibrado
Iniciado sinal de alarme de 1 segundo.
Exclusão automática. (temporário)
12 15
Valor muito alto Valor muito baixo
Velocidade limitada e direção travada em zero e neutro. O alarme soa indicando falha.
Controlador de alimentação com problema corrigido.
17 Não calibrado Calibre os valores mínimos das válvulas.
53 Válvula de vazão de movimento (EDC)
18 Recém-calibrado
Função normal, exceto o valor mínimo de uma ou ambas as direções é zero.
Exclusão automática. (temporário)
54 Válvula do freio da máquina
21 Falha
Velocidade limitada e direção travada em zero e neutro. O alarme soa indicando falha.
Controlador de alimentação com problema corrigido.
55 Válvula de alta velocidade do motor 21 Falha
Velocidade do motor travada no estado de baixa rotação. O alarme soa indicando falha.
Controlador de alimentação com problema corrigido.
11 12 15 16
Valor em 5V Valor muito alto Valor muito baixo Valor em 0 V
Velocidade limitada e direção travada em zero e neutro. O alarme soa indicando falha.
Controlador de alimentação com problema corrigido.
17 Não calibrado Velocidade do joystick e direção travadas em zero e neutro.
Calibre o joystick.
61 Joystick de direção
18 Recém-calibrado
Iniciado sinal de alarme de 1 segundo.
Exclusão automática. (temporário)
62 Válvulas de sentido de direção
21 Falha
Velocidade limitada e direção travada em zero e neutro. O alarme soa indicando falha.
Controlador de alimentação com problema corrigido.
5 - 6 Z-60/34 Núm. de peça: 75861PB
Agosto de 2007Seção 5 • Códigos de falha
REV. ACÓDIGOS DE FALHA
Motor Ford LRG-425 EFI
Como recuperar códigos de
falha do motor Ford
O ECM monitora constantemente o motor por meio
de sensores. O ECM também utiliza sinais dos
sensores para iniciar a injeção sequencial de
combustível e fazer alterações constantes e
instantâneas no tempo da ignição, fornecimento de
combustível e posição do carburador para manter a
condição de funcionamento do motor no mais alto
nível de eficiência, enquanto mantém as emissões
de exaustão em um nível mínimo. Quando um
sensor falha ou retorna sinais que estejam fora dos
parâmetros estabelecidos, o ECM armazena um
código de falha na memória, relacionando o sensor
correspondente e acendendo a lâmpada de
verificação do motor.
Observação: execute este procedimento com a
chave de comando na posição desligado.
1 Abra a tampa lateral dos controles de solo e
localize a chave seletora de operação/teste na
lateral da caixa de controle de solo.
2 Puxe o botão vermelho de parada de
emergência dos controles de solo e da
plataforma para a posição ligado.
3 Acione rapidamente e solte a chave/botão
seletor de partida. Não dê a partida no motor.
4 Mova e segure a chave seletora de operação/
teste para a posição teste.
Resultado: a lâmpada de verificação do motor
deve ligar. A lâmpada de verificação do motor
deve começar a piscar.
5 Continue segurando a chave seletora de
operação/teste na posição teste e conte o
número de vezes que a luz pisca.
Observação: antes da exibição dos códigos de
falha, a lâmpada de verificação do motor piscará
um código 123 três vezes. Após os códigos de
falha, a lâmpada de verificação do motor piscará
novamente um código 123 três vezes, indicando o
fim dos códigos armazenados.
Observação: se algum código de falha estiver
presente, o ECM piscará um código de três dígitos
três vezes para cada código armazenado na
memória. Ele irá piscar o primeiro dígito de um
código de três dígitos, pausar, piscar o segundo
dígito, pausar e, em seguida, piscar o terceiro
dígito. Por exemplo: a lâmpada de verificação do
motor pisca 5 vezes consecutivamente, pisca 3
vezes e em seguida 1 vez. Isso indicaria o código
de falha 531.
Observação: uma vez que um código de falha foi
recuperado e o reparo foi concluído, a memória do
ECM deve ser reinicializada para apagar o código
de falha do ECM. Consulte Como apagar códigos
de falha do motor do ECM.
Como apagar códigos de falha
do motor do ECM.
Observação: execute este procedimento com o
motor desligado e a chave de comando na posição
desligado.
1 Abra a tampa da base giratória na lateral do
motor e localize a bateria.
2 Desconecte o cabo negativo da bateria por no
mínimo 5 minutos.
ADVERTÊNCIA Risco de choques elétricos. O
contato com circuitos carregados
eletricamente pode resultar em
morte ou em acidentes pessoais
graves. Retire anéis, relógios e
outras joias.
3 Conecte o cabo negativo da bateria.
Núm. de peça: 75861PB Z-60/34 5 -7
Agosto de 2007 Seção 5 • Códigos de falha
REV. A CÓDIGOS DE FALHA
Código Problema Motivo Solução
111 Multiplicador de circuito fechado alto (GLP)
Fiação e/ou conexões do sensor de oxigênio aquecido abertas ou em curto OU falha no sensor OU existem vazamentos de vácuo ou de exaustão.
Reparar a fiação e/ou as conexões OU substituir o sensor OU reparar os vazamentos de vácuo e de exaustão.
112 HO2S aberto/inativo (banco 1)
Fiação e/ou conexões do sensor de oxigênio aquecido abertas ou em curto OU falha no sensor.
113 HO2S aberto/inativo (banco 2)
Fiação e/ou conexões do sensor de oxigênio aquecido abertas ou em curto OU falha no sensor.
Reparar a fiação e/ou as conexões OU substituir o sensor.
114 Sensor de oxigênio pós-catalisador aberto
Fiação e/ou conexões do sensor de oxigênio aquecido pós-catalisador estão abertas ou em curto OU o sensor está frio, não responde ou está inativo há mais de 60 segundos.
Reparar a fiação e/ou as conexões OU substituir o sensor de oxigênio pós-catalisador.
121 Multiplicador de circuito fechado alto (gasolina)
Fiação e/ou conexões do sensor de oxigênio aquecido abertas ou em curto OU falha no sensor OU vazamentos de vácuo ou de exaustão OU baixa pressão do combustível OU injetores de combustível precisam de limpeza ou substituição.
Reparar a fiação e/ou as conexões OU substituir o sensor OU reparar vazamentos de vácuo e exaustão OU testar a pressão do combustível OU limpar ou substituir os injetores de combustível.
122 Multiplicador de circuito fechado baixo (gasolina)
Os sensores MAP, IAT ou ECT não estão na posição correta OU a fiação e/ou as conexões dos sensores estão abertas ou em curto OU falha no sensor OU um ou mais injetores de combustível estão presos na posição aberta OU há interferência eletromagnética de um eixo de comando de válvulas com defeito e/ou sensor de posição do virabrequim com defeito.
Ajustar ou substituir os sensores OU limpar ou reparar os injetores de combustível.
124 Multiplicador de circuito fechado baixo (GLP)
Fiação e/ou conexões do sensor de oxigênio aquecido abertas ou em curto OU falha no sensor OU má qualidade do combustível OU componentes do sistema de combustível podem estar com defeito.
Reparar a fiação e/ou as conexões OU substituir o sensor OU substituir o combustível OU testar e reparar os componentes do sistema de combustível.
133 Monitor do catalisador de gasolina
134 Monitor do catalisador de GLP
135 Monitor do catalisador de GN
Há vazamentos na exaustão OU a eficiência do sistema do catalisador está abaixo do nível aceitável.
Reparar vazamentos da exaustão OU há problemas de conformidade de emissões. Entre em contato com a Ford Power Products para obter ajuda.
141 Falha de mistura pobre adaptável - Limite alto (gasolina)
Fiação e/ou conexões do sensor de oxigênio aquecido abertas ou em curto OU falha no sensor OU vazamentos de vácuo ou exaustão OU um ou mais injetores de combustível com defeito ou presos na posição fechada OU má qualidade do combustível OU pressão do combustível muito baixa.
Reparar a fiação e/ou as conexões do sensor de oxigênio aquecido OU substituir o sensor OU reparar vazamentos de vácuo e exaustão OU testar a pressão do combustível OU limpar ou substituir os injetores de combustível.
142 Falha de mistura rica adaptável - Limite baixo (gasolina)
Os sensores MAP, IAT ou ECT não estão na posição correta OU a fiação e/ou as conexões dos sensores estão abertas ou em curto OU falha no sensor OU um ou mais injetores de combustível estão presos na posição fechada OU há interferência eletromagnética de um virabrequim com defeito e/ou sensor de posição do eixo de comando de válvulas com defeito.
Ajustar ou substituir os sensores OU limpar ou reparar os injetores de combustível.
143 Mistura pobre adaptável alta (GLP)
Fiação e/ou conexões do sensor de oxigênio aquecido abertas ou em curto OU falha no sensor OU vazamentos de vácuo ou de exaustão OU má qualidade do combustível OU componentes do sistema de combustível podem estar com defeito.
Reparar a fiação e/ou as conexões OU substituir o sensor OU reparar vazamentos de vácuo e exaustão OU substituir o combustível OU testar e reparar os componentes do sistema de combustível.
144 Mistura pobre adaptável baixa (GLP)
Chicote de cabos do motor pode estar em curto intermitente com 5 V CC ou 12 V CC OU falha em componentes do sistema de combustível.
Reparar curto no chicote de cabos do motor OU testar e reparar os componentes do sistema de combustível.
5 - 8 Z-60/34 Núm. de peça: 75861PB
Agosto de 2007Seção 5 • Códigos de falha
REV. ACÓDIGOS DE FALHA
Código Problema Motivo Solução
161 Baixa tensão no sistema Falha na bateria OU alternador não está carregando OU fiação de alimentação da bateria para ECM está aberta ou em curto.
Substituir a bateria OU reparar o alternador OU reparar a fiação de alimentação da bateria para ECM.
162 Alta tensão no sistema O alternador está sobrecarregando a bateria quando a rotação do motor é maior que 1.500 rpm.
Reparar ou substituir o alternador.
211 Alta tensão no sensor IAT
A fiação ou as conexões do sensor IAT estão abertas ou em curto OU falha no sensor OU temperatura do ar que entra no motor está muito baixa.
Reparar a fiação e/ou as conexões OU substituir o sensor OU direcionar ar mais quente para a entrada de ar.
212 Baixa tensão no sensor IAT
A fiação ou as conexões do sensor IAT estão abertas ou em curto OU falha no sensor OU temperatura do ar que entra no motor está muito alta.
Reparar a fiação e/ou as conexões OU substituir o sensor OU direcionar ar mais frio para a entrada de ar.
213 IAT mais alta do que o esperado (1)
A temperatura do ar de entrada (IAT) é superior a 93 °C com a rotação do motor superior a 1.000 rpm OU o sistema de entrada de ar tem vazamentos OU falha no sensor IAT.
214 IAT mais alta do que o esperado (2)
A temperatura do ar de entrada (IAT) é superior a 98 °C com a rotação do motor superior a 1.000 rpm OU o sistema de entrada de ar tem vazamentos OU falha no sensor IAT.
Verificar se há danos no sistema de entrada de ar e o direcionamento adequado dos componentes da entrada de ar OU substituir o sensor IAT.
215 Baixa pressão do óleo Falha no sensor de pressão do óleo OU fiação e/ou conexões do sensor estão abertas ou em curto OU o nível do óleo do motor está muito baixo.
Substituir o sensor de pressão do óleo OU reparar a fiação e/ou as conexões do sensor OU adicionar óleo de motor até o nível especificado.
221 Alta tensão no sensor CHT/ECT
Falha no sistema de refrigeração do motor OU fiação e/ou conexões do sensor estão abertas ou em curto OU falha no sensor.
Reparar os problemas do sistema de refrigeração do motor OU reparar a fiação aberta ou em curto do sensor OU substituir o sensor.
222 Baixa tensão no sensor CHT/ECT
O sistema de refrigeração do motor está com defeito e superaquecendo o motor OU fiação e/ou conexões do sensor estão abertas ou em curto OU falha no sensor OU nível de fluido refrigerante baixo.
223 CHT mais alta do que o esperado (1)
A temperatura do fluido refrigerante na cabeça do cilindro é de 115 °C. O sistema de refrigeração do motor está com defeito e está superaquecendo o motor OU a fiação e/ou as conexões do sensor estão abertas ou em curto OU falha no sensor OU nível de fluido refrigerante baixo.
224 CHT mais alta do que o esperado (2)
A temperatura do fluido refrigerante na cabeça do cilindro é de 121 °C. O sistema de refrigeração do motor está com defeito e está superaquecendo o motor OU a fiação e/ou as conexões do sensor estão abertas ou em curto OU falha no sensor OU nível de fluido refrigerante baixo.
Reparar os problemas do sistema de refrigeração do motor OU reparar a fiação aberta ou em curto do sensor OU substituir o sensor OU adicionar fluído refrigerante do motor até o nível especificado.
231 Alta pressão no sensor MAP
Fiação e/ou conexões do sensor MAP estão abertas ou em curto OU falha no sensor.
232 Baixa tensão no sensor MAP
Fiação e/ou conexões do sensor MAP estão abertas ou em curto OU falha no sensor.
Reparar a fiação e/ou as conexões OU substituir o sensor MAP.
234 Alta pressão no sensor BP
Falha no sensor MAP OU falha no ECM.
235 Baixa pressão no sensor BP
Falha no sensor MAP OU falha no ECM.
Substituir o sensor MAP OU substituir o ECM.
242 Ruído na sincronização do virabrequim
Fiação e/ou conexões do sensor de posição do virabrequim estão abertas ou em curto OU conexão mal feita com o terra do sistema OU falha no sensor.
243 Virabrequim nunca sincronizado na partida
Fiação e/ou conexões do sensor de posição do virabrequim estão abertas ou em curto OU conexão mal feita com o terra do sistema OU falha no sensor.
244 Perda do sensor do eixo de comando de válvulas
Fiação e/ou conexões do sensor de posição do eixo de comando de válvulas estão abertas ou em curto OU conexão mal feita com o terra do sistema OU falha no sensor.
Verificar se as conexões do terra do sistema estão no lugar e firmes OU reparar a fiação e/ou as conexões do sensor OU substituir o sensor.
Núm. de peça: 75861PB Z-60/34 5 -9
Agosto de 2007 Seção 5 • Códigos de falha
REV. A CÓDIGOS DE FALHA
Código Problema Motivo Solução
245 Ruído no sensor do eixo de comando de válvulas
Fiação e/ou conexões do sensor de posição do eixo de comando de válvulas estão abertas ou em curto OU conexão mal feita com o terra do sistema OU falha no sensor.
Verificar se as conexões do terra do sistema estão no lugar e firmes OU reparar a fiação e/ou as conexões do sensor OU substituir o sensor.
253 Sensor de detonação aberto
Fiação e/ou conexões do sensor de detonação abertas ou em curto OU falha no sensor.
Reparar a fiação e/ou as conexões OU substituir o sensor de detonação.
254 Sinal excessivo no sensor de detonação
Fiação e/ou conexões do sensor de detonação abertas ou em curto OU vibração excessiva no motor OU falha no sensor.
Verificar se há vibração excessiva no motor OU reparar a fiação e/ou as conexões do sensor de detonação OU substituir o sensor.
311 Acionamento do injetor nº 1 aberto
Fiação e/ou conexões abertas do injetor de combustível nº 1 OU injetor de combustível nº 1 com defeito OU falha no ECM.
312 Acionamento do injetor nº 1 em curto
Fiação e/ou conexões abertas do injetor de combustível nº 1 em curto OU falha no injetor de combustível nº 1 OU falha no ECM.
Reparar a fiação e/ou as conexões do injetor de combustível nº 1 OU substituir o injetor nº 1 OU substituir o ECM.
313 Acionamento do injetor nº 2 aberto
Fiação e/ou conexões abertas do injetor de combustível nº 2 OU injetor de combustível nº 2 com defeito OU falha no ECM.
314 Acionamento do injetor nº 2 em curto
Fiação e/ou conexões abertas do injetor de combustível nº 2 em curto OU falha no injetor de combustível nº 2 OU falha no ECM.
Reparar a fiação e/ou as conexões do injetor de combustível nº 2 OU substituir o injetor nº 2 OU substituir o ECM.
315 Acionamento do injetor nº 3 aberto
Fiação e/ou conexões abertas do injetor de combustível nº 3 OU injetor de combustível nº 3 com defeito OU falha no ECM.
316 Acionamento do injetor nº 3 em curto
Fiação e/ou conexões abertas do injetor de combustível nº 3 em curto OU falha no injetor de combustível nº 3 OU falha no ECM.
Reparar a fiação e/ou as conexões do injetor de combustível nº 3 OU substituir o injetor nº 3 OU substituir o ECM.
321 Acionamento do injetor nº 4 aberto
Fiação e/ou conexões abertas do injetor de combustível nº 4 OU injetor de combustível nº 4 com defeito OU falha no ECM.
322 Acionamento do injetor nº 4 em curto
Fiação e/ou conexões abertas do injetor de combustível nº 4 em curto OU falha no injetor de combustível nº 4 OU falha no ECM.
Reparar a fiação e/ou as conexões do injetor de combustível nº 4 OU substituir o injetor nº 4 OU substituir o ECM.
351
Circuito da bomba de combustível aberto ou lado alto em curto com o terra
Fiação e/ou conexões com a bomba de combustível abertas OU alimentação da bomba de combustível em curto com o terra OU falha na bomba de combustível.
352 Lado alto da bomba de combustível em curto com a alimentação
Fiação e/ou conexões com a bomba de combustível em curto com a alimentação OU falha na bomba de combustível.
Reparar a fiação e/ou as conexões com a bomba de combustível OU substituir a bomba de combustível.
353 Pressão de fornecimento do MegaJector mais alta do que o esperado
Pressão do combustível alta demais OU a trava do GLP não veda corretamente OU a linha entre o MegaJector e o carburador está dobrada ou obstruída ou com vazamento OU o sistema de refrigeração do motor não está funcionando corretamente OU falha no MegaJector.
354 Pressão de fornecimento do MegaJector mais baixa do que o esperado
Pressão do combustível baixa demais OU a trava do GLP não abre completamente OU a linha entre o MegaJector e o carburador está dobrada ou obstruída ou com vazamento OU o sistema de refrigeração do motor não está funcionando corretamente OU falha no MegaJector.
Verificar a pressão do combustível OU reparar a trava do GLP OU reparar a linha entre o MegaJector e o carburador OU reparar o sistema de refrigeração do motor OU substituir o MegaJector.
355 Perda de comunicação com o MegaJector
O ECM não obtém resposta do MegaJector ou resposta incorreta por um período de 500 minutos ou mais.
Verificar a continuidade dos circuitos CAN e curtos com a alimentação ou o terra e a continuidade e reparar conforme necessário OU substituir o MegaJector.
361 Alimentação de tensão do MegaJector alta
O MegaJector detecta tensão acima de 18 volts por 5 segundos sempre que o motor está sendo acionado ou em funcionamento.
Reparar o sistema de carregamento OU substituir o MegaJector.
362 Alimentação de tensão do MegaJector baixa
O MegaJector detecta tensão abaixo de 9,5 volts por 5 segundos sempre que o motor está sendo acionado ou em funcionamento.
Reparar a alimentação VBAT ou o circuito do terra para o ECM e MegaJector OU substituir a bateria OU reparar o sistema de carregamento OU substituir o MegaJector.
5 - 10 Z-60/34 Núm. de peça: 75861PB
Agosto de 2007Seção 5 • Códigos de falha
REV. ACÓDIGOS DE FALHA
Código Problema Motivo Solução
363 Detecção de falha do
atuador interno do
MegaJector
O MegaJector detecta uma falha interna. Circuitos
abertos ou em curto na alimentação, no terra ou
CAN.
364 Detecção de falha do
circuito interno do
MegaJector
O MegaJector detecta uma falha do circuito interno.
Circuitos abertos ou em curto na alimentação, no
terra ou CAN.
365 Detecção de falha de
comunicação interna do
MegaJector
O MegaJector detecta uma falha de comunicação
interna. Circuitos abertos ou em curto na
alimentação, no terra ou CAN.
Verificar os circuitos de alimentação, terra e
CAN no MegaJector e todas as conexões e
reparar conforme necessário OU o
MegaJector tem um falha interna. Entre em
contato com a Ford Power Products para
obter ajuda.
411 Acionamento da bobina
nº 1 aberto
Fiação e/ou conexões com a bobina de ignição nº 1
abertas OU falha na bobina de ignição nº 1.
412 Acionamento da bobina
nº 1 em curto
Fiação e/ou conexões com a bobina de ignição nº 1
em curto OU falha na bobina de ignição nº 1.
Reparar a fiação e/ou as conexões com a
bobina de ignição nº 1 OU substituir a bobina
de ignição nº 1.
413 Acionamento da bobina
nº 2 aberto
Fiação e/ou conexões com a bobina de ignição nº 2
abertas OU falha na bobina de ignição nº 2.
414 Acionamento da bobina
nº 2 em curto
Fiação e/ou conexões com a bobina de ignição nº 2
em curto OU falha na bobina de ignição nº 2.
Reparar a fiação e/ou as conexões com a
bobina de ignição nº 2 OU substituir a bobina
de ignição nº 2.
511 Alta tensão em FPP1
512 Baixa tensão em FPP1
513 FPP1 superior ao limite
IVS
514 FPP1 inferior ao limite IVS
521 Alta tensão em FPP2
522 Baixa tensão em FPP2
Não utilizado.
Se essa falha aparecer na máquina, entre em
contato com o Departamento de assistência
técnica da Genie Industries.
531 TPS1 (tensão do sinal)
alta
532 TPS1 (tensão do sinal)
baixa
Fiação e/ou conexões do sensor de posição do
carburador nº 1 estão abertas ou em curto OU
conexão mal feita com o terra do sistema OU falha
no sensor de posição do carburador nº 1.
Verificar as conexões do terra do sistema
estão no lugar e firmes OU reparar a fiação
e/ou as conexões do sensor OU substituir o
sensor de posição do carburador nº 1.
533 TPS2 (tensão do sinal)
alta
534 TPS2 (tensão do sinal)
baixa
Fiação e/ou conexões do sensor de posição do
carburador nº 2 estão abertas ou em curto OU
conexão mal feita com o terra do sistema OU falha
no sensor de posição do carburador nº 2.
Verificar as conexões do terra do sistema
estão no lugar e firmes OU reparar a fiação
e/ou as conexões do sensor OU substituir o
sensor de posição do carburador nº 2.
535 TPS1 mais alta que TPS2
536 TPS1 mais baixa que
TPS2
A fiação e/ou as conexões do sensor de posição do
carburador para TPS1 ou TPS2 estão abertas ou em
curto OU a conexão do terra ao sistema está com
falha OU falha em um ou nos dois sensores de
posição do carburador.
Verificar se o chicote de cabos e conexões
estão no lugar e firmes OU reparar a fiação
e/ou as conexões de um ou dos dois
sensores TPS OU substituir um ou os dois
sensores TPS.
537 Carburador não abre
O atuador do regulador está preso na posição
fechada OU a fiação e/ou as conexões estão abertas
ou em curto OU falha no atuador do regulador.
538 Carburador não fecha
O atuador do regulador está preso na posição aberta
OU a fiação e/ou as conexões estão abertas ou em
curto OU falha no atuador do regulador.
Reparar a fiação e/ou as conexões do
atuador do regulador OU substituir o atuador
do regulador.
545 Falha no intertravamento
do regulador
Fiação e/ou conexões do chicote do motor estão
abertas ou em curto OU conexão mal feita com o
terra do sistema OU falha no ECM.
Reparar a fiação e/ou as conexões do
chicote do motor OU substituir o ECM.
Núm. de peça: 75861PB Z-60/34 5 -11
Agosto de 2007 Seção 5 • Códigos de falha
REV. A CÓDIGOS DE FALHA
Código Problema Motivo Solução
551 Cancelamento da velocidade máxima do regulador
552 Baixa tensão em FPP1
553 FPP1 superior ao limite IVS
O ECM precisa ser reprogramado OU o carburador está preso na posição aberta OU há vazamentos de ar entre o corpo do carburador e a cabeça do cilindro.
Reprogramar o ECM OU reparar a operação de emperramento do carburador OU reparar vazamentos de ar entre o corpo do carburador e a cabeça do cilindro.
611 Falha na operação adequada do computador (COP)
612 Interrupção inválida
613 Perda de A/D
614 Perda de RTI 1
615 Soma de verificação de mem. flash inválida
616 Falha de RAM
Conexões com ECM soltas OU falha no ECM. Localizar e reparar danos ou curtos no chicote de cabos do motor para o ECM e verificar se estão firmes OU substituir o ECM.
631 Ref. 5 V CC externa inferior ao esperado
632 Ref. 5 V CC externa superior ao esperado
Fiação e/ou conexões do chicote do motor estão abertas ou em curto OU falha em um sensor do motor OU falha no ECM.
Localizar e reparar danos ou curtos no chicote de cabos do motor OU localizar e diagnosticar ou reparar falha em sensor do motor OU substituir o ECM.
655 Perda de RTI 2
656 Perda de RTI 3
Conexões com ECM soltas OU falha no ECM. Localizar e reparar danos ou curtos no chicote de cabos do motor para o ECM e verificar se estão firmes OU substituir o ECM.
5 - 12 Z-60/34 Núm. de peça: 75861PB
Agosto de 2007Seção 5 • Códigos de falha
REV. ACÓDIGOS DE FALHA
Motor Ford DSG-423 EFI
Como recuperar códigos de
falha do motor Ford
O ECM monitora constantemente o motor por meio
de sensores. O ECM também utiliza sinais dos
sensores para iniciar a injeção sequencial de
combustível e fazer alterações constantes e
instantâneas no tempo da ignição, fornecimento de
combustível e posição do carburador para manter a
condição de funcionamento do motor no mais alto
nível de eficiência, enquanto mantém as emissões
de exaustão em um nível mínimo. Quando um
sensor falha ou retorna sinais que estejam fora dos
parâmetros estabelecidos, o ECM armazena um
código de falha na memória, relacionando o sensor
correspondente e acendendo a lâmpada de
verificação do motor.
Observação: execute este procedimento com a
chave de comando na posição desligado.
1 Abra a tampa lateral dos controles de solo e
localize a chave seletora de operação/teste na
lateral da caixa de controle de solo.
2 Puxe o botão vermelho de parada de
emergência dos controles de solo e da
plataforma para a posição ligado.
3 Acione rapidamente e solte a chave/botão
seletor de partida. Não dê a partida no motor.
4 Mova e segure a chave seletora de operação/
teste para a posição teste.
Resultado: a lâmpada de verificação do motor
deve ligar. A lâmpada de verificação do motor
deve começar a piscar.
5 Continue segurando a chave seletora de
operação/teste na posição teste e conte o
número de vezes que a luz pisca.
Observação: antes da exibição dos códigos de
falha, a lâmpada de verificação do motor piscará
um código 123 três vezes. Após os códigos de
falha, a lâmpada de verificação do motor piscará
novamente um código 123 três vezes, indicando o
fim dos códigos armazenados.
Observação: se algum código de falha estiver
presente, o ECM piscará um código de três dígitos
três vezes para cada código armazenado na
memória. Ele irá piscar o primeiro dígito de um
código de três dígitos, pausar, piscar o segundo
dígito, pausar e, em seguida, piscar o terceiro
dígito. Por exemplo: a lâmpada de verificação do
motor pisca 5 vezes consecutivamente, pisca 3
vezes e em seguida 1 vez. Isso indicaria o código
de falha 531.
Observação: uma vez que um código de falha foi
recuperado e o reparo foi concluído, a memória do
ECM deve ser reinicializada para apagar o código
de falha do ECM. Consulte Como apagar códigos
de falha do motor do ECM.
Como apagar códigos de falha
do motor do ECM.
Observação: execute este procedimento com o
motor desligado e a chave de comando na posição
desligado.
1 Abra a tampa da base giratória na lateral do
motor e localize a bateria.
2 Desconecte o cabo negativo da bateria por no
mínimo 5 minutos.
ADVERTÊNCIA Risco de choques elétricos. O
contato com circuitos carregados
eletricamente pode resultar em
morte ou em acidentes pessoais
graves. Retire anéis, relógios e
outras joias.
3 Conecte o cabo negativo da bateria.
Núm. de peça: 75861PB Z-60/34 5 - 13
Agosto de 2007 Seção 5 • Códigos de falha
CÓDIGOS DE FALHA
Código Descrição111 CL (circuito fechado) GLP alto
112 EGO pré-cat 1 aberto/lento
113 EGO pré-cat 2/pós-cat 1 aberto/lento
114 EGO pós-cat 1 aberto/lento
115 EGO pós-cat 2 aberto/lento
121 CL (circuito fechado) gasolina banco 1 alto
122 CL (circuito fechado) gasolina banco 1 baixo
124 CL (circuito fechado) GLP baixo
133 Monitor do catalisador de gasolina 1
134 Monitor do catalisador de GLP
141 AL (mistura pobre adaptável) gasolina banco 1 alta
142 AL (mistura pobre adaptável) gasolina banco 1 baixa
143 AL (mistura pobre adaptável) GLP alta
144 AL (mistura pobre adaptável) GLP baixa
161 Alta tensão na bateria
162 Baixa tensão na bateria
163 AUX analógico PD1 alto
164 AUX analógico PD1 baixo
165 AUX analógico PU3 alto
166 AUX analógico PU3 baixo
167 AUX analógico PUD1 alto
168 AUX analógico PUD1 baixo
171 AUX analógico PUD2 alto
172 AUX analógico PUD2 baixo
173 AUX analógico PUD3 alto
174 AUX analógico PUD3 baixo
181 AUX DIG1 alto
182 AUX DIG1 baixo
183 AUX DIG2 alto
184 AUX DIG2 baixo
185 AUX DIG3 alto
186 AUX DIG3 baixo
211 Alta tensão no sensor de Temperatura do ar de entrada (IAT)
Código Descrição
212 Baixa tensão no sensor de Temperatura do ar de entrada (IAT)
213 Temperatura do ar de entrada (IAT) mais alta do que o esperado 1
214 Temperatura do ar de entrada (IAT) mais alta do que o esperado 2
215 Baixa pressão do óleo
221 Alta tensão no sensor ECT/CHT (Temperatura do fluido refrigerante do motor/cabeça do cilindro)
222 Baixa tensão no sensor ECT/CHT (Temperatura do fluido refrigerante do motor/cabeça do cilindro)
223 CHT mais alta do que o esperado 1
224 CHT mais alta do que o esperado 2
225 ECT mais alta do que o esperado 1
226 ECT mais alta do que o esperado 2
231 Alta pressão no sensor de pressão absoluta do distribuidor (MAP)
232 Baixa tensão do sensor de pressão absoluta do distribuidor (MAP)
234 Alta pressão no sensor de pressão barométrica (BP)
235 Baixa pressão no sensor de pressão barométrica (BP)
242 Ruído na sincronização do virabrequim
243 Virabrequim nunca sincronizado na partida
244 Perda do sensor do eixo de comando de válvulas
245 Ruído na sincronização do eixo de comando de válvulas
246 Perda do sensor do virabrequim
253 Sensor de detonação1/2 aberto 1
254 Sinal 1 excessivo no sensor de detonação1/2
5 - 14 Z-60/34 Núm. de peça: 75861PB
Agosto de 2007Seção 5 • Códigos de falha
REV. ACÓDIGOS DE FALHA
Código Descrição
261 Alta tensão na pressão de combustível (FP)
262 Baixa tensão na pressão de combustível (FP)
271 Alta tensão no sensor de temperatura de combustível (FT) gasolina
272 Baixa tensão no sensor de temperatura de combustível (FT) gasolina
273 Alta tensão no sensor de temperatura de combustível (FT) gasoso
274 Baixa tensão no sensor de temperatura de combustível (FT) gasoso
311 Circuito do injetor aberto ou lado baixo em curto com o terra 1
312 Bobina do injetor em curto 1
313 Circuito do injetor aberto ou lado baixo em curto com o terra 2
314 Bobina do injetor em curto 2
315 Circuito do injetor aberto ou lado baixo em curto com o terra 3
316 Bobina do injetor em curto 3
321 Circuito do injetor aberto ou lado baixo em curto com o terra 4
322 Bobina do injetor em curto 4
351 Circuito do motor da bomba de com. aberto ou lado alto em curto com o terra
352 Lado alto do motor da bomba de comb. em curto com a alimentação
353 Pressão de fornecimento de EPR mais alta do que o esperado
354 Pressão de fornecimento de EPR mais baixa do que o esperado
355 Comunic. com EPR perdida
359 Falta de combustível mais longa do que o esperado
361 Alimentação de tensão de EPR alta
362 Alimentação de tensão de EPR baixa
363 Detecção de falha do atuador interno de EPR
364 Detecção de falha do circuito interno de EPR
365 Detecção de falha de comunic. interna de EPR
411 Circuito principal aberto ou lado baixo em curto com o terra 1
412 Bobina principal em curto 1
413 Circuito principal aberto ou lado baixo em curto com o terra 2
414 Bobina principal em curto 2
415 Circuito principal aberto ou lado baixo em curto com o terra 3
416 Bobina principal em curto 3
421 Circuito principal aberto ou lado baixo em curto com o terra 4
422 Bobina principal em curto 4
Código Descrição
531 Alta tensão no sensor de posição do carburador (TPS1)
532 Baixa tensão no sensor de posição do carburador (TPS1)
533 Alta tensão no sensor de posição do carburador (TPS2)
534 Baixa tensão no sensor de posição do carburador (TPS2)
535 Sensor de posição do carburador (TPS1) mais alto que TPS2
536 Sensor de posição do carburador (TPS1) mais baixo que TPS2
537 Impossível atingir o sensor de posição do carburador (TPS) mais alto
538 Impossível atingir o sensor de posição do carburador (TPS) mais baixo
539 Tensões simultâneas de TPS1/2
541 AUX analógico PU1 alto
542 AUX analógico PU1 baixo
543 AUX analógico PU2 alto
544 AUX analógico PU2 baixo
551 Cancelamento da velocidade máxima do regulador
552 Limite rev. combustível
553 Limite rev. vela
611 Falha na operação adequada do computador (COP)
612 Interrupção inválida
613 Perda de A/D
614 Perda de RTI 1
615 Soma de verificação de mem. flash inválida
Núm. de peça: 75861PB Z-60/34 5 -15
Agosto de 2007 Seção 5 • Códigos de falha
REV. A CÓDIGOS DE FALHA
Para obter mais informações sobre diagnóstico de
códigos de falha e informações de diagnósticos,
consulte o Manual de serviço Ford DSG-423 EFI
(Núm. de peça EDI 1060040). Núm. de peça Genie
119494.
Manual do operador Ford DSG 423 EFI
Núm. de peça Genie 119488
Código Descrição
616 Falha de RAM
631 Baixa tensão de 5VE1
632 Alta tensão de 5VE1
633 Alta tensão de 5VE2
634 Baixa tensão de 5VE2
635 5VE1/2 simultânea fora da faixa
641 Recepção inativa
642 Ruído de recepção
643 Formato de pacote inválido
644 Solicitação de parada
646 Falha de transmissão de CAN
647 Falha de recepção de CAN
648 Falha de conflito de endereço de CAN
655 Perda de RTI 2
656 Perda de RTI 3
711 Curto no terra de controle de relé
712 Bobina de relé aberta
713 Bobina de relé em curto com a alimentação
714 Curto no terra de controle de relé da bomba de comb.
715 Bobina do relé da bomba de comb. aberta
716 Bobina de relé da bomba de comb. em curto com a alimentação
721 Curto no terra de controle de relé de partida
722 Bobina de relé de partida aberta
723 Bobina de relé de partida em curto com a alimentação
731 PWM1-Indicador1 aberto/em curto com o terra
732 PWM1-Indicador1 em curto com a alimentação
733 PWM2-Indicador2 aberto/em curto com o terra
734 PWM2-Indicador2 em curto com a alimentação
735 PWM3-Indicador3 aberto/em curto com o terra
736 PWM3-Indicador3 em curto com a alimentação
741 PWM4 aberto/em curto com o terra
742 PWM4 em curto com o terra
Código Descrição
743 PWM5 aberto/em curto com o terra
744 PWM5 em curto com a alimentação
761 Controle da lâmpada indicadora de problemas (MIL) em curto com o terra
762 Lâmpada indicadora de problemas (MIL) aberta
763 Controle da lâmpada indicadora de problemas (MIL) em curto com a alimentação
771 Saída do tacômetro em curto com o terra
772 Saída do tacômetro em curto com a alimentação
1629 Recebimento de mensagem do TSC1 do J1939 perdido
1630 Recebimento de mensagem do ETC do J1939 perdido
5 - 16 Z-60/34 Núm. de peça: 75861PB
Agosto de 2007Seção 5 • Códigos de falha
CÓDIGOS DE FALHA
Esta página foi intencionalmente deixada em branco.
Núm. de peça: 75861PB Z-60/34 6 - 1
Diagramas esquemáticos
Observe e siga estas
instruções:
Os procedimentos de diagnóstico de falha e os
reparos devem ser executados por uma pessoa
treinada e qualificada para fazer reparos nessa
máquina.
Identifique e retire imediatamente de serviço
uma máquina danificada ou que não esteja
funcionando corretamente.
Elimine todos os defeitos e problemas da
máquina antes de voltar a usá-la.
Antes do procedimento de
diagnóstico de falha:
Leia, entenda e obedeça as regras de segurança
e as instruções de operação do
Manual do operador.
Verifique se todas as ferramentas e
equipamentos de teste necessários estão à
disposição e em condições de uso.
Sobre esta seção
Nesta seção há dois grupos de diagramas
esquemáticos.
Esquema elétrico
ADVERTÊNCIA Risco de choques elétricos. O
contato com circuitos carregados
eletricamente pode resultar em
morte ou em acidentes pessoais
graves. Retire anéis, relógios e
outras joias.
Esquema hidráulico
ADVERTÊNCIA Risco de acidentes pessoais. O
óleo hidráulico pulverizado pode
penetrar na pele e queimá-la. Solte
as conexões hidráulicas bem
devagar para que a pressão do
óleo seja aliviada gradualmente.
Não deixe que o óleo espirre ou
saia em forma de jato.
Processo geral de reparo
Problemadescoberto
Identificarsintomas
Diagnósticode falha
Realizarreparo
Voltar paraoperação problema
resolvido
problemapersiste
Inspecionare testar
Seção 6 • Diagramas esquemáticosAgosto de 2007
6 - 2 Z-60/34 Núm. de peça: 75861PB
Agosto de 2007Seção 6 • Diagramas esquemáticos
Legenda de conectores de fio
REV. A
WH/RD
10
1211
C34SAC35RPMC36SCC
C33STRC32BRK
BK/WH
BLBK/RD
BK
C4
89
76
COR
WH
CIRCUITO N° PINO N°C27AUX
C30FWDC31REV
C29MSC28TTA
RD/WH
WH/BK
RD/BKRD
345
21
BL/BK C37SCWBL/WH C132PLI
6
C12SBF
GR/BK
12
10
C45GENNC
GR/WH
9
11
87
OR/RD
COR CIRCUITO N° PINO N°
C40LS1C41RPM
C46HRN
OPTION
GR
OR/BKORBL/RD
54
23
1
C2
C1 DT06-12SC
C2 DT06-12SD
NCNCNCNC
MARROM
PRETO
CINZA
VERDE
C3
C1
C7BKWHBRN
COR CKT N° PINO N°
P23SWBATBATGNDN/C
P22BAT
C7: DTP06-4S
4
23
1
A
WH/RD-3
OR-1C40LS1
WH/BK-3
BK-3
GR/WH-1
BK/WH-3C8PBRC7PBE
C45GEN
C6TRFC5TRR
GR/BK-3
GR-3
OR/BK-3OR-3
RD/BK-3RD-3
RD/WH-3
COR
C15PLDC14PLU
C129DAC1PBU
C3PBF
C18JD
C17JU
WH/RD-1
RD-1
BL-1
BL/BK-1C37STC
C36STCC
C27AUX
BL/WH-3RD-3
RD/BK
RD
RD
BKR43HRN
P23FBC32BRK
P23BATSR
C28TTA
C134PWRC13DRE
CHICOTE DE FUNÇÃO
C1
C2
11NCNC 12
6C6TRFWH/RD
GR/BKGR/WH
OR/RD
COR
OR/BK
BL/RD
BL/WHBL/BK
BK
BK/RDBL
BK/WH
GR
OR
C18JD
NCC19JSV
NCNC
P134PWR
C14PLUC15PLD
C17JU
C13DRE
8
109
76
345
21
CIRCUITO N° PINO N°
C4 DT06-12SB
1112
10C11SBD
C7PBE
C10SBUDLITEC8PBR
987
RDRD/BK
WH/BK
RD/WHWH
COR
C3 DT06-12SA
CIRCUITO N° PINO N°
C2PBDC3PBF
C5TRRC4TRL
C1PBU
54
23
1
C4
C3
C3
VSW
C30FWD
C31REV
C32BRK
C29MS
C34SA
C26TSR
C25PS
C39LP-FEH674
C108ESL-C24TSPS
C127TST
C128RPM-FEH306
C107AFC41RPM
C27AUXR33STRC45GEN
CIRCUITO N°
BK/RD
BL/WH
BL/RD
WH/RD
WH/BK
BK/RD
BK/WH
RD/WH
WH/RD
WH/BK
WH
WH/BK
WH
WH/RD
RD/WH
BK/WH
WH/RD
RD/WH
WH
WH/BK
WH/BK
BK/RD
WH/RD
WH
GR
-
MOTORDEUTZ
OR/BKOR/BK
BK
WH
BK(14)
WH
C5-CAIXA DO SOLO
MOTORFORD
OR/BK
BK(14)GR/WH
MOTORPERKINS
C2PBD RD/BK
CIRCUITO N°
CA
BO
3N
°
-
WH
CA
BO
1N
°
C133PLA
JDALARM
RD
WHC21IGN-FEH16A
WH/RD
WH/BK
C21IGN-FEH16A WH
GR/WH GR/WH
WH WH
BL/WH-3LS PWR
C32TA WH/RD-1
C9 FS DT04-4P
RDWHBK
COR
3P25BATN/C 4
P24BAT
CKT N° PINO N°
P22BAT 12
12 VCC PARA A PLATFORMA
C9
22
24
23
20
21
19
16
1817
15
14
10
13
12
11
-
8
9
7
56
4
23
1
PINON°
Núm. de peça: 75861PB Z-60/34 6 - 3
Conexãosem terminal
P3
Botão da buzinanormalmente aberto
Conexão decircuitos em T
Sinalizadorpisca-pisca
Diodo
Cruzamento decircuitos sem
conexão
Terminal dedesconexão rápida
BLK
WHT
Conexão decircuitos em T
no terminal
WHT #21 TB21
Bateria
+
-
Disjuntor comamperagem
15A
CB1
Buzina ou alarme
H1
Botão paradade emergêncianormalmente
fechado
P1Solenoide de
bobina ou relé
Chave de comando
KS1
GROUND
PLATFORM
Relé de alimentação
PR1
Chave seletora SPDT
TS2
START
ENGINE
Chave seletora DPDT
TS6
UPDOWN
PLATFORMLEVEL
Unidade de enviode indicador
HM
Horímetro
N.O.OTS2
Chave datemperatura de
óleo normalmenteaberta
N.O.CTS1
Chave datemperatura de
fluido refrigerantenormalmente aberta
Chave depressão de óleo
normalmente
N.C.OPS1
BLKFS1
Chave de pé
PumpAux
Bomba auxiliar
FAN
Ventilador doresfriador de
óleo hidráulico
G1
Manômetro
Sensor deinclinação
LED
L3
Chave limitadora
N.C.H.ON.O.H.C
LS3
Fusível comamperagem
25A
F1
510
Resistor comvalor em ohm
Partida auxiliar:vela incandescente
ou ignição por chama
Rele de controlede contato
normalmente aberto
CR4N.O.
Separador debateria
MA
INA
UX
Bobina
Solenoide decombustível ou RPM
PU
LL IN
HO
LD
CA B
FB
Agosto de 2007 Seção 6 • Diagramas esquemáticos
REV. A
Legenda dos símbolos elétricos
6 - 4 Z-60/34 Núm. de peça: 75861PB
Agosto de 2007Seção 6 • Diagramas esquemáticos
Legenda dos símbolos hidráulicos
Bomba dedeslocamento fixo
Motor bidirecional
Válvula de retenção
Válvula corrediça de2 posições, 3 vias
Cilindro dedupla ação
Válvula reguladorade vazão prioritária
Válvula diferencial
Válvula proporcionaloperada por solenoide
Resfriador do óleo hidráulico
Freio
Válvula corrediça de3 posições, 3 viasacionada por piloto
Filtro com ajuste desegurança da válvula
de derivação
1,7 bar
Motor bidirecional deduas velocidades
Bomba de deslocamentovariável bidirecional
E
Motor do escorvador(da bomba ou motor)
Válvula direcional(acionada mecanicamente)
o
Válvula de segurança comajuste de pressão
13,8 bar
Orifício calibrado
0,89 mm
Válvula direcional operadapor solenoide 3 pos., 4 vias
Válvula direcional operadapor piloto 2 posições, 2 vias
Válvula divisora/combinadorade vazão com orifício
balanceador de pressão eporcentagem de vazão
50% 50%
Válvula de balanceamento comtaxa de pressão e piloto
206,8 bar3:1
Válvula direcional operadapor solenoide 2 pos., 3 vias
Válvula solenoide de2 posições e 2 vias
REV. A
Núm. de peça: 75861PB Z-60/34 6 - 5
Relé d
eso
brecarg
a
Relé departida
Relé d
a bo
mb
ad
e com
bustível
F5-15A
F4-15AF3-10A
F2-5AF1-10A
Vazio
Agosto de 2007 Seção 6 • Diagramas esquemáticos
Layout do relé do motor Ford DSG-423
REV. A
6 - 6 Z-60/34 Núm. de peça: 75861PB
Agosto de 2007Seção 6 • Diagramas esquemáticos
Esta página foi intencionalmente deixada em branco.
Agosto de 2007Seção 6 • Diagramas esquemáticos
6 - 7
Esquema elétrico
Modelos Deutz F4L 1011F
6 - 8
A B C D E F G H I J K L M N
1
2
3
4
5
6
7
8
Agosto de 2007Seção 6 • Diagramas esquemáticos
6 - 8 Z-60/34 Núm. de peça: 75861PB
Esquema elétrico
Modelos Deutz F4L 1011F
NO
BR
N
TB246 BATERIA
MO
TOR
DE
AR
RA
NQ
UE
H2M1REGULATOR
- IND.
BO
MB
A A
UX
ILIAR
RE
LÉ D
E A
LIME
NTA
ÇÃ
OA
UX
ILIAR
RE
LÉ D
A B
UZ
INA
DE
SE
RV
IÇO
BU
ZIN
A D
E S
ER
VIÇ
O
SE
NS
OR
DE
NÍV
EL
ALA
RM
E C
ON
TR
A IN
CLIN
AÇ
ÃO
PUMPBK
OR
/BK
-41
12 VDC
+
+BAT.
STA.
BAT.-
ALTERNATOR
EXCT.
RD
-23
RD
-27
RD
/BK
-28
BK
-43
CR5
PR1
RD
WH
NOC
HA
VE
TE
MP
O.
DA
ÁG
UA
RE
LÉ IG
N./PA
RT
IDA
HO
RÍM
ET
RO
_
CO
MB
US
TÍV
EL
PR
ES
SO
STATO
DO
ÓLE
O
NC
OTS
NO
OP
ÇÃ
O D
E S
INA
LIZA
DO
RE
SP
ISC
A-P
ISC
A
OP
ÇÃ
O D
EG
ER
AD
OR
BK
-33
+
WH
-24
WH
-24OPS S2
TB25 TB26
CR1 CR1CR2NO
TB21
7
1098
CR2
FALHA MOTOR
DERIVAÇÃO DA CHAVEIGN./COMBUST. LIG.
ALIMENTAÇÃO DA CHAVE
GR
/WH
-45
FB S7
M2G6
TB41
C41R
PM
OR
/BK
15AMP.TB20
CB2
RD
RD
15AMP.
CB1
RD
P23B
ATW
H
AU
XILIA
RY
AU
XILIA
RY
PU
MP
PU
MP
EN
GIN
E
ON
GLO
WP
LUG
STA
RT
C28T
TA R
D/B
K
C27A
UX
RD
C43H
RN
GR
TB23
TB28
RD
TB27
C2-5
TS51
C1-2
C7-2
C1-1
TS1
C9-1 BKRD-(FS)WH-(FS)
BK-(FS)FS1
C9-2C9-3
C33S
TR
BK
TB33
43
5
21
AUX. LIG.TERRA
TACÔMETROENTRADA DE PARTIDA MÓDULO
IGN./PARTIDA
RELÉ DE PARTIDA
BK
TS52
C1-7
C45G
EN
GR
/WH
TB45
C2-7
TS2
P24FS WHP25FS RD
P26ESTP BK
BRN
C35E
SP
D B
K/R
D
HIG
H R
PM
LOW
RP
M
TB35
TS55
RD
RD
WH
BK
OR/BK
TS17TS4
C1-9
GE
NE
RATO
R
HIG
H R
PM
(FS
)
G2 G3
G1
VO
LTÍM
ET
RO
MA
NÔ
ME
TR
O D
O Ó
LEO
IND
ICA
DO
RT
EM
P.D
A Á
GU
A
TB43
VE
NT
ILAD
OR
DE
AR
RE
FE
CIM
EN
TO (O
PÇ
ÃO
)
CH
AV
E D
ET
EM
P.DO
ÓLE
OH
IDR
ÁU
LICO
NOOTS
CR17NO CR17
CB320AMP.
TB134P1
RD
TB22
PLATGRD
KS1
RD
H6 L45
6
U33
12 8
7
1
4
3
5
TB132
C132P
LI BL/W
H
C134P
WR
OR
/RD
C1-12
C2-4
P22B
AT B
K
HORN
C7-1
H1P3
LS18
RD
P2
C28TTA RD/BK
RD/BK
C133P
LA O
R/R
DC
4-4
C2-3
TB133
D40
D39
FU
NC
TIO
N E
NA
.
WH
/BK
WH
/RD
L2U1CR5
NO
PR1
PR2 PR2NO
WH
-21
L4L48
OP
ÇÃ
O D
EV
ELA
INC
AN
DE
SC
EN
TE
PR3NOPR3
C34S
A B
K/W
H
TB34
BK
ON
TS56
C1-8
TS6
STARTERAUXHM
STA
RT
EN
GIN
E
GLO
WP
LUG
BK
/RD
BK
/RD
-R4-E
.H.
NO CR4
NO CR3
SO
LEN
OID
E D
E R
PM
ALTA
RE
LÉ D
E A
LTA R
OTA
ÇÃ
O
FAN
2) ESTE FIO PARA AS UNIDADES SEM A OPÇÃO DO GERADOR.
1) TODAS AS CHAVES E CONTATOS ESTÃO INDICADOS COM A LANÇA
OBSERVAÇÃO:
CONSULTE AOBSERVAÇÃO 2
CONSULTE AOBSERVAÇÃO 2
S1Y29
NA POSIÇÃO RETRAÍDA E A CHAVE DE COMANDO DESLIGADA.
REV. B
N M L K J I H G F E D C B A
1
2
3
4
5
6
7
8
Agosto de 2007Seção 6 • Diagramas esquemáticos
Núm. de peça: 75861PB Z-60/34 6 - 9
Esquema elétrico
Modelos Deutz F4L 1011F
WH WH
VÁ
LVU
LAS
DO
JIB
C19JSV GR/WH
JDA
LAR
M G
R/B
K
C17JU
GR
C18JD
GR
/BK
TS58
TB
44C
2P-6
BRN
JIBV
ALV
E
CR13
TS8
GR
/BK
-44
NCCR13
C17JU
GR
C18JD
GR
/BK
TS15 L1
TE
RR
A
BR
N
RE
TR
AÇ
ÃO
DA
LAN
ÇA
OP
ER
AÇ
ÃO
DA
LAN
ÇA
PR
IMÁ
RIA
OP
ER
AÇ
ÃO
DA
LAN
ÇA
SE
CU
ND
ÁR
IA
OP
ÇÃ
O D
E A
LAR
ME
DE
DE
SC
IDA
RO
TAÇ
ÃO
DIR
EITA
DA
PLATA
FO
RM
A / D
ES
CID
A D
O JIB
RO
TAÇ
ÃO
ES
QU
ER
DA
DA
PLATA
FO
RM
A / S
UB
IDA
DO
JIB
BRN
ELE
V.NÍV
EL P
LAT.
AB
AIX
AM
.NÍV
EL P
LAT.
EX
TE
NS
ÃO
DA
LAN
ÇA
OP
ER
AÇ
ÃO
CO
MLA
NÇ
A R
ET
RA
ÍDA
H3
VÁ
LVU
LA D
E C
OM
AN
DO
DO
FR
EIO
OP
ÇÃ
O D
E A
LAR
ME
DE
MO
VIM
EN
TO
MA
RC
HA
À R
É D
OA
CIO
NA
ME
NTO
ED
C
AV
AN
ÇO
DO
AC
ION
AM
EN
TO E
DC
DE
SC
IDA
DA
LAN
ÇA
PR
IMÁ
RIA
RO
TAÇ
ÃO
DA
BA
SE
GIR
ATÓ
RIA
À E
SQ
UE
RD
A
RO
TAÇ
ÃO
DA
BA
SE
GIR
ATÓ
RIA
À D
IRE
ITA
CO
NT
RO
LE D
EV
AZ
ÃO
BA
SE
GIR
ATÓ
RIA
CO
NT
RO
LE D
EV
AZ
ÃO
DA
LAN
ÇA
PR
IMÁ
RIA
SU
BID
A D
A LA
NÇ
A P
RIM
ÁR
IA
DIR
EÇ
ÃO
ES
QU
ER
DA
DIR
EÇ
ÃO
DIR
EITA
H4
TS59
TB19
TB17
TB18
TB15
C19JS
V G
R/W
H
RD
RD
C4P
-7
TS57
C4P
-5
C4P
-6
C3P
BF
RD
/WH
C2P
BD
RD
/BK
C14P
LU O
R
C15P
LD O
R/B
K
TB14
TB8
TB7
TB13TB40
C7P
BE
BK
C8P
BR
BK
/WH
C40LS
1 OR
C4P
-2
C4P
-3
C3P
-7
C3P
-8
C2P
-2
C13D
RE
BL/R
D
TS63
C4P
-1
C3P
-2
C3P
-3
TS9
WH
TS7
Y18
BK
OR/BK
JOYSTICK CONTROL CARD
TS13
CE
OPTION
LIFT/DRIVE 4
NOCR30
CR27NC
P24F
SW
H
P24F
SW
H
P26E
ST
P B
K3
J3
13 4 2
8 7
C41R
PM
OR
/BK
16 15
19
2017 1811
10
C30E
DC
+W
H
C32B
RK
WH
/RD
C6T
RF
WH
/RD
C36S
TC
BL
C37S
TC
C B
L/BK
C31E
DC
-WH
/BK
C5T
RR
WH
/BK
TB6TB3
TB1TB2
TB5 TB4
TB32TB37TB36 TB31 TB30
C1P
BU
RD
TS61C
4TR
LW
HTS62
C3P
-1
C3P
-6
C3P
-4
C3P
-5
C1P
-6
C1P
-11
C1P
-10
C1P
-4
C1P
-5
BR
N-2
C2P
-3
RD
BK
BR
N
OR
J26
J1
12 111 2
9
7
PRI UP/DN & TT ROTATEYO
UT
XO
UT
GN
D1 2 43 5 6
PW
R
JC2
DR
E A
BL/W
H
DR
E B
BL/B
K
BR
N
OR
BL
WH
DR
E LE
D B
L/RD
J1
1314 54 6J1
7 16 8 15
RK
OU
T
YO
UT
31 2 4 5
PW
R
GN
D
76
DRIVE & STEERINGJC3
5
C31E
DC
-WH
/BK
C30E
DC
+W
H
C32B
RK
WH
/RD
C37S
TC
C B
L/BK
C36S
TC
BL
C6T
RF
WH
/RD
C5T
RR
WH
/BK
C4T
RL
WH
C1P
BU
RD
C2P
BD
RD
/BK
C3P
BF
RD
/WH
C7P
BE
BK
C8P
BR
BK
/WH
C40LS
1 OR
AB
DC
C6-19 R
D/B
K
C13D
RE
BL/R
D
C14P
LU O
R
C15P
LD O
R/B
K
RD/BK
TB10
TB11
TB12
TS60
C3P
-10
C3P
-11
C3P
-12
12 13 14
R4
7.5.5 R5
DO
WN
SE
CO
ND
AR
Y B
OO
MU
P
C125B
F B
L/WH
C115B
D B
L/BK
C105B
U B
LS
UB
IDA
DA
LAN
ÇA
SE
CU
ND
ÁR
IA
DE
SC
IDA
DA
LAN
ÇA
SE
CU
ND
ÁR
IA
CO
NT
RO
LE D
EV
AZ
ÃO
DA
LAN
ÇA
SE
CU
ND
ÁR
IA
NOHC
BK
WH
TB40TB43TB44
NOHC NCHO NCHOC
AB
LE #6
CA
BLE
#6
CA
BLE
#7
CA
BLE
#7
CA
BLE
#8
C46P
WR
WH
CA
BLE
#5
C46P
WR
WH
TB46TB46
1 2 3 4 3 4 3 4
WH
BK
WH
BK
WH
BK
LS3
HA
BILITA
ÇÃ
O D
EM
OV
IME
NTO
RIG
HT
LEF
TP
LAT R
OTAT
E
UP
DO
WN
PLAT
FO
RM
LEV
EL
RIG
HT
LEF
TP
LAT R
OTAT
E
DO
WN
UP
JIBB
OO
M
UP
DO
WN PLAT
FO
RM
LEV
EL
EX
TE
ND
RE
TR
AC
TB
OO
M
DO
WN
UP
JIB B
OO
M
EX
TE
ND
RE
TR
AC
TBO
OM
UP
DO
WN
PR
IMA
RY
BO
OM
DR
IVE
EN
AB
LE
RETRAÍDA, EXCETO QUANDO INDICADO DE OUTRA FORMA.1) TODAS AS CHAVES LIMITADORAS EXIBIDAS COM A LANÇA EM POSIÇÃO
OBSERVAÇÃO:
JC1
PW
R
653 421
GN
D
OU
T
SECONDARY BOOM UP/DN
7
39
10
OR
BR
N
YE
L
J1
REV. B
1
2
34
5
6
Deutsch
7
6
5
4
3
2
1
AMP
Pino 1Pino 1 GND Pino 2
2 PWR Pino 33 XOUT Pino 44 YOUT Pino 55 RKOUT Pino 66 Pino 7
PinoPinoPinoPinoPino
Chicote do adaptador do joystick
Agosto de 2007Seção 6 • Diagramas esquemáticos
6 - 10
6 - 9
Agosto de 2007Seção 6 • Diagramas esquemáticos
6 - 11
Diagrama da fiação da caixa de controle de solo
Modelos Deutz F4L 1011F
6 - 12
A B C D E F G H I J K L M N
1
2
3
4
5
6
7
8
Agosto de 2007Seção 6 • Diagramas esquemáticos
6 - 12 Z-60/34 Núm. de peça: 75861PB
REV. BDiagrama da fiação da caixa de controle de solo
Modelos Deutz F4L 1011F
N M L K J I H G F E D C B A
1
2
3
4
5
6
7
8
Agosto de 2007Seção 6 • Diagramas esquemáticos
Núm. de peça: 75861PB Z-60/34 6 - 13
REV. B Diagrama da fiação da caixa de controle da plataforma
Modelos Deutz F4L 1011F
Agosto de 2007Seção 6 • Diagramas esquemáticos
6 - 14
Diagrama da fiação da caixa de controle da plataforma
Modelos Deutz F4L 1011F
6 - 13
Agosto de 2007Seção 6 • Diagramas esquemáticos
6 - 15
Esquema elétrico
Modelos Deutz F3L-2011/Deutz D2011L03i e Perkins 404C-22
(anteriores ao número de série 7227)
6 - 16
A B C D E F G H I J K L M N
1
2
3
4
5
6
7
8
Agosto de 2007Seção 6 • Diagramas esquemáticos
6 - 16 Z-60/34 Núm. de peça: 75861PB
BR
N
6 BATERIA
MO
TOR
DE
AR
RA
NQ
UE
H2REGULATOR
- IND.
BO
MB
A A
UX
ILIAR
RE
LÉ D
E A
LIME
NTA
ÇÃ
OA
UX
ILIAR
RE
LÉ D
A B
UZ
INA
DE
SE
RV
IÇO
BU
ZIN
A D
E S
ER
VIÇ
O
SE
NS
OR
DE
NÍV
EL
ALA
RM
E D
E IN
CLIN
AÇ
ÃO
PUMP
BK
OR
/BK
-41
12 VDC
+
+BAT.
STA.
BAT.-
ALTERNATOR
EXCT.
RD
-134
RD
-27
RD
/BK
-28BK
-43
CR5NO CR5
PR1
RD
WH
NO
PR1
RE
LÉ IG
N./PA
RT
IDA
HO
RÍM
ET
RO
_
CO
MB
US
TÍV
EL
OP
ÇÃ
O D
E S
INA
LIZA
DO
RE
SP
ISC
A-P
ISC
A
OP
ÇÃ
O D
EG
ER
AD
OR
BK
-33
+
TB25 TB26
WH
-21
NOCR1
CR1CR2NOTB21
7
1098CR2
FALHA MOTOR
DERIVAÇÃO DA CHAVEIGN./COMBUST. LIG.
ALIMENTAÇÃO DA CHAVE
GR
/WH
-45
FB
TB41
C41R
PM
OR
/BK
15AMP.TB20
CB2
RD
RD
15AMP.
CB1
RD
P23B
ATW
H
C28T
TA R
D/B
K
C27A
UX
RD
C43H
RN
GR
TB23
TB28
RD
TB27
C2-5
TS51
C1-2
C7-2
C1-1
TS1
C9-1 BKRD-(FS)
WH-(FS)BK-(FS)
FS1
C9-2
C9-3
C33S
TR
BK
TB33
43
5
21
AUX. LIG.TERRA
TACÔMETROENTRADA DE PARTIDA
MÓDULOIGN./
PARTIDA
RELÉ DE PARTIDA
BK
TS52
C1-7
C45G
EN
GR
/WH
TB45
C2-7
TS2
P24FS WH
P25FS RD
P26ESTP BK
BRN
C35E
SP
DB
K/R
D
HIG
HR
PM
LOW
RP
M
TB35
TS55RD
RD
WH
BK
OR/BK
TS17TS4
C1-9
GE
NE
RATO
R
HIG
HR
PM
(FS
)
G2 G3
G1
VO
LTÍM
ET
RO
MA
NÔ
ME
TR
O D
O Ó
LEO
IND
ICA
DO
RT
EM
P.DA
ÁG
UA
TB24
TB43
VE
NT
ILAD
OR
DE
AR
RE
FE
CIM
EN
TO (O
PÇ
ÃO
)
CH
AV
E D
ET
EM
P.DO
ÓLE
O H
IDR
ÁU
LICO
NO
OTS
CR17NO
CR17
CB3
20AMP.
TB134P1
RD
TB22
PLAT
GRD
KS1
RD
H6 L45
6
U33
12 8
7
1
4
3
5
TB132
C132P
LI BL/W
H
C134P
WR
OR
/RD
C1-12
C2-4
P22B
AT B
K
HORN
C7-1
H1P3
LS18
RD
L4
P2
C28TTA RD/BK
RD/BK
C133P
LA O
R/R
DC
4-4
C2-3
TB133
L48
D40
D39
FU
NC
TIO
NE
NA
.
L2
M1
S7
M2
PR2PR2
NO
U1
Y29
G6
3MF
FILT
RO
RP
M D
EU
TZ
D6
D3D2
C5-5
C5-2
C5-3
SO
LEN
OID
ED
O C
OM
BU
ST
ÍVE
L
D52
C5-11
C21IG
N2
WH
BL/WH
CO
NT
RO
LE D
EE
MIS
SÃ
O D
EU
TZ
C5-14
WH
/RD
C5-16
WH
/BK
C5-13
WH
NC
S2
CH
AV
E D
ET
EM
PE
RAT
UR
AD
O Ó
LEO
PR
ES
SO
STATO
DO
ÓLE
O
NO
S1
TB9
BR
RD
WH
BK
BL/WH WH
STARTERAUX HM
STA
RT
EN
GIN
E
OP
ÇÃ
O D
EV
ELA
INC
AN
DE
SC
EN
TE
PR3NOPR3
C34S
AB
K/W
H
TB34
BK
TS56
C1-8
TS6
C5-22
J144-6
J144-4
BK
/RD
BK
/RD
-C5-8
NO CR4
NO CR3
SO
LEN
OID
E D
E R
PM
ALTA
RE
LÉ D
E A
LTA R
OTA
ÇÃ
O
FAN
NA POSIÇÃO RETRAÍDA E A CHAVE DE COMANDO DESLIGADA
TODAS AS CHAVES E CONTATOS ESTÃO INDICADOS COM A LANÇA
OBSERVAÇÃO:
2
2
1.
2 APENAS OPÇÃO C.E.
QUANDO A OPÇÃO C.E. NÃOESTIVER INSTALADA, UM FIO DELIGAÇÃO CONECTA O PINO 4 AOPINO 5 E O PINO 6 AO PINO 7 DACHAVE LIMITADORALS18 DE SOBRECARGA DAPLATAFORMA
L30L30
WH
C3P
-9
WH
FUSE 10A
F18
TS48
PBOX GND
BK BK
CR23NO
CR23
L29
OP
ÇÃ
O D
E LÂ
MPA
DA
SD
ET
RA
BA
LHO
OP
ÇÃ
O D
E LÂ
MPA
DA
DE
MO
VIM
EN
TO
L29
C4B
-10R
D
C4B
-12R
D
WO
RK
LIGH
T
DR
IVE
LIGH
T
FUSE 10A
BK
/RD
C4B-9 C4B-11S
TAR
TE
NG
INE
ON
GLO
WP
LUG
ON
GLO
WP
LUG
PU
MP
AU
XILIA
RY
PU
MP
AU
XILIA
RY
Esquema elétrico
Modelos Deutz F3L-2011/Deutz D2011L03i e Perkins 404C-22
(anteriores ao número de série 7227)
TB 132 É O BLOCO DE TERMINAIS WAGO 38
TB 133 BLOCO DE TERMINAIS WAGO 16
TB 134 BLOCO DE TERMINAIS WAGO 42
REV. C
N M L K J I H G F E D C B A
1
2
3
4
5
6
7
8
Agosto de 2007Seção 6 • Diagramas esquemáticos
Núm. de peça: 75861PB Z-60/34 6 - 17
WH WH
VÁ
LV. D
O JIB
C19JSV GR/WH
JDA
LAR
M G
R/B
K
C17JU
GR
C18JD
GR
/BK
TS58
TB
44C
2P-6
BRN
JIB V
ALV
E
CR13
TS8
GR
/BK
-44
NCCR13
C17JU
GR
C18JD
GR
/BK
Y18
TE
RR
A
BR
N
RE
TR
AÇ
ÃO
DA
LAN
ÇA
OP
ER
AÇ
ÃO
DA
LAN
ÇA
PR
IMÁ
RIA
OP
ER
AÇ
ÃO
DA
LAN
ÇA
SE
CU
ND
ÁR
IA
OP
ÇÃ
O D
E A
LAR
ME
DE
DE
SC
IDA
RO
TA
ÇÃ
O D
IRE
ITA
DA
PLA
TA
FO
RM
A / D
ES
CID
A D
O
RO
TA
ÇÃ
O E
SQ
UE
RD
A D
AP
LAT
AF
OR
MA
/ SU
BID
A
BRN
ELE
V. N
ÍVE
L PLA
T.
AB
AIX
AM
. NÍV
EL P
LAT
.
EX
TE
NS
ÃO
DA
LAN
ÇA
OP
ER
AÇ
ÃO
CO
MLA
NÇ
A R
ET
RA
ÍDA
H4
VÁ
LVU
LA D
E C
OM
AN
DO
DO
FR
EIO
OP
ÇÃ
O D
E A
LAR
ME
DE
MO
VIM
EN
TO
MA
RC
HA
À R
É D
O A
CIO
NA
ME
NT
O E
DC
AV
AN
ÇO
DO
AC
ION
AM
EN
TO
ED
C
DE
SC
IDA
DA
LAN
ÇA
PR
IMÁ
RIA
RO
TA
ÇÃ
O D
A B
AS
E G
IRA
TÓ
RIA
À E
SQ
UE
RD
A
RO
TA
ÇÃ
O D
A B
AS
E G
IRA
TÓ
RIA
À D
IRE
ITA
CO
NT
RO
LE D
E V
AZ
ÃO
BA
SE
GIR
AT
ÓR
IA
CO
NT
RO
LE D
E V
AZ
ÃO
DA
LAN
ÇA
PR
IMÁ
RIA
SU
BID
A D
A LA
NÇ
A P
RIM
ÁR
IA
DIR
EÇ
ÃO
ES
QU
ER
DA
DIR
EÇ
ÃO
DIR
EIT
A
H3
TS59
TB19
TB17
TB18
TB15
C19JS
V G
R/W
H
RD
RD
C4P
-7
TS57
C4P
-5
C4P
-6
C3P
BF
RD
/WH
C2P
BD
RD
/BK
C14P
LU O
R
C15P
LD O
R/B
K
TB14
TB8
TB7
TB13TB40
C7P
BE
BK
C8P
BR
BK
/WH
C4P
-2
C4P
-3
C3P
-7
C3P
-8
C2P
-2TS63
C4P
-1
C3P
-2
C3P
-3
TS9
WH
TS7
BK
OR/BK
JOYSTICK CONTROL CARD
TS13
CE
OPTION
LIFT/DRIVE 4
NOCR30
CR27NC
P24F
S W
H
P24F
S W
H
P26E
ST
P B
K3
J3
13 4 2
8 7
C41R
PM
OR
/BK16 151920
17
181110
C30E
DC
+ W
H
C32B
RK
WH
/RD
C6T
RF
WH
/RD
C36S
TC
BL
C37S
TC
C B
L/BK
C31E
DC
- WH
/BK
C5T
RR
WH
/BK
TB6TB3
TB1
TB2TB5 TB4
TB32TB37TB36 TB31 TB30C
1PB
U R
D
TS61
C4T
RL W
H
TS62
C3P
-1
C3P
-6
C3P
-4
C3P
-5
C1P
-6
C1P
-11
C1P
-10
C1P
-4
C1P
-5 BR
N-2
C2P
-3
RD
BK
BR
N
OR
J2
6
J1
12 111 2
9
7
PRI UP/DN & TT ROTATE
YO
UT
XO
UT
GN
D
1 2 43 5 6
PW
R
JC2
DR
E A
BL/W
H
DR
E B
BL/B
K
BR
N
OR BL
WH
DR
E LE
D B
L/RD
J1
13
14 54 6
J1
7
16 8 15
RK
OU
T
YO
UT
31 2 4 5
PW
R
GN
D
76
DRIVE & STEERING
JC3
TS15 L1
5
C31E
DC
- WH
/BK
C30E
DC
+ W
H
C32B
RK
WH
/RD
C37S
TC
C B
L/BK
C36S
TC
BL
C6T
RF
WH
/RD
C5T
RR
WH
/BK
C4T
RL W
H
C1P
BU
RD
C2P
BD
RD
/BK
C3P
BF
RD
/WH
C7P
BE
BK
C8P
BR
BK
/WH
C40LS
1 OR
AB
DC
RD
/BK
C13D
RE
BL/R
D
C14P
LU O
R
C15P
LD O
R/B
K
RD/BK
TB10
TB11
TB12
TS60
C3P
-10
C3P
-11
C3P
-12
12 13 14
R4
7.5
5
R5
DO
WN
SE
CO
ND
AR
Y B
OO
MU
P
C12S
BF
BL/W
H
C11S
BD
BL/B
K
C10S
BU
BL
SU
BID
A D
A LA
NÇ
AS
EC
UN
DÁ
RIA
DE
SC
IDA
DA
LAN
ÇA
SE
CU
ND
ÁR
IA
CO
NT
RO
LE D
E V
AZ
ÃO
DA
LAN
ÇA
SE
CU
ND
ÁR
IA
NOHCB
K
WH
NOHC NCHO NCHO
C22P
WR
RD
WH
BK
WH
BK
WH
BK
LS3
HA
BILIT
AÇ
ÃO
DE
MO
VIM
EN
TO
Y17 Y16 Y20Y19 Y25Y26 Y53Y52 Y12Y14 Y22Y21 Y23Y29Y13 Y3Y4 Y2Y51
SJ1 WH SJ2 WH
XO
UT
JC1
PW
R
653 421
GN
D
OU
T
SECONDARY BOOM UP/DN
7
3910
OR
BR
N
YE
L
J1
C29M
S R
D/W
H
TS14
C5-21
C5-20
C5-23
CU
RS
O D
O M
OT
OR
C1P
-3C
29MS
RD
/WH
C5-24
Y27
BL/WH
RIG
HT
LEF
TP
LAT
RO
TA
TE
UP
DO
WN
PLA
TF
OR
MLE
VE
L
RIG
HT
LEF
TP
LAT
RO
TA
TE
DO
WN
UP
JIBB
OO
M
UP
DO
WN
PLA
TF
OR
MLE
VE
L
EX
TE
ND
RE
TR
AC
TBO
OM
DO
WN
UP
JIBB
OO
M
EX
TE
ND
RE
TR
AC
TBO
OM
UP
DO
WN
PR
IMA
RY
BO
OM
DR
IVE
EN
AB
LE
DR
IVE
MO
DE
TODAS AS CHAVES LIMITADORAS EXIBIDAS COM A LANÇA EMPOSIÇÃO RETRAÍDA, EXCETO QUANDO INDICADO DE OUTRA FORMA.
OBSERVAÇÃO:
1.
Esquema elétrico
Modelos Deutz F3L-2011/Deutz D2011L03i e Modelos Perkins 404C-22
(anteriores ao número de série 7227)
REV. C
Agosto de 2007Seção 6 • Diagramas esquemáticos
6 - 18
6 - 17
Agosto de 2007Seção 6 • Diagramas esquemáticos
6 - 19
Esquema elétrico
Modelos Deutz F3L-2011/Deutz D2011L03i e Perkins 404C-22
(posteriores ao número de série 7226)
6 - 20
A B C D E F G H I J K L M N
1
2
3
4
5
6
7
8
Agosto de 2007Seção 6 • Diagramas esquemáticos
6 - 20 Z-60/34 Núm. de peça: 75861PB
Esquema elétrico
Modelos Deutz F3L-2011/Deutz D2011L03i e Perkins 404C-22
(posteriores ao número de série 7226)
REV. B
FAN
FUSE 70A
6 BATERIA
MO
TOR
DE
AR
RA
NQ
UE
H2REGULATOR
- IND.
BO
MB
A A
UX
ILIAR
RE
LÉ D
E A
LIME
NT A
ÇÃ
OA
UX
ILIAR
RE
LÉ D
A B
UZ
INA
DE
SE
RV
IÇO
BU
ZIN
A D
E S
ER
VIÇ
O
SE
NS
OR
DE
NÍV
EL
ALA
RM
E D
E IN
CLIN
AÇ
ÃO
PUMPBK
OR
/BK
-41
12 VDC
+
+BAT.
STA.
BAT.-
EXCT.
RD
-134
RD
-27
RD
/BK
-28BK
-43
CR5NO CR5
PR1
RD
WH
NO
PR1
RE
LÉ IG
N./PA
RT
IDA
HO
RÍM
ET
RO
_
CO
MB
US
TÍV
EL
OP
ÇÃ
O D
E S
INA
LIZA
DO
RE
SP
ISC
A-P
ISC
A
OP
ÇÃ
O D
EG
ER
AD
OR
BK
-33
+
TB25 TB26
WH
-21
NOCR1
CR1CR2NOTB21
7
1098CR2
FALHA MOTOR
DERIVAÇÃO DA CHAVEIGN./COMBUST. LIG.
ALIMENTAÇÃO DA CHAVE
GR
/WH
-45
FB
TB41
C41R
PM
OR
/BK
15AMP.TB20
CB2
RD
RD
15AMP.
CB1
RD
P23B
ATW
H
C28T
TA R
D/B
K
C27A
UX
RD
C43H
RN
GR
TB23
TB28
RD
TB27
C2-5
TS51
C1-2
C7-2
C1-1
TS1
C9-1 BKRD-(FS)
WH-(FS)BK-(FS)
FS1
C9-2
C9-3
C33S
TR
BK
TB33
43
5
21
AUX. LIG.TERRA
TACÔMETROENTRADA DE PARTIDA
RELÉ DE PARTIDA
BK
TS52
C1-7
C45G
EN
GR
/WH
TB45
C2-7
TS2
P24FS WH
P25FS RD
P26ESTP BK
BRN
C35E
SP
D B
K/R
D
HIG
H R
PM
LOW
RP
M
TB35
TS55RD
RD
WH
BK
OR/BK
TS17TS4
C1-9
GE
NE
RATO
R
HIG
H R
PM
(FS
)
G2 G3
G1
VO
LTÍM
ET
RO
MA
NÔ
ME
TR
O D
O Ó
LEO
IND
ICA
DO
RT
EM
P.DA
ÁG
UA
TB24
TB43
VE
NT
ILAD
OR
DE
AR
RE
FE
CIM
EN
T O (O
PÇ
ÃO
)
CH
AV
E D
ET
EM
P. DO
ÓLE
O H
IDR
ÁU
LICO
NO
OTS
CR17NO
CR17
CB3
20AMP.
TB134P1
RD
TB22
PLAT
GRD
KS1
RD
H6 L45
6
U33
12 8
7
1
4
3
5
TB132
C132P
LI BL/W
H
C134P
WR
OR
/RD
C1-12
C2-4
P22B
AT B
K
HORN
C7-1
H1P3
LS18
RD
L4
P2
C28TTA RD/BK
RD/BK
C133P
LA O
R/R
DC
4-4
C2-3
TB133
L48
D40
D39
FU
NC
TIO
N E
NA
.
L2
M1
S7
M2
PR2PR2
NO
Y29
G6
3MF
FILT
RO
RP
M D
EU
TZ
D6
D3D2
C5-5
C5-2
C5-3
SO
LEN
OID
E D
OC
OM
BU
ST
ÍVE
L
D52
C5-11
C21IG
N2
WH
CO
NT
RO
LE D
E E
MIS
SÃ
O D
EU
TZ
C5-14
WH
/RD
C5-16
WH
/BK
C5-13
WH
NC
S2
CH
AV
E D
ET
EM
PE
RA T
UR
AD
O Ó
LEO
PR
ES
SO
STATO
DO
ÓLE
O
NO
S1
TB9
BR
RD
WH
BK
BL/WH WHG
LOW
PLU
G
GLO
WP
LUG
ON
ON
EN
GIN
ES
TAR
T
EN
GIN
ES
TAR
T
PU
MP
AU
XILIA
RY
PU
MP
AU
XILIA
RY
HMSTARTER
MÓDULOIGN./
PARTIDA
BL/WH
OP
ÇÃ
O D
EV
ELA
INC
AN
DE
SC
EN
TE
PR3NOPR3
C34S
A B
K/W
H
TB34
BK
TS56
C1-8
TS6
C5-22
J144-6
J144-4
POSIÇÃO RETRAÍDA E A CHAVE DE COMANDO DESLIGADA.
TODAS AS CHAVES E CONTATOS ESTÃO INDICADOS COM A LANÇA NA
OBSERVAÇÃO:
2
1.
APENAS OPÇÃO C.E.QUANDO A OPÇÃO C.E. NÃO ESTIVER INSTALADA, UM FIO DE LIGAÇÃOCONECTA O PINO 4 AO PINO 5 E O PINO 6 AO PINO 7 DA CHAVE LIMITADORALs18 DE SOBRECARGA DA PLATAFORMA
2
2
BR
N
BK
/RD
BK
/RD
-C5-8
NO CR4
NO CR3
SO
LEN
OID
E D
E R
PM
ALTA
RE
LÉ D
E A
LTA R
OTA
ÇÃ
O
L30L30
WH
C3P
-9
WH
FUSE 10A
F18
TS48
PBOX GND
BK BK
CR23NO
CR23
L29
OP
ÇÃ
O D
E LÂ
MPA
DA
SD
ET
RA
BA
LHO
OP
ÇÃ
O D
E LÂ
MPA
DA
DE
MO
VIM
EN
TO
L29
C4B
-10R
D
C4B
-12R
D
WO
RK
LIGH
T
DR
IVE
LIGH
T
FUSE 10A
BK
/RD
C4B-9 C4B-11
ALTERNATOR
U1
3
3 FUSÍVEL DE 70 A ADICIONADO AO NÚMERO DE SÉRIE 7479
N M L K J I H G F E D C B A
1
2
3
4
5
6
7
8
Agosto de 2007Seção 6 • Diagramas esquemáticos
Núm. de peça: 75861PB Z-60/34 6 - 21
Esquema elétrico
Modelos Deutz F3L-2011/Deutz D2011L03i e Perkins 404C-22
(posteriores ao número de série 7226)
REV. B
Agosto de 2007Seção 6 • Diagramas esquemáticos
6 - 22
6 - 21
Agosto de 2007Seção 6 • Diagramas esquemáticos
6 - 23
Diagrama da fiação da caixa de controle de solo
Modelos Deutz F3L-2011/Deutz D2011L03i e modelos Perkins 404C-22
6 - 24
A B C D E F G H I J K L M N
1
2
3
4
5
6
7
8
Agosto de 2007Seção 6 • Diagramas esquemáticos
6 - 24 Z-60/34 Núm. de peça: 75861PB
REV. BDiagrama da fiação da caixa de controle de solo
Modelos Deutz F3L-2011/Deutz D2011L03i e modelos Perkins 404C-22
WH S.P.23 KEYSWITCH POWERWH-C7B-2
RD-4 RD-C3B-1 1 RD S.P.D C B A
WH/RD-C3B-6WH/BK-C3B-5
RD/WH-C3B-3
BK/WH-C3B-8
BL/WH-C3B-12
OR/BK-C4B-3
GR/BK-C4B-6GR/WH-C4B-7
BL/RD-4
BK-4
BL-4
BK/WH-4
WH-4RD/WH-4RD/BK-4
WH/BK-4WH/RD-4
BL/BK-4
RD/BK-C3B-2
WH-C3B-4
BK/RD-C3B-9
BK-C3B-7
BL/BK-C3B-11BL-C3B-10
GR-4
RD-4 (12V)WH-CR2#87
GR/BK-4
OR-4OR/BK-4
GR-C4B-5
OR-C4B-2
BK - C23-4
12
32
456
987
1011
WH/BK S.P.
RD/WH S.P.RD/BK S.P.
WH S.P.
BK/WH S.P.
BL/BK S.P.
BK S.P.
BL S.P.
GR/WH S.P.
WH-SP
1314
17
1516
RD-S.P.(CB2)
BK-CR5#30
181920
2221
OR/BK S.P.OR S.P.
GR S.P.GR/BK S.P.
RD-S.P.(CB1)
BK S.P.
PRIMARY BOOM UP
DRIVE ENABLE
TURNTABLE ROTATE RTURNTABLE ROTATE L
PRIMARY BOOM DOWN
SECONDARY BOOM UPSECONDARY BOOM DOWN
TURNTABLE ROTATE F.C.
PRIMARY BOOM F.C.
BOOM RETRACTBOOM EXTEND
POWER TO PLATFORM
PLATFORM ROTATE RPLATFORM ROTATE L
PLATFORM LEVEL DOWNPLATFORM LEVEL UP
12V BATTERY SUPPLYIGNITION POWER
JIB VALVE
BK/WH-C1B-8BK-ISM#3
WH -C5-21
RD/BK -4
WH/BK -C5-20
RD -4
WH/RD -C5-23
RD/BK-C1B-2RD-C1B-1
WH/RD-C1B-6
WH-C1B-4WH/BK-C1B-5
BK-C1B-7
GR/WH-4
OR/BK-C5-2
BK/RD-C1B-9BL-C1B-10BL/BK-C1B-11
BL/RD-C2B-1
GR/WH-C2B-7
OR/BK-C2B-3
BK/WH S.P.34
RD-CR1#30
RD-ISM#426
2425
2827
313029
3332
RD S.P.
RD CB1
BK S.P.
40
37
3536
3938
OR/BK-ISM#24142434445
BK/RD S.P.
BL/RD S.P.
46
ENGINE POWER
TILT ALARMAUXILIARY POWER
GLOW PLUG
E.D.C.-E.D.C.+
BRAKESTART
STEER RIGHTSTEER LEFT
RPM
L.P./GAS
GENERATOR OPTION
PULSE PICKUP
SECONDARY BOOM F.C.
BL/BK-4BL-4
MOTOR SPEEDRD/WH -C5-24 RD/WH-C1B-3
BL/WH-4BL/RD-C4B-1
RD-S.P.(CB3)
SPARE
C40LS1 STOWED
JDALARMHORN
OR-C2B-2OR-4
BL/WH S.P.
WH/RD S.P.
C134PWROR/RD-C2B-4RD-4
BL/WH - C23-3 BL/WH-C1B-12
RD H6 RD KS1
GR/BK C23-8 GR/BK-H6- C133PLT
C132PLI
OR/RD-C4B-4
WH-C5-3+C5-11 WH - H.C.BL/WH-4
GR/BK-C2B-6 GR/BK-11B GR/BK S.P.
11B-RD/BK-4
GR-C2B-5 GR-CR5#86
44B-GR/BK+2B-BL/BK
EN
GIN
E
C5
12V
TO P
LAT
C1B
FU
NC
TIO
NS
4C
3B
19/1
8 C
AB
LES
C2B
C4B
3
2C7B 1
HC
(BK
)(G
Y)
(BR
)(G
R)
7,55
WH/RD -4CHAVE DE SUBIDA/DESCIDA DA LANÇA PRIMÁRIA
CHAVE DE ROTAÇÃO DA BASE GIRATÓRIA
CHAVE DE EXTENSÃO/RETRAÇÃO DA LANÇA
GROUND STUD
KEY SWITCH
B
B1
1
24
3
RD
KS1
BK/WH-C5-22BK/RD-CR3#30
WH-ISM#7
GND
3MF
BR- 3MF CAP
DEUTZONLY
CHICOTEDE CABOS:PARA A BASE
WH-23CBK-C32-5BR-GND STUD
ALL BR WIRESBR
GROUND STUD
DESCRIÇÃO
CHAVE DE NÍVEL DA PLATAFORMA
BOTÃO DE PARADA EMERGÊNCIA
DISJUNTOR, CONTROLE, 15 A
DISJUNTOR, MOTOR, 15 A
CHAVE DE SUBIDA/DESCIDA DA LANÇA SECUNDÁRIA
CHAVE DE ROTAÇÃO DE PLATAFORMA
CHAVE DE PARTIDA DO MOTOR
TS63
TS62
CB1
CB2
HM HORÍMETRO
KS1
TS51
TS52
TS57
TS55
P1
ETIQUETA
TS60
TS59
TS61
TS58
CHAVE DE HABILITAÇÃO DE FUNÇÃO
CHAVE DO JIB
CHAVE AUXILIAR
CHAVE DE COMANDO
RESISTOR, 7,5 OHMS, FUNÇ. ROT. BASER4
PARA A CAIXA DE CONTROLE DA PLATAFORMA, 13-19C4B
RELÉ DE ALIMENTAÇÃO DA VELA INCANDESCENTE
RELÉ DE ALIMENTAÇÃO AUXILIAR
PR2
PR1
PARA A CAIXA DE CONTROLE DA PLATAFORMA, 1-12
PARA A CAIXA DE CONTROLE DA PLATAFORMA, 39-45
PARA A CAIXA DE CONTROLE DA PLATAFORMA, 27-38
RELÉ DE RPM
RELÉ. IGN./ALIMENTAÇÃO
RELÉ IGN./PARTIDA
RELÉ DA BUZINA DE SERVIÇO
C1B
C2B
C3B
CR17
CR4
CR5
CR2
CR3
CR1
CAMPAINHA DE DESCIDA
CAMPAINHA DE MOVIMENTO
BUZINA DE SERVIÇO
H4
H3
H2
R5
RELÉ DO VENTILADOR DO RESFRIADOR HIDRÁULICO
RELÉ DE CORTE DE ALTA ROTAÇÂO (RPM)
CB3 DISJUNTOR, OPÇÃO, 20 A
RESISTOR, 5 OHMS, FUNÇ. AUX. BASE
G1
G2
G3 INDICADOR DE TEMP. DA ÁGUA
INDICADOR DA PRESSÃO DA ÁGUA
VOLTÍMETRO
H6 ALARME DE SOBRECARGA DA PLATAFORMA
L45 LED DE SOBRECARGA DA PLATAFORMA
U33 MÓDULO DE SOBRECARGA DA PLATAFORMA
C5 CHICOTE DO MOTOR
MÓDULOIGN./PARTIDAAUX. ON4
WH-CR2#86
WH-23BRD-CR2#30BR-GND.
KEY BYPASS
ENG. FAULTIGN./FUEL ON
10
89
67
5BATTERYKEY PWR.
GROUND
RD-27BBK-33BOR/BK-41BBK-CR1#86
TACHOMETERSTART INPUT
START RELAY
321
WH-L2-
C7B PARA A CAIXA DE CONTROLE DA PLATAFORMA, 22-23RD-C23-7
BL/WH-12A
BL/BK-11A
BL-10A
GR/BK-18AGR/WH-19AGR-17A
OR-14A
OR/BK-15ARD- P1 E-STOPRD- 20B
RD- 24A
RD- 20A
BK/RD-35A
WH/BK-5AWH/RD-6A
RD-CR17#30RD- 20C
WH-4A
GR/BK-44A
BK-33A
BK/WH-8ABK-7A
RD/WH-3ARD/BK-2A
RD-1A
BR (GROUND)
WH-21A
RD-27A
BK-22A
BL/WH-ISM-10
TS63
TS58
TS55
D13
TS52
D14 CB2CB1
R4
CB3
HML2
RD-42AWH-23A
RD-CB2
NC
NC
P1
TS59
TS62
TS61
TS51
WH-C5-13
G1 G2 G3
WH/BK-25A
WH-21A
BR (GROUND)
WH/RD-26A
RD-C23-6
TS56 CHAVE DA VELA INCAND.
R5
TS57
L2 LED DE VERIFICAÇÃO DO MOTOR
CR23 RELÉ DAS LUZES DE MOVIMENTO OPCIONAL
OIL TEMP. SENDEROIL PRESSURE SENDER
WH/RD S.P.WH/BK S.P.
WH/RD-C5-14WH/BK-C5-16
DRIVE LIGHT OPTIONBK/RD-CR23#86RELÉ DAS LUZES DE MOVIMENTO OPCIONAL
RELÉ DA OPÇÃO DE RESFRIADORDO ÓLEO HIDRÁULICO
TS60
H6
U33PLATFORM LOAD
C32
BL/WH-38D - C32-3
RD-C32-1RD-42BRD-TS51 - C32-6
BR - GND - C32-12
RD-H6+ - C32-1
RD-TS55 - C32-7 GR/BK-L45GR/BK-16A
BK-22C - C32-4BK-C7B-1 - C32-5
GR/BK-16B - C32-8
L45
GR/BK-H6-
BK-ISM#1
BK-C5-5
WH-21B
RD-ISM#6WH-ISM#9RD-24B CR1 CR2
BK/RD-C5-8
BK/RD-35B
CR3 CR4
BK-22B
GR-43B
CR5
85 87 8687A
30
30
8587A
8786
30
8587A
8786
30
8587A
8786
30
8587A
8786
BK-4
TS56BK/WH-34A
RD-24DCR23
BR
RD-C4B-12
BK/RD-9B
RD-C4B-10
FUSE 10A
BR-C4B-11GNDBR-C4B-9
86 8587A
87
30
30
87A85 86
87
RD-CB3 SP
CR17
RD-H.C.
BK-H.C.
BRN GND
N M L K J I H G F E D C B A
1
2
3
4
5
6
7
8
Agosto de 2007Seção 6 • Diagramas esquemáticos
Núm. de peça: 75861PB Z-60/34 6 - 25
REV. B Diagrama da fiação da caixa de controle da plataforma
Modelos Deutz F3L-2011/Deutz D2011L03i e Modelos Perkins 404C-22
(anteriores ao número de série 7227)
Agosto de 2007Seção 6 • Diagramas esquemáticos
6 - 26
Diagrama da fiação da caixa de controle da plataforma
Modelos Deutz F3L-2011/Deutz D2011L03i e Modelos Perkins 404C-22
(anteriores ao número de série 7227)
6 - 25
N M L K J I H G F E D C B A
1
2
3
4
5
6
7
8
Agosto de 2007Seção 6 • Diagramas esquemáticos
Núm. de peça: 75861PB Z-60/34 6 - 27
REV. B Diagrama da fiação da caixa de controle da plataforma
Modelos Deutz F3L-2011/Deutz D2011L03i e Perkins 404C-22
(posteriores ao número de série 7226)
Agosto de 2007Seção 6 • Diagramas esquemáticos
6 - 28
Diagrama da fiação da caixa de controle da plataforma
Modelos Deutz F3L-2011/Deutz D2011L03i e Perkins 404C-22
(posteriores ao número de série 7226)
6 - 27
Agosto de 2007Seção 6 • Diagramas esquemáticos
6 - 29
Esquema elétrico
Modelos Ford LRG-425 EFI (anteriores ao número de série 4546)
6 - 30
A B C D E F G H I J K L M N
1
2
3
4
5
6
7
8
Agosto de 2007Seção 6 • Diagramas esquemáticos
6 - 30 Z-60/34 Núm. de peça: 75861PB
Esquema elétrico
Modelos Ford LRG-425 EFI (anteriores ao número de série 4546)
2) THIS WIRE FOR UNITS WITHOUT GENERATOR OPTION.
IN THE STOWED POSITION AND KEYSWITCH "OFF".
1) ALL SWITCHES AND CONTACTS ARE SHOWN WITH THE BOOM
NOTE:
NO
BR
N
STA
RT
ER
MO
TO
R
H2REGULATOR
- IND.
AU
XIL
IAR
YP
UM
P
AU
XIL
IAR
YP
OW
ER
RE
LA
YS
ER
VIC
EH
OR
N
SE
RV
ICE
HO
RN
RE
LA
Y
LE
VE
LS
EN
SO
RT
ILT
AL
AR
M
PUMPBK
OR
/BK
-41
12 V DC
+
+BAT.
STA.
BAT.-
ALTERNATOR
EXCT.
RD
-23
RD
-27
RD
/BK
-28
BK
-43
CR5
PR1
RD
WH
NO
WA
TE
RT
EM
P
IGN
./STA
RT
RE
LA
Y
HO
UR
ME
TE
R
_S
WIT
CH
FU
EL
RE
LA
Y
OIL
PR
ES
SU
RE
SW
ITC
H
NC
OTSNO
FL
AS
HIN
GB
EA
CO
NS
OP
TIO
N
OP
TIO
N
GE
NE
RA
TO
R
BK
-33
+
WH
-24
WH
-24
OPS
TB25TB26
CR1CR1 CR2
NO
TB21
CR2
GR
/WH
-45
FB
TB41
15AMP.TB20
CB2
RD
RD
15AMP.
CB1
RD
P2
3B
AT
WH
C2
8T
TA
RD
/BK
C2
7A
UX
RD
C4
3H
RN
GR
TB23
TB28
RD
TB27
C2
-5
TS51
C1
-2
C7
-2
C1
-1
TS1
C9-1 BKRD-(FS)
WH-(FS)BK-(FS)
FS1
C9-2
C9-3
C3
3S
TR
BK
TB33
BK
TS52
C1
-7
C4
5G
EN
GR
/WH
TB45
C2
-7
TS2
P24FS WH
P25FS RD
P26ESTP BK
BRN
C3
5E
SP
DB
K/R
D
HIG
HR
PM
LO
WR
PM
TB35
TS55
RD
RD
WH
BK
OR/BK
TS17
TS4
C1
-9
GE
NE
RA
TO
R
HIG
HR
PM
(FS
)
G2 G3
G1
VO
LT
ME
TE
R
OIL
PR
ES
SU
RE
GA
UG
E
WA
TE
RT
EM
PG
AU
GE
TB24
TB43
(OP
TIO
N)
CO
OL
ING
FA
N
TE
MP.
SW
ITC
HH
YD
RA
UL
ICO
IL
NOOTS
CR17NO
CR17
CB3
20AMP.
TB134P1
RD
TB22
PLATGRD
KS1
RD
C1
34
PW
RO
R/R
DC
2-4
P2
2B
AT
BK
HORN
C7
-1
H1P3
RD
P2
C28TTA RD/BK
RD/BK
C1
33
PL
AO
R/R
DC
4-4
C2-3
TB133
D40
D39F
UN
CT
ION
EN
A.
WH
/BK
WH
/RD
L2
C4
1R
PM
OR
/BK
M1
S7
M2
PR2NO
PR2
G6S2 S1
Y29
CR5NO
PR1
WH
-21
L4L48
STARTER
AUXHM
STA
RT EN
GIN
E
FAN
SEE NOTE 2
SEE NOTE 2
DG
RN
(FE
H2
42
)
RD
(FE
H3
61
A)
ENGINEHARNESS
FORD
FU
EL
PU
MP
FORD42 PIN PLUG
C3
8E
SL
C2
11
GN
2
C3
9L
P
C3
5R
PM
2
TS
W
P24BATTB24
OR
/RD
(FE
H3
07
A)
PIN
23
WH
(FE
H1
6A
)P
IN1
BL
(FE
H6
58
)P
IN6
WH
(FE
H3
06
)P
IN2
4
BK
/RD
(FE
H4
58
)P
IN3
BK
/WH
(FE
H7
2)
PIN
7
PUMPFUEL
BR
(FE
H5
70
C)
PIN
34
BL
/WH
(FE
H7
87
)P
IN5
RD
(FE
H3
61
)P
IN9
RU
N
TS22
TE
ST
TS53
TB39
TS3
C2
-1
LP
G
SO
LE
NO
IDL
OC
KO
UT
6 BATTERY7
1098
ENG. FAULT
KEY BYPASSIGN./FUEL ON
KEY PWR.
43
5
21
AUX. ONGROUND
TACHOMETERSTART INPUT
IGN./STARTMODULE
START RELAY
U1
TB 132 IS WAGO TERMINAL BLOCK 38
TB 133 IS WAGO TERMINAL BLOCK 16
TB 134 IS WAGO TERMINAL BLOCK 42
REV. B
N M L K J I H G F E D C B A
1
2
3
4
5
6
7
8
Agosto de 2007Seção 6 • Diagramas esquemáticos
Núm. de peça: 75861PB Z-60/34 6 - 31
WH WH
GR
OU
ND
BR
N
OP
ER
AT
ION
BO
OM
RE
TR
AC
T
PR
IMA
RY
BO
OM
SE
CO
ND
AR
YB
OO
M
DE
SC
EN
TA
LA
RM
OP
TIO
N
PL
AT
FO
RM
RO
TA
TE
RIG
HT
/JIB
DO
WN
PL
AT
FO
RM
RO
TA
TE
LE
FT
/JIB
UP
BRN
PL
AT
LE
VE
LU
P
PL
AT
LE
VE
LD
OW
N
OP
ER
AT
ION
BO
OM
EX
TE
ND
OP
ER
AT
ION
BO
OM
RE
TR
AC
TE
D
BR
AK
ER
EL
EA
SE
VA
LV
E
TR
AV
EL
AL
AR
MO
PT
ION
DR
IVE
ED
CR
EV
ER
SE
DR
IVE
ED
CF
OR
WA
RD
PR
IMA
RY
BO
OM
DO
WN
TU
RN
TA
BL
ER
OTA
TE
LE
FT
TU
RN
TA
BL
ER
OTA
TE
RIG
HT
TU
RN
TA
BL
ER
OTA
TE
FL
OW
CO
NT
RO
LP
RIM
AR
YB
OO
M
PR
IMA
RY
BO
OM
UP
FL
OW
CO
NT
RO
L
ST
EE
RL
EF
T
ST
EE
RR
IGH
T
TS59
TB19
TB17
TB18
TB15
C1
9JS
VG
R/W
H
RD
RD
C4
P-7
TS57
C4
P-5
C4
P-6
C3
PB
FR
D/W
H
C2
PB
DR
D/B
K
C1
4P
LU
OR
C1
5P
LD
OR
/BK
TB14TB8
TB7
TB13TB40
C7
PB
EB
K
C8
PB
RB
K/W
H
C4
0L
S1
OR
C4
P-2
C4
P-3
C3
P-7
C3
P-8
C2
P-2
C1
3D
RE
BL
/RD
TS63
C4
P-1
C3
P-2
C3
P-3
TS9
WH
TS7
BK
OR/BK
JOYSTICK CONTROL CARD
TS13
CE
OPTION
LIFT/DRIVE 4
NOCR30
CR27NC
P2
4F
SW
H
P2
4F
SW
H
P2
6E
ST
PB
K
3
J3
13 4 2
8 7
C4
1R
PM
OR
/BK1
6
15
19
20
17
18
11
10
C3
0E
DC
+W
H
C3
2B
RK
WH
/RD
C6
TR
FW
H/R
D
C3
6S
TC
BL
C3
7S
TC
CB
L/B
K
C3
1E
DC
-W
H/B
K
C5
TR
RW
H/B
K
TB6TB3
TB1
TB2 TB5
TB4
TB32TB37TB36 TB31 TB30
C1
PB
UR
D
TS61C
4T
RL
WH
TS62
C3
P-1
C3
P-6
C3
P-4
C3
P-5
C1
P-6
C1
P-1
1
C1
P-1
0
C1
P-4
C1
P-5
BR
N-2
C2
P-3
RD
BK
BR
N
OR
J2
6
J1
12 1
11 2
9
7
PRI UP/DN & TT ROTATE
YO
UT
XO
UT
GN
D
1 2 43 5 6
PW
R
JC2
DR
EA
BL
/WH
DR
EB
BL
/BK
BR
N
OR
BL
WH
DR
EL
ED
BL
/RD
J1
13
14 54 6
J1
7 16 8 15
RK
OU
T
YO
UT
31 2 4 5
PW
R
GN
D
76
DRIVE & STEERING
JC3
5
C3
1E
DC
-W
H/B
K
C3
0E
DC
+W
H
C3
2B
RK
WH
/RD
C3
7S
TC
CB
L/B
K
C3
6S
TC
BL
C6
TR
FW
H/R
D
C5
TR
RW
H/B
K
C4
TR
LW
H
C1
PB
UR
D
C2
PB
DR
D/B
K
C3
PB
FR
D/W
H
C7
PB
EB
K
C8
PB
RB
K/W
H
C4
0L
S1
OR
AB
DC
C6
-19
RD
/BK
C1
3D
RE
BL
/RD
C1
4P
LU
OR
C1
5P
LD
OR
/BK
RD/BK
TB10TB11
TB12
TS60
C3
P-1
0
C3
P-1
1
C3
P-1
2
12
13
14
R4
7.55 R5
DO
WN
SE
CO
ND
AR
YB
OO
MU
P
C1
25
BF
BL
/WH
C11
5B
DB
L/B
K
C1
05
BU
BL
SE
CO
ND
AR
YB
OO
MU
P
SE
CO
ND
AR
YB
OO
MD
OW
N
SE
CO
ND
AR
YB
OO
MF
LO
WC
ON
TR
OL
CA
BL
E#
6
LS
3D
RIV
EE
NA
BL
E
Y17 Y16 Y19 Y20 Y26 Y25 Y14 Y52 Y53H4
Y12 Y21 Y22 Y13 Y29 Y23 Y4 Y3 Y2
H3
Y51
NOHC NOHC NCHO NCHO
BK
WH
BK
WH
BK
WH
WH
BK
TB44
C4
6P
WR
WH
CA
BL
E#
8
TB46
CA
BL
E#
7
CA
BL
E#
7
CA
BL
E#
6
TB43
C4
6P
WR
WH
TB46
TS15 L1
RIG
HT
LE
FT
PL
AT
RO
TA
TE
UP
DO
WN P
LA
TF
OR
ML
EV
EL
RIG
HT
LE
FT
PL
AT
RO
TA
TE
DO
WN
UP
JIB
BO
OM
UP
DO
WN
PL
AT
FO
RM
LE
VE
L
EX
TE
ND
RE
TR
AC
TBO
OM
DO
WN
UP
JIB
BO
OM
EX
TE
ND
RE
TR
AC
TBO
OM
UP
DO
WN P
RIM
AR
YB
OO
M
DR
IVE
EN
AB
LE
JIB
VA
LV
ES
C19JSV GR/WH
JD
AL
AR
MG
R/B
K
C1
7JU
GR
C1
8JD
GR
/BK
TS58
TB44
C2
P-6
BRN
JIB
VA
LV
ES
CR13
TS8
GR
/BK
-44
NCCR13
C1
7JU
GR
C1
8JD
GR
/BK
Y18
Esquema elétrico
Modelos Ford LRG-425 (anteriores ao número de série 4546)
7
6
5
4
3
2
1
AMP
Pin1
Pin 1 GND Pin 2
Pin 2 PWR Pin 3
Pin 3 XOUT Pin 4
Pin 4 YOUT Pin 5
Pin 5 RKOUT Pin 6
Pin 6 Pin 7
Joystick Adaptor Harness
1
2
34
5
6
Deutsch
JC1
PW
R
653 421
GN
D
OU
T
SECONDARY BOOM UP/DN
7
39
10
OR
BR
N
YE
L
J1
REV. B
Agosto de 2007Seção 6 • Diagramas esquemáticos
6 - 32
6 - 31
Agosto de 2007Seção 6 • Diagramas esquemáticos
6 - 33
Diagrama da fiação da caixa de controle de solo
Modelos Ford LRG-425 (anteriores ao número de série 4546)
6 - 34
A B C D E F G H I J K L M N
1
2
3
4
5
6
7
8
Agosto de 2007Seção 6 • Diagramas esquemáticos
6 - 34 Z-60/34 Núm. de peça: 75861PB
REV. B
HYDRAULICCOOLER
CRRELAYLEGEND
3086 85
87
87A
VOLT METER
G1
OIL TEMP
G3
OIL PRESSURE
G2
WHT-21A
BRN-GROUNDWT/BK-25A WT/RD-26A
ENGINEHARNESS
#3
#4
CABLE
CABLE
CABLE#2
BR
BR-2
BATTERY
GROUND
KEY POWER
KEY BYPASS
ENGINE FAULT
IGN./FUEL ONWH-CR2#86
RD-CR1#30
9
10
7
8
6
5
TACHOMETER
START INPUT
AUXILIARY ON
START RELAYBK-CR1#86
RD-27B
BK-33D
OR/BK-41B
3
4
2
1
IGN./STARTMODULE
GROUND STUD
BR
BK-H.C. + BR-H.C.
BK/RD-9B
BR-GROUNDWH/PUR-FEH
CHECK ENGINE TOGGLE SWITCH
BR-CR1
WH-TS22#6
RD/LGRN-FEHWH CR2#87BK-33BWH-23BWH-ISM#7
45
12
63
TS22
CR23
A
A
CR1 CR2 CR5CR17
BK-4
BK-22B
WH-ISM#9
WH-21D
BK-ISM#1
BK-E.H.
RD-ISM#6
GR-1
RD-24B RD-S.P.(CB3)
WH-H.C.
RD-H.C.
CABLE#1
CABLE#5
CABLE#6
CABLE#7
CABLE#8
BR-GROUND
BL/WH-L2
BL-4
WH-TS22#5
BK-ISM#3
D C B A
23
1
12
3
2
4
5
6
9
8
7
10
11
13
14
17
15
16
18
19
20
22
21
34
26
24
25
28
27
31
30
29
33
32
40
37
35
36
39
38
41
42
43
44
45
46
RD-S.P.(CB2)
BK-CR5#30
RD-CR2#30
ISM#4
OR/BK-ISM#2
BK -8
BK -7
WH -5
WH-2
RD-3
WH/RD-3
WH/BK-3
RD/WH-3
BK/WH-3
BL/WH-3
OR/BK-3
GR/BK-3
GR/WH-3
RD/BK-3
WH-3
BK/RD-3
BK-3
BL/BK-3
BL-3
GR-3
OR-3
WH-E.H.
C23-4
BK/WH-1
RD/BK-1
RD-1
WH/RD-1
WH-1
WH/BK-1
BK-1
BK/RD-1
BL-1
BL/BK-1
BL/RD-1
GR/WH-1
OR/BK-1
RD/WH-1
OR/RD-3
RD-S.P.(CB3)
OR-1
OR/RD-1
WH S.P.+ WH-46A
RD S.P.
WH/BK S.P.
RD/WH S.P.
RD/BK S.P.
WH S.P.
BK/WH S.P.
BL/BK S.P.
BK S.P.
BL S.P.
GR/WH S.P.
WH-SP
OR/BK S.P.
OR S.P.
GR S.P.
GR/BK S.P.
RD-S.P.(CB1)
BK S.P.
BK/WH S.P.
RD S.P.
RD CB1
BK S.P.
BK/RD S.P.
BL/RD S.P.
WH-23A
BL/WH S.P.
WH/RD S.P.
WH/RD S.P.
WH/BK S.P.
KEYSWITCH POWER
PRIMARY BOOM UP
DRIVE ENABLE
TURNTABLE ROTATE R
TURNTABLE ROTATE L
PRIMARY BOOM DOWN
SECONDARY BOOM UP
SECONDARY BOOM DOWN
TURNTABLE ROTATE F.C.
PRIMARY BOOM F.C.
BOOM RETRACT
BOOM EXTEND
POWER TO PLATFORM
PLATFORM ROTATE R
PLATFORM ROTATE L
PLATFORM LEVEL DOWN
PLATFORM LEVEL UP
12V BATTERY SUPPLYIGNITION POWER
JIB VALVE
ENGINE POWER
TILT ALARM
AUXILIARY POWER
GLOW PLUG/CHECK ENGINE
E.D.C.-
E.D.C.+
BRAKE
START
STEER RIGHT
STEER LEFT
RPM
L.P./GAS
GENERATOR OPTION
PULSE PICKUP
SECONDARY BOOM F.C.
MOTOR SPEED
LIMIT SWITCH POWER
C40LS1 STOWED
LIMIT SWITCH J1
LIMIT SWITCH J2
C134PWR
OIL TEMP SENDER
OIL PRESSURE SENDER
RD-4
RD-4
BK -5
BK-4
BL-4
BK/WH-4
WH-4
RD/WH-4RD/BK-4
WH/BK-4
WH/RD-4
BL/BK-4
GR-4
RD -E.H.
WH-CR2#87
GR/BK-4
OR-4
OR/BK-4
WH -E.H.
RD/BK-4
WH/BK-E.H.
RD -4
WH/RD - E.H.
GR/WH-4
OR/BK-E.H.
RD/WH-E.H.
WH/RD-E.H.
WH/BK-E.H.
BL/WH-4
WH -8
WH -7
WH -6
RD-4
BK -6
BL/BK-4
BL/WH C23-3 BL/WH-1
OR/RD-3
RD H6 RD KS1
C132PU
GN/BK C23-8 GN/BK-H6 C133PLT
BK/RD-CR23#86 DRIVE LIGHT OPTION
RD-CB3 SP
DRIVE LIGHT OPTION RELAY
RD TO LIGHT
RD TO LIGHT
BRN GND
CR18
CR17
TS53
BOOM EXTEND/RETRACT SWITCH
TURNTABLE ROTATE SWITCH
DESCRIPTION
PLATFORM LEVEL SWITCH
EMERGENCY STOP BUTTON
CIRCUIT BREAKER, CONTROL, 15A
CIRCUIT BREAKER, ENGINE, 15A
SECONDARY BOOM UP/DOWN SWITCH
PLATFORM ROTATE SWITCH
ENGINE START SWITCH
PRIMARY BOOM UP/DOWN SWITCH
TS63TS62
CB1
CB2
HM HOUR METER
KS1TS51
TS52
TS57
TS55
P1
LABEL
TS60TS59
TS61
TS58
FUNCTION ENABLESWITCH
JIB BOOM SWITCH
AUXILIARY SWITCH
KEY SWITCH
RESISTOR, 10 OHM, TURN. ROT. FUNC.R4
TS22 RUN/TEST SWITCH
TO FUNCTION MANIFOLD(CABLE#4)
GLOW PLUG POWER RELAY
AUXILARY POWER RELAY
PR2
PR1
TO PLATFORM C-BOX, TERMINAL 1-19
TO PLATFORM C-BOX, TERMINAL 22-23
TO PLATFORM C-BOX, TERMINAL 27-46
RPM RELAY
SECONDARY BOOM STOWED LIMIT SWITCHBOOM RETRACTED LIMIT SWITCH
DRIVE ENABLE LIMIT SWITCHPRIMARY BOOM STOWED LIMIT SWITCH
CE PLATFORM LEVEL RELAY
HYDRAULIC COOLER FAN RELAY
IGN./POWER RELAY
IGN/START RELAY
SERVICE HORN RELAY
(CABLE#1)
(CABLE#2)(CABLE#3)
LS4 (CABLE#8)
LS3 (CABLE#7)LS2 (CABLE#5)LS1 (CABLE#6)
CR4
CR5
CR2CR3
CR1
DESCENT BUZZER
TRAVEL BUZZERSERVICE HORN
H4
H3
H2
R5
HIGH IDLE (RPM) CUTOUT RELAY
CB3 CIRCUIT BREAKER, HYD COOLER, 20A
RESISTOR, 5 OHM, TURN. AUX. FUNC.
LP/GAS SWITCH
V33
PLATFORM OVERLOAD LEDL45H6
WATER TEMP. GAGE
OIL PRESSURE GAGEVOLT METER GAGE
G3
G2
G1
PLATFORM OVERLOAD ALARM
PLATFORM OVERLOAD MODULE
RED-20B
RED-24A
RED-20A
7.5
BLK/RED-35A
BLK-33A
ORG-14A
GRN/WHT-19A
ORG/BLK-15A
GRN/BLK-18A
GRN-17A
WHT/BLK-5AWHT-4A
RED/WHT-3A
RED/BLK-2A
RED-1A
BLU/BLK-11ABLK/WHT-8A
BLK-7A
BLU-10ARED-27A
WHT-23A
BLK-22A
WHT-21A
BRN-GROUND
BL/WH -12A
WH/RD S.P.
RD 42A
RD C23-7
RED-20C
CR17 #30
C23-6
WH-E.H.
BL/WH-ISM#10
BL/RD-39A
SWITCH
KS1
RD
B
B1
1
24
3
KEY
HM
NC
NC
P2ENGINE
STARTER
TS51AUXILIARYPUMP
TS61BOOM
BOOM
UP/DOWN
UP/DOWN
TS60BOOMUP/DOWN
TS62TURNTABLEROTATE
TS58JIB BOOM
TS59
R4
5
R5
D2
D3
+
- TS63
TS53BOOM
UP/DOWN
SWITCHL2
TS52LEVEL
PLATFORM
TS57
ROTATEPLATFORM
ENGINESTART
OIL COOLER/OPTION, 20A
CB3
TS55FUNCTION
ENABLE
CB1ENGINE, 15A CONTROL, 15A
CB2
Diagrama da fiação da caixa de controle de solo
Modelos Ford LRG-425 EFI (anteriores ao número de série 4546)
N M L K J I H G F E D C B A
1
2
3
4
5
6
7
8
Agosto de 2007Seção 6 • Diagramas esquemáticos
Núm. de peça: 75861PB Z-60/34 6 - 35
REV. B
19/18 CONTROL CABLE
RE
DL
S1
8
BR
NB
RN
C3P
F.S.
C7P
C3P
C7PBATGND C7P-3
C1P
12V BATT
C1
P(G
Y)
C7P C9P
F.S.
JIB
9
1
J1
JC
3-3
OR
DR
EA
BL
/WH
JC
3-2
BR
N
DR
EB
BL
/BK
C1
3L
ED
BL
/RD
C2
9M
SR
D/W
H
JC
2-5
BK
JC
1-5
YE
LJC
2-3
OR
JC
3-4
,6W
H
JC
2-2
BR
NJC
3-5
BL
JC
1-3
OR
JC
2-4
RD
JC
1-2
BR
N
J2
ALC-500
1
11
1
P2
4F
SW
H
P2
4F
SW
H
P2
6B
AT
BK
J3
3
C2
P(B
K)
C3
P(G
R)
C4
P(B
R)
C28TTA RD/BK C1P-2
BR
N
C2
9M
SR
D/W
HC
1P
-3
C4
TR
RW
H/B
KC
3P
-5C
32
BR
KW
H/R
DC
1P
-6C
4T
RL
WH
C3
P-4
C3
6S
TC
CB
LC
1P
-10
C3
PB
FR
D/W
HC
3P
-3C
37
ST
CB
L/B
KC
1P
-11
C2
PB
DR
D/B
KC
3P
-2C
31
ED
C-
WH
/BK
C1
P-5
C1
PB
UR
DC
3P
-1C
30
ED
C+
WH
C1
P-4
C4
1R
PM
OR
/BK
C2
P-3
C1
2S
BF
BL
/WH
C3
P-1
2C
40
LS
1O
RC
2P
-2C
11
SB
DB
L/B
KC
3P
-11
C1
3D
RE
OR
/RD
C4
P-4
C1
0S
BU
BL
C3
P-1
0
C6
TR
FW
H/R
DC
3P
-6
C2
8T
TA
RD
/BK
C1
P-2
C2P
C2
7A
UX
RD
C1
P-1
C3
3S
TR
BK
C1
P-7
C3
5H
SP
DB
K/R
DC
1P
-9
C4P
C4
5G
EN
GR
/WH
C2
P-7
P2
4F
SW
HC
9P
-2P
25
FS
RD
C9
P-3
P2
6B
AT
BK
C9
P-1
C7
PB
EB
KC
3P
-7C
8P
BR
BK
/WH
C3
P-8
C4
3H
RN
GR
C2
P-5
C1
4P
LU
OR
C4
P-2
C1
5P
LD
OR
/BK
C4
P-3
P2
2B
AT
BK
C7
P-1
P2
3S
WB
AT
WH
C7
P-2
C1
7JU
GR
C4
P-5
C1
8JD
GR
/BK
C4
P-6
C1
9JS
VG
R/W
HJIB
C1
9JS
VG
R/W
H
C4
P-7
AN
DT
S8
BR
N
C3
4S
AB
K/W
HC
1P
-8
JD
AL
AR
MG
R/B
KC
3P
-9
OPT.LS18
C1
32
PL
IB
KC
1P
-12
RD
P2
RD
H1
RD
/BK
L4
8
C1
34
PW
RR
DC
2P
-4
GN
/BK
L4
RE
DC
2P
-4
D40
H1
ALALRMTILT
D39
GN/BK C4P-4
C3
9L
PB
L/R
DC
2P
-1T
S4
8-W
L2
RD
C2
P-1
1T
S4
8-W
L1
RD
C2
P-1
2
DL
ITE
GR
/BK
C2
P-6
TS47
JC3
L1
JC1
JC2
TS1
TS13
TS4
TS14
TS15
TS8
TS3
TS6
TS9
TS7
TS2
P2
P3
BOOM PROPORTIONAL JOYSTICK:
BOOM PROPORTIONAL JOYSTICK:
DRIVE PROPORTIONAL JOYSTICK
DRIVE ENABLE LED
AUXILIARY SWITCH
GENERATOR SWITCH ( OPTION )
START ENGINE SWITCH
PLATFORM ROTATE SWITCH
PLATFORM LEVEL SWITCH
JIB UP/DOWN SWITCH
DRIVE SPEED SWITCH
PRIMARY BOOM EXTEND/RETRACT SWITCH
HI/L0 RPM SWITCH
DRIVE ENABLE SWITCH
FUEL SELECT SWITCH (FORD EFI ONLY)
EMERGENCY STOP BUTTON
COMPONENT INDEX
HORN SWITCH
PRIMARY UP/DN , TURNTABLE ROTATE
SECONDARY UP/DOWN
TS48-9 WORK/DRIVE LIGHT ( OPTION )
GLOW PLUG SWITCH (DIESEL ONLY)
CP2-2 OR R40LS1
DETAIL A: LIFT/DRIVE OPTION
CR30
CR27
(SPLICE TO R40LS1)
(SPLICE TO C32BRK)
WH/RD C32BRK
WH-TS7WH-TS1
REPLACE WIRE WITH THIS WIRING DIAGRAM
(GND STUD)
BRN BATGND
REMOVE FOR GENERATOR OPTIONCE SEE DETAIL A
+
EMERGENCYSTOP
P2
L1
AUXILIARYPLATFORMTS7
PLATFORMLEVEL
TS9P3
HORN ROTATE
TS1G
R-4
3
OR
-14
OR
/BK
-15
C1
8JD
GR
/BK
C4
P-6
C1
9JS
VG
R/W
HJIB
C1
7JU
GR
C4
P-5
C2
7A
UX
RD
C1
P-1
WH
-23
P2
6B
AT
BK
C9
P-1
P2
2B
AT
BK
C7
P-1
BK
-22
RD
WH
BK
/WH
-8
BL
/RD
-DE
3J1
-16
BL
/WH
-DE
1J1
-6
BK
-7
WH
WH
RD
-TIL
T
BL
/BK
-DE
2J1
-7
4
2
1
3
5
6
7
OR
J1
-13
BR
NJ1
-14
BL
J1
-4W
HJ1
-5
OR
J1
-11
BR
NJ1
-12
BK
J1
-2R
DJ1
-1
JC3JC2
4
2
1
3
5
6
7
WH
-24
BK
-22
WH
-24
WH
J1
-5
+
BK
/RD
-35
WH
-24
RPMHIGH/LOW
TS4
STARTTS2
BK
-33
RD
-25
DR
IVE
LT
BK
/RD
-C3
P-9
GR
/BK
H1
L4
RD
C2
9M
SR
D/W
HJ1
-8
HIGH/LOW
DRIVESPEED
TS14
WH
-24
PUMP
JC1
4
2
1
3
5
6
7
YE
LJ1
-3
BR
NJ1
-10
OR
J1
-9
TS8JIB
GR/BK
GR
JD
AL
AR
MG
R/B
K-4
4C
2P
-6
CR13
WH
-JIB
C1
9JS
VG
R/W
H
WH
-24
BR
N
WH
-JIB
FUELSELECT
BL
/RD
-39
RD
TS3
RD
34 NO
RD
WL
1R
DW
L2
GR
/WH
-45
RD
WH
-24
RD
DRIVE ENABLETS15
TS13BOOM
EXTEND/RETRACT
WORK LIGHT
TS49
TS48
DRIVE LIGHT (OPTION)
TS47GENERATOR
12
NC 12
NC
2
NC 1
Diagrama da fiação da caixa de controle da plataforma
Modelos Ford LRG-425 (anteriores ao número de série 4546)
Agosto de 2007Seção 6 • Diagramas esquemáticos
6 - 36
Diagrama da fiação da caixa de controle da plataforma
Modelos Ford LRG-425 EFI (anteriores ao número de série 4546)
6 - 35
Agosto de 2007Seção 6 • Diagramas esquemáticos
6 - 37
Esquema elétrico
Modelos Ford LRG-425 EFI (posteriores ao número de série 4545)
6 - 38
A B C D E F G H I J K L M N
1
2
3
4
5
6
7
8
Agosto de 2007Seção 6 • Diagramas esquemáticos
6 - 38 Z-60/34 Núm. de peça: 75861PB
REV. B
STA
RT
ER
MO
TO
R
H2
REGULATOR-
IND.
AU
XIL
IAR
YP
UM
P
AU
XIL
IAR
YP
OW
ER
RE
LA
YS
ER
VIC
EH
OR
N
SE
RV
ICE
HO
RN
RE
LA
Y
LE
VE
LS
EN
SO
R
TIL
TA
LA
RM
AUXPUMP
BK
12 VDC
+
+BAT.
STA.
BAT.-
ALTERNATOR
EXCT.
RD
-23
RD
-27
RD
/BK
-28
BK
-43
CR5NO CR5
PR1
RD
WH
NO
PR1
STA
RT
RE
LA
Y
HO
UR
ME
TE
R
_
OTS
FL
AS
HIN
GB
EA
CO
NS
OP
TIO
N
OP
TIO
N
GE
NE
RA
TO
R
BK
-33
+
OPS
TB25 TB26
WH
-21
GR
/WH
-45
FB
TB41
15AMP.TB20
CB2
RD
RD
15AMP.
CB1
RD
P2
3B
AT
WH
C2
8T
TA
RD
/BK
C2
7A
UX
RDC
43
HR
NG
R
TB23
TB28
RD
TB27
C2
-5
TS51
C1
-2
C7
-2
C1
-1
TS1
C9-1 BKRD-(FS)
WH-(FS)BK-(FS)
FS1
C9-2
C9-3
C3
3S
TR
BK
TB33
BK
TS52
C1
-7
C4
5G
EN
GR
/WH
TB45
C2
-7
TS2
P24FS WH
P25FS RD
P26ESTP BK
BRN
C3
5E
SP
DB
K/R
D
HIG
HR
PM
LO
WR
PM
TB35
TS55
RD
RD
WH
BK
OR/BK
TS17
TS4
C1
-9
GE
NE
RA
TO
R
HIG
HR
PM
(FS
)
G2 G3
G1
VO
LT
ME
TE
R
OIL
PR
ES
SU
RE
GA
UG
E
WA
TE
RT
EM
PG
AU
GE
TB43
(OP
TIO
N)
CO
OL
ING
FA
N
TE
MP.S
WIT
CH
HY
DR
AU
LIC
OIL
NO
OTS
CR17NO CR17
CB3
20AMP.
TB134P1
RD
TB22
PLAT
GRD
KS1
RD
C1
34
PW
RO
R/R
DC
2-4
P2
2B
AT
BK
HORN
C7
-1
P3
RD
P2
C28TTA RD/BK
RD/BK
C2-3
L48
D40
FU
NC
TIO
NE
NA
.
WH
/BK
WH
/RD
L2
C4
1R
PM
OR
/BK
M1
S7
M2
PR2
NO
PR2
G6
Y29
OHM510
BL/WH
FAN
BR
N
DG
RN
(FE
H2
42
)
RD
(FE
H3
61
A)
ENGINEHARNESS
FORD
FU
EL
PU
MP
LP
G
SO
LE
NO
IDL
OC
KO
UT
BL
/WH
PIN
5
FUELPUMP
BK
PIN
13
BK
PIN
15
C3
9L
PB
L/R
DP
IN7
RD
PIN
9
WH
PIN
1
C3
8E
SL
BL
/WH
PIN
6
GR
PIN
18
C1
27
TS
T
BR
PIN
34
BK
/RD
PIN
23
C3
5R
PM
WH
PIN
21
VS
W VB
AT
T
C3
3S
TR
C2
1IG
N
R3
3S
TR
C5
-11
C5
-10
C5
-12
C5
-5
C5
-17
C5
-9
C5
-13
R2
1IG
NW
HP
IN2
4C
5-8
42 PIN PLUG
FORD
C2
-1
TB39
TS53
TS3
CR1CR1
NONO
TB24
CR2CR2
CR39NC
CR39
TS22
TB21
42
PIN
FO
RD
CO
NN
EC
TO
RO
R/B
KP
IN2
C4
1R
PM
C5
-14
C5
-16
NOTE:
1) ALL SWITCHES AND CONTACTS ARE SHOWN WITH THE BOOM
IN THE STOWED POSITION AND KEYSWITCH "OFF".
C4
B-1
2
C4
B-1
1
L30 L30
L29L29
FUSE 10A
C3
-9D
LIT
EB
K/R
D
PBOX GND
NOCR23
CR23
DR
IVE
LIG
HT
OP
TIO
N
WO
RK
LIG
HT
S
OP
TI O
N
RD
RD
TS49
WH
WH
BK
BK
F18
STARTER
PU
MP
AU
XIL
IAR
Y
PU
MP
AU
XIL
IAR
Y
GA
S
LP
FU
EL
GA
S
LP
FU
EL
STA
RT
EN
GIN
E
STA
RT
EN
GIN
E
WO
RK
LIG
HT
DR
IVE
LIG
HT
HM
FUSE 10A
F19
Esquema elétrico
Modelos Ford LRG-425 EFI (posteriores ao número de série 4545)
TB 132 IS WAGO TERMINAL BLOCK 38
TB 133 IS WAGO TERMINAL BLOCK 16
TB 134 IS WAGO TERMINAL BLOCK 42
N M L K J I H G F E D C B A
1
2
3
4
5
6
7
8
Agosto de 2007Seção 6 • Diagramas esquemáticos
Núm. de peça: 75861PB Z-60/34 6 - 39
REV. B
WH WH
OP
ER
ATIO
N
BO
OM
RE
TRA
CT
PR
IMA
RY
BO
OM
SE
CO
ND
AR
Y B
OO
M
DE
SC
EN
T ALA
RM
OP
TION
PLA
TFOR
M R
OTA
TE R
IGH
T / JIB D
OW
N
PLA
TFOR
M R
OTA
TE LE
FT / JIB U
P
BRN
PLA
T LEV
EL U
P
PLA
T LEV
EL D
OW
N
OP
ER
ATIO
N
BO
OM
EX
TEN
D
OP
ER
ATIO
NB
OO
M R
ETR
AC
TED
H4
BR
AK
E R
ELE
AS
E V
ALV
E
TRA
VE
L ALA
RM
OP
TI ON
DR
IVE
ED
C R
EV
ER
SE
DR
IVE
ED
C FO
RW
AR
D
PR
IMA
RY
BO
OM
DO
WN
TUR
NTA
BLE
RO
TATE
LEFT
TUR
NTA
BL E
RO
TATE
RIG
HT
T UR
NT A
BLE
RO
T AT E
FL OW
CO
NT R
OL
PR
IMA
RY
BO
OM
PR
IMA
RY
BO
OM
UP
F LOW
CO
NTR
OL
STE
ER
L EF T
ST E
ER
RIG
HT
H3
TS59
TB19
TB17
TB18
TB15
C19JS
V G
R/W
H
RD
RD
C4P
-7
TS57
C4P
-5
C4P
-6
C3P
BF R
D/ W
H
C2 P
BD
RD
/BK
C14P
LU O
R
C15P
LD O
R/B
K
TB14
TB8
TB7
TB13TB40
C7P
BE
BK
C8P
BR
BK
/WH
C4P
-2
C4P
-3
C3P
-7
C3P
-8
C2P
-2TS63
C4P
-1
C3P
-2
C3P
-3
TS9
WH
TS7
BK
OR/BK
JOYSTICK CONTROL CARD
TS13
4
P24FS
WH
P24FS
WH
P26E
STP
BK
3
J3
13 4 2
8 7
C41R
PM
OR
/BK1 6 151 9201 7 181110
C30E
DC
+ WH
C32B
RK
WH
/RD
C6 TR
F WH
/RD
C36S
TC B
L
C37 S
T CC
BL/B
K
C31E
DC
- WH
/BK
C5TR
R W
H/B
K
TB6TB3
TB1
TB2 TB5 TB4
TB32TB37TB36 TB31 TB30
C1P
BU
RD
TS61
C4TR
L WH
TS62
C3P
-1
C3P
-6
C3P
-4
C3P
-5
C1P
-6
C1P
-1 1
C1 P
- 10
C1P
-4
C1P
-5 BR
N
C2P
-3
RD
BK
BR
N
OR
J2
6
J1
12 111 2
9
7
PRI UP/DN & TT ROTATEYO
UT
XO
UT
GN
D
1 2 43 5 6
PW
R
JC2
DR
E A
BL/W
H
DR
E B
BL/ B
K
BR
N
OR
BL
WH
DR
E LE
D B
L/RD
J1
1314 54 6
J1
7 16 8 15
RK
OU
T
YO
UT
31 2 4 5
PW
R
GN
D
76
DRIVE & STEERING
JC3
TS15 L1
5
C31E
DC
- WH
/BK
C3 0E
DC
+ WH
C32B
RK
WH
/ RD
C37 S
T CC
BL/B
K
C3 6S
TC B
L
C6TR
F WH
/RD
C5TR
R W
H/B
K
C4T R
L WH
C1P
BU
RD
C2P
BD
RD
/BK
C3P
BF R
D/W
H
C7P
BE
BK
C8P
BR
BK
/WH
C40LS
1 OR
A
B
D
C
RD
/BK
C13D
RE
BL/R
D
C14P
LU O
R
C15P
LD O
R/B
K
RD/BK
TB10TB11
TB12
TS60
C3P
-10
C3P
-11
C3P
- 12
12 13 14
R4
7,55R5
DO
WN
SE
CO
ND
AR
Y B
OO
MU
P
C12S
BF B
L/WH
C11S
BD
BL/B
K
C10S
BU
BL
SE
CO
ND
AR
Y B
OO
M U
P
SE
CO
ND
AR
Y B
OO
M D
OW
N
SE
CO
ND
AR
Y B
OO
MFLO
W C
ON
TRO
L
NOHC
BK
WH
NOHC NCHO NCHO
C22P
WR
RD
WH
BK
WH
BKWH
BK
LS3
DR
IVE
EN
AB
LE
Y17 Y16 Y20Y19 Y25Y26 Y53Y52 Y12Y14 Y22Y21 Y23Y29Y13 Y3Y4 Y2Y51
SJ1 WH SJ2 WH
XO
UT
JC1
PW
R
653 421
GN
D
OU
T
SECONDARY BOOM UP/DN
7
3910
OR
BR
N
YE
L
J1
C29M
S R
D/W
H
TS14C
5-21
C5-20
C5-23
MO
TOR
STR
OK
EC
1P-3
C29M
S R
D/W
HC
5- 24
Y27
BL/WH
C29M
S R
D/W
H
LOHI
CR30NO
NCCR27
CE
OPTION
LIFT/DRIVE
GR
OU
ND
BR
N
POSITION EXCEPT AS NOTED.
1) ALL LIMIT SWITCHES SHOWN WITH THE BOOM IN STOWED
NOTE:
JIB V
ALV
E
C19JSV GR/WH
JDA
LAR
M G
R/B
K
C17JU
GR
C18JD
GR
/BK
TS58
TB44
C2P
-6
BRN
JIB V
ALV
E
CR13
TS8
GR
/BK
NCCR13
C17JU
GR
C18JD
GR
/BK
Y18 LEFT
RIG
HT
PLA
T RO
TATE
UP
DO
WN
JIB B
OO
M
UP
DO
WN
PLA
TFOR
M LE
VE
L
EX
TEN
D
RE
TRA
CT
BO
OM
EX
TEN
D
RE
TRA
CT
BO
OM
DO
WN
PLA
TFOR
M LE
VE
LU
P
UP
DO
WN
JIB B
OO
M
LEFT
RIG
HT
PLA
T RO
TATE
DO
WN
PR
I MA
RY
BO
OM
UP
RIG
HT
T TRO
TATE
LEFT
DR
IVE
EN
AB
LE
DR
IVE
MO
DE
ES0434
Esquema elétrico
Modelos Ford LRG-425 EFI (posteriores ao número de série 4545)
1
2
34
5
6
7
6
5
4
3
2
1
Deutsch
AMP
Pin 1Pin 1 GND Pin 2Pin 2 PWR Pin 3Pin 3 XOUT Pin 4Pin 4 YOUT Pin 5Pin 5 RKOUT Pin 6Pin 6 Pin 7
Joystick Adaptor Harness
Agosto de 2007Seção 6 • Diagramas esquemáticos
6 - 40
6 - 39
Agosto de 2007Seção 6 • Diagramas esquemáticos
6 - 41
Diagrama da fiação da caixa de controle de solo
Modelos Ford LRG-425 EFI (posteriores ao número de série 4545)
6 - 42
A B C D E F G H I J K L M N
1
2
3
4
5
6
7
8
Agosto de 2007Seção 6 • Diagramas esquemáticos
6 - 42 Z-60/34 Núm. de peça: 75861PB
REV. BDiagrama da fiação da caixa de controle de solo
Modelos Ford LRG-425 EFI (posteriores ao número de série 4545)
GROUND STUD
BR ALL BR WIRES
BR-GND STUD
BK-22C
WH-23C
WIRING
TO BASEHARNESS:
TO PLATFORM C-BOX, TERMINAL 22-23C7B
ENGINE HARNESSC5
VOLT METER GAGE
OIL PRESSURE GAGE
WATER TEMP. GAGEG3
G2
G1
RESISTOR, 5 OHM, TURN. AUX. FUNC.
CIRCUIT BREAKER, OPTION, 20ACB3
HIGH IDLE (RPM) CUTOUT RELAY
HYDRAULIC COOLER FAN RELAY
R5
H2
H3
H4
SERVICE HORN
TRAVEL BUZZER
DESCENT BUZZER
CR1
CR3
CR2
CR5
CR4
CR17
C3B
C2B
C1B
SERVICE HORN RELAY
IGN/START RELAY
IGN./POWER RELAY
RPM RELAY
TO PLATFORM C-BOX, TERMINAL 27-38
TO PLATFORM C-BOX, TERMINAL 39-45
TO PLATFORM C-BOX, TERMINAL 1-12
PR1
PR2
AUXILARY POWER RELAY
GLOW PLUG POWER RELAY
C4B TO PLATFORM C-BOX, TERMINAL 13-19
R4 RESISTOR, 7.5 OHM, TURN. ROT. FUNC.
KEY SWITCH
AUXILIARY SWITCH
JIB BOOM SWITCH
FUNCTION ENABLE SWITCH
TS58
TS61
TS59
TS60
LABEL
P1
TS55
TS57
TS52
TS51
KS1
HOUR METERHM
CB2
CB1
TS62
TS63
PRIMARY BOOM UP/DOWN SWITCH
ENGINE START SWITCH
PLATFORM ROTATE SWITCH
SECONDARY BOOM UP/DOWN SWITCH
CIRCUIT BREAKER, ENGINE, 15A
CIRCUIT BREAKER, CONTROL, 15A
EMERGENCY STOP BUTTON
PLATFORM LEVEL SWITCH
DESCRIPTION
TURNTABLE ROTATE SWITCH
BOOM EXTEND/RETRACT SWITCH
TS53 LP/GAS SWITCH
TS22 RUN/TEST SWITCH
CR39 AUX FUNCTION
TS53
TS51
TS61
P1
NC
NC
RD-CB2
WH-23ARD-42A
L2HM
TS63
BL/WH-C5-13
BL/RD-39A
BK-22A
RD-27A
WH-21A
BR (GROUND)
RD-1A
RD/BK-2ARD/WH-3A
BK-7A
BK/WH-8A
BL-10A
BL/BK-11A
BL/WH-12A
R5
TS62
TS57
TS59
CB3
R4
CB1 CB2D14
TS52
D13
TS55
TS58BK-33A
WH-4A
RD- 20C
RD-CR17#30
WH/RD-6AWH/BK-5A
BK/RD-35A
RD- 20A
RD- 24A
RD- 20B
RD- P1 E-STOP
OR/BK-15A
OR-14A
GR-17A
GR/WH-19A
GR/BK-18A
GR/BK-44A
G1 G2 G3
WH/BK-25A
WH-21A
BR (GROUND)
WH/RD-26A
L2 CHECK ENGINE LED
CR23 DRIVE LIGHT OPTION RELAY
(GR
)(B
R)
(GY
)(B
K)
HC
1
C7
B
2
3
C4
BC
2B
19
/18
CA
BL
ES
C3
B
FU
NC
TIO
NS
C1
B
12
VT
OP
LA
T
C5
EN
GIN
E
44B-GR/BK+2B-BL/BK
GR-C2B-5
11B-RD/BK-4
GR/BK-11BGR/BK-C2B-6
BL/WH-4WH-C5-3+C5-8
OR/RD-C4B-4
C132PLI
C133PLT
RD KS1
BL/WH-C1B-12
RD-4 OR/RD-C2B-4 C134PWR
WH/RD S.P.
BL/WH S.P.
OR-4 OR-C2B-2
HORN
JDALARM
C40LS1 STOWED
SPARE
RD-S.P.(CB3)
BL/RD-C4B-1
BL/WH-4
RD/WH-C1B-3RD/WH -C5-24 MOTOR SPEED
BL-4
BL/BK-4
SECONDARY BOOM F.C.
PULSE PICKUP
GENERATOR OPTION
L.P./GAS
RPM
STEER LEFT
STEER RIGHT
START
BRAKE
E.D.C.+
E.D.C.-
GLOW PLUG
AUXILIARY POWER
TILT ALARM
ENGINE POWER
46
BL/RD S.P.
BK/RD S.P.
45
44
43
42
41 OR/BK-ISM#2
38
39
36
35
37
40
BK S.P.
RD CB1
RD S.P.
32
33
29
30
31
27
28
25
24
26
RD-CR39#85
RD-CR1#30
34 BK/WH S.P.
OR/BK-C2B-3
GR/WH-C2B-7
BL/RD-C2B-1
BL/BK-C1B-11
BL-C1B-10
BK/RD-C1B-9
OR/BK -C5-2
GR/WH-4
BK-C1B-7
WH/BK-C1B-5
WH-C1B-4
WH/RD-C1B-6
RD-C1B-1
RD/BK-C1B-2
WH/RD -C5-23
RD -4
WH/BK -C5-20
RD/BK -4
WH -C5-21
BK/WH-C1B-8
JIB VALVE
IGNITION POWER
12V BATTERY SUPPLY
PLATFORM LEVEL UP
PLATFORM LEVEL DOWN
PLATFORM ROTATE L
PLATFORM ROTATE R
POWER TO PLATFORM
BOOM EXTEND
BOOM RETRACT
PRIMARY BOOM F.C.
TURNTABLE ROTATE F.C.
SECONDARY BOOM DOWN
SECONDARY BOOM UP
PRIMARY BOOM DOWN
TURNTABLE ROTATE L
TURNTABLE ROTATE R
DRIVE ENABLE
PRIMARY BOOM UP
BK S.P.
RD-S.P.(CB1)
GR/BK S.P.
GR S.P.
OR S.P.
OR/BK S.P.
21
22
20
19
18
BK-CR5#30
RD-S.P.(CB2)
16
15
17
14
13
WH-SP
GR/WH S.P.
BL S.P.
BK S.P.
BL/BK S.P.
BK/WH S.P.
WH S.P.
RD/BK S.P.
RD/WH S.P.
WH/BK S.P.
11
10
7
8
9
6
5
4
23
12
BK-C7B-1
OR-C4B-2
GR-C4B-5
OR/BK-4
OR-4
GR/BK-4
WH-CR2#87
RD-4 (12V)
GR-4
BL-C3B-10
BL/BK-C3B-11
BK-C3B-7
BK/RD-C3B-9
WH-C3B-4
RD/BK-C3B-2
BL/BK-4
WH/RD-4
WH/BK-4
RD/BK-4
RD/WH-4
WH-4
BK/WH-4
BL-4
BK-4
BL/RD-4
GR/WH-C4B-7
GR/BK-C4B-6
OR/BK-C4B-3
BL/WH-C3B-12
BK/WH-C3B-8
RD/WH-C3B-3
WH/BK-C3B-5
WH/RD-C3B-6
ABCD
RD S.P.1RD-C3B-1RD-4
WH-C7B-2 KEYSWITCH POWER23 WH S.P.
BL/RD -C5-10
BK/RD -C5-9
WH/RD -C5-14
WH/BK -C5-16
GR-CR5#85
BK-CR1#86 D5
WH/RD-4
WH-CR39#30
7.5
5
4
GR/BK S.P.
GROUND STUD
KS1
RD
B
B1
1
24
3
KEY SWITCH
TS60
BK/RD-CR23#86 DRIVE LIGHT OPTION
BR-C4B-9GND
BR-C4B-11
FUSE 10A
HYDRAULIC OIL COOLER OPTION RELAY
RD-C4B-10
BK/RD-9B
RD-C4B-12
BR
CR23
DRIVE LIGHT OPTION RELAY
RD-24D
WH/BK S.P.
WH/RD S.P.
OIL PRESSURE SENDER
OIL TEMP. SENDER
WH-23B
BK-4
WH-C5-11
CR5
GR-43B
BK-22B
CR2CR1
RD-24B
BK-33B
WH-21B
WH-C5-17
BK-C5-5
GR-C5-12
TS22
30
87
87A8586
30
8687A
8785
30
8587A
8786
BRN GND
BK-H.C.
RD-H.C.
CR17
RD-CB3 SP
878685
87A
30
30
87
87A8586
8587
87A86
30
CR39
RD-27B
AUXILIARY
ENGINESTART
LP/GAS
FUNCTIONENABLE
PLATFORMROTATE
JIBBOOM
PLATFORMLEVEL
SECONDARYBOOM UP/DOWN
PRIMARYBOOMUP/DOWN
TURNTABLEROTATE
BOOMEXTEND/RETRACT
RUN/TEST
N M L K J I H G F E D C B A
1
2
3
4
5
6
7
8
Agosto de 2007Seção 6 • Diagramas esquemáticos
Núm. de peça: 75861PB Z-60/34 6 - 43
REV. B
DL
ITE
GR
/BK
C2
P-6
TS
48
-WL
2R
DC
2P
-11
TS
48
-WL
1R
DC
2P
-12
C3
9L
PB
L/R
DC
2P
-1
BL
KW
HT
RE
D-T
ILT
BR
NB
RN
C3P
F.S.
C7P
C3P
C7PBATGND C7P-3
C1P
HARNESS
PBOX WIRING
TILT ALARM 45383H1
12V BATT
C1
P(G
Y)
19/18 CONTROL CABLE
C7P C9P
F.S.
JIB
9
1
J1
JC
3-3
OR
DR
EA
BL
/WH
JC
3-2
BR
N
DR
EB
BL
/BK
C1
3L
ED
BL
/RD
C2
9M
SR
D/W
H
JC
2-5
BK
JC
1-5
YE
L
JC
2-3
OR
JC
3-4
,6W
H
JC
2-2
BR
NJC
3-5
BL
JC
1-3
OR
JC
2-4
RD
JC
1-2
BR
N
J2
ALC-500
1
11
1
P2
4F
SW
H
P2
4F
SW
H
P2
6B
AT
BK
J3
3
C2
P(B
K)
C3
P(G
R)
C4
P(B
R)
C28TTA RD/BK C1P-2
BR
N
C2
9M
SR
D/W
HC
1P
-3
C4
TR
RW
H/B
KC
3P
-5C
32
BR
KW
H/R
DC
1P
-6C
4T
RL
WH
C3
P-4
C3
6S
TC
CB
LC
1P
-10
C3
PB
FR
D/W
HC
3P
- 3
C3
7S
TC
BL
/BK
C1
P-1
1
C2
PB
DR
D/B
KC
3P
-2
C3
1E
DC
-W
H/B
KC
1P
-5
C1
PB
UR
DC
3P
-1
C3
0E
DC
+W
HC
1P
- 4
C4
1R
PM
OR
/BK
C2
P-3
C1
2S
BF
BL
/ WH
C3
P-1
2
C4
0L
S1
OR
C2
P-2
C11
SB
DB
L/B
KC
3P
-11
C1
3D
RE
OR
/ RD
C4
P- 4
C1
0S
BU
BL
C3
P-1
0
C6
TR
FW
H/ R
DC
3P
- 6
C2
8T
TA
RD
/BK
C1
P-2
C2P
C2
7A
UX
RD
C1
P-1
C3
3S
TR
BK
C1
P-7
C3
5H
SP
DB
K/R
DC
1P
-9
C4P
C4
5G
EN
GR
/WH
C2
P-7
P2
4F
SW
HC
9P
- 2
P2
5F
SR
DC
9P
-3
P2
6B
AT
BK
C9
P-1
C7
PB
EB
KC
3P
-7
C8
PB
RB
K/W
HC
3P
- 8C
43
HR
NG
RC
2P
- 5
C1
4P
LU
OR
C4
P- 2
C1
5P
LD
OR
/BK
C4
P-3
P2
2B
AT
BK
C7
P-1
P2
3S
WB
AT
WH
C7
P-2
C1
7JU
GR
C4
P-5
C1
8JD
GR
/BK
C4
P-6
C1
9JS
VG
R/ W
HJIB
C1
9JS
VG
R/ W
HC
4P
-7A
ND
TS
8
BR
N
C3
4S
AB
K/W
HC
1P
-8
JD
AL
AR
MG
R/ B
KC
3P
- 9
OPT.LS18
C1
32
PL
IB
KC
1P
-12
RD
P2
RD
H1
RD
/BK
L4
8
C1
34
PW
RR
DC
2P
-4
GR
/BK
L4
8
D40
H1
ALALRMTILT
D39
GR/BK C4P-4
EMERGENCY STOPP2
DRV.ENATS15
L1
AUXILIARY
TS13
PRIMARYBOOM
EXTEND/
RETRACT
PLATFORM
TS7
PLATFORMLEVEL
TS9
P3HORN
ROTATE
TS1G
R-4
3
OR
-14
OR
/BK
-15
C1
8JD
GR
/BK
C4
P-6
C1
9JS
VG
R/W
HJIB
C1
7JU
GR
C4
P-5
C2
7A
UX
RD
C1
P-1
WH
-23
P2
6B
AT
BK
C9
P-1
P2
2B
AT
BK
C7
P- 1
BK
-22
RD
WH
BK
/WH
-8
BL
/RD
-DE
3J1
-16
BL
/WH
-DE
1J1
-6
BK
-7
WH
WH
RD
-TIL
T
BL
/BK
-DE
2J1
-7
OR
J1
-13
BR
NJ1
-14
BL
J1
- 4W
HJ1
- 5
OR
J1
-11
BR
NJ1
-12
BK
J1
-2R
DJ1
-1
JC3JC2
4
2
1
3
5
6
7
WH
-24
BK
-22
WH
-24
CE SEE DETAIL A
WH
J1
-5
+
DR
IVE
LT
BK
/RD
-C3
P-9
RD
/BK
H1
L4
RD
C2
9M
SR
D/W
HJ1
-8
HIGH/LOW
DRIVESPEED
TS14
WH
-24
PUMP
JC1
YE
LJ1
-3
BR
NJ1
-10
OR
J1
-9
HIGH/LOW
START
TS2
BK
/RD
-35
WH
-24
RPMTS4
4
2
1
3
5
6
7
4
2
1
3
5
6
7
WH
-TS
47
GR
/WH
-45
WH
-TS
4
WH
-24
GENERATOR(OPTION)
TS47
RD
WORK /TS48
RD
WL
1
RD
WL
2
DRIVE LITE
10 AMP FUSE
TS8
JIBGR/BK
GR
JD
AL
AR
MG
R/B
K-4
4C
2P
-6
CR13
WH
-JIB
C1
9JS
VG
R/W
H
WH
-24
BR
N
WH
-JIB
FUEL SELECT
BL
/RD
-39
RD
TS3
REMOVE FOR GENERATOR OPTION
RE
D-T
ILT
TS47
JC3L1
JC2
TS1
TS13
TS4
TS15
TS8
TS3
TS9
TS7
TS2
P2P3
BOOM PROPORTIONAL JOYSTICK:
DRIVE PROPORTIONAL JOYSTICKDRIVE ENABLE LED
AUXILIARY SWITCH
GENERATOR SWITCH ( OPTION )
START ENGINE SWITCH
PLATFORM ROTATE SWITCH
PLATFORM LEVEL SWITCHJIB UP/DOWN SWITCH
PRIMARY BOOM EXTEND/RETRACT SWITCH
HI/L0 RPM SWITCH
DRIVE ENABLE SWITCH
FUEL SELECT SWITCH (FORD EFI ONLY)
EMERGENCY STOP BUTTON
COMPONENT INDEX
HORN SWITCH
PRIMARY UP/DN , TURNTABLE ROTATE
PART NUMBER
66812, 9450666813, 668164273013037
13038
16397130371303713037
1303727378
56298
62390
75565
CR30
CR27
DETAIL A: LIFT/DRIVE OPTION
TS48-9 WORK/DRIVE LIGHT ( OPTION ) 27378
56457
JC1 BOOM SECONDARY JOYSTICK: 62391
L4 CHASSIS TILT LED 56298
(SPLICE TO R40LS1)
(SPLICE TO C32BRK)
OR R40LS1
WH/RD C32BRK
WH TS7WH TS1
REPLACE WIRE WITH THIS WIRING DIAGRAM
(GND STUD)
BRN BATGND
DRIVE SPEED SWITCH 56457TS14
NOTE:DASHED LINES INDICATE OPTION WIRES.
+
Diagrama da fiação da caixa de controle da plataforma
Modelos Ford LRG-425 EFI (posteriores ao número de série 4545)
Agosto de 2007Seção 6 • Diagramas esquemáticos
6 - 44
Diagrama da fiação da caixa de controle da plataforma
Modelos Ford LRG-425 EFI (posteriores ao número de série 4545)
6 - 43
Agosto de 2007Seção 6 • Diagramas esquemáticos
6 - 45
Esquema elétrico
Modelos Ford DSG-423 EFI (anteriores ao número de série 7227)
6 - 46
A B C D E F G H I J K L M N
1
2
3
4
5
6
7
8
Agosto de 2007Seção 6 • Diagramas esquemáticos
6 - 46 Z-60/34 Núm. de peça: 75861PB
Esquema elétrico
Modelos Ford DSG-423 EFI (anteriores ao número de série 7227)
BR
N
STARTERHM
IN THE STOWED POSITION AND KEYSWITCH "OFF".
1) ALL SWITCHES AND CONTACTS ARE SHOWN WITH THE BOOM
NOTE:
C5
-16
C5
-14
TB39
C2
6T
SR
WH
/RD
PIN
39
R2
1K
DIAGNOSTIC
WH
/BK
LP
GL
OC
KO
UT
FORD ENGINE
HARNESSR
D/G
N
BL
/WH
PIN
5
FUEL PUMP
FUELPUMP
BK
PIN
15
C3
9L
PB
L/R
DP
IN7
WH
PIN
1
C3
8E
SL
BL
/WH
PIN
6
TS22
GR
PIN
3C
12
7T
SW
BK
/RD
PIN
23
C3
5R
PM
42
PIN
PL
UG
FO
RD
WH
PIN
16
VS
W
C2
1IG
N
R3
3S
TR
C5
-11
C5
-10
C5
-12
C5
-5
C5
-17
C5
-9
C5
-13
R2
1IG
NW
HP
IN2
4C
5-8
ABCDB
K/B
L
RD
GY
/YL
GY
/RD
GA
SO
LIN
ES
EN
SO
R
BL
PIN
18
C1
35
FP
C1
35
RE
T
FO
RD
EN
GIN
EH
AR
NE
SS
C4
1R
PM
OR
/BK
PIN
24
2P
INF
OR
DC
ON
NE
CT
OR
TB21
BL
UE
/PIN
K
C5
-3
GRD
PLAT
RD
KS1
2
4
1
3
B
B1
WH
BK
RD
BR
C5
-2
BL/WH
CR39
NC
CR39
CR2CR2
TB24
NO NO
CR1
CR1
TS3
TS53
C2
-1
Y29
G6
M2
S7
M1
C4
1R
PM
OR
/BK
L2
WH
/BK
FU
NC
TIO
NE
NA
.
L48
C2
-3
RD/BK
C28TTA RD/BK
P2
P3
C7
-1
HORN
P2
2B
AT
BK
C2
-4C
13
4P
WR
RD
TB22
P1
TB134
20AMP. CB3
CR17
NOCR17
OTS
NO
HY
DR
AU
LIC
OIL
TE
MP.
SW
ITC
H
CO
OL
ING
FA
N
(OP
TIO
N)
FAN
TB43
WA
TE
RT
EM
PG
AU
GE
OIL
PR
ES
SU
RE
GA
UG
E
VO
LT
ME
TE
R
G1
G3 G2
HIG
HR
PM
(FS
)
GE
NE
RA
TO
R
C1
-9
TS4
TS17
OR/BK
BK
WH
RD
RD
TS55
TB35
LO
WR
PM
HIG
HR
PM
C3
5E
SP
DB
K/R
D
BRN
P26ESTP BK
P25FS RD
P24FS WH
TS2C
2-7
TB45
C4
5G
EN
GR
/WH
C1
-7
TS52
TB33
C3
3S
TR
BK
C9-3
C9-2
FS1
BK-(FS)WH-(FS)
RD-(FS)C9-1
TS1
C1
-1
C7
-2
C1
-2
TS51
C2
-5
TB27
RD
TB28
TB23
C4
3H
RN
GR
C2
7A
UX
RD
C2
8T
TA
RD
/BK
P2
3B
AT
WH
RD
CB1
15
AM
P.
RD
P2
0B
AT
RD
CB
2
TB20 15AMP.
TB41
FB
GR
/WH
R2
1IG
NW
H
TB26 TB25
OPS
+
GE
NE
RA
TO
R
OP
TIO
N
OP
TIO
N
FL
AS
HIN
GB
EA
CO
NS
_
HO
UR
ME
TE
R
STA
RT
RE
LA
Y
PR1
NO
WH
RD PR1
CR5
NOCR5
R3
4H
RN
BK
RD
/BK
RD
RD
+
DC
12 V
BK PUMP
TIL
TA
LA
RM
LE
VE
LS
EN
SO
R
RE
LA
Y
SE
RV
ICE
HO
RN
SE
RV
ICE
HO
RN
RE
LA
Y
AU
XIL
IAR
YP
OW
ER
AU
XIL
IAR
YP
UM
P
-
H2
STA
RT
ER
MO
TO
R
TB9
CR23
NO
CR23
L29
WO
RK
LIG
HT
S
OP
TIO
N
DR
IVE
LIG
HT
OP
TIO
N
L29
C4
B-1
0
RD
C4
B-1
2
RD
FUSE 10A
C4-9 C4-11
F18
BK
BK
WH
WH
TS48
PBOX GND
DL
ITE
BK
/RD
C3
-9
FUSE 10A
L30L30
LP
GA
S
FU
EL
LP
GA
S
FU
EL
PU
MP
AU
XIL
IAR
Y
PU
MP
AU
XIL
IAR
Y
STA
RT
EN
GIN
E
STA
RT
EN
GIN
E
DR
IVE
LIG
HT
WO
RK
LI G
HT
2 REMOVED RESISTOR R1 AFTER SERIAL NUMBER 6809.
2
R2
1K
RD
R1
50
0C
10
7A
FW
HT
OA
LT
ER
NA
TO
RF
IEL
D
REV. B
TB 132 IS WAGO TERMINAL BLOCK 38
TB 133 IS WAGO TERMINAL BLOCK 16
TB 134 IS WAGO TERMINAL BLOCK 42
N M L K J I H G F E D C B A
1
2
3
4
5
6
7
8
Agosto de 2007Seção 6 • Diagramas esquemáticos
Núm. de peça: 75861PB Z-60/34 6 - 47
Esquema elétrico
Modelos Ford DSG-423 EFI (anteriores ao número de série 7227)
WH WH
OP
ER
AT
ION
BO
OM
RE
TR
AC
T
PR
IMA
RY
BO
OM
SE
CO
ND
AR
Y B
OO
M
DE
SC
EN
T A
LAR
M O
PT
I ON
PLA
TF
OR
M R
OT
AT
E R
IGH
T / JIB
DO
WN
PLA
TF
OR
M R
OT
AT
E LE
FT
/ JIB U
P
BRN
PLA
T LE
VE
L UP
PLA
T LE
VE
L DO
WN
OP
ER
AT
ION
BO
OM
EX
TE
ND
OP
ER
AT
ION
BO
OM
RE
TR
AC
TE
D
H4
BR
AK
E R
ELE
AS
E V
AL V
E
TR
AV
EL A
LAR
M O
PT
I ON
DR
I VE
ED
C R
EV
ER
SE
DR
IVE
ED
C F
OR
WA
RD
PR
IMA
RY
BO
OM
DO
WN
TU
RN
TA
BLE
RO
TA
TE
L EF
T
TU
RN
TA
BL E
RO
TA
TE
RIG
HT
TU
RN
TA
BLE
RO
TA
TE
FLO
W C
ON
TR
OL
PR
I MA
RY
BO
OM
PR
I MA
RY
BO
OM
UP
FLO
W C
ON
TR
OL
ST
EE
R LE
FT
ST
EE
R R
IGH
T
H3
TS59
TB19
TB17
TB18
TB15
C19JS
V G
R/W
H
RD
RD
C4P
-7
TS57
C4P
-5
C4P
-6
C3P
BF
RD
/WH
C2P
BD
RD
/BK
C14P
LU O
R
C15P
LD O
R/B
K
TB14
TB8
TB7
TB13TB40
C7P
BE
BK
C8P
BR
BK
/WH
C4P
-2
C4P
-3
C3P
-7
C3P
-8
C2P
-2TS63
C4P
-1
C3P
-2
C3P
-3
TS9
WH
TS7
BK
OR/BK
JOYSTICK CONTROL CARD
TS13
4
P24F
S W
H
P24F
S W
H
P26E
ST
P B
K3
J3
13 4 2
8 7
C41R
PM
OR
/BK16
151920
17
1811
10
C30E
DC
+ W
H
C3 2B
RK
WH
/ RD
C6T
RF
WH
/ RD
C36S
TC
BL
C3 7S
TC
C B
L/BK
C31E
DC
- WH
/ BK
C5 T
RR
WH
/BK
TB6TB3
TB1
TB2 TB5 TB4
TB32TB37TB36 TB31 TB30
C1P
BU
RD
TS61
C4T
RL W
H
TS62
C3P
-1
C3P
-6
C3P
-4
C3P
-5
C1P
-6
C1P
-11
C1P
-10
C1P
-4
C1P
-5 BR
N
C2 P
- 3
RD
BK
BR
N
OR
J2
6
J1
12 111 2
9
7
PRI UP/DN & TT ROTATEYO
UT
XO
UT
GN
D
1 2 43 5 6
PW
R
JC2
DR
E A
BL/W
H
DR
E B
BL/B
K
BR
N
OR
BL
WH
DR
E LE
D B
L/RD
J1
13
14 54 6
J17 16 8 15
RK
OU
T
YO
UT
31 2 4 5
PW
R
GN
D
76
DRIVE & STEERING
JC3
TS15 L1
5
C31E
DC
- WH
/BK
C30E
DC
+ W
H
C3 2B
RK
WH
/ RD
C37S
TC
C B
L /BK
C36S
TC
BL
C6T
RF
WH
/RD
C5T
RR
WH
/BK
C4T
RL W
H
C1P
BU
RD
C2P
BD
RD
/BK
C3P
BF
RD
/ WH
C7P
BE
BK
C8P
BR
BK
/WH
C40LS
1 OR
A
B
D
C
RD
/BK
C13D
RE
BL/R
D
C14P
LU O
R
C15P
LD O
R/B
K
RD/BK
TB10TB11
TB12
TS60
C3P
-10
C3P
-11
C3P
-12
12 13 1 4
R4
7,55R5
DO
WN
SE
CO
ND
AR
Y B
OO
MU
P
C12S
BF
BL/W
H
C11S
BD
BL/B
K
C10S
BU
BL
SE
CO
ND
AR
Y B
OO
M U
P
SE
CO
ND
AR
Y B
OO
M D
OW
N
SE
CO
ND
AR
Y B
OO
MF
LOW
CO
NT
RO
LNOHC
BK
WH
NOHC NCHO NCHO
C22P
WR
RD
WH
BK
WH
BK
WH
BK
LS3
DR
IVE
EN
AB
LE
Y17 Y16 Y20Y19 Y25Y26 Y53Y52 Y12Y14 Y22Y21 Y23Y29Y13 Y3Y4 Y2Y51
SJ1 WH SJ2 WH
XO
UT
JC1
PW
R
653 421
GN
D
OU
T
SECONDARY BOOM UP/DN
7
3910
OR
BR
N
YE
L
J1
C29M
S R
D/W
H
TS14
C5-21
C5-20
C5-23
MO
TO
R S
TR
OK
EC
1P-3
C29M
S R
D/W
HC
5- 24
Y27
BL/WH
C29M
S R
D/W
H
LOHI
CR30NO
NCCR27
CE
OPTION
LIFT/DRIVE
GR
OU
ND
BR
N
POSITION EXCEPT AS NOTED.
1) ALL LIMIT SWITCHES SHOWN WITH THE BOOM IN STOWED
NOTE:
JIB V
ALV
E
C19JSV GR/WH
JDA
LAR
M G
R/B
K
C17JU
GR
C18JD
GR
/BK
TS58
TB
44C
2P-6
BRN
JIB V
ALV
E
CR13
TS8
GR
/BK
NCCR13
C17JU
GR
C18JD
GR
/BK
Y18 LEF
T
RIG
HT
PLA
T R
OT
AT
E
UP
DO
WN
JIB B
OO
M
UP
DO
WN
PLA
TF
OR
M LE
VE
L
EX
TE
ND
RE
TR
AC
TB
OO
M
EX
TE
ND
RE
TR
AC
TB
OO
M
DO
WN
PLA
TF
OR
M LE
VE
LU
P
UP
DO
WN
JIB B
OO
M
LEF
T
RIG
HT
PLA
T R
OT
AT
E
DO
WN
PR
IMA
RY
BO
OM
UP
RIG
HT
TT
RO
TA
TE
LEF
T
DR
I VE
EN
AB
LE
DR
IVE
MO
DE
ES0434
REV. B
Agosto de 2007Seção 6 • Diagramas esquemáticos
6 - 48
6 - 47
Agosto de 2007Seção 6 • Diagramas esquemáticos
6 - 49
Esquema elétrico
Modelos Ford DSG-423 EFI (posteriores ao número de série 7226)
6 - 50
A B C D E F G H I J K L M N
1
2
3
4
5
6
7
8
Agosto de 2007Seção 6 • Diagramas esquemáticos
6 - 50 Z-60/34 Núm. de peça: 75861PB
Esquema elétrico
Modelos Ford DSG-423 EFI (posteriores ao número de série 7226)
REV. B
BR
N
STARTERHM
IN THE STOWED POSITION AND KEYSWITCH "OFF".
1) ALL SWITCHES AND CONTACTS ARE SHOWN WITH THE BOOM
NOTE:
C5
-16
C5
-14
TB39
C2
6T
SR
WH
/RD
PIN
39
R2
1K
DIAGNOSTIC
WH
/BK
LP
GL
OC
KO
UT
FORD ENGINE
HARNESSR
D/G
N
BL
/WH
PIN
5
FUEL PUMP
FUELPUMP
BK
PIN
15
C3
9L
PB
L/R
DP
IN7
WH
PIN
1
C3
8E
SL
BL
/WH
PIN
6
TS22
GR
PIN
3C
12
7T
SW
BK
/RD
PIN
23
C3
5R
PM
42
PIN
PL
UG
FO
RD
WH
PIN
16
VS
W
C2
1IG
N
R3
3S
TR
C5
-11
C5
-10
C5
-12
C5
-5
C5
-17
C5
-9
C5
-13
R2
1IG
NW
HP
IN2
4C
5-8
ABCDB
K/B
L
RD
GY
/YL
GY
/RD
GA
SO
LIN
ES
EN
SO
R
BL
PIN
18
C1
35
FP
C1
35
RE
T
FO
RD
EN
GIN
EH
AR
NE
SS
C4
1R
PM
OR
/BK
PIN
24
2P
INF
OR
DC
ON
NE
CT
OR
TB21
BL
UE
/PIN
K
C5
-3
GRD
PLAT
RD
KS1
2
4
1
3
B
B1
WH
BK
RD
BR
C5
-2
BL/WH
CR39
NC
CR39
CR2CR2
TB24
NO NO
CR1
CR1
TS3
TS53
C2
-1
Y29
G6
M2
S7
M1
C4
1R
PM
OR
/BK
L2
WH
/BK
FU
NC
TIO
NE
NA
.
L48
C2
-3
RD/BK
C28TTA RD/BK
P2
P3
C7
-1
HORN
P2
2B
AT
BK
C2
-4C
13
4P
WR
RD
TB22
P1
TB134
20AMP. CB3
CR17
NOCR17
OTS
NO
HY
DR
AU
LIC
OIL
TE
MP.
SW
ITC
H
CO
OL
ING
FA
N
(OP
TIO
N)
FAN
TB43
WA
TE
RT
EM
PG
AU
GE
OIL
PR
ES
SU
RE
GA
UG
E
VO
LT
ME
TE
R
G1
G3 G2
HIG
HR
PM
(FS
)
GE
NE
RA
TO
R
C1
-9
TS4
TS17
OR/BK
BK
WH
RD
RD
TS55
TB35
LO
WR
PM
HIG
HR
PM
C3
5E
SP
DB
K/R
D
BRN
P26ESTP BK
P25FS RD
P24FS WH
TS2C
2-7
TB45
C4
5G
EN
GR
/WH
C1
-7
TS52
TB33
C3
3S
TR
BK
C9-3
C9-2
FS1
BK-(FS)WH-(FS)
RD-(FS)C9-1
TS1
C1
-1
C7
-2
C1
-2
TS51
C2
-5
TB27
RD
TB28
TB23
C4
3H
RN
GR
C2
7A
UX
RD
C2
8T
TA
RD
/BK
P2
3B
AT
WH
RD
CB1
15
AM
P.
RD
P2
0B
AT
RD
CB
2
TB20 15AMP.
TB41
FB
GR
/WH
R2
1IG
NW
H
TB26 TB25
OPS
+
GE
NE
RA
TO
R
OP
TIO
N
OP
TI O
N
FL
AS
HIN
GB
EA
CO
NS
_
HO
UR
ME
TE
R
STA
RT
RE
LA
Y
PR1
NO
WH
RD PR1
CR5
NOCR5
R3
4H
RN
BK
RD
/BK
RD
RD
+
DC
12 V
BK PUMP
TIL
TA
LA
RM
LE
VE
LS
EN
SO
R
RE
LA
Y
SE
RV
ICE
HO
RN
SE
RV
ICE
HO
RN
RE
LA
Y
AU
XIL
IAR
YP
OW
ER
AU
XIL
IAR
YP
UM
P
-
H2
STA
RT
ER
MO
TO
R
TB9
CR23
NO
CR23
L29
WO
RK
LIG
HT
S
OP
TIO
N
DR
IVE
LIG
HT
OP
TIO
N
L29
C4
B-1
0
RD
C4
B-1
2
RD
FUSE 10A
C4-9 C4-11
F18
BK
BK
WH
WH
TS48
PBOX GND
DL
ITE
BK
/RD
C3
-9
FUSE 10A
L30L30
LP
GA
S
FU
EL
LP
GA
S
FU
EL
PU
MP
AU
XIL
IAR
Y
PU
MP
AU
XIL
IAR
Y
STA
RT
EN
GIN
E
STA
RT
EN
GIN
E
DR
IVE
LIG
HT
WO
RK
LIG
HT
2 REMOVED RESISTOR R1 AFTER SERIAL NUMBER 7923.REPLACED LED LAMP L2 WITH INCANDESCENT.
2
R2
1K
RD
TB 132 IS WAGO TERMINAL BLOCK 38
TB 133 IS WAGO TERMINAL BLOCK 16
TB 134 IS WAGO TERMINAL BLOCK 42
N M L K J I H G F E D C B A
1
2
3
4
5
6
7
8
Agosto de 2007Seção 6 • Diagramas esquemáticos
Núm. de peça: 75861PB Z-60/34 6 - 51
Esquema elétrico
Modelos Ford DSG-423 EFI (posteriores ao número de série 7226)
POSITION EXCEPT AS NOTED.
1) ALL LIMIT SWITCHES SHOWN WITH THE BOOM IN STOWED
NOTE:
WH WH
GR
OU
ND
BR
N
JIB
VA
LV
E
C19JSV GR/WH
JD
AL
AR
MG
R/B
K
C1
7JU
GR
C1
8JD
GR
/BK
TS58
TB
44
C2
P-6
BRN
JIB
VA
LV
E
CR13
TS8
GR
/BK
NC
CR13
C1
7JU
GR
C1
8JD
GR
/BK
Y18
OP
ER
AT
ION
BO
OM
RE
TR
AC
T
PR
IMA
RY
BO
OM
SE
CO
ND
AR
YB
OO
M
DE
SC
EN
TA
LA
RM
OP
TIO
N
PL
AT
FO
RM
RO
TA
TE
RIG
HT
/JIB
DO
WN
PL
AT
FO
RM
RO
TA
TE
LE
FT
/JIB
UP
BRN
PL
AT
LE
VE
LU
P
PL
AT
LE
VE
LD
OW
N
OP
ER
AT
ION
BO
OM
EX
TE
ND
OP
ER
AT
ION
BO
OM
RE
TR
AC
TE
D
H4
BR
AK
ER
EL
EA
SE
VA
LV
E
TR
AV
EL
AL
AR
MO
PT
ION
DR
IVE
ED
CR
EV
ER
SE
DR
IVE
ED
CF
OR
WA
RD
PR
I MA
RY
BO
OM
DO
WN
TU
RN
TA
BL
ER
OTA
TE
LE
FT
TU
RN
TA
BL
ER
OTA
TE
RIG
HT
TU
RN
TA
BL
ER
OTA
TE
FL
OW
CO
NT
RO
L
PR
IMA
RY
BO
OM
PR
IMA
RY
BO
OM
UP
FL
OW
CO
NT
RO
L
ST
EE
RL
EF
T
ST
EE
RR
IGH
T
H3
TS59
TB19
TB17
TB18
TB15
C1
9JS
VG
R/W
H
RD
RD
C4
P-7
TS57
C4
P-5
C4
P-6
C3
PB
FR
D/W
H
C2
PB
DR
D/B
K
C1
4P
LU
OR
C1
5P
LD
OR
/BK
TB14
TB8
TB7
TB13TB40
C7
PB
EB
K
C8
PB
RB
K/W
H
C4
P-2
C4
P-3
C3
P-7
C3
P-8
C2
P-2
TS63
C4
P-1
C3
P-2
C3
P-3
TS9
WH
TS7
BK
OR/BK
JOYSTICK CONTROL CARD
TS13
4
P2
4F
SW
H
P2
4F
SW
H
P2
6E
ST
PB
K
3
J3
13 4 2
8 7
C4
1R
PM
OR
/BK
16
15
19
20
17
181110
C3
0E
DC
+W
H
C3
2B
RK
WH
/RD
C6
TR
FW
H/R
D
C3
6S
TC
BL
C3
7S
TC
CB
L/ B
K
C3
1E
DC
-W
H/B
K
C5
TR
RW
H/B
K
TB6TB3
TB1
TB2TB5 TB4
TB32TB37TB36 TB31 TB30
C1
PB
UR
D
TS61C
4T
RL
WH
TS62
C3
P-1
C3
P-6
C3
P-4
C3
P- 5
C1
P-6
C1
P-1
1
C1
P-1
0
C1
P-4
C1
P-5 B
RN
C2
P- 3
J2
6 9
DR
EA
BL
/WH
DR
EB
BL
/BK
DR
EL
ED
BL
/RD
6
J1
7
16 8
15
TS15L1
5
C3
1E
DC
-W
H/B
K
C3
0E
DC
+W
H
C3
2B
RK
WH
/RD
C3
7S
TC
CB
L/B
K
C3
6S
TC
BL
C6
TR
FW
H/R
D
C5
TR
RW
H/B
K
C4
TR
LW
H
C1
PB
UR
D
C2
PB
DR
D/B
K
C3
PB
FR
D/W
H
C7
PB
EB
K
C8
PB
RB
K/W
H
C4
0L
S1
OR
A
B
D
C
RD
/BK
C1
3D
RE
BL
/RD
C1
4P
LU
OR
C1
5P
LD
OR
/BK
RD/BK
TB10
TB11
TB12
TS60
C3
P-1
0
C3
P-1
1
C3
P-1
2
12
13
14
R4
7.55
R5
DO
WN
SE
CO
ND
AR
YB
OO
MU
P
C1
2S
BF
BL
/WH
C11
SB
DB
L/B
K
C1
0S
BU
BL
SE
CO
ND
AR
YB
OO
MU
P
SE
CO
ND
AR
YB
OO
MD
OW
N
SE
CO
ND
AR
YB
OO
M
FL
OW
CO
NT
RO
L
NOHC
BK
WH
NOHC NCHO NCHO
C2
2P
WR
RD
WH
BK
WH
BK
WH
BK
LS
3
DR
IVE
EN
AB
LE
Y17 Y16 Y20Y19 Y25Y26 Y53Y52 Y12Y14 Y22Y21 Y23Y29Y13 Y3Y4 Y2
Y51
SJ1 WH SJ2 WH
C2
9M
SR
D/W
H
TS14C
5-2
1
C5
-20
C5
-23
MO
TO
RS
TR
OK
EC
1P
-3C
29
MS
RD
/WH
C5
-24
Y27
BL/WH
C2
9M
SR
D/W
H
LOHI
CR30NO
NCCR27
CE
OPTION
LIFT/DRIVE
1
SEC BOOM UP/DN
BR
N
OR
WH
/BK
431 2 65
10 9 3
1 42 3 5 6
PRI UP/DN & TT ROTATE
631 2 4 5
DRIVE & STEERING
WH
/RD
RD
/WH
2
BR
N
OR
BR
N
OR
WH
/ RD
BL
/WH
5 4
13
1411
12
YO
UT
PW
R
GN
D
PW
R
GN
D
YO
UT
XO
UT
RK
OU
T
YO
UT
PW
R
GN
D
JC1 JC2 JC3
BL
/WH
XO
UT
J1 J1 J1
RIG
HT
LE
FT
PL
AT
RO
TA
TE
DO
WN
UP
PL
AT
FO
RM
LE
VE
L
DO
WN
UP
JIB
BO
OM
DO
WN
UP
PL
AT
FO
RM
LE
VE
L
RE
TR
AC
T
EX
TE
ND
BO
OM
RE
TR
AC
T
EX
TE
ND
BO
OM
DO
WN
UP
PR
IMA
RY
BO
OM
RIG
HT
LE
FTT
TR
OTA
TE
RIG
HT
LE
FT
PL
AT
RO
TA
TE
DO
WN
UP
JIB
BO
OM
REV. B
Agosto de 2007Seção 6 • Diagramas esquemáticos
6 - 52
6 - 51
Agosto de 2007Seção 6 • Diagramas esquemáticos
6 - 53
Diagrama da fiação da caixa de controle de solo
Modelos Ford DSG-423 EFI
6 - 54
A B C D E F G H I J K L M N
1
2
3
4
5
6
7
8
Agosto de 2007Seção 6 • Diagramas esquemáticos
6 - 54 Z-60/34 Núm. de peça: 75861PB
Diagrama da fiação da caixa de controle de solo
Modelos Ford DSG-423 EFI
TS60
R3
1K
WH/RD-26A
BR (GROUND)
WH-21A
WH/BK-25A
G3G2G1
GR/BK-44A
GR/BK-18A
GR/WH-19A
GR-17A
OR-14A
OR/BK-15A
RD- P1 E-STOP
RD- 20B
RD- 24A
RD- 20A
BK/RD-35A
WH/BK-5AWH/RD-6A
RD-CR17#30
RD- 20C
WH-4A
BK-33ATS58
TS55
D13
ENGINESTART
D14 CB2CB1
R4
CB3
TS59
TS57
TS62
R5
BL/WH-12A
BL/BK-11A
BL-10A
BK/WH-8A
BK-7A
RD/WH-3A
RD/BK-2A
RD-1A
BR (GROUND)
WH-21A
RD-27A
BK-22A
BL/RD-39A
BL/WH-C5-13
TS63
HML2
RD-42AWH-23A
RD-CB2
NC
NC
EMERGENCYSTOP
TS61
AUXILIARY
TS53
R3RESISTOR, 1K OHM/2W, #104333
DRIVE LIGHT OPTION RELAY CR23
CHECK ENGINE LED L2
AUX FUNCTION CR39
RUN/TEST SWITCH TS22
LP/GAS SWITCH TS53
BOOM EXTEND/RETRACT SWITCH
TURNTABLE ROTATE SWITCH
DESCRIPTION
PLATFORM LEVEL SWITCH
EMERGENCY STOP BUTTON
CIRCUIT BREAKER, CONTROL, 15A
CIRCUIT BREAKER, ENGINE, 15A
SECONDARY BOOM UP/DOWN SWITCH
PLATFORM ROTATE SWITCH
ENGINE START SWITCH
PRIMARY BOOM UP/DOWN SWITCH
TS63
TS62
CB1
CB2
HMHOUR METER
KS1
TS51
TS52
TS57
TS55
P1
LABEL
TS60
TS59
TS61
TS58
FUNCTION ENABLE SWITCH
JIB BOOM SWITCH
AUXILIARY SWITCH
KEY SWITCH
RESISTOR, 7.5 OHM, TURN. ROT. FUNC. R4
TO PLATFORM C-BOX, TERMINAL 13-19 C4B
GLOW PLUG POWER RELAY
AUXILARY POWER RELAY
PR2
PR1
TO PLATFORM C-BOX, TERMINAL 1-12
TO PLATFORM C-BOX, TERMINAL 39-45
TO PLATFORM C-BOX, TERMINAL 27-38
RPM RELAY
IGN./POWER RELAY
IGN/START RELAY
SERVICE HORN RELAY
C1B
C2B
C3B
CR17
CR4
CR5
CR2
CR3
CR1
DESCENT BUZZER
TRAVEL BUZZER
SERVICE HORN
H4
H3
H2
R5
HYDRAULIC COOLER FAN RELAY
HIGH IDLE (RPM) CUTOUT RELAY
CB3CIRCUIT BREAKER, OPTION, 20A
RESISTOR, 5 OHM, TURN. AUX. FUNC.
G1
G2
G3WATER TEMP. GAGE
OIL PRESSURE GAGE
VOLT METER GAGE
C5ENGINE HARNESS
C7BTO PLATFORM C-BOX, TERMINAL 22-23
OIL TEMP. SENDER
OIL PRESSURE SENDER
WH/RD S.P.
WH/BK S.P.
GR/BK S.P.
4
57.5
WH-CR39#30
WH/RD-4
D5BK-CR1#86
GR-CR5#85
WH/BK -C5-16
WH/RD -C5-14
BK/RD -C5-9
BL/RD -C5-10
WH S.P.23 KEYSWITCH POWERWH-C7B-2
RD-4 RD-C3B-1 1 RD S.P.
D C B A
WH/RD-C3B-6
WH/BK-C3B-5
RD/WH-C3B-3
BK/WH-C3B-8
BL/WH-C3B-12
OR/BK-C4B-3
GR/BK-C4B-6
GR/WH-C4B-7
BL/RD-4
BK-4
BL-4
BK/WH-4
WH-4
RD/WH-4
RD/BK-4
WH/BK-4
WH/RD-4
BL/BK-4
RD/BK-C3B-2
WH-C3B-4
BK/RD-C3B-9
BK-C3B-7
BL/BK-C3B-11
BL-C3B-10
GR-4
RD-4 (12V)
WH-CR2#87
GR/BK-4
OR-4
OR/BK-4
GR-C4B-5
OR-C4B-2
BK-C7B-1
12
3
2
4
5
6
9
8
7
10
11
WH/BK S.P.
RD/WH S.P.
RD/BK S.P.
WH S.P.
BK/WH S.P.
BL/BK S.P.
BK S.P.
BL S.P.
GR/WH S.P.
WH-SP
13
14
17
15
16
RD-S.P.(CB2)
BK-CR5#30
18
19
20
22
21
OR/BK S.P.
OR S.P.
GR S.P.
GR/BK S.P.
RD-S.P.(CB1)
BK S.P.
PRIMARY BOOM UP
DRIVE ENABLE
TURNTABLE ROTATE R
TURNTABLE ROTATE L
PRIMARY BOOM DOWN
SECONDARY BOOM UP
SECONDARY BOOM DOWN
TURNTABLE ROTATE F.C.
PRIMARY BOOM F.C.
BOOM RETRACT
BOOM EXTEND
POWER TO PLATFORM
PLATFORM ROTATE R
PLATFORM ROTATE L
PLATFORM LEVEL DOWN
PLATFORM LEVEL UP
12V BATTERY SUPPLY
IGNITION POWER
JIB VALVE
BK/WH-C1B-8
WH -C5-21
RD/BK -4
WH/BK -C5-20
RD -4
WH/RD -C5-23
RD/BK-C1B-2
RD-C1B-1
WH/RD-C1B-6
WH-C1B-4
WH/BK-C1B-5
BK-C1B-7
GR/WH-4
OR/BK -C5-2
BK/RD-C1B-9
BL-C1B-10
BL/BK-C1B-11
BL/RD-C2B-1
GR/WH-C2B-7
OR/BK-C2B-3
BK/WH S.P.34
RD-CR1#30
RD-CR39#85
26
24
25
28
27
31
30
29
33
32
RD S.P.
RD CB1
BK S.P.
40
37
35
36
39
38
41
42
43
44
45
BK/RD S.P.
BL/RD S.P.
46
ENGINE POWER
TILT ALARM
AUXILIARY POWER
GLOW PLUG
E.D.C.-
E.D.C.+
BRAKE
START
STEER RIGHT
STEER LEFT
RPM
L.P./GAS
GENERATOR OPTION
PULSE PICKUP
SECONDARY BOOM F.C.
BL/BK-4
BL-4
MOTOR SPEEDRD/WH -C5-24 RD/WH-C1B-3
BL/WH-4
BL/RD-C4B-1
RD-S.P.(CB3)
SPARE
C40LS1 STOWED
JDALARM
HORN
OR-C2B-2OR-4
BL/WH S.P.
WH/RD S.P.
C134PWRRD-C2B-4RD-4
BL/WH-C1B-12
RD KS1
C133PLT
C132PLI
OR/RD-C4B-4
WH-C5-3+C5-8
BL/WH-4
GR/BK-C2B-6 GR/BK-11B
11B-RD/BK-4
GR-C2B-5
44B-GR/BK+2B-BL/BK
EN
GIN
E
C5
12
VT
OP
LA
T
C1
B
FU
NC
TIO
NS
C3
B
19
/18
CA
BL
ES C2
BC
4B
3
2
C7
B 1
HC
(BK
)(G
Y)
(BR
)(G
R)
DRIVE LIGHT OPTIONBK/RD-CR23#86
RD-24D
DRIVE LIGHT OPTION RELAY
CR23
BR
RD-C4B-12
BK/RD-9B
RD-C4B-10
HYDRAULIC OIL COOLER OPTION RELAY
FUSE 10A
BR-C4B-11
GND
BR-C4B-9
KEY SWITCH
B
B1
1
24
3
RD
KS1
GROUND STUD
RD-27B
CR39
30
8687A
8785
8687
87A85
30
8587
87A86
30
86 8587A
87
30
TS22
GR-C5-12
BK-C5-5
WH-C5-17
WH-21B
BK-33B
RD-24B
CR1 CR2
BK-22B
GR-43B
CR5
WH-C5-11
BK-4
WH-23B
86 8587A
87
30
30
87A85 86
87
RD-CB3 SP
CR17
RD-H.C.
BK-H.C.
BRN GND
HARNESS:
TO BASE
WIRING
WH-23C
BK-22C
BR-GND STUD
ALL BR WIRESBR
GROUND STUD
FUNCTIONENABLE
PLATFORMLEVEL
PLATFORMROTATE
JIBBOOM
TURNTABLEROTATE
PRIMARY BOOMUP/DOWN
BOOMEXTEND/RETRACT
SECONDARY BOOMUP/DOWN
TS52
LP/GAS
TS51
RUN/TEST
P1
BK-22A
BL/WH-C5-13
L2
RD-42AWH-23A
RD-CB2
NC
NC
EMERGENCYSTOP
KEY SWITCH
B
B1
1
24
3
RD
KS1
P1
Check Engine Light
(after serial number 7923)
Note: Removed resistor R3 and
changed L2 to incandescent
REV. B
N M L K J I H G F E D C B A
1
2
3
4
5
6
7
8
Agosto de 2007Seção 6 • Diagramas esquemáticos
Núm. de peça: 75861PB Z-60/34 6 - 55
Diagrama da fiação da caixa de controle da plataforma
Modelos Ford DSG-423 EFI (anteriores ao número de série 7227)
CR30
TS48-9
HI/L0 RPM SWITCH
DETAIL A: LIFT/DRIVE OPTION
CR27
WORK/DRIVE LIGHT ( OPTION )
PRIMARY BOOM EXTEND/RETRACT SWITCH
PLATFORM ROTATE SWITCH
SWITCH TOGGLE SPDT 2POS MNT
CHASSIS TILT LED
DRIVE ENABLE SWITCH
JIB UP/DOWN SWITCH
PLATFORM LEVEL SWITCH
TS15
TS17
TS13
TS9
TS8
L4
TS7
27378
56457
13037
13037
56298
13037
13037
16397
66813, 66816
66812, 94506
PART NUMBER
BOOM SECONDARY JOYSTICK:
PRIMARY UP/DN , TURNTABLE ROTATE
EMERGENCY STOP BUTTON
FUEL SELECT SWITCH (FORD EFI ONLY)
DRIVE PROPORTIONAL JOYSTICK
BOOM PROPORTIONAL JOYSTICK:
HORN SWITCH
START ENGINE SWITCH
AUXILIARY SWITCH
DRIVE ENABLE LED
P3
TS2
TS3
TS4
TS1
L1
P2
JC3
COMPONENT INDEX
JC1
JC2
56457
13038
13037
42730
75565
56298
62391
62390
(SPLICE TO R40LS1)
OR R40LS1
REPLACE WIRE WITH THIS WIRING DIAGRAM
WH/RD C32BRK
(SPLICE TO C32BRK)
WH TS7WH TS1
BRN BATGND
(GND STUD)
+
4
2
1
3
5
6
7
4
2
1
3
5
6
7
C2
9M
SR
D/W
HJ1
-8
C2
7A
UX
RD
C1
P-1
C1
7JU
GR
C4
P-5
C1
9JS
VG
R/W
HJIB
C1
8JD
GR
/BK
C4
P-6
ROTATEPLATFORM
P3HORN
TS9
PLATFORMLEVEL
WH
TS7
CE SEE DETAIL A
WH
PUMPAUXILIARY
WH
TS1TS14
SPEEDDRIVE
HIGH/LOW
5
GR
-43
RD
OR
/BK
-15
OR
-14
RD
J1
-1B
KJ1
-2
BR
NJ1
-12
OR
J1
-11
3
2
4
JC2
1
7
6
BK
-7
BK
/WH
-8
BR
NJ1
-10
WH
-24
TS13
JC1
RETRACTEXTEND/BOOM
PRIMARY
WH
-24
OR
J1
-9
YE
LJ1
-3
BK
-22
BL
/BK
-DE
2J1
-7
BL
/WH
-DE
1J1
-6
BL
/RD
-DE
3J1
-16
WH
-24
DR
IVE
LT
BK
/RD
-C3
P-9
L1
+
TS15DRV.ENA
P2
2B
AT
BK
C7
P-1
P2
6B
AT
BK
C9
P- 1
START
TS2 TS4
RPMHIGH/LOW
P2
EMERGENCY STOP
RD
/BK
H1
WH
-24
BK
/RD
-35
RD
L4
JC3
WH
J1
-5B
K-2
2
WH
J1
- 5B
LJ1
-4
BR
NJ1
-14
OR
J1
-13
WH
-23
RD
-TI L
T
C1
9JS
VG
R/W
H
JD
AL
AR
MG
R/B
K-4
4C
2P
-6
GR/BK
GR
JIB
TS8
WH
-JIB
WH
-JIB
BR
N
WH
-24
CR13
DRIVE LITE
10 AMP FUSE
GR
/WH
-45
TS17
(OPTION)GENERATOR
RD
RD
WL
1
RD
WL
2
WORK /
TS48
BL
/RD
-39
FUEL SELECT
TS3
RD
D4
0
RE
D/B
LK
-28
H1
TILTALALRM
RE
D-T
ILT
D3
9
BR
N
GR/BK C4P-4
BATGND C7P-3
19/18 CONTROL CABLE
C3P
C3
P(G
R)
C2
P(B
K)
C1
P(G
Y)
C4
P(B
R)
12V BATT
C7P
C4P
C7P
C28TTA RD/BK C1P-2
C2
9M
SR
D/W
HC
13
LE
DB
L/R
DD
RE
BB
L/B
K
DR
EA
BL
/WH
C2
8T
TA
RD
/BK
C1
P-2
GR
/BK
L4
8
RE
D-T
ILT
JC
1-2
BR
N
JC
2-2
BR
N
JC
3-4
,6W
HJC
3-2
BR
N
C2
7A
UX
RD
C1
P-1
C3
4S
AB
K/W
HC
1P
-8
C3
5R
PM
BK
/RD
C1
P-9
C3
3S
TR
BK
C1
P-7
C1
34
PW
RR
DC
2P
-4
C1P
C2P
9
1
J1
RD
/BK
L4
C6
TR
FW
H/R
DC
3P
-6
C1
0S
BU
BL
C3
P-1
0C
13
DR
EB
L/R
DC
4P
-1C
11
SB
DB
L/B
KC
3P
-11
C4
0L
S1
OR
C2
P-2
C1
2S
BF
BL
/WH
C3
P-1
2C
41
RP
MO
R/B
KC
2P
-3C
30
ED
C+
WH
C1
P-4
C1
PB
UR
DC
3P
-1C
31
ED
C-
WH
/BK
C1
P-5
C2
PB
DR
D/B
KC
3P
-2
C3
7S
TC
CB
L/B
KC
1P
-11
C3
PB
FR
D/W
HC
3P
-3C
36
ST
CB
LC
1P
-10
C4
TR
LW
HC
3P
-4C
32
BR
KW
H/R
DC
1P
-6C
5T
RR
WH
/BK
C3
P-5
C2
9M
SR
D/W
HC
1P
-3
J2
1
11
1
JC
1-5
YE
L
JC
3-5
BL
JC
3-3
OR
JC
2-4
RD
JC
1-3
OR
JC
2-3
OR
JC
2-5
BK
ALC-500
BR
N
P2
4F
SW
H
P2
4F
SW
H J3
3
C3P
OPT.
F.S.
C9P
F.S.
LS18JIB
BR
N
C1
9JS
VG
R/W
HC
4P
-7A
ND
TS
8
C1
7JU
GR
C4
P-5
C4
5G
EN
GR
/WH
C2
P-7
C1
5P
LD
OR
/BK
C4
P-3
C1
4P
LU
OR
C4
P-2
P2
4F
SW
HC
9P
-2P
25
FS
RD
C9
P-3
P2
6B
AT
BK
C9
P-1
C7
PB
EB
KC
3P
-7
C8
PB
RB
K/W
HC
3P
-8C
43
HR
NG
RC
2P
-5
JD
AL
AR
MG
R/B
KC
2P
-6D
RIV
ELT
BK
/RD
C3
P-9
C1
9JS
VG
R/W
HJIB
P2
3S
WB
AT
WH
C7
P-2
P2
2B
AT
BK
C7
P-1
C1
8JD
GR
/BK
C4
P-6
C1
32
PL
IB
KC
1P
-12
RD
P2
RD
H1
P2
6B
AT
BK
DL
ITE
BK
/RD
C3
P-9
TS
48
-WL
2R
DC
2P
-11
TS
48
-WL
1R
DC
2P
-12
C3
9L
PB
L/R
DC
2P
-1
DRIVE / STEER
PRIMARY BOOMUP / DOWN
TURNTABLEROTATE
REV. A
Agosto de 2007Seção 6 • Diagramas esquemáticos
6 - 56
Diagrama da fiação da caixa de controle da plataforma
Modelos Ford DSG-423 EFI (anteriores ao número de série 7227)
6 - 55
N M L K J I H G F E D C B A
1
2
3
4
5
6
7
8
Agosto de 2007Seção 6 • Diagramas esquemáticos
Núm. de peça: 75861PB Z-60/34 6 - 57
REV. B Diagrama da fiação da caixa de controle da plataforma,
Modelos Ford DSG-423 EFI (posteriores ao número de série 7226)
DL
ITE
BK
/RD
C3
P-9
TS
48
-WL
2R
DC
2P
-11
TS
48
-WL
1R
DC
2P
-12
D4
0
RE
D/B
LK
-28
H1
TILTALALRM
RE
D-T
ILT
D3
9
BR
N
GR/BK C4P-4
BATGND C7P-3
19/18 CONTROL CABLE
C3P
C3
P(G
R)
C2
P(B
K)
C1
P(G
Y)
C4
P(B
R)
12V BATT
C7P
C4P
C7P
C28TTA RD/BK C1P-2
C2
9M
SR
D/W
HC
13
LE
DB
L/R
DD
RE
BB
L/B
K
DR
EA
BL
/WH
C2
8T
TA
RD
/BK
C1
P-2
GR
/BK
L4
8
RE
D-T
ILT
JC
1-2
BR
N
JC
2-2
BR
N
JC
3-4
,6W
HJC
3-2
BR
N
C2
7A
UX
RD
C1
P-1
C3
4S
AB
K/W
HC
1P
-8
C3
5R
PM
BK
/RD
C1
P-9
C3
3S
TR
BK
C1
P-7
C1
34
PW
RR
DC
2P
-4
C1P
C2P
9
1
J1
RD
/BK
L4
C6
TR
FW
H/R
DC
3P
-6
C1
0S
BU
BL
C3
P-1
0
C1
3D
RE
BL
/RD
C4
P-1
C11
SB
DB
L/B
KC
3P
-11
C4
0L
S1
OR
C2
P-2
C1
2S
BF
BL
/WH
C3
P-1
2
C4
1R
PM
OR
/BK
C2
P-3
C3
0E
DC
+W
HC
1P
-4
C1
PB
UR
DC
3P
-1
C3
1E
DC
-W
H/B
KC
1P
-5
C2
PB
DR
D/B
KC
3P
-2
C3
7S
TC
CB
L/B
KC
1P
-11
C3
PB
FR
D/W
HC
3P
-3C
36
ST
CB
LC
1P
-10
C4
TR
LW
HC
3P
-4C
32
BR
KW
H/R
DC
1P
-6C
5T
RR
WH
/BK
C3
P-5
C2
9M
SR
D/W
HC
1P
-3
J2
1
11
1
JC
1-5
YE
L
JC
3-5
BL
JC
3-3
OR
JC
2-4
RD
JC
1-3
OR
JC
2-3
OR
JC
2-5
BK
ALC-500
BR
N
P2
4F
SW
H
P2
4F
SW
H J3
3
C3P
OPT.
F.S.
C9P
F.S.
LS18JIB
BR
N
C1
9JS
VG
R/W
HC
4P
-7A
ND
TS
8
C1
7JU
GR
C4
P-5
C4
5G
EN
GR
/WH
C2
P-7
C1
5P
LD
OR
/BK
C4
P-3
C1
4P
LU
OR
C4
P-2
P2
4F
SW
HC
9P
-2
P2
5F
SR
DC
9P
-3
P2
6B
AT
BK
C9
P-1
C7
PB
EB
KC
3P
-7
C8
PB
RB
K/W
HC
3P
-8C
43
HR
NG
RC
2P
-5
JD
AL
AR
MG
R/B
KC
2P
-6
DR
IVE
LT
BK
/RD
C3
P-9
C1
9JS
VG
R/W
HJIB
P2
3S
WB
AT
WH
C7
P-2
P2
2B
AT
BK
C7
P-1
C1
8JD
GR
/BK
C4
P-6
C1
32
PL
IB
KC
1P
-12
RD
P2
RD
H1
P2
6B
AT
BK
C3
9L
PB
L/R
DC
2P
-1
NC
NC
NC
2
2
2
1
1
1
NO4 3
+
C1
9JS
VG
R/W
H
JD
AL
AR
MG
R/B
K-4
4C
2P
-6
GR/BK
GR
JIB
TS8
WH
-JIB
WH
-JIB
BR
N
WH
-24
CR13
DRIVE LITE
10 AMP FUSE
GR
/WH
-45
TS17(OPTION)
GENERATOR
RD
RD
WL
1
RD
WL
2
WORK /
TS48
C2
9M
SR
D/W
HJ1
-8
C2
7A
UX
RD
C1
P-1
C1
7JU
GR
C4
P-5
C1
9JS
VG
R/W
HJIB
C1
8JD
GR
/BK
C4
P-6
ROTATEPLATFORM
P3HORN
TS9
PLATFORM
LEVELWH
TS7
CE SEE DETAIL A
WH
PUMPAUXILIARY
WH
TS1TS14
SPEEDDRIVE
HIGH/LOW
GR
-43
RD
OR
/BK
-15
OR
-14
BK
-7
BK
/WH
-8
WH
-24
TS13
RETRACTEXTEND/
BOOM
PRIMARY
WH
-24
BK
-22
BL
/BK
-DE
2J1
-7
BL
/WH
-DE
1J1
-6
BL
/RD
-DE
3J1
-16
WH
-24
DR
IVE
LT
BK
/RD
-C3
P-9
L1
+
TS15DRV.ENA
P2
2B
AT
BK
C7
P-1
P2
6B
AT
BK
C9
P-1
START
TS2
TS4RPM
HIGH/LOW
P2EMERGENCY STOP
RD
/BK
H1
WH
-24
BK
/RD
-35
RD
L4
BK
-22
WH
-23
RD
-TIL
T
J1
-5B
L/W
HJC
3-5
J1
-4W
H/R
DJC
3-4
J1
-5B
L/W
HJC
3-3
J1
-13
OR
JC
3-2
J1
-14
BR
JC
3-1
JC3
DRIVE/STEER
J1
-3W
H/B
KJC
1-4
J1
-9O
RJC
1-2
J1
-10
BR
JC
1-1
JC1
SEC BOOM UP/DN
JC2
TT ROTATE
UP/DOWNPRI. BOOM
J1
-11
OR
JC
2-2
J1
-12
BR
JC
2-1
J1
-2R
D/W
HJC
2-4
J1
-1W
H/R
DJC
2-3
BL
/RD
-39
FUEL SELECTTS3
RD
(SPLICE TO R40LS1)
OR R40LS1
REPLACE WIRE WITH THIS WIRING DIAGRAM
WH/RD C32BRK
(SPLICE TO C32BRK)
WH TS7WH TS1
BRN BATGND
(GND STUD)
CR30
TS48-9
HI/L0 RPM SWITCH
DETAIL A: LIFT/DRIVE OPTION
CR27
WORK/DRIVE LIGHT ( OPTION )
PRIMARY BOOM EXTEND/RETRACT SWITCH
PLATFORM ROTATE SWITCH
SWITCH TOGGLE SPDT 2POS MNT
CHASSIS TILT LED
DRIVE ENABLE SWITCH
JIB UP/DOWN SWITCH
PLATFORM LEVEL SWITCH
TS15
TS17
TS13
TS9
TS8
L4
TS7
2737856457
13037
13037
56298
13037
13037
16397
66813, 66816
66812, 94506
PART NUMBER
BOOM SECONDARY JOYSTICK:
PRIMARY UP/DN , TURNTABLE ROTATE
EMERGENCY STOP BUTTON
FUEL SELECT SWITCH (FORD EFI ONLY)
DRIVE PROPORTIONAL JOYSTICK
BOOM PROPORTIONAL JOYSTICK:
HORN SWITCH
START ENGINE SWITCH
AUXILIARY SWITCH
DRIVE ENABLE LED
P3
TS2
TS3
TS4
TS1
L1
P2
JC3
COMPONENT INDEX
JC1
JC2
56457
13038
13037
42730
101005
56298
101175
101174
Agosto de 2007Seção 6 • Diagramas esquemáticos
6 - 58
Diagrama da fiação da caixa de controle da plataforma,
Modelos Ford DSG-423 EFI (posteriores ao número de série 7226)
6 - 57
Agosto de 2007Seção 6 • Diagramas esquemáticos
6 - 59
Chicote de cabos do motor
Modelos Ford LRG-425 EFI
6 - 60
A B C D E F G H I J K L M N
1
2
3
4
5
6
7
8
Agosto de 2007Seção 6 • Diagramas esquemáticos
6 - 60 Z-60/34 Núm. de peça: 75861PB
REV. A
351 BR-W 18
359 GY-R 18
358 LG-BK 18
TWR
B
A
C
MAP_CONN
361 R 16 361 R 16 361 R 16
INJECTOR #1 INJECTOR #3 INJECTOR #4 INJECTOR #2
ACT
151 LB-BK
307 BK-Y 18
570 BK-W 12570 BK-W 12
570 BK-W 16
570 BK-W 16
570 BK-W 16
34 GROUND
25 IVS
14 FPP1
39 R-W 18570 BK-W 1616 WATER TEMP
WATERTEMP
30AF1
16 R-LG 181 VSW
5AF216 R-LG 18
20AF3
ECT
361 R 12361 R 14361 R 14
351 BR-W 18
359 GY-R 18
351 BR-W 18
359 GY-R 1833 ANA RTN
31 VREF
9 VBATT
360 BR-PK 18
352 BR-LG 18
114 LB-Y 18
150 DG-W 18
198 DG-O 18
18 O-Y 1838 EGR ANA IN
32 ANA AUX PD1
37 ANA AUX PU1
12 FPP2
40 EGR PWM
41 EGR REC360 BR-PK 18
352 BR-LG 18
114 LB-Y 18
150 DG-W 18
198 DG-O 18
18 O-Y 18
361 R 16
16 R-LG 18
307 BK-Y 18
351 BR-W 18
359 GY-R 18
570 BK-W 16
570 BK-W 16
360 BR-PK 18
352 BR-LG 18
114 LB-Y 18
150 DG-W 18
354 LG-R 18
151 LB-BK 18
198 DG-O 18
18 O-Y 18
555 T 16
556 W 16
557 BR-Y 16
558 BR-LB 16
358 LG-BK 18
743 GY 18
145 VOLT REF
3VSW
23EGR RECIRC
22EGR PWM
2POWER GROUND
1POWER GROUND
21EGR
20MAP
27IAT
16FPP 2
15FPP 1
11INJ 5
6INJ +
7INJ 1
12INJ 6
28ECT
17IVS
13ANA_RTN
18AUX ANA PU1
19AUX ANA PD1
31AUX OUT 2
8INJ 3
9INJ 4
10INJ 2
J1 BLACK
74 GY-LB 1824EGO 1
452 GY-R 18
282 DB-O 18
349 DB 18
350 GY 18
34CAM +
35CAM -
32CRANK +
33CRANK -
30KNK -
29KNK +
26EGO 3
570 BK-W 16
570 BK-W 16
351 BR-W 18
359 GY-R 18
354 LG-R 18
358 LG-BK 18
361 R 16
555 T 16
556 W 16
557 BR-Y 16
558 BR-LB 16
359 GY-R 18
743 GY 18
16 R-LG 18
151 LB-BK
570 BK-W 16
CRANK361 R 14361 R 16
361 R 16
5VBAT
VBAT4
392 R-LG 1825EGO 2
570 BK-W 16
359 GY-R 18
74 GY-LB 18
361A R 16
392 R-LG 18
361A R 16
359 GY-R 18
570 BK-W 16
O2 SENSOR
O2SENSOR
361 R 14
CAM
307 BK-Y 18
359 GY-R 18
361A R 16
851 Y-R 18
850 Y-BK 18
LOCKOFF SOLENOID
361A R 16
242 DG 18
361A R 16
77 DB-Y 18
TRIM VALVE
361A R 16
172 LB-R 18
169 LG-BK 18
148 Y-R 18
317 GY-O 18
15 R-Y 18
458 O-BK 18
669 DG-W 18
461 O 18
642 DG-O 18
459 O-LG 18
662 DG-P 18
349A DB 18
77 DB-Y 18
307 BK-Y 18
306 T-LB 18
72 Y-BK 18
71 O-LG 18
238 DG-Y 18
658 PK-LG 18
11 T-Y 18
253 DG-W 18
511 LG-R 18
151 LB-BK 18
357 Y-W 18
355 GY-W 18
926A LB-O 18
242 DG 18
342 LG-P 18
570 BK-W 16
TWR
B
A
WPTWR2_GY
TWR
A
B
J2 GREY
33OVERSPEED
5AUX OUT 1
13COIL 4
3COIL 3
2COIL 2
1COIL 1
4SPK PWR GROUND
35RS 232 RX
34RS 232 TX
21RS 485 -
20RS 485 +
19CAN -
18CAN +
12ROAD SPEED -
11ROAD SPEED +
17GOV SELECT 2
16GOV SELECT 1
10FUEL PUMP MON
8TACH
7OIL PRESSURE
6BRAKE SWITCH
31TPS2
30TPS1
23FUEL LOCKOFF
22STARTER LOCKOUT
14FUEL SELECT
15AUX ANA PU2
27MIL
26GASEOUS TRIM
29DBW -
28DBW +
24COIL 5
25COIL 6
32RELAY CONTROL
9FUEL PUMP
COIL 2
VBAT
COIL 11
12
2
3
3
15 R-Y 18
926A LB-O 18
172 LB-R 18
169 LG-BK 18
148 Y-R 18
669 DG-W 18
461 O 18
642 DG-O 18
459 O-LG 18
662 DG-P 18
349A DB 18
307 BK-Y 18
306 T-LB 18
72 Y-BK 18
71 O-LG 18
658 PK-LG 18
11 T-Y 18
253 DG-W 18
511 LG-R 18
238 DG-Y 18
317 GY-O 18
151 LB-BK 18
357 Y-W 18
355 GY-W 18SHDA
E
F
B
C
D
MTRSHD6TWR
D
C
B
F
E
A
MTRTWR6
2
3
1
4
5
6
THROTTLE
317 GY-O 18
151 LB-BK 18
357 Y-W 18
355 GY-W 18
351 BR-W 18
359 GY-R 18351 BR-W 18
359 GY-R 18
FPP_COMMD
C
A
TWR
RTN
5V
RX
BTX
351 BR-W 18
359 GY-R 18
458 O-BK 18
669 DG-W 18
87A85
86 30
87
458 O-BK 18
342 LG-P 18
15 STARTER IN (INTERUPT)
13 STARTER CONTROL
39 STARTER IN (AUTOCRANK)32 R-LB 16
32 R-LB 16
32 R-LB 16
5 FUEL PUMP787A PK-BK 16
87A85
86 30
87
16 R-LG 18
342 LG-P 18
361 R 14
87A85
86 30
87
15AF4
FUEL PUMPRELAY
787A PK-BK 16
361 R 1615AF5
21 AUX OUT1
20 RS 232+
18 RS 232-
3 RS 485-
11 RS 485+
172 LB-R 18
169 LG-BK 18
148 Y-R 18
458 O-BK 18
669 DG-W 18
461 O 18
642 DG-O 18
459 O-LG 18
662 DG-P 18
349A DB 18
307 BK-Y 18
306 T-LB 18
72 Y-BK 18
71 O-LG 18
658 PK-LG 18
11 T-Y 18
253 DG-W 18
511 LG-R 184 BRAKE
26 OIL PRES
2 TACH
6 MIL
7 FUEL SELECT
10 AUX ANA PU2
24 GOV SELECT 1
23 GOV SELECT 2
35 ROADSPEED +
36 ROADSPEED -
30 OVERSPEED
28 CAN +
29 CAN -
570 BK-W 16
361A R 16
459 O-LG 18
662 DG-P 18
MTRSHD4
TWR
D
C
B
A
MTRTWR4
PLUG (GROUND)
PLUG (RELAY POWER)
PLUG (CAN +)
PLUG (CAN -)
SHD
D
B
A
C
253 DG-W 18OIL PRESSURE
361 R 16
STARTERRELAY
POWERRELAY
FORD42 PIN
CONNECTOR
Chicote de cabos do motor
Modelos Ford LRG-425 EFI
N M L K J I H G F E D C B A
1
2
3
4
5
6
7
8
Agosto de 2007Seção 6 • Diagramas esquemáticos
Núm. de peça: 75861PB Z-60/34 6 - 61
REV. A Chicote de cabos do motor
Modelos Ford DSG-423 EFI (anteriores ao número de série 6810)
R/W 18
W/BK 18
PK/LG 18
BR/Y 16
BK/LG 18
O 18
LB/BK 18
GY/W 18
R/LG 18
W/LB 18
LG/W
DG/W 18
DG/BK
DBL 18
LG/BK 18
GY/R 18
DG/P
W/PK 18
W/PK 18
GY/R 18
(FPP2)
T/GN 18
R/BK 18
BK/R 16
GY/O 18
R/T 16
R/Y 18
BK/W 16
BK/R 16
LB/O 18
W 16
T 16
BK/LB 18
R/T 16
BR/LB 16
BK/W 16
DG 18
Y/W 18
Y/R 18
LB/Y 18
P/LB 18
T/Y 18
BK/O 18
LG/R 18
GY 18
W/R 18
BK/Y 18
DB/W 18
T/LB 18
GY 18
GY/R 18
LB/R 18
GY/Y 18
BR/W 18
W/LG 18
GY/LB 18
BK/W 16
Y/BK 18
Y/RD 18
RD/T 14
DG 18
O 18
GY/R 18
GY 18
BR/W 18
FP REC
LB/DG 18
DG/P 18
R/LG 18
Y/BK 18
O/LG 18
FUEL PUMP
LG/P 18
(FUEL PUMP)
DG/P 18
Y/DB 18
DB/O 18
DG/O 18
O/LG 18
W/BK 18
R 16
Y/RD 18
GY/R 18
8CAN -
5UNUSED
25V REF
1ANA RTN
3PC TX
4PC RX
6UNUSED
7CAN +
DIAGNOSTIC CONNECTOR
82DBW -
79VBAT
73RELAY
70INJ6 LS
67INJ4 LS
64INJ1 LS
61EGOH 2
55PC TX
52KNOCK -
43TACH
37ECT
34GOV 1
315V EXT 2
28CAM -
25CRANK +
22EGO2
195V EXT 1
16CAN2 -
10UEGOP
81GROUND
80DBW +
69GROUND
68INJ5 LS
72STARTER
74MIL
75UEGO H
77LOCKOFF
60VBAT
56PC RX
62EGOH 1
63INJ HS
65INJ2 LS
44VSW
47TPS 1
48TPS 2
51KNOCK +
53FPP1
325V RTN 2
33PULSE IN
36IAT
205V RTN
21EGO1
23MAP
26CRANK -
29SPEED +
27CAM +
17CAN2 +
14CAN1 +
15CAN1 -
9UEGOC
8UEGOS
11UEGPR
30SPEED -
66INJ3 LS
88AUX PWM4 REC
85AUX PWM1
76AUX PWM7
58KNOCK 2-
49(FUELSELECT)AUX DIG1
46AUX ANA PUD1
40(IVS) AUX ANA PU3
13(FRP) AUX ANA PD2
7SPK_COIL3B
4SPK_GND
1SPK_COIL1A
87AUX PWM2
83AUX PWM5 REC
84AUX PWM5
86AUX PWM4
89AUX PWM3 REC
71AUX PWM8
59VBAT PROT
57KNOCK 2+
45AUX ANA PUD2
50AUX DIG 2
35OIL PRESS
38(FRT) AUX ANA PU1
39(LPTEMP) AUX ANA PU2
41(BRAKE) AUX DIG 3
24AUX ANA PUD3
12AUX ANA PD1
2SPK_COIL1B
3SPARK_COIL2A
5SPK_COIL2B
78AUX PWM6
90AUX PWM3
54FPP2-IVS
42(GOV2) AUX DIG 4
6SPK_COIL3A
18AUX ANA PD3
O/LG 18
BR/W 18
BR/W 18
LG/BK 18
DG/P 18
B
A
LPG
TEMPERATURE
A
B
TWR
LPG
LOCKOFF
BOSCHTMAP
R 16
W/R 18
GY/R 18
DG/P 18
Y/R 18
KNOCK
SENSOR
GY 18
DBL 18
CRANK
DB/O 18
GY/R 18
CAM
CYL #2
DG/P 18
4
3
2
1
BK/W 16
PK/BK 16
GY/LB 18
R 16
GY/Y 18
W/LG 18
DG/P 18
O/LG 18
BR/W 18
LG/R 18
GY/R 18
R/LG 18
GY/R 18
Y/W 18
GY/O 18
GY/W 18
LB/DG 18
BR/W 18
R/LG 18
R/T 14
LB/O 18
O 18
DG 18
W/LB 18
T/GN 18
P/LB 18
Y/DB 18
O/LG 18
BK/R 16
PK/LG 18
T/Y 18
DG/W 18
BK/O 18
R/W 18
R/BK 18
R/Y 18
LG/P 18
GY/R 18
BR/W 18
BK/LG 18
LB/Y 18
DB/W 18
DG/O 18
BK/Y 18
BK/LB 18
LB/BK 18
BK/W 16
BK/W 16
BK/W 16
T/LB 18
LB/R 18
DG/BK
LG/W
R 16
T 16R 16
R 16
R 16
W 16
INJECTOR CYL #2
R 16
BN/LB 16
BR/Y 16
R 16
IGNITION COILS
CYL #3 CYL #4 CYL #1
INJECTOR CYL #4
INJECTOR CYL #3
INJECTOR CYL #1
ENGINE ECM
CONNECTOR
ES0400A
GY/R 18
Y/W 18
R 14
31 VREF
23 GOV SELECT 2
1 VSW
36 ROADSPEED -
R/LB 16
GY/O 18
GY/W 18
LB/DG 18
BR/W 18
R 16
R 16R 16
87A
RING
BATT(+)
LB/PK 16
W/PK 16
R/LB 16
R 14
33 ANA RTN
32 ANA AUX PD1
12 FPP2
37 AUX ANA PU2B
14 FPP1
35 ROADSPEED +
24 GOV SELECT 1
BK/W 18
W 18 W 18
R/T 18
R/Y 18
LB/PK 16
PK/BK 16
LG/P 18
R/LG 18
R 16
R 12
R/T 14
R/LG 18
O/LG 18
RELAYED POWER
F5
15A
EPR
F1
10A
R16
PK/BK 16 PK/BK 16
F2
VSW5A
GROUND
RING
DG/P 18
RING
STARTER
SOLENOID
3
2
6
5
1
4
BOSCH THROTTLE
FUEL PUMP
F4
15A
DG/W 18
87
30
85
86RELAY
OMRON
FPP
STARTER RELAY
ECM
F3
10A
SHD
R/LG 18
CAN
TERMINATION
CONNECTOR
BR/W 18
BK/Y 18
R/LG 18
LB/R 18
87A
85
86
87
30
POWER RELAY
GY/R 18
LB/Y 18
DG/O 18
DB/W 18
LB/BK 18
T/LB 18
LG/BK 18
TWR
2
1
3
ALTERNATOR
6GROUND
3CAN +
4UNUSED
5UNUSED
7POWER
8UNUSED
1CAN -
CAN + TERM
EPR
CONNECTOR
18 FUEL PUMP -
3 RS 232-
4 BRAKE
7 FUEL SELECT
6 MIL
25 IVS
5 FUEL PUMP +
29 CAN -
28 CAN +
11 RS 232+
26 OIL PRES
39 AUX OUT1
27 AUX OUT 2
2 TACH
10 AUX ANA PD1B
15 START IN INTERUPT
19 START IN AUTOCRANK
O 18
BK/R 16
LB/PK 16
W/PK 16
W/LB 18
Y/DB 18
PK/LG 18
BK/O 18
PK/BK 16
DG 18
DG/P 18
O/LG 18
T/GN 18
T/Y 18
DG/W 18
P/LB 18
O/LG 18
21 AUX PWM 5
16 AUX PWM 4
R/BK 18
R/W 18
R 16
PK/BK 16
LB/O 18
R/LG 18
R 16
87A
85
86
87
30
FUEL PUMP RELAY
BK/LG 18
HO2S #2
GY/LB 18
GY/R 18
R 16
GY/R 18
BR/W 18
R 16
LG/R 18
W/LG 18
BK/LB 18
LG/W 18
GY/YL 18
GY/R 18
MTRTWR4
CHT
D
B
A
C
SHD
HO2S #1
GASOLINE
SENSOR
INTERFACE
A
B
C
D
TWRGY/R 18
R 12
2
OIL PRESSURE
GROUND
RING
BK/W 12
FORD
42 PIN
CONNECTOR
BR 16 BR 1634 GND
Agosto de 2007Seção 6 • Diagramas esquemáticos
6 - 62
Chicote de cabos do motor
Modelos Ford DSG-423 EFI (anteriores ao número de série 6810)
6 - 61
N M L K J I H G F E D C B A
1
2
3
4
5
6
7
8
Agosto de 2007Seção 6 • Diagramas esquemáticos
Núm. de peça: 75861PB Z-60/34 6 - 63
REV. B
R/W 18
W/BK 18
PK/LG 18
BR/Y 16
BK/LG 18
O 18
LB/BK 18
GY/W 18
R/LG 18
W/LB 18
LG/W
DG/W 18
DG/BK
DBL 18
LG/BK 18
GY/R 18
DG/P
W/PK 18
W/PK 18
GY/R 18
(FPP2)
T/GN 18
R/BK 18
BK/R 16
GY/O 18
R/T 16
R/Y 18
BK/W 16
BK/R 16
LB/O 18
W 16
T 16
BK/LB 18
R/T 16
BR/LB 16
BK/W 16
DG 18
Y/W 18
Y/R 18
LB/Y 18
P/LB 18
T/Y 18
BK/O 18
LG/R 18
GY 18
W/R 18
BK/Y 18
DB/W 18
T/LB 18
GY 18
GY/R 18
LB/R 18
GY/Y 18
BR/W 18
W/LG 18
GY/LB 18
BK/W 16
Y/BK 18
Y/RD 18
RD/T 14
DG 18
O 18
GY/R 18
GY 18
BR/W 18
FP REC
LB/DG 18
DG/P 18
R/LG 18
Y/BK 18
O/LG 18
FUEL PUMP
LG/P 18
(FUEL PUMP)
DG/P 18
Y/DB 18
DB/O 18
DG/O 18
O/LG 18
W/BK 18
R 16
Y/RD 18
GY/R 18
8CAN -
5UNUSED
25V REF
1ANA RTN
3PC TX
4PC RX
6UNUSED
7CAN +
DIAGNOSTIC CONNECTOR
82DBW -
79VBAT
73RELAY
70INJ6 LS
67INJ4 LS
64INJ1 LS
61EGOH 2
55PC TX
52KNOCK -
43TACH
37ECT
34GOV 1
315V EXT 2
28CAM -
25CRANK +
22EGO2
195V EXT 1
16CAN2 -
10UEGOP
81GROUND
80DBW +
69GROUND
68INJ5 LS
72STARTER
74MIL
75UEGO H
77LOCKOFF
60VBAT
56PC RX
62EGOH 1
63INJ HS
65INJ2 LS
44VSW
47TPS 1
48TPS 2
51KNOCK +
53FPP1
325V RTN 2
33PULSE IN
36IAT
205V RTN
21EGO1
23MAP
26CRANK -
29SPEED +
27CAM +
17CAN2 +
14CAN1 +
15CAN1 -
9UEGOC
8UEGOS
11UEGPR
30SPEED -
66INJ3 LS
88AUX PWM4 REC
85AUX PWM1
76AUX PWM7
58KNOCK 2-
49(FUELSELECT)AUX DIG1
46AUX ANA PUD1
40(IVS) AUX ANA PU3
13(FRP) AUX ANA PD2
7SPK_COIL3B
4SPK_GND
1SPK_COIL1A
87AUX PWM2
83AUX PWM5 REC
84AUX PWM5
86AUX PWM4
89AUX PWM3 REC
71AUX PWM8
59VBAT PROT
57KNOCK 2+
45AUX ANA PUD2
50AUX DIG 2
35OIL PRESS
38(FRT) AUX ANA PU1
39(LPTEMP) AUX ANA PU2
41(BRAKE) AUX DIG 3
24AUX ANA PUD3
12AUX ANA PD1
2SPK_COIL1B
3SPARK_COIL2A
5SPK_COIL2B
78AUX PWM6
90AUX PWM3
54FPP2-IVS
42(GOV2) AUX DIG 4
6SPK_COIL3A
18AUX ANA PD3
O/LG 18
BR/W 18
BR/W 18
LG/BK 18
DG/P 18
B
A
LPG
TEMPERATURE
A
B
TWR
LPG
LOCKOFF
BOSCHTMAP
R 16
W/R 18
GY/R 18
DG/P 18
Y/R 18
KNOCK
SENSOR
GY 18
DBL 18
CRANK
DB/O 18
GY/R 18
CAM
CYL #2
DG/P 18
4
3
2
1
BK/W 16
PK/BK 16
GY/LB 18
R 16
GY/Y 18
W/LG 18
DG/P 18
O/LG 18
BR/W 18
LG/R 18
GY/R 18
R/LG 18
GY/R 18
Y/W 18
GY/O 18
GY/W 18
LB/DG 18
BR/W 18
R/LG 18
R/T 14
LB/O 18
O 18
DG 18
W/LB 18
T/GN 18
P/LB 18
Y/DB 18
O/LG 18
BK/R 16
PK/LG 18
T/Y 18
DG/W 18
BK/O 18
R/W 18
R/BK 18
R/Y 18
LG/P 18
GY/R 18
BR/W 18
BK/LG 18
LB/Y 18
DB/W 18
DG/O 18
BK/Y 18
BK/LB 18
LB/BK 18
BK/W 16
BK/W 16
BK/W 16
T/LB 18
LB/R 18
DG/BK
LG/W
R 16
T 16R 16
R 16
R 16
W 16
INJECTOR CYL #2
R 16
BN/LB 16
BR/Y 16
R 16
IGNITION COILS
CYL #3 CYL #4 CYL #1
INJECTOR CYL #4
INJECTOR CYL #3
INJECTOR CYL #1
ENGINE ECM
CONNECTOR
ES0400A
GY/R 18
Y/W 18
R 14
31 VREF
23 GOV SELECT 2
1 VSW
36 ROADSPEED -
R/LB 16
GY/O 18
GY/W 18
LB/DG 18
BR/W 18
R 16
R 16R 16
87A
RING
BATT(+)
LB/PK 16
W/PK 16
R/LB 16
R 14
33 ANA RTN
32 ANA AUX PD1
12 FPP2
37 AUX ANA PU2B
14 FPP1
35 ROADSPEED +
24 GOV SELECT 1
BK/W 18
W 18 W 18
R/T 18
R/Y 18
LB/PK 16
PK/BK 16
LG/P 18
R/LG 18
R 16
R 12
R/T 14
R/LG 18
O/LG 18
RELAYED POWER
F5
15A
EPR
F1
10A
R16
PK/BK 16 PK/BK 16
R/LG 18
F2
VSW5A
GROUND
RING
DG/P 18
RING
STARTER
SOLENOID
3
2
6
5
1
4
BOSCH THROTTLE
FUEL PUMP
F4
15A
DG/W 18
87
30
85
86RELAY
OMRON
FPP
STARTER RELAY
ECM
F3
10A
SHD
R/LG 18
CAN
TERMINATION
CONNECTOR
BR/W 18
BK/Y 18
R/LG 18
LB/R 18
87A
85
86
87
30
POWER RELAY
GY/R 18
LB/Y 18
DG/O 18
DB/W 18
LB/BK 18
T/LB 18
LG/BK 18
TWR
2
1
3
ALTERNATOR
6GROUND
3CAN +
4UNUSED
5UNUSED
7POWER
8UNUSED
1CAN -
CAN + TERM
EPR
CONNECTOR
18 FUEL PUMP -
3 RS 232-
4 BRAKE
7 FUEL SELECT
6 MIL
25 IVS
5 FUEL PUMP +
29 CAN -
28 CAN +
11 RS 232+
26 OIL PRES
39 AUX OUT1
27 AUX OUT 2
2 TACH
10 AUX ANA PD1B
15 START IN INTERUPT
19 START IN AUTOCRANK
O 18
BK/R 16
LB/PK 16
W/PK 16
W/LB 18
Y/DB 18
PK/LG 18
BK/O 18
PK/BK 16
DG 18
DG/P 18
O/LG 18
T/GN 18
T/Y 18
DG/W 18
P/LB 18
O/LG 18
21 AUX PWM 5
16 AUX PWM 4
R/BK 18
R/W 18
R 16
PK/BK 16
LB/O 18
R/LG 18
R 16
87A
85
86
87
30
FUEL PUMP RELAY
BK/LG 18
HO2S #2
GY/LB 18
GY/R 18
R 16
GY/R 18
BR/W 18
R 16
LG/R 18
W/LG 18
BK/LB 18
LG/W 18
GY/YL 18
GY/R 18
MTRTWR4
CHT
D
B
A
C
SHD
HO2S #1
GASOLINE
SENSOR
INTERFACE
A
B
C
D
TWRGY/R 18
R 12
2
OIL PRESSURE
GROUND
RING
BK/W 12
FORD
42 PIN
CONNECTOR
BR 16 BR 1634 GND
Chicote de cabos do motor
Modelos Ford DSG-423 EFI (posteriores ao número de série 6809)
Agosto de 2007Seção 6 • Diagramas esquemáticos
6 - 64
Chicote de cabos do motor
Modelos Ford DSG-423 EFI (posteriores ao número de série 6809)
6 - 63
N M L K J I H G F E D C B A
1
2
3
4
5
6
7
8
Agosto de 2007Seção 6 • Diagramas esquemáticos
Núm. de peça: 75861PB Z-60/34 6 - 65
REV. B Diagrama do conector do joystickREV. A
PLACA DE CONTROLEDO JOYSTICK
8 7 20
17
181110
J2
6 912 13 14
1
SEC BOOM UP/DN
BR
N
OR
WH
/BK
431 2 65
10 9 3
1 42 3 5 6
PRI UP/DN & TT ROTATE
631 2 4 5
DRIVE & STEERING
WH
/RD
RD
/WH
2
BR
N
OR
BR
N
OR
WH
/RD
BL/W
H5 4
13
1411
12
YO
UT
PW
R
GN
D
PW
R
GN
D
YO
UT
XO
UT
RK
OU
T
YO
UT
PW
R
GN
D
JC1 JC2 JC3
BL/W
H
XO
UT
J1 J1 J1
J1-5 BL/W
H JC
3-5
J1-4 WH
/RD
JC3-4
J1-5 BL/W
H JC
3-3
J1-13 OR
JC3-2
J1-14 BR
JC3-1
JC3
DRIVE/STEER
J1-3 WH
/BK
JC1-4
J1-9 OR
JC1-2
J1-10 BR
JC1-1
JC1
SEC BOOM UP/DN
JC2
TT ROTATE
UP/DOWN
PRI. BOOM
J1-11 OR
JC2-2
J1-12 BR
JC2-1
J1-2 RD
/WH
JC2-4
J1-1 WH
/RD
JC2-3
1
2
34
5
6
7
6
5
4
3
2
1
Deutsch
AMP
Pino 1Pino 1 GND Pino 2
2 PWR Pino 33 XOUT Pino 44 YOUT Pino 55 RKOUT Pino 66 Pino 7
PinoPinoPinoPinoPino
Chicote do adaptador do joystick
8 7 20
17
181110
RD
BK
BR
N
OR
J2
6
J1
12 111 2
9
7
PRI UP/DN & TT ROTATE
YO
UT
XO
UT
GN
D
1 2 43 5 6
PW
R
JC2
BR
N
OR BL
WH
J1
13
14 54
RK
OU
T
YO
UT
31 2 4 5
PW
R
GN
D
76
DRIVE & STEERING
JC3
12 13 14
XO
UT
JC1
PW
R
653 421
GN
D
OU
T
SECONDARY BOOM UP/DN
7
3910
OR
BR
N
YE
L
J1 PLACA DE CONTROLEDO JOYSTICK
4
2
1
3
5
6
7
4
2
1
3
5
6
7
OR
J1-13B
RN
J1- 14
BL J1-4
WH
J 1- 5
OR
J1-9
BR
N J1-10
YE
L J 1- 3
OR
J1-11B
RN
J1-12
BK
J1-2R
D J1-1
JC3
JC1JC2
4
2
1
3
5
6
7
WH
J1-5
UP/DOWN
PRI. BOOM
TT ROTATE
SEC BOOM UP/DN
DRIVE/STEER
Observação: Produção alterada deconector de 7 pinos para conectorde 6 pinos no número de série 7227 Conector Deutsch de 6 Pinos
Conector AMP 7 Pinos
Agosto de 2007Seção 6 • Diagramas esquemáticos
6 - 66
Diagrama do conector do joystick
6 - 65
Agosto de 2007Seção 6 • Diagramas esquemáticos
6 - 67
Esquema elétrico - Opção CTE
6 - 68
A B C D E F G H I J K L M N
1
2
3
4
5
6
7
8
Agosto de 2007Seção 6 • Diagramas esquemáticos
6 - 68 Z-60/34 Núm. de peça: 75861PB
Esquema elétrico - Opção CTE
C21
-1
C20
-1
DIAGRAMA ESQUEMÁTICO – CORTE DO NÍVEL
AB
AIX
AM
. NÍV
EL
PLA
T.
C21
-2
ELE
V. N
ÍVE
L P
LAT
.
C20
-2
TERRA
R15
PLD
OR
/BK
CR21
C15
PLD
OR
/BK
TB15
TB22
TB134P22LS BK
CH
AV
ES
LIM
ITA
DO
RA
S
TB14
R14
PLU
OR
CR20
C14
PLU
OR
TB40
CR
21C
R20
UP
RE
LAY
PLA
T L
EV
EL
BR
N
11"
DO
WN
RE
LAY
PLA
T L
EV
EL
26"
PLA
TF
OR
M L
EV
EL
UP
PLA
TF
OR
M L
EV
EL
DO
WN
BO
OM
ST
OW
ED
DIAGRAMA DA FIAÇÃO
14"
14"
C40
LS1
OR
CR
20#3
0
OR
-TS
59
OR
/BK
-TS
59
141540
PIN
O T
ER
RA
C14
PLU
OR
C6-
14
C15
PLD
OR
/BK
C6-
15
14"
7.5"
BR
N7.
5"
14"
OR
C2B
-2
C14
PLU
OR
C4B
-2
C15
PLD
OR
/BK
C4B
-3
C14
PLU
OR
CR
20#8
6
C15
PLD
OR
/BK
CR
21#8
6
141540
RD
-H6+
RD
-KS
1-2
S.P
.42
P13
4PW
R42
RD
-C6-
23 +
LS
PW
R-C
6-30
OR
/RD
-C2B
-4
OR
C6-
40
C14
PLU
OR
14-
DC
15P
LD O
R/B
K 1
5-D
BR
-GN
D S
TU
D
C40
LS1
OR
40-
A
FUNCTIONHARNESSFUNÇÃO
CHICOTE
REV. A
N M L K J I H G F E D C B A
1
2
3
4
5
6
7
8
Marco de 2011Seção 6 • Diagramas esquemáticos
Núm. de peça: 75861PB Z-60/34 6 - 69
REV. C Esquema elétrico - Opção de soldagemREV. B
Marco de 2011Seção 6 • Diagramas esquemáticos
6 - 70
Esquema elétrico - Opção de soldagem
6 - 69
Agosto de 2007Seção 6 • Diagramas esquemáticos
6 - 71
Esquema hidráulico - Modelos 2WD
(anteriores ao número de série 4461)
6 - 72
A B C D E F G H I J K L M N
1
2
3
4
5
6
7
8
Agosto de 2007Seção 6 • Diagramas esquemáticos
6 - 72 Z-60/34 Núm. de peça: 75861PB
Esquema hidráulico - Modelos 2WD
(anteriores ao número de série 4461)
ROTAÇÃO DAPLATAFORMA
ACOPLADORHIDRÁULICOGIRATÓRIO
DIREÇÃO
OSCILAÇÃO
FILTRO DAPRESSÃOMÉDIA
BOMBA DECONTROLE
BOMBA DEACIONAMENTO
RESERVATÓRIO
X
X
2.2 GPM8.3 L/min
15.5 L/min
ELEVAÇÃOPRIMÁRIA
BOMBA AUXILIAR
NÍVEL DAPLATAFORMA
MESTRE AUXILIAR
ROTAÇÃO DABASE GIRATÓRIA
Z60 JIB
1 gpm3.8 L/min
RESFRIADORDE ÓLEOOPCIONAL
FILTRO DERETORNO
FILTRO DAPRESSÃOALTA
ELEVAÇÃO SECUNDÁRIA4.1 GPM
GERADOROPCIONAL
DISTRIBUIDOR DOGERADOR OPCIONAL
F
E
D
C
B
A
A
A
B
B
C
C
C
D
D
F
G G G G
E
E
C
G
PRESSÃORELAÇÃOVÁLVULA DE BALANCEAMENTO
V1
.030V2
S1
1800 psi124.1 bar
EXT
3.5 gpm13.2 L/min
10.3 bar
87 psi5.9 bar
290 psi19.9 bar
5 15 1.5
25 psi1.7 bar
3 psi3 psi0.20 bar0.20 bar
4200 psi289.5 bar
E
LS TESTE
ø.030
1.5 gpm5.7 L/min
DUASVELOCIDADES
M
ST1
ST2
.042
FREIO
10:1 2500 PSI
TANQUE
RET
SW1
SW2
PR1
PR2
P1
P2
PL2
PL1
CP
T2
AUX
T2
V1
V2
J1
PR1
PR2
J2
T1
2400 psi165.4 bar
3500 PSI3:1
1.5:1 3000 PSI
2000 PSI3:1
2500 PSI4.5:1
176 3 82 9 4
TESTE
TESTE
PRESSÃO
0.1 gpm0.37 L/min
SAÍDA
87 psi5.9 bar
3000 PSI3:1
30 psi2.1 bar
30 psi2.1 bar
2.1 bar30 psi
ENTRADA DO R.Ó.
SAÍDA DOR.Ó.
25 psi2 bar
TESTE
ENTRADA
CDR
CDL
TRASEIRAESQUERDA
TRASEIRADIREITA
B
A
S2
S1
1600 psi110.3 bar
5 gpm18.9 bar
700 psi51.7 bar
ø.030
M1B
P1
P2
T TESTE 2 M2BM2A
TESTE 3 TESTE 1 M1A
250 psi17.2 bar
2400 psi165.4 bar
150 psi
3000 PSI4.5:1
DISTRIBUIDOR DE FUNÇÕES
X
DISTRIBUIÇÃODE SELEÇÃODO JIB
X
X
X DISTRIBUIDOR DOFREIO/2 VELOCIDADES
2WD DISTRIBUIÇÃO DE TRAÇÃO
X XX
F
DB DA
U
ST
Z
A
AH AI
X
N
G J
CA
CB
CC
AG
AA AB
R
B
VAD
Q C
AC
W
M
AJ
L
AFF
P
AM
ALAK
AEY
I
H
K
FI
FA FE
FD
FH
FB
FF
FG
FC
DC
DD
O
BD
BC
BA
BB
E
D
Observação: "alfa" refere-se
a componentes mostrados
nas ilustrações do
distribuidor.
Consulte a seção Reparo.
REV. A
N M L K J I H G F E D C B A
1
2
3
4
5
6
7
8
Agosto de 2007Seção 6 • Diagramas esquemáticos
Núm. de peça: 75861PB Z-60/34 6 - 73
Esquema hidráulico - Modelos 2WD
(posteriores ao número de série 4460)
ROTAÇÃO DAPLATAFORMA
FILTRO DAPRESSÃOMÉDIA
BOMBA DECONTROLE
BOMBA DEACIONAMENTO
RESERVATÓRIO
X
X
2.2 gpm3.8 L/min
ELEVAÇÃOPRIMÁRIA
BOMBA AUXILIAR
NÍVEL DAPLATAFORMA
MESTREAUXILIAR
ROTAÇÃO DABASE GIRATÓRIA
Z60 JIB
1 gpm3.8 L/min
RESFRIADOR DEÓLEO OPCIONAL
FILTRO DERETORNO
FILTRO DAPRESSÃOALTA
ELEVAÇÃO SECUNDÁRIA4.1 gpm
15.5 L/min
DISTRIBUIDOR DEFUNÇÕES
A
G
B
B
C
C
C
D
D
F
F
E
E
C
2400 psi165.4 bar
DISTRIBUIDOR DOGERADOR OPCIONAL
GERADOROPCIONAL
V1
.030V2
S1
1800 psi124.1 bar
EXT
3.5 gpm13.2 L/min
87 PSI5.9 bar
310 psi21.4 bar
9 15 1.5
25 psi1.7 bar
250 bar3625 psi
E
LS TEST
0.030
1.5 gpm5.7 L/min
2 VELOCIDADES
M
ST1
ST2
0.042
FREIO
TANQUE
RET
SW1
SW2
PR1
PR2
P1
P2
PL2
PL1
CP
T2
AUX
T2
V1
V2
J1
PR1
PR2
J2
T1
2600 psi172.3 bar
PTEST
TESTE
PRESSÃO
0.1 gpm0.37 L/min
87 psi5.9 bar
30 psi2.1 bar
30 psi2.1 bar
30 psi2.1 bar
ENTRADA DO R.Ó.
SAÍDA DOR.Ó.
25 psi1.7 bar
3 psi0.20 bar
TESTE
B
A
S2
S1
1600 psi110.3 bar
5 gpm18.9 bar
0.030
150 psi10.3 bar
SET @ .6 GPM2.3 L/min
X DISTRIBUIÇÃODE SELEÇÃODO JIB
X
X
X DISTRIBUIDORDO FREIO/2 VELOCIDADES
3 psi0.20 bar
F
E
D
C
B
A
G
PRESSÃORELAÇÃOVÁLVULA DE BALANCEAMENTO
10:1 2500 PSI
3500 PSI3:1
1.5:1 3000 PSI
2000 PSI3:1
2500 PSI4.5:1
3000 PSI3:1
3000 PSI4.5:1
EB
EC
ED
EA
HG
HI HZ
IF
HX
HT
IJ
IK
II
IE
HR
IL
HS
HY
HU IG
IH
IM
HQ
HC
IC
IA
HMHE
HJ HW
HP
HD
HK
IB
HO
HH
HBHA
CB
ID HN
HL
CC
BE
BG
CA
BF
HF
G G G G
DIREITAESQUERDA
21CC
BOMBA DEACIONAMENTO
DISTRIBUIDORDE FUNÇÕES
ACOPLADORHIDRÁULICOGIRATÓRIO
OPÇÃO DOSOLDADOR
30 GP
M
30 GP
M
30 GP
M
30 GP
M
G2 21 G
PM
G1 21 G
PM
CLR
3. 5 GP
M
PM
P B
MT
R B
MT
R A
PM
P A
PARA A SUCÇÃO AUXILIAR
E
270 PSI @3.5 GPM
G2 G1
DISTRIBUIDOR
GERADOR 12,5 kW
3 1
B
A
13
SWV
CY
CX
CW
CV
CU
800 PSI
BA
SAÍDAENTRADA
TESTE
DISTRIBUIÇÃO DE TRAÇÃO
CILINDROS DE DIREÇÃO
DIREITAESQUERDA
VÁLVULA DE OSCILAÇÃO
ACOPLADORHIDRÁULICOGIRATÓRIO
7
7
TRASEIRADIREITA
TRASEIRAESQUERDA
M3
CDL
M1
50%
50%
M4
M2
CDR
280 PSI
TESTE BA
6 8 3 1 2 54
2A 2C13 542B
A
B
B
A
0.070
T
8A8B8C6C6B6A
XX
TT
SS
UU
WW
EXTENSÃO/RETRAÇÃODA LANÇA
5 gpm18.9 L/min
REV. C
Observação: "alfa" refere-se
a componentes mostrados
nas ilustrações do
distribuidor.
Consulte a seção Reparo.
Agosto de 2007Seção 6 • Diagramas esquemáticos
6 - 74
Esquema hidráulico - Modelos 2WD
(posteriores ao número de série 4460)
6 - 73
Agosto de 2007Seção 6 • Diagramas esquemáticos
6 - 75
Esquema hidráulico - Modelos 4WD
(anteriores ao número de série 4461)
6 - 74
A B C D E F G H I J K L M N
1
2
3
4
5
6
7
8
Agosto de 2007Seção 6 • Diagramas esquemáticos
6 - 76 Z-60/34 Núm. de peça: 75861PB
Esquema hidráulico - Modelos 4WD
(anteriores ao número de série 4461)
ROTAÇÃO DAPLATAFORMA
ACOPLADORHIDRÁULICOGIRATÓRIO
DIREÇÃO
FILTRO DAPRESSÃO
MÉDIA
BOMBA DECONTROLE
BOMBA DEACIONAMENTO
RESERVATÓRIO
X
X
2.2 gpm8.3 L/min
ELEVAÇÃOPRIMÁRIA
BOMBA AUXILIAR
NÍVEL DAPLATAFORMA
MESTRE AUXILIAR
ROTAÇÃO DABASE GIRATÓRIA
Z60 JIB
1 gpm3.8 L/min
RESFRIADOR DEÓLEO OPCIONAL
FILTRO DERETORNO
FILTRO DAPRESSÃOALTA
ELEVAÇÃO SECUNDÁRIA4.1 gpm
15.5 L/min
A
A
B
B
C
C
C
D
D
F
F
G G G G
E
E
C
2400 psi16.5 bar
DISTRIBUIDOR DOGERADOR OPCIONAL
GERADOROPCIONAL
V1
.030V2
S1
1800 psi124.1 bar
EXTENSÃO
3.5 gpm13.2 L/min
87 psi5.9 bar
290 psi19.9 bar
9 15 1.5
25 PSI1.7 bar
3625 psi249.9 bar
E
LS TESTE
ø.030
1.5 gpm5.7 L/min
2 VELOCIDADES
M
ST1
ST2
.042
FREIO
TANQUE
RETRAÇÃO
SW1
SW2
PR1
PR2
P1
P2
PL2
PL1
CP
T2
AUX
T2
V1
V2
J1
PR1
PR2
J2
T1
2400 psi165.4 bar
176 3 82 9 4
TESTE
TESTE
PRESSÃO
0.1 gpm3.7 L/min
SAÍDA
87 psi5.9 psi
2.1 bar30 psi
30 psi2.1 bar
30 psi2.1 bar
ENTRADA DO R.Ó.
SAÍDA DOR.Ó.
25 psi2 bar
TESTE
ENTRADA
CDR
CDL
TRASEIROESQUERDO
TRASEIRODIREITO
T
250 psi17.2 bar
M3
M1
50%
2.0 gpm7.5 L/min
50%
50%50%
2.0 gpm
2.0 gpm
7.5 L/min
7.5 L/min
50%M5
M7
TESTE A B
M4
M2DIANTEIROESQUERDO
M6
M8
DIANTEIRODIREITO
B
A
S2
S1
1600 psi110.3 bar
5 gpm18.9 L/min
ø.030
150 psi10.3 bar
DISTRIBUIDOR DE FUNÇÕES
OSCILAÇÃO
X
DISTRIBUIÇÃO DESELEÇÃO DO JIB
X
X
X DISTRIBUIDOR DOFREIO/2 VELOCIDADES
4WD DISTRIBUIÇÃO DE TRAÇÃO
X
700 psi48.2 bar
3 psi0.20 bar
3 psi0.20 bar
50%
F
E
D
C
B
A
G
PRESSÃORELAÇÃOVÁLVULA DE BALANCEAMENTO
10:1 2500 PSI
3500 PSI3:1
1.5:1 3000 PSI
2000 PSI3:1
2500 PSI4.5:1
3000 PSI3:1
3000 PSI4.5:1
GA
GC
GG
GI
GK
DB
DD
DC
DA
U
ST
AHAI
H
I
J
CA
CB
B
V
Q C
W
AJ
AL
AM
L
F
P
AF
AKM
Y
AA
AE
AC
R
AB
AD
N
AG
G
X
A
GD
GL
GJ
GH
GF
GN
GE
GB
GM
GO
K
Z
O
D
BB
E
CC
BA
BC
BD
Observação: "alfa" refere-se
a componentes mostrados
nas ilustrações do
distribuidor.
Consulte a seção Reparo.
REV. A
N M L K J I H G F E D C B A
1
2
3
4
5
6
7
8
Agosto de 2007Seção 6 • Diagramas esquemáticos
Núm. de peça: 75861PB Z-60/34 6 - 77
Esquema hidráulico - Modelos 4WD
(posteriores ao número de série 4460)
ROTAÇÃO DAPLATAFORMA
ACOPLADORHIDRÁULICOGIRATÓRIO
FILTRO DAPRESSÃO
MÉDIA
BOMBA DECONTROLE
BOMBA DEACIONAMENTO
RESERVATÓRIO
X
X
2.2 gpm3.8 L/min
ELEVAÇÃOPRIMÁRIA
BOMBA AUXILIAR
NÍVEL DAPLATAFORMA
MESTREAUXILIAR
ROTAÇÃO DABASE GIRATÓRIA
Z60 JIB
1 gpm3.8 L/min
RESFRIADOR DEÓLEO OPCIONAL
FILTRO DERETORNO
FILTRO DAPRESSÃOALTA
ELEVAÇÃO SECUNDÁRIA4.1 gpm
15.5 L/min
DISTRIBUIDOR DE FUNÇÕES
A
G
B
B
C
C
C
D
D
F
F
E
E
C
2400 psi165.4 bar
DISTRIBUIDOR DOGERADOR OPCIONAL
GERADOROPCIONAL
V1
.030V2
S1
1800 psi124.1 bar
EXT
3.5 gpm13.2 L/min
87 PSI5.9 bar
290 psi20 bar
9 15 1.5
25 psi1.7 bar
250 bar3625 psi
E
LS TEST
0.030
1.5 gpm5.7 L/min
2 VELOCIDADES
M
ST1
ST2
0.042
FREIO
TANQUE
RET
SW1
SW2
PR1
PR2
P1
P2
PL2
PL1
CP
T2
AUX
T2
V1
V2
J1
PR1
PR2
J2
T1
2600 psi179.3 bar
PTEST
TESTE
PRESSÃO
0.1 gpm0.37 L/min
87 psi5.9 bar
30 psi2.1 bar
30 psi2.1 bar
30 psi2.1 bar
ENTRADA DO R.Ó.
SAÍDA DOR.Ó.
25 psi1.7 bar
3 psi0.20 bar
TESTE
B
A
S2
S1
1600 psi110.3 bar
5 gpm18.9 bar
0.030
150 psi10.3 bar
SET @ .6 GPM2.3 L/min
X
DISTRIBUIÇÃODE SELEÇÃO
DO JIB
X
X
X DISTRIBUIDORDO FREIO/2 VELOCIDADES
3 psi0.20 bar
F
E
D
C
B
A
G
PRESSÃORELAÇÃOVÁLVULA DE BALANCEAMENTO
10:1 2500 PSI
3500 PSI3:1
1.5:1 3000 PSI
2000 PSI3:1
2500 PSI4.5:1
3000 PSI3:1
3000 PSI4.5:1
EB
EC
ED
EA
HG
HI HZ
IF
HX
HT
IJ
IK
II
IE
HR
GM
IL
HS
HY
HU IG
IH
IM
HQ
HC
IC
IA
HMHE
HJ HW
HP
HD
HK
IB
HO
HH
HBHA
CB
ID HN
HL
CC
BE
BG
CA
BF
HF
7
7
TRASEIRADIREITA
TRASEIRAESQUERDA
M1
CDL
T
M2
DIANTEIROESQUERDO
M3
50%
50%
M7
M5
CDR
50%
250 PSI
50%
TESTE BA
6 8 3 1
M4
50%
50%
DIANTEIRODIREITOM8
M6
2 54
2A 2C138A6A6C8C 54
800 PSI
BA
SAÍDAENTRADA
TESTE
2B
A
B
A
B
A
B
A
B
0.040
0.040
0.040
6B8B
DISTRIBUIÇÃODE TRAÇÃO
CILINDROS DEDIREÇÃO
ESQUERDA
VÁLVULA DE OSCILAÇÃO
DIREITA
G G G G
DIREITAESQUERDA
21CC
BOMBA DEACIONAMENTO
DISTRIBUIDORDE FUNÇÕES
ACOPLADORHIDRÁULICOGIRATÓRIO
OPÇÃO DOSOLDADOR
30 GP
M
30 GP
M
30 GP
M
30 GP
M
G2 21 G
PM
G1 2 1 G
PM
CLR
3. 5 GP
M
PM
P B
MT
R B
MT
R A
PM
P A
PARA A SUCÇÃO AUXILIAR
E
270 PSI @3.5 GPM
G2 G1
DISTRIBUIDOR
GERADOR 12,5 kW
3 1
B
A
13
SWV
CY
CX
CW
CV
CU
GO
GB
GE GC
GG
GD
GL
GI
GK
GN GJ
GF GH
EXTENSÃO/RETRAÇÃODA LANÇA
5 gpm18.9 L/min
REV. C
Observação: "alfa" refere-se
a componentes mostrados
nas ilustrações do
distribuidor.
Consulte a seção Reparo.
Agosto de 2007Seção 6 • Diagramas esquemáticos
6 - 78
Esquema hidráulico - Modelos 4WD
(posteriores ao número de série 4460)
6 - 77
Marco de 2011Seção 6 • Diagramas esquemáticos
6 - 79
Esquema elétrico - Opção de soldagem
6 - 80
A B C D E F G H I J K L M N
1
2
3
4
5
6
7
8
Marco de 2011Seção 6 • Diagramas esquemáticos
6 - 80 Z-60/34 Núm. de peça: 75861PB
REV. CEsquema elétrico - Opção de soldagem
Dis
trib
uído
por
:
Genie North America
Genie Australia Pty Ltd.
Genie China
Genie Malaysia
Genie Japan
Genie Korea
Genie Brasil
Genie Holland
Fone
Discagem direta gratuita
Fax
Fone +
Fax +
Fone +
Fax +
Fone +
Fax +
Fone +
Fax +
Fone +
Fax +
Fone +
Fax +
Fone +
Fax +
425.881.1800
USA e Canada800.536.1800425.883.3475
61 7 3375 166061 7 3375 1002
86 21 5385257086 21 53852569
65 98 480 77565 67 533 544
81 3 3453 608281 3 3453 6083
82 25 587 26782 25 583 910
55 11 41 665 75555 11 41 665 754
31 183 581 10231 183 581 566
Genie Scandinavia
Genie France
Genie Iberica
Genie Germany
Genie U.K.
Genie Mexico City
Fone +
Fax +
Fone +
Fax +
Fone +
Fax +
Fone +
Fax +
Fone +
Fax +
Fone +
Fax +
46 31 575100
33 (0)2 37 26 09 9933 (0)2 37 26 09 98
34 93 579 504234 93 579 5059
49 (0)4202 8852049 (0)4202 8852-20
44 (0)1476 58433344 (0)1476 584334
52 55 5666 524252 55 5666 3241
46 31 579020
Ma
nu
al
de
se
rv
iço
Z-6
0/3
4
Rev C3
Part No.
75861PB
(do
nú
mero
de
série
Z6
0-4
00
1)
Recommended