View
2.421
Download
6
Category
Preview:
DESCRIPTION
presentación y análisis
Citation preview
DAILAN KIFKI
o
La coherencia del disparate
Lic. Alicia Origgi
VI CONGRESO INTERNACIONAL DE A.N.I.L.I.J.
Universidad de Buenos Aires
ARGENTINA
Cádiz - 2005
El DISPARATE o NONSENSE es
el núcleo generador de la trama de
los textos de María Elena Walsh
Su obra tiene raíces folclóricas
tanto inglesas como españolas
Nonsense o Disparate
Tutú Marambá
Zoo Loco
El Reino del Revés
Libros de poemas
Cuentopos de Gulubú
El País de la Geometría
Los cuentos infantiles
Comedias musicales para chicos
Los sueños del Rey Bombo
Doña Disparate y Bambuco
Canciones para mirarNovela
Dailan Kifki
Dailan Kifki es la historia
de un elefante que vuela
con alas “de tul de todos
colores, con plumitas,
flecos de celofán,
adornos de papel
plateado, cintas de seda,
y hasta una escarapela”
Recursos retóricos del Nonsense o Disparate en
Dailan Kifki
Retahíla Encadenada
Adentro del cofre había una caja.Adentro de la caja había otra caja.Adentro de esa caja había otra caja.Adentro de esa caja había un portafolios.Adentro del portafolios había una cartera.Adentro de la cartera había un estuche de terciopelo.Adentro del estuche de terciopelo había un monedero.Adentro del monedero había un paquetito de papel de seda.Adentro del paquetito de papel de seda había un poroto.
El Bombero amenaza:
"- O colaboras con nosotros o marchas preso, virueso de pico pico tueso."
"- Eso, eso- corearon los Embajadores"
El lenguaje en Dailan Kifki es coloquial, entremezclado con fórmulas de juego
tradicionales
El enanito Carozo repite:
"¿Qué pena le daremos, mantantiru lirulá?", que alude a una conocida ronda.
Dailan Kifki parodia el saber adulto
El abuelo dice:"...procederemos a efectuar la investigación cronológica, numismática y peripatética de las huellas dactilares de este proboscidio, en comparación filatélica con los rastrosparalelepípedos y sintomáticos descubiertos en el terreno adyacente".
El Bombero:
“-Pero, pero ¿para qué llamó al Bombero si no hay fuego en el ropero ni se le quemó el puchero?-”
El hermano de la protagonista repite constantemente:
"estamos fritos".
El Embajador de Bolivia bailando el carnavalito.
El Embajador de Uruguay bailando el candombe.
El embajador de Paraguay chupando una naranja ybailando la polka.
El Embajador de Chile zapateando una cueca. (…)
Y al final yo, muerta de vergüenza de pensar que un simpleelefante pudiera causar tanto escándalo por la calle.”
ENUMERACIÓN
“El Embajador de Brasil tocando las maracas y bailando el samba.
En el bosque de Gulubú
“...había sapos fumando en pipa y grandes hongos con
heladera y televisor. Pasaban conejos en bicicleta
y (…) canarios con jaula. Pero no estaban adentro de la jaula sino que la llevaban como una valija, llena de
pequeños útiles de colegio.”
INVERSIÓN
JUEGOS DE PALABRAS
El juego de palabras rompe los mecanismos normales de la presuposición.
Pero pasó un buen rato y ... nada.Pasaron dos ratos y ... nada.Pasó un ratón... y nada.
EMPLEO PECULIAR DE LOS NÚMEROS
"Efectivamente, la casa quedaba muy cerca. Primero había que contar 17 árboles, pasar un arroyito y medio, dar la media vuelta, contar hasta cuatro, dar 15 pasos de vals para la derecha y luego 14 de tango para la izquierda y... allí estaba la casa."
HIPÉRBOLE
"Yo fui a atender a mi familia y de paso a encargar al mercado 400.000 kilos de avena, 54.672 docenas de bananas, un regimiento de botellas de leche y tres mediaslunas para mi nuevo huésped".
"...iban como mil setecientas ochenta y muchas personas" ."...compré 780 docenas de ovillos de piolín grueso, 678 kilómetros de tul de todos los colores... y un kilo y medio de no sé qué más que no me acuerdo" .
“Debo decir que sobre la cabeza y el lomo del pobrecito iban como mil setecientas ochenta y muchas personas.”
HIPÉRBOLE
“porque resulta que Dailan Kifki tenía tanta
hambre que después de tomarse la sopa se
comió la galera a mordiscones, haciendo cranch,
crunch, crinch, como si fuera un barquillo”
ONOMATOPEYAS
JITANJÁFORA
Alfonso Reyes define la jitanjáfora como: "un poema que no se dirige a la razón sino más bien a la sensación y a la fantasía. Las palabras no buscan un fin útil. Juegan solas, casi. Es un lenguaje que se reduce a pura sonoridad, ritmo, música.”
Son ejemplos las supuestas “palabras tremendas” del enanito Carozo: “sampiolín” “patatip” y “tambapatán”
“Y de pronto escuchamos un poquito más lejos, un murmullo que parecía el viento cuando se pone a afinar entre las hojas, pero escuchando con más atención distinguimos claramente que eran risitas, carcajaditas y sonrisitas de mariposas. Sí, de
mariposas y de nadie más. Porque ni los gatos ni las jirafas ni las chicharras se ríen así. (…) Las mariposas estaban jugando. Saltaban y se hacían cosquillas, corrían por el aire y jugaban a la mancha.”
PERSONIFICACIONES
En ese bosque: “los charcos son de chocolate, o de leche con granadina, o de mermelada,o de arroz con leche con canela, o de gelatina de frambuesa”
El texto de nonsense interroga la
noción de realidad
CONCLUSIONES
Dailan Kifki es un discurso autorreferencial que goza exhibiendo sus mecanismos retóricos de construcción, y a la vez postula una definición de realidad creada por el discurso literario:
“el bosque de Gulubú es bien de veras, como esos bosques que solo existen en los cuentos”
"...el señor enanito me explicó que cuando salía de paseo planchaba el bosque y lo dejaba acostado e invisible para que no se lo robaran ni estropearan.”
Dailan Kifki tiene una lógica interna con leyespropias que le permiten armar una estructurapara comunicar el disparate con coherencia.
Sus recursos retóricos están en función de lacomunicación de un mensaje de ruptura, de laeliminación de un orden conocido y en lademostración de lo que implica el actocomunicativo.
El discurso del disparate se instala en la fractura entre las palabras y las cosas.
CONCLUSIONES
Muchas Gracias
Recommended