Tradurre e scrivere per il web (prima parte)

Preview:

DESCRIPTION

Milano, 30/03/2012Seminario organizzato per Trans-edit Group sulla traduzione e redazione di pagine web in formato HTML

Citation preview

Tradurre e scrivere per il web(prima parte)

di Andrea Spila

Milano, 30 marzo 2012

Agenda della giornata

• La vostra esperienza• Come si traduce un sito web• Introduzione all’HTML• Scrivere (e tradurre) per il web• Strumenti di scrittura e traduzione• Laboratorio di traduzione

La vostra esperienza

• Avete tradotto siti web?• Quali strumenti avete utilizzato?• Quali problemi avete incontrato?

Come si traduce un sito web

Siti statici

www.rolfingflow.it

Siti dinamici

www.stefaniasalerno.it

Content Management Systems (CMS)

Content Management Systems (CMS)

www.e-schooloftranslation.org

HTML, XML, XHTML, PHP, JS…

• Aspetti tecnici• Linguaggi di marcatura e di scripting• Bisogna conoscerli?• Oggi cominciamo con l’HTML

Tipologia di contenuti

www.lges.it

Usabilità e trovabilità

• Aspetti comunicativi• Scrivere per i lettori• Scrivere per i motori• Tradurre/adattare/ottimizzare• Farsi trovare/farsi leggere

Introduzione all’HTML

Acronimo di HyperText Markup Language

NON è un linguaggio di programmazione (come C, Pascal, Java) né un linguaggio di scripting (come PHP, ASP, PERL)

È un linguaggio di marcatura che indica il modo in cui devono essere presentati gli elementi di contenuto sulla pagina

Le indicazioni sono fornite tramite marcatori detti TAG

Che cos’è l’HTML?

La pagina web

HTML

Una metafora

La pagina web

HTML

Un’altra metafora

• Indipendente dalla piattaforma(si può leggere su ogni computer)

• Formato testo (può essere scritto in qualsiasi editor di testo)

• Semplice (servono solo pochi tag di base per comporre una pagina HTML)

Caratteristiche dell’HTML

• Struttura<TAG attributi>contenuto</TAG>o <TAG attributi> (tag vuoto)

• Annidamento<TAG1 attributi> contenuto 1 <TAG2> contenuto 2 </TAG2> </TAG1>

Tag HTML

<HTML> </HTML> indica il tipo di documento <HEAD> </HEAD> informazioni sul documento<TITLE> </TITLE> titolo del documento

(nella HEAD)<BODY> </BODY> contenuto della pagina

(visualizzato nel browser)

TAG di base

Dichiarazione DOCTYPE

<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/loose.dtd">

<HTML>

<HEAD> <TITLE>Titolo della pagina</TITLE> </HEAD>

<BODY> Contenuto della pagina

</BODY>

</HTML>

La mia prima pagina HTML

<HTML>

<HEAD> <TITLE>Titolo della pagina</TITLE> </HEAD>

<BODY> Contenuto della pagina

</BODY>

</HTML>

Annidamento: scatole cinesi

<HTML>

<HEAD> <TITLE>Titolo della pagina</TITLE> </HEAD>

<BODY> Contenuto della pagina

</BODY>

</HTML>

… o matriosche

La mia prima pagina HTML

Metatag

<META http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" />

Metatag

<META name="keywords" content="parolachiave1, parolachiave2, parolachiave3,…" />

<META name="description" content="descrizione dei contenuti della pagina" />

Stile• <B> contenuto </B> grassetto (anche <STRONG>)

• <I> contenuto </I> corsivo (anche <EM>)

• <TT> contenuto </TT> telescrivente

• <U> contenuto </U> sottolineato

• <STRIKE> contenuto </STRIKE> barrato

Tag di formattazione

Titoli dei paragrafi (Heading)

<Hn> Titolo del paragrafo </Hn>

H1H2

H3

Tag di formattazione (2)

Nuovo paragrafo <P> contenuto </P>

Contenitori <DIV>...</DIV> <SPAN>...</SPAN>

Rimando a capo <BR> o <BR /> (tag vuoto)

Paragrafi e contenitori

Due tipi di elenchi:

<OL>...</OL> (elenchi ordinati)oppure

<UL>...</UL> (elenchi non ordinati)

I punti elenco vengono inseriti all’interno di questi tag, in questo modo: <LI> contenuto del punto elenco </LI>

Elenchi

<OL>

<LI>Primo punto</LI> <LI>Secondo punto</LI> <LI>Terzo punto</LI>

</OL>

1. Primo punto2. Secondo punto3. Terzo punto

Elenco ordinato

<UL>

<LI>Primo punto</LI> <LI>Secondo punto</LI> <LI>Terzo punto</LI>

</UL>

• Primo punto• Secondo punto• Terzo punto

Elenco non ordinato

<IMG src="terra.gif" alt="La terra vista dalla luna" title="La terra vista dalla luna" width="90" height="90" border="0">

Immagini

La terra vista dalla luna

Attributo Title

La terra vista dalla luna

Attributo Alt

Immagini

<TABLE border="1">  <TR>    <TH>Mese</TH>    <TH>Risparmi</TH>  </TR>  <TR>    <TD>Gennaio</TD>    <TD>€100</TD>  </TR></TABLE>

Tabelle

Tabelle

Link a un altro documento o altra risorsa

<A href="URL" title="Elenco dei lavori">descrizione del link</A>

Link a un elemento all’interno dello stesso documento

<A href="#nome”>Descrizione del link</A>

<A name="nome">Destinazione</A>

E infine… i link ipertestuali

Scrivere (e tradurre)per il web

Obiettivi

Comprendere per quali motivi la scrittura online è diversa da altre forme di scrittura

Migliorare le competenze di traduzione dei contenuti web

Migliorare le competenze di scrittura dei contenuti web

Migliorare le competenze di comunicazione in rete

Indice

Lettori e motori(Perché la lettura online è diversa)

Scrivere per i lettori(Come migliorare l’usabilità)

Scrivere per i motori(Come migliorare la trovabilità)

Scrivere per il web

Lettori e motori

Ci sono lettori...

... e lettori

I lettori online...

... leggono così

Ricerche sulla lettura online

Alla fine del secolo scorso

Ricerca Stanford-Poynter: uso della metodologia dell’eyetrackingJakob Nielsen: ricerche sulla usabilità

Risultati

Ricerche più recenti

Microcontenuti e nanocontenuti

Microcontenuti (1998)

Titolo della pagina (Title) Titoli e sottotitoli dei paragrafi

(nel Body) Oggetti delle email

(Jakob Nielsen)

Esempi di microcontenuti

Esempi di microcontenuti

Nanocontenuti (2009)

Ricerca di Jakob Nielsen sui primi 11 caratteri dei link ipertestuali (le prime due parole sono le più importanti!)

Recommended