El sector de la localización

Preview:

Citation preview

The localisation industry A 38 billion dollar market

Elisa Alonso & Elena de la Cova

Elisa Alonso & Elena de la Cova

Content A.  Context B.  GILT C.  Going global D.  Tools E.  Case studies

Elisa Alonso & Elena de la Cova

Context the World and Spain

Elisa Alonso & Elena de la Cova

Top richest countries 2015

Elisa Alonso & Elena de la Cova

Source: http://www.mapsofworld.com/

Fastest growing economies

Elisa Alonso & Elena de la Cova

Source: http://www.mapsofworld.com/

Languages with the most native speakers

Elisa Alonso & Elena de la Cova

Source: https://www.washingtonpost.com/news/worldviews/wp/2015/04/23/the-worlds-languages-in-7-maps-and-charts/

What languages people learn all over the world

Elisa Alonso & Elena de la Cova

Source: https://www.washingtonpost.com/news/worldviews/wp/2015/04/23/the-worlds-languages-in-7-maps-and-charts/

99.9 % of Spanish corporations are SME (0-249 employees) 95.9% of Spanish corporations are micro SME (0-9 employees)

Source: http://www.ipyme.org/publicaciones/retrato_pyme_2015.pdf

A portrait of the Spanish SME

Elisa Alonso & Elena de la Cova

Most recently created SMEs in Spain are primarly…

Source 1: By Frank Vincentz - Own work, CC BY-SA 3.0, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=17975296

Source 2: http://www.cocacolaespana.es/compromiso/social/por-que-nos-gustan-tanto-ir-de-bares-a-los-espanoles#.VtbRuH0rKJA

Spanish SME

Elisa Alonso & Elena de la Cova

Retail sales Beverage and food services

International economic climate Restricted access to financing

Small size of retailers Lack of experience in internationalisation Potential that remains in the local market

Lack of awareness on the part of public organisations about the reality and needs of the retail sector

(Fayos, Calderón & Molla 2015)

Source: http://0-www.emeraldinsight.com.athenea.upo.es/doi/pdfplus/10.1108/IJRDM-07-2013-0146

+ DIGITAL LINGUISTIC BARRIERS (Medina 2013)

Barriers of SME to internationalisation

Elisa Alonso & Elena de la Cova

GILT (G11N + I18N + L10N + T9N)

Elisa Alonso & Elena de la Cova

What is NOT localization

Elisa Alonso & Elena de la Cova

Source: http://www.upo.es/fhum/portada

What IS localisation

Elisa Alonso & Elena de la Cova

Source: http://www.kelloggs.es/

Looking back…

Elisa Alonso & Elena de la Cova

Elisa Alonso & Elena de la Cova

Prof. Mª Elena de la Cova Morillo-Velarde

Elisa Alonso & Elena de la Cova

Localising is not only about translating from one natural language to another….

Elisa Alonso & Elena de la Cova

Elisa Alonso & Elena de la Cova

Source: http://www.andalucia.org/

Elisa Alonso & Elena de la Cova

Source: http://www.andalucia.org/

Localising also implies adapting to a certain locale …

Elisa Alonso & Elena de la Cova

Elisa Alonso & Elena de la Cova

Source: https://twitter.com/

Elisa Alonso & Elena de la Cova

Source: https://twitter.com/japan

Localising also implies forseeing technical issues from the design phase (I18N)

Internationalization (I18n) is the process of generalizing a product so that it can handle multiple languages and cultural conventions without the need for re-design. Internationalization takes place at the level of program design and document development. (LISA 1998)

!  Issues such as… Character encoding & Bidirectionality

For more information about I18N, visit https://www.w3.org/International/geo/html-tech/tech-lang.html

Elisa Alonso & Elena de la Cova

Elisa Alonso & Elena de la Cova

http://www.google.es/adwords/

Elisa Alonso & Elena de la Cova

https://www.google.com/intl/ar/adwords/

Localising also implies a deeper change within a company (G11N)

Globalization (G11n) addresses the business issues associated with taking a product global. In the globalization of high-tech product this involves integrating localization throughout a company, after proper internationalization and product design, as well as marketing, sales, and support in the world market.” (LISA 2003)

Elisa Alonso & Elena de la Cova

Elisa Alonso & Elena de la Cova

Source: http://spain.100montaditos.com/

Elisa Alonso & Elena de la Cova

Source: http://us.100montaditos.com/

!  Transla'onisthekeytaskinlocaliza'on!  +Culturaladjustments(currency,dates,symbols,etc.)

!  +Audioandvideoadjustments(pictures,videos,colour,etc.)!  +Technicalenvironment

!  +Other ac'vi'es: transla'on tools management, projectmanagement,tes'ng,etc.

(AlonsoandDelaCova2013)

Localization vs. Translation

ElisaAlonso&ElenadelaCova

The 2014 market for outsourced language services is US$37.19 billion. It is growing at an annual rate of 6.23%.

The Language Services Market 2014. Common Sense Advisory

(DePalma, Hedge, Pielmeier, Stewart 2014)

Languages services market

Elisa Alonso & Elena de la Cova

Actors

Elisa Alonso & Elena de la Cova

Elisa Alonso & Elena de la Cova

http://www.statista.com/statistics/257656/size-of-the-global-language-services-market/

LSP revenue composition by industry

Elisa Alonso & Elena de la Cova

Most demanded services to translators

Elisa Alonso & Elena de la Cova

Top15 LSP in Southern Europe

Elisa Alonso & Elena de la Cova

Source: Common Sense Advisory, Inc.

Elisa Alonso & Elena de la Cova Source: Common Sense Advisory 2012

Going global

Elisa Alonso & Elena de la Cova

To consider…

ElisaAlonso&ElenadelaCova

IwanttoexpandmybusinessgloballyandIneedtotranslatemycorporatewebsite…whatshallIdo?

“The thinking tends to be “Let’s get the site done. Thenwe’llsend it for transla7on and off we’ll go”. If only it were soeasy!”

(Multilingual Computing 2008)

I wanna expand my business, why should I have my website in English?

!  English is THE main business language !  Professional image !  You can reach a global audience even if your website is

not localized into all languages where you want to sell your product/services

Website in English

Elisa Alonso & Elena de la Cova

Website in English

Elisa Alonso & Elena de la Cova

Source: European Commission 2011

Multilingual website

Elisa Alonso & Elena de la Cova

Some strategic decisions… !  Design your international strategy: who do you want to

reach? !  What are your human, technical and economic resources

for the localization of your web? !  Degrees of localization: a strategic decision

(Alonso y De la Cova 2013)

Elisa Alonso & Elena de la Cova

A Web Localization “To Do” List !  Rewrite the text !  Translate the text !  Modify the graphics !  Create new graphics !  Change colors !  Change layout !  Modify tables, forms, data fields, databases

(Multilingual Computing 2008)

Elisa Alonso & Elena de la Cova

International writing

ElisaAlonso&ElenadelaCova

International writing

ElisaAlonso&ElenadelaCova

International writing

Elisa Alonso & Elena de la Cova

International writing

Elisa Alonso & Elena de la Cova

Empower localization teams

ElisaAlonso&ElenadelaCova

Empower localization teams

ElisaAlonso&ElenadelaCova

Localization gaffes

ElisaAlonso&ElenadelaCova

Localization gaffes

ElisaAlonso&ElenadelaCova

Localization gaffes

ElisaAlonso&ElenadelaCova

Source: www.economiadigital.es

Source: www.abc.es

When localisation is a waste of time…

Elisa Alonso & Elena de la Cova

Source: http://www.turismoutrera.org

My students can make it better…

Elisa Alonso & Elena de la Cova

Source: http://mariatrad.wix.com/discoverutrera

Tools

Elisa Alonso & Elena de la Cova

WYSIWYG: Word

Elisa Alonso & Elena de la Cova

Text editors: jEdit

Elisa Alonso & Elena de la Cova

CAT Tools: SDL Trados Studio

Elisa Alonso & Elena de la Cova

CAT Tools: Helium

Elisa Alonso & Elena de la Cova

CAT Tools: WebBudget

Elisa Alonso & Elena de la Cova

CAT Tools: OmegaT

Elisa Alonso & Elena de la Cova

CAT Tools: MemoQ

Elisa Alonso & Elena de la Cova

CAT Tools: Google Translator Toolkit

Elisa Alonso & Elena de la Cova

Web design editors: Dreamweaver

ElisaAlonso&ElenadelaCova

Why should I use a CMS? !  Do I have duplicate (or almost duplicate) content? !  Do I publish in different languages? !  Is my content used across multiple channels? !  Do I use this content often? !  Is compliance an important issue?

(Bret Freeman 2006)

CMS+(middleware)+GMS: success!

CMS, TMS, GMS, GCMS…

ElisaAlonso&ElenadelaCova

GMS: Smartling

ElisaAlonso&ElenadelaCova

Case studies

Elisa Alonso & Elena de la Cova

Whatdoyouthinkaboutthesewebsites?

!  hMp://www.caminosdepasion.com/

!  hMp://www.baradaluxury.com/es/index.html!  hMp://www.jolca.es/jolca/!  hMp://www.bodegas'opepe.com/

Localization

ElisaAlonso&ElenadelaCova

Thank you! Gracias

Elisa Alonso & Elena de la Cova

Bibliografía

Elisa Alonso & Elena de la Cova

!  European Commission 2011. User Language Preferences Online. Eurobarometer. [http://ec.europa.eu/public_opinion/flash/fl_313_en.pdf]

!  Esselink, B. 2000, A Practical Guide to Localization, 1st edn, John Benjamins Publishing Company, Amsterdam.

!  Kelly, N. y Stewart, R.G. (2011) The Language Service Market: 2011. Massachusetts: Common Sense Advisory Inc.

!  LISA (Localization Industry Standards Association). 2003. The Localization Industry Primer. Féchy, Switzerland: SMP Marketing/LISA.

!  Multilingual Computing. Guide to Going Global (2008). [http://multilingual.com/guides.php ]

!  Smith, J. 2013. Why Every Job Seeker Should Have a Personal Website, And What It Should Include. Forbes. [http://www.forbes.com/sites/jacquelynsmith/2013/04/26/why-every-job-seeker-should-have-a-personal-website-and-what-it-should-include/]

Recommended