41
duemila & nove Leader nell’arredamento Prima Infanzia. Le camerette magiche che crescono con i bambini. Magic bedrooms that adapt as your children grow Les chambres magiques qui grandissent avec vos enfants Las habitaciones mágicas que crecen con sus hijos duemila & nove

Doimocityline Bebè

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Doimocityline Bebè

Citation preview

Page 1: Doimocityline Bebè

duemila & noveLeader nell’arredamento Prima Infanzia.Le camerette magiche che crescono con i bambini.Magic bedrooms that adapt as your children growLes chambres magiques qui grandissent avec vos enfantsLas habitaciones mágicas que crecen con sus hijos

duemila & nove

Page 2: Doimocityline Bebè

32

Le camerette Doimo Cityline Kids nascono dalla profonda

esperienza dell’azienda nel progettare arredi ed accessori su

misura per le esigenze dei piccoli. Doimo Cityline fa parte del

Gruppo Doimo, uno dei maggiori gruppi industriali italiani nel

settore dell’arredamento. Questo significa poter contare su

tecnologie produttive all’avanguardia, su materiali sicuri e

controllati, su soluzioni innovative, oltre che sul miglior

rapporto qualità/prezzo oggi possibile.

Doimo Cityline Kids. It’s nice to be baby. The Doimo Cityline Kids children’s rooms are created from thegreat experience of our company in designing made-to-measure furniture and accessories for childrens’ needs.Doimo Cityline is part of the Doimo Group, one of the biggestItalian industrial groups in the furniture business. This meansbeing able to count on state-of-the-art productive technology,on safe and controlled materials, on innovative solutions, aswell as on the best quality/price ratio possible today.

Doimo Cityline Kids. C’est beau d’être bébé. Les chambres d’enfant Doimo Cityline Kids sont crées de lagrande expérience de l’entreprise dans la création de meubleset accessoires sur mesure pour les exigences des enfants.Doimo Cityline fait partie du Groupe Doimo, un des plusgrands groupes industriels italiens dans le secteur du meuble.Cela signifie pouvoir compter sur des téchnologies defabrication à l’avant garde, sur des matériaux sûrs etcontrôlés, sur des solutions innovantes aussi bien que sur unexcellent rapport qualité/prix.

Doimo Cityline Kids. Es lindo ser pequeño. Las habitaciones Doimo Cityline Kids nacen de la profundaexperiencia de la empresa en proyectar decoraciones yaccesorios a la medida de las exigencias de los pequeños.Doimo Cityline es parte del Grupo Doimo, uno de los mayoresgrupos industriales italianos en el sector de la decoración.Ésto significa poder contar con tecnologías productivas devanguardia, materiales seguros y controlados, solucionesinnovativas, y por sobre todas las cosas la mejor relaciónprecio / cualidad hoy existente.

Tutti i modelli sono compatibili con la collezione ragazzi,disponibile presso i rivenditori specializzati.Per info visita il sito: www.doimocitylinekids.com

La cameretta cresce insieme ai bambini...

The children’s bedroom that adapts as children grow... All models are compatible with the junior collection, available at specializedretailers. For info visit the website: www.doimocitylinekids.com - La petite chambre grandit avec les enfants...Tous les modèles sontcompatibles avec la collection ragazzi, disponible auprès des revendeurs spécialisés. Pour plus d'informations, visitez le site :www.doimocitylinekids.com - La habitación crece con los niños...Todos los modelos son compatibles con la colección ragazzi,disponible a través de distribuidores especializados. Para más información, visite el sitio web: www.doimocitylinekids.com

Tutta la produzione Cityline avviene in Italia,sotto stretto controllo dell’Azienda.

Garanzia di 5 anni su tutti i modelli

5-year guarantee for all modelsAll Cityline products are made in Italy, under the company’s strict control.

Garantie de 5 ans sur tous les modèlesToute la production Cityline est réalisée en Italie sous stricte contrôle de l'entreprise.

Garantía de 5 años en todos los modelosToda la producción Cityline se realiza en Italia, bajo un estricto control de la empresa. DESIGN MADE IN ITALY

Doimo Cityline ...è bello essere piccoli!

Page 3: Doimocityline Bebè

54

indi

ceLIFE

12 . 15Linea Dolce Casa

06 . 11Linea Giffy

16 . 19Linea Mare

20 . 23Linea Circo

24 . 25Linea Angel Azzurro

28 . 31Linea Romantica

32 . 35Linea Natura

36 . 39Linea Classic

40 . 43Linea Color

26 . 27Linea Angel Rosa

56 . 57Lettini Trasformabili e Letti Junior L. 200 cm

44 . 55Camerette Trasformabili

58 . 61Lettini, Bagnetti e Comò - Fasciatoi personalizzabili

62 . 63Lettini e Bagnetti Happy

64 . 65Armadi - Kit attrezzaggio e Alveari

68 . 71Tessili e Lampadari

72 . 73Applicativi - Personalizza la cameretta

74 . 77Sicurezza - Funzionalità - Qualità

78 . 79Materassi & @cad: Progetta la tua cameretta

66 . 67Accessori

Page 4: Doimocityline Bebè

76

GiffyIn bianco o nella versione naturale Karelia,con i cassetti sui toni dell’arancione o delblu, Giffy è armonia personalizzata esorridente come la sua mascotte, unasimpatica giraffa che spunta qua e là.

Tutti i lettini e culle sono dotati di 4 ruote antitraccia di cui 2 con freno - All the cotbeds and cradles have 4 non-marking wheels, 2 of which arefitted with a brake - Tous les lits d'enfants et les berceaux sont dotés de 4 roues anti-trace dont 2 avec frein - Todas las cunas y cunas mecedorasestán dotadas de 4 ruedas anti-marcas, 2 de ellas con freno

Available in white or the natural Karelia version, with drawers inshades of orange or blue, Giffy is harmony personified and ascheerful as its mascot, a friendly giraffe who pops up here and there.

En blanc ou dans la version naturelle Karelia, avec les tiroirs dansles tonalités rouges ou bleues, Giffy c'est l'harmonie personnaliséeet souriante telle que sa mascotte, une girafe sympathique quisurgit de tous côtés.

En blanco o en la versión natural Karelia, con los cajones en lostonos naranja o azul, Giffy es la armonía personalizada, y sonrientecomo su mascota, una simpática jirafa que se asoma aquí y allá.

Versione Bianco Linea Giffy

Page 5: Doimocityline Bebè

Linea Giffy

DATI TECNICI Linea GIFFY L P H

LETTINI APERTILETTINI PANNELLOCULLABAGNETTI-FASCIATOIOCOMO’CASSETTIERA L.45CASSETTIERA L.90ARMADI BASSIARMADI ALTI

Colori dei mobili in MelaminicoMasselli con laccature atossiche

COLORI ATOSSICI

Sviluppa la cameretta con i modulitipo Kids (vedi gamma pag. 55)

CAMERETTA CHE CRESCE

boychildbaby

Applicativi posizionabili apiacere e removibili

REMOVIBILE

Set of 5 lacquered Giffy stickers, alsoavailable separately

Ensemble de 5 accessoires Giffy laquésdisponibles même séparément

Juego de 5 adhesivos Giffy lacados,también adquiribles por separado

Set di 5 applicativi Giffy laccatiacquistabili anche separatamente

98

13213090759045909090

727170484646464646

1071071709096

121135172210

La culla è completa di set tessile: materassino, piumotto,paracolpi e zanzariera. Con le ruote la sposti facilmente,togliendole diventa un dolce dondolo. In versione biancao naturale con i bordi rosso corallo o blu.

The cradle comes complete with a bedding set: mattress, quilt, bumper and mosquitonet. It is easy to move thanks to its wheels, becoming a gentle rocking cradle if theyare removed. White or natural version with coral red or blue edges.

Le berceau est complet d'accessoires textiles: matelas, duvet, butoir et moustiquaire.Grace aux roues on le déplace facilement, si l'on les enlève il devient une doucepetite balançoire. Version blanche ou naturelle avec bords rouge corail ou bleu.

La cuna mecedora incluye el conjunto textil: colchón, edredón, paragolpes ymosquitera. Con las ruedas se desplaza fácilmente, y quitándolas se convierte en unadulce mecedora. En versión blanca o natural con los bordes rojo coral o azul.

SetSetLinea Giffy

Versione Naturale Karelia

Page 6: Doimocityline Bebè

Versione Naturale Karelia

1110

Dal piumone sfoderabile al pannello in tessuto da usare sia a muroche sul lettino, dai lampadari al tappeto fino alla tenda e allapoltroncina, è tutto un mondo di fantasia tessile coordinata.

From the quilt with removable cover to the fabric panel for use on the wallor bed, from the lamps to the rug, the curtains and the armchair, all withmatching designs.

Du duvet déhoussable au panneau en tissu à appliquer soit au mur soitau lit, des lustres au tapis jusqu'au rideau et au petit fauteuil, il y a tout unmonde de rêves en tissu fantaisie assorti.

Desde el edredón desenfundable al panel en tejido para usar tanto sobrela pared como en la cuna, desde las lámparas a la alfombra, hasta llegara la cortina y a la butaquita, todo es un mundo de fantasía textil a juego.

Versione Bianco Linea Giffy

Page 7: Doimocityline Bebè

1312

A bedroom is a child’s world, with all nature’s colours.Themed removable stickers with flowers and attractive houses:ideas that stimulate the imagination.

Sa chambre est son monde, avec toutes les couleurs de la nature.Les fleurs et les sympathiques maisons sont les éléments àappliquer amovibles à thème: des idées qui stimulent la fantaisie.

Su habitación es su mundo, con todos los colores de lanaturaleza. Las flores y las simpáticas casitas son los adhesivostemáticos de quita y pon: ideas que estimulan la fantasía.

La sua stanza è il suo mondo,con tutti i colori della natura.I fiori e le simpatiche casette sonogli applicativi removibili a tema:idee che stimolano la fantasia.

Dolce Casa

Lettini a pannello con e senza oblò. Lettini aperti disponibili con o senza cassetto - Cots with panel, with or without peep hole. Open cots available with or without a drawerPetits lits avec panneau avec et sans hublot. Petits lits ouverts disponibles avec ou sans tiroir - Cunas de panel con o sin portilla. Cunas abiertas con o sin cajón

Versione Naturale Karelia Linea Dolce Casa

Page 8: Doimocityline Bebè

Linea Dolce Casa

1514

DATI TECNICI Linea DOLCE CASA L P H

LETTINI APERTILETTINI PANNELLOBAGNETTI-FASCIATOIOCOMO’CASSETTIERA L.45CASSETTIERA L.90ARMADI BASSIARMADI ALTI

132130759045909090

7271484646464646

1041049095

121133170208

Versione Ciliegio

In versione naturale o ciliegio l’arredo èsempre pratico e ricco di soluzioni.In a natural or cherry option, furnishings arealways practical and provide many solutions.

En version naturelle ou en cerisier, l'aménagementest toujours pratique et riche en solutions.

En versión natural o cerezo, un mobiliario siemprepráctico y rico en soluciones.

Applicativi posizionabili apiacere e removibili

REMOVIBILE

Colori dei mobili in MelaminicoMasselli con laccature atossiche

COLORI ATOSSICI

Sviluppa la cameretta con i modulitipo Kids (vedi gamma pag. 55)

CAMERETTA CHE CRESCE

boychildbaby

Bagnetti-fasciatoi con cassetti o con ante - Bathing-changing units with drawers or with doorsBaignoires-tables à langer avec tiroirs ou portes - Bañeras-cambiadores con cajones o puertas

Page 9: Doimocityline Bebè

1716

MareTutti in spiaggia a giocare! Come la cullasagomata, che una volta aggiunte le ruote,diventa un lettino. Il simpatico lampadarioè personalizzabile con gli applicativi.

3 versioni di lettini, disponibili con e senza cassetto - 3 bed options, available with or without a drawer - 3 versions depetits lits, disponibles avec ou sans tiroir - 3 versiones de cunas, disponibles con y sin cajón

Everyone to the beach to play! Like the shaped cot thatbecomes a bed when castors are added. An attractive lightcan be personalized with stickers.

Allons tous jouer à la plage! Comme le petit lit galbé, qui avecles roulettes, devient un lit d'une place. La sympathiquelampe est personnalisable avec les éléments à appliquer.

Todos a jugar a la playa! Como la cuna perfilada, que una vezañadidas las ruedas, se convierte en cama infantil.La simpática lámpara puede personalizarse con los adhesivos

Versione Ciliegio Linea Mare

Page 10: Doimocityline Bebè

Linea Mare

1918

Versione Naturale Karelia

DATI TECNICI Linea MARE L P H

LETTINI APERTILETTINI PANNELLOBAGNETTI-FASCIATOIOCOMO’CASSETTIERA L.45CASSETTIERA L.90ARMADI BASSIARMADI ALTI

133130759045909090

7271484646464646

1001009083

121121158196

Colori dei mobili in MelaminicoMasselli con laccature atossiche

COLORI ATOSSICI

Sviluppa la cameretta con i modulitipo Kids (vedi gamma pag. 55)

CAMERETTA CHE CRESCE

boychildbaby

Applicativi posizionabili apiacere e removibili

REMOVIBILE

Bagnetti con cassetti o con ante - Bathing units with drawers or with doors Tables à langer avec tiroirs ou portes - Bañeras con cajones o puertas

Linea Mare Linea MareSet Set

A sticker set is included with every item, and can be purchased separatelyLot d'éléments à appliquer compris dans chaque article, à acheter même séparémentJuegos de adhesivos incluidos con cada artículo, adquiribles también por separado

Set di applicativi inclusi in ogni articolo,acquistabili anche separatamente

Page 11: Doimocityline Bebè

With personalization, all types of circus entertainment are provided onevery unit: dresser, drawer units, wardrobes... to store and furnish.

Grâce à la personnalisation, tout l'amusement du cirque est présentsur chaque meuble: commode, éléments à tiroirs, armoires... pourranger et décorer.

Con la personalización, toda la diversión del circo florece en cadamueble: cómodas, cajoneras, armarios... para contener y amueblar.

Con la personalizzazionetutto il divertimento del circofa capolino su ogni mobile:comò, cassettiere, armadi...per contenere e arredare.

Circo

2120Bagnetti con cassetti o con ante - Bathing units with drawers or with doors - Tables à langer avec tiroirs ou portes - Bañeras con cajones o puertas

Versione Naturale Karelia Linea Circo

Page 12: Doimocityline Bebè

2322

Linea CircoVersione Ciliegio

Ampio cassetto disponibile a richiestaSpacious drawer on request - Ample tiroir disponible sur

demande - Amplio cajón disponible a petición

DATI TECNICI Linea CIRCO L P H

LETTINI APERTILETTINI PANNELLOBAGNETTI-FASCIATOIOCOMO’CASSETTIERA L.45CASSETTIERA L.90ARMADI BASSIARMADI ALTI

133130759045909090

7271484646464646

1001009083

121121168206

Colori dei mobili in MelaminicoMasselli con laccature atossiche

COLORI ATOSSICI

Sviluppa la cameretta con i modulitipo Kids (vedi gamma pag. 55)

CAMERETTA CHE CRESCE

boychildbaby

Applicativi posizionabili apiacere e removibili

REMOVIBILE

3 versioni di lettini, disponibili con e senza cassetto - 3 bed options, available with or without a drawer 3 versions de petits lits, disponibles avec ou sans tiroir - 3 versiones de cunas, disponibles con y sin cajón

A sticker set is included with every item, and can be purchased separatelyLot d'éléments à appliquer compris dans chaque article, à acheter même séparémentJuegos de adhesivos incluidos con cada artículo, adquiribles también por separado

Set di applicativi inclusi in ogni articolo,acquistabili anche separatamente

Linea Circo Linea CircoSet Set

Page 13: Doimocityline Bebè

2524

Available in light blue or pink, with removable wood stickersand matching fabrics for the two options.

Existe en bleu ciel et rose, avec éléments à appliquer enbois amovibles et tissus assortis pour les deux versions.

Disponible en versión azul y rosa, con adhesivos de maderade quita y pon y telas a juego para las dos versiones.

Angel

Lettini a pannello con e senza oblò. Lettini aperti disponibili con o senza cassetto - Cots with panel, with or without peep hole. Open beds available with or without adrawer - Petits lits avec panneau avec et sans hublot. Petits lits ouverts disponibles avec ou sans tiroir - Cunas de panel con o sin portilla Cunas abiertas con o sin cajón

Disponibile nella versione azzurro erosa, con applicativi in legno removibilie tessili coordinati per le due versioni.

Versione Azzurro Linea Angel

Page 14: Doimocityline Bebè

2726

Linea Angel

DATI TECNICI Linea ANGEL L P H

LETTINI APERTILETTINI PANNELLOBAGNETTI-FASCIATOIOCOMO’CASSETTIERA L.45CASSETTIERA L.90ARMADI BASSIARMADI ALTI

132130759045909090

7271484646464646

1071079096121135172210

Per i tuoi angioletti due versioni colore, lettie bagnetti su ruote per comodi spostamenti.Tutte le decorazioni possono essere rimosse,per una cametta da più grandi.For your little angels, two colour options, beds and bathing units on castors foreasy movement. All decorations can be removed, for an older child’s bedroom.

Pour tous les petits anges, il existe deux versions colorées, lits et tables àlanger sur roulette pour de pratiques déplacements. Toutes les décorationspeuvent être retirées, pour une chambre pour plus grands.

Para sus angelitos, dos versiones de color, camas y bañeras con ruedas paraun desplazamiento cómodo. Todos los elementos decorativos se puedenretirar para hacer más espacio en la habitación.

Applicativi posizionabili apiacere e removibili

REMOVIBILE

Colori dei mobili in MelaminicoMasselli con laccature atossiche

COLORI ATOSSICI

Sviluppa la cameretta con i modulitipo Kids (vedi gamma pag. 55)

CAMERETTA CHE CRESCE

boychildbaby

Bagnetti con cassetti o con ante - Bathing units with drawers or with doorsTables à langer avec tiroirs ou portes - Bañeras con cajones o puertas

Versione Rosa Linea Angel

Page 15: Doimocityline Bebè

2928

La dolcezza è ovunque:nei fiori e nei coniglietti,nei colori e nelle forme,nel movimento del lettino-cullae negli accessori.

Romantica

Frame available on request for wardrobes,dressers and drawer units W.90 cm.

Cimaise sur demande pour armoires,commodes et éléments à tiroir de L.90 cm.

Cornisa disponible a petición para armarios,cómodas y cajoneras L.90 cm.

Cimasa a richiesta per armadi,comò e cassettiere L.90 cm.

3 versioni di lettini, disponibili con e senza cassetto - 3 bed options, available with or without a drawer 3 versions de petits lits, disponibles avec ou sans tiroir - 3 versiones de cunas, disponibles con y sin cajón

Surrounded by sweetness: with flowers and rabbits, coloursand shapes, and a variety of cot-beds and accessories.

La douceur est partout: dans les fleurs et dans les petitslapins, dans les couleurs et dans les formes, dans lemouvement du petit lit et dans les accessoires.

La dulzura por todas partes: en las flores y los conejitos,en los colores y las formas, en el movimiento de la camainfantil-cuna y en los accesorios.

Versione Naturale Karelia Linea Romantica

Page 16: Doimocityline Bebè

Linea Romantica

3130

DATI TECNICI Linea ROMANTICA L P H

LETTINI APERTILETTINI PANNELLOBAGNETTI-FASCIATOIOCOMO’CASSETTIERA L.45CASSETTIERA L.90ARMADI BASSIARMADI ALTI

133130759045909090

7271484646464646

1001009083121121158196

Tutti i bagnetti con ante sonocomprensivi di ripiano e hanno lapossibilità di inserirne altri a richiesta.

All bathing units with doors include a shelf, and otherscan be inserted on request.

Toutes les tables à langer avec portes comprennent unetablette et peuvent en accueillir d'autres sur demande.

Todas las bañeras con puertas incluyen una balda ycuentan con la posibilidad de añadir más a petición.

Colori dei mobili in MelaminicoMasselli con laccature atossiche

COLORI ATOSSICI

Sviluppa la cameretta con i modulitipo Kids (vedi gamma pag. 55)

CAMERETTA CHE CRESCE

boychildbaby

Applicativi posizionabili apiacere e removibili

REMOVIBILE

Bagnetto nella versione con ante

Linea Romantica Linea RomanticaSet Set

A sticker set is included with every item, and can be purchased separatelyLot d'éléments à appliquer compris dans chaque article, à acheter même séparémentJuegos de adhesivos incluidos con cada artículo, adquiribles también por separado

Set di applicativi inclusi in ogni articolo,acquistabili anche separatamente

Versione Ciliegio Linea Romantica

Page 17: Doimocityline Bebè

3332

Natura

A sunny day, a walk in a meadow. Top-quality furnishingsand many ideas to create the best surroundings forchildren, where they can grow strong and healthy.

Une belle journée de soleil, une promenade dans un pré,un ameublement de qualité et de nombreuses fantaisiespour créer autour de lui le meilleur espace ambiant oùgrandir fort et sain.

Un bonito día de sol, un paseo por el prado, un mobiliariode calidad y multitud de fantasías para crear alrededor deellos el mejor entorno en el que crecer fuertes y sanos.

Una bella giornata di sole,una passeggiata in unprato, un arredo di qualità etante fantasie per creargliattorno l’ambiente miglioredove crescere forte e sano.

Frame available on request for options: Nat.Karelia and Cherry for wardrobes, dressersand drawer units W.90 cm.

Cimaise sur demande avec les versions Nat.Karelia et Cerisier pour armoires, commodeset éléments à tiroir de L.90 cm.

Cornisa disponible a petición en las versionesNat. Karelia y Cerezo para armarios,cómodas y cajoneras L.90 cm.

Cimasa a richiesta nelle versioni Nat. Karelia eCiliegio per armadi, comò e cassettiere L.90 cm

3 versioni di lettini, disponibili con e senza cassetto - 3 bed options, available with or without a drawer3 versions de petits lits, disponibles avec ou sans tiroir - 3 versiones de cunas, disponibles con y sin cajón

Versione Naturale Karelia Linea Natura

Page 18: Doimocityline Bebè

DATI TECNICI Linea NATURA L P H

LETTINI APERTILETTINI PANNELLOBAGNETTI-FASCIATOIOCOMO’CASSETTIERA L.45CASSETTIERA L.90ARMADI BASSIARMADI ALTI

133130759045909090

7271484646464646

1001009083

121121158196

Linea Natura

3534

Versione Ciliegio

Colori dei mobili in MelaminicoMasselli con laccature atossiche

COLORI ATOSSICI

Sviluppa la cameretta con i modulitipo Kids (vedi gamma pag. 55)

CAMERETTA CHE CRESCE

boychildbaby

Applicativi posizionabili apiacere e removibili

REMOVIBILE

Bagnetti con cassetti o con ante - Bathing units with drawers or with doors -Tables à langer avec tiroirs ou portes - Bañeras con cajones o puertas

Linea Natura Linea NaturaSet Set

A sticker set is included with every item, and can be purchased separatelyLot d'éléments à appliquer compris dans chaque article, à acheter même séparémentJuegos de adhesivos incluidos con cada artículo, adquiribles también por separado

Set di applicativi inclusi in ogni articolo,acquistabili anche separatamente

Page 19: Doimocityline Bebè

3736

The natural purity of wood and the attractive decoration will provide you with a truly pampering bedroom.

La naturelle pureté du bois et la douce sympathie de ladécoration donneront une chambre pleine de câlins.

La pureza natural de la madera y la dulce simpatía de ladecoración le ofrecen una habitación llena de caricias.

La naturale purezzadel legno e la dolcesimpatia della decorazionevi daranno una camerapiena di coccole.

Classic

Lettini a pannello con e senza oblò. Lettini aperti disponibili con o senza cassetto - Cots with panel, with or without peep hole. Open beds available with or without adrawer - Petits lits avec panneau avec et sans hublot. Petits lits ouverts disponibles avec ou sans tiroir - Cunas de panel con o sin portilla Cunas abiertas con o sin cajón

Versione Naturale Karelia Linea Classic

Page 20: Doimocityline Bebè

3938

Linea Classic

DATI TECNICI Linea CLASSIC L P H

LETTINI APERTILETTINI PANNELLOBAGNETTI-FASCIATOIOCOMO’CASSETTIERA L.45CASSETTIERA L.90ARMADI BASSIARMADI ALTI

132130759045909090

7280484646464646

1071209096121135172210

Ciliegio, dolcezza e armoniaCherry, sweetness and harmony - Cerisier, douceur etharmonie - Cerezo, dulzura y armonía

Applicativi posizionabili apiacere e removibili

REMOVIBILE

Colori dei mobili in MelaminicoMasselli con laccature atossiche

COLORI ATOSSICI

Sviluppa la cameretta con i modulitipo Kids (vedi gamma pag. 55)

CAMERETTA CHE CRESCE

boychildbaby

La Zanzariera applicata al lettino si coordina con i tessili.

The Mosquito net attached to the bed matches the fabrics - La Moustiquaireappliquée au petit lit est assortie aux tissus - La Mosquitera aplicada a lacuna queda a juego con las telas

Versione Ciliegio Linea Classic

Page 21: Doimocityline Bebè

4140

COLOR A

Color

Scegli il bagnetto con le antedei colori che preferisci

COLOR A

Choose a bathing unit with doors in the colours you preferChoisissez la table à langer avec portes selon les couloris que vous préférezElija la bañera con las puertas en los colores que prefiera

COLOR B COLOR C COLOR D

Versione COLOR B Linea Color

Page 22: Doimocityline Bebè

4342

Linea Color

COLOR D

DATI TECNICI Linea COLOR L P H

LETTINI APERTILETTINI PANNELLOBAGNETTI-FASCIATOIOCOMO’CASSETTIERA L.45CASSETTIERA L.90ARMADI BASSIARMADI ALTI

133133759348939393

7280484646464646

1001009083

121121160198

Personalize the children’s bedroom with removablestickers - Personnalisez la petite chambre avec leséléments à appliquer amovibles - Personalice la habitacióncon los adhesivos de quita y pon

Combine orange, yellow, green or blue. The sides ofwardrobes, dressers and drawer units are coloured in non-toxic melamine panels, without lacquer.

Mélangez le orange, le jaune, le vert et le bleu. Les côtés desarmoires, commodes et éléments à tiroirs sont colorés avecdes panneaux en mélaminé atoxique, sans aucun laquage.

Mezcla naranja, amarillo, verde y azul. Los costados de losarmarios, cómodas y cajoneras son de colores, con panelesde melamínico atóxico y sin ningún lacado.

Versione COLOR C

I fianchi di armadi, comò e cassettieresono colorati con pannelli in melaminicoatossico, senza alcuna laccatura.

Mescola arancio, giallo, verde e blu

Personalizza la cameretta congli applicativi removibili (vedi pag. 64)

Lampadario neutroo personalizzato(vedi pag. 63)

LIMONE ARANCIO GERMOGLIO AVIO

Colori dei mobili in MelaminicoMasselli con laccature atossiche

COLORI ATOSSICI

Sviluppa la cameretta con i modulitipo Kids (vedi gamma pag. 55)

CAMERETTA CHE CRESCE

boychildbaby

Linea Romantica Linea RomanticaSet

Linea MareLinea MareSet

Linea Circo Linea CircoSetSet

Linea Natura Linea NaturaSetSet

REMOVIBILE

Linea MareLinea Mare Linea RomanticaLinea Romantica

REMOVIBILE

REMOVIBILE REMOVIBILE

Neutral or personalized lampLampe neutre ou personnaliséeLámpara neutra o personalizada

Page 23: Doimocityline Bebè

Finiture, colori, strutture e modelli dellecamerette Quick sono perfettamentecoordinati con le camere Doimo Cityline:questo significa che la camera puòessere modificata in base allagraduale crescita del bambino.

4544

Il vostro bebè cresce...e insieme a luisi trasforma anche la cameretta!

CAMERETTE TRASFORMABILI

Componibilità dei mobili senza limiti4 altezze / 2 larghezze / 2 profondità

Tutte le camerette Doimo Cityline Kidsdiventano neutre, grazie agli applicativi removibili

From the infant bed to a 200cm bed for juniorsDu lit de bébé au lit pour adolescente de 200 cmDe la cuna de primera infanzia a la cama paralos chicos, de 200 cm

Modular furniture units without limits4 heights / 2 widths / 2 depths

Modularité des meubles sans limites4 hauteurs / 2 largeurs / 2 profondeurs

Modularidad de los muebles sin límites4 alturas / 2 anchuras / 2 profundidades

All Doimo Cityline Kids bedrooms become neutral, thanks toremovable stickers

Toutes les petites chambres Doimo Cityline Kids deviennentneutres, grâce aux éléments à appliquer amovibles

Todas las habitaciones Doimo Cityline Kids se hacen neutras,gracias a los adhesivos de quita y pon REMOVIBILE

MODULARITA’

CRESCERE

boychildbaby

CRESCERE

boychildbaby

Dal lettino prima infanzia al lettoda 200 cm, per i ragazzi

LETTINI TRASFORMABILI

MOBILI COMPONIBILI

APPLICATIVI REMOVIBILIAs your baby grows, his bedroom grows with him!The finishes, colours, structures and models of the Quick bedroomsmatch those of the Doimo Cityline bedrooms exactly: meaning thatthe room can be modified gradually as your child grows.

Votre bébé grandit...et avec lui sa chambre aussi se transforme!Toutes finitions, couleurs, structures et les modèles des chambresd'enfants Quick sont parfaitement assortis avec les chambres àcoucher Doimo Cityline: c'est à dire que la chambre peut êtremodifiée en fonction de la croissance graduelle de l'enfant.

Su bebé crece...y junto a él se transforma también la habitación!Los acabados, colores, estructuras y modelos de las habitacionesQuick están perfectamente coordinados con las habitacionesDoimo Cityline: esto significa que la habitación puede modificarsesiguiendo el crecimiento gradual del niño.

Page 24: Doimocityline Bebè

Versione Prima Infanzia Versione Junior con Letto Trasformato Linea Quick

3 voltepiù grande!

la cameretta cresce e... si trasforma!

KIT DI TRASFORMAZIONE(Rete da 190 x 82)

ESEMPIO LETTO TRASFORMATO

s/cassetto

1. Lettino trasformabile in letto 200 x 92 cm

+ =

LETTINO TRASFORMABILE(Kit dondolo non applicabile)

La modularità degli armadi permette diingrandire la composizione, creando a partiredall’esistente un nuovo contenitore, simile adun ponte. Al letto trasformato, se ne aggiune unaltro estraibile, per ospistare l’amico dei giochi.

The modular wardrobe design means that itcan be made bigger, creating a new storageunit out of the existing one, similar to a bridge.The transformed bed also comes with anextractable bed, perfect for friends.

La modularité des armoires permet d'agrandirla composition, en créant à partir de ce quiest déjà présent un nouveau élément derangement, semblable à un pont. Un litamovible s'ajoute à celui transformé pouraccueillir le camarade de jeu.

La modularidad de los armarios permiteaumentar la composición, creando un nuevo

contenedor, similar a un puente, a partir del ya existente. Una veztransformada la cama, se le añade otra extraíble, para acoger alamigo de juegos.

4746

2 ANTE

2. L’armadio si trasforma

3. Il letto estraibile opzionaleLetto trasformato con 2°letto estraibile su ruote

Transformed bed with2nd extractablebed on wheels

Lit transformé avecun 2ème litamovible sur roues

Cama transformadacon 2ª cama extraíblesobre ruedas

NUOVA COMPOSIZIONE

Page 25: Doimocityline Bebè

3 voltepiù grande!

2. L’armadio da 2 passa a 4 ante

LIBRERIA COMPOSTA CON 2 ALVEARI 6 MODULI + 1 ALVEARE 3 MODULI

2 ANTE 4 ANTE

Versione Prima Infanzia Versione Junior con Letto Trasformato Linea Quickla cameretta cresce e... si trasforma!

KIT DI TRASFORMAZIONE(Rete da 190 x 82)

ESEMPIO LETTO TRASFORMATO

s/cassetto

1. Lettino trasformabile in letto 200 x 92 cm

+ =

LETTINO TRASFORMABILE(Kit dondolo non applicabile)

La modularità degli armadi permette di ingrandire la composizione,creando a partire dall’esistente un nuovo contenitore.The arrangement is extended with modular wardrobes, adding a newstorage unit to the existing one.La modularité des armoires permet d'agrandir la composition, encréant à partir de celle existante un nouvel élément de rangement.La modularidad de los armarios permite aumentar la composición,creando un nuevo elemento de contención a partir del ya existente.

Anche gli alveari si adattano alle nuove esigenze, aumentando lacapacità con l’aggiunta di una mensola o la possibilità di creareuna libreria e di colorarla con 10 colori diversi.

The pigeon-hole units also adapt to new requirements, increasingtheir capacity with the addition of a shelf or creating a bookcase ina choice of 10 different colours.

Les éléments alvéolaires aussi s'adaptent aux nouvelles exigences,en augmentant la capacité avec l'ajout d'une étagère ou la

possibilité de créer une bibliothèque et dela colorer en choisissant parmi 10 coloris.

También los elementos alveolares seadaptan a las nuevas exigencias,incrementando la capacidad con laadición de una repisa o la posibilidad decrear una librería de 10 colores diferentes.ALVEARE A 6 MODULI

MONOCOLORE

3. Gli alveari si trasformano e licomponi come vuoi

4948

Page 26: Doimocityline Bebè

5150

Versione Prima Infanzia Versione Junior con Letto Trasformato Linea Quick

3 voltepiù grande!

la cameretta cresce e... si trasforma!

KIT DI TRASFORMAZIONE(Rete da 190 x 82)

ESEMPIO LETTO TRASFORMATO

s/cassetto

1. Lettino trasformabile in letto 200 x 92 cm

+ =

LETTINO TRASFORMABILE(Kit dondolo non applicabile)

2. L’armadio da 2 passa a 3 ante

3. Gli alveari si trasformano e licomponi come vuoi

ALVEARE A 3 MODULI CON MENSOLA

2 ANTE 3 ANTE

ALVEARE A 3 MODULI

La modularità degli armadi permette di ingrandire la composizione,creando a partire dall’esistente un nuovo contenitore.

The arrangement is extended with modular wardrobes, adding anew storage unit to the existing one.

La modularité des armoires permet d'agrandir la composition, encréant à partir de celle existante un nouvel élément de rangement.

La modularidad de los armarios permite aumentar la composición,creando un nuevo elemento de contención a partir del ya existente.

Anche gli alveari si adattano alle nuove esigenze, aumentando lacapacità con l’aggiunta di una mensola o la possibilità di creare unalibreria e di colorarla con 10 colori diversi.

The pigeon-hole units also adapt to new requirements, increasingtheir capacity with the addition of a shelf or creating a bookcase in achoice of 10 different colours.

Les éléments alvéolaires aussi s'adaptent aux nouvelles exigences, enaugmentant la capacité avec l'ajout d'une étagère ou la possibilité decréer une bibliothèque et de la colorer en choisissant parmi 10 coloris.

También los elementos alveolares se adaptan a las nuevasexigencias, incrementando la capacidad con la adición de unarepisa o la posibilidad de crear una librería de 10 colores diferentes.

Page 27: Doimocityline Bebè

5352

Linea Quick 100% compatibile conla cameretta cresce insieme ai bambini...

BASE E TOP COLORABILETutti i mobili della linea Quick sono caratterizzatida una base e un top dello spessore di 38 mm.

The base and top can be coloured. All furnitureunits in the Quick collection feature a 38mmthick base and top.Élément bas et dessus pouvant être colorés.Tous les meubles de la ligne Quick sontcaractérisés par un élément bas et un dessus de38 mm d'épaisseur.Base y superficie coloreables. Todos losmuebles de la línea Quick se caracterizan poruna base y una superficie de 38 mm.

ANTE ANCHE IN METACRILATOGli armadi della linea Quick sono disponibili in 2 differentimateriali per le ante: il normale melaminico in 10 colorioppure in metacrilato, materiale semitrasparente,resistente e sicuro disponibile in 8 colori.Disponibile anche un tubo appendiabiti con neon.

Methacrylate doors also available. The wardrobes inthe Quick collection are available in 2 different materialsfor doors: standard melamine in 10 colours ormethacrylate, a resistant and safe semi-transparentmaterial, available in 8 colours. A clothes rail with neonlight is also available.Portes aussi en méthacrylate. Les armoires de la ligneQuick existent en 2 différents matériaux pour les portes:le mélaminé normal en 10 coloris ou bien leméthacrylate, matériau semi-transparent, résistant etsûr disponible en 8 coloris. Aussi disponible un tubeportemanteau avec lumière au néon.Puertas también en metacrilato. Las puertas de losarmarios de la línea Quick están disponibles en 2materiales diferentes: el normal melamínico en 10colores, o bien metacrilato, material semitransparente,resistente y seguro disponible en 8 colores. Disponibletambién un tubo colgador con neón.

COMPONIBILITÀ SENZA LIMITII mobili Quick sono perfettamente affiancabilil’uno all’altro secondo i propri gusti ele dimensioni della camera.

Unlimited modularity. Quick furniture units fitperfectly side by side, adapting to tastes and thesize of the bedroom. Modularité sans limites. Les meubles Quick sontparfaitement juxtaposables l'un à l'autre selon lesgoûts et et les dimensions de la chambre Modularidad sin límites. Los muebles Quick sonperfectamente yuxtaponibles entre sí, segúnlos gustos personales y las dimensiones de la habitación.

CURATI IN OGNI DETTAGLIOTutte i componenti dei mobili Quick seguonolavorazioni accurate: le ante e i cassetti sono stondatie robusti, a prova di giochi.

Finely crafted details. All Quick furniture unitcomponents are meticulously made: doors anddrawers are rounded, sturdy and resistant to play.Soignés dans les moindres détails. Tous lescomposants des meubles Quick sontsoigneusement réalisés: les portes et les tiroirs sontarrondis, robustes et résistants aux jeux.Cuidados en cada detalle. Todos los componentesde los muebles Quick son sometidos a unacuidadosa elaboración: las puertas y los cajonesson redondeados y robustos, a prueba de juegos.

AMPIA CAPACITÀ DI CAPIENZACassetti, cassettoni, ante e vani a giorno tutto inprofondità 60cm permettono un'ampia scelta disoluzioni d'arredo.

Plenty of storage space. Drawers, large drawers,doors and open units, all with D. 60cm, provide awide choice of furnishing solutions.Ample capacité de rangement. Tiroirs, grandstiroirs, portes et éléments ouverts (tous de 60 cmde profondeur) permettent un ample choix desolutions d'ameublement.Amplia capacidad de contención. Los cajones,cestos, puertas y compartimentos abiertos de 60cm de profundidad permiten contar con una ampliaselección de soluciones de mobiliario.

60cm

profondità

Linea Quick

60 60

60

6060

Linea Quick

60

CASSETTIERE

60

COMO’-FASCIATOIO

CASSETTIERE

ARMADI ACCESSORINEON APPENDIABITI

CABINE ARMADIO H 200 CM

60

60

ARMADI

Moduli componibili Quick

NAT. KARELIA

STRUTTURE

CILIEGIO BIANCO

Tantissimi colori, nel mondo Kids!3

NAT. KARELIA

COLORI PER FRONTALI, BASI, TOP, MENSOLE, ALVEARI, VASSOI

CILIEGIO

AVIO BLU

BIANCO MAGNOLIA POMPELMO LIMONE

ROSSO CORALLO ARANCIO GERMOGLIO CIELO

12

BIANCO

L. 90 cm

(Anta DX)

(Anta SX)

COLORI METACRILATI PER LE ANTE DEGLI ARMADI (solo per armadi della linea Quick)

AZZURRO ARANCIO GIALLO BLU VERDE ROSSO CICLAMINO

8

4 altezze:2 larghezze: 45/90 cm

Profondità:

104/136/168/200 cm

60 cm

h10

4cm

h13

6cm

h16

8cm

h20

0cm

GIALLO AZZURRO ARANCIO FIORE VERDE

TRASPARENTE AZZURROTRASPARENTE

BLU ARANCIO GIALLO LIMONE POMPELMO NAT. KARELIA CILIEGIO BIANCO

POMOLO “POP-UP”

POMOLI13

POMOLO “ANELLO” IN GOMMA MORBIDA

POMOLO IN LEGNO

Page 28: Doimocityline Bebè

5554

Linea Kids

46

CASSETTIERE

46

COMO’-FASCIATOIO

46

CASSETTIERE

46

46

ARMADI ACCESSORI

46

ARMADI

4 altezze:

h83

cmh

121

cmh

158

cmh

196

cm

Moduli componibili Kids

2 larghezze:

Versione Prima Infanzia Versione Junior con Letto Trasformato

Profondità:

83/121/158/196 cm

45/90 cm

46 cm

KIT DI TRASFORMAZIONE(Rete da 190 x 82)

ESEMPIO LETTO TRASFORMATO

s/cassetto

Letto trasformabile da lettino a letto 200 x 92 cm

+ =

LETTINO TRASFORMABILE(Kit dondolo non applicabile)

Vedi pagina 52, per la gamma colori e pomoli.See page 52, for a range of colours and knobs - Voir page 52, pour la gamme des coloris et desboutons - Vea la página 52 para la gama de colores y pomos

RIPIANI INTERNIL.45/90

TOP COLORATOL.45/90

TUBI APPENDIABITIL.45/90

Quando i bambini cresconola camera si trasforma anche coni moduli Kids profondi 46 cm

Page 29: Doimocityline Bebè

5756

12 varianti coloreda scegliere per le testiere

NAT. KARELIA

SPONDINE E LONGONI

CILIEGIO BIANCO

NAT. KARELIA

TESTIERE

CILIEGIO BIANCO MAGNOLIA POMPELMO

ROSSO CORALLO ARANCIO GERMOGLIO CIELO AVIO

LIMONE

BLU

12 colour options to choose from for headboards - 12 coloris à choisirpour les têtes de lit - 12 variantes de color a elegir para las cabeceras

Accessories for the Junior and convertible bed - Accessoires pour litJunior et transformable - Accesorios para cama Junior y convertible

The best sleep for your child (discover the padded collections onpage 78) - Le meilleur sommeil pour votre enfant (découvrez leslignes des rembourrés page 78) - El mejor sueño para su hijo(descubra las líneas de acolchados en la pág 78)

Linea personalizzabile nei colori

Il lettino trasformabile con l’aggiuntadel kit di trasformazione opzionale,diventa un letto per bambini e ragazzi.Per il bambino cresciuto, puoiacquistare direttamente il letto Juniordisponibile in tre versioni.

LETTO JUNIOR CON 2 CASSETTI CONTENITORI LETTO JUNIOR CON 2° LETTO ESTRAIBILE

The convertible cot becomes a bed for infants and juniors with theaddition of an optional convertible kit. For juniors, it is possible to directlypurchase the Junior bed, available in three options.

Le petit lit transformable grâce à l'ajout du kit de transformation enoption devient un lit d'une place pour enfants et adolescents. Pourl'enfant plus grand, il est possible d'acheter directement le lit Juniordisponible en trois versions.

La cuna convertible, con la adición del kit de conversión opcional setransforma en una cama para niños y chicos. Para el niño ya crecido,puede adquirir directamente la cama Junior, disponible en tres versiones.

Il kit per trasformare il lettino in un comodo lettocomprende due longoni alti 12 cm e una rete da190 x 82 cm, realizzata con una struttura metallicada 4 cm e 12 doghe in legno larghe 7 cm.

The kit to transform the cotbed into a comfortable bedcomprises two side rails of 12 cm high and a bed basemeasuring 190 x 82 cm, comprised of a 4-cm metalstructure and 12 wooden staves of 7 cm wide.

L'ensemble de pièces pour transformer le lit d'enfantsen lit pour adultes comprend deux grosses barreshautes 12 cm et un sommier de 190 x 82 cm, réaliséavec une structure en métal de 4 cm et 12 lattes enbois larges 7 cm.

El kit para transformar la cuna en una cómoda camaincluye dos largueros de 12 cm de altura y un somier de190 x 82 cm, realizado con una estructura metálica de 4cm y 12 lamas de madera de 7 cm de anchura.

Convertible cot - Petit littransformable - Cuna Convertible

Converted bed - Lit transforméCama Convertida

Letto Junior(non trasformabile in lettino)

39

124

Struttura in metallocolor alluminio per letti

Tasca per protezionein tessuto beigeDim. cm 64 x 25 H.

Il sonno migliore per il tuo bambino(scopri le linee di imbottiti a pag.78)

92

71

200

PROTEZIONE PER IL BAMBINO

IMBOTTITI

80

9

188

18

190 80

Lettino Trasformabile

Letto Trasformato

12 COLORI DISPONIBILI

Accessori per Letto Juniore per Letto Trasformato

Hai la possibilità di scegliere ilsolo letto oppure nelle versionicon 2 cassetti o con il 2° lettoestraibile. Testate e frontali li troviin 12 varianti colore.

It is possible to choose the bed alone or options with 2drawers, or with a 2nd pullout bed. Headboards andfronts can be chosen from 12 colour options.

Vous avez la possibilité de choisir le lit uniquement oubien le lit avec 2 tiroirs ou le deuxième extractible. Il estpossible de choisir les têtes et façades parmi les 12différents coloris.

Usted puede elegir solo la cama o bien las versionescon 2 cajones o con la 2ª cama extraíble. Las cabecerasy los frontales pueden elegirse en 12 colores diferentes.

Per il bambino che è diventato grande...

CRESCERE

boychildbaby

MATERASSO PER LETTI L. 200 cm PER 2° LETTO ESTRAIBILE

Letto Junior 200 x 92 cmKIT DI TRASFORMAZIONE(Rete da 190 x 82)

ESEMPIO LETTO TRASFORMATO

Lettino trasformabile in letto 200 x 92 cm

+ =

LETTINO TRASFORMABILE(Kit dondolo non applicabile)

190

12h

82

Page 30: Doimocityline Bebè

58

The best sleep for your child (discover the padded collections onpage 78) - Le meilleur sommeil pour votre enfant (découvrez leslignes des rembourrés page 78) - El mejor sueño para su hijo(descubra las líneas de acolchados en la pág 78)

Versione KARELIA

Il sonno migliore per il tuo bambino(scopri le linee di imbottiti a pag.78)

IMBOTTITI

33 5313

60120

Accessori per lettini

GUANCIALE MATERASSI

Sogno and Smile are available in monochrome ortwo-colour options, to personalize as required.

Sogno et Smile sont disponibles avec les versions à1 ou 2 couleurs, personnalisables à son propre gré.

Sogno y Smile están disponibles en las versionesmonocromo o bicolor, totalmente personalizables.

Sogno e Smile sono disponibilinelle versioni monocolore obicolore, personalizzabili a piacere

Sagomato disponibileanche senza oblò.

12 COLORI DISPONIBILI

Sogno

Linea personalizzabile nei colori

Rimuovendo le rotelle la testierapermette al lettino di dondolare

DONDOLOIl lettino può disporre di unampio cassetto opzionale

CASSETTO

Smile Soft

Shaped option also available without peep hole.Galbé disponible même sans hublot.Perfilado disponible también sin portilla.

Con massello superiore naturalekarelia, disponibile anche con oblò.

Soft light

With upper edge in Naturale Karelia, also available with peep hole.Avec bois massif supérieur naturel karelia, disponible aussi avec hublot.Con madera maciza superior natural karelia, disponible también con portilla.

Su tutti i lettini che non hanno ildondolo incorporato, èpossibile applicare il kit dondolosul quale si possono inserire lenormali ruote in dotazione.

It is possible to apply a rockingkit to all cots that do not have anincorporated rocking element,attaching the standard castorssupplied.

Sur tous les petits lits qui n'ontpas les bascules incorporées, ilest possible d'appliquer le kit desbascules ainsi que les normales roulettes fournies.

Para las cunas sin mecanismo de mecedora incorporado, se puedeaplicar el kit de mecedora, al cual se pueden acoplar las ruedasnormales suministradas.

Forme e colori per creare illettino per il tuo bambino.Customized cots. Shapes and colours to create the right cot for your child.Petits lits personnalisables. Formes et coloris pour créer le petit lit de votre enfant.Cunas personalizables. Formas y colores para crear la cuna de su hijo.

Lettini personalizzabili

L. 133 x P. 80 x H. 100

DONDOLO CASSETTO

L. 133 x P. 72 x H. 100

CASSETTO

L. 130 x P. 71 x H. 100

CASSETTO

L. 130 x P. 71 x H. 100

CASSETTO

Versione CILIEGIO

KIT DONDOLO

Versione BIANCO

59

12 varianti coloreda scegliere per le testiere

NAT. KARELIA

SPONDINE E LONGONI

CILIEGIO BIANCO

NAT. KARELIA

TESTIERE

CILIEGIO BIANCO MAGNOLIA POMPELMO

ROSSO CORALLO ARANCIO GERMOGLIO CIELO AVIO

LIMONE

BLU

12 colour options to choose from for headboards - 12 coloris à choisirpour les têtes de lit - 12 variantes de color a elegir para las cabeceras

Page 31: Doimocityline Bebè

6160

tipologie disponibili:

A

C

B

C

C

2

12 COLORI DISPONIBILILinea personalizzabile nei colori

Comò-fasciatoiL. 90 x P. 46 x H. 83

profondità

46cm

Bagnetti-fasciatoiL. 75 x P. 48 x H. 90

Fasciatoi

GIALLO AZZURRO ARANCIOTRASPARENTE AZZURROTRASPARENTE

BLU ARANCIO

GIALLO LIMONE POMPELMO NAT. KARELIA CILIEGIO BIANCO FIORE VERDE

NAT. KARELIA

STRUTTURE

BIANCO

CILIEGIO

3 COLORI PER CASSETTI, ANTE, TOP E VASSOI12

POMOLO “POP-UP”

POMOLI13POMOLO “ANELLO” IN GOMMA MORBIDA

POMOLO IN LEGNO

Doors - Portes - PuertasA

Large drawers - Grands tiroirs - Cestos

cassettiDrawers - Tiroirs - Cajones

ante

cassettoniB

C

Open - Ouvertes - AbiertoD

profondità

59cm

a giorno, con 2 ante, con 2 cassetti e uncassettone, oppure con 4 cassetti.

4 available types: open, with 2 doors, with 2drawers and one large drawer, or with 4 drawers.

4 typologies disponibles: ouvertes, avec 2 portes,avec 2 tiroirs et un grand tiroir, ou avec 4 tiroirs.

4 tipos disponibles: abierto, con 2 puertas, con 2cajones y un cesto, o bien con 4 cajones.

tipologie disponibili:con ante o con 3 cassetti

2 available types: with doors or with 3 drawers2 typologies sont disponibles: avec portes ou avec 3 tiroirs

2 tipos disponibles: con puertas o con 3 cajones

NAT. KARELIA CILIEGIO BIANCO MAGNOLIA POMPELMO

LIMONE ROSSO CORALLO ARANCIO GERMOGLIO CIELO

AVIO BLU

Vassoio sagomato con bordi rialzati disponibile indue profondità: 46 e 59 cm.

The tray: a handy and safe accessoryShaped tray with raised edges available in two

depths: 46 or 59cm.

Le plateau: un accessoire pratique et sûrPlateau galbé avec bords rehaussés disponible

avec deux profondeurs: 46 et 59 cm.

La bandeja: un accesorio cómodo y seguroBandeja perfilada con bordes realzados disponible

en dos profundidades: 46 y 59 cm.

Il vassoio: un accessoriocomodo e sicuro

Puoi scegliere tra il bagnetto dotatodi vaschetta, oppure il comòYou can choose from a bathing unit equipped with tub or dresser - Ilest possible de choisir entre la table à langer équipée de baignoire ou lacommode - Puede elegir el cambiador con bañera o bien la cómoda

4

D

a giorno

Ripiano e Cimasa decorativa opzionale Materassini per comò-fasciatoi

Optional shelf. Once the tubhas been removed, it convertsinto a handy storage unit.

Tablette en option. Une foisenlevée la baignoire, il estpossible de récupérer unpratique élément range-tout.

Balda opcional. Una vezretirada la bañera se puedeobtener un cómodocompartimento porta-objetos.

Una volta tolta la vaschetta si può ricavare un comodo vano portatutto.

A

Materassino 3 lati Mattress 3 sides Matelas 3 côtés Colchón infantil 3 lados

Materassino 3 lati con tascaMattress 3 sides with pocketMatelas 3 côtés avec pocheColchón infantil 3 lados con bolsillo

KARELIA CILIEGIO

BIANCO POMPELMO

VERDE GERMOGLIO ARANCIO

Cimasa disponibile in:

Page 32: Doimocityline Bebè

62

LETTINI E BAGNETTI

3 varianti colore da scegliere

NAT. KARELIA

LETTINI E BAGNETTI

CILIEGIO BIANCO

3 colour options to choose - 3 coloris à choisir - 3 variantes de color

I lettini Happy hanno una testata aperta e una conpannello centrale per applicare le decorazioni.Le due sponde mobili sono dotate di paradenti.Sotto c’è un cassetto con guide metalliche.Togliendo le ruote si può montare il dondolo opzionale.

The Happy cotbeds have an open headboard and a central panel for theapplication of decoration. The two drop sides have teething rails. Thereis a drawer with metal runners under the bed. By removing the wheels,the optional rocker can be installed.

Les lits d'enfants Happy ont une tête ouverte et une avec panneaucentral pour y appliquer les décorations. Les deux bords amovibles sontdotés de protège-dents. Au dessous se trouve un tiroir avec glissièresen métal. En enlevant les roues on peut monter la balançoire en option.

Las cunas Happy tienen un cabecero abierto y uno con panel centralpara aplicar las decoraciones. Los dos laterales móviles están dotadosde protección para dientes. Debajo hay un cajón con guías metálicas.Quitando las ruedas se puede montar la mecedora opcional.

Happy

DATI TECNICI L P H

LETTINI APERTIBAGNETTI - FASCIATOIO

13275

7248

10090

2 mobile borders on gum shield sheath - 2 côtés mobiles sur gaine de protection pour lesdents - 2 laterales móviles con revestimiento de protección de dientes

A

Open headboard - tête de lit ouverte - cabecero abierto

testata con pannelloheadboard with panel - tête de lit avec panneau - cabecero con panel

2 spondine mobili con guaina paradenti

testata apertaB

C

Drawer with metal runners - Tiroir avec glissière en métal - Cajón con guía metálicaD

cassetto con guida metallica

4 non-marking swivel wheels - 4 roues pivotantes anti-trace - 4 ruedas pivotantes anti-marcasE

4 ruote piroettanti antitraccia

Il lettino ed il bagnetto abbinatoThe cotbed and matching baby bath - Le lit d'enfants avec lapetite baignoire assortie - La cuna y la bañera combinada

A

D

B

C

D

E

E

A

The best sleep for your child (discover the padded collections onpage 78) - Le meilleur sommeil pour votre enfant (découvrez leslignes des rembourrés page 78) - El mejor sueño para su hijo(descubra las líneas de acolchados en la pág 78)

Versione KARELIA

Il sonno migliore per il tuo bambino(scopri le linee di imbottiti a pag.78)

IMBOTTITI

33 5313

60120

Accessori per lettini

GUANCIALE MATERASSI

Su tutti i lettini che non hanno ildondolo incorporato, èpossibile applicare il kit dondolosul quale si possono inserire lenormali ruote in dotazione.

It is possible to apply a rockingkit to all cots that do not have anincorporated rocking element,attaching the standard castorssupplied.

Sur tous les petits lits qui n'ontpas les bascules incorporées, ilest possible d'appliquer le kit desbascules ainsi que les normales roulettes fournies.

Para las cunas sin mecanismo de mecedora incorporado, se puedeaplicar el kit de mecedora, al cual se pueden acoplar las ruedasnormales suministradas.

Versione CILIEGIO

KIT DONDOLO

Versione BIANCO

63

Linea Happy

Page 33: Doimocityline Bebè

6564

Per armadi e cassettiere è disponibile un kit diattrezzaggio che ti permette di allestire lo spazio inmaniera flessibile per ogni tipo di esigenza.

ACCESSORI COMPONIBILITA’ SENZA LIMITI

Accessory kit: the closet grows with your child. An accessory kit isavailable for wardrobes and drawer units, which lets you organize space ina versatile way and meets any type of requirement.

Kit équipement: l’armoire grandit avec votre enfant. Pour armoires etéléments à tiroir est disponible un kit d'équipement qui vous permetd'aménager l'espace de manière flexible pour chaque type d'exigence.

Kit de equipamiento: el armario crece con su niño. Para armarios ycajoneras hay disponible un kit de equipamiento que le permitirá prepararel espacio de manera flexible para cualquier necesidad.

2 shelves - 2 tablettes - 2 baldas

A

B

A

1 hanger bar - 1 tringle de penderie - 1 tubo colgadorB

+ 1 tubo in dotazione standard+ 1 standard bar supplied - + 1 tringle fournie standard+ 1 tubo suministrado estándar

2 ripiani

1 tubo appendiabiti

Kit attrezzaggio: l’armadio cresce con il tuo bambino

Possono esserepersonalizzati in 12 colori:monocolore oppurebicolore (struttura + divisori)

STRUTTURE E DIVISORI

Gli alveari si adattano alle nuove esigenze, aumentando la capacità con l’aggiunta di nuovimoduli per creare una libreria e colorarla a piacere.

The pigeon-hole elements adapt to new requirements, adding extra capacity with new units anda bookcase that can be coloured as required.

Les éléments alvéolaires s'adaptent aux nouvelles exigences, en augmentant la capacité grâce àl'ajout de nouveaux modules pour créer une bibliothèque et la colorer selon son propre gré.

Los elementos alveolares se adaptan a las nuevas exigencias, incrementando la capacidad conla adición de nuevos módulos para crear una librería y colorearla a placer.

They can be customized in 12 colours: monochrome ortwo-colour (structure + partitions) - Ils peuvent êtrepersonnalisés en 12 coloris: 1 couleur ou 2 couleurs (structure +éléments de séparation) - Pueden personalizarse en 12 colores:monocromo o bien bicolor (estructura + separadores)

Gli alveari si trasformano e li componi come vuoi

ESEMPIO DI ALVEARE A 3 MODULI MONOCOLORE

ESEMPIO DI ALVEARE A 6 MODULI BICOLORE ESEMPIO DI COMPOSIZIONEDI ALVEARI (TIPO LIBRERIA)

30

1209060

Alveari pensiliArmadi

2 Altezze:3 larghezze: 60/90/120 cm

Profondità:

32/64 cm

30 cm

h32

cm

30

9060

h64

cm

A A

A

BB

B

Kit attrezzaggio

A

NAT. KARELIA CILIEGIO BIANCO MAGNOLIA POMPELMO

ROSSO CORALLO ARANCIO GERMOGLIO CIELO AVIO

LIMONE

BLU

Page 34: Doimocityline Bebè

altezza

4 cm

lunghezza 16 cm

ARANCIO BIANCO TRASPARENTE

AZZURRO BLU

Mensola

Porta asciugamani

Gruccia “Kids”

Confezioni da 4 pezziSet of 4 pc.Conditionnement de 4 piècesPaquete con a piezas

6766

profondità

25 cm

lunghezza 45 cm

ARANCIO TRASPARENTE BIANCO TRASPARENTE

BLU TRASPARENTE

Dotata di attacchi perl’applicazione solo a muro.Equipped with fittings for wall.Muni de supports poursuspendre au mur.Dotado de fijaciones para laaplicación a la pared.

Dotato di attacchi per l’applicazionea muro o ai mobili.Equipped with fittings for wall orfurniture application.Muni de supports pour suspendreau mur ou aux meubles.Dotado de fijaciones para la aplicacióna la pared o a los muebles.

altezza

17cm

lunghezza 29,2 cm

ARANCIO BLU

BIANCO

larghezza

7,5 cm

altezza

13,2 cm

ARANCIO BIANCO TRASPARENTE BLU TRASPARENTE BLU

Appendiabiti“Onda”

Appendiabiti“Pop-up”

Portarotolo

Dotato di attacchi per l’applicazione a muro o ai mobili.Equipped with fittings for wall or furniture application.Muni de supports pour suspendre au mur ou aux meubles.Dotado de fijaciones para la aplicación a la paredo a los muebles.

ARANCIO

BLU TRASPARENTE

Dotato di attacchi per l’applicazione a muro o ai mobili.Equipped with fittings for wall or furniture application.Muni de supports pour suspendre au mur ou aux meubles.Dotado de fijaciones para la aplicación a la paredo a los muebles.

Dotato di attacchi per l’applicazione a muro o ai mobili.Equipped with fittings for wall or furniture application.Muni de supports pour suspendre au mur ou aux meubles.Dotado de fijaciones para la aplicación a la paredo a los muebles.

altezza

22,3 cm

lunghezza

20,8 cm

AZZURRO TRASPARENTEBIANCO TRASPARENTEARANCIO TRASPARENTE

Pratici e colorati accessori completano la camerettarendendone funzionale ogni punto.

Everything is within reach thanks to the fun and softobject-holder to hang up to the wall.

Tout sous main grâce au sympathique et moelleux boutis.

Todo al alcance de la mano gracias al simpático y suave portaobjetos de pared.

Accessori: molteplici soluzioni di allestimento

altezza

17 cm

lunghezza 33 cm

BIANCO TRASPARENTE

BLU

Page 35: Doimocityline Bebè

Un morbido porta oggetti in tessuto daappendere sopra il fasciatoio con comode“tascone” per inserire tutto ciò che serve acambiare il bambino.

A soft accessory holder in fabric to hang above the changing unit with handypockets to store everything required for changing the infant.

Un doux porte-objets en tissu à accrocher à la table à langer avec depratiques “poches” pour ranger tout le nécessaire au change du bébé.

Un blando porta-objetos de tela para colgar por encima del cambiador conprácticos "bolsillos" para guardar todo lo necesario para cambiar al niño.

6968

LINEA TESSILE TESSILI A TEMA

L.74 x H.63 cm L.78 x H.67 cmL.70 x H.66 cm

L.78 x H.67 cm L.78 x H.67 cm

L.78 x H.67 cm

L.78 x H.67 cmLinea MARE Linea CIRCO Linea ANGEL Linea CIRCO Linea MARE Linea ANGEL

Linea DOLCE CASA Linea DOLCE CASA

Linea ROMANTICA

Linea GIFFY

Linea NATURA Linea CLASSIC Linea ROMANTICA Linea NATURA Linea CLASSIC

Pannello tessuto murale

Il set paracolpi per il lettino protegge ipiccoli nei movimenti e comprende:piumone, copripiumone, fodera percuscino e paracolpi tre lati.

The bumper set for the cot protects infants when moving and includes: duvet, duvetcover, pillowcase and 3-side bumper set.

Le kit pare-chocs pour le petit lit protège les petits dans leurs mouvements etcomprend : couette, housse de couette, taie d'oreiller et pare-chocs trois côtés.

El juego de paragolpes protege a los pequeños durante los desplazamientos eincluye: edredón, funda de edredón, funda de almohada y paragolpes en tres lados.

Set imbottiti per lettino

L.50 x H.60 cmLinea GIFFY

Page 36: Doimocityline Bebè

7170

LINEA TESSILE ACCESSORI A TEMALampadariTappeti

110110cm

Il tappeto imbottito in perfetto abbinamento con la cameretta,è un utile accessorio per far giocare comodamente il tuo bimbo.A padded rug, perfectly matching the bedroom set, is a usefulaccessory for comfortable children’s play.

Le tapis rembourré parfaitement assorti à la petite chambre est unutile accessoire pour faire jouer confortablement votre enfant.

La alfombra acolchada a juego con la habitación es un útilaccesorio para que su niño pueda jugar cómodamente.

Doimo Cityline Kids propone i classici lampadari in tessuto ricamato,oppure le linee moderne personalizzabili con stickers removibili.Doimo Cityline KIDS provides classic lamps in embroidered fabric,or in modern styles to personalize with removable stickers.

Doimo Cityline Kids propose les classiques lampes en tissu brodé, oubien les lignes modernes personnalisables avec des stickers amovibles.

Doimo Cityline Kids propone las clásicas lámparas en tela bordada, obien las líneas modernas personalizables con pegatinas de quita y pon.

L.150 x H.150 cm L.135 x H.100 cm

L.135 x H.100 cm L.135 x H.100 cm L.135 x H.100 cm

LampadariIN TESSUTOØ 42 cm

MongolfieraCupola

Linea CIRCOLinea CLASSICLinea CLASSIC

Linea ANGEL Linea DOLCE CASA Linea CIRCO Linea MARE

Linea GIFFY

Linea ANGEL

Linea GIFFY Linea GIFFY

LampadariPERSONALIZZABILIØ 27 cm

Linea NEUTRA

Linea CIRCOLinea MARE

Linea NATURALinea ROMANTICA

Linea ROMANTICA Linea NATURAL.135 x H.100 cm

L.135 x H.100 cm Linea DOLCE CASA

Page 37: Doimocityline Bebè

Linea Romantica Linea RomanticaSet

Linea MareLinea MareSet

Linea Circo Linea CircoSet

Linea Natura Linea NaturaSetSet

Stickers a tema

REMOVIBILE REMOVIBILE

Linea RomanticaLinea RomanticaLinea MareLinea MareREMOVIBILE REMOVIBILE

REMOVIBILE REMOVIBILE

7372

SET DI APPLICATIVI

Dei simpatici adesivi removibili in pvc spesso e resistente, personalizzano la cameretta del tuo bambino.Acquistabili singolarmente, decorano mobili, pareti, infissi e lampadari.

Themed stickers Attractive and removable PVC stickers are also thick and resistant to personalize your child’s bedroom.They can be purchased separately, to decorate furniture units, walls, door and window frames and lamps.

Stickers à thème. De sympathiques adhésifs amovibles en pvc épais et résistant personnalisent la petite chambre de votreenfant. À acheter individuellement, ils décorent les meubles, les parois, les portes et fenêtres et les lampes.

Pegatinas temáticas. Simpáticas pegatinas de quita y pon en pvc espeso y resistente que personalizan la habitación de suniño. Adquiribles individualmente, decoran muebles, paredes, puertas, ventanas y lámparas.

Large star Ø 50 cmGrande étoile Ø 50 cmEstrella grande Ø 50 cm

Stella grandeØ 50 cm

Large flower Ø 50 cmGrande fleur Ø 50 cmFlor grande Ø 50 cm

Fiore grandeØ 50 cm

ACCESSORI A TEMA

E’ una luce più allegra quella che scende dal lampadario decorato con gliapplicativi a tema, coordinati con il resto della camera.

A decorated lamp provides a more attractive light with themed stickers, tomatch the rest of the bedroom.

La lampe décorée avec les éléments à appliquer, assortis avec le reste dela chambre donne une lumière plus gaie.

Es una luz más alegre la que irradia la lámpara decorada con losadhesivos temáticos, a juego con el resto de la habitación.

lampadario...

Porte e finestre decorate rallegrano tutta la cameretta.Decorated doors and windows brighten up the entire bedroom.Portes et fenêtres décorées rendent toute la petite chambre plus gaie.Unas puertas y ventanas decoradas alegran el conjunto de la habitación.

infissi...

Le pareti fanno parte dell’arredo con le decorazioniacquistabili separatamente, applicabili e removibili a piacere.

Walls are part of the furnishings with decorations that canbe purchased separately, to attach and remove as required.

Les parois font partie de l'ameublement avec lesdécorations qui peuvent être achetées séparément, à

appliquer ou retirer à son propre gré.

Las paredes forman parte del mobiliario, con lasdecoraciones adquiribles individualmente, de quita

y pon según se desee.

pareti...

mobili...Scegli tu dove mettere le figure, seguendo il tuo

gusto e utilizzando le ante come una superficie darendere ancora più bella e personale.

Choose where to put the pictures as you wish,using doors as a surface to make the bedroom

even more attractive and personal.

C'est vous qui choisissez où mettre les figures,selon votre goût et en utilisant les portes

comme une surface à rendre encore plusbelle et personnelle.

Elija usted mismo dónde colocar las figuras, segúnsu propio gusto y utilizando las puertas como unasuperficie que se puede embellecer y personalizar. REMOVIBILE

REMOVIBILE

Page 38: Doimocityline Bebè

7574

La del tuo bambinosicurezza

MATERIALI E COLORI ATOSSICII mobili delle camerette Doimo Cityline Kids sono realizzati in pannellidi classe E1 rivestiti in melaminico colorato, prodotto atossico cheassicura la massima tranquillità per la salute del vostro bimbo. Imasselli sono laccati con vernici ecologiche atossiche.

Non-toxic materials and colours. The furniture of the DoimoCityline Kids bedroom sets are made of panels in class E1, coveredwith coloured melamine, a non-toxic product that ensures peace ofmind about the health of your child. The solid woods are lacqueredwith ecological non-toxic paints.Matériaux et coloris atoxiques. Les meubles des petites chambresDoimo Cityline Kids sont réalisés avec des panneaux de classe E1revêtus en mélaminé coloré, produit atoxique qui assure lemaximum de tranquillité pour la santé de votre enfant. Les boismassifs sont laqués avec des peintures écologiques atoxiques.Materiales y colores atóxicos. Los muebles de las habitacionesDoimo Cityline Kids están realizados con paneles de clase E1revestidos de melamínico coloreado, un producto atóxico quegarantiza una máxima tranquilidad con respecto a la salud de su niño.Las maderas macizas están lacadas con pinturas ecológicas atóxicas.

ECOPANNELLI, CUORE ECOLOGICODoimo Cityline è un’Azienda con certificazione di qualità ISO9001:2000. Tutte le lavorazioni seguono criteri ecologici, conutilizzo di pannelli a bassa emissione di formaldeide (classe E1).Ecopannelli in materiale legnoso “CUOREVERDE” derivato dapiantagioni rinnovabili.

Eco-panels, ecological core. Doimo Cityline is a company withISO 9001:2000 quality certification. All processing complieswith eco-friendly requirements, using panels with lowformaldehyde content (Class E1). “CUOREVERDE” wood eco-panels come from renewable forests.Panneaux écologiques, cuore écologique. Doimo Cityline estune Entreprise avec certification de qualité ISO 9001:2000.Toutes les réalisations suivent les critères écologiques, enutilisant des panneaux à basse émission de formaldéhyde(classe E1). Panneaux écologiques en bois “CUOREVERDE”dérivant de plantations renouvelables.Paneles ecológicos, corazón ecológico. Doimo Cityline es unaEmpresa con certificado de calidad ISO 9001:2000. Todas laselaboraciones se rigen por criterios ecológicos, con el uso depaneles de baja emisión de formaldehídos (clase E1).Paneles ecológicos de material leñoso "CUOREVERDE",procedente de plantaciones renovables.

RETE ORTOPEDICA IN LEGNOE' il supporto più idoneo alla corretta postura della delicatacolonna vertebrale infantile. La distanza fra le doghe èminore di 6 cm. in conforma alla Normativa Europea.

Wood orthopaedic bedbase. The best support for thecorrect posture of infants’ delicate spine. The distantbetween the slats is less than 6cm, in compliance withEuropean standards.Sommier orthopédique en bois. C'est le support le plusadéquat pour la correcte position de la délicate colonnevertébrale infantile. La distance entre les lattes est inférieureà 6 cm conformément à la Norme Européenne.Somier ortopédico de madera. Es el soporte más adecuadopara una correcta postura de la delicada columna vertebralinfantil. La distancia entre los largueros es inferior a 6 cm,de conformidad con la Normativa Europea.

SPONDINE IN LEGNO REGOLABILIUn semplice movimento, una leggera pressione permettonodi abbassare e alzare la spondina di 20/25 cm, in modo daagevolare l'accesso da parte della mamma.La distanza fra le stecche, compresa fra 4,5 e 6,5 cm,garantisce la sicurezza nei movimenti interni.

Adjustable wood sides. A simple movement, with slightpressure lowers or raises the side 20-25cm, allowing easieraccess for mothers. The distance between the slats, 4.5-6.5cm, guarantees safe internal movements.Côtés en bois réglables. Un simple mouvement, une légèrepression permettent de baisser et de relever le côté de20/25 cm, de manière à en faciliter l'accès à la maman.La distance entre les barreaux, comprise entre 4,5 et 6,5cm, garantit la sécurité des mouvements internes. Laterales de madera regulables. Con un sencillomovimiento, presionando ligeramente, se puede bajar y subirel lateral en 20/25 cm, para facilitar el acceso de la madre.La distancia entre las barras, de entre 4,5 y 6,5 cm,garantiza la seguridad en los movimientos internos.

Lettini conformi allanormativa europea EN 716 1-2

Bagnetti-fasciatoi conformi allanormativa europea EN 12221 1-2

6 cm

distanza massima di 6 cmtra una stecca e l’altra

Cots comply with European standard EN 716 1-2 - Bathing-changingunits comply with European standard EN 12221 1-2

Petits lits conformes à la norme européenne EN 716 1-2 - Tables àlanger conformes à la norme européenne EN 12221 1-2

Cunas conformes con la normativa europea EN 716 1-2 - Bañeras-cambiadores conformes con la normativa europea EN 12221 1-2

Doimo Cityline qualità, funzionalità e sicurezza.

ATOSSICI

COLORI

Page 39: Doimocityline Bebè

7776

La Doimo Cityline Kids del prodotto

APPLICATIVI POSIZIONABILI A PIACEREE REMOVIBILI Tutti gli applicativi della linea Doimo Cityline KIDS sono applicabilia piacere e removibili in qualsiasi momento, rendendo così tutti imobili "neutri", che possono seguire la crescita del tuo bambino.

Removable stickers to position as required. All the stickers inthe Doimo Cityline KIDS collection can be attached as requiredand removed at any time, making furniture "neutral" to adapt toyour growing child.Éléments à appliquer à son propre gré et amovibles. Tous leséléments à appliquer de la ligne Doimo Cityline KIDS sontapplicables à votre propre gré et amovibles à tout moment,rendant ainsi tous les meubles "neutres" et permettant de suivrela croissance de votre enfant.Adhesivos colocables a placer y extraíbles. Todos los adhesivosde la línea Doimo Cityline KIDS pueden ser colocados a placer yretirados en cualquier momento, transformando en "neutros"todos los muebles, para adaptarse al crecimiento del niño.

IL LETTO “A DONDOLO”Nelle versioni sagomate, il lettino si trasforma in uncomodissimo dondolo: basta togliere le ruote per farlo diventareuna culla ed addormentare il piccolo sarà facilissimo.

The “Rocking” cot. For the shaped options, the cot convertsinto a handy rocking cot: just remove the castors to turn it intoa cot, and it will be extremely easy to get your infant to sleep.Le lit “à bascule”. Dans les versions galbées, le petit lit setransforme en un très pratique lit à bascules: il suffit d'enleverles roulettes pour le transformer en berceuse et endormirfacilement le bébé.La cama "mecedora". En las versiones perfiladas, la cama seconvierte en una comodísima mecedora: basta con retirar lasruedas para convertirlo en una cuna, con lo que resultaráfacilísimo hacer dormir al pequeño.

KIT DONDOLOSu tutti i lettini che non hanno il dondolo incorporato, è possibileapplicare il kit dondolo sul quale si possono applicare le normaliruote in dotazione.

Rocking set. For all cots without a rocking element, it is possibleto attach a rocking kit, and the standard castors supplied.Kit à bascules. Sur tous les petits lits qui n'ont pas les basculesincorporées, il est possible d'appliquer le kit des bascules ainsique les normales roulettes fournies.Kit mecedora. Para las cunas sin mecanismo de mecedoraincorporado, se puede aplicar el kit de mecedora, al cual sepueden acoplar las ruedas normales suministradas.

RUOTE PIROETTANTI ANTITRACCIAOgni lettino ha 2 ruote libere e 2 con freno: le ruote sonopiroettanti a 360° per spostare e bloccare facilmente il lettino,e hanno battistrada in materiale morbido antitraccia per nonrovinare anche i pavimenti più delicati.

Non-marking swivel castors. Each cot is equipped with 2 free-moving castors and 2 castors with a brake: castors swivel to360° for moving and locking the cot easily, with tracks in softnon-marking material to avoid ruining the most delicate floors.Roulettes pivotantes anti-trace. Chaque petit lit a 2 rouletteslibres et 2 avec frein: les roulettes sont pivotantes à 360°pour déplacer et bloquer facilement le petit lit et ont unebande de roulement souple anti-trace pour ne pas abîmermême les sols les plus délicats.Ruedas pivotantes anti-marcas. Cada cuna tiene 2 ruedaslibres y dos con freno: las ruedas giran en 360° para poderdesplazar y bloquear fácilmente la cuna, y cuentan con unasuperficie de rodadura de material anti-marcas para noestropear ni siquiera los suelos más delicados.

SICUREZZA ANTICHIUSURAIl fasciatoio è dotato di top con cerniere antiribaltamento perevitare chiusure accidentali.

Anti-closing safety system. The changing unit is equippedwith a top and non-tilt hinges to prevent accidental closure.Sécurité anti-fermeture. La table à langer est équipée d'undessus avec des charnières de sécurité afin d'éviter desfermetures accidentelles.Seguridad anti-cierre. El cambiador está dotado de superficiecon bisagras antivuelco para evitar cierres accidentales.

CASSETTI REGOLABILI “SILENZIOSI”CON FERMOCORSATutti i cassetti Doimo Cityline KIDS hanno le guidemetalliche regolabili, silenziate e con bloccaggio disicurezza a fermocorsa che ne evita la fuoriuscita.

Noiseless adjustable drawers with end-stop. All drawers inthe Doimo Cityline KIDS collection are equipped withadjustable metal runners, which are noiseless with a safetylocking device and end stop.Tiroirs réglables “silencieux” avec arrêt de fin de course.Tous les tiroirs Doimo Cityline KIDS ont des coulissesmétalliques réglables, silencieuses et avec blocage desécurité de fin de course pour en éviter la sortie.Cajones regulables "silenciosos" con tope. Todos loscajones Doimo Cityline KIDS tienen guías metálicasregulables, silenciadas y con bloqueo de seguridad portope que evita que se salgan de su alojamiento.

CERNIERE IN ACCIAIO REGOLABILIFinitura nichel con chiusura a scatto, regolabile su tre assi,apertura a 110°. Testate per 80.000 cicli e garantite a vita.

Adjustable steel hinges. Nickel finish with click closure,adjustable to three positions, and opening to 110°.Tested for 80,000 cycles and guaranteed for life.Charnières en acier réglables. Finition nickel avecfermeture à déclic, réglable sur trois axes, ouverture à110°. Têtes de lit pour 80.000 cycles et garanties à vie.Bisagras de acero regulables. Acabado niquelado con cierrea presión, regulable sobre tres ejes y con apertura de 110°.Cabezales de 80.000 ciclos y garantizados de por vida.

PIEDINI REGOLABILI Tutti i mobili Doimo Cityline KIDS senza ruote hanno 4piedini regolabili per adattarsi ad ogni tipo di pavimento.

Adjustable feet. All furniture in the Doimo Cityline KIDScollection without castors is equipped with 4 adjustablefeet to adapt to any type of floor.Pieds réglables. Tous les meubles Doimo Cityline KIDSsans roulettes ont 4 pieds réglables afin de s'adapter àchaque type de sol.Patas regulables. Todos los muebles Doimo Cityline KIDSsin ruedas cuentan con 4 patas regulables para adaptarsea cualquier tipo de suelo.

DONDOLO DONDOLO

funzionalità La qualità

REMOVIBILE

Page 40: Doimocityline Bebè

7978

LINEA BABY

IDEALE PER LA PRIMA INFANZIA60x120x13H.cm

ANTISOFFOCO

NIDOGuanciale Baby ANTISOFFOCO - ANTI-SUFFOCATION PILLOWS

53x33 cm

Effetto piumaRivestimento in cotoneImbottitura anallergica 100% poliestereAnima in fiocchi di lattice Foratura passante antisoffocamento su tutta la superficie

Feather effect - Cotton covering - 100% polyester anti-allergenic padding - Core in latex flakes - Anti-suffocationpass-through perforation on entire surface

Effet plume - Revêtement en coton - Garnissage anallergique100% polyester - Cour en flocons de latex - Perforationpassante anti-étouffement sur toute la surface

Efecto pluma - Revestimiento de algodón - Tapizado analérgico100% poliéster - Núcleo en copos de látex - Perforacióncompleta antisofoco sobre toda la superficie

Main features:• Non-deformable• Padding in non-allergenic, anti-dust, anti-bacteria fibres• Elastic cotton-sponge fabric• Easy to handle because extremely lightweight• Water foamed ecological interior• Anti-suffocation pass-through perforation on entire surface• Removable cover, machine washable at 60°

Principales Caractéristiques:• Indéformable• Garnissage en fibres anallergiques, anti-bactériennes

avec traitement anti-acariens• Tissu en éponge de coton élastique• Facile à utiliser car extrêmement léger• Garnissage écologique traité à eau• Perforation passante anti-étouffement sur toute la surface• Déhoussable et lavable en machine à 60°

Principales características:• Indeformable• Tapizado con fibras analérgicas, antipolvo y antibacterianas• Tejido de esponja de algodón elástico• Fácil de manejar a causa de su extrema ligereza• Interior ecológico, expandido por un proceso a base de agua• Perforación completa antisofoco sobre toda la superficie• Desenfundable y lavable en lavadora a 60°

Tessuto in spugnadi cotone elasticizzato

Facile da maneggiare perchéestremamente leggero

Indeformabile

Foratura passante antisoffocamentosu tutta la superficie

Interno ecologicoschiumato ad acqua

Sfoderabilee lavabile in lavatrice a 60°

Imbottitura in fibre anallergiche,antipolvere, antibatterico

Principali Caratteristiche

SONNO ECOLOGICO

SALUXCuscino anallergico - NONALLERGIC

60x40 cm

Effetto piumaRivestimento in cotone elasticizzatoImbottitura anallergica 100% poliestereAnima in fiocchi di lattice

Feather effect - Elasticized cotton covering100% polyester anti-allergenic padding - Core in latex flakes

Effet plume - Revêtement en coton élastiqueGarnissage anallergique 100% polyester - Cour en flocons de latex

Efecto pluma - Revestimiento de algodón elástico - Tapizadoanalérgico 100% poliéster - Núcleo en copos de látex

Main features:• Highly resistant and non-deformable• Fabric in elasticized cotton with weft in anti-stress carbon• Water foamed ecological interior with 7 zones

of differentiated rigidity• Easy to handle because extremely lightweight

Principales Caractéristiques:• Indéformable à haute résistance• Tissu en coton élastique avec trame en fil de

carbone anti-stress• Garnissage écologique traité à eau à 7 zones

de densité différenciée• Facile à utiliser car extrêmement léger

Principales características:• Indeformable, de alta resistencia• Tejido de algodón elástico con hilo de carbono antiestrés• Interior ecológico, expandido por un proceso a base de agua,

con 7 zonas de rigidez diferenciada• Fácil de manejar a causa de su extrema ligereza

80x190x18H.cmIDEALE PER I RAGAZZI

Tessuto in cotone elasticizzatocon trama in carbonio antistress

Interno ecologico schiumato ad acquaa 7 zone di rigidità differenziata

Indeformabile ad alta resistenza

Sfoderabilee lavabile in lavatrice a 60°

Facile da maneggiare perchéestremamente leggero

Imbottitura in fibre anallergiche,antipolvere, antibatterico

Principali Caratteristiche

STANDARD DI QUALITA’

Main features:• Padding in anti-allergenic polyester thermal fibre• Fabric in mixed cotton with “Sanitaized”

anti-bacteria and anti-microbe treatment• Non-deformable “Box Spring” structure in expanded polyurethane• Bonnell bi-cone springs in phosphated steel with high

load-bearing capacity

Principales Caractéristiques:• Garnissage en fibre thermique de polyester anallergique• Tissu en coton mixte avec traitement “Sanitaized”

antibactérien et antimicrobien• Structure “Box Spring” indéformable en polyuréthane expansé• Ressorts bi-coniques bonnell en acier phosphaté à haute portance

Principales características:• Tapizado en fibra térmica de poliéster analérgica• Tejido en mixto de algodón con tratamiento “Sanitaized”

antibacteriano y antimicrobiano• Estructura “Box Spring” indeformable de poliuretano expandido• Muelles bicónicos Bonnell de acero fosfatizado de alta firmeza

80x190x18H.cmIDEALE PER TUTTA LA FAMIGLIA

Struttura “Box Spring”indeformabilein poliuretano espanso

Molle biconiche bonnellin acciaio fosfatizzato ad alta portanza

Imbottitura in fibra termicadi poliestere anallergica

Tessuto in misto cotone contrattamento “Sanitaized”antibatterico e antimicrobico

Principali Caratteristiche

MATERASSI 3D INTERATTIVO

G a r a n z i a

10A N N I

G a r a n z i a

10A N N I

G a r a n z i a

10A N N I

Il sonno migliore per il vostro bambino

Progettala tua cameretta1. Scarica gratuitamente il programma @CADcon il quale puoi progettarti (A) e preventivarti (B)la cameretta Doimo Cityline KIDS.

2. Vai sul sito: www.doimocitylinekids.comper avere ogni informazione.

3. E’ facile e veloce da utilizzare per arredarecon fantasia la cameretta dei sogni del tuobambino, con la possibilità di archiviarla permodificarla quando vuoi.

A B

1. Download the program @CAD free of charge, which you can use to design (A) andmake an estimate (B) for a Doimo Cityline KIDS bedroom set.2. Go to website: www.doimocitylinekids.com to find all information.3. Quick and easy to use for imaginatively furnishing the bedroom of your child’sdreams, and the option to file it for later modification.

1.Téléchargez gratuitement le programme @CAD avec lequel vous pourrez concevoir (A)et faire un devis (B) de la petite chambre Doimo Cityline KIDS.2. Allez sur le site : www.doimocitylinekids.com pour avoir plus d'informations.3. C'est facile et rapide à utiliser pour décorer avec fantaisie la petite chambre desrêves de votre enfant, avec la possibilité de l'archiver pour la modifier à tout moment.

1. Descargue gratis el programa @CAD con el que podrá obtener un diseño (A) y unpresupuesto (B) de la habitación Doimo Cityline KIDS.2. Visite la página: www.doimocitylinekids.com para más información.3. Es fácil y rápido de utilizar, para amueblar con fantasía la habitación de los sueños desu niño, con posibilidad de guardarla y modificarla cuando lo desee.

Page 41: Doimocityline Bebè

DOIMO CITY LINE S.p.A.Via Montegrappa, 14231010 Mosnigo di Moriago - Treviso (Italy)Tel. 0438 8918 r.a. - Fax 0438 892 836

www.doimocitylinekids.come-mail: [email protected]

Attivo dal Lunedì al Venerdì: dalle ore 8:30 alle ore 12:30 e dalle ore 14:30 alle ore 18:30

RIVENDITORE AUTORIZZATO

Cam

pion

e pr

omoz

iona

le g

ratu

ito. N

on d

estin

ato

alla

ven

dita