Upload
others
View
0
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
10/3/2011
1
CHƢƠNG 3. CÁC PHƢƠNG THỨC THANH
TOÁN QUỐC TẾ THÔNG DỤNG
3.1 Chuyển tiền (Remittance)
3.2 Ghi sổ (open account)
3.3 Bảo lãnh (L/G)
3.4 Tín dụng dự phòng (Standby Credit)
3.5 Nhờ thu (Collection)
TS. Trần Thị Lương Bình
Khoa Tài chính – Ngân hàng 0948 034 777
3.1 Ph¬ng thøc chuyÓn tiÒn (Remittance)
Monday, October 03, 2011 Faculty Finance and Banking 2
3.1.1.Kh¸i niÖm: Lµ mét ph¬ng thøc thanh to¸n trong đó
khách hàng (người yêu cầu trả tiền) yªu cÇu ng©n hµng
của m×nh chuyÓn mét sè tiÒn nhÊt ®Þnh cho mét ngêi
khác (người hưởng lợi) ở mét địa điểm nhất định b»ng
ph¬ng tiÖn chuyển tiền do khách hàng quy định.
3.1. Ph¬ng thøc chuyÓn tiÒn (Remittance)
Monday, October 03, 2011 Faculty Finance and Banking 3
3.1. 2. C¸c bªn tham gia:
Người yêu cầu trả tiền (Applicant):
Người trả tiền (Payer): Ngêi mua, NK …
Người chuyển tiền (Remitter): nhà đầu tư,
kiều bào …
Người hưởng lợi (Beneficiary): người nhận tiền (ngêi b¸n,
XK hay ngêi cung øng mét dÞch vô nµo ®ã..)
10/3/2011
2
3.1. Ph¬ng thøc chuyÓn tiÒn (Remittance)
Monday, October 03, 2011 Faculty Finance and Banking 4
3.1. 2. C¸c bªn tham gia:
Ng©n hµng:
NH chuyÓn tiÒn (Remitting bank): NH ở nước
người yêu cầu chuyển tiền
NH người hưởng : NH ở nước người hưởng lợi
NH trung gian (Intermidiary bank, correspondent
bank, paying bank):
Là NH đại lý nắm giữ TK của NH chuyển
tiền
Có thể là NH ở nước người hưởng lợi, có thể
là NH ở nước thứ ba
3.1.3 Quy trình thanh toán (Remittance)
Remitting bank
Applicant (Importer)
Correspondent bank
Beneficiary (Exporter)
1
2
4
6
1. Người hưởng lợi thực hiện nghĩa vụ (giao hàng)
2. Người yêu cầu ra lệnh cho NH chuyển tiền cho người hưởng lợi
3. NH chuyển báo nợ TK ngoại tệ của người yêu cầu chuyển tiền
4. NH chuyển tiền trả tiền ra nước ngoài cho người hưởng lợi qua
NH đại lý
5.NH người hưởng lợi/NH trung gian báo nợ TK NH chuyển tiền 6. NH đại lý trả tiền cho người hưởng lợi
3
5
3.1.3 Néi dung cña lệnh chuyÓn tiÒn
Monday, October 03, 2011 Faculty Finance and Banking 6
1. Ngày giá trị
2. Sè tiÒn chuyÓn
3. Tªn vµ ®Þa chØ cña ngêi yêu cầu chuyÓn tiÒn, Sè tµi
kho¶n mở tại ng©n hµng chuyển tiền,
4. Tªn vµ ®i¹ chØ ngêi hëng lîi - Sè tµi kho¶n - Ng©n
hµng trung gian, NH đại lý
5. Nội dung chuyÓn tiÒn
6. Phí chuyển tiền
7. Cam kết của người yêu cầu chuyển tiền
10/3/2011
3
Yêu cầu về chứng từ chuyển tiền
Monday, October 03, 2011 Faculty Finance and Banking 7
Chứng từ là bằng chứng cho yêu cầu chuyển tiền. Bao
gồm:
QĐ thành lập DN (chuyển tiền lần đầu)
Đăng ký kinh doanh (chuyển tiền lần đầu)
Các loại mã số: nhập khẩu, MST
Hợp đồng: XNK, dịch vụ, HĐ uỷ thác nhập khẩu, vay vốn,
mua bán ngoại tệ ..
Hoá đơn thương mại.
Giấy phép nhập khẩu (nếu có)
Giấy nộp ngoại tệ tiền mặt (nếu có)
Lệnh chi của KH
PhÝ chuyÓn tiÒn
Monday, October 03, 2011 Faculty Finance and Banking 8
NÕu ¸p dông ph¬ng thøc chuyÓn tiÒn nh lµ mét ph¬ng
thøc ®éc lËp th× ai chuyÓn tiÒn ngêi ®ã ph¶i tr¶ phÝ. NÕu lµ
mét ph¬ng thøc hç trî cho ph¬ng thøc kh¸c th× 2 bªn cïng
tho¶ thuËn.
Ph¬ng tiÖn chuyÓn tiÒn
Monday, October 03, 2011 Faculty Finance and Banking 9
Ph¬ng tiÖn thanh to¸n ®îc dïng trong ph¬ng thøc chuyÓn
tiÒn gåm cã tr¶ tiÒn b»ng ®iÖn (Telegraphic Transfer - T/T),
tr¶ b»ng th (Mail Transfer - M/T). Tr¶ b»ng ®iÖn hay b»ng
th ®Òu ph¶i th«ng qua ng©n hµng lµm ngêi trung gian thùc
hiÖn viÖc chuyÓn tr¶ ®ã.
10/3/2011
4
Hai loại thời điểm chuyển tiền
Monday, October 03, 2011 Faculty Finance and Banking 10
Chuyển tiền trả trước:
Đặt cọc đảm bảo thực hiện hợp đồng
Ứng trước cho người XK trước khi giao hàng
Thanh toán trước 1 phần (advance)
Chuyển tiền sau:
Thanh toán sau khi người hưởng lợi thực hiện nghĩa vụ hợp
đồng
3.1.4 Trêng hîp ¸p dông
Monday, October 03, 2011 Faculty Finance and Banking 11
Trong lÜnh vùc phi th¬ng m¹i: ChuyÓn tiÒn sau khi ®· thùc hiÖn hoÆc tríc khi thùc hiÖn dÞch vô cung øng.
Trong lÜnh vùc th¬ng m¹i: Ngêi mua chØ tr¶ tiÒn cho ngêi b¸n khi nhËn ®îc tin hµng
®· s½n sµng bèc lªn tµu ®Ó chuyÓn ®i
Khi ngêi b¸n ®· hoµn thµnh nghÜa vô giao hµng trªn ph¬ng tiÖn vËn t¶i
Khi ngêi mua nhËn ®îc chøng tõ hµng ho¸
Sau khi nhËn ®îc hµng ho¸
Tr¶ tiÒn theo tõng phÇn cña hîp ®ång.
3.1.4 Trêng hîp ¸p dông
Monday, October 03, 2011 Faculty Finance and Banking 12
Ít ®îc dïng trong thanh to¸n ngo¹i th¬ng v× viÖc tr¶ tiÒn cho ngêi b¸n phô thuéc vµo thiÖn chÝ cña ngêi mua nªn kh«ng ®¶m b¶o quyÒn lîi cho ngêi b¸n.
Nªn sö dông trong c¸c trêng hîp sau:
Bªn b¸n vµ mua hoµn toµn tin cËy lÉn nhau. Ngêi mua tin vµo viÖc giao hµng cña ngêi b¸n, ngêi b¸n tin vµo viÖc tr¶ tiÒn cña ngêi mua.
Khi ph¬ng thøc nµy trë thµnh mét bé phËn cÊu thµnh cña c¸c ph¬ng thøc kh¸c.
ChØ nªn ¸p dông trong nh÷ng trêng hîp giao dÞch phi th¬ng m¹i
10/3/2011
5
3.2. Ph¬ng thøc më tµi kho¶n, ghi sæ.
(Open account)
Monday, October 03, 2011 Faculty Finance and Banking 13
3.2.1 Kh¸i niÖm: Là ph¬ng thøc thanh toán ®îc thùc hiÖn b»ng c¸ch ngêi b¸n më mét tµi kho¶n ghi nî bªn mua tõ viÖc cung cÊp hµng ho¸ ®Õn cung øng dÞch vô mµ 2 bªn sÏ tho¶ thuËn theo ®Þnh kú (quý, n¨m), ngêi mua sÏ dïng ph¬ng thøc chuyÓn tiÒn thanh toán cho ngêi b¸n.
- Ph¬ng thøc nµy thùc chÊt lµ h×nh thøc tÝn dông th¬ng mại mµ ngêi b¸n cÊp cho ngêi mua.
Monday, October 03, 2011 Faculty Finance and Banking 14
3.2.2 Quy trình thanh toán
Remitting bank
Applicant (Importer)
Correspondent bank
Beneficiary (Exporter)
1
2
3
3
1. Người XK thực hiện nghĩa vụ (giao hàng vµ göi chøng tõ hµng
hãa) 2. Người XK ghi vµ b¸o nî trùc tiÕp.
3. Tr¶ tiÒn khi ®Õn h¹n thanh to¸n.
3
3.2.2Đặc ®iÓm
Monday, October 03, 2011 Faculty Finance and Banking 15
Tù c¸c c«ng ty ®øng ra më tµi kho¶n vµ liªn hÖ víi nhau, kh«ng cÇn th«ng qua ng©n hµng nªn thñ tôc ®¬n gi¶n
Ghi sæ trªn tµi kho¶n lµ nghiÖp vô hoµn toµn do ngêi b¸n tù ®Æt ra, kh«ng theo mét nghiÖp vô cã tÝnh chÊt quèc tÕ ho¸ nh ë ng©n hµng.
chỉ người hưởng lợi (người ghi sổ) mở sổ theo dõi và chỉ sổ này có giá trị để thanh toán.
10/3/2011
6
3.2.2 Nhận xét
Monday, October 03, 2011 Faculty Finance and Banking 16
Ưu điểm:
Đơn giản, dễ thực hiện, chi phí thấp
Không có sự tham gia của NH trong xử lý chứng từ => giảm
chi phí giao dịch
3.2.2 Nhận xét
Monday, October 03, 2011 Faculty Finance and Banking 17
Rủi ro:
Đối với nhà NK: XK không giao hàng, giao hàng không đúng
hạn, không đúng chủng loại, chất lượng
Đối với nhà XK:
NK không thanh toán, thanh toán chậm
NK gây khó khăn trong thanh toán để tìm cách giảm giá hàng
3.2.2 Nhận xét
Monday, October 03, 2011 Faculty Finance and Banking 18
Biện pháp phòng ngừa rủi ro cho nhà XK:
Mua bảo hiểm tín dụng
Yêu cầu NK lập tín dụng dự phòng
=> XK phải chịu phí kiểm soát tín dụng và phí thu tiền
10/3/2011
7
3.2.3 Trƣờng hợp áp dụng
Monday, October 03, 2011 Faculty Finance and Banking 19
Khi các đối tác có sự tin tưởng lẫn nhau. Ph¬ng thøc ghi sæ cã lîi cho ngêi mua h¬n
ngêi b¸n, Áp dông réng r·i trong thanh toán néi ®Þa, Ýt dïng
trong giao dÞch thương mại quèc tÕ do kh«ng cã sù b¶o ®¶m ®Çy ®ñ cho ngêi xuÊt khÈu thu tiÒn kÞp thêi.
Chñ yÕu ®îc ¸p dông trong: ─ thanh toán hàng đổi hàng, gửi bán ─ khi thanh to¸n gi÷a c¸c c«ng ty mÑ vµ c«ng ty con ─ c¸c c«ng ty cã quan hÖ l©u ®êi trong bu«n b¸n ─ thanh toán các HĐ có sè lîng hµng ho¸ kh«ng lín ─ thanh to¸n các phí dịch vụ (vận tải, bảo hiểm), tiÒn hoa
hång trong HĐ môi giới, uỷ thác vµ tiÒn göi b¸n.
3.2.4 Nh÷ng ®iÓm cÇn chú ý khi ¸p dông
Monday, October 03, 2011 Faculty Finance and Banking 20
Chưa có luật và tập quán quốc tế quy định => cần vận dụng luật quốc gia của nước Người ghi sổ + thỏa thuận của Ngân hàng
CÇn quy ®Þnh râ: ─ thanh to¸n nh thÕ nµo, hîp ®ång gia c«ng hay hîp ®ång
mua ®øt b¸n ®o¹n.
Căn cứ ghi sổ: Dùa vµo bé chøng tõ cña ngêi b¸n göi: Ho¸ ®¬n hoÆc trÞ gi¸ cña
hèi phiÕu ®Ó ghi sæ. §©y còng lµ c¨n cø nhËn nî.
Trªn c¬ së ngêi mua nhËn hµng ho¸ vµ th«ng b¸o cho ngêi b¸n biÕt ®Ó ngêi b¸n ghi sæ.
─ đång tiÒn ghi sæ lµ ®ång tiÒn nµo, c¸ch b¶o ®¶m gi¸ trÞ cña c¸c ®ång tiÒn nµy, tr¸nh viÖc ghi sæ chän ®ång tiÒn nµy cßn khi thanh to¸n l¹i chän ®ång tiÒn kh¸c, nÕu cã ph¶i quy ®Þnh tû gi¸ hèi ®o¸i.
3.2.4 Nh÷ng ®iÓm cÇn chú ý khi ¸p dông
Monday, October 03, 2011 Faculty Finance and Banking 21
─ thêi h¹n ®Þnh kú mµ ngêi mua thanh to¸n cho ngêi b¸n:
theo tháng, quý …
─ giá b¸n chÞu: gi¸ b¸n chÞu thêng cao h¬n gi¸ b¸n b»ng tiÒn
mÆt v×: c¸c kho¶n rñi ro cã thÓ x¶y ra + l·i suÊt.
─ ph¬ng thøc chuyÓn tiÒn tr¶ khi thêi h¹n tÝn dông kÕt thóc
─ Mức phạt trong trường hợp thanh toán chậm
10/3/2011
8
3.2.5 QuyÕt to¸n tµi kho¶n
Monday, October 03, 2011 Faculty Finance and Banking 22
CÇn ph¶i gi¶i quyÕt nh÷ng vÊn ®Ò sau ®©y:
Thêi ®iÓm kho¸ tµi kho¶n
Thêi gian hai bªn gÆp nhau ®Ó kho¸ sè d
Sau khi kh¼ng ®Þnh ®îc sè tiÒn nî cuèi cïng trªn tµi kho¶n,
tháa thuËn c¸ch thøc thanh to¸n.
NÕu cã tranh chÊp, khiÕu n¹i båi thêng, ®iÒu kho¶n vÒ
träng tµi cÇn cã 2 néi dung:
Träng tµi liªn quan tíi viÖc thùc hiÖn hîp ®ång
Trong tµi liªn quan tíi viÖc tranh chÊp.
3.2.6 Các loại ghi sổ
Monday, October 03, 2011 Faculty Finance and Banking 23
1. Căn cứ vào đảm bảo thanh toán
Ghi sổ có đảm bảo
Ghi sổ không có đảm bảo
Đảm bảo thanh toán = Thư bảo lãnh của NH hoặc Stanby L/C
hoặc tiền đặt cọc
2. Căn cứ vào cách thức thanh toán
Ghi sổ chủ động (by Collection)
Ghi sổ bị động (by Remittance)
3.3 BẢO LÃNH (LETTER OF GUARANTEE - L/G)
Monday, October 03, 2011 Faculty Finance and Banking 24
10/3/2011
9
Cơ sở pháp lý điều chỉnh Bảo lãnh
Monday, October 03, 2011 Faculty Finance and Banking 25
Quốc tế:
Các quy tắc thống nhất về Bảo lãnh hợp đồng, URCG 325
1978;
Các quy tắc thống nhất về Bảo lãnh theo yêu cầu, URDG 458
ICC 1992;
Các quy tắc thống nhất về Bảo lãnh theo yêu cầu, URDG 758
ICC 2010;
Công ước LHQ về các Bảo lãnh độc lập và Tín dụng thư dự
phòng - chỉ tham khảo vì mới có 4 nước phê chuẩn (Belarus,
Exanvando, Panama, Mỹ)
Cơ sở pháp lý điều chỉnh Bảo lãnh
Monday, October 03, 2011 Faculty Finance and Banking 26
Quốc gia:
Mỹ: Bộ luật thương mại thống nhất (quy định về nghiệp vụ Bảo
lãnh và thư tín dụng dự phòng)
Anh: Luật Bảo lãnh
Đức: Luật Hợp đồng thương mại quốc tế
Việt Nam: Bộ luật Dân sự (2005), Luật Thương mại Việt Nam
(2005), QĐ 26/2006 NHNN ngày 26/6/2006 về Bảo lãnh ngân
hàng.
3.3.1 BẢO LÃNH (LETTER OF GUARANTEE_L/G)
Monday, October 03, 2011 Faculty Finance and Banking 27
a. Khái niệm
- Điều 366 Bộ Luật DS : Bảo lãnh là việc người thứ ba (Người bảo
lãnh) cam kết với bên có quyền (Người nhận bảo lãnh) sẽ thực
hiện nghĩa vụ thay cho bên có nghĩa vụ (Người được bảo lãnh)
nếu khi đến thời hạn mà Người được bảo lãnh không thực hiện,
hoặc thực hiện không đúng nghĩa vụ.
- Điều 2.1. Qui chế bảo lãnh NH : Là cam kết của tổ chức tín dụng
(bên bảo lãnh) với bên có quyền (bên nhận bảo lãnh) về việc
thực hiện nghĩa vụ tài chính thay cho khách hàng (bên được
bảo lãnh) khi khách hàng không thực hiện được hoặc thực hiện
không đúng nghĩa vụ đã cam kết với bên nhận bảo lãnh. Khách
hàng phải nhận nợ và hoàn trả cho tổ chức tín dụng số tiền đã
trả thay.
10/3/2011
10
3.3.1 BẢO LÃNH (LETTER OF GUARANTEE_L/G)
Monday, October 03, 2011 Faculty Finance and Banking 28
a. Khái niệm
- Giáo trình : Phương thức bảo lãnh là bất cứ một sự cam kết
nào của Trung gian tài chính hoặc của pháp nhân hay thể
nhân bằng văn bản là sẽ bồi thường một số tiền nhất định
cho người thụ hưởng, nếu đến hạn mà người được bảo
lãnh không hoàn thành nghĩa vụ như qui định trên thư bảo
lãnh.
Là PT đi kèm với các PTTT khác!
3.3.2. Các bên tham gia BẢO LÃNH
Monday, October 03, 2011 Faculty Finance and Banking 29
Người bảo lãnh (Guarantor) Là người phát hành thư bảo lãnh, cam kết trả tiền cho
người hưởng lợi nếu đến hạn mà người được bảo lãnh
không thanh toán.
Là người phát hành bảo lãnh theo yêu cầu (Demand
guarantor) và Người phát hành bảo lãnh đối ứng (Counter-
guarantor)
Đối tượng: Ngân hàng, Tổ chức trung gian tài chính (Công
ty Bảo hiểm, công ty Tài chính), NHTW, Bộ TC, Kho bạc
Nhà nước và các thể nhân
3.3.2. Các bên tham gia BẢO LÃNH
Monday, October 03, 2011 Faculty Finance and Banking 30
Người được bảo lãnh (Principal) Là người yêu cầu phát hành L/G
Đối tượng:
Người xuất khẩu: Bảo lãnh thực hiện HĐXK, hoàn trả tiền
ứng trước, tiền đặt cọc, bảo hành máy thiết bị …
Người nhập khẩu: Bảo lãnh thanh toán HĐNK, bảo lãnh
nhận hàng chưa có vận đơn, bảo lãnh Hải quan…
Người vay nợ: Bảo lãnh tín dụng
Người dự thầu: Bảo lãnh dự thầu
10/3/2011
11
3.3.2. Các bên tham gia BẢO LÃNH
Monday, October 03, 2011 Faculty Finance and Banking 31
Người hưởng lợi (Beneficiary): Là người nhận bảo lãnh
Đối tượng:
Người nhập khẩu: là người thụ hưởng ucả Boả lãnh thưc
hiện HĐXK, hoàn trả tiền ứng trước ….
Người xuất khẩu: là người thụ hưởng Bảo lãnh thanh
toán HĐNK
người cho vay: là người thụ hưởng Bảo lãnh tín dụng
chủ thầu: người thụ hưởng của Bảo lãnh dự thầu
người chuyên chở: thụ hưởng của Bảo lãnh nhận hàng
chưa có vận đơn
3.3.3 Phân loại bảo lãnh
Monday, October 03, 2011 Faculty Finance and Banking 32
Căn cứ vào hình thức phát hành thư bảo lãnh
Bảo lãnh trực tiếp: Người bảo lãnh trực tiếp chịu trách nhiệm
bồi thường cho Người thụ hưởng bảo lãnh = cách phát hành
trực tiếp thư bảo lãnh cho NTH, không qua tổ chức trung
gian.
Bảo lãnh gián tiếp (bảo lãnh đối ứng): người bảo lãnh dựa
vào quyền thụ hưởng của một bảo lãnh do Người bảo lãnh ở
nước khác phát hành cho mình hưởng để phát hành một L/G
cho NTH ở nước mình.
3.3.3 Căn cứ vào hình thức sử dụng
Monday, October 03, 2011 Faculty Finance and Banking 33
Bảo lãnh có điều kiện Bảo lãnh vô điều kiện
Khái
niệm
- NBL chỉ bồi thường cho NTH
khi NĐBL đã vi phạm những
điều qui định trong thư bảo lãnh.
- NBL sẽ bồi thường ngay khi
NTH thoả mãn những qui định
trong thư bảo lãnh.
VBPL
Đặc
điểm
URCG 325 ICC 1978 (Uniform
Rules for Contract Guarantees)
URDG 758 ICC 2010 (Uniform
Rules for Demand Guarantees)
- Nghĩa vụ của NH chỉ là thứ cấp
(secondary)
- Để được thanh toán, NTH phải xuất
trình bằng chứng (phán quyết của
trọng tài hoặc tòa án) có điều kiện
(conditional)
- Phức tạp, không phù hợp với tập
quán NH không còn phổ biến
- Cam kết của NH là độc lập
và trước hết (primary) - Để được thanh toán, NTH chỉ
cần xuất trình những chứng từ
như Yêu cầu thanh toán, Bản
tuyên bố vi phạm…vô điều kiện
(unconditional) hay theo yêu cầu
(on demand)
- Đơn giản hơn
10/3/2011
12
3.3.3 Căn cứ vào tính chất của hợp đồng cơ sở
giữa NĐBL và NTH
Monday, October 03, 2011 Faculty Finance and Banking 34
• Bảo lãnh đấu thầu
• Bảo lãnh thực hiện hợp đồng
• Bảo lãnh bảo hành
• Bảo lãnh thanh toán
• Bảo lãnh tiền đặt cọc
• Bảo lãnh tín dụng
3.3.3 Một số loại bảo lãnh khác
Monday, October 03, 2011 Faculty Finance and Banking 35
• bảo lãnh vận đơn
• bảo lãnh thuế quan
• bảo lãnh sai sót chứng từ nhờ thu
• bảo lãnh thanh toán kỳ phiếu
• bảo lãnh phát hành chứng khoán.
3.4 THƯ TÍN DỤNG DỰ PHÒNG (STANDBY L/C)
Monday, October 03, 2011 Faculty Finance and Banking 36
Khái niệm: Ngân hàng chỉ có trách nhiệm thanh toán
khi nhận được hối phiếu hay những chứng từ yêu cầu
thanh toán theo như quy định trong Standby L/C
Đặc điểm: việc sử dụng Standby L/C thường chứng tỏ
các đối tác có sự tin tưởng lẫn nhau, việc thanh toán
Standby L/C chỉ là bất đắc dĩ và tăng độ an toàn => là
một công cụ đảm bảo thanh toán khi mối quan hệ giữa
các bên đối tác đã phát triển đến một mức độ nhất
định.
10/3/2011
13
3.4 THƯ TÍN DỤNG DỰ PHÒNG (STANDBY L/C)
Monday, October 03, 2011 Faculty Finance and Banking 37
Phạm vi sử dụng: Sử dụng như một bảo lãnh của NHPH nhằm đảm bảo: thực hiện HĐTM, HĐ gia công, HĐ liên doanh hoặc đảm bảo việc tham
gia dự thầu.
Bảo lãnh các khoản vay của HĐ vay nợ trong nước (xây dựng công trình), vay nợ quốc tế (tín dụng thương mại cho NK), đảm bảo hoàn trả tiền ứng trước
Đảm bảo khả năng thanh toán: Trong các hợp đồng leasing: bên thuê mở 1 Standby L/C đảm bảo việc trả tiền thuê đúng hạn
Đảm bảo thực hiện nghĩa vụ tài chính theo phán quyết của Tòa án.
Sử dụng kết hợp cùng các phương thức bảo lãnh và thanh toán khác:
kết hợp cùng L/C trả ngay: XK mở thêm 1 Standby L/C cho NK hưởng nhằm đảm bảo giao hàng đúng hạn, đúng chất lượng …
TÍN DỤNG DỰ PHÒNG THƯƠNG MẠI CHỨNG TỪ
Monday, October 03, 2011 Faculty Finance and Banking 38
Dùng cho các hợp đồng thương mại:
Quy trình:
1. XK-NK ký kết HĐMB
2. NK yêu cầu NHPH mở TDDP: XK=NHL
3. NHPH thông báo TDDP cho XK thông qua NHTB tại nước XK
4. XK nhận được TDDP=> giao hàng
5. XK xuất trình chứng từ (hối phiếu+copy hóa đơn+B/L) đòi tiền NK
6. Nếu NK không thanh toán=>XK xuất trình chứng từ theo quy định của TDDP gửi qua NHTB tới NHPH để nhận thanh toán.
TÍN DỤNG DỰ PHÒNG NGHĨA VỤ TÀI CHÍNH
Monday, October 03, 2011 Faculty Finance and Banking 39
Dùng cho các hợp đồng tín dụng:
Quy trình:
1. Người cho vay – người vay nợ ký kết HĐTD + điều kiện
NVN mở TDDP
2. NVN ủy thác NH của mình yêu cầu NH NCV mở TDDP:
NCV=NHL
3. NH NCV phát hành TDDP cho NCV hưởng
4. NCV cấp tín dụng cho NVN
5. Nếu NVN vi phạm không thanh toán =>NCV xuất trình
chứng từ theo quy định của TDDP xuất trình tới NHPH
để nhận thanh toán.
10/3/2011
14
TÍN DỤNG DỰ PHÒNG ĐẢM BẢO THỰC HIỆN
Monday, October 03, 2011 Faculty Finance and Banking 40
Hợp đồng XNK
XK mở TDDP cho NK hưởng
3.4. THƯ TÍN DỤNG DỰ PHÒNG (STANDBY L/C)
Monday, October 03, 2011 Faculty Finance and Banking 41
L/G và
Standby L/C
giống và khác nhau
như thế nào?
3.5. Nhê thu (Collection of payment)
Monday, October 03, 2011 Faculty Finance and Banking 42
1. URC (Uniform Rules for Collection - Nguyªn t¸c thèng nhÊt vÒ nhê thu)
Là v¨n b¶n quèc tÕ ®iÒu chØnh ph¬ng thøc thanh to¸n nhê thu do Phòng thương mại quốc tế (ICC) ban hành.
LÇn ®Çu tiªn n¨m 1956: Nguyªn t¾c th«ng nhÊt nhê thu chøng tõ th¬ng m¹i
§· qua ba lÇn söa ®æi:
LÇn 1: n¨m 1967: Nhê thu chøng tõ th¬ng m¹i.
LÇn 2: n¨m 1978: Nguyªn t¾c thèng nhÊt vÒ nhê thu (URC 332, 1978)
LÇn 3: n¨m 1995: tªn gäi lµ Nguyªn t¾c thèng nhÊt vÒ nhê thu (URC 522, 1995)
10/3/2011
15
3.5.1. URC 522 - Nguyªn tắc thèng nhÊt
vÒ nhê thu
Monday, October 03, 2011 Faculty Finance and Banking 43
a) Áp dông:
Nhê thu hèi phiÕu th¬ng m¹i.
Nhê thu kú phiÕu th¬ng m¹i.
Nhê thu SÐc.
Nhê thu hãa ®¬n
Nhê thu cæ tøc, tr¸i tøc, l·i tõ c¸c hîp ®ång tÝn dông.
Nhê thu cíc phÝ, phÝ b¶o hiÓm
3.5.2. URC (Uniform Rules for Collection - Nguyªn
tắc thèng nhÊt vÒ nhê thu)
Monday, October 03, 2011 Faculty Finance and Banking 44
b. TÝnh chÊt ph¸p lý quèc tÕ:
Lµ v¨n b¶n quy t¾c mang tÝnh chÊt híng dÉn (statory
codes), không bắt buộc. Khi giữa ngêi b¸n vµ ngêi mua
tháa thuËn ¸p dông th× phải dẫn chiếu các điều khoản của
URC và c¸c quy ®Þnh ®ã rµng buéc c¸c bªn tuân thủ thùc
hiÖn.
C¸c quy ®Þnh nµy ®îc thÓ hiÖn trªn chØ thÞ nhê thu trõ
nh÷ng néi dung tr¸i víi luËt së t¹i.
URC lµ tËp hîp c¸c nguyªn t¾c tïy ý
3.5.2. Khái niệm Nhờ thu và các bên tham gia
Monday, October 03, 2011 Faculty Finance and Banking 45
Khái niệm: Lµ ph¬ng thøc thanh toán mµ theo ®ã
c¸c ng©n hµng nhËn ®îc sù ñy th¸c cña kh¸ch hµng tiÕn hµnh thu tiÒn tõ ngêi cã nghÜa vô tr¶ tiÒn hoÆc yªu cÇu ngêi cã nghÜa vô tr¶ tiÒn chÊp nhËn thanh to¸n theo c¸c néi dung vµ ®iÒu kiÖn quy ®Þnh trong chØ thÞ nhê thu. Các bên tham gia:
10/3/2011
16
3.5.3. Các bên tham gia Nhờ thu
46
Người uỷ thác thu (Principal):
• Người hưởng lợi, người XK
• Gửi hàng đi theo HĐ đã ký + Uỷ thác nhờ thu tiền qua NH và chịu mọi chi phí nhờ thu
Ngân hàng chuyển (Remitting bank)
• Ngân hàng quản lý tài khoản của người uỷ thác thu hoặc NH khác được XK chỉ định và uỷ nhiệm thu
• Tiếp nhận bộ chứng từ của XK và chuyển cho NH của người NK để thu tiền theo hướng dẫn trong chỉ thị nhờ thu
Người bị ký phát (Drawee): • Người mua, người NK
• Trả tiền ngay hoặc chấp nhận thanh toán khi chứng từ được gửi đến
Ngân hàng thu (Collecting bank, Presenting bank)
• NH xuất trình, NH thu hộ
• Tiếp nhận bộ chứng từ, xuất trình để yêu cầu NK trả tiền
• Thu tiền từ NK theo uỷ nhiệm thu
• Thường là NH có quan hệ đại lý với Remitting bank hoặc là một chi nhánh của NH này
• Collection bank và Presenting bank có thể cùng là 1 NH, có thể riêng biệt
Đặc điểm của phƣơng thức Nhờ thu
Monday, October 03, 2011 Faculty Finance and Banking 47
C¨n cø nhê thu lµ chøng tõ (Documents), chứ kh«ng ph¶i lµ hîp ®ång.
Vai trß cña ng©n hµng chØ lµ ngêi trung gian, người thu hộ theo chỉ dẫn trong chỉ thị nhờ thu.
Nhê thu trong th¬ng m¹i chØ x¶y ra sau khi ngêi b¸n ®· hoµn thµnh nghÜa vô giao hµng (lËp chøng tõ => giao hàng và trả tiền là độc lập nhau)
Việc thanh toán hay không phụ thuộc vào người NK chưa phải là giải pháp tối ưu cho người XK
3.5.3 Phân lo¹i nhê thu
Monday, October 03, 2011 Faculty Finance and Banking 48
a. Căn cứ vào đối tượng nhờ thu
Nhờ thu hối phiếu, hoá đơn thu tiền
Nhờ thu kỳ phiếu, séc
Nhờ thu cổ tức, trái tức
b. Căn cứ vào việc nhờ thu có kèm chứng từ
Nhờ thu trơn (clean collection)
Nhờ thu kèm chứng từ (documentary collection)
10/3/2011
17
3.5.4 Nhê thu tr¬n (Clean collection)
Monday, October 03, 2011 Faculty Finance and Banking 49
Khái niệm:
- lµ phương thức nhê thu chØ dùa vµo chøng tõ tµi chÝnh mµ
kh«ng dùa vµo chøng tõ th¬ng m¹i.
3.5.4 Quy trình Clean Collection
NHXK
Remitting bank
NHNK
Collecting bank
XK
Principal
NK
Drawee
3
5
2
1
1. Giao hµng vµ lËp chøng
tõ giao hµng.
2. Ký ph¸t HP vµ chØ thÞ nhê
thu göi ng©n hµng chuyển
4. NH thu hộ xuất trình chứng từ
yêu cầu ngêi NK TT hoặc chấp
nhận hối phiếu
5 5 4
5. Ngêi NK tr¶ tiÒn hoặc gửi
HP đã được chấp nhận TT 3. NH chuyÓn uỷ thác nhê thu
cho NH thu hộ +ctừ tài chính
¦u ®iÓm của ph¬ng thøc
nhê thu tr¬n
Monday, October 03, 2011 Faculty Finance and Banking 51
§¬n gi¶n
Cã lîi cho ngêi nhËp khÈu, viÖc nhËn hµng kh«ng liªn
quan tíi viÖc thanh to¸n.
10/3/2011
18
Nhîc ®iÓm của ph¬ng thøc
Nhê thu tr¬n
Monday, October 03, 2011 Faculty Finance and Banking 52
QuyÒn lîi cña ngêi xuÊt khÈu kh«ng ®îc ®¶m b¶o.
Ngêi nhËp khÈu cã thÓ nhËn hµng mµ kh«ng tr¶ tiÒn.
Tèc ®é tr¶ tiÒn chËm víi hai lý do:
Phô thuéc vµo thiÖn chÝ ngêi nhËp khÈu
Phô thuéc vµo kh©u lu chuyÓn chøng tõ, t¹o ®iÒu kiÖn
cho ngêi mua chiÕm dông vèn
Cha sö dông hÕt chøc n¨ng cña ng©n hµng. Vai trß
cña ng©n hµng chØ ®¬n thuÇn, kh«ng chÞu tr¸ch nhiÖm
®«n ®èc, gi¸m s¸t, kiÓm tra.
3.5.4. Trêng hîp ¸p dông
Nhờ thu trơn
Monday, October 03, 2011 Faculty Finance and Banking 53
Trong giao dịch phi thương mại:
§Ó thanh to¸n c¸c dÞch vô phÝ mµ ngêi b¸n cÊp cho ngêi mua (vận tải, bảo hiểm, bưu chính viễn thông ....)
Thanh toán đòi tiền phạt, tiền bồi thường theo các quyết định của các cơ quan có thẩm quyền.
Trong giao dịch thương mại khi:
Hai bªn mua vµ b¸n hoµn toµn tin cËy nhau
Cã quan hÖ néi bé víi nhau (công ty mẹ con, chi nhánh công ty, đại diện các hãng công ty)
Hàng giao dịch mua bán là các hàng thứ phẩm, phế liệu, rác … những điều kiện mua bán đã được 2 bên thống nhất chặt chẽ cao, ít khi có tranh chấp
3.5.5. Nhê thu kÌm chøng tõ
Monday, October 03, 2011 Faculty Finance and Banking 54
a. Khái niệm:
§Þnh nghÜa
lµ lo¹i nhê thu dùa vµo chøng tõ tµi chÝnh cïng víi
chøng tõ th¬ng m¹i hoÆc chØ dùa vµo chøng tõ
th¬ng m¹i (trong trêng hîp nµy hãa ®¬n th¬ng
m¹i thay cho hèi phiÕu).
Đặc điểm
lµ ph¬ng thøc c¶i tiÕn cña ph¬ng thøc nhê thu
tr¬n nhng kh¾c phôc mét sè nhîc ®iÓm cña nhê
thu tr¬n
10/3/2011
19
BỘ CHỨNG
TỪ
TTQT
Chứng từ
tài chính
Chứng từ
thƣơng mại
Hối phiếu
Kỳ phiếu
Séc
Thẻ thanh toán
Chứng từ
vận tải
Chứng từ
hàng hoá
B/L,
AWB,
RWB,
Commercial Invoice
Packing list
CO
Các chứng từ khác
Chứng từ
bảo hiểm
55
Bộ chứng từ trong thanh toán quốc tế
Monday, October 03, 2011 Faculty Finance and Banking 56
a. Chøng tõ tµi chÝnh (Financial documents):
Hèi phiÕu th¬ng m¹i hoÆc hèi phiÕu ng©n hµng (Banker’s
Bill of Exchange, Draft);
Kú phiÕu th¬ng m¹i.
SÐc (Cheque).
Ngoµi ra cã c¸c chøng tõ kh¸c kh«ng ph¶i lµ chøng tõ
th¬ng m¹i (lệnh nhờ thu)
Bộ chứng từ trong thanh toán quốc tế
Monday, October 03, 2011 Faculty Finance and Banking 57
b. Chøng tõ th¬ng m¹i (Commercial documents)
Là minh chứng bằng giấy tờ về giao dịch thương
mại, bao gồm:
Chøng tõ vËn t¶i (Transport documents): Bill of loading,
seaway bill, air waybill post receipt.
Chøng tõ hàng hoá: GiÊy lu kho lu b·i, biªn lai tÝn th¸c
(trust receipt), hãa ®¬n th¬ng m¹i, giÊy chøng nhËn xuÊt
xø, phiÕu ®ãng gãi.
Chứng từ bảo hiểm
lµ bộ chøng tõ göi hµng (shipping documents)
10/3/2011
20
Vận đơn
Monday, October 03, 2011 Faculty Finance and Banking 58
Chức năng: Là biên lai nhận hàng = bằng chứng người chuyên chở
đã nhận hàng từ người gửi
Là bằng chứng về hợp đồng chuyên chở giữa người gửi hàng và người vận chuyển
Là chứng từ sở hữu hàng hoá ghi trên vận đơn => vận đơn có thể được cầm cố, chuyển nhượng, thế chấp
Lưu ý: Chỉ cần xuất trình 1 vận đơn gốc hợp pháp có quyền
nhận được hàng hoá tại cảng đích
Một bộ vận đơn thường được phát hành thành 3 bản gốc
=> Người mua phải đảm bảo được chuyển nhượng trọn bộ 3 bản gốc
Phân loại Vận đơn
Monday, October 03, 2011 Faculty Finance and Banking 59
Căn cứ vào tình trạng bốc xếp hàng hoá:
Shipped on Board B/L: minh chứng hàng đã bốc lên tàu để chở (trong thanh toán bằng L/C nếu không có quy định gì khác NH chỉ chấp nhận thanh toán bộ chứng từ có vận đơn đã bốc hàng lên tàu)
Received for Shipment B/L: vận đơn nhận hàng để chở => người chuyên chở đã nhận hàng để chở nhưng xác định được chắc chắn hàng được bốc lên tàu hay chưa.
Căn cứ vào tính lưu thông của vận đơn:
B/L đích danh
B/L theo lệnh
B/L vô danh
Bộ chứng từ trong thanh toán quốc tế
Monday, October 03, 2011 Faculty Finance and Banking 60
Commercial invoice:
Là bằng chứng về việc chuyển giao quyền sở hữu hàng
hoá, dịch vụ của người bán cho người mua.
Xác nhận số lượng, trị giá hàng hoá, dịch vụ
Là cơ sở để người bán: lập chứng từ tài chính đòi tiền
người mua.
Là cơ sở để người mua:
kiểm tra số tiền trên chứng từ tài chính với giá trị hàng hoá theo
HĐ.
Khai báo hải quan để tính thuế
Commercial invoice + chứng từ vận tải = bộ chứng từ
cầm cố vay vốn
10/3/2011
21
Bộ chứng từ trong thanh toán quốc tế
Monday, October 03, 2011 Faculty Finance and Banking 61
Lưu ý: Commercial invoice (CI) trong phương thức
thanh toán L/C:
- người lập, ký tên trên CI phải là người hưởng lợi đúng theo trong
HĐ và L/C;
- CI lập cho người mua = người mở L/C và trùng với tên trong HĐ
- số bản CI được lập theo đúng yêu cầu L/C
- Mô tả hàng hoá phải giống như trong L/C quy định
- Giá trị CI ≤ giá trị L/C + % dung sai cho phép
- Ghi thêm những chú thích đúng như yêu cầu của L/C (giấy phép
nhập khẩu, đơn đặt hàng …)
3.5.5 Phân loại nhờ thu kèm chứng từ
Monday, October 03, 2011 Faculty Finance and Banking 62
Cã 3 lo¹i nhê thu kÌm chøng tõ: Nhê thu tr¶ tiÒn ®æi chøng tõ (Documents against
payment - D/P): Dïng trong trêng hîp mua hµng tr¶ tiÒn ngay.
Nhê thu chÊp nhËn ®æi chøng tõ (Documents against acceptance - D/A): Dïng trong trêng hîp b¸n hµng víi ®iÒu kiÖn cÊp tÝn dông
cho ngêi mua. Ngêi mua ph¶i chÊp nhËn tr¶ tiÒn vµo hèi phiÕu th× míi ®îc nhËn chøng tõ göi hµng.
Nhờ thu thực hiện các điều kiện và điều khoản quy định đổi chứng từ (Documents against other terms and conditions – D/TC)
3.5.5. Quy trình thanh toán Documentary Collection
NHXK
Remitting bank NHNK
Collecting bank
XK
Principal NK
Drawee
3
5
2
1
1. Giao hµng mµ kh«ng giao
chøng tõ. 2. XK lËp bộ chøng tõ TT: chØ thÞ
nhê thu+(chøng tõ tài chính)+ctừ
th¬ng m¹i
5 5 4
5. Ngêi NK tiÕn hµnh kiÓm tra chøng
tõ nÕu thÊy chøng tõ phï hîp th× tr¶ tiÒn
hoÆc chÊp nhËn tr¶ tiÒn vµ thu vËn t¶i
®¬n vÒ.
4. NH thu hộ xuất trình chứng từ yêu
cầu ngêi NK thanh toán và thực hiện
các điều kiện của chỉ thị nhờ thu
3. NH chuyÓn uỷ thác nhê thu
cho NH thu hộ
10/3/2011
22
3.5.5. Quy trình thanh toán
Documentary Collection
Monday, October 03, 2011 Faculty Finance and Banking 64
(1) Giao hàng:
• Người XK chỉ thực hiện giao hàng, không kèm theo chứng từ.
• Hàng gửi tới địa chỉ người NK, không gửi trực tiếp tới địa chỉ NH đại lý (trừ khi có sự thoả thuận trước)
• Các NH không chịu bất cứ trách nhiệm gì về hàng hoá
• Đối với các mặt hàng quý hiếm, người XK có thể thoả thuận và gửi hàng tới kho của NH đại lý. NH đại lý sẽ giao hàng cho NK sau khi người NK thực hiện đầy đủ các điều kiện theo chỉ thị nhờ thu
3.5.5. Quy trình thanh toán
Documentary Collection
Monday, October 03, 2011 Faculty Finance and Banking 65
(2) Lập bộ chứng từ nhờ thu:
• Người XK lập các chứng từ thương mại
• Ký phát hối phiếu hoặc hoá đơn thu tiền
• Lập chỉ thị nhờ thu (theo mẫu của NH chuyển quy
định) uỷ thác cho NH chuyển thu hộ tiền từ NK. Đây
chính là hợp đồng dịch vụ ký kết giữa người XK và
NH chuyển
• Nếu áp dụng URC 522 phải dẫn chiếu vào chỉ thị nhờ
thu này
3.5.5. Quy trình thanh toán
Documentary Collection
Monday, October 03, 2011 Faculty Finance and Banking 66
(3) NH chuyển uỷ thác cho NH đại lý ở nước người NK thu tiền theo các điều kiện trong chỉ thị nhờ thu:
• NH chuyển lập Thư nhờ thu uỷ thác cho NH đại lý thu tiền người NK kèm theo bộ chứng từ nhờ thu. Thư nhờ thu = hợp đồng dịch vụ quốc tế giữa 2 NH
• Nội dung của Thư nhờ thu phù hợp các điều kiện như trong chỉ thị nhờ thu
• Nếu trong chỉ thị nhờ thu có dẫn chiếu áp dụng URC 522, trong thư nhờ thu cũng phải dẫn chiếu theo.
• NH chịu trách nhiệm về số lượng chứng từ => khi chuyển cho NH đại lý phải lập bản kê khai chứng từ và gửi kèm theo bộ chứng từ
10/3/2011
23
3.5.5. Quy trình thanh toán
Documentary Collection
Monday, October 03, 2011 Faculty Finance and Banking 67
(4) Xuất trình chứng từ yêu cầu thanh toán:
• NH thu hộ tiếp nhận bộ chứng từ nhờ thu và xuất
trình cho người NK để yêu cầu thanh toán
• Theo điều kiện D/P, D/A hoặc D/TC của chỉ thị nhờ
thu NH thu hộ thực hiện việc khống chế bộ chứng
từ đối với người NK
• Nếu trong bộ chứng từ thương mại đối với vận đơn
theo lệnh của NH thu hộ thì NH phải ký hậu vận
đơn cho người NK đã trả tiền hoặc chấp nhận thanh
toán
3.5.5. Quy trình thanh toán
Documentary Collection
Monday, October 03, 2011 Faculty Finance and Banking 68
(5) Thanh toán hoặc chấp nhận thanh toán:
• Người NK kiểm tra bộ chứng từ:
─ nếu các chứng từ có phù hợp với hợp đồng và không có sự
mâu thuẫn lẫn nhau => trả tiền hoặc chấp nhận thanh toán
─ Ngược lại => từ chối nhận chứng từ
• Trường hợp trả tiền ngay sau khi nhận chứng từ:
Người NK tiến hành trả tiền bằng phương thức chuyển
tiền
NH thu hộ thông báo cho NH chuyển về số tiền thu được
và sau khi quyết toán nhờ thu chuyển tiền cho NH chuyển
-> chuyển cho XK
3.5.5. Quy trình thanh toán
Documentary Collection
Monday, October 03, 2011 Faculty Finance and Banking 69
(5) Thanh toán hoặc chấp nhận thanh toán:
• Trường hợp trả chậm:
Người NK chấp nhận thanh toán và gửi chứng từ tài chính đã
chấp nhận cho NH thu hộ
NH thu hộ thông báo NH chuyển về việc chấp nhận thanh
toán của NK và chuyển trả lại chứng từ tài chính đã có chấp
nhận của người NK cho NH chuyển
NH chuyển gửi chứng từ tài chính đã có chấp nhận thanh toán
cho XK
10/3/2011
24
3.5.5. Quy trình thanh toán
Documentary Collection
Monday, October 03, 2011 Faculty Finance and Banking 70
(5) Thanh toán hoặc chấp nhận thanh toán:
• Trường hợp trả chậm:
Người NK không chấp nhận thanh toán:
NH thu hộ tìm hiểu lý do của việc không chấp nhận và thông
báo ngay cho NH chuyển
NH chuyển tiếp nhận thông báo và cho chỉ thị thích hợp về
việc tiếp tục xử lý bộ chứng từ
Sau 60 ngày kể từ khi NH thu hộ gửi thông báo trên mà
không nhận được chỉ thị tiếp theo cho bộ chứng từ => gửi trả
lại bộ chứng từ nhờ thu cho NH chuyển và miễn trừ mọi trách
nhiệm
3.5.5Nhận xét
Monday, October 03, 2011 Faculty Finance and Banking 71
¦u ®iÓm: Kh¾c phôc ®îc nhîc ®iÓm cña nhê thu phiÕu tr¬n -> ngêi
b¸n kh«ng sî mÊt hµng (g¾n Thanh to¸n quèc tÕ víi vËn t¶i hµng hãa).
Tr¸ch nhiÖm cña ng©n hµng cã cao h¬n: kh«ng chÕ ngêi mua b»ng bé chøng tõ
Nhîc ®iÓm: Cha rµng buéc ngêi mua, ngêi mua cã thÓ nhËn hµng vµ cã
thÓ kh«ng
Tèc ®é thanh to¸n vÉn chËm
3.5.5. Một số vấn đề lƣu ý
Monday, October 03, 2011 Faculty Finance and Banking 72
Chi phí nhờ thu được phân bổ như thế nào? Cã 2 c¸ch quy ®Þnh:
Chi phÝ nhê thu ngêi b¸n chÞu, chi phÝ tr¶ tiÒn do ngêi
mua chÞu
C¸c chi phÝ ph¸t sinh phÝa ng©n hµng ngêi b¸n th× ngêi
b¸n chÞu, phÝa ng©n hµng ngêi mua th× ngêi mua chÞu,
nÕu cã ng©n hµng cña níc thø ba th× hai bªn ph¶i tháa
thuËn.
10/3/2011
25
3.5.5. Một số vấn đề lƣu ý
Monday, October 03, 2011 Faculty Finance and Banking 73
Thu phí nhờ thu như thế nào? • Trường hợp quy định phí do XK chịu:
NH thu hộ thu tiền từ NK và chuyển số tiền NK TT cho
NH chuyển sau khi đã trừ phí thu
NH chuyển nhận lại toàn bộ chi phí thu hộ từ XK
• Trường hợp quy định phí do NK chịu:
Nếu NK không trả => XK phải chịu và NH thu hộ sẽ
chuyển tiền TT cho NH chuyển sau khi đã trừ phí thu
Nếu quy định “không thể bỏ qua” => nếu NK không TT
=> NH thu hộ không giao chứng từ
3.5.5. Một số vấn đề lƣu ý
Monday, October 03, 2011 Faculty Finance and Banking 74
Nếu hàng đến trước chứng từ thì phải giải quyết ntn?
Xin bảo lãnh của NH (Thư bảo lãnh nhận hàng của NH)
Nếu Người nhập khẩu từ chối thanh toán và không nhận
hàng thì phải xử lý lô hàng đó ntn?
Uỷ thác lưu kho lô hàng
Giải quyết lô hàng:
. Giảm giá hàng bán cho NK nếu lý do từ chối là lỗi của XK
. Nhờ NH thu chào bán lô hàng cho người khác
. Chuyển về nước (đối với hàng quý hiếm)
. Bán đấu giá công khai (chỉ áp dụng với hàng cồng kềnh, giá trị lô
hàng thấp, chi phí vận chuyển, lưu kho quá cao)