32
103 МАЙ, 2012 СИВАН, 5772 Читайте свежие выпуски и архив нашей газеты - «Новый рубеж» на WEB SITE WWW.NEWFRONT.US НАШИ НА ПАРАДЕ В ПОДДЕРЖКУ ИЗРАИЛЯ

Выпуск №103 (Май 2012)

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Выпуск №103 (Май 2012)

Citation preview

Page 1: Выпуск №103 (Май 2012)

№ 103МАЙ, 2012

СИВАН, 5772

Читайте свежие выпуски и архив нашей газеты - «Новый рубеж»

на WEB SITE WWW.NEWFRONT.US

Н А Ш И Н А П А РА Д Е В П О Д Д Е Р Ж К У И З РА И Л Я

Page 2: Выпуск №103 (Май 2012)

Новый Рубеж, www.newfront.us2 май, 2012№103

Второй съезд организации «АЗИЗ» состоялся в Тель-

Авиве 7 июня. Встреча отмечена тем, что в ней при-няли участие политические и общественные деяте-

ли высокого ранга: вице-премьер и министр иностранных дел Израиля Авигдор Либерман, министр по вопросам диа-споры Азербайджана Назим Ибрагимов, президент благо-творительного фонда поддержки традиций горских евреев, вице-президент Российского еврейского конгресса Герман Захарьяев, министр туризма Израиля Стас Мисежников, министр абсорбции Софа Ландвер, депутат Кнессета Ро-

берт Тивьяев, депутат азербайджанского парламента (Мил-ли Меджлиса) Евда Абрамов, председатель Партии демокра-тических реформ Азербайджана Асим Молла-заде. В связи с назначением руководителя «АЗИЗа» Иосифа Шагала чрез-вычайным и полномочным послом Израиля в Белоруссии на должность руководителя «АЗИЗа» была предложена кан-дидатура депутата Кнессета Александра Миллера, который

был избран единогласно. «АЗИЗ» за отчетный период проделал огромную работу

по активизации взаимоотношений между Израилем и Азер-байджаном. Отношения между странами укрепились, това-рооборот значительно вырос. Достижения очевидны, и это

говорит о большой роли народной дипломатии во взаимоот-ношениях между двумя странами.

ВТОРОЙ СЪЕЗД «АЗИЗ»

Page 3: Выпуск №103 (Май 2012)

Новый Рубеж, www.newfront.us 3май, 2012 №103

Борис ТЕНЦЕР, ведущий на телеканале RTN-WMNB (вечерние новости по субботам и воскресеньям, разговорное шоу «Контакт по понедельникам»)www.boristenzer.com 

Как вы относитесь к определению «хронические новости»? Да, есть хронические болезни, а я говорю

о новостях, которые с неизменной на-стырностью держатся в новостном про-странстве. Иногда мне представляется, что Земля наша вошла в такую область Вселенной, где все меняется,но при этом остается неизменным. О Сирии мы уже говорим с вами более года. А о Египте, об Иране, об Афганистане… Я бы с удоволь-ствием рассказал вам о гостях, прилетев-ших к нам с другой Солнечной системы. Но, увы, они пока не прилетели, а потому мы с вами будем разбираться в хитроспле-тении новостей, пусть и хронических, но жизненно важных.

До президентских выборов осталось че-тыре месяца

И знатоки предвыборных баталий знают, что это самый интересный и не всегда предсказуемый этап. Претенден-ты на кресло в Белом доме уже почти определились (партийные съезды еще впереди, но Барак Обама и Митт Ромни уже стали на тропу борьбы). В послед-ние дни президент США и его соперник от Республиканской партии обхажива-ют избирателей-выходцев из стран Ла-тинской Америки. Интересно, что они оба почти одновременно, с интервалом в один день,выступили во Флориде. Ба-рак Обама произнес речь перед Нацио-нальной ассоциацией латиноамерикан-цев на следующий день после выступле-ния там Митта Ромни. Эта группа изби-рателей растет очень быстро. Количе-ство выходцев из стран Латинской Аме-рики за последнее десятилетие увеличи-лось на 43%, что в четыре раза выше по-казателей подобного рода по стране. Ла-тиноамериканцы составляют 16% насе-ления США. Так что можно представить, насколько эта группа будет влиятельна на президентскихвыборах в ноябре это-го года.

В 2008 году за президента Обаму про-голосовало 67% испаноязычного населе-ния. В этом году часть латиноамерикан-цев, живущих в США, не скрывают сво-его разочарования: Барак Обама не про-вел новый закон об иммиграции, а ведь это было его обещание, данное 4 года на-зад. Встране сейчас проживает, преиму-щественно в штатах Флорида, Техас и Ка-лифорния, 32 миллиона латиноамери-канцев. Так что есть за что и за кого бо-роться.

И Обама, и Ромни в своих речах гово-рили с латиноамериканцами об иммигра-ционной политике США. Президент кра-сочно описывал свое предложение, сде-ланное на прошлой неделе, – разрешить молодым нелегальным иммигрантам, ко-торые были привезены в страну их роди-телями, остаться в США.

Митт Ромни заверил Национальную ассоциацию латиноамериканцев, что он будет решать вопрос о нелегальной им-миграции «в цивилизованной и реши-тельной манере». И не преминул при этом добавить, что положение испаноя-

зычных семей значительно ухудшилось… при президенте Обаме.

«Я прошу вас непредвзято оценить ваши последние три с половиной года жизни и спросить себя, могли бы вы жить лучше? Америка с 11-процентной безра-ботицей испаноязычного населения – эта ли Америка есть страна нашей мечты? Мы можем жить лучше!» – считает Ромни.

Бывший губернатор Массачусетса за-явил, что предпримет иные меры, одна-ко не детализировал свой план: «Я разра-ботаю мою собственную долгосрочную программу, которая заменит и превзой-дет временные меры Барака Обамы. Став президентом США, я не пойду на мелкие шаги в этом вопросе». Он еще раз под-черкнул, что считает необходимым до-строить стену между США и Мексикой.

Закон об иммиграции, забор на гра-нице – все эти вопросы важны, но анали-тики считают, что главным по-прежнему остается состояние экономики в стране.

На этих выборах именно экономика будет центральной темой, которая зат-мит традиционные вопросы этнических и культурных коалиций. И это не пойдет на пользу действующему президенту!

Сегодня дипломатам стало намного сложнее работать

Не успеют они о чем-то заявить, как в Интернете уже готовы факты, которые их опровергают.

Президент Российской Федера-ции Владимир Путин заявил на пресс-конференции саммита «двадцатки», что Россия никакого наступательного ору-жия в Сирию не поставляет! И букваль-но на следующий день – сообщение, что грузовой корабль, транспортировавший вертолеты из России в Сирию, был задер-жан британскими властями у побережья Шотландии и должен был вернуться об-ратно в Калининград. Страховая компа-ния аннулировала страховку судна Alaed. Причиной этой меры стала информация о том, что корабль вез в Сирию вертолеты Ми-25. Поскольку Совбезу ООН так и не удалось принять санкции против Дама-ска, Россия имеет право поставлять ору-жие в Сирию, однако власти Евросоюза запрещают оказывать страховые услуги компаниям, которые везут оружие в эту страну. Как на самом деле используют-ся эти вертолеты, можно увидеть во мно-гих видеорепортажах из обстреливаемых правительственными войсками сирий-ских городов.

Пресс-секретарь Белого дома Джей-Карни заверил, что Вашингтон не оказы-вает сирийской оппозиции помощь, свя-занную с поставками оружия и других предметов, предназначенных для боевых действий. А газета Th eNewYorkTimes со-общила, что на турецко-сирийской гра-нице действуют агенты ЦРУ, помогаю-щие переправлять оружие, в том числе ав-томаты, гранатометы и противотанковое оружие, оппозиционным группам, счи-тающимся наиболее дружественными по отношению к США. Оружие поступает из Турции, Саудовской Аравии и Катара.

Пока международные организации принимают решения по Сирии, в этой стране ежедневно продолжают гибнуть десятки, а то и сотни людей. Ситуация

вокруг Сирии в который раз показывает, что человечество так и не научилось при-нимать решения честно и единогласно, с заботой о людях и без оглядки на полити-ческую выгоду.

На этом фоне усиливаются опасения по поводу сохранности запасов химиче-ского оружия Сирии. По мнению запад-ных экспертов, Сирия располагает одним из самых мощных арсеналов химического оружия, в том числе иприта, более совре-менного зарина и даже самого токсично-го из всех отравляющих веществ – VX.

Пока что США уверены, что сирий-ские вооруженные силы обеспечивают достаточную охрану Арам Нергуизиану, Центру стратегических и международ-ных исследований.

В тоже время нет надежных данных о сирийской программе разработки хи-мического оружия, поскольку страна не подписала Конвенцию о химическом оружии, запрещающую производство, владение и использование подобных ви-дов вооружений. Большинство оценок сделано на основе анализа и разведдан-ных. В последнее время обсуждается во-прос, что нужно делать с химическим ар-сеналом Сирии в случае эскалации кризи-са? Очень важно, чтобы химическое ору-жие не попало в руки таких группировок, как «Хезболла» или «Аль-Кайда».

Министерство обороны США раз-рабатывает специальные планы на этот случай. Обеспечить безопасность сирий-ских арсеналов можно только с помо-щью большого военного контингента. По оценкам Министерства обороны США, для этого нужно около 75 тысяч военнос-лужащих… А это, по оценкам экспертов, сделать нереально.

И самое страшное в этой ситуации то, что представители исламского экстре-мизма могут прийти к власти как в Сирии, так и в регионе в целом. Поэтому возрас-тает роль и значение политиков и дипло-матов, при условии, что их действия будут подчинены заботе обо всем человечестве.

У демократов нет конкретных предло-жений по разрешению конфликтов?

100 человек погибли и 500 получили ранения в результате продолжавшихся целую неделю боевых действий на западе Ливии.И это происходит через несколь-ко месяцев после свержения Муаммара Каддафи. Ситуация в Ливии продолжает оставаться шаткой. Режим Каддафи не да-вал вырваться наружу глубинным проти-воречиям в ливийском обществе. Враж-довали между собой целые деревни, горо-да, племена и даже соседи. Когда Каддафи свергли, вражда вылилась наружу.

В Египте все еще слишком нестабиль-но, существует угроза хаоса. В ближай-шее время могут иметь место пробы сил на улицах. Президентство будет хромым и беспомощным. Президент без парла-мента, лишенный законодательной вла-сти, с военными, хранителями старого режима, которые пытаются всеми спосо-бами навязать свои правила учредитель-ному собранию…

Наблюдая за развитием недавних ре-волюций, я обратил внимание напредо-стережение, которое было высказано ки-тайским правительством по поводу «че-

ресчур поспешных» демократических перемен в Мьянме.

Недавние реформы правительства Бирмы дали стране надежду на лучшее бу-дущее, но в то же время китайская сторо-на предупреждает об опасности «демо-кратии западного образца», отмечая, что излишне поспешные реформы создают благоприятную среду для экстремизма.

В качестве примера приводится не-давний конфликт между буддистами и му-сульманами на востоке Бирмы.В резуль-тате столкновений погибли десятки лю-дей; несколько тысяч человек были вы-нуждены покинуть свои жилища. Подоб-ные конфликты могут обостриться и вы-йти из-под контроля, если страна будет во всем полагаться на западную модель госу-дарственности.

А если демократические преобразова-ния носят слишком поспешный характер, выборы могут вызвать еще большую раз-общенность населения и спровоцировать дальнейшие религиозные конфликты.

И даже лауреату Нобелевской премии мира Аун Сан Су Чжи и возглавляемой ею Национальной лиге за демократию вряд ли удастся добиться примирения эт-нических групп, поскольку у демократов, увы, чаще всего нет конкретных предло-жений по разрешению конфликтов.

Отцы террористов по-разному реаги-руют на поступки своих детей

В Норвегии завершился процесс над Андерсом Берингом Брейвиком,убившем 77 человек и нанесшем увечья еще 242 людям 22 июля прошлого года. Вопрос о психическом здоровье Брейвика будет решен судейской коллегией 24 августа. Суд решит, был ли он адекватен на мо-мент нападения. И я бы ничего не гово-рил об этом человеке до августа, до реше-ния суда, но одна деталь требует от меня, чтобы я поделилсяею с вами.

Отец Андерса Брейвика, обвиняемо-го в совершении актов террора в Осло и на острове Утейя, заявил, что лучше бы его сын покончил с собой. Отставной ди-пломат ЙенсБрейвик, живущий в неболь-шой французской деревушке, признался, что до сих пор не может поверить в слу-чившееся и никогда больше не намерен общаться с сыном.

И на фоне этого признания я с потря-сением прочел сообщение, что отец Му-хаммеда Мера, застрелившего семь че-ловек, официально подал в суд в связи с «убийством» сына. Мера, застреливший троих солдат, троих детей и учителя, сни-мал на видео свои нападения. Он был за-стрелен 22 марта в ходе полицейского штурма квартиры в Тулузе, состоявшего-ся после осады, продлившейся 32 часа. И вот теперь Мохаммед Беналель Мера зая-вил, что намерен подать в суд на француз-ское правительство.

Предположение отца, что француз-ские власти намеренно убили его сына, вместо того, чтобы захватить его, вызва-ло возмущение в Париже.

«Если бы я был отцом такого чудо-вища, я бы не открывал рот от стыда», – заявил Ален Жюппе, бывший во вре-мя штурма министром иностранных дел Франции.

А вы что думаете по этому поводу?

Борис Тенцерwww.boristenzer.com

ВЕСТИ

Page 4: Выпуск №103 (Май 2012)

4 май, 2012№103 Новый Рубеж, www.newfront.us

Мемориал Победы Красной армии – первый общенациональный мемо-риал в Израиле, посвященный вкла-ду России в победу во Второй миро-вой войне. И первый памятник тако-го рода в новейшей истории, кото-рый возведен за пределами бывше-го СССР. Генеральный спонсор соз-дания мемориала Победы – Рос-сийский еврейский конгресс.

Торжественное открытие

25 июня 2012 года в изра-ильском городе Нетания, на бе-регу Средиземного моря, был торжественно открыт мемори-ал Победы Красной армии. На церемонии открытия высту-пили президент России Вла-димир Путин, президент Из-раиля Шимон Перес, министр иностранных дел РФ Сергей Лавров и его израильский кол-лега Авигдор Либерман. В це-ремонии приняла участие вну-шительная делегация Россий-ского еврейского конгресса во главе с президентом РЕК Юри-ем Каннером. В ее составе – из-вестные российские бизнесме-ны и меценаты, общественные деятели: Генри Резник, Тама-ра Гвердцители, Михаил Фрид-ман, Герман Хан, Борис Минц, Герман Захарьяев, Дмитрий Босов, Михаил Мирилашвили.

Внешний вид памятника

Мемориал состоит из двух частей: галереи-лабиринта из темного камня с барельефами, посвященными наиболее важ-ным и трагическим страницам истории Великой Отечествен-ной войны, и доминанты – сим-волических крыльев Ники – бо-гини победы. Величественные 15-метровые крылья из бело-снежного иерусалимского кам-ня производят сильное впечат-ление, которое невозможно пе-редать на фотографиях. По об-щему признанию, памятник по-лучился очень красивым. Мемо-риал станет не только украше-нием средиземноморского по-бережья Израиля, но еще и ве-сомым аргументом в борьбе с искажением истории войны и залогом развития российско-израильских отношений.

По словам Б. Нетаньягу, ме-мориал Победы служит выра-жением «огромного чувства благодарности русскому наро-ду, который самоотверженно

воевал с фашистами и сыграл ведущую роль в победе союзни-ков во Второй мировой войне и в освобождении евреев из кон-центрационных лагерей».

АвторыАвторский коллектив проек-

та – из России: архитектор, на-родный художник РФ Салават Щербаков, скульпторы Василий Перфильев, Михаил Народиц-кий и Василий Данилов. Их про-ект победил на международном конкурсе, где участвовало бо-лее 70 работ. В состав конкурс-ной комиссии входили по два представителя от правительств России и Израиля, назначен-ные премьер-министрами двух стран, а также представители академических кругов и мэр Не-тании.

МестоположениеНетания была признана са-

мым подходящим местом для сооружения мемориала. Один из крупнейших городов Изра-иля, центр туризма и отдыха на берегу Средиземного моря: благодаря уникальным пляжам и многочисленным природным заповедникам Нетанию еже-годно посещает множество ту-ристов. В Нетании проживает 207 тыс. жителей, 60 тыс. из них прибыли за последние 20 лет из стран бывшего СССР.

Как создавался памятник

Хотя идея этого проекта при-надлежала В. Путину и Б. Нета-ньягу, изначально было решено возводить мемориал Победы не на государственные средства, а за счет частных пожертвова-ний. На самом раннем этапе проекта его генеральным спон-сором выступил Российский еврейский конгресс. Вместе с

фондом «Керен ха-Йесод», кото-рому Б. Нетанья-гу поручил реа-лизацию с изра-ильской сторо-ны, РЕК принял на себя обяза-тельства сделать всё, чтобы стро-ительство памят-ника было закон-чено в кратчай-шие сроки. Сре-ди тех, кто внес п о с р е д с т в о м РЕК пожерт-вования на па-

мятник, десятки людей. Это и крупные бизнесмены из списка Forbes, и известные обществен-ные деятели, российские корпо-рации и просто неравнодушные люди, которым небезразлична память о Великой Отечествен-ной войне.

Российский еврейский кон-гресс выпустил специальную памятную медаль с изображе-нием мемориала, которая бу-дет вручена тем, кто внес по-жертвования на создание па-мятника.

Президент РЕК – в составе официальной делегации президента России

Президент Российского ев-рейского конгресса Юрий Кан-нер был включен в число лиц, сопровождавших президента РФ Владимира Путина в ходе его рабочего визита в Изра-иль. В этом качестве глава Кон-гресса принял участие в откры-

тии мемориала Победы в Нета-нии и в приёме от имени пре-зидента Израиля в честь прези-дента России, который прошел в Иерусалиме в резиденции из-раильского президента. Юрий Каннер проинспектировал под-готовку к открытию мемориала. Его сопровождали представи-тели муниципалитета Нетании и депутаты городского совета, а также руководители израиль-ского фонда «Керен ха-Йесод» – партнера РЕК по возведению памятника.

Дальнейшее развитие мемориала

Российский еврейский кон-гресс будет способствовать раз-витию инфраструктуры мемо-риала, чтобы превратить его в место паломничества туристов как из России, так и из других стран. Взаимодействуя с Цен-тральным музеем Великой От-ечественной войны на Поклон-ной горе, Российский еврей-ский конгресс планирует от-крыть рядом с памятником му-зей воинской славы. Кроме того, РЕК разрабатывает про-ект виртуальной аллеи памяти героев (имена ветеранов мож-но будет внести через информа-ционные экраны на территории мемориала, а также через спе-циальный сайт). Эти шаги по-зволят привлечь за рубежом до-полнительное внимание к уве-

ковечению памяти жертв и ге-роев Великой Отечественной войны. Это особенно важно се-годня, когда в разных странах пытаются пересмотреть взгля-ды на историю Второй миро-вой войны.

Rezume.ru

ОТКРЫТИЕ В ИЗРАИЛЕ МЕМОРИАЛА ПОБЕДЫ КРАСНОЙ АРМИИ

Page 5: Выпуск №103 (Май 2012)

Новый Рубеж, www.newfront.us 5май, 2012 №103

Молодой русскоговорящий адво-кат, республиканец Дэвид Сторо-бин на внеочередных выборах в се-нат штата победил кандидата от Де-мократической партии Лу Фидле-ра. Впервые в истории русского-ворящий американец стал сенато-ром нью-йоркской легислатуры.

4 июня в Олбани состоялась ина-угурация Сторобина, которую увидели тысячи телезрителей.

Дэвид принял самые теплые поздрав-ления от своих новых коллег, а 11 июня в ресторане Gargiulo на Кони-Айленд состоялся ежегодный празд-ничный обед бруклинского отделе-ния Республиканской партии, посвя-щенный памяти Авраама Линкольна, на котором Дэвиду Сторобину вручи-ли награду в номинации «Лучший ад-вокат года». Его и победителей в дру-гих номинациях поздравили глава ре-спубликанцев Бруклина Крейг Итон и экс-мэр Руди Джулиани. Д. Сторо-бин поблагодарил всех, кто пришел на этот обед и кто помог ему в трудной предвыборной борьбе. Борьба между кандидатами была на редкость острой и не закончилась в день выборов – 20 марта, так как потребовался пересчет голосов вручную: результаты компью-терного подсчета незначительно раз-нились. Окончательный результат – перевес в 16 голосов в пользу Сторо-бина – и решил исход выборов, но он был официально объявлен только спу-стя 2,5 месяца со дня выборов. Два с половиной месяца было потеряно, а это был как раз тот период, когда се-нат заканчивал свою работу до ухода на летние каникулы и принимал важ-ные решения. И почти весь этот пери-од округ был без своего депутата.

Грядут новые выборы, также обе-щающие быть непростыми, и потому уроки этой нетривиально прошедшей кампании могут пригодиться в буду-щем.

Итак, Дэвид Сторобин победил и уже принялся за работу в сенате. Успе-ет ли новый сенатор сделать что-либо полезное для своих избирателей в оставшееся время? Не станет ли факи-ром на час? На эти и другие вопросы отвечает Дэвид Сторобин.

?– Дэвид, разрешите поздра-

вить вас с победой, давшей-

ся вам, судя по всему, нелег-

ко. Пословица говорит: «По-

бедителей не судят». А побеж-

денных? В частности, извест-

но, что Radio Davidzon было по

закону обязано предоставить

свой эфир для агитационных

программ не только Фидлеру,

но и вам, однако вам было от-

казано. Чем грозит подобное

нарушение закона? Собирае-

тесь ли вы сейчас требовать

наказания для нарушителя?

– Мы действительно обратились к Radio Davidzon, чтобы получить рекламное время для моей избира-тельной кампании, но получили от-каз. Сейчас выборы прошли, и этот вопрос для нас не актуален. Жалоба была в свое время подана в FCC, но дальнейшая судьба апеллляции меня не интересует.

?– Расскажите, как для вас

прошло это время – с 20 мар-

та 2012 года до того дня, ког-

да вы официально узнали, что

победили?

– Мы, моя команда и я, были уве-рены, что выиграли, уже 20 марта. Со стороны, конечно, трудно было по-нять, кто из нас говорит правду: я или Фидлер. Но мы не лгали никогда. Об этом свидетельствовали факты. Я был впереди по количеству голосов и в на-чале, и в остальное время. Позже мне об этом сказал и судья, который за-нимался пересчетом голосов. Меж-ду прочим, этот судья – демократ, ко-торого в свое время поддержал де-мократический клуб Фидлера. С ре-шением суда можно детально озна-комиться на соответствующих сай-тах, его в полном виде опубликовала и «Дейли ньюс». То, что мой оппо-нент проиграл, с самого начала знал и он сам, но вся эта история с пере-счетом голосов была им затеяна толь-ко с одной целью – затянуть время. Как заявил человек из команды Фид-лера, они хотели сделать это для того, чтобы «Сторобин в сенате ни разу не успел проголосовать», т. е. чтобы я стал, так сказать, сенатором на час, когда сессия уже закончится. Это им отчасти удалось: я как сенатор про-пустил, например, принятие закона о бюджете на год. Поэтому за выделе-ние дополнительных средств для мо-его округа никто не боролся, и он их и не получил. Никто в сенате так и не узнал, какие сегодня в округе пробле-мы. Также из-за отсутствия депута-та от нашего округа, независимо от того, республиканец он или демократ, в сенате некому было бороться про-тив предложенного передела границ округов, и в результате моему окру-гу в прежнем его виде грозит упразд-нение. 20 марта еще можно было по-пытаться что-то сделать, например, обсудить ту карту округов, которую предлагал я, и которая не предусма-

тривала разделение русскоговоряще-го электората.

?– Но вы же и раньше знали

об этом предложении респу-

бликанцев! Угроза передела

существовала с января! Как

вице-президент бруклинско-

го отделения Республикан-

ской партии вы могли проти-

виться этому решению...

– В этом есть противоречие толь-ко на первый взгляд. Угроза передела нависла и над другими районами, но у них есть представители в сенате, кото-рые могут выступать против. В горо-де Нью-Йорке, как известно, традици-онно очень сильны демократы. Пози-ции Республиканской партии доволь-но слабы, а в Бруклине – и того сла-бее. К ее голосу, откровенно говоря, в штате практически не прислушива-ются. Еще полтора года назад я писал статьи, выступая против передела. Их и сейчас еще можно найти в Интерне-те. Я говорил об этом на собраниях и встречах лидеров. Но одно дело, ког-да какой-то мальчик с улицы написал какую-то статью, и совершенно дру-гое – когда проблему обсуждает сена-тор со своими коллегами...

?– Но вы не были мальчи-

ком с улицы – вы были вице-

президентом...

–...Бруклинского отделения! И гу-бернатора, и лидеров Ассамблеи, и се-наторов, откровенно говоря, очень мало волнует то, что происходит в Бруклине. Мой округ фактически на полгода, с декабря 2011 г., остался си-ротой, без сенатора. Если бы 20 марта кто-то уже был от нас в сенате, можно было попытаться противостоять ре-шению о перекройке границ округа, я мог бы представить те карты округов, которые предлагал раньше. Но деба-ты по этому вопросу во время пред-выборной кампании инициирова-лись моими оппонентами только для того, чтобы меня дискредитировать. 21 марта мои оппонеты об этом сра-зу же забыли.

?– А сейчас есть ли еще воз-

можность что-то сделать, что-

бы сохранить округ в преж-

нем виде?

– Суд еще не вынес окончательное решение. Есть временное, принятое около четырех недель тому назад, от-носящееся только к этому году. В этом году передел будет, к сожалению, осу-ществлен, иначе осенью не смогут со-стояться выборы. Что будет в 2014 году, когда пройдут следующие выбо-ры, суд еще не решил.

?– Как это решение отразится

на вашей карьере сенатора?

– Я собираюсь баллотироваться на осенних выборах. Было бы хорошо это делать от того округа, где русско-

говорящих избирателей больше. Но за меня голосуют и ортодоксальные евреи, и итальянцы, и другие этниче-ские группы. Все мы – американцы, и никакие межэтнические барьеры нам не нужны. Поэтому считаю, что доро-га в сенат для меня не закрыта. Выбо-ры покажут.

?– Существует мнение, что вы

потратили на предвыборную

кампанию больше, чем успе-

ете заработать как сенатор...

– Не все измеряется деньгами...

?– Есть ли у вас возможность в

это оставшееся до летних ка-

никул время работы легисла-

туры участвовать в решении

каких-то важных вопросов?

– Есть. Я уже участвовал в голосо-вании по закону об увеличении по-мощи студентам колледжей, который позволяет им списывать больше на-логов и увеличить размер грантов на 3000 долларов. Первая предложенная мной резолюция содержит обраще-ние к Олимпийскому комитету с при-зывом установить минуту молчания в память об убитых арабскими терро-ристами 40 лет тому назад израиль-ских спортсменах, направлявшихся на Олимпиаду в Мюнхен. Я уверен, что сенат проголосует «за», но ведь кто-то же должен был об этом вспомнить. 5 июня я впервые принял участие в работе сессии сената, но 20 июня она уже заканчивается, так что времени у меня действительно было мало. Одна-ко помогать людям можно и другими способами – ведь я избран сенатором до конца этого года. И как сенатор со-бираюсь помогать людям решать им-миграционные проблемы, проблемы с жильем, с получением различных ли-цензий и пермитов. Когда в дело вме-шивается сенатор, это помогает бы-стрее решать бюрократические и дру-гие проблемы.

?– Должны ли вы оставить

свою прежнюю работу адво-

ката, став сенатором, соглас-

но букве закона?

– Нет. Мой бизнес не входит в про-тиворечие с работой сенатора, и я буду продолжать трудиться в своей ад-вокатской фирме. Так что сотрудники моей фирмы работу не потеряют.

Я благодарю ваших читателей за поддержку и хочу сказать, что и те, кто голосовал против меня, со временем убедятся, что я заслуживаю их дове-рия и в качестве сенатора буду защи-щать интересы всего электората. Каж-дый человек может прийти ко мне со своими проблемами, голосовал ли он «за», «против» или не голосовал во-обще, и я буду стараться ему помочь.

Интервью вел Виталий ОрловФото автора.

CЕНАТОР СТОРОБИН ПРЕДЛАГАЕТ...

ПОБЕДА ДЭВИДА СТОРОБИНА

Page 6: Выпуск №103 (Май 2012)

6 май, 2012№103 Новый Рубеж, www.newfront.us

НОВЫЙ РУБЕЖTel./Fax (718) 693-5902,www.newfront.us E-mail: [email protected] Ocean Pkwy., Brooklyn NY 11218

E ж е м е с я ч н а я Г а з е т а О б щ и н ы Г о р с к и х Е в р е е в С Ш А и К а н а д ы

Главный редактор - Ноберт Евдаев

Редакционный советЯков Абрамов

Сергей ВайнштейнГерман Захарьяев

Иосиф МигировЦви Мишиев

Беньямин ШалумовРашбил Шамаев

Шемтов (Александр) Рахамимов

Мириам ХейлиМанашир ЯкубовРенат ЗарбаиловШауль Симантов

• Редакция оставляет за собой право сокращения, правки и кор-ректуры текстов.

• Материалы не рецензируются и не возвращаются.• Materials published in “Noviy Rubezh” not necessarily refl ect the

views of the paper. • “Noviy Rubezh” is not responsible for the content of advertising.

Наверняка каждый из нас пом-нит детские сказки про волшеб-ные зеркала и тарелочки с яблоч-ками, в которых можно было раз-глядеть дали далекие да горы высокие. Это была мечта...

Прошли годы... И вот уже жильцы коммунал-ки замирают у одного-

единственного на всю кварти-ру «живого ящика» с выпу-клой линзой. Первый телеви-зор – обыкновенное чудо! Се-годня же, в пору невероятно-го техновзлета, мы даже не мо-жем представить свою жизнь без связи, телевидения, радио. Но... капризные спутниковые тарелки далеко не везде позво-ляют устанавливать, а кабель... Скажем, хороший пакет ка-налов в компании Cablevision стоит порядка 100 долларов плюс 30 долларов только за считанные русские станции.

Другое дело – инно-вационное интернет-телевидение от компании MyPanorama.tv, которым можно наслаждаться на экране телевизора, компью-тера и даже... мобильного те-лефона: 140 телевизионных и 50 радиоканалов России, Украины, Беларуси, Сред-ней Азии (TV Uzbekistan), Израиля (Israel +)!

А еще у MyPanorama.tv есть целый набор своих из-юминок.

Но давайте обо все по по-рядку.

Изюминка № 1 – качество вещания – вне конкурен-ции. Вы получите изобра-жение, создающее полную реальность морской пучи-ны или небесной лазури, ди-ких джунглей или тенистого леса...

Изюминка № 2 – толь-ко MyPanorama.tv предла-гает трансляции из стран Прибалтики – TV3 Latvija,

LTV7 Latvija, TV3 Lietuva, За-кавказья – «Армения-1», «Армения-ТВ», Rustavi-2, а также единственный рус-скоязычный канал в регио-не – «Майами-ТВ».

И если Cablevision в своем пакете несколько известных каналов изрядно пересыпает с ширпотребом, то здесь вы получите КВИНТЭССЕН-ЦИЮ РУССКОЯЗЫЧНО-ГО ЭФИРА – новости, музы-ка, культура, кино, спорт, нау-ка, развлечения, передачи для детей и сугубо для взрослых!

К обычному «русскому на-бору» – «Первый канал», ТНТ, НТВ – добавятся всем хорошо известные Russia Today, Euronews, BBC World News, «Россия – Культура», «РТР-Планета», Первый на-циональный украинский канал. Пытливые отправятся в эк-зотические экспедиции вме-сте с «Телепутешествиями», мастер-класс здорового обра-за жизни преподаст Amazing Life, а многочисленных по-клонников детективов увлечет канал «Совершенно секрет-но».

Любите стильно одевать-ся? Тогда Fashion TV специ-ально для вас, киевлян же по-радует семейное развлекатель-ное шоу «Киев вечерний» на канале «Интер». Ну и куда денешься от вездесущих спортивных болельщиков: Eurosport, Eurosport-2, «НТВ-спорт» и так далее.

Но особое внимание, несо-мненно, MyPanorama.tv уде-

ляет самым благодарным зри-телям – нашим детям. Семь обучалок и развлекалок на любой возраст: «Карусель», «Мультимания», уникаль-ный образовательный канал Da Vinci Learning, «Улыбка ребёнка», «Детский», «Дет-ский мир», JimJam и необык-новенно полезная школа мо-лодой семьи Baby TV.

Да что там говорить... Луч-ше один раз увидеть... причем в любое удобное для вас вре-мя, хоть в прямом эфире, хоть с поправкой на часовой пояс, то есть утренние программы, как и положено, утром, а ве-черние – вечером. И не бой-тесь пропустить интересную передачу – две недели пано-рамный АРХИВ все сохра-няет. Ну а хотите просмо-треть еще раз – никаких про-блем! Нажимайте кнопку пе-ремотки.

Однако на этом сюрпризы не исчерпаны: помимо множе-ства каналов, в MyPanorama.tv открыта ВИДЕОТЕКА с тысячной коллекцией клас-сических и новых фильмов!

Для быстрого и простого подключения вам понадо-бятся всего лишь:

– скоростной Интернет и– маленькая изящная при-

ставка от MyPanorama.tv.Вот и все!Но если у вас уже есть при-

ставка от другой компании, в большинстве случаев но-вую покупать не придется. MyPanorama.tv экономит ваши деньги! 140 телевизи-

онных и 50 радиоканалов + чистейшее изображение и изобилие сервиса обойдут-ся в... $28,95 в месяц или $21 при годовой оплате.

Изюминка № 3 – никаких доплат за просмотр на мо-бильном телефоне!

Сколько разнообразия меньше чем за тридцать дол-ларов в месяц! При нынеш-ней сумасшедшей жизни и до-роговизне, к сожалению, мы мало ходим в театры, на кон-церты и даже в кино.

MyPanorama.tv – именно то, что нам нужно!

И ведь без малейшего ри-ска – зайдите и посмотрите в бруклинском демонстраци-онном зале – 1702 Ave Z (вто-рой этаж) или на интернет-сайте www.mypanorama.tv. Ну а если не понравилось – у вас 14 дней на размышле-ние.

Но поверьте: вы получите удовольствие и станете сове-товать всем своим знакомым.

Изюминка № 4 – за каж-дого нового клиента, кото-рый по вашей рекоменда-ции приобрел годовую под-писку, – месяц бесплатного просмотра.

Еще остались вопросы или уже готовы открыть для себя весь мир MyPanorama.tv?

Телефон (800) 556-5617 к вашим услугам без выход-ных.

ВЕДЬ ГЛАВНАЯ ИЗЮ-МИНКА – ЖИТЬ С УДО-ВОЛЬСТВИЕМ!

Елена Лемберски

ЛУЧШЕ ОДИН РАЗ УВИДЕТЬ...ИНТЕРНЕТ-ТЕЛЕВИДЕНИЕ

MYPANORAMA.TV

Page 7: Выпуск №103 (Май 2012)

Новый Рубеж, www.newfront.us 7май, 2012 №103

Page 8: Выпуск №103 (Май 2012)

Новый Рубеж, www.newfront.us8 май, 2012№103

Выдающиеся бакинцы

1933

Долгие годы Дина Тумаркина была ведущей актрисой Русского драма-тического театра имени Самеда Вур-гуна в Баку, обласканная внимани-ем и публики, и критики. На Дину Ту-маркину зритель всегда охотно хо-дил, заранее уверенный: фамилия народной, лауреата в премьерной афише – залог успешного спектакля.

Так было, когда она играла Рок-сану в «Сирано де Бержера-ке», Елену Андреевну в «Дяде

Ване», заглавную роль в драме Александра Володина «Мать Ии-суса». И, конечно же, Наталью Ни-колаевну в пьесе Вадима Коросты-лева «Шаги командора». Бакин-ский театр первым в стране, еще до Вахтанговского, которому при-надлежало право первой поста-новки пьесы в Москве, познако-мил публику с «Шагами командо-ра». Это, конечно, по тем време-нам было почетно и весьма ответ-ственно. За эту работу Дина Ту-маркина получила Государствен-ную премию Азербайджана.

В театре «Шаги командора» прошли более 100 раз. Сохранить первозданную трепетность чувств на такой дистанции непросто для актрисы. Но Тумаркина всегда при этом помнила совет замечательно-го русского актера Николая Плот-никова, данный им в одном из его писем к ней: «Нужно внутри себя находить каждый раз что-то новое, стараться каждый раз все больше и больше влюбляться в свою роль, если даже играешь ее сотни раз».

С такой влюбленностью она играла Натали и в гастрольном спектакле на сцене прославленного БДТ в Ленинграде.

Внушительная цифра – более 120 ролей, сыгранных Диной Ту-маркиной на сценах театров Со-ветского Союза, а позже – в Израи-ле – отнюдь не статистический по-казатель. За судьбами, прожиты-ми ею на сцене, – ее личная жизнь и актерская судьба, ее юность, мо-

лодость, зрелость, перемена среды обитания.

Юность пришлась на Одессу, где она родилась, училась в школе, институте и получила диплом ин-женера, со школьных лет мечтая о сцене. Характер у Дины упорный, и потому мечтами дело не ограни-чилось – она поступила в театраль-ную студию, что и определило ее дальнейшую жизнь. А техническую профессию в семье Дины представ-ляет ее муж — Израиль Бухман, тоже одессит. Обладатель доктор-ской степени и множества автор-ских изобретений, он и в Израиле продолжает работать по специаль-ности.

Молодость и зрелость Тумар-киной пришлись на Баку, куда уе-хали вскоре после окончания уче-бы Дина и Изя. Думали, что едут на два–три года, оказалось – на всю до-израильскую жизнь, вплоть до ре-патриации. Но Одесса – город, ко-торый не забывают те, кто там ро-дился, и город, который не забыва-ет тех, кого любит и кем гордится.

В недавно изданном справоч-нике-энциклопедии, где собраны сведения обо всех знаменитых одес-ситах, есть статья о Дине и ее отце Иосифе Тумаркине, участнике Вто-рой мировой войны, военном и фи-лологе, известном собирателе афо-ризмов, вошедших в его книгу «Зо-лотые россыпи».

Бакинский период сложился удачно – более 35 лет народная ар-тистка Азербайджана Дина Тумар-кина работала в труппе Театра рус-ской драмы, до тех самых пор, когда весной 1990 года она с мужем, сы-ном, невесткой, двумя внуками уе-хала в Израиль.

Ее амплуа – героиня, а среди та-ковых, волею авторов пьес, немало красавиц. Для соответствия ролям Дине с ее внешними данными поч-ти не нужен был грим.

Когда она выходила на сцену, зрители понимали, почему пле-нился ее Роксаной Сирано де Бер-жерак, отчего, увидев такую Еле-ну Андреевну, потерял голову док-тор Астров, и не сомневались, что ее Наталья Николаевна могла быть царицей петербургских балов.

Что касается Натали Гончаровой-Пушкиной, то эта роль занимает особое место в Дининой сценической жизни не только пото-му, что стала удачей актрисы, но и потому, что привнесла в ее творче-ство пушкинскую тему, пленявшую Дину еще в юности.

«Для меня эта роль была и оста-ется праздником, благодаря ей я с головой окунулась в пушкинскую эпоху. Наш театр показывал этот спектакль на гастролях в Питере. В квартире-музее Пушкина, на Мой-ке, 12, куда мы пришли, для меня и моего партнера – артиста Адамо-ва, игравшего поэта, было сдела-но исключение из строгих музей-

ных правил: нам позволили прикос-нуться к реликвиям – личным ве-щам Пушкина и его жены, и я дер-жала в руках коралловый браслет и кольцо Натали. Я и сегодня пере-писываюсь с сотрудниками музея и храню подаренную ими книгу о Пушкине с надписью мне: «Спаси-бо вам за нашу Наташу».

Дина обожает Чехова. Если го-ворить о спектаклях по пьесам Ан-тона Павловича, то самая любимая и интересная роль – Елена Андре-евна в «Дяде Ване».

Спектакль «Миллион за улыб-ку» Сафронова запомнился со-вместной работой с мастерами: «В бакинском драмтеатре спек-такль поставила Гюльахмедова-Мартынова – прекраснейший ре-жиссер, красивейшая женщина и добрый мой друг. Она же – режис-сер спектаклей «Шаги командора» и «Сирано де Бержерак».

Спектакль «Миллион за улыб-ку» шел в театре Моссовета. Руко-водители нашего театра пригласи-ли на гастроли из театра Моссовета в наш спектакль Ростислава Плят-та и Веру Марецкую. Мне сказа-ли: «Дина, вечером в номере у Ма-рецкой репетиция». Боже мой, они – великие: как себя вести, как ре-петировать? Я не видела их спекта-кля и решила, что поначалу послу-шаю, посмотрю. Во время первой репетиции у них, особенно у Ма-рецкой, взгляд был недоверчивый: мол, пришла какая-то малоспособ-ная девчонка. На следующий день – репетиция на сцене. Я уже поня-ла, что и как они хотят. Смотрю, со-всем другие глаза обращены ко мне – с добротой, поощрением, призна-нием. Мы очень подружились. Бы-вая в Москве, я непременно прихо-дила в гости к Вере Петровне и Ро-стиславу Яновичу...»

Театральных ролей за последние годы у Тумаркиной не так уж мно-го, но она находит себя в другом – выступает с чтецкими програм-мами, построенными как поэтико-драматические композиции. «Че-рез всю жизнь» – пушкинская тема, «Судьбой дарованные встре-чи» – о людях, с которыми ей до-велось общаться в театре и в жиз-ни, а среди них – и драматург Алек-сандр Володин, и актер Николай Плотников, и Алиса Фрейндлих, и театровед Виталий Вульф, давний, еще с бакинских времен, знакомый, и Марина Неелова, и Роман Вик-тюк. Она читает юмористические рассказы, стихи о любви и о войне, на ее вечерах бывает разновозраст-ная аудитория, но всегда есть моло-дежь.

У нее удивительные глаза: спо-койные, глубокие, неравнодушные к человеческой боли. Не схожий ни с каким другим тембр голоса. В ней нет честолюбия, хотя, говорят, это движущая сила таланта. Дина Ио-сифовна Тумаркина больше при-

держивается сократовского прави-ла «проверять и сомневаться».

Сомневаться... Разве только в себе? Привычный мир рушился на глазах, словно картонные декорации спектакля. Баку, такой теплый, госте-приимный, дружелюбный город, в одну ночь изменил свой облик. Трас-сирующие пули, скрежет машин, ка-нонада... По улицам – кровь, наутро превращающаяся в холмики гвоз-дик... В своей жизни она испытала похожий леденящий ужас, когда на-чалась Отечественная война. Отца забрали на фронт, а мать с восьми-летней Диной и ее четырехлетним братом плыли из родной Одессы на теплоходе в Сталинград: «Судно, которое шло перед нами, потонуло. Мы лежали на палубе и старались не шевелиться, потом начался ливень. Мама накрыла нас и еще несколь-ких детей единственным одеялом, оказавшимся в тюке. Нас высадили в Новороссийске, погрузили в эше-лоны. И снова – бесконечные бом-бежки. Какое-то время жили в Крас-нодаре. Потом уехали в Черняков-ку – башкирское село, где были род-ные. Поезд ушел в два ночи, а в че-тыре в Краснодаре была такая бом-бежка, что вокзал превратился в ру-ины, под которыми были погребены люди... Когда, наконец, добрались до Черняковки, наступила зима. Зашли в маленькую комнатку, которую нам дали, по углам – слой инея. Времена-ми я теряла сознание от голода. Вес-ной мы засадили свой огород, стало чуть-чуть легче. Помню, после оче-редного ранения приехал к нам папа и привез чемодан яблок. Яблоки вы-грузили, но пустой чемодан долго и вкусно пахнул яблоками, и мы с бра-том лазили под кровать и вдыхали этот аромат...»

Дина стала выступать с тех пор, как научилась ходить и говорить. Читала стихи, танцевала, пела, играла в детских самодеятельных спектаклях.

«Помню первую роль в детском саду – гриб в «Красной шапочке». Это была очень важная роль: внача-ле надо было сидеть на корточках, не двигаясь, потом, выпрямившись, с огромной шляпой гриба на голо-ве, подняться на маленькую скаме-ечку, потом – на следующую и про-изнести при этом целый монолог: «Дождь идет, а я расту». С тех пор все расту. Вместе со своими близ-кими. У меня замечательная семья – муж, дети, внуки. Летят годы, под-час слишком стремительно. Но на-дежды не исчезают, не старятся...»

Когда закончилась война, семья вернулась в Одессу. Время побежа-ло, покатилось, и вот – выпускной бал позади. Дина не сомневалась, что поедет в Москву, поступит в те-атральный институт или театраль-ное училище.

Но... тяжело заболел отец, потом бабушка слегла.

Окончание на с. 19

Тумаркина Дина Иосифовна – актриса

Page 9: Выпуск №103 (Май 2012)

Новый Рубеж, www.newfront.us 9май, 2012 №103

В Н И М А Н И Е !Ансамбль «Лезгинка NYC» впервые представит самостоятельный профессиональный концерт под названием «Лезгинка собирает

друзей» на большой сцене концертного зала «Миллениум».Концерт посвящен памяти создателя, художественного руководителя и постановщика танцев хореографического ансамбля народ-

ного танца Дагестана «Лезгинка» Танхо Израилова. Он проводится в Нью-Йорке в рамках ежегодных Дней культуры горских евреев. В двухчасовой программе молодые артисты познакомят зрителей с кавказскими танцами в современной постановке, с творчеством,

отражающим обычаи кавказских народов, их мужество, благородство, гордый и стойкий характер, неповторимую самобытность. Зрите-ли увидят танцы десяти народов, населяющих Кавказ, в том числе горско-еврейский танец «Нежность», который был поставлен осно-вателем ансамбля Танхо Израиловым.

Это будет праздник танца, праздник традиции и красоты.

Концерт состоится в воскресенье, 1 июля, в 2 часа дня в театре «Миллениум». НЕ ПРОПУСТИТЕ!

Билеты можно приобрести в кассе театра «Миллениум», заказать на сайте www.teatr.com, www.theatremillennium.com и по телефону: (347) 556-4205 (Алёна Бадалова).

Page 10: Выпуск №103 (Май 2012)

Новый Рубеж, www.newfront.us10 май, 2012№103

20 июня в Москве состоялись га-строли Азербайджанского государ-ственного театра русской драмы им. Самеда Вургуна. На сцене теа-тра Et Cetera, руководимого Алексан-дром Калягиным, впервые был пока-зан спектакль «Мусье Жордан, уче-ный ботаник, и дервиш Мастали-шах, знаменитый колдун», постав-ленный по мотивам известной ко-медии Мирзы Фатали Ахунд-заде.

Нынешний год объявлен Между-народной организацией тюрк-ской культуры годом М.Ф.

Ахунд-заде. Гастроли были приу-рочены к 200-летию выдающегося азербайджанского мыслителя, осно-воположника национальной драма-тургии, видного общественного де-ятеля и просветителя Мирзы Фата-ли Ахунд-заде и состоялись при под-держке Министерства культуры и туризма Азербайджанской Респу-блики. Партнером проекта явился вице-президент Российского еврей-ского конгресса, президент благо-творительного фонда «СТМЭГИ» Герман Захарьяев, уделяющий боль-шое внимание диалогу культур. Гер-ман Захарьяев – выходец из Азер-байджана, и ему особенно близки азербайджанские народные тради-ции, музыка и фольклор.

Торжественный вечер, на котором собрались известные деятели науки и культуры, был открыт чрезвычайным и полномочным послом Азербайд-жанской Республики Поладом Бюль-

Бюль оглы, спецпредставителем пре-зидента Российской Федерации Ми-хаилом Швыдким.

Долго не смолкали аплодисмен-ты московской публики. Главный ре-жиссер театра Александр Шаровский поблагодарил зрителей за радушный прием. На сцене появляются три кра-сивые корзины цветов от посольства АР в Москве, Российского представи-тельства фонда Г. Алиева, благотвори-тельного фонда «СТМЭГИ». Сей-час театр готовится к американским гастролям. Пожелаем же им удачных выступлений!

Максим ШтейнФото Максима Блинова и Натальи Антоновой

Москва знакомится с азербайджанской

драматургией

Page 11: Выпуск №103 (Май 2012)

Новый Рубеж, www.newfront.us 11май, 2012 №103

ПОЛИТИКА

David HARRISExecutive Director, AJC, and Senior Associate, St. Antony’s College, Oxford (2009-11)

Очередное письмо Давида Харриса в газету «Новый рубеж»

May 28, 2012Dear Nobert, I came back from Israel a week

ago. I've lost count of how many times I've been there on behalf of AJC, but it's easily above 50. Each time I go, I'm struck by the wide gap between the dispiriting perception of Israel created from a distance, usually fostered by the media, UN resolutions, and the like, and the uplift ing reality of being on the ground there. It's like witnessing two very diff erent worlds. Th at's why I wrote this column. Whatever the challenges, there are so many reasons to be proud of Israel. Join the always lively discussion about Israel at the Huffi ngton Post and Jerusalem Post, where this column appears.

Warm regards,David

Ten Reasons I Admire Israel

David HarrisMay 28, 2012In the daily news coverage, as

they say, if it doesn't bleed, it doesn't lead. Th e larger story of Israel, therefore, is rarely told.

And the steady barrage of anti-Israel assaults – from the UN's Arab-led automatic majority to the boycott -sanctions-divestment crowd; from some PR-savvy NGOs to the red-green (extreme left -radical Muslim) alliance – doesn't always leave much room for the bigger picture, either.

But the larger story of Israel is well worth telling. Indeed it is, to paraphrase Winston Churchill, one of the great chapters in the annals of history.

Here's what I admire most: First, the Jewish people's identity

is built on three legs – a faith, a people, and a land.

Th e land is inextricable to the equation. Even when Jews were

forcibly removed from the land, as they were more than once, they never, not for a single moment, lost the connection. It was core to their prayers and their belief systems. Jerusalem, physically and metaphysically, is at the center of Jewish existence. Th e determination of Jews to reaffi rm that link, over literally thousands of years, is awe-inspiring.

Second, those who lived in or returned to the land before the rebirth of the state in 1948 faced indescribable challenges.

Th ose challenges could easily have defeated less determined people. Th e terrain itself was harsh and unyielding. Th e swamps were disease-infested. Water was scarce. Marauding Arab bands put them at risk. But they persisted.

Th ird, these pioneers, against all the odds, gave birth to fi eld aft er fi eld, tree aft er tree, job aft er job (for Jews and Arabs alike), and neighborhood aft er neighborhood.

And, equally, they gave birth to Modern Hebrew. Th ey took an ancient language and rendered it contemporary, which in turn became the lingua franca of the new state.

Fourth, the politics of statehood were not uncomplicated.

It took 50 years from Th eodore Herzl's vision of a reborn Jewish nation to the UN Partition Plan of 1947, which called for Jewish and Arab states to emerge from British-ruled Mandatory Palestine. During those fi ve decades – and all the global ups and downs, governments' sleights-of-hand, and power politics – Jewish leadership in the land persevered. Th ey were undeterred.

Fift h, that same Jewish leadership understood that half a loaf was bett er than none. While the Jews would have wished for a bigger state, and believed the historical facts warranted it, pragmatism prevailed over maximalism. And therein lies the fundamental diff erence between Jewish and Arab leadership at the time, and since.

Th e 1947 Partition Plan could have solved the national aspirations of Jews and Arabs alike (i.e., Palestinians, though the term was not then used by the UN). Th ere would have been two states for two peoples, living, ideally, side by side in peace and cooperation. But the Arab insistence on the whole loaf triggered war. Th e war in turn created a Palestinian refugee problem, and that dream

of the whole loaf continues to be nurtured by too many Palestinian leaders.

Sixth, the 1948 war to annihilate the new state might have been Israel's fi rst and, yes, last war, but it wasn't.

Vastly outnumbered and outarmed, the 650,000 Jews could have been vanquished by the fi ve att acking Arab armies, including the British-trained Jordanians. But they dug in, fought on with oft en hard-to-acquire weapons, and eventually won, while losing one percent of their entire population – the fi rst of several wars Israel was to win to defend its very right to exist.

Seventh, Israel's ability to defend itself is nothing short of extraordinary. A country the size of New Jersey, and without a favorable military topography, has withstood repeated assaults of every kind – wars, missile barrages, suicide bombings, kidnappings, lawfare, and modern-day blood libels.

Th e morale and commitment of Israelis to fulfi ll their national obligations – when, no doubt, they'd much rather be studying, socializing, and traveling – is remarkable. Alone, having never asked for the help of other nations' troops, they defend the state. And Israel's technical ingenuity in meeting each new challenge head-on has served as an object lesson for other countries. From Entebbe to Iron Dome, from Osirak to the Syrian nuclear plant, Israel has come up with viable answers to seemingly insurmountable threats.

Eighth, Israel has forged a far more cohesive, vibrant society than many predicted.

How, the skeptics asked, could Israel absorb Jews from scores of countries with diff erent languages, political traditions, cultural norms, and religious practices? How could Israel forge a democratic state when so many refugees came from non-democratic Arab lands and communist societies – and in a region, the Middle East, where there was absolutely no tradition of free, open societies? How could religious and secular Jews coexist? How could Israel absorb over 100,000 Ethiopian Jews, who hailed from villages that had no electricity or other modern accoutrements? And how would non-Jews, especially a large Arab community, fare as citizens of the State of Israel?

Th ese are all works in progress, but, 64 years aft er the rebirth

of Israel, it can be said that the centripetal forces binding the state together far outweigh the centrifugal forces at work – and that's no mean feat, given the magnitude of each of the challenges.

Ninth, in the face of unrelenting threats and dangers, Israel could have turned inward, abandoned hope, and given up on peace, but it most assuredly has not.

Instead, Israel has embraced the world, sharing its vast know-how with developing countries and oft en being among the fi rst on the scene when disaster strikes. It has affi rmed life in a way that outsiders can hardly imagine. And, despite one spurned peace eff ort aft er another since the landmark treaties with Egypt (1979) and Jordan (1994) – not to mention the experiences of withdrawal from southern Lebanon only to have Iranian-backed Hezbollah step in, or from Gaza only to have Hamas, whose charter calls for Israel's destruction, take control – Israel still clings to the belief that peace, based on major territorial compromise and a two-state solution, is possible.

And tenth is what travelers see for themselves when they come to Israel.

As many fi rst-time visitors have commented, they had no idea that Israel was so small or its security challenges so complex.

Th ey had no clue that Arabic was an offi cial language and Israeli Arabs, even those opposed to the state's very existence, have been elected to the Israeli parliament.

Th ey were unaware that churches and mosques are found everywhere, with full freedom of worship protected.

Th ey had no sense of how ancient and modern, at one and the same time, the country is.

Th ey had no understanding of what a full-thrott led democracy Israel is, including a feisty press, an independent judiciary, an array of active NGOs, political parties galore, and an argumentative, self-critical culture.

And they had no hint how proud of their country – and optimistic about the future – are the vast majority of Israelis.

For nearly 2,000 years, Jews could only dream of, and pray for, the rebirth of Israel. Today, it is a living, breathing, and pulsating reality. And I count myself among the lucky ones to see it unfold before my very eyes.

Page 12: Выпуск №103 (Май 2012)

12 май, 2012№103 Новый Рубеж, www.newfront.us

ПОЛИТИКА

Fri 25 May 2012

US President Barack Obama has congratulated the President of Azerbaijan, Ilham Aliyev, on the occasion of the national holiday of Azerbaijan – Republican Day.

Th e lett er reads, AzerTAjreports.

"Dear Mr. President:On behalf of the United States, I off er

my congratulations to you and the people of Azerbaijan as you celebrate your Republic Day on May 28.

Azerbaijan proudly established itself as an independent state on May 28, 1918. Th e democratic aspirations of the Azerbaijani people never ceased, and they emerged once again more than 70 years later when Azerbaijan regained its independence in 1991.

Th is year, we also celebrate an important milestone in the partnership between the United States and Azerbaijan, as 2012 also marks the twentieth anniversary of the U.S. – Azerbaijan diplomatic relationship. I would like to note on this signifi cant occasion the valued ties between our governments and our peoples, as well as the signifi cant achievements we have reached together.

Please accept my best wishes for a peaceful and prosperous year for all of the people of Azerbaijan".

Евреи Азербайджана не хотят уезжать в Израиль

«Граждане Азербайджана еврейской национальности не собираются уез-жать из Азербайджана», – заявил местному изданию Echo глава ашке-назской общины Геннадий Зельманович. Таким образом он отреагиро-вал на публикацию The Irish Times, автор которой утверждал, будто, опаса-ясь иранских агентов, несколько ты-сяч евреев намерены репатрииро-ваться из Азербайджана в Израиль.

«Если он (автор статьи) счита-ет, что в Баку евреи могут столкнуть-ся с угрозой со стороны Ирана, то на исторической родине – в Израи-ле – нам еще опаснее находиться, по-скольку со стороны Ирана нередко звучат заявления о том, что Израиль необходимо уничтожить. Поэтому я не думаю, что евреи собираются по-кидать пределы Азербайджана, так как нам в Баку хорошо», – заявил Зель-манович.

19 января Министерство национальной безопасности Азербайджана со-общило о раскрытии террористической группы, которая по заданию спец-служб Ирана планировала убийства учителя и раввина еврейской школы «ХАБАД Ор-Авнер» в Баку. 14 марта было объявлено о ликвидации еще одной сети иранских агентов, готовивших теракты, в том числе против мест-ного представительства Еврейского агентства «Сохнут».

Как уже сообщалось, большинство местных общинных деятелей утверждает, что численность евреев республики составляет около 30000 человек. Но согласно данным последних лет «Сохнута» и правительствен-ного бюро «Натив», речь идет не более чем о 10000 лиц, подпадающих под действие Закона о возвращении (т. е. обладающих правом на репатри-ацию в Израиль).

Источник: IzRus

Без комментариев

Вице-президент Ирана: «Сионисты несут ответственность

за распространение наркотиков в мире»

Вице�президент Ирана Мохаммад Реза Рахими (Фото: Reuters)

Вице-президент Ирана Мохаммад Реза Рахими заявил, что сионисты несут от-ветственность за распространение наркотиков по всему миру, так как Талмуд учит их «пить кровь других народов».

Он сделал это заявление на дипломатическом приеме в присутствии послов за-падных стран. По словам вице-президента, именно поэтому среди сионистов вряд ли найдется хотя бы один наркоман – они все до единого наркоманы, только по-средством других народов, которых приучают к наркотикам. И с этой целью сто-ят во главе всемирного наркотрафика. «Я готов заплатить тому, кто покажет мне наркомана-сиониста», – заявил Реза Рахими. Он добавил также, что его страна мог-ла бы иметь большие деньги, если бы согласилась с транзитом наркотиков по ее тер-ритории, но религия и нормы нравственности не позволяют иранцам сделать это.

Кроме того, Реза Рахими обвинил сионистов, устроивших, по его словам, «боль-шевистскую революцию в России».

Как сообщает государственная радиостанция «Коль Исраэль», послы западных стран были удивлены такому заявлению, но дипломатический прием продолжался.

ZMAN.com

Obama wishes peaceful year to Azerbaijani people

Главы еврейских общин Азербайджана (фото: IzRus).

В Азербайджане со-стоялся футболь-ный турнир, в кото-ром приняли уча-стие аккредитован-ные в Баку диплома-ты. Посольство Изра-иля, усиленное члена-ми азербайджанско-го Красного Полумеся-ца, заняло второе ме-сто. Не обошлось без мини-скандала, связанного с ирано-израильской конфронтацией...

Параллельно проходившему в Польше и Украине чемпионату Европы 10 июня в Азербайджане состоялся футбольный турнир, в котором приняли участие ак-кредитованные в Баку дипломаты. Израильское посольство, усиленное члена-

ми азербайджанского Красного Полумесяца, вышло в полуфинал.Символично, что там их ожидали иранские дипломаты, которые немедленно от-

казались от «битвы с сионистами». «Не знаю, то ли звезда Давида на фоне красно-го полумесяца показалась им особенно страшной, то ли боялись, что мы им накосты-ляем. В любом случае, они сдались без боя», – рассказал порталу IzRus посол Изра-иля в Баку Михаэль Лотем.

В финале наша сборная уступила команде МИДа Азербайджана. «Второе ме-сто – тоже неплохо. Зато мы победили всех остальных иностранцев», – резюмиру-ет посол.

Александр Гольденштейн

Иранцы сдались без боя: победа израильских дипломатов в Баку

Page 13: Выпуск №103 (Май 2012)

Новый Рубеж, www.newfront.us 13май, 2012 №103

Я прилетел из Москвы в Нью-Йорк. Прошел паспортный контроль. По-ехал в гостиницу и обнаружил, что паспорта нет. То ли его украли, то ли я его выронил, но факт оста-вался фактом: паспорт пропал.

На следующее утро, ровно в девять, я позвонил в паспортный центр го-рода Нью-Йорка. Как ни старался,

я не смог добиться живого человеческого голоса, а бесконечная запись не разъясня-ла, как мне поступить. И я поехал. Центр этот находится в нижней части остро-ва и выглядит столь же безлико, как тот, в котором я получил гражданство. У вхо-да стояли двое вооруженных автоматами охранников. Я подошел и начал:

– Я потерял паспорт и хотел бы... Один из них перебил меня:– Прямо, налево по коридору, белое

окошко.В окошке сидела афроамериканка не

слишком приветливого вида.– Я потерял паспорт... – заговорил я,

но она тоже перебила: – Белый телефон на стенке справа.

И в самом деле, на стене висел белый телефон, а рядом с ним, за прозрачной пластмассовой защитой, была прикрепле-на инструкция. Начиналась она так:

«1. Поднимите трубку.2. Услышав гудок, нажмите цифру 1.3. Услышав слово «говорите», четко и

ясно изложите свой вопрос...»И так далее. Таким образом, я получил

порядковый номер и время, когда дол-жен подняться на десятый этаж в зал но-мер такой-то. На часах было 9:30 утра, а встречу мне назначали на 11:00. Я вышел,

выпил кофе, почитал газету и вернулся без пяти одиннад-цать.

– Мой номер такой-то, – сказал я охранникам, ко-торые жестом пригласили меня пройти. Я поднялся на десятый этаж, вошел в боль-шой зал, часть которого со-стояла из застекленных око-шек. Не успел я сесть, как ровно в одиннадцать раз-дался голос: «Владимир По-знер, окно номер три». Я по-дошел. Меня поджидал муж-чина лет пятидесяти, лица которого я почему-то запомнил – мо-жет, потому что он удивительно похо-дил на Чехова.

– Привет, как дела? – спросил он.– Да так себе.– Что случилось?– То ли у меня украли, то ли я потерял

паспорт.– Ну, это не беда. Вот вам бланк, за-

полните его.Я заполнил и вернул бланк Чехову.– Та-ак, – протянул он, – вы натурали-

зованный гражданин США? Я кивнул.– Это чуть осложняет дело. У вас есть

документ, подтверждающий ваше граж-данство?

– Есть, но он в Москве, я его не вожу с собой.

– А напрасно. Надо иметь при себе хотя бы ксерокопию.

– Я могу позвонить в Москву и попро-сить, чтобы прислали мне в гостиницу ко-пию по факсу – поеду, получу и вернусь к вам.

– Отлично, буду ждать, – сказал Чехов.Я тут же позвонил, помчался в гости-

ницу, где факс уже ждал меня. Схватив его, вернулся в паспортный центр. В по-ловине первого я подошел к окошку но-мер 3 и протянул факсимильную копию. Чехов посмотрел на нее, покачал головой и сказал:

– Сэр, мне очень жаль, но я получил разъяснение, что нам нужен оригинал.

– Но оригинал в Москве. Не могу же я лететь туда, не имея паспорта!

– И не надо, сэр, не нервничайте. В Вашингтоне имеется второй ори-гинал, который нам пришлют. Но эта операция будет стоить вам девяносто долларов.

Я готов был заплатить лю-бую сумму, лишь бы получить паспорт.

– Мистер Познер, – сказал Чехов, – вас будут ждать ровно в три часа в зале номер два.

Я вышел на улицу, съел хот-дог «со всеми причиндала-ми» – так говорят, когда на со-сиску накладывают все специи и все соусы плюс кетчуп и гор-чицу. Запил эту гадость бутыл-кой кока-колы и без пяти три пришел в зал номер два. Ров-но в три раздался голос: «Ми-стер ВАЛДИМИР Познер!»

– именно так, Валдимир, а не Владимир. Я подошел к окошку. Довольно мрачная черная женщина протянула мне паспорт и сказала:

– Проверьте, все ли правильно.В паспорте значилось «Владимир», а

не «Валдимир». Все было правильно.– Распишитесь в получении.Я расписался. Время было пять минут

четвертого. Меньше чем за один рабочий день я получил новый паспорт. Признать-ся, я был потрясен. Я отправился в другой зал, подошел к окошку, за которым сидел Чехов, и сказал:

– Сэр, не могу даже подобрать слова, чтобы выразить вам благодарность за та-кую работу. Я поражен.

Чехов посмотрел на меня и совершен-но серьезно, я бы даже сказал строго, от-ветил:

– Сэр, вы за это платите налоги.

Рассказывает Владимир Познер

В середине прошлого столетия в Баку были прославленные средние общеобразовательные школы, тог-да ещё разделявшиеся на мужские и женские: № 160 и 6 и № 23 и 134.

В этом году исполнилось 60 лет, как наш выпуск 1952 года окончил школу. В том году у нас было два выпускных деся-тых класса: в одном – 32, в другом – 27 учеников. В связи с 60-летним юбиле-ем удалось найти и собрать в Москве 22 выпускника, ставших профессорами, до-центами, кандидатами и докторами наук. Судьба разбросала всех по разным стра-нам и континентам. Все уже успели стать дедушками, есть даже прадеды!

Нельзя не вспомнить добрым словом директора Нину Константиновну Бере-зину, которая по утрам встречала нас в дверях, приветствуя каждого: «Здрав-ствуйте, юноша!» Не забыть и учителя истории Матвея Моисеевича Фарберга, педантичного во всём – и в знании пред-мета, и во внешнем виде. Того же он тре-бовал от нас, своих учеников... Учитель ге-ографии, Алексей Фёдорович Солоид, от-

ставной капитан дальнего плавания, фа-натик своего предмета, привил и нам лю-бовь к знаниям, и мы по сию пору, 60 лет спустя, отлично знаем карту Земли, океа-нов, континентов...

Учителя математики, физики, химии, русского языка заложили в нас и любовь к своим предметам, и грамотность, по-могавшую в дальнейшей учёбе... Сто-ит особо подчеркнуть и дух патриотиз-ма и интернационализма, привитый нам школой – никто из нас никогда не инте-ресовался ни происхождением, ни на-циональностью одноклассников, все мы были комсомольцами, детьми нашей ве-ликой Родины – Советского Союза! Во-семь человек из нашего выпуска продол-жили образование в Каспийском высшем военно-морском училище, после оконча-ния которого стали профессиональны-ми военными, офицерами, двое из них – капитан-наставниками в Баку и Астра-хани, один – начальником штаба тыла Ка-спийской флотилии... Среди выпускников школы № 160 города Баку, отличавшегося от других городов СССР своим интерна-ционализмом, были и азербайджанцы, и

русские, и армяне, и евреи, которых объ-единял русский язык, за знание которого – наш низкий поклон Екатерине Петров-не Петровой. Во время диктанта она про-хаживалась между рядами с длинной ли-нейкой в руках, видя ошибку, слегка при-стукивала ученика по руке, мол, исправь... О нашем незабвенном директоре школы, которую мы за глаза называли Нинушкой, несмотря на её строгость, и о некоторых учителях хорошо написал и разместил в Интернете Игорь Абросимов, окончив-ший 160-ю двумя годами позже нас (в Ин-тернете найти это сообщение можно по адресу: www.Baku.ru/2007). Рекомендую почитать и этот материал о нашей альма-матер! Невозможно не упомянуть и на-шего учителя физкультуры Михаила Из-раилевича Музыкантского: благодаря ему мы все полюбили физическую культуру, многие стали спортсменами, мастерами спорта СССР и даже чемпионами стра-ны по спортивной гимнастике, баскетбо-лу, волейболу, плаванию, гребле, парусно-му спорту...

Есть расхожее выражение: «Шко-ла дала путёвку в жизнь». Это верно, но

наша 160-я бакинская, 60-летие окон-чания которой празднуем мы, её учени-ки, воспитанники, выпускники, вырасти-ла нас и помогла стать настоящими людь-ми, личностями, нужными народу, Роди-не, семье, детям. За это ей – наша любовь, благодарность и неувядающая память, которую мы сберегли и сохранили на всю жизнь! И сегодня звание выпускника 160-й бакинской школы – это знак высо-кой культуры, глубоких познаний и чело-веческого достоинства, уважения ко всем народам и нациям, к человеческой циви-лизации! Будь жива, как всегда, прекрас-на, расцветай и дари миру своих воспи-танников, родная 160-я. Образованные, культурные люди сегодня очень нужны и востребованны и в Америке, и в Европе, и в России, и в самом Азербайджане, на-шей незабываемой родной стране... Прав был Юлий Гусман, капитан сборной ка-вээновской команды-победительницы «Парни из Баку», сказав как-то, что «ба-кинцы – это нация...»

Выпускник 160-й школы 1952 годаВагид Гусейнович Шарифов

Выпускники 1952 года школы № 160 города Баку

К 60-летию окончания: о школе, директоре, учителях и однокашниках

Page 14: Выпуск №103 (Май 2012)

14 май, 2012№103 Новый Рубеж, www.newfront.us

Так и хочется назвать поликлиникой это небольшое трехэтажное здание на углу Оушен-парквей и Кортельо роуд. Функционирует оно уже мно-го лет, но выглядит при этом доволь-но свежим. Это учреждение называ-ется Professional Medical Plaza. Что это значит? Здесь оказывают ква-лифицированную медицинскую по-мощь и профессиональное лечение.

В Америке система здравоохра-нения предусматривает свобо-ду в выборе лечащего врача, но

совершенно очевидно, что пациен-тов привлекает близость медицин-ских учреждений к жилью. Да, в Со-ветском Союзе мы привыкли, что-бы врачи приходили к нам на дом, мы не знали, что такое амбуланс, ко-торый должен нас доставить к врачу. Но все это – в прошлом, и мы теперь живем не по советским ка-нонам, а по американским законам. Уже много лет я лечусь и наблюдаюсь у врачей медицинского цен-тра Professional Medical Plaza. Здесь кроме облада-ния высокой квалифика-цией медперсонал соблю-дает медицинскую и чело-веческую этику. В этом не-большом очерке мне не хо-телось бы глубоко вникать в специализацию врачей и всего персонала этой кли-ники, но отношение паци-ентов к их работе застав-ляет меня приводить кон-кретные отзывы, которые говорят о многом.

Вот что пишет паци-ентка Мария Мишиева: «С чувством особой бла-годарности вспоминаю то время, когда впервые заметила ин-формацию в прессе об одном из многочисленных медицинских цен-тров – Professional Medical Plaza – и обратилась в этот офис, располо-женный в районе, где я живу, про-сторный медицинский центр по адресу: 421 Оушен-парквей. Сто-ило впервые там появиться, как я сразу ощутила особую доброжела-тельность всего персонала, чуткий и индивидуальный подход к каждо-му пациенту. Особую роль в под-держании и сохранении нашего здоровья обычно играет наш леча-щий врач-терапевт, к которому мы приходим в первую очередь и от

которого зависит очень многое. Те-рапевт должен разгадать тайну ва-шего недуга, сделать нужные об-следования, если нужно, выбрать правильного специалиста и пра-вильное лечение. Кроме этого, те-рапевт должен иметь профессио-нальный и жизненный опыт и об-ладать интуицией. Такие качества и талант есть у Инны Инноятовой, моего лечащего врача. Её челове-ческие качества, особое внимание к пожилым людям вызывают у па-циентов чувство безусловного до-верия, и это помогает врачу в его усилиях. Инна Инноятова – высо-кообразованный врач, професси-онал. Она использует все новей-шие методики современной меди-цины. Она приехала в США из Со-ветского Союза, уже обладая зва-нием кандидата медицинских наук, является дипломантом American Board of Internal Medicine, с широ-ким спектром специализации в об-ласти кардиологии, внутренних бо-лезней, их профилактики и диагно-стики. Мне трудно сказать, сколь-ко именно профессиональных со-ветов я получила от доктора Инно-ятовой, и сколько раз она оказыва-ла мне помощь.

Каков доктор, таков и помогаю-щий ей персонал. Медицинская се-стра Марина Нисанова также, на мой взгляд, отличается природным профессионализмом и высокими человеческими качествами, благо-даря которым все воспринимают ее как близкого и родного челове-ка. Она всегда на месте, всегда пом-нит о ваших проблемах и создает для вас атмосферу тепла и участия.

Возвращаясь к доктору Инно-ятовой, должна сказать, что такие врачи встречаются очень редко. Она заряжена позитивной энерги-ей, которую отдает своим пациен-там сполна, не зная усталости, и вы

видите это в её глазах и во всем её облике».

А вот короткая запись пациента Песаха Авшалумова: «Профессио-нализм – это не только владение пе-редовыми достижениями в свой об-ласти, но и, безусловно, неравноду-шие к делу, которому служишь. К со-жалению, в американской медицине мы сталкиваемся со случаями, ког-

да доктор относится к вам не как к пациенту, а как к клиенту. Здесь не так. Нам повезло: здесь нас лечит всегда сопереживающая, со-чувствующая нашим проблемам настоящий профессионал доктор Инноятова».

Нужно сказать, что терапия – не един-ственная область ме-дицинского обслужи-вания в этом офисе. Большое внимание в здоровье человека от-водится ногам, осо-бенно в пожилом воз-расте. Ведь самочув-ствие напрямую свя-зано с нормальным функционированием ног. Если они болят,

мы не можем ходить, ограничива-ем себя в движениях, а ведь хорошо известно, что здоровье – это дви-жение. Ноги очень уязвимы, и хо-роший врач это хорошо понимает. В этом смысле нам в медицинском центре повезло. Доктор Эмиль Ба-баев молод, но очень опытен. Уже много лет он занимается лечением моих ног, и я вижу в его довольно молодом облике опытнейшего про-фессионала. Мне всегда симпатич-ны молодые врачи, которые полу-чали в стенах своих Alma Mater зна-ния о самых последних достижени-ях в области медицины и смело при-меняют эти методы в своей практи-

ке. Доктор Бабаев не просто лов-ко манипулирует своими медицин-скими инструментами – в разгово-ре с ним вы ощущаете глубокий ин-теллект и интеллигентность, что вы-зывает доверие и чувство надежно-сти. Ведь вопрос взаимоотношений между врачом и пациентом непрост (вспомните пример доктора Инно-ятовой). Когда доктор берет в руки скальпель, вы должны ему доверять. Ему я доверяю полностью.

Какая-то нечиновничья атмосфе-ра царит в этом медицинском цен-тре. Мне нравится, что моим здоро-вьем интересуются, о нем заботят-ся. Обычно я с удовольствием жду встречи с доктором Голдиной, кото-рая занимается лечением пациентов физиотерапией. Она доброжела-тельно учит пациента, как занимать-ся физическими упражнениями, убеждает не относиться к себе без-различно и применяет целую систе-му отработанных приемов – квали-фицированный персонал проводит с вами в специально оборудованном зале курсы массажа и упражнений.

Я не рассказал весь комплекс услуг, которые оказывает этот ме-дицинский офис. Но следует осо-бо сказать о явлении, которое мог-ло возникнуть только в мегаполи-сах с отдельными национальными общинными образованиями. Вра-чи, которые работают и обслужи-вают такого рода анклавы, могут наблюдать за национальными фи-зиологическими особенностями этих людей, и это может помочь управлять этими особенностями с большим вниманием, особенно в геронтологических вопросах, учи-тывая преимущественное боль-шинство пожилых людей, прожи-вающих в этом регионе. Мне ка-жется, что медицинский офис Professional Medical Plaza набрал этот бесценный опыт.

Ноберт Евдаев

МНЕ НРАВИТСЯ ЭТОТ МЕДИЦИНСКИЙ ОФИС

Page 15: Выпуск №103 (Май 2012)

Новый Рубеж, www.newfront.us 15май, 2012 №103

Наш адрес: 347 Ocean Parkway. Tel. 718-693-5999. Web-site: www.gorskyjews.com E-mail: [email protected]

Эвьятар�Виталий Рувинов, президент синагоги и центра

Ариэль Илазаров, вице�президент

Франклин Авшалумов, финансовый директор

Илана�Хая Красинская, директор программ

Рашбил Шамаев, руководитель совета старейшин

Р. Моше Шархон, раввин общинного центра

Р. Иосиф Элишевиц, раввин синагоги

В прошлом, 102-м выпуске газеты «НОВЫЙ РУБЕЖ», учитывая важ-ность события, редакция решила по-местить на главной странице фото-графию Гриши и Якова Ифраимо-вых с Сефер-Торой, подаренной си-нагоге. Номер уже был подготовлен к печати, потому у нас не было воз-можности рассказать об этом со-бытии в деталях. Сегодня вы мо-жете узнать его подробности.

20 мая на Оушен-парквей состоя-лось вручение священного свит-ка Торы, который подарили си-

нагоге Гриша и Яков Ифраимовы. Празд-

нество началось на Дитмас-авеню, кото-рую пришлось перекрыть, потому что со-бралось очень много народа. Широкая ули-ца оказалась недостаточно вместительной.

Это уже восьмой по счету свиток Торы, ко-торый занесли в нашу синагогу. Тора была заказана и подарена братьями в память об их отце Хаиме Гилиловиче Ифраимове, ко-

торого они потеряли менее года назад. По традиции, последние буквы были дописа-ны в доме в кругу самых близких и родных. Они с гордостью вышли на улицу, неся в ру-ках свиток Торы навстречу гостям, которые ждали его, как ждут невесту у нас на Кавка-зе. При их появлении громко заиграла му-зыка, и каждый с улыбкой на лице подходил и целовал Тору. Мать Шушана Ифраимова первой накинула нарядный платок, а жен-щины бросали конфеты и рис, поздравля-ли всех с этим чудесным праздником. Тор-жественная процессия прошла в противо-положную от нужного направления сторо-ну, сделала круг на 18 авеню и затем напра-вилась к синагоге.

Мужчины по очереди передавали друг другу свиток Торы и плясали вокруг него. Действо сопровождалось нашей кавказской музыкой в исполнении композитора и му-зыканта Рамбама Агабабаева. Впереди про-цессии двигалась машина с большой плат-формой, на которой располагалась красоч-ная корона – ее специально заказали в честь этого события. Следом за машиной мужчи-ны несли передвижную хупу, под которой они танцевали и веселились. Женщины шли сзади и ликовали, хлопали в ладоши и радо-вались, как радуются, провожая невесту в дом жениха. Прохожие останавливались, а водители замедляли ход, чтобы посмотреть на эту красивую церемонию. Дети подбега-ли и заглядывали под хупу. Музыка играла так громко, что ее можно было услышать за несколько улиц. Когда гости приблизились к синагоге, по традиции, все свитки Торы были вынесены на улицу, чтобы встретить и поприветствовать новый святой свиток Торы. Вокруг синагоги столпилось множе-ство людей. Женщины пробирались вперед и накидывали нарядные платки, чтобы укра-сить свиток. Президент синагоги Виталий Рувинов поздравил Гришу и Якова Ифраи-мовых и всех присутствующих с этим зна-менательным событием и рассказал о тра-диции вынесения Тор из Арон а-Кодеша на-встречу новой Торе.

Во дворе синагоги уже давно разожг-ли угли, в воздухе плыл аромат шашлыков. Присутствующих пригласили на празднич-ную трапезу. Столы ломились от блюд кав-казской кухни, официанты разносили горя-чие шашлыки гостям. Угощение было очень вкусным, все веселились. Радовались и дети, и взрослые. Это был настоящий праздник. Мы от всей души поздравляем семью Иф-раимовых и желаем им счастья, здоровья и долгих лет жизни.

Сефер-Тора семей Гриши и Якова Ифраимовых в подарок синагоге

Page 16: Выпуск №103 (Май 2012)

Новый Рубеж, www.newfront.us16 май, 2012№103

Иногда приходишь куда-то, где кажется, что это место вне царства Б-жьего, что оно слишком грубо для света, и хочется бежать оттуда прочь...

Следует знать, что не существует места вне Б-га, и радоваться своему предназначению обнаружить Его здесь.

__________________________________________ Борьба со злом, когда это необходимо, благородное дело. Но не в этом цель

нашей жизни. Наша задача — принести больше света.

Из книги «Обретение неба и души»

Пища для души8:00 AM

. - . 7:00 AM

07/21/12 7:35 PM 9:00 PM07/28/12 7:30 PM 8:55 PM08/04/12 7:20 PM 8:45 PM08/11/12 7:15 PM 8:40 PM08/18/12 7:05 PM 8:30 PM

O .

, , .

: 8:30 AM

:

: B"H

Уже несколько лет подряд наша горско-еврейская община участву-ет в марше поддержки Святой зем-ли – Израиля. А вы бывали хоть раз на традиционном параде солидар-ности с Израилем, который обыч-но проходит в июне в Нью-Йорке?

Поверьте, это незабываемо. Как обыч-но, для парада перекрывается 5-я авеню в Манхэттене, по которой

проходят сотни тысяч участников этого яркого и красочного действа. Люди при-езжают из разных штатов Америки, чтобы поддержать нашу историческую родину Израиль. Над городом развевались аме-риканские и израильские знамена. Мар-ширующих сопровождали духовые орке-стры и музыкальные группы, передвиж-ные сцены, на которых устраивались раз-личные представления. Политические де-ятели вместе с мэром Нью-Йорка Май-клом Блумбергом возглавили парад.

Организаторы не ожидали увидеть столь огромного количества участни-ков. Нас было более 200 человек. В вос-кресенье, 3 июня, в солнечный день наша

колонна выстроилась, готовая к маршу. Мы растянулись более чем на 100 ме-тров. Взрослые, подростки, дети, юно-ши и девушки вместе с организаторами

общинного центра и синагоги горско-кавказских евреев Нью-Йорка Виталием Рувиновым, Яковом Абрамовым, Викто-ром Абаевым, Иланой Хаей Красинской,

Йонатаном Гавриловым и многими дру-гими членами общины радостно шли по улицам. Маршировали целыми семья-ми. Все были одеты в яркие синие май-ки с надписью «Горжусь тем, что я – гор-ский еврей». Мы не остались незамечен-ными для репортеров. Виталий Рувинов дал интервью одному из корреспонден-тов, рассказав о нас, о нашей общине и о нашем отношении к этому дню.

Алик Брук-Красный – член ассамблеи Нью-Йорка, участвовавший в параде – подошел к нашей колонне, поздравил и пожелал удачи. Наш поход проходил под звуки кавказской музыки и песен. Флаги Израиля, которые с гордостью несли ре-бята, красиво развевались над нами. Сре-ди зрителей также можно было видеть представителей нашей общины, которые пришли поддержать участников парада, салютовавших Израилю. Они не остава-лись равнодушными зрителями, пели и веселились вместе с нами.

Представители горско-еврейской об-щины также порадовали зрителей кавказ-скими танцами. Дети под руководством Алёны Бадаловой и Любы Юсуфовой,

Очередной парад в поддержку Израиля

Page 17: Выпуск №103 (Май 2012)

Новый Рубеж, www.newfront.us 17май, 2012 №103

одетые в яркие костюмы, отплясывали лезгинку и, конечно же, попали в объек-тив телекамер. Благодарные зрители хло-пали в ладоши, поддерживая юных арти-стов, которые выступали, не жалея сил.

Уже во второй раз участие горско-еврейской общины в параде транслиро-валось по TV – его демонстрировал те-леканал NY9. В знак солидарности с Из-раилем верхняя часть легендарного не-

боскреба Эмпайр-стейт-билдинг, нахо-дящегося на 5-й авеню между Западными 33-й и 34-й улицами, была освещена бело-снежным и голубым светом.

По окончании парада наши ребята об-менивались впечатлениями, а фотогра-фы, воспользовавшись моментом, снима-ли всех его участников, представлявших горско-еврейскую общину. Это был на-стоящий праздник здравомыслящих лю-дей всего мира, в том числе и нашей об-щины, чье участие в нем спонсировал об-щинный центр / синагога кавказских ев-реев Нью-Йорка. Мы все с нетерпени-ем будем ждать марш в следующем году и обязательно снова соберемся вместе, что-бы поддержать любимый Израиль.

3 июня в Нью-Йорке в очередной раз прошел ежегодный парад «Салют, Изра-иль!» в честь Дня независимости Израи-ля. Свыше 100 тысяч человек со всех рай-онов Нью-Йорка вышли на улицы и пере-крестки города от 53-й улицы и 5-й авеню до 74-й улицы. Над городом развевались американские и израильские знамена, па-рили воздушные шары. Более 35 000 де-монстрантов из 200 еврейских органи-заций приняли участие в этом марше. Они несли плакаты с надписями «Силь-ная диаспора – сильный Израиль». Под-держать Святую землю посчитали своим долгом не только американские евреи: студенты, политические и общественные деятели, ученики светских школ и йешив, а также те, кто неравнодушен к пробле-

мам Израиля, у кого болит сердце за Из-раиль и друзья, поддерживающие идеи сионизма.

Во главе парада шли, как обычно, мэр Нью-Йорка Майкл Блумберг, сенаторы от штата, конгрессмены, а также губерна-торы других штатов.

Отдельной большой и дружной колон-ной, наряду с другими русскоязычными еврейскими организациями, шествовали и представители нашей горско-еврейской общины – в синих майках с надписью «Я горжусь, что я – горский еврей!». Впе-реди шли молодые ребята, которые нес-ли огромный баннер с названием нашей общины, за ними – дети; юные спортсме-ны и танцоры в спортивных и танцеваль-ных костюмах. За детьми шествовала мо-лодежь – наша честь и гордость, студен-ты высших учебных заведений, молодые парни и девушки. Тут были и активи-

сты, и лидеры общины, родители с деть-ми и просто члены общины. Через каж-дые два-три квартала колонна останав-ливалась, и под звуки барабана малыши выходили из строя и отплясывали зажи-гательную лезгинку. Зрители были в вос-торге. Мы же в свою очередь скандирова-ли: «Ам Исраэль хай вэ каям!». Чувство радости и гордости за свой народ, за Из-раиль передавалось даже детям: они тоже радостно кричали и размахивали флажка-ми. Это был парад солидарности с Еврей-ским Государством и его героическим на-родом.

Нашими детьми восхищались все. К ним подходили многие политические де-ятели, чтобы сфотографироваться. Кор-респонденты газет «Еврейский мир», «Вечерний Нью-Йорк», «Русская ре-клама» снимали их для главных страниц своих изданий.

После парада Виктор Абаев пригласил всех желающих в еврейский центр «То-вуши». Приехало очень много людей: дети, молодежь, взрослые. В числе гостей были вице-президент Американского фо-рума русскоязычных евреев Леонид Бард и исполнительный директор RA JI, глав-ный редактор газеты «Форум» Михаил Немировский. Праздник удался на славу, люди не хотели расходиться до вечера, не-смотря на то, что все здорово устали.

Мир Израилю! Салют Израилю!Пусть солнце светит над Израилем,

пусть небо над ним будет голубым, и ца-рят в нем радость и покой. Аминь.

DAVID V. KOYF CPA LLCA CERTIFIED QUICKBOOKS PRO ADVISOR

БОЛЕЕ15 ЛЕТОПЫТА РАБОТЫ

Факс: (347) 312-6679 • Тел. (646) 644-31842065 Brown Street, Brooklyn, NY 11229

• Individuals................................от $40• Corporations (C&S).................от $250• Partnership & LLC's.................от $250• Кооперативы/кондоминиумы: Бухгалтерия и отчетность

• Открытие бизнесов...................$350• Бесплатно проверим предыдущие Tax Returns

• Регистрация и ведение всех видов бизнесов• Финансовое планирование• Представительство в налоговых органах

• Составление всех финансовых отчетов• Payrol tax service• Компьютеризируем вашу бухгалтерию

ТАК ЖЕ:

Член Американской ассоциации адвокатов и Коллегии адвокатов штата Нью-Йорк

• Международные бизнес-услуги и сделки;

• Экспорт и импорт;

• Открытие, оформление, переоформление и закрытие бизнеса (Sole Proprietor, Partnerships, LLP, LLC, Corporations, Branch);

• Покупка, продажа и слияние бизнеса;

• Лицензии и налоги;

• Консультации по вопросам бизнеса (выбор структуры организации, корпоративное управление, дивиденды и т. д.);

• Оформление всех бизнес-контрактов;

• Разработка стандартных договоров;

• Финансовый сектор, альтернативные инвестиции и деривативы.

Вашбизнес-уголок

Page 18: Выпуск №103 (Май 2012)

Новый Рубеж, www.newfront.us18 май, 2012№103

Горско-еврейский центр и сина-гога в очередной раз организова-ли праздник для девушек в честь нового месяца сивана. Как обыч-но, за несколько дней до предсто-ящего вечера о нем было объявле-но в социальной сети Facebook.

Праздник проходил в синагоге на Оушен-парквей. Его организатору ИланеХае уже давно было извест-

но, что девушки общины любят японское суши. Именно поэтому столы ломились от всевозможныхвидов этого экзотиче-ского блюда. И все же атмосферу каждого праздника создает не только вкусная еда. Доброжелательностьпо отношению друг к другу и радость встреч, которые стали традицией, также поднимают настроение.Приятно было видеть, что гости чувство-вали себя комфортно. Складывалось впе-чатление, что все знают друг друга очень много лет. Среди девушек были и те, кто пришел впервые, но благодаря этой те-плой и дружелюбной обстановке они чув-ствовали себя словно в своей семье.

Столы были изысканно украшены и привлекали внимание блюдами с аппе-титными суши.

Все было продумано до мелочей.Даже посуда подобрана с большим вку-сом. Любительницы полакомиться этим японским блюдом были очень доволь-ны и приятно удивлены обилием уго-щения. Каждая девушка получила свою порцию выбранного лакомства. Как известно,лучшее украшение любого праздника – сами гости, именно благо-даря им праздник состоялся. Еды было много, она просто не кончалась.Это один из маленьких, уже не замечаемых нами признаков свободы и достатка в стране, в которой мы живем. Все были

очень рады вечеру и выражали благодар-ность организаторам за прекрасно про-веденноевремя. Одна из девушек, Ка-милла Сара,поведала о празднике Ша-вуот, о значении снов и о том, как важ-но не пересказывать свои сны другим и правильно их трактовать. Все очень внимательно слушали и задавали во-просы, на которые Камилла Сара с удо-вольствием отвечала. Вечер близился к концу,а расходиться, как всегда, не хо-телось. Конечно же, как обычно, играла музыка, и желающих потанцевать было очень много. Уходя, девушки знали, что горско-еврейский центр и синагога ско-ро порадуют их чем-то новым, благо-дарили за прекрасный вечер и возмож-ность по-настоящему отдохнуть.

Cуши-банкет для наших девушек

стр. 15.16, 17. 18 Текст С. МишиеваФото Йонатана Гаврилова

Page 19: Выпуск №103 (Май 2012)

Новый Рубеж, www.newfront.us 19май, 2012 №103

Финансовое положение в семье было, мягко говоря, ниже среднего. Да и как в тяжелую минуту бросить родных? А тут как раз в Техноло-гическом институте открылся пер-спективный, модный факультет хо-лодильных машин и установок.

Первый вопрос, который Дина Тумаркина задала, поступив: «Есть ли в институте драмкружок?» К ее счастью, драмкружок был, и неор-динарный. «Им руководил велико-лепный педагог и добрейший чело-век Иосиф Львович Беркович.

Опекал нас и доктор техниче-ских наук Борис Львович Флаумен-баум. Здесь началась моя творче-ская биография. В кружке стави-лись спектакли, на которые невоз-можно было попасть. Такие толпы народа, что милиция стояла у входа в институт».

Дина умудрялась нормально учиться, сдавать экзамены по пред-метам, совершенно ее не интере-совавшим, и – жить театром, репе-тициями. Вскоре открылась одес-ская театральная студия Михаила Еремеевича Тилькера. Из разных концов страны собрал он бывших своих учеников, мечтая создать те-атр единомышленников. Дина вы-держала огромный конкурс и была принята в студию.

Вышла замуж: «С Изей мы – одно целое, 47 лет вместе, не каждая актриса может похвалиться таким семейным стажем. Он – моя опо-ра и самый опасный для меня кри-

тик». Закончила институт. Мужа, Израиля Бухмана, после оконча-ния Водного института направи-ли на работу в Баку. И Дина полу-чила направление в бакинский тех-никум на должность преподавате-ля. Однако не проработала там ни дня: «В гостях, в одном доме, я слу-чайно познакомилась с Н. Овчин-никовым, художником бакинского ТЮЗа. Он пригласил посмотреть их спектакли, познакомил с режис-сером».

Дину после просмотра немед-ленно приняли в ТЮЗ, а спустя че-тыре месяца пригласили в Русский драматический театр, где доволь-но скоро она стала играть ведущие роли репертуара.

Спектакли, концерты, переда-чи на радио, телевидении, озвучи-вание фильмов – жадность к рабо-те, свойственная творческому чело-веку, та самая, которая не дает по-коя, о которой так замечательно сказал Александр Сергеевич Пуш-кин: «Духовной жаждою томим». Но и награда – высочайшая: отклик зала, момент родства, сопережива-ния, единения искусства с живой жизнью, который возможен только в театре, когда творчество рождает-ся на глазах у зрителя. Признание рядовой публики, коллег, людей не-известных и знаменитостей. Кни-ги, фотографии, письма, открытки с дарственными надписями – Лео-нида Утесова, Зиновия Гердта, Резо Габриадзе, Беллы Ахмадулиной, Ро-стислава Плятта, Веры Марецкой –

можно долго перечислять.Вот, например, трогательные

строчки Аркадия Райкина: «Ужас-но милой Дине Иосифовне, симпа-тичной Тумаркиной, нежно и ис-кренне».

С гастролями бакинского театра, фестивалями, Днями Азербайджа-на в разных республиках (как это было модно в те годы) Дина исколе-сила весь Советский Союз. Теперь уже бывший. Особенно запомни-лись Дни Азербайджана в Тюме-ни и на БАМе: «У меня до сих пор есть удостоверение о праве на бес-платный проезд по этой трудной, многострадальной дороге. В Тюме-ни нас отвезли в чум. Летели на вер-толете. Тундра – это такая невооб-разимая красотища! Величествен-ные просторы, бесконечная смена, игра красок, олени! Вертолет завис, я прыгнула и сразу нырнула в боло-то, замочила ноги. Из чума вынес-ли оленьи торбазы – длинные сапо-ги, которые привязывают к поясу. Ноги высохли мгновенно».

Последняя роль Дины перед от-ъездом в Израиль – мать Мария в спектакле по пьесе А. Володина «Мать Иисуса».

«А потом я уехала в Изра-иль. Поселились в Бат-Яме. Вой-на в Персидском заливе, вой сирен, противогазы... Ульпан, бытовые олимовские хлопоты. И вдруг... По-лучаю приглашение от замечатель-ного режиссера, тонкого педагога, психолога, ученика Анатолия Эф-роса Михаила Лурье сыграть в пье-

се Разумовской «Трое под одной крышей». Спектакль был постав-лен в Рамат-Гане, в школе «Бейт-Цви», которой долгие годы руко-водит Гери Билу.

Получила еще одно приглаше-ние – сыграть в беэр-шевском теа-тре «Старомодную комедию» Ар-бузова с актером Марком Хасма-ном. В этом же театре срочно тре-бовалась актриса на роль Анфисы в «Трех сестрах» Чехова. Спектакль ставил известный израильский ре-жиссер Гидалия Бессер на иврите! А я не знала ни одного слова на ив-рите.

Мой сын, который переводил мне во время переговоров, твердо сказал: «Выучишь!». Мне дали пе-дагога, я выучила роль и играла ее. Конечно, очень помогло то, что на русском языке я прекрасно знала текст.

Мы играли этот спектакль не только в Беэр-Шеве, но и (22 раза) на сцене иерусалимского театра «Хан». Однажды меня вдруг прон-зила мысль: неужели это я, актри-са русского театра, играю Чехова на иврите? В Израиле! И не где-нибудь, а в Иерусалиме! И нормально эту фантасмагорию воспринимаю... Я была взволнована и последние сло-ва Анфисы: «Нет на свете челове-ка счастливее меня» произнесла, ве-роятно, так, что мне начали аплоди-ровать актеры за кулисами. И это был мой самый большой праздник здесь».

По материалам израильских газет

Окончание. Начало на с. 8

Вести из Израиля

Недавно в Израиле прошёл чемпи-онат страны по боксу среди моло-дежи, в котором принимали участие спортсмены 17–18 лет. На этом со-ревновании воспитанники старше-го тренера Израиля по боксу Вале-рия Ильяева произвели сенсацию!

«Действитель-но, такого в исто-рии израильского бокса ещё не было. Я приехал на тур-нир со своими вос-питанниками и... все семь спортсме-нов взяли первые два места на этом чемпионате! Первое место заво-евали Альберт Гершен и Евгений Мертененко из Кармиэля и уро-женец города Баку, проживаю-щий сейчас в Акко, Амир Бакрен. Второе место было присужде-но, опять же, бакинцам: Даниэлю Юсупову из Акко и Даниэлю Му-чинят из Кармиэля, а также Миха-илу Маловечко из Акко и Ноаму Газали из Кармиэля», – рассказал Валерий Ильяев.

«Хотелось бы отдельно подчер-кнуть, что двое моих ребят, заняв-ших второе место, Михаил Мало-вечко и Ноам Газали, по всем ре-зультатам должны были взять не се-

ребро, а золото. Но когда я обратился за разъяснением к хорошо мне знако-мому генеральному директору Федера-ции бокса в Изра-иле Вильему Шха-ду, он мне с улыб-

кой сказал: дескать, хватит вам и трёх золотых медалей, оставьте и нам что-то... Кстати, неделю назад Альберт Гершен уча-ствовал в отбороч-ных соревнованиях в Кфар-Ясифе, где вы-играл у боксёра из Сдерота, который имеет титул Чемпио-на Европы», – резю-мировал итоги чем-пионата старший тренер Израиля по боксу Валерий Ильяев.

Уже не первый год Между-народный благотворительный фонд «СТМЭГИ» поддержива-

ет воспитанников Валерия Ильяе-ва. «Именно благодаря поддерж-ке уважаемого мной Германа За-харьяева наши спор-тсмены смогли до-стичь высоких резуль-татов не только в из-раильских, но и в ми-ровых состязаниях. Мы постоянно ощу-щаем и финансовую, и моральную поддержку с его стороны. Пользу-

ясь случаем, хотел бы выразить слова при-знательности в его адрес не только от меня, но и от всей на-шей сборной», – до-бавил Валерий.

24 июня сборная Израиля в составе

шести человек вылетела в Киев на Международный турнир братьев Кличко. А в июле и в августе они поедут на соревнования в Польшу и Германию. В сентябре воспитан-

ники Валерия Ильяева, благодаря фонду «СТМЭГИ», примут уча-стие в чемпионате мира по боксу

среди молодёжи, кото-рый будет проходить в Таиланде.

Председатель орга-низации «Азербайд-жанская молодёжь Из-раиля» (АМИ) при

Международной ассоциации «Из-раиль – Азербайджан» Рауф Ага-ларов сказал: «Сейчас израиль-ская федерация бокса планиру-ет провести в стране междуна-родный турнир на кубок фонда «СТМЭГИ». На турнир мы хо-тим пригласить ведущих боксёров мира. Наша организация со сво-ей стороны сделает всё, от неё за-висящее, чтобы ребята, представ-ляющие Израиль, выступили до-стойно».

Шауль Симан-Тов (НИРА «Аксакал», Центр Sholumi),

специально для STMEGI.com

Воспитанники Валерия Ильяева вновь одержали победу!

Page 20: Выпуск №103 (Май 2012)

20 май, 2012№103 Новый Рубеж, www.newfront.us

Выдающиеся люди

«Гинзбург». Это слово похоже на имя большого города. А еще оно напоминает название океанско-го корабля. Или грандиозного ди-рижабля. Чувствуется масштаб. Огромный был человек... Он умер, а с ним ушла эпоха. Ему было за девяносто, он родил-ся до революции и прожил поч-ти весь ХХ век, став частью его истории. Я несколько раз бесе-довал с Виталием Лазаревичем и что-то по результатам этих бе-сед публиковал. Но не все. А вот теперь решил собрать по кро-хам неопубликованное, чтобы от-дать дань памяти ХХ столетию и пережившему его человеку.

Когда я последний раз по-звонил Гинзбургу, он дав-но и трудно болел.

– Как самочувствие, Вита-лий Лазаревич?

– Какое может быть само-чувствие в моем положении? Лежу, ни с кем не встречаюсь.

– Ну, когда выздоровеете, мы с вами еще встретимся, – бросил я дежурную ободряю-щую фразу, которую говорят всем больным.

– Я не выздоровею. Мне 93 года. И мы уже не встретим-ся... Только в следующей жиз-ни, сказал бы я, если бы ве-рил в Бога. В этом смысле я за-видую верующим: им не так страшно умирать... Вообще это черт знает что такое! Че-ловек живет так мало! Ну раз-ве это дело – какая-то сот-ня лет! Голова еще прекрасно соображает, сознание ясно, а тело уже никуда не годится, и надо умирать...

...Говорить с ним всегда было сплошное удовольствие. Ака-демик относился к таким лю-дям, которых несет – они мак-симально облегчают интер-вьюерам жизнь, рассказывая даже о том, о чем их не спраши-вают, их речь движется затей-ливыми тропками ассоциаций, словно лесная тропинка.

– Про меня еще с детства го-ворили, что я идиот с побоч-ными ассоциациями. Вы потом поубивайте все наши отвлече-ния от основной линии...

– Поубиваю, поубиваю! Вы не отвлекайтесь...

А вот теперь оказывается, что эти отвлечения – главное, о чем рассказывал мне Гинз-бург...

1.– Сейчас модно ностальги-

ровать о «совке». Типа, това-ров было мало, жрать нечего, зато человека в космос запу-стили, и наука была на высоте. Идея была у людей...

– Не надо идеализировать советскую науку! Действи-тельно, она в некоторых обла-стях типа физики и математики была на очень высоком уровне. Ну, это и понятно: от физики коммунистам нужна была бом-ба, поэтому и деньги были боль-шие у физиков. Помню, когда американцы впервые взорвали атомную бомбу, у меня зарпла-та сразу же выросла раза в три.

Но были в советской науке области совершенно проваль-ные, ярчайший пример тому – биология, кибернетика. Дру-гим колоссальным недостатком была закрытость советской на-уки – почти отсутствие связей с заграницей, а это приводило к трудностям в обмене научной информацией.

Одна из причин тому – засе-креченность. Я, например, был совсекретным. Часовой около двери стоял. Такая секретность была, что мне однажды не раз-решили даже собственные за-писи посмотреть, потому что они были засекречены – в том числе и от меня. До абсурда до-ходило.

Жили, конечно, бедно. Зато у этой бедности были свои пре-имущества. В 1955 году в пер-вый раз к нам приехала груп-па иностранных ученых. Мы на них жадно набросились с го-рящими глазами. И потом один из тех приехавших, известный физик, вернувшись домой, на-писал статью, в которой удив-лялся: живут русские ученые плохо, в стране тоже далеко не рай, а какие редкостные энту-зиасты! Почему? И тут же дал ответ: а у них больше ниче-го нет!.. Это было глубоко ска-зано, замечательно правиль-ный диагноз! Наука была един-ственной радостью жизни.

– Вас называют одним из отцов советской водородной бомбы. А много у нее вообще было отцов?

– В начале 1948 года делать водородную бомбу поручили Игорю Евгеньевичу Тамму. Он набирал команду и взял меня, что совершенно нетривиально, потому что моя жена на тот мо-мент сидела. А вот моего друга-физика, которого Тамм тоже

включил в свою команду, не до-пустили. Потому что его жена когда-то, много лет назад, жила в Америке. Нет, она не была американкой, она родилась в Баку, отец ее был революцио-нером, потом он уехал, затем вернулся и умер здесь, в тюрь-ме, что стандартно...

А Сахаров, про которого почему-то все думают, что он отец водородной бомбы, по-пал в команду Тамма совер-шенно случайно. Он с малень-ким ребенком и женой снимал какую-то комнату в коммунал-ке. И наш директор тогда по-просил Тамма включить Саха-рова в проект: «Может, удаст-ся ему комнату под это дело по-лучить?» Так родился великий Сахаров.

Вообще странно, кто де-лал советской власти бомбу! Я – муж врага народа, буду-щий диссидент и противник советской власти Андрей Са-харов и, наконец, Тамм. Как в этот проект попал сам Тамм, я до сих пор не знаю. Ведь Тамм – бывший меньшевик. Как он не сел, непонятно! Он мне сам говорил, что у него всегда приготовлены вещи на случай посадки. Тамм гордился, что был участником первого съез-да Советов. И на каком-то го-лосовании мандатами прого-лосовал против своей фрак-ции.

Ленин зааплодировал и крикнул ему: «Браво, Тамм!..» Младший брат Тамма – инже-нер – был расстрелян ни за что ни про что... Еще Тамма крити-ковали за идеализм... То есть было, было за что его сажать. А его назначили делать главную бомбу...

Между прочим, Сахаров и Тамм не очень хотели ехать на объект Арзамас-16. Вызвал их к себе Ванников – заместитель Берии, начальник Первого главного управления... Тоже, кстати, интересный человек этот Ванников. Был он до вой-ны министром. Потом его по-садили, пытали в советских за-стенках – все как полагается. А затем началась война. Сталин вызвал Ванникова к себе из лагеря и назначил министром боеприпасов. Ванников, на-хлебавшийся лагерей, попро-сил у Сталина справку о своем освобождении и неприкосно-венности. Сталин сел за стол и написал ему охранную грамо-ту: «Сим удостоверяется, что товарищ Ванников...» Дальше

не помню... В общем, что те-перь Ванников – хороший че-ловек. Сталин – бывший семи-нарист, он любил церковные обороты типа «сим удостове-ряется»...

Ну так вот, этот Ванни-ков был во главе водородного проекта со стороны органов. Вызвал он Сахарова и Тамма и решил послать их работать в Арзамас-16. Но тем не хоте-лось уезжать из столицы. Мол, у нас тут семьи, туда-сюда... В это время раздался звонок. Ванников взял трубку: «Да, Лаврентий Павлович... Вот они у меня здесь... Нет, они не хотят ехать в Арзамас... Да, да, хорошо, Лаврентий Павло-вич...». Потом положил труб-ку и сказал Тамму и Сахарову: «Товарищ Берия очень сове-тует вам принять наше пред-ложение». И они оба тут же согласились.

Когда мы начали занимать-ся этой проблемой, нам приш-ли в голову две идеи, как сде-лать водородную бомбу. Одна идея пришла в голову Сахаро-ва, другая – в мою. Идея Саха-рова, кстати, так и не пошла в дальнейшее производство.

– А говорят, бомбу водород-ную Сахаров придумал!

– Нет. Ведь в чем там труд-ность была... Нужно, что-бы атомы дейтерия с трити-ем соединились, и пошла реак-ция. Как их сблизить? Сахаров предложил свой способ сжа-тия – с помощью слоев твер-дого вещества и дейтерия. А я предложил использовать ли-тий-6. Дело в том, что для реак-ции нужен тритий – радиоак-тивный элемент, добывать ко-торый страшно тяжело. Вот я и предложил использовать та-кую реакцию, в результате ко-торой тритий получается сам по себе – уже в бомбе. И эта идея пошла.

– А вот еще говорят, что Са-харов первый придумал, как сделать термоядерную стан-цию.

– Тоже нет! Идею исполь-зования термояда в мирных целях высказал какой-то во-еннослужащий по фамилии Лаврентьев, а вовсе не Саха-ров. Этот Лаврентьев при-слал письмо со своими пред-ложениями в компетентные органы. Оно попало к Саха-рову, он мне потом расска-зал... Я тогда подумал, что правительство заинтересо-вано в том, чтобы построить

ИНТЕРВЬЮ С ВИТАЛИЕМ ЛАЗАРЕВИЧЕМ ГИНЗБУРГОМ

Page 21: Выпуск №103 (Май 2012)

Новый Рубеж, www.newfront.us 21май, 2012 №103

термоядерные электростан-ции. Ничего подобного! Им просто был нужен тритий для водородных бомб. Вот ради чего занимались управляе-мым термоядом! Я только не-давно об этом узнал... Но тог-да все воодушевленно гово-рили, что термоядерная элек-троэнергия – будущее челове-чества. Врали, как всегда. Им нужна была только война.

2.– В первый раз я женился,

когда мне был 21 год, мы вме-сте учились в университете. Молодой, студенческий брак... А в 1945 году я приехал рабо-тать в Горьковский универси-тет и встретил там эту ссыль-ную...

...Первый брак Гинзбурга был относительно скоротеч-ным – ну, конечно, по меркам жизни самого патриарха оте-чественной науки: он прожил с первой женой 9 лет – 10 про-центов жизни. Судите сами, много это или мало... А потом пришла настоящая большая любовь. Которая никого не по-щадила: Гинзбург разрушил се-мью – развелся и сразу женил-ся. Его не могло остановить ни-что. Ни то, что его новая жен-щина – Нина Ермакова – была врагом народа, ни наличие у Гинзбурга дочери от первого брака. Впрочем, разрыв с доче-рью Гинзбург переживал тяже-ло и даже полвека спустя, рас-сказывая об этом, плакал. Де-тей бросать всегда больно... Но новая любовь была еще боль-нее.

– Да, женился, хотя все от-говаривали. Нехорошо было для члена партии жениться на ссыльной. Могли самого поса-дить.

Вообще привязанность Гинзбурга к Нине удивительна. Он не только не побоялся же-ниться на ссыльной, что сулило массу неприятностей, но и по полной программе эти непри-ятности разгребал всю жизнь.

После войны Гинзбурга в составе команды ученых по-слали в Бразилию на научную конференцию по астрономии. «Дальнобойных» самолетов тогда не было, и ученые плыли в Южную Америку на корабле. Вот как рассказывал об этом один из участников поездки: «Всю дорогу Гинзбург ныл, думая только о своей Нине, с которой впервые оказался в разлуке. Тщетно я пытался вы-вести его из этого состояния, обращая внимание на неслы-ханные красоты тропиков. Так он ничего там и не увидел. А в каком ужасном состоянии он был позже в Москве, когда до него дошла весть, что старень-кий, безмерно перегруженный пароход, на котором Нина вместе с другими работягами

ежедневно пересекала Волгу, в середине великой реки пе-ревернулся – а это было в но-ябре, по Волге шла шуга. Три страшных дня он считал её по-гибшей – как он пережил это, я не знаю.

Погибло несколько сотен человек. Спаслись считанные единицы – в числе их была Нина, переплывшая в самом широком месте ледяную Вол-гу, – она была превосходной спортсменкой! Её тогда при-ютили и отогрели незнакомые люди. Нельзя даже предста-вить, что испытал Виталий Ла-заревич, увидев её как бы вос-кресшей.

– А за что ваша жена сидела?– О, это особая история!

Отец ее был старый комму-нист, умер в тюрьме, естествен-но... А ее подмели в какую-то очередную кампанию – за по-кушение на товарища Сталина. Она просто жила на Арбате... Группу людей тогда обвинили в том, что они устроили заговор, и из ее окна планировали стре-лять в товарища Сталина: Ста-лин периодически ездил по Ар-бату. Знаете, что мою будущую жену спасло? Чекисты не поза-ботились проверить, а окна ее комнаты на самом деле не вы-ходят на Арбат! Это ее и спас-ло: всем дали 10 лет, а ей толь-ко 3 года.

– За что?– Ну что вы в самом деле! –

вскипел Гинзбург, услышав от меня этот вопрос. – За что... Эти люди всегда обижаются, когда спрашиваешь, за что. За то, что на Арбате жила. Ста-тья 58-10. Она даже ничего не подписала, хотя ей десять дней не давали спать. Я потом дол-гое время не мог жену пропи-сать у себя в Москве, она так и жила в Горьком. Год за го-дом мне отказывали в пропи-ске жены. Я ходил к директо-ру института академику Вави-лову, он исправно подписывал ходатайства, а в личной бесе-де говорил: «Знаешь, я сам се-стру жены никак не могу про-писать, она ссыльная, сейчас в Ростове». Потом директором нашего института стал акаде-мик Скобельцин. Я пошел с ходатайством и к нему. И он тоже подписал мое прошение. А потом сказал: «Виталий Ла-заревич, у меня у самого брат сослан, и я никак не могу его прописать в Москве».

А когда Великий Вождь и Учитель наконец откинулся, жене разрешили приехать в Москву, потом реабилитирова-ли. Причем серьезно так было все обставлено: в ее комнатку на Арбате пришел офицер КГБ с понятыми, и они составили акт о том, что ее окно не выхо-дит на Арбат.

...Но читатель должен знать, что при социализме полной ре-абилитации не бывает. Поэто-

му и после эпохи «реабилитан-са» Гинзбург продолжал стра-дать «по линии жены».

– Над нами постоянно изде-вались. Я после 1955 года уже не имел никакого отношения к бомбе, но меня не выпускали за границу, причем в самом из-девательском стиле. В послед-ний раз не выпустили в 1984 году. Я член многих мировых академий, и в тот раз меня с же-ной пригласила датская акаде-мия. Я подал бумажки на вы-езд, а через некоторое время мне сообщают: вас пустили, а жену – нет. Запретили, видимо, как бывшей ссыльной. А может, боялись, что я с ней там оста-нусь, сбегу от гуманной «со-вдепии»... И я тогда не поехал! Мне звонил президент акаде-мии Александров: «Почему вы отказываетесь ехать? Я же езжу без жены!» – «А я не хочу!..»

...Вот такая удивительная се-мейная пара... Каждый раз, ког-да я звонил Гинзбургу и слы-шал в трубке смешливый голос его супруги, как-то не сразу ас-социировал эту бодрую ста-рушку с той самой Ниной, ко-торую ночами допрашивали смелые чекисты, которая плы-ла по ледяной волжской шуге и которая полжизни прожи-ла вдали от любимого мужа, без особой надежды встретить старость вместе...

3.– Вы, по моим наблюдени-

ям, человек прямой и резкий. Что думаете, то и лепите. Как вы уцелели при Сталине, я про-сто удивляюсь.

– Не вы один. Я и сам удив-ляюсь. Это бомба меня спас-ла, иначе от косточек моих дав-но бы следов не осталось. Ведь грехов много у меня было, по-мимо длинного языка и того, что женился на ссыльной. Меня еще в низкопоклонстве обвиняли. Здесь история та-кая... Я никогда не признавал всякую сволочь. Был такой ученый Иваненко. Я его в свое время уличал в каких-то тем-ных делах... Он за это на Там-ма написал донос, на меня на-писал. А у Иваненко работал некий Шпендрик. Этот Шпен-дрик готовил статью в газе-ту против тех ученых, кото-рые не поддерживали Лысен-ко. Иваненко пришел к Шпен-дрику и сказал: физики проси-ли ударить по Гинзбургу, пото-му что он не признает великую советскую науку и часто ссы-лается в своих трудах на статьи зарубежных ученых, ударь-ка по Гинзбургу... Шпендрик вы-полнил указание руководства. И «Литературная газета» от 4 октября 1947 года – в мой день рождения! – опублико-вала статью, в которой я упо-минался как низкопоклонник перед Западом. В тот же день

меня должны были утверждать профессором на ВАКе, там вы-ступил Иваненко и сказал: де-скать, как можно такого чело-века делать профессором! И меня не утвердили. А потом долго и в приказах по мини-стерству, и в газетах склоня-ли. А философ-академик Ми-тин потом в «Литературке» еще две статьи опубликовал, где обвинял меня в идеализме.

Чудом остался цел, ей-богу! Это я вам рассказываю, чтобы просто напомнить тем, кто тог-да не жил, как тогда жилось. А то много в последнее время по-выскакивало страдателей по прежним временам...

– С прежними времена-ми понятно. А можете сделать прогноз на будущие времена?

– Как ХХ век был веком фи-зики, так XXI век станет веком биологии. Генная инженерия как вперед продвинулась!.. Был бы я сейчас молодым, пошел бы не в физики, а в биологи. Там сейчас такие успехи, что даже прогнозировать их на долгий срок не рискну.

– Неужели физике наступил конец?

– Макс Планк... Знаете тако-го немецкого физика? Ой, тоже трагическая судьба... Несчаст-ный старик. Первый сын по-гиб на войне, второго расстре-ляли за то, что он участвовал в покушении на Гитлера. Родил-ся Планк в 1858 году. Когда ему было лет двадцать, он пришел в лабораторию к своему про-фессору Филлипу Калли за со-ветом, что ему дальше делать: физикой заниматься или на пи-анино играть. Планк был хо-рошим пианистом и колебал-ся: стать ли ему профессио-нальным музыкантом или уче-ным. И профессор Калли ска-зал: «Жалко мне вас, молодой человек. В физике все уже сде-лано, вам останется только сти-рать пыль вот с этих прибо-ров...» Это было до открытия радио, до открытия электрона, до открытия радиоактивности – до всего!

Только ограниченные люди думают, что когда-нибудь на-ступит конец физики. Не за-будьте – наука страшно моло-да. В отличие от христианства, которому 2000 лет, науке – все-го 400. Всего 400 лет назад ве-ликий Кеплер считал, что звез-ды вморожены в неподвижную твердь из льда. Как мы продви-нулись всего за 400 лет! Только на моей памяти, за одну жизнь сколько изменилось! Когда мне было 16, открыли нейтрон и позитрон. Без них даже думать о современной физике невоз-можно. А это было всего лишь в 1932 году.

Представляете, сколько еще у нас всего впереди? Целая веч-ность!..

Александр НИКОНОВ

Page 22: Выпуск №103 (Май 2012)

22 май, 2012№103 Новый Рубеж, www.newfront.us

Если вы не уверены, надо ли за оказан-ные услуги давать чаевые, и не знае-те, какую сумму в каждом отдельном

случае принято оставлять – этот матери-ал поможет вам избавиться от сомнений.

Данный материал предназначен в основном тем, кто живет в США и в дру-гих странах Запада.

В целом те же правила действительны и для Израиля, но с некоторыми измене-ниями…

КРАТКАЯ ИНСТРУКЦИЯ Большинство из нас считает нормальным

давать чаевые официанту, обслужившему нас в ресторане. Но во многих других случаях этот вопрос не так однозначен. Надо ли, например, оставлять чаевые горничной в гостинице или, скажем, парикмахеру, который постриг вашу собаку? И если да, то сколько? Существуют ли на этот счет какие-то общепринятые меж-дународные нормы? Ведь вряд ли кому-то хо-чется проявлять излишнюю расточительность или показаться скрягой.

Конечно же, каждый сам принимает реше-ния о чаевых – в зависимости от личных об-стоятельств, качества обслуживания и т. п. Од-нако мнения специалистов, изучающих дан-ную область человеческих взаимоотношений, могут помочь сориентироваться в различных СИТУАЦИЯХ.

В ОТЕЛЕ Американский специалист по этикету и

манерам Томас Фарли отмечает, что чаевые принято давать в основном в пятизвездочных гостиницах. И предлагает такую схему:

– швейцару, который перенес в номер че-моданы, – от 2 до 3 долларов за чемодан;

– портье, который вызвал вам такси, – от 2 до 5 долларов;

– человеку, который принес в номер поло-тенца и туалетные принадлежности, – 2 доллара;

– горничной – от 2 до 5 долларов в день. Чаевые за обслуживание номера, как пра-

вило, включены в счет и составляют 2 доллара. «Не оставляйте чаевые для горничной на

прикроватной тумбочке, – советует специа-лист по этикету из Social and Business Graces Inc в Лос-Анджелесе Констанс Хоффман. – Вас могут неправильно понять. Лучше оставь-те их на столе». Кроме того, следует знать, что горничные обычно работают посменно, и каждый день ваш номер может обслуживать другая горничная. Поэтому не ждите конца срока пребывания в гостинице – оставляйте чаевые ежедневно.

В РЕСТОРАНЕ «Размер чаевых в ресторане, – говорит

Хоффман, – зависит от того, насколько хоро-шо вас обслужили, правильно ли выполнили ваш заказ и подходили ли к вам после того, как вам принесли заказанные блюда, чтобы спро-сить, нет ли у вас дополнительных просьб и до-вольны ли вы». Качество еды вне зависимости от того, понравились вам поданные блюда или нет, на размер чаевых не влияет. Ведь офици-анты, обслуживающие столики в зале, не не-сут ответственность за ресторанную кухню. Чаевые официантам дают в расчете от 13 до 20 % от стоимости заказа.

Если ваша вечеринка задержалась надолго – так, что за это время ресторан мог принять и обслужить других посетителей, – размер чае-

вых удваивается. «Минимальные чаевые, – подчеркивает

Хоффман, – следует оставлять всегда. Даже если вы недовольны качеством обслуживания.

Если вы сделали заказ, чтобы взять еду до-мой, оставлять чаевые необязательно. Однако если при получении заказа вам оказали опре-деленные услуги (к примеру, официант акку-ратно упаковал вашу еду), ему надо оставить от 1-2 долларов до 10 % от стоимости заказа. Чаевые в местах фастфуд – на ваше усмотре-ние, здесь они не обязательны».

В ПУТЕШЕСТВИИ Эксперт по бизнес-этикету из компании

«Тампа» (Флорида) Патрисия Росси дает свои рекомендации.

Согласно Росси, размер чаевых обслужи-вающему персоналу круизных рейсов зависит от продолжительности круиза, класса судна и т. д. Поднявшись на борт, наведите справки, какие чаевые приняты на данном рейсе. При регистрации в аэропорту, если вам поднесли чемоданы – 1-2 доллара за чемодан. Если че-модан слишком тяжелый, следует дать боль-ше. Таксисту – 15 % от суммы на счетчике. Во-дителю автобуса, выполняющего в аэропор-те челночные рейсы, – 2-3 доллара. Водите-лю лимузина – 10–20 % от суммы на счетчике.

Давать чаевые при аренде автомобиля не принято.

В «прейскуранте» Томаса Фарли, состав-ленном им для особых случаев, предлагается следующее:

СВАДЬБА Официантам – 15–20 % от счета за еду.

Бармену – 10 % от счета за напитки. Диск-жокею – от 50 до 100 долларов

Организатору свадебного торжества – от 50 до 100 долларов. Но если он – владелец со-ответствующей фирмы, в таком случае чаевые не требуются.

Гардероб и туалет – по 1 доллару за гостя (платит приглашающий).

ПОХОРОНЫ Официальному представителю – от 50 до

300 долларов, если не было предварительной договоренности.

«Иногда чаевые расписаны по пунктам прямо в счете, – отмечает Фарли, – или про-сто внесены в общую сумму, которую должна оплатить семья умершего».

В парикмахерской и в учреждениях ку-рортного бизнеса (spa) Констанс Хоффман рекомендует:

– массажисту – 10–15 % от стоимости процедуры;

– парикмахеру – 10–20 % от стоимости услуги;

– маникюрше – 15 %; – за бритье – от 2 до 3 долларов. Четвероногие друзья Чаевые парикмахеру собак – от 15 до 20 %

от стоимости услуги. «В любом случае, – советует Хоффман,

— постарайтесь объективно оценить ока-занные вам услуги и дайте соответствую-щее вознаграждение. Даже совсем неболь-шая сумма чаевых, которую вы даете с улыб-кой и искренней благодарностью, лучше, чем ничего».

Всемирное еврейское обозрениеЭкономический раздел портала yahoo

Перевод с английского

«Хава Нагила»… Простые и ис-кренние, легко запоминаю-щиеся слова, несложная мело-

дия… Эта еврейская песня, обращенный к еврейскому народу призыв к радости и ликованию, популярна во многих странах мира. Она звучит со сцены – в сольном, хоровом и оркестровом исполнении, ее поют на еврейских торжествах. Эту пес-ню принято считать народной. Как же об-стоит дело в действительности?

Похоже, ответить на этот простой вопрос нелегко. Многие даже в среде музыковедов, специализирующихся на изучении еврейской музыки, утверждают, что музыку и текст к пес-не «Хава Нагила» написал Моше Натанзон.

Однако существует и другое мнение. Из-вестный кантор и собиратель еврейского фольклора Берри Коэн, например, убежден, что музыка песни «Хава Нагила» взята из сокровищницы еврейского народного твор-чества, а слова к ней сочинил Авраам-Цви Идельсон. И рассказывает такую историю.

Композитор и исследователь еврейской музыки Авраам-Цви Идельсон по праву мо-жет считаться основоположником еврейско-го музыковедения.

Он родился в 1882 году в местечке Фелик-сберге (ныне – Юркалне, Латвия). У него был абсолютный музыкальный слух и очень краси-вый голос. Совсем еще молодым человеком он стал в синагоге кантором.

Затем он едет в Германию, живет в Берли-не и Лейпциге. По-прежнему работает канто-ром и повышает уровень музыкального обра-зования.

Позднее его увлекает романтика стран-ствий. В своих путешествиях ему довелось по-бывать не только в странах Европы, но даже в Южной Америке и Южной Африке.

В конце концов, в 1905 году Авраам-Цви

Идельсон приезжает в Израиль, поселяется в Иерусалиме и начинает серьезно исследовать музыкальную культуру различных еврейских общин.

В Израиле Идельсон очень много работа-ет: преподает (он, кстати сказать, инициатор создания первой в Израиле школы еврейской музыки), сочиняет музыку для первой изра-ильской оперы, пишет научные труды, состав-ляет сборники еврейских мелодий и песен, снабжая их научными комментариями.

Он, в частности, стал первым исследовате-лем музыкального творчества евреев Востока. Результатом этих исследований явился состав-ленный им «Сборник мелодий Израиля» в де-сяти томах.

В 1915 году, в процессе поиска образцов еврейского фольклора, Идельсон познакомил-ся с группой садигурских хасидов (по назва-нию местечка Садигура на Украине, откуда они приехали в Эрец Исраэль). Среди несколь-ких особенно понравившихся ему у садигур-ских евреев и записанных им мелодий была и та, что легла в основу песни «Хава Нагила».

Слов у этой протяжной, завораживающей песни тогда не было. Хасиды исполняли ее в медленном темпе, воспроизводя только мело-дию.

Шла Первая мировая война. Вскоре Идельсона призвали в турецкую армию и на-значили капельмейстером военного оркестра. Впечатления военных лет, казалось бы, вытес-нили из его памяти воспоминания о хасидских напевах. Но, как выяснилось, не надолго.

Война закончилась, и на смену туркам в Эрец Исраэль пришли британцы. Войска ге-нерала Аленби вошли в Иерусалим в первый день Хануки (1917 г.). К тому времени евреи уже знали об официальном письме министра

иностранных дел Великобритании Артура Бальфура (Декларация Бальфура), в котором провозглашалось право евреев на свой «на-циональный очаг» на территории Эрец Исра-эль. Еврейский иешув праздновал двойную по-беду.

Идельсон вернулся в Иерусалим как раз в тот момент, когда здесь началась подготовка к небывалому по своей грандиозности празд-ничному концерту. Авраам-Цви тут же вклю-чился в работу, взяв на себя ответственность за составление и осуществление музыкальной части программы. Много репетировал с орке-стром, ансамблями и солистами.

Репертуар сложился достаточно быстро. Но чем концерт завершить? У такого особо-го, массового мероприятия, конечно же, дол-жен быть впечатляющий, запоминающийся финал…

В поисках идеи финала Идельсон просмо-трел свои записи. И нашел, наконец, «ту са-мую» мелодию – напев, воспроизведенный для него садигурскими хасидами, если его как следует обработать, идеально подходил для решения поставленной перед ним задачи.

И дирижер тут же взялся за дело: разде-лил мотив на четыре части, написал аранжи-ровку для хора и оркестра, сочинил слова на иврите...

Это был поистине замечательный финаль-ный аккорд. Мощное и гордое звучание песни «Хава Нагила» привело публику в восторг. Охваченные единым воодушевляющим поры-вом, люди, сначала – робко, потом – смелее и смелее, начали подпевать хору… Песня с пер-вого же исполнения обрела популярность, ко-торой пользуется и по сей день.

В 1918 году «Хава Нагила» в исполнении трех канторов была записана на специальном

звукозаписывающем устройстве того време-ни. Само это устройство и валики с этой запи-сью хранятся в Иерусалимской национальной фонотеке.

Вся эта история известна Берри Коэну, потому что Авраам-Цви Идельсон был его первым учителем музыки.

Но на этом рассказ не заканчивается.Через много лет после того, как Авраам-

Цви Идельсон ушел в мир иной (он умер в 1938 году), о своих претензиях на авторство песни «Хава Нагила» неожиданно заявил не-кто Моше Натанзон.

Натанзон, как стало известно, тоже был учеником Идельсона и пел в его хоре. Суще-ствует версия, согласно которой учитель при-влек к организации того самого, состоявшего-ся в 1917 году концерта в Иерусалиме, и своих учеников, поручив им написать слова на пред-ложенную мелодию. В результате выбор пал на сочинение Натанзона, в его стихотворном ва-рианте и исполняется якобы эта песня.

Соответствует ли данная версия действи-тельности или это – вымысел, не нам судить. Во всяком случае, при ее возникновении в Из-раиле официально закрепили авторское право на «Хава Нагилу» за Авраамом-Цви Идельсо-ном.

Интересно отметить, что начальный ва-риант «Хава Нагилы» в обработке Идельсо-на был гораздо медленнее современного. Свое сегодняшнее звучание песня приобрела после Второй мировой войны, когда в Израиль при-ехало много евреев из Румынии, воспитанных на зажигательных, энергичных музыкальных ритмах.

Оригинал статьи находится в Интернете по адресу:

http://www.radiohazak.com/Havahist.html

ЧАЕВЫЕ: КОМУ И СКОЛЬКО

КТО НАПИСАЛ ПЕСНЮ «ХАВА НАГИЛА»?

Page 23: Выпуск №103 (Май 2012)

Новый Рубеж, www.newfront.us 23май, 2012 №103

Page 24: Выпуск №103 (Май 2012)

Новый Рубеж, www.newfront.us24 май, 2012№103

Калейдоскоп событий в Нью-Йорке

ДЕНЬ ПОБЕДЫ – 2012

Семьдесят лет тому назад, в 1942 году битва с фашизмом была в самом разгаре, и что бы ни говорили записные оптимисты, ответ на вопрос, кто победит, был далеко не однозначным – в те суровые времена и в самом деле День Победы был от нас далек, как поется в великой нашей песне. Но в мае 1945-го этот день наступил! И был он «со слезами на глазах», отнюдь не соответствуя другой бодренькой май-ской песенке «Утро красит нежным све-том стены древнего Кремля». Сегодня за «стенами древнего Кремля» сидят люди, чья деятельность на благо отчизны в ко-нечном счете привела к тому, что многие победители фашизма оказались от Крем-левских стен довольно далеко, в Амери-ке, зато в безопасности. Им не надо опа-саться нынешнего разгула неофашизма в стране исхода, и в Америке они продол-жают гордиться своей миссией победите-лей – здесь к ним относятся с уважением и благодарностью.

В майские дни 2012 года, теперь уже по сложившейся многолетней традиции, общественность чествовала ветеранов Второй мировой войны, бывших узни-ков гетто и концлагерей, партизан, всех тех, кто в лихолетье был в оккупации или эвакуации – именно они своим непосред-ственным участием День Победы «при-ближали, как могли».

6 мая Американская ассоциация ин-валидов и ветеранов Второй мировой войны, возглавляемая Леонидом Розен-бергом, совместно с ритуальным домом «Невский-Яблоков» начали осуществле-ние проекта, предназначенного увекове-чить память ветеранов войны и жертв Хо-локоста, партизан, блокадников Ленин-града, тружеников тыла, а также тех, кто погиб в терактах 11 сентября 2001 года в Америке.

В этот же день медалью им. Жукова наградили Анастасию Браверман, адми-рала Амира Бичурина, капитана перво-го ранга Военно-морских сил Валентина Орленко. Почетные грамоты были вру-чены также волонтерам нашей общины – Раисе Паперной, Зинаиде и Павлу Ганки-ным и другим, кто активно помогает Ас-социации.

День Победы также торжественно от-метили две организации, созданные теми, кто пережил Холокост: Нью-Йоркская ассоциация бывших узников гетто и кон-цлагерей, возглавляемая Павлом Вишне-вецким, и Американская ассоциация быв-ших узников гетто во главе с Борисом Лерманом.10 мая День Победы праздно-вали в еврейском центре JCH Бенсонхер-ста. И здесь чествовали ветеранов войны, бывших узников гетто, блокадников Ле-нинграда. К собравшимся обратились ли-деры Центра, известные политики, обще-ственные деятели. В память о шести мил-

лионах евреев, погибших в годы Холоко-ста, были зажжены свечи. Праздник за-вершился концертом, который подгото-вили участники клубов любителей книги и любителей песни Центра.

130-ЛЕТИЕ HIAS HIAS отметил 130-летие со дня сво-

его основания многолюдно, празднично и... необычно! Было это в Центре еврей-ской истории в Манхэттене, и, думается, это весьма символично: со дня основания в 1881 году HIAS более чем на столетие действительно стал главным центром по-мощи иммигрантам, преимущественно евреям, ведь история евреев в основном повествует о миграции народа. В течение 130 лет мы, иммигранты, благодаря HIAS получали возможность жить свободно и в безопасности. «В слове «мы» – 100 ты-сяч „я“», как поют в той стране, откуда мы бежали, и нас, таких – подумать толь-ко! – не 100 тысяч, а более чем 4,5 милли-она – тех, кому помог HIAS. Это и в са-мом деле – целая страна.

По-английски слова History – «исто-рия» – и Story – «история, рассказ» – со-звучны, и в этом тоже есть определенный смысл: история народа, как и история вообще, складывается из рассказов лю-дей; у каждого человека она – своя, хотя в чем-то и схожая с остальными. Вот и ре-шил HIAS: если его собственная исто-рия – это сумма наших историй, то не со-брать ли их к юбилею вместе, не издать ли отдельной книгой: благо, в архиве со-хранились многочисленные фотографии, документы, вырезки из газет и прочее? Идея принадлежала Евгении Брин – чле-ну совета директоров HIAS: знаменитый создатель поисковой интернет-системы Google Сергей Брин, между прочим, при-ходится ей сыном. Изданная книга – это живая история иммиграции: трудная, во многих эпизодах драматическая, напи-санная людьми наблюдательными, часто ироничными. Название книги подсказало само юбилейное число 130: «HIAS: 1+30 – One Poem, Th irty Stories» («1 стихот-ворение, 30 рассказов»). Это прекрас-ная и благородная книга: листая ее, читая потрясающие своей правдивостью исто-рии, будто прикасаешься к чьей-то трепе-щущей душе.

Но из тысяч уже написанных расска-зов для книги пришлось выбрать только 30 – столько позволял ее объем. Как от-метила директор отдела HIAS по работе с русскоговорящей общиной, руководи-тель проекта My Story Марина Белоцер-ковская, в книге собраны «лучшие рас-сказы проекта, замечательные, талантли-

вые и очень разные истории и воспоми-нания о нашей иммиграции. Все рассказы сопровождаются личными фотография-ми и снимками из архива HIAS, который насчитывает их 70 тысяч». Имена людей, ставших впоследствии писателями, ак-терами, музыкантами, и потому узнавае-мые, хорошо известны: Гари Штейнгарт, Ирина Рейн, Лара Вапняр, Александр Ге-нис, Борис Киевский, Максим Шраер, Филипп Квинт и многие другие.

Презентация книги стала главным событием праздника, посвященного 130-летию HIAS. Гостями его стали из-вестные общественно-политические де-ятели, неформальные лидеры, предста-вители иммигрантских организаций, фи-лантропы, и, конечно же, многие авторы – герои книги. Команду самого HIAS, в составе которой были Марина Белоцер-ковская, Джин Борщ, Валерий Базаров, Женя Брин, Марк Силберберг и некото-рые другие, возглавил президент HIAS Гидеон Аронофф.

Презентацию книги вели глава сове-та директоров HIAS Марк Силберберг

и литературный критик га-зеты New York Jewish Week Сэнди Браварская. Они представили лишь несколь-ких авторов, но на экране за сценой демонстрировался фотомонтаж из портретов всех авторов, помещенных на форзаце книги. Атмосфе-ра праздника установилась в зале еще и благодаря уча-стию певиц Ребекки Брано-ван и Римы Агами, которым аккомпанировала пианист-ка Элина Аксельруд, сти-пендиатка HIAS 2011 года.

Когда гости расходились, на душе было на редкость тепло.

ДЕНЬ НЕЗАВИСИМОСТИ ИЗРАИЛЯ

Со времени разрушения Второго Ие-русалимского храма в сердцах евреев не утихала боль от потери государственно-сти, а в их душах жила многовековая меч-та о восстановлении независимого ев-рейского государства. Эта мечта сбылась только в 1948 году: 14 мая 1948 года, ру-ководствуясь резолюцией Генеральной ассамблеи ООН, Давид Бен-Гурион про-возгласил образование еврейского Госу-дарства Израиль. Этот день стал празд-ником не только израильтян, но и евреев всех стран на нашей планете. Они обрели в лице Израиля единственное в мире го-сударство, которое станет их защищать, в случае опасности, с оружием в руках.

День независимости Израиля офици-

ально отмечался в Нью-Йорке 28 апреля, после окончания субботы. Генеральный консул Израиля в Нью-Йорке Идо Аха-рони с супругой встречали гостей, при-шедших на 60-й пирс на Гудзоне. Из Из-раиля на торжество прибыли министр по делам окружающей среды Гилад Эрдан, бывший начальник Генерального штаба ЦАХАЛа, генерал-майор в отставке Габи Ашкенази.

На другой день после провозглаше-ния Израилем независимости армии пяти арабских стран вторглись на территорию только что созданного государства, но были вынуждены отступить. С тех пор на Ближнем Востоке прошло еще несколь-ко войн с арабами, и в каждой из них они терпели поражения. Это можно посчи-тать чудом, но сегодня оно воплощено в мощи израильской армии, в ее патриоти-ческом духе и современной оснащенно-сти, основанной на национальных техно-логиях. Об этом в своих речах говорили Идо Ахарони и Гилад Эрдан. От имени Конгресса США сенатор Джеролд Над-лер заявил о всемерной поддержке еврей-ского государства.

Русскоговорящая община отметила День независимости Израиля в Еврей-ском центре JCH в Бенсонхерсте. Прези-дент Ассоциации бывших узников гетто и концлагерей Павел Вишневецкий сде-лал доклад, в котором со всей возмож-ной скрупулезностью рассказал о наро-де, прошедшем через неимоверные испы-тания, но сохранившем свою веру и тра-диции, об этапах становления еврейско-го государства, население которого вы-росло с 800 тыс. в 1948 г. до нынешних 7 млн 880 тыс.; о кровопролитных войнах и блистательных победах, о посильной по-мощи, которую евреи Нью-Йорка ока-зывают Израилю. Глава иммиграционно-го отдела JCH Владимир Вишневский го-ворил о том, какое стратегически важное для США и всего мира значение имеет Го-сударство Израиль – единственная демо-кратическая страна, форпост цивилиза-ции на Ближнем Востоке. Перед собрав-шимися выступил также раввин Марк Зарх, который отметил, что значит Из-раиль для каждого еврея, и просил Бога, чтобы он послал еврейскому государству мир и благополучие. «И сегодня, как и 3000 лет тому назад, – заметил М.  Зарх, – мы должны помнить 125-й псалом, ко-торый пели левиты на ступенях Иеруса-лимского храма: «Когда из плена вернут-ся дети, то будут литься песни из их уст». В этот день в JCH были продемонстри-рованы три фотовыставки, подготовлен-ные Ассоциацией бывших узников гетто и концлагерей: «Каждый из нас стоит на пороге Бабьего Яра», «Остановите тер-рор» и «Митинги протеста».

ПРЕЗИДЕНТ АЗЕРБАЙДЖАНА В НЬЮ-ЙОРКЕ

Двадцать лет тому назад Азер-байджан был принят в ООН, а в конце минувшего года по итогам голосования республика стала не-постоянным членом Совета Безо-пасности. С 1 мая 2012 года, в со-

Page 25: Выпуск №103 (Май 2012)

Новый Рубеж, www.newfront.us 25май, 2012 №103

Калейдоскоп событий в Нью-Йорке

ответствии с плановой ротацией, Азер-байджан председательствовал в Совбе-зе в течение месяца. В связи с этими со-бытиями в США прибыл президент стра-ны Ильхам Алиев. И. Алиев устроил 3 мая 2012 года в Gotham Hall на Бродвее по этому случаю прием, на котором, в част-ности, сказал: «Во все времена Азер-байджан был тем регионом, где мирно развивались религии и культуры разных народов. За последние 10 лет промыш-ленное производство увеличилось в три раза. Уровень бедности снизился с 50 до 7,6 %. В годы кризиса мы улучшили свой кредитный рейтинг, безработица состав-ляет 5,4 %. Наша цель – войти в число раз-витых стран мира. Мы работаем над соз-данием современной экономики и разви-ваем ее космическую составляющую…»

Говоря о дружбе Баку и Иерусалима, И.  Алиев заявил: космическая составля-ющая экономики Баку заложена с помо-щью Израиля и обеспечивает Баку бес-пилотниками и военными технологиями. «Есть у наших стран и другие точки со-прикосновения, – продолжал он, – в осо-бенности в связи с Ираном – от терри-ториальных проблем до этнических, по-скольку в Иране живут около 30 млн азер-байджанцев. Время от времени власти Ирана их преследуют. Мы придаем боль-шое значение своим многосторонним от-ношениям с США, в том числе и совмест-ной борьбе с терроризмом».

На приеме присутствовали генсек ООН Пан Ги Мун, влиятельные полити-ческие деятели, в том числе Кондолиза Райс, военные специалисты, дипломаты.

А 4 мая президент И. Алиев председа-тельствовал на заседании Совбеза ООН, посвященного борьбе с терроризмом.

ЮБИЛЕИ НАШИХ ХУДОЖНИКОВ

На весенние дни нынешнего года пришлись юбилейные выставки почтен-ных мастеров кисти и резца нашей об-щины. Выставка, посвященная 90-летию художника, писателя и журналиста Иса-ака Вайншельбойма, состоялась в выста-вочном зале отделения Бруклинской пу-бличной библиотеки на Кингс хайвей. Исаак Вайншельбойм родился в еврей-ском местечке Староконстантинов на Украине. В годы Второй мировой вой-ны командовал пехотным подразделени-ем. Окончив после войны Московский юридический институт, он стал адвока-том и практиковал в Одессе. Переехав в США, полностью посвятил себя творче-ству: его лирические пейзажи, портреты современников, зарисовки на еврейские темы завоевали симпатии зрителей на многочисленных выставках. Еще он из-вестен как писатель, автор четырех книг

в прозе и многих публикаций в русскоязычной прессе.

В том же зале две недели спустя свои работы в области изобразительного искусства показал архитектор Лазарь Тарлер, которому исполнилось 85 лет. Он родился в Ленингра-де и, вернувшись в город после эвакуации, уже в качестве архи-тектора участвовал в его вос-становлении, а затем отправил-ся в Петрозаводск, где за шесть лет построил множество ори-гинальных зданий, оставив о себе память, сохранившуюся до наших дней. По проектам Л. Тарлера возведены также здания во Владивостоке, Кирове, Якутске и других городах России. Живя в США, он заинтересовался проблемой реконструкции застройки на острове Эл-лис Айленд и несколько лет вместе с сы-ном художником Юрием Тарлером разра-батывал ее проект. На выставке был пред-ставлен макет реконструкции острова, а также графические и живописные рабо-ты архитектора.

Умение разглядеть в каком-нибудь бесформенном на вид корешке или коре дерева произведение искусства можно назвать искусством увидеть, и оно дается только талантливому человеку. Таков ху-дожник Яков Клейнерман. Он говорит об этом так: «Импульс для творчества дает сама заготовка. Достаточно только очи-стить от мусора и отсечь все лишнее». Вот уж действительно, его слова пере-кликаются с афоризмом, принадлежащим Микеланджело, который на вопрос о том, как он создает свои скульптуры, ответил: «Я просто беру кусок мрамора и отсекаю все лишнее». «Дерево как материал луч-ше камня, – считает Яков, – оно живое и теплое». Свои работы Яков вместе с дру-гими художниками демонстрировал на фестивалях «Наше наследие», в группо-вых выставках, и зрители не раз воскли-цали: «Вот это да!». Но когда он пока-зал все лучшее, сделанное им за несколь-ко десятилетий, на персональной выстав-ке, посвященной его 75-летию, открыв-шейся в выставочном зале библиотеки на Кингс хайвей, стало очевидно, какой огромный и плодотворный путь он про-делал, придя к мастерству, отвечающему высочайшим требованиям вкуса, безгра-ничной фантазии, разнообразию темати-ки, изобретательности.

Имя киевлянина Михаила Туровско-го хорошо известно в художественном мире. Его картины можно увидеть во всех частях света, он иллюстрировал Фейхт-вангера и Иоганнеса Бехера из знамени-того 200-томника Библиотеки всемир-ной литературы, ему принадлежат соз-данные уже в Америке серии «Ленини-

ана» и, быть может, главная в его жизни – «Холокост». На выставке в Националь-ном клубе искусств в Нью-Йорке, состо-явшейся в эти дни, было представлено все многообразие тематики и палитры выда-ющегося художника современности.

«Все искусства на всем протяжении человеческой истории имеют много об-щего, – считает М. Туровский. – Мы чи-таем Аристофана и плачем, слушаем Баха

и заливаемся слезами. Бет-ховен приводит нас в состо-яние неистовства, Моцарт успокаивает. Мы находим в прошлом то, что нам нужно сейчас, значит, это – вечное. Это вечное может дать и жи-вопись, она так же богата, как и жизнь, в ней есть абсолют-но все: вера, надежда и само-обман... Открываем фаюм-ский портрет – и мы потря-сены. Он наполнен прежде всего человечностью, чем-то непреходящим. А это «что-

то» и есть ощущение жизни с ее трево-гой, надеждой и безнадежностью. Все остально е – это предметы цивилизации, сегодня они одни, завтра – другие. Чело-век же, как это ни грустно, не развивается в лучшую сторону, но он нуждается в чи-стом источнике веры, доброты и красоты, поэтому живопись и поэзия – вечны».

Виталий Орлов

1323 East 18 Str. and "M", Brooklyn, NY, 11230347-556-4205

Исаак Вайншельбойм (слева) и автор Лазарь Тарлер Яков Клейнерман

Слева направо: Марина Ковалева; Юрий Сергеев, посол Украины в ООН; Михаил Туровский с супругой Софией

Page 26: Выпуск №103 (Май 2012)

Новый Рубеж, www.newfront.us26 май, 2012№103

В офисе проводятся уникальные процедуры:

• Световая терапия • Лазерная терапия • Магнитотерапия • Озокерит • Компьютерная диагностика сердца• Моментальный анализ крови на кумадин • Безболезненная коррекция стопы

ТЕРАПЕВТ

Д-р Инна Иноятова, M.D.Кандидат медицинские наук,

Высшая врачебная категория, Diplomate of American Board

of Internal MedicineВнутренние болезни. КардиологияПрофилактика, диагностика и лечение заболеваний:• Сердечно-сосудистой системы, органов

дыхания, эндокринной системы, желудочно-кишечного тракта;

• Болезней пожилого возраста, диабета• Профилактические осмотры, заполнение

форм, прививки• Гериартрия (вопросы долголетия)• Укрепление иммунной системы организмаКОМПЬЮТЕРИЗИРОВАННОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ СЕРДЦА И ЛЕГКИХ, ЭХОКАРДИОГРАММЫ, 24-ЧАСОВОЙ КОНТРОЛЬ РАБОТЫ СЕРДЦА (HOLTER MONITOR), СОНОГРАММЫ, АНАЛИЗЫ

ФИЗИОТЕРАПЕВТ

Д-р Фрида Голдина, M.D.Высшая врачебная категория,

Diplomate of American Board of Physical Medicine and Rehabilitation

16 лет опыта работы в американских госпиталях

• Диагностика и лечение артритов, ущемлений нервов, невралгий и радикулитов, болей в спине, суставах, головных болей

• Лечение последствий автомобильных аварий и бытовых травм

• Производятся различные физиотерапевтические процедуры: ультразвук, парафин, вытяжка позвоночника и медицинский массаж, обезболивающие уколы и блокады

Семейный врач высшей категории

Николай Тарханов, M.D.Выпускник Бакинского Медицинского

Института, кандидат медицинских наук.Принимает детей и взрослых.

Лечение болезней внутренних органов, определенные кожные заболевения, паталогий органов внутренней секреции.• В офисе проводятся различные

диагностические процедуры, в том числе - исследование сосудов верхних и нижних конечностей, сонных артерий, эxокардиограмма, легочные тесты.

• Пaциентам проводится витаминотерапия и иммунотерапия; в определенных случаях больным назначаются внутривенные капельницы.

Хиропрактор и иглотерапевт

Д-р Эрик Голдин, D.C.Board Certified

• Лечение проблем позвоночника, шеи, ущемленных нервов

• Лечение головных болей• Хронические заболевания внутренних

органов• Артрит, радикулит, невралгия (тройничного

нерва)• Боли в спине, пояснице, суставах• Астма, мигрень• Компьютерная диагностика

ПСИХИАТР

Dr Zinoviy Benzar, MD., Ph.D. Board Certified Psychiatrist

• Диагностика и лечение психических расстройств

• Депрессий, неврозов • Нарушения сна

ЭНДОКРИНОЛОГ

Дмитрий Кирпичников, M.D.

Chief of Endocrinology, Board Certified in Internal Medicine

• Лечение диабета и его осложнений• Заболевания щитовидной железы• Диагностика и лечение остепороза

СПЕЦИАЛИСТ ПО ЗАБОЛЕВАНИЯМ НОГ

Д-р Эмиль Бабаев, D.P.M.• Хирургическое и терапевтическое лечение

заболеваний стопы• Переломы, вывихи, растяжения• Лечение диабетических ран и трофических

язв на ногах• Косметическая хирургия стопы, коррекция

деформаций стопы• При необходимости госпитализация в

лучшие медицинские центры

ПРИНИМАЕМ ВСЕ ОСНОВНЫЕ ВИДЫ СТРАХОВОК, МЕДИКЕЙД И МЕДИКЕРПРЕДОСТАВЛЯЕМ ТРАНСПОРТ, ОПЛАЧИВАЕМ ПРОЕЗД тем, кто имеет на это право

Заполняем форму 1-693 для получения гринкарты

при необходимости госпитализация в lutheran medical center и другие госпитали ЗАПОЛНЯЕМ ФОРМЫ ДЛЯ ВОДИТЕЛЕЙ ТРАКОВ, TLC И АВТОБУСОВ

при необходимости госпитализация в lutheran medical center и другие госпитали ЗАПОЛНЯЕМ ФОРМЫ ДЛЯ ВОДИТЕЛЕЙ ТРАКОВ, TLC И АВТОБУСОВ

при необходимости госпитализация в lutheran medical center и другие госпитали ЗАПОЛНЯЕМ ФОРМЫ ДЛЯ ВОДИТЕЛЕЙ ТРАКОВ, TLC И АВТОБУСОВ

421 Ocean Pkwy.

718.287-42002269 Ocean Ave. (угол Ave.R)

718.339-8200421 O Pk 2269 O A

MEDICAL PLAZANEW PROFESSIONAL

MEDICAL PLAZA

ПЕВТ Семеййныйй врач

Page 27: Выпуск №103 (Май 2012)

Новый Рубеж, www.newfront.us 27май, 2012 №103

Актер эмиграцииС этим необычным человеком я по-

знакомился благодаря его супруге Ие – на распродаже опубликованного в Нью-Йорке двухтомника своих первых рас-сказов «Былое».

Потратив все до копейки в продукто-вом магазине, Ия посетовала, что не рас-считала денег на покупку моих книг, и, вернувшись домой, получила за это на-гоняй от супруга.

Обнаружив сей прискорбный факт, Ростислав вновь отправил Ию в мага-зин (за два квартала), дабы она исправи-ла оплошность.

Ростислав Михайлович Василенко ранее был знаком с моим творчеством по газетам – я в то время интенсивно пе-чатался. Затем последовали взаимные приглашения, поскольку мы жили по со-седству, и крепкая дружба людей, неожи-данно нашедших друг друга.

Казалось бы, ничего странного в сближении бывших соотечественни-ков, живущих в чужой стране. Однако при близком знакомстве оказалось, что у нас совершено разные сферы творче-ства. Ростислав Михайлович был извест-ным в украинской диаспоре актером те-атра. Уехав несколько десятков лет на-зад из Украины, он долгое время работал в Канаде директором школы. Затем, по-сле переезда в США, стал с успехом вы-ступать в украинских спектаклях, а по-скольку в Америке множество компакт-ных мест проживания украинских эми-грантов, то актер был в прямом смысле слова нарасхват. Не было приема в по-сольстве Украины, на который не был бы приглашен Ростислав Михайлович. А в 2002 году за заслуги в пропаганде укра-инской культуры в Америке правитель-ство Украины присвоило ему звание за-служенного артиста страны.

Когда я встретился с ним в 2005 году, ему уже было за 80, но его актерской энергии хватало на целый коллектив. Собственно, из-за отсутствия постоян-ной труппы он больше выступал в роли чтеца, причем делал это с большим удо-вольствием и мастерством, даже просто будучи у меня в гостях.

Однажды на православный праздник (7 января) он пригласил меня с супругой к себе. Увидев множество гостей укра-инской национальности, мы несколь-ко растерялись. Действительно, все го-ворили по-украински и, как нам показа-лось, были несколько озабочены присут-ствием русскоязычного иудея. Но хозя-ин спокойно оказывал нам гостеприим-ство и подчеркнуто разговаривал на язы-ке «москалей». Большинство гостей вы-нуждено было в общении с нами тоже перейти на русский. Только в этом окру-жении я понял, насколько украинская диаспора не приемлет «москалей». Все разговоры велись именно на эту, попу-лярную в их среде тему.

Воспитанные в Баку на идеях интер-национальной дружбы, мы были шоки-рованы ситуацией. Ростислав, пригла-сивший нас из чисто дружеских помыс-лов, был раздосадован отчужденностью своих друзей к нам.

И тут он неожиданно преподал сво-им соотечественникам урок цивили-зованного отношения к приглашен-ным. Попросил тишины для декламации какого-то отрывка. Гости, зная страсть хозяина к драматургии, умолкли.

Хозяин начинает монолог по-русски. Мало того, вскоре я слышу нечто хо-рошо мне знакомое, но никак не могу вспомнить, из какого это произведения.

Вот и супруга понимающе толкает меня локтем в бок, но я никак не могу на-звать первоисточник. Актер профессио-нально поставленным раскатистым го-лосом поднимает пафос произведения. Гости недоуменно пересматриваются, ибо раньше этот эпос не встречался в ре-пертуаре заслуженного артиста.

Заключительные фразы уж слишком знакомы мне. Я не верю своим ушам. Но вот на высокой ноте актер под дружные аплодисменты гостей заканчивает мо-нолог.

В наступившей тишине, отвечая на вопросительные взгляды присутствую-щих, Ростислав Михайлович объявляет, что это было... произведение гостя.

Мне становится неловко, словно сде-лал что-то неприличное, и, чтобы скрыть смущение, с удовольствием и призна-тельностью обнимаю хозяина дома.

Ростислав и Ия, довольные произве-денным эффектом, победоносно посма-тривают на гостей.

И вот что удивительно: Ростислав несомненно поддерживал национали-стические взгляды своих друзей, но при этом никогда не высказывал и не пропа-гандировал их в моем присутствии. Видя его бережное отношение к нашей друж-бе, я верил, что он, возможно, в чем-то подыгрывал своим соотечественникам.

Более того, он – единственный из моих друзей, кто регулярно поздравлял меня с еврейскими праздниками, зача-стую тем самым напоминая об их насту-плении. Оригинальность его поздрав-лений заключалась ещё и в том, что по-сылал он их старым забытым способом – посылкой по почте: красочные открыт-ки, расписанные разноцветными черни-лами. Я удивлялся его работоспособно-сти в исполнении этой миссии: он иногда жаловался, что отправил несколько де-сятков таких открыток. Его лояльность доходила до разбора моих вновь опубли-кованных произведений в какой-либо га-зете. Тактичность и позитивный настрой никогда не покидали этого удивительно-го интеллигента. Мне кажется, он являл собой укор в общем-то не очень интелли-гентному современному обществу.

Замечательный эмоциональный ак-тер, он, уже страдая болезнями, насти-гающими в старости, не покидал сцену, соглашаясь на все приглашения. По воз-вращению он во всех подробностях рас-сказывал мне о восторженном приеме зрителями.

Уход из жизни Ростислава Михайло-вича Василенко, а вскоре и его супруги Ии стал шоком для нашей семьи. Мы по-теряли близких и родных людей.

Главного героя второй части моего очерка можно обсуждать, только срав-нивая его с положительным персонажем первой части повествования.

Вендетта по-еврейски25 мая 1926 года в третьем часу дня

по одной из немноголюдных парижских

улиц без цели, неуверенно брел уже не-молодой и явно потрепанный жизнью человек. В его скромном одеянии ни-что не говорило о достатке, скорее, на-оборот – поношенный пиджак и стоп-танные туфли свидетельствовали боль-ше о незавидном материальном поло-жении. Не торопясь – а спешить прохо-жему было некуда, – он дошел до пере-крестка с улицей Расин и остановился у длинного стола с выложенными на нем изданиями книжного магазина «Жи-бер». Было ясно, что фактически он смо-трел мимо книг и остановился здесь, что-бы как-то убить время, которого у него было слишком много. В этот момент на углу появился мужчина в рабочей блузе, который несколько запыхался, догоняя «книголюба».

Не дав себе времени отдышаться, «рабочий» вопросительно окликнул мужчину: «Симон Васильевич?» Услы-шав свое имя, обладатель поношенного пиджака интуитивно обернулся, хотя уже около двух лет жил под чужим име-нем. И тут догнавший, получив под-тверждение подлинности Симона, вы-хватил из-под блузы револьвер и открыл огонь. Первая пуля попала в правое плечо. От неожиданности Симон Ва-сильевич откинулся назад и упал на мо-стовую, опершись на правое колено, он инстинктивно прикрывался тростью. Вторая пуля раскромсала подбородок, ещё две пробили живот. Побледневший от неожиданной боли и ужаса, он, ни-когда ранее не испытывавший подобно-го, умоляюще крикнул: «Хватит! Хва-тит!» (Даже в этот момент животного страха за жизнь он не вспомнил тысячи жертв, павших от рук его головорезов. Как человек самонадеян в своей наглой безнаказанности! Увы, ни один убийца не задумывается о мщении, а оно неми-нуемо.)

Но прохожего эта просьба о снис-хождении нисколько не тронула – он не целясь, автоматически продолжал стре-лять в человеческую мишень. Смертель-ной стала лишь пятая пуля: она попа-ла в грудь, пробила левое лёгкое, задела сердце и вышла меж рёбер. Ещё две пули убийцы звякнули о тротуар. Восьмой вы-стрел он сделать не смог: гильза застря-ла в револьвере. Стрелок ещё держал ды-мящийся револьвер, когда к нему подбе-жал стоявший поблизости полицейский. Последний не сопротивлялся аресту и не пытался скрыться. Он удовлетворен-но вздохнул и со словами «Я его убил!» протянул револьвер полицейскому.

Выпрямившись, он брезгливо по-смотрел на свою жертву, корчившуюся на мостовой в агонии. Смертельно ра-ненный Симон скончался в H?pital de la Charit? (больнице благотворительно-сти) на улице Жакоб через пятнадцать минут по прибытии. Так бесславно за-вершил свой жизненный путь Симон Ва-сильевич Петлюра.

Не очень хотелось бы представлять читателям людей подобного типа, но по-вествование требует раскрыть образ не-гативного героя. Тем более, что такая странная смерть нуждается в конкрети-зации событий.

Родился в пригороде Полтавы в се-мье извозчика. Учился в семинарии, где уже после первого курса его оставили на второй год. В конце концов, из се-минарии его исключили. Некоторое время спустя неуч Петлюра попытался сдать экзамены за семинарский курс экстерном, но провалился. Так и остал-ся недоучкой. А это – прямой путь в бунтари. Неважно какого толка, но – в революционеры. Еще в семинарии Петлюра стал называть себя на фран-цузский манер – Симоном – и требо-вал, чтобы так обращались к нему дру-гие. Но и под новым именем оставал-ся он ничем не примечательной лично-стью.

Пропустим его псевдореволюци-онную деятельность, связанную с ши-роким диапазоном работы – от редак-тора карликовой газеты до бухгалтера частной фирмы, от снабженца до главы «украинских войск».

Восстание против гетмана Скоро-падского пришлось на пик политиче-ской карьеры Петлюры. Возглавив полк галицких сечевых стрельцов – ударной силы заговора, – Петлюра ввел их в за-блуждение, сообщив, что уполномочен начать восстание. Так он и оказался глав-ным атаманом!

Вступление полка стрельцов в Киев ознаменовалось массовыми убийствами и грабежами. Кровавый шабаш продол-жался все время петлюровщины. За пе-риод гражданской войны власть в Киеве менялась 13 раз, но, по признанию киев-ских обывателей, ни при ком разгул уго-ловщины не был таким буйным, как при Петлюре.

Украинские историки пытаются до-казать, что Петлюра не был антисеми-том, не организовывал еврейские по-громы, иногда пытался даже их предот-вращать. Но факты говорят об обрат-ном.

Когда к нему в очередной раз прорва-лась делегация евреев на станции Мами-енка с мольбой остановить погром, он заявил: «Послушайте, я не вмешиваюсь в то, что моя армия делает, и я не могу помешать им делать то, что они считают необходимым!»

Атаман Ангел мог считаться чуть ли не пионером этого движения. Ког-да его «Курень смерти» устроил по-гром в Житомире, Петлюра был в горо-де. Дважды еврейская делегация умоля-ла принять ее, но он отказался разгова-ривать с делегатами. Позднее Петлюра защитил атамана, заявив, что ему нужен отряд Ангела. В дальнейшем погромы происходили именно в тех населенных пунктах, по которым проходил «батька Ангел» со своим «войском». Именно в период кровавых погромов февраля-августа 1919 года Симон Петлюра стал убежденным антисемитом. В немалой степени этому способствовал страш-нейший погром в Проскурове 15–18 февраля 1919 года, учрежденный атама-ном Самосенко, командиром Запорож-ской казачьей бригады имени Петлю-ры, и Третьим полком гайдамаков (обе части – регулярные войска Украинской Народной Республики). За несколько часов в основном холодным оружием (выстрел стоил 50 рублей) убито около 1500 человек. В целом за трое суток – до 4 тысяч.

Две судьбы

Окончание на стр. 29

Page 28: Выпуск №103 (Май 2012)

28 май, 2012№103 Новый Рубеж, www.newfront.us

Литературные страницыМИРИАМ ХЕЙЛИ

(Продолжение. Начало в № 101)

Синяя коляска в крупную клетку, мерно постукивая по серой брус-чатке, весело бежала за смуглой ру-

кой хозяйки. Это была женщина лет ше-стидесяти с коротко стрижеными кра-шеными медно-каштановыми волосами. Живой блеск темно-карих раскосых глаз придавал молодого задора и энергии не-выразительному смуглому лицу в пау-тинках морщин. Горчичная пара, состо-ящая из широких трикотажных брюк и длинной блузки, ладно сидевшая на жи-листой, без выразительных форм фигуре, добавляла молодцеватости и спортивно-сти. Женщина подошла к скамейке, сто-явшей прямо на тротуаре перед жилыми многоэтажками. Совсем недавно работ-ники муниципалитета установили новые деревянные скамьи по всей улице, как-то наспех, воткнув этих зеленых кузнечиков с кривыми черными жучьими ножками куда попало, словно торопились отбить бюджет до конца года. Идиотизм, возму-щался народ, нет чтобы поставить под де-ревьями, редкими, но на удивление высо-кими и ветвистыми, украшающими бой-кий проспект яркими зелено-бурыми кронами, или хотя бы под козырьками, как на остановках, а то просто – на солн-цепеке, лицом к пролетающим по про-спекту автомобилям и торопящимся по своим делам пешеходам. Но скамейки, как ни странно, оказались вполне востре-бованы. Вот и сейчас на одном из этих зе-леных миражей на серой брусчатке тро-туара восседали старички-пенсионеры. Выражение непрерывно работающей мысли на лицах выдавало в них выходцев из стран постсоветского пространства.

– Доброе утро, Белла, – окликнула женщину с коляской пожилая дама в со-ломенной шляпке с кокетливой розовой ленточкой на тулье. – Уже из магазина? Посиди с нами. Наум Яковлевич начал рассказывать кое-что пикантное о Соло-моне из сто двадцатого дома.

– Это как он к этой Дуре Сигизмун-довне подкатывает? Тоже мне новость! – усмехнулась Белла. – Да и времени рас-сиживаться нет, ко мне гости скоро при-дут. Представляете, мы не виделись более двадцати лет. Одна приехала из Америки на свадьбу внучки, другая – из Москвы на похороны золовки. Мне стоило немалого труда вытащить их из Беэр-Шевы и Акко ко мне в Тель-Авив.

Тонкая прозрачная клеенка, сквозь ко-торую виднелась белоснежная кружевная скатерть, покрывала изящный деревян-ный столик с покатыми углами. Белизна скатерти оттеняла чайный сервиз темно-синего цвета с золотистой канвой. Сол-нечный лучик отражался от сверкающих хрустальных вазочек, заполненных исто-чающим аромат вареньем. Ну еще бы! Ва-ренье из розовых лепестков, рядом – из карликовых апельсинчиков, чуть поодаль – из грецких орехов и айвовое. Хрусталь-ный поднос с сухофруктами, коробка шо-коладных конфет, блюдо с ядрами орехов нескольких видов. А в центре, в огромной синей с золотыми цветами вазе – фрукты.

С удовлетворением оглядев это вели-колепие, Белла положила салфетницу в виде хрустального лебедя и баночку толь-ко что купленного сукразита (сахарин).

Первой приехала Мария. Дочка с зя-тем оставили ее у лифта, а сами отправи-лись гулять по городу. На ближайшие не-сколько часов у них была намечена чет-кая программа с заездом на шук Кармель, посещением дешевых магазинов в Яфо и торгового центра «Азриэли», куда, впрочем, предполагали повезти и мать, чтобы показать панораму города с сорок девятого этажа башни.

Подруги сначала обнялись, расцело-вались, затем отступили на шаг и начали обычное приветствие-скороговорку на джуури, одновременно пытаясь сквозь слезы оценить друг друга.

– Ты почти не изменилась, – улыбну-лась Белла.

Она была права. Двадцать лет разлу-ки, разумеется, оставили след на когда-то глянцевой персиковой коже Марии, утяжелили легкую походку, сдули коп-ну черных волос в крашеное темно-каштановое реденькое каре. Легкое пла-тье простого покроя, но необычной рас-цветки – оно начиналось морской вол-ной, затем, решительно нагнетая кра-ски, заканчивалось темно-лазурным по-долом – обхватывало все такую же пол-ную фигуру с пышными формами. Толь-ко доброжелательная улыбка, открыва-ющая чуть просевшие ямочки, стира-ла все изменения и выдавала прежнюю Марию. А главное – светло-карие искря-щиеся глаза были такими же добрыми и умными, впрочем, нет, чуть уставшие, немного грустные, они казались теперь мудрыми.

– Рива, как всегда, опаздывает, – за-смеялась хозяйка, приглашая подругу внутрь.

– На этот раз она не может свалить на мужа – его бедного уже на белом све-те нет, – Мария прошла в салон и села в кресло.

– А я как раз пожарю блинчики и зало-жу противень с рыбой в духовку.

Кухня оказалась продолжением сало-на, отделяясь от него невысокой перего-родкой, и Мария могла наблюдать за под-ругой со своего места.

– Если тебе нужна помощь, скажи. – Да не беспокойся. Я буду жарить, а

ты рассказывай о себе…Через полчаса в дверь позвонили. – А вот и она, – крикнула хозяйка, под-

летая к двери. На пороге стояла высокая полная

женщина в платье бутылочного цве-та с блестками. Голова ее была покрыта темно-зеленым платком с летящими золо-тыми птицами. Темные глаза из-под кру-тых бровей взглянули строго, внезапно легкая усмешка легла на тонкие бледные губы. Она с трудом шагнула за порог:

– Опять раньше меня собрались?Она обняла по очереди подруг, тяже-

ло ступая, дошла до кресла и села.– А, Белла, что это за дурацкая пла-

нировка: кухня в салоне? Как можно так жить? Сделай ремонт, да.

– Тоже мне, еще командир на мою не-счастную голову. Может, мне нравится за-ворачивать долму и смотреть свой сериал в салоне. Только про запах ничего не го-

вори – у меня вытяжка над плитой. Белла подала блинчики, разлила чай

по чашкам. – Блинчики не на молоке? – спросила

Рива, с подозрением ковырнув самый ру-мяный.

– Не бойся, кошер глат (суперкашрут) не обещаю, но шири-гушти (молочное с мясным) не накормлю.

– Ой, не могу, – засмеялась Мария, – раби бисторут (стали раввинами). А кто в свое время долму кефирчиком поливал?

– Неправда, у меня всегда молочная посуда отдельная была! – хмурые брови Ривы сошлись на переносице тревожной ласточкой.

– Посуда – была. А долму в мацоньке с чесноком топила и с чуреком наворачива-ла, причмокивая!

– Да ладно вам, девочки, – хохотну-ла Белла, показывая свои неплохо срабо-танные белые коронки. – У нас говорят, что у истинного еврея должно быть три холодильника: один – для мясного, дру-гой – для молочного, третий – для раков и свинины.

Рива недоуменно посмотрела в сторо-ну рассмеявшейся Марии.

– Не нравится мне у вас, – проворчала она, медленно пережевывая блинчик.

– Почему же? – удивилась Белла.– Все какое-то мелкое, игрушечное:

города, улицы, дома, квартиры... Просто-ра нет.

– Баба-вой, ты прям столичная штуч-ка, – в голосе израильской подруги про-звучала обида, – зато у нас тепло и уютно, и все как-то по-домашнему.

– Уют есть, это правда, – кивнула Ма-рия, накладывая в блюдечко коричне-вые с рыжинкой шарики миниатюрных апельсинов. – Но вот после свадьбы внуч-ки могу сказать, что у нас в Америке тор-жества проходят шикарнее. У вас только близкая родня прилично одета, а у нас все в вечерних платьях. И попробуй повто-рись. Да и стол много богаче.

– Богаче, богаче, – возмущенно взмахнула руками Белла, – видела я кас-сеты с вашими свадьбами. С одной сто-роны рабби молодым под хупой молитву поет, с другой – столы, где яркими мали-новыми гроздями свисают с огромных блюд некошерные шримсы, ну, раки по-вашему. У нас ни один уважающий себя рабби на такой свадьбе и минуту бы не остался.

– Да и у нас ортодоксальный рабай не придет. Это все реформисты. Пони-маешь, когда общине постоянно угрожа-ет ассимиляция, эти рабаи не копаются в родословных, а считают евреями тех, кто сам себя к ним причисляет. Да и на столы они стараются не смотреть.

– Видела я ваши вечерние туалеты, – усмехнулась Белла. Сплошной биебур – стыдоба. Откормленные тетки, молодые и не очень, и совсем немолодые засовыва-ют себя в атлас вечерних платьев, в кото-рых и корсеты не могут затянуть необъ-ятные залежи жира. Я уже молчу про го-лые спины и декольте.

Рива с насмешкой оглядела подруг, словно увидела их впервые.

– Кто не был на наших московских свадьбах, тот жизни не видел!

Пока подруги хохотали, она с презри-тельной улыбкой отпила чай из чашки.

– Жаль, вы не были на свадьбе моей внучки! Огромный зал на тысячу чело-век. Женщины в платьях, которые стоят больше, чем вы получаете за год! А бри-льянтов на них – три ювелирных магазина открывай. Мой Илюша – уважаемый че-ловек, на свадьбу его дочери такие люди пришли ему хёрмят оказать, кому я рас-сказывала – рот не могли от удивления за-крыть. Но вам что говорить, вы же кянд-чи, никого не знаете.

– Прокурор здесь? – спросила Ма-рия, копируя акцент товарища Саахова из «Кавказской пленницы».

– Здесь, здесь, – вторила ей Белла, – у нас свадьба, весь город здесь!

– А какие музыканты, – темные глаза рассказчицы заблестели. – Три ансамбля вызвали! Один из Баку, другой – из Изра-иля, третий – московский.

– Бабай-ма-джон, на свадьбе внуч-ки лысого Евдо три ансамбля играли! Помнится, в раннем детстве невесты он страшно ругался за купленную тобой по-гремушку.

– При чем тут мой муж? – Рива с до-стоинством пожала плечами. – Это все Илюша и отец зятя.

– А как внучка сейчас живет? – осто-рожно спросила Мария.

– Шикарно! У нее свой дом, прислуга, под боком машина с шофером.

– А я слышала, что у зятя любовница русская.

– Сплетни, я смотрю, долетают и до Америки. Для человеческой зависти нет преград. Да, он каждый год меняет под-ружек. Какое нам дело до этих матушкя. Главное для него – семья, которая обеспе-чена выше головы. Вот сколько лет твоей внучке? – повернулась она к Белле.

– Девятнадцать, – и добавила с гордо-стью: – моя Анат сейчас курсы офицеров в армии заканчивает.

– А у моей внучки в этом возрасте уже двое детей было! – Рива приосанилась, кинув быстрый взгляд на подруг. К свое-му удивлению, зависти на их лицах она не обнаружила.

– Бедная девочка, – вздохнула Белла, – жизни вообще не видела. Она хотя бы школу закончила?

– Мы ей разрешили учиться до вось-мого класса. Вы не знаете, что в Москве в старших классах творится! Нисим, мой брат, своих внучек до пятого класса в шко-ле учил. Говорит, читать-писать научи-лись – и хватит. Девочкам наука не нужна.

– Дожили, – Белла покачала головой. – Весь мир из двадцатого века шагнул в двадцать первый, а мы – в девятнадцатый.

– Если бы ты видела, в какие семьи он своих внучек отдал, сошла бы с ума от за-висти. Там золотые украшения в чемода-не привезли! С охранником. На свадьбе известные артисты пели. Всех, кого ты по телевизору видишь: Киркоров, Басков.

– Широко шагает Джуурстан по про-сторам России! – засмеялась Белла. – Я даже горжусь своими. Как поднялись, а!

В новом тысячелетииЧасть третья

Page 29: Выпуск №103 (Май 2012)

Новый Рубеж, www.newfront.us 29май, 2012 №103

Только почему они так женщин не уважа-ют? Они не работают, да?

– Нет, конечно. Ни один уважающий себя мужчина ни жену, ни дочерей на ра-боту не отправит. Больше того, он не по-зволит им пользоваться метро или дру-гим общественным транспортом.

– Я бы сдохла от скуки.– Да это ерунда, – махнула на нее Ма-

рия. – Я в прошлом году ездила к родным в Москву. Представляешь, какая у ребят проблема. Если у тебя доход меньше, чем три тысячи долларов в месяц, родители девушек тебя даже в дом не пустят. Это не Америка и Израиль, где молодые вме-сте берут ссуду в банке, покупают кварти-ру, вместе работают и выплачивают. Здесь все на женихе и его родителях. И вот еще: периодически надо вывозить жену и дочь на свадьбы достойно одетыми, при-чем повторяться нельзя не только в одеж-де, но и в украшениях. Но если честно, не все в Москве живут так, как рассказыва-ет Рива. Есть девушки, которые оканчива-ют школы, институты. Им сложнее всего найти спутника жизни среди наших.

– Правильно, – кивнула головой Рива, – потому что среди таких образованных много непорядочных. Вот один мой род-ственник, воспитанный образованный мальчик, захотел жену тоже после инсти-тута. Нашли такую, свадьбу сыграли. По-сле свадьбы, как положено, хашиль пое-ли. А потом он сам и обнаружил, как она через Интернет со своим бывшим хаха-лем переписывалась. А хашиль что? Сей-час двадцать первый век. Пошла к гине-кологу, деньги дала – и ты через четверть часа снова девушка. А ты говоришь – де-вятнадцатый век. У нас сейчас появились люди, которые подбирают женихов и не-вест.

– Слышала, слышала. Моя знакомая жаловалась, что пошла с дочерью к тако-му свату. Так тот сначала спросил девуш-ку: «Ты Интернетом можешь пользо-ваться?» Она говорит: «Разумеется, я же

в институте учусь. Там это обязательно». И этот сват свою тетрадку перед ее носом захлопнул. Мне, говорит, такие в картоте-ке не нужны.

– Умереть не встать! – засмеялась Бел-ла, – а я, грешная, со своими по скайпу по субботам лясы точу и постоянно бла-гословляю того, кто придумал Интернет, чтобы можно было с родными не только напрямую поговорить, но и увидеть их.

– У тебя есть скайп? – Мария выну-ла из сумки записную книжку. – Дай мне твой адрес, будем болтать. А я не знала, что ты такая продвинутая.

– Да я много не пользуюсь. Так, со сво-ими поговорить. Ну, иногда слово какое-нибудь услышишь, я ведь сейчас много с ашкеназим общаюсь, а они любят умные слова вставлять. Так я открываю «Вики-педию» и читаю.

– Делать вам нечего. Взрослые женщи-ны, а хар-хара вози занимаетесь. Теперь я верю в то, что мне об израильских девуш-ках рассказывали. Что говорить о молоде-жи, если их бабушки перед этим дьяволь-ским Интернетом сидят.

– И что у вас о наших девушках рас-сказывают?

– Что они не только встречаются с не нашими ребятами, но и даже живут с ними. Причем пока девушка выйдет за-муж, она может сменить двух-трех пар-ней и только за последнего выйдет замуж.

– Сейчас так во всем мире, – Белла раз-ложила вазочки с салатами на столе. – Мо-лодые до свадьбы хотят пожить вместе, чтобы понять, что они друг другу подхо-дят. Говорят, в цветочно-конфетный пе-риод все хороши, и только в быту мож-но увидеть любимого с другой сторо-ны. Если ты спрашиваешь меня, то я, ко-нечно, против, но кто меня слушает. Вот мой внук уже несколько лет живет со сво-ей подружкой на съемной квартире. Ну и что? Она хоть не наша, а марокканка, но на Нисону ко мне приходит, помога-ет убирать. И вообще хорошая девушка,

шустрая. Я все долблю внука: «Женись, женись». А он – то «подожди, я учебу за-кончу», то «работу приличную найду». Но теперь вроде бы взял путевки в какой-то круиз, хочет там официальное предло-жение сделать. Я прямо больше невесты эту свадьбу жду.

– Ну вот, твой внук чужую берет. Те-перь одна наша девушка без жениха оста-нется. Ты виновата. Не привила ему мысль, что жениться надо на своих.

– Вам легче. У вас свои – это евреи. А у нас все евреи. Он хотел с будущей неве-стой до свадьбы пожить, а среди наших, при всем том, что тебе рассказывали, не-много таких. Все-таки большинство со-блюдает традиции родителей. Хотя в сле-дующем поколении, я думаю, их останет-ся очень мало.

– И язык наш вы теряете, – Рива по-качала головой. – У меня даже правнуки болтают на джуури, а у тебя и внуки-то не знают.

–Да-а-а, – протянула Мария, – это проблема. Мои тоже по-русски еще как-то говорят, а джуури не знают вовсе. Ве-рите, девочки, когда я в прошлом году вер-нулась из Москвы, долгое время не могла прийти в себя от увиденного и услышан-ного. Куда мы идем? Или катимся? А по-том подумала и поняла, что такое пове-дение общины – это естественная защи-та от ассимиляции. Через два поколения наши полностью смешаются с местными евреями в Израиле. У нас в Америке чет-верть молодых женятся на чужих – евре-ев других общин или на неевреях вооб-ще. То есть почти так, как было, когда мы жили в Баку. Может, потом процесс пой-дет быстрее, я не знаю. Но язык мы по-теряем точно. И только самая консерва-тивная община Москвы, как ни странно, сможет не только сохранить общину, но и умножить ее. А главное – донести до по-следующих поколений ее уникальность. Возможно, я ошибаюсь, я ведь не социо-лог. Это мое частное мнение. Что будет на

самом деле, я не знаю.Неожиданная пауза повисла в комна-

те. Три пожилые женщины сидели, по-грузившись в свои мысли. Из открытого в кухне окна раздавались стук мяча и дет-ские голоса, из окна – шум скользящих легковых машин и грохот грузовиков. И сквозь все это слышалось громкое птичье стрекотание. Мария посмотрела в окно. В ветвях высокого дерева, похожего на тополь, сидела маленькая серая птичка. «Какая невзрачная крошка, а заглушает всех», – подумала женщина.

Вдруг откуда-то из сумки Ривы заи-грала лезгинка.

– Это племянник, – сказала она. – Он должен был кого-то забрать из аэропорта и оттуда заехать за мной.

В ответ сумка Марии запела голосом Шломо Арци.

– Дочь, – сказала она. – Мне тоже пора.

– Куда же вы, мы еще толком не поси-дели и не поговорили.

– Все равно, никто не знает ответа на вопросы, – Мария встала из-за стола. – Время покажет.

В наступившей на мгновение па-узе снова слышался стрекот птички-невелички.

– Поживем – увидим, – не сговарива-ясь, выдохнули женщины разом и грустно улыбнулись.

– Ведь нам сегодня не больше, чем тем бабкам на лавочке. А мне они тогда каза-лись глубокими старухами, – вздохнула Мария.

Белла сложила посуду в раковину. «Не пожар, – подумала она, – помою по-сле сериала». Усаживаясь в кресло, она посмотрела в сторону окна и сказала, улыбаясь: «Ты опять прилетел? Вот упря-мый! Сколько соседи не гоняют, он всег-да возвращается. Никого не боится хра-брая птичка. А назло всем еще тебя кор-мить буду. Вот скажу Йосику, он мне кор-мушку поставит».

Окончание. Начало на с. 27

Согласно данным комитета русско-го Красного Креста в Киеве, регулярные войска Петлюры совершили погромы в 120 городах и местечках, банда братьев Соколовских – в 70, банда Зеленого – в 15, банда Струка – в 41, банда Соколо-ва и его помощников – в 38, банда Гри-горьева – в 40, банды Лященко, Голуба и др. – в 16, а всего к сентябрю 1919 года погромы были совершены в 353 городах и местечках.

Теперь пора вернуться к прохожему в рабочей блузе, так методично следовав-шему за организатором погромов и хлад-нокровно расстрелявшему Петлюру.

Самуил Шварцбурд родился в Рос-сийской империи, в уездном бессараб-ском городе Измаил, расположенном на берегу Дуная, в семье Исаака Шварц-бурда и Хаи Вайнберг в 1886 году. После указа о выселении евреев из пригранич-ной зоны жил с семьёй в Балте, где рано увлёкся анархистскими идеями, несколь-ко раз подвергался арестам и принимал участие в революционной деятельности, После подавления революции 1905 года выехал из России и обосновался в Пари-же, где работал часовщиком. С началом Первой мировой войны в 1914 году вме-сте с братом вступил во Французский Иностранный легион в составе 363-го

пехотного полка. Участвуя в боевых дей-ствиях на протяжении трёх лет, отличил-ся, став кавалером ордена Боевого кре-ста – высшей награды легиона.

В 1917 году, после тяжёлого ранения в ходе битвы на Сомме и лечения, Саму-ил Шварцбурд был демобилизован и в августе вместе с женой вернулся в Рос-сию. Поначалу работал часовщиком в Балте, но в январе 1919 года в Одессе вступил в Красную армию и до середи-ны 1920 года в рядах бригады Котовско-го участвовал в боевых действиях. После подавления политической оппозиции Самуил, разочаровавшись во власти Со-ветов, вновь уехал в Париж, где открыл часовую мастерскую. Вскоре до Самуи-ла дошла страшная весть, что в ходе про-катившейся по Украине волны еврей-ских погромов 1918–1920 годов все чле-ны его семьи (всего 15 человек) были убиты, а двоюродные сестры к тому же изнасилованы бандами Петлюры.

В 1925 году Самуил Шварцбурд из газет узнает о пребывании в Париже Си-мона Петлюры, которого в те годы в ев-рейских кругах повсеместно считали от-ветственным за массовые зверства, учи-нённые подвластными ему войсками на Украине. Еврейский мститель задается целью найти виновника злодейства.

Шварцбурд подготовил покушение, но при первой встрече с Петлюрой не

стал стрелять, поскольку Симон Васи-льевич был с женщиной.

Суд над Шварцбурдом начался через полтора года, 18 октября 1927 г., и полу-чил широкую огласку. За подсудимого всту-пились известные люди, придерживавши-еся разных убеждений, в том числе фило-соф Анри Бергсон, писатели Ромен Роллан, Максим Горький, Анри Барбюс, физики Альберт Эйнштейн и Поль Ланжевен, по-литик Александр Керенский и другие. Под-готовкой экспертных материалов для защи-ты занимался бывший премьер-министр Венгрии Михай Каройи. Вёл защиту из-вестный французский адвокат Анри Торес.

Представители исторической науки из украинской диаспоры уверенно гово-рили о «руке Москвы». Правда, не при-водя при этом никаких убедительных до-казательств. «Кремлевский след» актив-но разыскивают и современные украин-ские историки. Но пока безуспешно.

«При всей очевидности связей Шварцбурда с НКВД документальных свидетельств причастности советской спецслужбы не обнаружено», – замеча-ет в своих мемуарах Исаак Прохорович Мазепа, премьер-министр петлюровско-го правительства в период с августа 1919 по май 1920 годов.

Очень не хочется признавать защит-никам Петлюры его антисемитскую сущность, проявившуюся в еврейских

погромах. Эффективней для них было признать участие органов КГБ, чем месть еврея за смерть своих близких, по-гибших при еврейских погромах. Не-маловажными являются многочислен-ные свидетельства зверств, сыгравшие главную роль в процессе, причем свиде-тельства французских граждан. Когда на суде одна из свидетельниц в доказатель-ство жестокости петлюровцев расстег-нула блузу (ей отрезали груди), решение присяжных было предрешено.

Через 8 дней (26 октября) Саму-ил Шварцбурд был оправдан большин-ством присяжных и незамедлительно освобождён из тюрьмы La Sant?, в сте-нах которой он провёл полтора года предварительного следствия.

Именно тогда первая глава прави-тельства Израиля Голда Меир напи-шет эти строки: «...Я поняла, что нель-зя больше откладывать решение о пере-езде в Палестину. Я чувствовала, что Па-лестина будет единственным настоящим ответом петлюровским бандам убийц».

ПослесловиеЯ надеюсь, что теперь читатели пой-

мут смысл сравнения автором судеб двух представителей украинского народа.

Марк Верховский

Page 30: Выпуск №103 (Май 2012)

30 май, 2012№103 Новый Рубеж, www.newfront.us

Литературные страницыК скамейкам на нашем примор-ском бульваре прикреплены та-блички с именами тех, кто пода-рил их городу. Может, эти люди ни-когда не были здесь и не виде-ли наш бульвар, но они наверня-ка понимали, что скамейки очень важны для местных жителей.

Как без них обходились бы бабуш-ки и дедушки, которые отдыхают в тени деревьев? А для молодых мам

и пап с малышами скамейки – помощ-ники. Кто-то просто присядет почитать или подремать, очень удобно тем, у кого есть ноутбуки, присесть на скамейку и просмотреть в Интернете новости. Не говорю уже о шахматистах и молодежи. Почти на всех скамейках кипит жизнь, они – не просто деревянные бездушные малые формы парковой архитектуры на-шего бульвара, но очень важные свидете-ли происходящих событий.

По вечерам я прохожу мимо в нау-шниках, бодро шагая под музыку. Не раз видела, что у одной и той же ска-мейки многие назначают свидания и встречи. Она стоит в очень удобном для этого месте: скрыта кустами от по-

сторонних глаз, на неё всегда падает тень. Именно возле нее каждый вечер я наблюдаю всё новые и новые пары влю-бленных.

Вот и сегодня я увидела красивую де-вушку с букетом цветов на коленях. Она скромно сидела и слушала признания со-всем уже немолодого человека, который очень горячо что-то ей говорил. «Зря ста-раешься!» – подумала я, глядя на девуш-ку. В её гордой осанке чувствовались ум и красота. Девушка молча слушала и задум-чиво улыбалась. Я прошла мимо них спор-тивной походкой и про себя решила, что у него ничего не получится. Конечно, он в неё влюбился и потерял голову!

Моя спортивная прогулка продолжа-лась. Я спустилась по лестнице к тренаже-рам на берегу моря и с удовольствием там позанималась. Про молодых людей забы-ла и с хорошим настроением возвраща-лась по той же дорожке. Издалека увиде-ла опустевшую скамейку и спокойно про-шла мимо, подумав, что у мужчины ничего не получилось с такой красивой девушкой. Пройдя несколько метров, я вдруг остано-

вилась. Что-то заставило меня обернуться. На скамейке в темноте я увидела малень-кую красную коробочку. Подошла к ней, встала рядом. Вокруг не было ни души. Я стояла, глядя на эту маленькую коробочку, не зная, как поступить.

Что же здесь произошло? Если муж-чина предложил ей руку и сердце, а она отказала, то он, возможно, просто решил оставить кольцо и не вспоминать боль-ше о ней. А может быть, девушка приня-ла его предложение, но забыла кольцо на лавочке. Тогда надо их догнать и отдать украшение. Или она приняла предложе-ние, надела кольцо и решила выбросить простую пластмассовую коробочку. Мне почему-то очень не хотелось уви-деть её пустой: это означало бы, что де-вушка приняла предложение.

Захотелось уйти, так и не узнав, чем закончилось их свидание... Но любопыт-ство всё-таки взяло верх. Я подняла ко-робочку со скамейки и медленно начала её открывать. Что буду делать, если уви-жу в ней колечко? Конечно же, догоню их! А если их не найду? Положить ее об-

ратно на скамейку? А может, в ней было не кольцо, и я зря переживаю? Но – ко-робочка была пуста. На белой подушеч-ке виднелась вмятина от кольца. Значит, она приняла его предложение.

Я поймала себя на мысли, что пере-живала за совершенно незнакомую де-вушку. Почему? Что не так? Мне каза-лось, что она совершила ошибку! Стало досадно за молодых людей, которые ча-сто совершают необдуманные поступ-ки, позже сваливая всё на судьбу... Я по-ложила коробочку в карман, чтобы по-казать её своим детям и рассказать им об этом свидании.

Но что делать? Я продолжила свою спортивную прогулку, надеясь догнать эту пару и посмотреть на них со сторо-ны. А может, мне только показалось, что он ей – не пара? Но на бульваре никого, кроме таких же «спортсменов», как и я, не было. Хочешь жить – двигайся и по-лучай больше положительных эмоций. В этом врачи правы…

Сусанна Азарьева

Только положительные эмоции

Овиц – семья еврейских музыкантов-лилипутов из Румынии, выживших в лагере Освенцим, где над ними про-водил эксперименты доктор Менге-ле. Коллективы лилипутов в довоен-ной Европе пользовались успехом. Овиц в начале 1930-х годов стали выступать музыкальным коллекти-вом, назвав его «Труппа лилипутов». Используя инструменты уменьшен-ных размеров, они играли в 30–40-х годах в Румынии, Венгрии и Чехос-ловакии, став звёздами эстрады.

Среди немногих узников Освен-цима, которым удалось выжить и 27 января 1945 года встретить

советских солдат, оказалась и еврей-ская семья Овиц. Семеро братьев и сестер, родом из румынского город-ка Розвеля, прожили в лагере уничто-жения почти год. Впрочем, главное не это, а то, что семья состояла из лили-путов и людей нормального роста, и во время заключения Овиц подверга-лись страшным экспериментам док-тора Менгеле. Несмотря на это, они стали единственной семьей, все члены которой выжили в Освенциме.

Отца Овиц звали Шимшон. Он был карликом, что, впрочем, не по-мешало ему дважды быть женатым на женщинах нормального роста. От них у него и родилось десять детей, семеро из которых были лилипута-ми. Шимшон умер в 1923 году, ког-да младшей дочери, Перле, еще не ис-полнилось двух лет. Его вторая жена Батья-Берта воспитывала детей одна. Понимая, что в большом мире лили-путам придется плохо, она отправила всех детей учиться музыке, что и опре-делило их дальнейшую судьбу. Они быстро освоили и скрипку, и виолон-чель, и барабаны, и гитары, и прочие инструменты. А затем создали семей-

ный ансамбль. Гастролями и концер-тами и зарабатывали на жизнь. При-чем довольно неплохо. Овиц не бро-сили музыку даже после смерти мате-ри. По преданию, умирая, Батья заве-щала детям всегда держаться друг дру-га и ни в коем случае не расставаться. Неизвестно, так ли это было на самом деле. Впрочем, теперь мы можем сме-ло говорить, что Овиц выжили имен-но благодаря тому, что всегда были вместе. Погиб лишь один из братьев, который, к слову, покинул остальных.

Овиц с успехом выступали не толь-ко в родной Румынии, но также в Че-хословакии и Венгрии. В то время они считались настоящими звездами, и поклонников у них было видимо-невидимо. У семьи даже имелся соб-ственный автомобиль, по тем време-нам – большая редкость. При фаши-стах, в 1940-м часть Румынии (как раз та, где находился Розвель) пере-шла под контроль Венгрии – союз-ницы нацистской Германии. В регио-не вступили в действие расовые зако-ны, начались гонения на евреев. При-шлось прекратить концертную дея-тельность. Новые законы запреща-ли евреям выступать перед не еврея-ми. Впрочем, семья нашла выход. Не-известно каким образом, но Овиц раз-добыли поддельные документы. Му-зыкантам удалось скрыть свое еврей-ское происхождение и возобновить гастроли. Так продолжалось почти че-тыре года. Война уже близилась к кон-цу, шел 1944 год, и падение фашист-ских режимов было лишь вопросом времени. Венгрию и сопредельные территории оккупировали нацист-ские войска. Но артистам какое-то время еще удавалось скрывать свое происхождение. И все же недолго. Не-

известно как, но их вычислили. Суще-ствует версия, что на семью Овиц до-несли, что вполне вероятно, ибо такие истории случались повсеместно. Тут уже было не до гастролей. Их заста-вили носить нагрудные желтые звез-ды. В апреле их в числе других еврей-ских семей забрали для отправки в ла-герь уничтожения. Но им вновь улыб-нулась удача. Их увидел немецкий офицер, который забрал карликов к себе. Целый месяц семья жила у него в доме, по вечерам развлекая гостей. Но в мае 1944-го офицера перевели. Ар-тистов он передал властям. Как раз в то время один из братьев, Арье, сумел бежать. Через несколько дней местная полиция нашла его. Арье был убит, его жена и дети отправлены в один из ла-герей, где они, судя по всему, и погиб-ли. Остальных Овиц ждал Освенцим. Шанс выжить в Освенциме был ни-чтожно мал. Продержаться там мог-ли лишь узники, пригодные к работе. Овиц, разумеется, не годились для из-нурительного и тяжелого труда. Ка-залось, семья обречена. Но нет – их вновь заприметил немецкий офицер. На этот раз, правда, другой.

Их передали Йозефу Менгеле, пе-чально знаменитому Ангелу Смерти, который проводил в лагере жестокие эксперименты над людьми. Очевидно, доктора-садиста заинтересовала одна особенность членов семьи Овиц, а именно то, что некоторые из них были лилипутами, а некоторые – нет. Овиц перевели в специальные помещения, где над ними ставили опыты. Вырыва-ние волос и зубов, очевидно, было луч-шим из того, что им пришлось пере-жить. Впрочем, были у пребывания в «изоляторе Менгеле» и свои плюсы. Например, членов семьи Овиц корми-

ли гораздо лучше, чем остальных узни-ков. Более того, им разрешили даже носить свою, а не лагерную одежду. Изредка лилипутам дозволялось му-зицировать. Правда, играли они лишь для ушей Ангела Смерти. Судя по вос-поминаниям самих Овиц, Менгеле слегка к ним привязался. Впрочем, эта привязанность не мешала ему обхо-диться со своими подопытными, как с животными. Однажды, например, он велел им выйти на сцену и раздеться перед довольно большой аудиторией, которой он читал лекцию о своих экс-периментах.

После окончания войны до родно-го Розвеля пришлось добираться пеш-ком. Путь растянулся на долгих семь месяцев, а в конце этой нелегкой до-роги семью ждало еще одно испыта-ние. Их дом был разграблен и разру-шен. Денег на восстановление, разу-меется, не было. Впрочем, это не по-мешало братьям и сестрам Овиц вско-ре перебраться в Бельгию. Какое-то время они жили в Антверпене. А по-сле образования Израиля переехали в Хайфу. Члены семьи, как лилипуты, так и люди нормального роста, прожи-ли долгие годы. Многие из них умер-ли в глубокой старости, как, напри-мер, одна из старших сестер Розика, которая скончалась в 98 лет. Послед-ней ушла из жизни Перла – младшая сестра. Это произошло в 2001 году. В любом случае, совет, данный матерью Батьей-Бертой, оправдал себя. Братья и сестры не расставались всю жизнь и сумели пережить и страшные годы го-нений, и Освенцим, и бесчеловечные эксперименты Йозефа Менгеле.

Похоронены они тоже вместе на одном семейном участке кладбища.

Журнал «Дилетант»

Удивительная история семьи Овиц

Page 31: Выпуск №103 (Май 2012)

Новый Рубеж, www.newfront.us 31май, 2012 №103

Page 32: Выпуск №103 (Май 2012)

Радуйте себя, в любое время года

мы открыты мы открыты