76

Журнал "Житло" 14

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Журнал по недвижимости

Citation preview

Page 1: Журнал "Житло" 14
Page 2: Журнал "Житло" 14
Page 3: Журнал "Житло" 14
Page 4: Журнал "Житло" 14
Page 5: Журнал "Житло" 14
Page 6: Журнал "Житло" 14
Page 7: Журнал "Житло" 14
Page 8: Журнал "Житло" 14
Page 9: Журнал "Житло" 14

Сло

во р

едак

тор

а

Дорогой читатель!Лето – время отпусков. Хорошо работает тот, кто хорошо отдыхает! Новые впечатления,

эмоции, запахи, звуки, образы стимулируют фантазию и вдохновляют на новые мысли.Отпуск – это прекрасная возможность познакомиться со страной без излишней спешки,

изучить традиции как культурные, так и деловые. А чтобы отдых принес двойную пользу, планируя зарубежную поездку, присматривайтесь к тем странам, которые могут быть интересны в качестве объекта удачного инвестирования.

Гостиницы, рестораны, апартаменты, уютные коттеджи – это не только атрибуты комфортного отдыха, но и потенциальное вложение инвестиций в развитие собственного бизнеса.

Добро пожаловать на страницы нашего журнала с выгодными инвестиционными предложениями. Незабываемого и плодотворного Вам отпуска!

Олеся КапченкоГлавный редактор

RUS

Дорогий читачу!

Літо – час відпусток. Добре працює той, хто добре відпочиває! Нові враження, емоції, запахи, звуки, образи стимулюють фантазію і надихають на нові думки.

Відпустка – це прекрасна можливість познайомитися з країною без зайвого поспіху, вивчити культурні та ділові традиції. А щоб відпочинок приніс подвійну користь, плануючи закордонну подорож, придивляйтеся до тих країн, які можуть бути цікаві як об’єкт вдалого інвестування.

Готелі, ресторани, апартаменти, затишні котеджі – це не тільки атрибути комфортного відпочинку, а й потенційне вкладення коштів у розвиток власного бізнесу.

Ласкаво просимо на сторінки нашого журналу з вигідними інвестиційними пропозиціями. Незабутньої і плідної Вам відпустки!

Олеся КапченкоГоловний редактор

UKR

Dear Reader!

Summer is a traditional holiday time. And the saying goes who works well knows how to rest well. It is time for new emotions, feelings, sounds and impressions to stimulate our imagination and to produce new ideas.

Holidays give us an opportunity to travel and in leisure to understand the country we visit, to comprehend and absorb it’s traditions and culture. Though while traveling it is worth to evaluate the opportunity whether the country you visit could be a location to invest well.

Hotels and restaurants, apartments and villas are not just part of your holiday scenery and the base of your comfortable stay, but a potential investment or an opportunity for your own business development.

Welcome to go through the pages of potential investment opportunities presented through our magazine. And enjoy your unforgettable holidays!

Editor on chiefOlesya Kapchenko

ENG

7Гармонія життя –www.zhitlo-ua.com

Page 10: Журнал "Житло" 14

Редакція може не погоджуватися з авторами та рекламодав-цями. Відповідальність за достовірність інформації несуть автори та рекламодавці. Редакція не несе відповідальність за якість рекламних послуг, а також за недостовірність чи некоректність інформації стосовно реклами.

Статті, концепція, зміст, дизайн, ідеї оформлення та інші компоненти журналу є об’єктами авторського права та охороняються законом України. Передрук та інше їх ви-користання без письмового дозволу редакції заборонені.

Відповідальність за зміст та стиль реклами, а також на-явність посилань на ліцензію несе рекламодавець.

Засновник: Компанія “АН «УКРАЇНА»”РC: КВ № 9480 від 30.12.2004 р.Головний редактор: Олеся КапченкоАдреса редакції: 01133, Україна, м. Київ, бул. Лесі Українки, 15, офіс 1Тел.: +38 (044) 237-52-52Факс: +38 (044) 502-07-07E-mail: [email protected]Видавець: ПП “АН «УКРАЇНА»”Надруковано: ТОВ ВКС «Тріада»Замовлення № 3181Підписано до друку 01.10.2012Наклад: 3000 примірників

Редакція може не погоджуватися з авторами та рекламодав-цями. Відповідальність за достовірність інформації несуть автори та рекламодавці. Редакція не несе відповідальність за якість рекламних послуг, а також за недостовірність чи некоректність інформації стосовно реклами.

Статті, концепція, зміст, дизайн, ідеї оформлення та інші компоненти журналу є об’єктами авторського права та охороняються законом України. Передрук та інше їх ви-користання без письмового дозволу редакції заборонені.

Відповідальність за зміст та стиль реклами, а також на-явність посилань на ліцензію несе рекламодавець.

Засновник: Компанія “АН «УКРАЇНА»”РC: КВ № 9480 від 30.12.2004 р.Головний редактор: Олеся КапченкоАдреса редакції: 01133, Україна, м. Київ, бул. Лесі Українки, 15, офіс 1Тел.: +38 (044) 237-52-52Факс: +38 (044) 502-07-07E-mail: [email protected]Видавець: ПП “АН «УКРАЇНА»”Надруковано: Типография «АВАНПОСТ»Замовлення № 2738Підписано до друку 28.05.2013Наклад: 5000 примірників

Содержание

КОНСАЛТиНг ...................................................... 9

Доходность от залоговой недвижимости. В. Мещеряков .................10Оренда нерухомого майна. О. Дмитрієва ............................................12Dec Property. Выставка «Недвижимость за рубежом» ......................17«GolfStream»: инвестиции в загородную недвижимость ..................18

НедВижимОСТь ............................................... 21

Недвижимость Украины .........................................................................22Загородная недвижимость .....................................................................24Зарубежная недвижимость ....................................................................26Инвестиции ...............................................................................................32

АРхиТеКТУРА и дизАйН ................................ 37

Иордания. Петра. Тайки .........................................................................38Дизайн, виробництво. Компанія ВІЛ ....................................................40Форум передовых идей дизайна ...........................................................43Yakusha design ...........................................................................................44

иНТеРьеРы........................................................... 47

Окна, ставни и двери. La Macchia Group s.r .........................................48«Червона Калина» – европейский сервис .........................................53«Эгоист» для ценителей роскоши .........................................................54Гольф – любимый вид спорта! .............................................................55

VIP-СТиЛь ............................................................. 57

Лимитированная коллекця фарфора. Rudolf Kämpf ..........................58Custom Culture Ukraine. Авторские мотоциклы .................................60Клуб «Конюшня Бутенко» ......................................................................62Royal Jordan. Королевская безопасность .............................................64

15

42

57

28

40

8 www.zhitlo-ua.com– Гармонія життя

Page 11: Журнал "Житло" 14

КО

НС

АЛ

ТиН

г

1210

18

www.zhitlo-ua.com

17

Page 12: Журнал "Житло" 14

ДОхОДНОСТь ОТ ЗАЛОГОВОй НеДВИжИМОСТИ — ДеЛО ДЛя ПРОФеССИОНАЛОВКоличество залоговой недвижимости в портфелях банков с каждым годом уве-личивается. Казалось бы, такой объем активов должен приносить внушитель-ный доход. Однако на практике этого не происходит. Почему банки «недобирают» прибыль с недвижимых активов, какие эффективные инструменты нужно для этого использовать, кого привлечь для решения этой проблемы — рассказывает Валерий мещеряков, председатель совета директоров гК M CONSULTING GROUP.

Кон

салт

инг

Управление залоговой недвижимостью нужно поручить профессионалам

Большой пласт украинской залоговой не-движимости в собственности банков — как коммерческой, так и жилой — находится в «полуспящем» состоянии. В целом объем не-движимости у банков уже сейчас внушитель-ный: к примеру, в портфеле одного из круп-нейших банков-лидеров Украины находится 5000 объектов жилой и более 1000 объектов коммерческой недвижимости по всей терри-тории страны. И количество таких активов с каждым годом будет увеличивается. А это зна-чит, что все большее число объектов не прино-сят своему владельцу надлежащую прибыль.

Причина низкой доходности данной ка-тегории недвижимости кроется в неэффек-тивности подходов к управлению. Банки не считают своей первоочередной задачей фор-мировать подразделения, которые были бы сосредоточены на управлении залоговой не-движимостью. Административных ресурсов, которые существуют сегодня в банковских структурах, недостаточно для решения дан-ной задачи, а нанимать на постоянной основе профессиональных специалистов — доволь-но накладно. Не спешат банки привлекать и управляющие компании, и совершенно на-прасно. Самостоятельно разобраться с нако-пившимся портфелем залоговой недвижимо-сти вряд ли получится. Выставлять на продажу

все «квадраты» не имеет смысла, поскольку это с высокой вероятностью может спрово-цировать обвал цен. Гораздо разумнее сотруд-ничать с компаниями, специализирующимися на управлении, имеющими опыт и квалифи-цированных специалистов в штате.

На развитых рынках привлечение аут-сорсинговых управляющих компаний для работы с залоговой недвижимостью — рас-пространенная практика, доказывающая свою эффективность десятилетиями. В Укра-ине же это направление только начало раз-виваться, и мы одними из первых ввела эту услугу и сейчас работаем с крупнейшими банками страны. Мы создали в структуре M CONSULTING GROUP профессинальную управляющую компанию M ADVISORS. Экс- перты компании декларируют в работе та-кой подход — решать проблему не после того, как она случилась, а упреждать ее появление; путем анализа в краткосроч-ной и долгосрочной перспективах нахо-дить пути увеличения доходности недви-жимости. Основная цель деятельности M ADVISORS — увеличение текущей стоимо-сти недвижимости, находящейся в собствен-ности заказчика.

В нашем сервисном портфеле есть разрабо-танная программа по работе с проблемными активами банков. Мы выделили для себя не-сколько основных шагов, которые позволяют заставить работать такие активы. Во-первых, необходимо четкое рыночное позициониро-вание проблемного актива. Затем мы анали-зируем его с точки зрения принципа наиболее эффективного использования, определяем ликвидную рыночную стоимость и, наконец, приступаем к реализации актива, в том числе путем прямых продаж.

Среди наших клиентов ведущие банковские структуры: «Ощадбанк», «Эксимбанк», «Укр-газбанк», «Райффайзен Банк Аваль», «ВТБ Банк», «Проминвестбанк», «Сбербанк Рос-сии», «Крещатик», «Банк Кипра», «ОТП Банк».

10 www.zhitlo-ua.com– Гармонія життя

Page 13: Журнал "Житло" 14

Кон

салт

инг

О КОМПАНИИГруппа компаний M CONSULTING GROUP была основана в 1994 году. На сегодня компания успешно осуществляет свою деятельность на рынке оценочных услуг, предоставляет услуги аудита, землеустрой-ства, юридического сопровождения, а также услуги по строитель-ному сервейингу и управлению активами в сфере недвижимости.

M CONSULTING GROUP активно работает в банковском секторе уже более 10 лет. Клиентами являются такие банки, как «Ощадбанк», «Эксимбанк», «Укргазбанк», «Райффайзен Банк Аваль», «ВТБ Банк», «Проминвестбанк», «Сбербанк России», «Крещатик», «Банк Кипра», «ОТП Банк», «Дельта Банк».В рамках банковского консалтинга специалистами компании была разработана программа работы с «проблемны-ми» активами. Суть программы заключается в четком рыночном позиционировании проблемного актива, анализа его с точки зрения принципа наиболее эффективного использования, определении ликвидной рыночной стоимости, осуществлении реализации актива, в том числе путем прямых продаж.Также заказчиками услуг M CONSULTING GROUP являются крупные частные и государственные предприятия и компании: «Фокстрот», «Технополис», «Южмаш», «Днепроспецсталь», «Одесский НПЗ», «Киевмедпрепарат», «НПП Большевик», «Всеукраинский депозитарий ценных бумаг», «Национальный депозитарий Украины», «Миронов-ский хлебопродукт», «Национальная телекомпания Украины», телеканал «Интер» и др.Несмотря на недавнее появление услуги сервейинга на рынке, клиентами M CONSULTING GROUP уже стали инве-сторы и владельцы некоторых крупных столичных объектов офисной и торговой недвижимости: ТРЦ Dream Town, БЦ Gulliver (Парус 2), ТЦ «Домосфера» и других объектов жилой, офисной, производственной и складской недвижи-мости.

мы работаем «на прибыль» для банкаОднако пока это всего лишь капля в море,

большая часть залоговой недвижимости все еще остается в пассивном состоянии. У банков нет системного подхода к своим портфелям недвижимости, отсутствует четкая структури-зация. Некоторые попытки структурировать по географическому принципу или формату предпринимаются, но они носят скорее то-чечный характер, нет комплексного подхода. По нашим наблюдениям, банки не проявляют большой активности в решении этой пробле-мы, скорее наоборот – им присуща некая пас-сивность в работе. А нежелание привлекать профильные компании, возможно, объясняет-ся банальным стремлением сэкономить.

Но это ложный путь экономии. Банки располагают значительным портфелем пер-спективной недвижимости, которая должна и может приносить доход. Даже изначально непрофессионально созданный проект после анализа и исправления всех недочетов спосо-бен проносить своему владельцу прибыль.

С учетом сложившейся ситуации, могу с уверенностью предположить: в ближайшие пять лет направление управленческих услуг для банков в сегменте недвижимости станет перспективным. Поскольку мы привыкли мыслить на перспективу, наша компания уже сегодня одним из приоритетных направле-ний выделила для себя управление активами в

сфере недвижимости, в том числе и залоговой. Мы не просто предоставляем консалтинговые услуги, мы пользуемся конкретными метода-ми, разрабатываем и внедряем эффективные стратегии, результат которых — прибыль.

+38 044 486 40 35 +38 044 486 66 67

E-mail: mсg@m-сg.org www.m-cg.org

Валерий Мещеряков Председатель совета директоров M CONSULTING GROUP

11Гармонія життя –www.zhitlo-ua.com

Page 14: Журнал "Житло" 14

Кон

салт

инг

Оренда – засноване на договорі користування майном на певний строк за плату. Право передачі майна в оренду належить власнику. Якщо майно належить на праві спільної власності, то для пе-редачі в оренду майна необхідна згода кожного із власників (статті 759, 761 Цивільного кодексу України).

Договір оренди квартири, будинку, будівлі, ін-шої капітальної споруди укладається в письмовій формі. Якщо договір оренди укладається на строк, що перевищує три роки і більше, то такий договір підлягає нотаріальному посвідченню та державній реєстрації (стаття 794 Цивільного кодексу Украї-ни).

Дохід, який власник отримує від передання в оренду нерухомого майна, підлягає оподаткуван-ню.

Розглянемо оподаткування від передачі в орен-ду нерухомого майна доходу власником – фізич-ною особою.

Оподаткування доходу від надання нерухомості в оренду, житловий найм регламентовано статтею 170 Податкового кодексу України.

Особою, відповідальною за нарахування та сплату податку є орендар.

Об’єкт оподаткування визначається виходя-чи з розміру орендної плати, зазначеної в дого-ворі оренди, але не менше ніж мінімальна сума орендного платежу за повний чи неповний міся-ць оренди. Мінімальна сума орендного платежу визначається за методикою, що затверджується Кабінетом Міністрів України, виходячи з мінімаль-ної вартості місячної оренди одного квадратного метра загальної площі нерухомості з урахуванням

The lease is the use of a property, based on an agreement, for a definite, period for a fee. The right of let of the property belongs to an owner. If the property belongs on the basis of the right of joint ownership, in order to let the property on lease the consent of each owner is required (articles 759, 761 of the Civil Code of Ukraine).

The contract of lease of an apartment, house, building, other permanent structure is concluded in writing. If the contract of lease is concluded for the period which exceeds three years and more, such a contract is subject to a notary certification and state registration (articles 794, 794 of the Civil Code of Ukraine).

The income the owner receives from let of real estate is subject to taxation.

Let us consider the taxation of the income from let of real estate by the individual owner.

The taxation of the income from let of real estate, accommodation lease is regulated by article 170 of the Tax Code of Ukraine.

The person responsible for calculation and settlement of the tax is a leaser.

The object of taxation is determined on the basis of the rent rate stated in the contract of lease, but not lower than the minimum amount of the rent for the full or not full month of the lease. The minimum amount of the rent is determined on the basis of the methods approved by the Cabinet of Ministers of Ukraine on the basis of the minimum value of the monthly lease of one square meter of the total area of real estate taking into account the place of its location, other functional and quality indicators which are established by local self-government bodies of a village, settlement, town/city in the territory of which it is located, and is promulgated in the way the most available for such a territorial community. If the minimum value hasn’t been established or promulgated before the beginning of the reporting (tax) period, the object of taxation is determined on the basis of the rent rate stated in the contract of lease.

Real estate which belongs to an individual non-resident is let on lease only through an individual entrepreneur or a resident legal entity (authorized persons) who carry out representative functions of such a

Оренда нерухОмОгО майнаLease of ReaL estate

12 www.zhitlo-ua.com– Гармонія життя

Page 15: Журнал "Житло" 14

Юридическая фирма «Дмитриева и партнеры»г. Киев, ул. Днепровская Набережная, Тел.: (044) 553-76-60 Факс: (044) 553-74-39Е-mail: [email protected]: office_dmp

Кон

салт

инг

non-resident on the basis of a written contract and act as its tax agent in respect of such incomes. The non-resident who violates the rules of this clause is deemed as the one who evades the tax.

If the leaser is an individual who isn’t a subject of economic activity, the person responsible for calculation and settlement (transfer) of the tax to a budget is a taxpayer – lessor.

Such a lessor calculates and settles the tax to the budget by themselves within 40 calendar days after the last day of a quarter. The amount of the income received, the amount of the tax paid during the reporting tax period and the tax liability on the basis of the results of this year are shown in an annual tax return.

The tax rate makes up 15 per cent of a tax base. If the tax base in the calendar month exceeds the tenfold rate of a minimum wage established by the law as of the 1st of January of the reporting tax year, the rate of 17 per cent is applied to the amount of such an exceeding (article 167 of the Tax Code of Ukraine).

місця її розташування, інших функціональних та якісних показників, що встановлюються органом місцевого самоврядування села, селища, міста, на території яких вона розташована, та оприлюд-нюється у спосіб, найбільш доступний для жителів такої територіальної громади. Якщо мінімальну вартість не встановлено чи не оприлюднено до по-чатку звітного (податкового) року, об’єкт оподат-кування визначається виходячи з розміру оренд-ної плати, зазначеного в договорі оренди.

Нерухомість, що належить фізичній особі – нерезиденту, надається в оренду виключно через фізичну особу – підприємця або юридичну особу – резидента (уповноважених осіб), що виконують представницькі функції такого нерезидента на підставі письмового договору та виступають його податковим агентом стосовно таких доходів. Не-резидент, який порушує норми цього пункту, вва-жається таким, що ухиляється від сплати податку.

Якщо орендар є фізичною особою, яка не є суб’єктом господарювання, особою, відповідальною за нарахування та сплату (перерахування) податку до бюджету, є платник податку – орендодавець.

Такий орендодавець самостійно нараховує та сплачує податок до бюджету протягом 40 кален-дарних днів, після останнього дня кварталу. Сума отриманого доходу, сума сплаченого протягом звітного податкового року податку та податково-го зобов’язання за результатами такого року відо-бражаються у річній податковій декларації.

Ставка податку становить 15 відсотків бази опо-даткування. Якщо база оподаткування, в кален-дарному місяці перевищує десятикратний розмір мінімальної заробітної плати, встановленої зако-ном на 1 січня звітного податкового року, до суми такого перевищення застосовується ставка 17 від-сотків (стаття 167 Податкового кодексу України).

Відповідно до пп. 170.1.6 п. 170.1 ст. 170 Подат-кового кодексу України від суб’єкти господарю-вання, які провадять посередницьку діяльність, пов’язану з наданням послуг з оренди нерухомості (ріелтери), зобов’язані надіслати інформацію про укладені за їх посередництвом угоди про орен-ду нерухомості до органу державної податкової служби за місцем своєї реєстрації протягом 40 ка-лендарних днів, що настають за останнім кален-дарним днем звітного (податкового) кварталу. За порушення порядку та/або строків подання зазна-ченої інформації ріелтер несе відповідальність, пе-редбачену законом за порушення порядку та/або строків подання податкової звітності.

Dmitrieva & Partners Law Firm 3 Dniprovska Naberezhna, Kyiv, 02098, UkraineTel.: +380 44 553-7660Fax: +380 44 553-7439Е-mail: [email protected]: office_dmp

13Гармонія життя –www.zhitlo-ua.com

Page 16: Журнал "Житло" 14
Page 17: Журнал "Житло" 14

Конкурсантів оцінювало компетентне журі, до складу якого увійшли: заступник міністра регіонального розвит-ку, будівництва та житлово-комунального господарства України Дмитро Ісаєнко, голова Конфедерації будівель-ників України Лев Парцхаладзе, президент Асоціації «Зе-мельна спілка України» Андрій Кошиль, президент Асо-ціації фахівців із нерухомості (ріелторів) України Сергій Злидень, гендиректор Інституту «МіськЦивільПроект» Євген Лішанський, директор консалтингової компанії «РеалЕкспо» Віктор Коваленко та головний редактор жур-налу «Житло» Олеся Капченко.

За результатами голосування консалтингова компанія «РеалЕкспо» визначила переможців у різних номінаціях.

Гран-прі конкурсу «Житло-2013» у номінації «Кращий житловий комплекс України» удостоївся житловий ком-плекс «Бульвар Фонтанів» (ДК City 1 Development).

У конкурсі «Котеджне містечко-2013» гран-прі в номінації «Краще котеджне містечко України» присудили котеджному містечку «Золотий Берег» (ТОВ «Житлобудсервіс-1»).

Кон

салт

инг«РЕАЛЕКСПО»

нагородила кращих

У рамках Форуму «Міська та заміська нерухоміст – 2013» були названі переможці всеукраїнських незалежних конкурсів «Котеджне містечко – 2013» і «Житло – 2013».

15Гармонія життя –www.zhitlo-ua.com

Page 18: Журнал "Житло" 14
Page 19: Журнал "Житло" 14

В нОябре 2013 В КиеВе сОстОится междунарОдная ВыстаВКа «недВижимОсть за рубежОм»

В ноябре в Киеве состоится международная выставка «Недвижимость за рубежом»

15 и 16 ноября 2013 года в столичном отеле «хаятт Ридженси» состоится Девятая международная выставка «Недвижимость за рубежом» при участии ведущих за-стройщиков, девелоперов и продавцов из разных стран.

«Недвижимость за рубежом» является единствен-ным в Украине мероприятием подобного формата и про-водится ежегодно с 2007 года.

Посетители выставки смогут узнать о тенденциях рынка зарубежной недвижимости, актуальных предло-жениях и ценах, проанализировать и сравнить рынки различных стран. Экспоненты дадут ценные советы, предоставят выгодные условия, а также проконсульти-руют об особенностях ипотеки, юридических аспектах и правилах приобретения крупных объектов за рубежом.

Мероприятие пройдет в формате воркшопа, что по-зволит уделить максимум внимания каждому посетите-лю. В ходе презентаций, консультаций и личного обще-ния посетители смогут получить всю интересующую информацию и эффективно спланировать свою даль-нейшую инвестиционную стратегию.

Организатор выставки — международное агентство зарубежной недвижимости DEC property, член группы компаний DEC group. Компания уже более 8 лет прово-дит широкомасштабные выставки и конференции, а так-же является победителем в номинации «За профессио-нальный и транспарентный подход к растущему рынку зарубежной недвижимости» престижного Международ-ного конкурса OPP AWARDS.

On 15–16 of November, 2013, Kyiv Hyatt Regency Hotel will host the Ninth international Property Abroad fair featuring world’s leading builders, developers and vendors.

Property Abroad is Ukraine’s only event of such format, which has been annually conducted since 2007.

The fair attendees will get an opportunity to learn about foreign property market trends, get latest offers and prices, analyze and compare the markets of different countries. The exponents will advise, grant lucrative terms and consult on mortgage details and legal terms of large foreign property objects acquisitions.

The fair’s suggested format — a workshop — will ensure the most comfortable communication between the participants and attendees. Presentations, consultations and personal talks will allow visitors to get all information of need and effectively plan their further investment strategies.

Organizer and sponsor of the fair is DEC property, a leading foreign property agency in Ukraine and one of DEC group members. The company boasts of its more than 6 years’ experience in conducting large-scale fairs and conferences, and is also the nominee of «For Professional and Transparent Approach to the Growing Real Estate Market» award, won at the prestigious International Competition OPP AWARDS.

Kyiv to Host an International Property fair in November

Кон

салт

инг

17Гармонія життя –www.zhitlo-ua.com

Page 20: Журнал "Житло" 14

Выбор и покупка загородного дома – всегда ответствен-ное и волнующее решение: мы определяем качество бу-дущей жизни.

Современный житель избалован предложениями. В большинстве вариантов сочетаются в разных комбина-циях одни и те же составляющие: отдаленность от мега-полиса, возможность отделить себя от городского шума, пыли и суеты, наличие вблизи зон отдыха, лесов, озер или других аттракторов, в сочетании с инфраструктурой, которая обеспечивает жителям загородных резиденций комфорт и доступ к благам цивилизации. Плюс, конечно же, дизайнерские решения самих построек.

Сказать, что “этого мало”, неправильно. Но всё ли это, что можно получить от жизни за городом? Отнюдь нет, и вот почему.

В редких, но тем более счастливых случаях новое жилье приносит в Вашу жизнь собственную захваты-вающую историю и атмосферу. Оно и принимает Вас, и вместе с тем приглашает к себе – в незнакомую Вам ранее, но дружественную среду, словно первое купание в неведомом, однако уютном и принимающем море. Так в океане Вашей жизни появляется новый прекрасный остров. А если всё это сопряжено еще и с комфортом, красотой, функциональностью, экологичностью и ста-тусностью нового жилья, – то такой выбор, конечно, заслуживает внимания!

Всё перечисленное в полной мере относится к гольф-недвижимости. Понятие “гольф-апартаменты” свежо в нашем повседневном словаре. Только мы начали свыкаться с гольфом, как с игрой, а вдруг оказывается, что это – стиль жизни.

Уже сегодня у многих появляется реальная возмож-ность не просто отдыхать в расположенном за городом гольф-клубе, но и жить рядом с полем для гольфа. Веду-щий гольф-проект Украины – Киевский Гольф Клуб “GolfStream” – вышел на рынок элитной недвижимо-сти. В Клубе полным ходом идет строительство комплек-са из 40 лейнхаусов – летних загородных резиденций luxury-класса. Эти двухэтажные дома отличаются совре-менным функциональным дизайном, авторским, целевым подходом к планировке дома небольшой площади. Но главное – это первый в нашей стране комплекс, который возводится на территории гольф-клуба, вблизи чемпион-ского поля для гольфа.

Немногим известно, что гольф-поле является экологи-чески безупречным ареалом, завершенной экосистемой, где человек может жить, работать, отдыхать, заниматься любимым делом в гармонии с природой. Поле для голь-фа – это не только красивейшее с эстетической точки зрения творение, но и сложнейшее строительное соору-жение, над созданием которого много лет работали вы-сококлассные инженеры, дизайнеры, специалисты по ландшафту, а также, и это немаловажно, команда профес-сиональных экологов.

Что же касается “незнакомого” спорта, с которым пред-стоит иметь дело новому владельцу гольф-апартаментов, то позволим себе подразнить читателя: свыкаться к гольфом так же “опасно”, как и со свежим воздухом, здоровой пи-щей, обществом членов семьи или друзей. И изменения, которые гольф может привнести в привычную обыден-ную жизнь, примерно так же кардинальны. Без иронии! Действительно, гольф – это другой стиль жизни, предпо-лагающий развитие навыков неспешного и вдумчивого восприятия окружающего мира, регулярную тренировку тела и ума, эмоциональную дисциплину, и всё это – без отрыва от профессии и досуга. Особенно приятно, что для начала игры в гольф вовсе не нужно тратить год или два на обучение. Программа интенсивной школы гольфа уклады-вается в неделю, после чего можно выходить на гольф-поле и наслаждаться увлекательными прогулками по чудесным загородным ландшафтам, да еще и с пользой для здоровья и физической формы.

Если просуммировать основные черты, выгодно отличающие гольф-недвижимость от других типов

Кон

салт

инг “GolfStream”: инвестиции в загородную недвижимость

18 www.zhitlo-ua.com– Гармонія життя

Page 21: Журнал "Житло" 14

загородных резиденций, то стоит сказать следующее. Дом, расположенный в непосредственной близи от гольф-поля, позволяет совмещать жизнь на природе и занятия красивым спортом для всей семьи. Когда у вла-дельца дома появляется необходимость организовать неформальную деловую встречу или камерный корпо-ративный праздник, то уютный лейнхаус с 36 лунками поблизости – это то, что нужно, дабы обеспечить удоб-ство, статусность и ни с чем не сравнимую позитивную атмосферу. А более масштабные мероприятия можно перенести в Клубный Дом, который находится на терри-тории проекта “GolfStream” и располагает несколькими ресторанами, покерной и бильярдной комнатами, Дет-ской Клубом, великолепными крытыми и открытыми площадками для отдыха, Гольф Академией для обучения и тренировок и, конечно, сервисом на высшем уровне.

Об экологической чистоте гольф-ареалов уже упо- миналось. Заметим, что представить ситуацию, когда че-рез несколько лет возле Вашего новоприобретенного дома вдруг начинают осушать любимое озеро, вырубать лес и строить там скоростное шоссе или шестнадцатиэтажный жилой комплекс, – довольно сложно. К сожалению, не-многие владельцы загородной недвижимости от этого за-страхованы. Однако гольф-объект – исключение. Это са-мостоятельная экосистема, мир тишины, природы и покоя, который остается таким десятилетия за десятилетиями.

С практической и экономической точки зрения гольф-недвижимость также имеет много достоинств. Во-первых, дома на территории гольф-клубов обслужи-ваются круглосуточно и централизовано. Почему это важно? Как уже говорилось, само по себе гольф-поле – это дорогостоящий и сложный инженерный объект. А при возникновении даже малых неполадок, например, с водо- или электроснабжением, технические службы гольф-клуба устраняют их в кратчайшие сроки с предот-вращением любых последствий. И наоборот: безупречное качество гольф-поля и налаженная работа всех служб – это то, что отличает простую загородную резиденцию от гольф-недвижимости. Разумеется, такой же маркой VIP-качества отмечены и инфраструктурные решения. Это касается не только внутренних инженерных сетей (водо-снабжение, электроснабжение, канализация, теплоснаб-жение), но и вопросов организации рельефа, поверхност-ного стока вод, вертикальной планировки улиц и дорог, наличия общей линии наружного освещения, обеспечения чистоты территории, круглосуточной охраны, службы до-ставки, досуга, трансфера и т.д.

Наконец, известно, что гольф-недвижимость посто-янно растет в цене, поскольку гольф-поля с “возрастом” только прибавляют в качестве. Так что привлекательность гольф-резиденций для инвестирования сомнению не под-лежит, и это подтвердят Вам в любой стране мира.

Итак, клубные апартаменты Клуба “Гольфстрим” ждут своих новых жителей! Приезжайте, чтобы лично убедить-ся во всех достоинствах такого решения. И, конечно, чтобы насладится игрой в гольф!

Кон

салт

инг

инвестиции в загородную недвижимость

19Гармонія життя –www.zhitlo-ua.com

Page 22: Журнал "Житло" 14
Page 23: Журнал "Житло" 14

Нед

Ви

жи

мО

СТь

2622

3228

www.zhitlo-ua.com

Page 24: Журнал "Житло" 14

«зОлОтОй берег»В Одессе«ZoLotoy BeReg» IN odessaВ мире есть много мест, которые хотелось бы посмотреть. Но только дома можно насладиться общением с семьей, отдох-нуть с друзьями, побыть самим собой и наслаждаться жизнью здесь и сейчас.

There are a lot of places in the world that one would like to see. At the same time, only being at home one can enjoy socializing with family, relax with friends, just be yourself and enjoy life here and now.

«Золотой Берег» - это уникальный проект, который может стать Вашим идеальным домом. Он соединил в себе суперсовременные технологии, высочайший сервис и неповторимый одесский колорит. Комплекс полностью завершен и введен в эксплуатацию в 2011 году. К продаже предлагаются роскошные виллы пло-щадью от 420 до 600 м2, расположенные в реликтовом парке на берегу моря. Каждая вилла уникальна – нет двух одинаковых фасадов и планировок, из окон и с террасы каждой виллы открывается свой вид на парк и море. Прогулочная набережная и собственный пляж с белым песком лишены суеты. Внутренние планировки задуманы и реализованы так, чтобы хозяева чувство-вали себя уютно и комфортно. Обслуживающая орга-низация обеспечивает круглосуточный консьерж-сер-вис и абсолютную безопасность.

“Zolotoy Bereg” or the Golden Coast is a unique project that is able to become your ideal home. It combines the ultra-modern technology, the first class service and the unique Odessa flavor. In 2011, the complex was fully completed and put into operation. Twenty five luxury villas are offered for sale, they have different size from 420 to 600 square meters all of them are located in the relic park by the sea coast. Each villa is a unique estate – there are no identical facades and layouts, windows and terraces of each villa offers picturesque views of the sea and the park. A superior terrace seafront and a white sand private beach are free of vanity. The owners feel themselves cozy and comfortable due to the design and implementation of the internal layouts. The Service Unit provides round the clock concierge services and guarantees an absolute security.

Нед

виж

имос

ть

Укр

аины

22 www.zhitlo-ua.com– Гармонія життя

Page 25: Журнал "Житло" 14

Прогуливаясь затейливыми дорожками среди ре-ликтовых деревьев или наслаждаясь шумом прибоя на террасе своей виллы, вы будете точно знать, что эта инвестиция принесла вам намного больше того, что можно купить за деньги.

Вы можете купить свой идеальный дом в Одессе, сделав всего несколько шагов на пути к своей мечте. Позвоните в отдел продаж и забронируете время для просмотра. Выберите дом, осмотрите его. Мы согласу-ем с вами все детали и подготовим необходимые доку-менты. В удобное для вас время мы еще раз встречаем-ся – и вы становитесь счастливым обладателем дома вашей мечты на берегу Черного моря.

• 25 вилл от 420 до 600м2 • Госакт на земельный участок• Уникальная архитектура• Индивидуальные планировки• Охраняемая территория• Круглосуточный сервис• Собственный пляж

Нед

виж

имос

ть

Укр

аины

ул. золотой берег, 27, Одесса, украина

+38 067 519-07-45 +38 048 782-87-87

[email protected]

While walking through the intricate paths of relict trees or enjoying the surf sound on the terrace of your villa, you will know exactly what this investment will bring you much more than money can buy.

By taking a few steps to your dream, you can buy your ideal home in Odessa. Please, call our Sales Department and book a time to view the complex. Select your house and inspect it. We’ll agree all the details with you and prepare the necessary documents. We meet again at a convenient time and you will become the proud owner of your dream home on the Black Sea coast.

23Гармонія життя –www.zhitlo-ua.com

Page 26: Журнал "Житло" 14

Київ

ПРОдАж. м. Алушта, “Дача доктора Штейнгольца”вул.Паркова, 5 апартаменти від 35м2 до 133 м2

Ціна: 28 000 грн./м2 екв. 3500 у. o/м2

www.ukraine-realty.com, +38 050 332 29 88

Нед

виж

имос

ть

Укра

ины

Київ Київ

Київ

Київ, Майдан Незалежності

+38 044 502 07 07

+38 044 502 07 07

ПРОдАж. Київська обл., Осокорки,будинок 606 кв.м., Итальянські вікна, спорт-зал, сауна, 9 соток.Ціна: 3 900 000 грн екв. 500 000 у. оwww.ukraine-realty.com, +38 050 332 29 88

ПРОдАж. м. Київ, вул. Товарна, 10, 20, 30 соток 520 тыс. грн/кв.м. екв. 65 тыс. у. о/кв.м.Будинок 780 м2, зем. діл. 10 сотк, VIP-дізайн.Ціна: 20 000 000 грн екв. 2.5 млн у. оwww.ukraine-realty.com, +38 050 332 29 88

+38 044 502 07 07

ПРОдАж. м. Київ, Лесніки, Нова-Обухівська траса,будинок 725 м2, зем. діл.30 соток, 2 бассейна, ланшафтЦіна: 30 000 000 грн екв. 3.7 млн у. оwww.ukraine-realty.com, +38 050 332 29 88

+38 044 502 07 07

24 www.zhitlo-ua.com– Гармонія життя

Page 27: Журнал "Житло" 14

Нед

виж

имос

ть

Укра

ины

Київ Київ

+38 044 502 07 07

ПРОдАж. м. Київ, Правий берег, вул. Велика житомирська390 кв.м., H-3.5м, 7- кім., с/у 7, балконов 4Ціна: 28 млн. грн. екв. 3.5 млн у. оwww.ukraine-realty.com, +38 050 332 29 88

Київ Київ

Київ, Національна опера України

ПРОдАж. Київська обл. Обухівський р-н смт. Козин,вул. Нова, 117, будинок 912 м2,на березі річки КозинкаЦіна: 16 000 000 грн екв. 2 млн у. оwww.ukraine-realty.com, +38 050 332 29 88

+38 044 502 07 07

ПРОдАж. Ново-Обухівська траса, котедж,городок «Романківська діброва» будинок 323 м.,зем. діл. 0,14 га.Ціна: 10 800 000 грн екв. 1.35 млн у. оwww.ukraine-realty.com, +38 050 332 29 88

+38 044 502 07 07

+38 044 502 07 07

ПРОдАж. м. Київ, Шевченківський р-н, вул. ярославів Вал, 1 “Замок Барона”1600 кв.м.Ціна: 80 000 000 грн. екв. 10 млн у. оwww.ukraine-realty.com, +38 050 332 29 88

25Гармонія життя –www.zhitlo-ua.com

Page 28: Журнал "Житло" 14

торг уместенно есЛи Это торг «вверХ»

Рынок жилой недвижимости Украины, как и рынок почти всей России привык видеть в конце объявления о продаже рядом с ценой приписку: «Торг уместен».

Такая приписка в объявлениях о продаже или сдаче квартир дает зеленый свет попыткам сни-зить цену на желаемое жилье, оставляя покупа-телям от 5 до 15 процентов опциона на снижение цены. Владельцы, устанавливая стоимость, изна-чально предположили, что потенциальные поку-патели смогут рассчитывать на некоторую скидку. В этом случае торговаться об уменьшении цены просто необходимо. Но даже отсутствие такой приписки еще не означает, что покупатель не смо-жет добиться снижения цены.

И поэтому так сложно привыкнуть к идее, что в некоторых городах мира торг идет не на по-нижение, а на повышение. желающих купить квартирку до 1 млн евро в Лондоне, Монте-Кар-ло, Вене, Париже и Нью-йорке, Гонконге гораз-до больше, чем можно себе представить, пока не столкнешься вплотную. На рынке жилья для мно-гих европейских городов и городов США позади время, когда спрос на квартиры снижался, но все равно квартиры в любом случае довольно бы-стро находили своего покупателя. Сейчас ситуа-ция иная: конкуренция в сфере продажи жилья позволяет продавцу выбирать наиболее выгод-ные для себя условия среди множества предло-жений от покупателей, а еще и наиболее привле-кательного для себя покупателя.

КаК стать ПриВлеКательным ПОКуПателем?

Достаточно много украинских клиентов обра-щаются в нашу компанию SESEGAR Your Family Office с просьбой подобрать квартиру в Лондоне, так как их дети уже учатся или собираются по-ступать в Лондонскую Школу Экономики (LSE), в Колледж Дизайн и Искусств Central Saint Martins College of Arts and Design или другие престижные учебные заведения. Бизнесмены, понимая, что рост стоимости недвижимости в таком городе как Лондон идет постоянно, даже без учета инфляции, предпочитают покупать ликвидные квартиры, а не аренду, ограничивая правда бюджет покупки 1 млн фунтов, зная, что за эту сумму небольшую квартиру в центре с двумя спальными комнатами вполне можно найти.

Но далеко не все готовы к тому, что на рынке жесткой конкуренции среди покупателей, им при-дется торговаться. Но не «вниз», а «вверх». И если они не сразу, в силу характера или ментальности, прислушиваются к мнению наших специалистов в лондонском офисе, то после 2-3 неудавшихся по-пыток купить понравившуюся квартиру, клиенты начинают менять свои привычки. По совету г-жи Аллы Федоровой, нашей коллеги в Лондоне, ко-торая уже более 20 лет работает в сфере частного капитала и семейных офисов, клиенты начинают готовить «домашнее задание» перед выходом на охоту на квартиру.

дОмаШнее заданиеОчень важно, отправляясь на просмотр квар-

тир, предварительно отобранных для вас нашими специалистами или любыми агентами в Лондоне, или Вене, или Париже, быть готовыми принять ре-шение о покупке достаточно быстро. Важно так же иметь, как говориться, в ближайшем доступе, адвоката или юриста, вашего банкира или финан-

ваш семейный офисSESEGAR

Зару

беж

ная

нед

виж

имос

ть

фасад Sutton Castle – Ирландия, Дублин

47 Park Street Hall

26 www.zhitlo-ua.com– Гармонія життя

Page 29: Журнал "Житло" 14

47 Park Street

Ирина Жарова-РайтУправляющий партнер,

группа SESEGAR

+7 495 788 02 02+38 063 177 75 09

www.sesegar.ru

систа, технического специалиста для инженер-ного обследования – всех нужных людей. Ведь перед тем, как передать предложение – оферту продавцу, покупателю нужно успеть сделать про-верку и технического состояния, и своих возмож-ностей быстро собрать денежные средства.

Очень помогает заранее подготовленное письмо из банка о вашей финансовой состоя-тельности и надежности. его неплохо иметь под рукой, если вам нужно убедить продавца или его агента, что сделка с вами может быть быстрой, что вам не нужно получать согласование об ипо-теке. Это показывает, что вы настроены серьез-но на покупку, а не являетесь очередным «руссо туристо», который смотрит квартиры, подумы-вая купить, но пока не продумал, как он сможет фактически это сделать. Не стоит забывать, что мы, выходцы из Советского Союза, в глазах про-давцов – все равно русские, хотя паспорта на-ших клиентов различны: украинские, белорус-ские, казахские. Но вот письмо желательно из банка, название которого либо известно продав-цам, либо они могут о нем получить достаточно информации из интернета.

Важно помнить, что понравившуюся вам квар-тиру продает агент продавца, который получит свои комиссионные вне зависимости, кто купит квартиру. Но именно агент – ваше связующие лицо с продавцом, источник информации о других покупателях и их предложениях, а так же о том, как лучше получить то, что вам нужно: квартиру, при этом, не переплатив за нее.

ОФертаОдни наши клиенты столкнулись с тем, что

единственная причина, по которой им не доста-лась квартирка 75м2 с видом на Гайд Парк рядом со старой синагогой, так это потому, что прода-вец не смог найти ничего про моих покупателей в интернете. Забавно, но продавец хотел понять, есть ли устойчивый бизнес у нашего клиента, а второе - нет ли у него антисемитских настрое-ний, так как в кондоминиуме живет много пожи-лых еврейских пар, с которыми продавец жил рядом 40 лет и был дружен. Но, увы, сайт ком-пании был на русском и украинском. И только благодаря тому, что агент нас предупредил, мы подготовили письмо-рекомендацию, и купили квартиру даже с небольшим торгом, хотя были и предложения выше нашего от семьи арабов и от китайской пары.

А еще оферта, которую вы передаете продав-цу, должна быть достаточно просто написана, без огромного количества covenants – условий, которые можно описать как «если бы, да кабы», что зачастую останавливает продавца от при-нятия положительного решения. Но у нас есть преимущество перед местными покупателями, так как дополнительные условия, такие как про-дажа дома или получение ипотеки, к нам не от-носятся.

А вот готовность платить, сроки, чистота происхождения дохода и слаженность в работе всех специалистов, которые вас обслуживают в рамках договора на сопровождение, обеспечит приобретение квартиры или дома на лучших условиях даже в жесткой конкурентной борь-бе с другими покупателями. Стоимость подоб-ной услуги составляет от 1,5 до 3% процентов от стоимости сделки, или может быть ниже, если клиент SESEGAR находится на абонентском об-служивании как клиент семейного офиса. И хо-рошей вам «охоты»! Сезон начался!

Зару

беж

ная

нед

виж

имос

ть

27Гармонія життя –www.zhitlo-ua.com

Page 30: Журнал "Житло" 14

Нед

виж

имос

ть

Грец

ии

Компания Лептос Эстейтс с историей, насчитыва-ющей более 50 лет, является безусловным лидером на рынке недвижимости Кипра. Отличная организация и высокий профессионализм сотрудников, деловое пар-тнерство в более чем 75 странах, обширные инвестиции в земельный банк, а также эффективный после продаж-ный сервис — все это позволяет Лептос Эстейтс зани-мать ведущие позиции.

Для строительства жилой и рекреационной недви-жимости Лептос Эстейтс выбирает только эксклюзив-ные земельные участки Кипра.

Даже самые взыскательные покупатели останутся довольны высокими стандартами строительства, отде-лочных работ и элегантным интерьером, спланирован-ным с учетом всех пожеланий и вкуса заказчика.

С течением лет Лептос Эстейтс успешно завершил более 300 различных проектов, где свыше 20.000 кли-ентов нашли дом своей мечты. На сегодняшний день компания располагает обширным банком земельных участков в самых престижных районах Кипра и Греции (Афины, Парос, Санторини и Крит). На выбор покупа-телей предлагаются прибрежные виллы класса люкс, квартирные комплексы на побережье и в центре, не-движимость в пригороде и многое другое.

Лептос Эстейтс оказывает своим клиентам полный набор экспертных услуг, начиная с покупки земельного участка и созданием архитектурных планов, до прове-дения строительных работ и дизайна интерьера. Компа-ния располагает самым большим техническим отделом на Кипре, состоящим из более 60-ти инженеров-строи-телей, инженеров-сметчиков, архитекторов и дизайне-ров.

Имя Лептос Эстейтс признано на мировом уровне как застройщик номер один на Кипре, и является одной из двух компаний в районе Пафоса, располагающей ли-цензией первого класса на строительство ЛЮБЫх объ-ектов. Благодаря постоянному участию специалистов технического отдела и интерьер-дизайнеров в програм-мах повышения квалификации, имя Лептос является созвучным высокому качеству работы и не прекращае-мому развитию компании.

Лептос Эстейтс считает своим обязательством обе-спечить комплексную поддержку своим агентам, ко-торая включает рекламные материалы, цены и специ-фикации, архитектурные планы, фотографии, видео и, конечно же, личные встречи для обсуждения необходи-мых вопросов.

Leptos Estates, a long established organization with over 50 years of history, has achieved a leading position through the professionalism and team effort of its employees, its international network of sales service in 75 countries, its vast investment in land purchasing and an effective after-sales service support.

Leptos Estates selects only the finest locations Cyprus has to offer in residential, retirement and holiday residences and uses the highest standards of construction and design, to build elegant homes to suit the lifestyle and taste of today’s discerning property owners.

Over the years, Leptos Estates has successfully completed over 300 different home developments, boasting more than 20,000 happy home owners. The organization has an extensive land bank, owning prime locations in Cyprus and Greece (Athens, Paros, Santorini, and Crete), from luxurious beachfront villas to coastal condominium projects and rural properties.

Company properties have won numerous prestigious awards and Leptos Estates has been recognized by Homes Magazine as the Leading Property Developer 2008.

Extensive in-house expertise enables Leptos Estates to offer clients a totally comprehensive service from land purchasing and architectural design through to construction and interior design. The organization has one of the largest technical departments in Cyprus, with more than 60 civil engineers, architects, interior designers and surveyors.

The name Leptos Estates is internationally regarded as the NUMBER ONE home builder in Cyprus and is one of only 2 companies in the Paphos Region to have been granted a First Class Licence for ANY kind of project development. It has perhaps the biggest design and construction department in Cyprus comprising of civil engineers, architects, surveyors and interior designers and through our continuous training programs we ensure that the Leptos name remains synonymous with quality.

Today Leptos is rightly considered a guarantor of high standards, timely delivery and excellent after sales service

ЛеПТОС ЭСТейТС –ведущий застройщик!

About Leptos Estates!

Официальный представитель Компании Leptos Estates на Украине

068 129 40 57 – Анна Васильева,[email protected]

28 www.zhitlo-ua.com– Гармонія життя

Page 31: Журнал "Житло" 14

Нед

виж

имос

ть

Грец

ии

Реджина Гарденз находится всего в 550-ти метрах от моря неподалеку от лучших магазинов и развлекательных объек-тов престижного района Като Пафос. Проект представляет собой квартирный комплекс, здания в котором выполнены в традиционном средиземноморском стиле: такой дизайн подразумевает светлые просторные комнаты, а также боль-шие открытые террасы и балконы. Реджина Гарденз вклю-чает 2, 3-спальные виллы и мезонеты (таунхаусы) с садами, 1-2-3-спальные апартаменты и изысканные пентхаузы. Превосходное местоположение в сочетании с хорошим ди-зайном, прекрасным ландшафтным дизайном и большими коммунальными бассейнами делают комплекс Реджина Гар-денз прекрасным местом для отпускного отдыха, идеальным местом для постоянного проживания и выгодным объектом для инвестирования. За ежедневное техническое обслуживание Реджина Гар-денз отвечает управляющая компания застройщика, кото-рая поддерживает сады, бассейны и все инженерные систе-мы в превосходном состоянии.Проект: Regina gardensСпален: 2Санузел: 1Площадь: внутренняя крытая 76 кв.м. + веранда 11 кв.м.Бассейн: коммунальный

Цена: 200 000 евро с НдС, если начисляется(с мебелью и бытовой техникой)

Regina Gardens is the block of flats located in the famous resort, in a quiet residential area of Kato Paphos, just a few steps from the beautiful sandy beach, the fascinating harbor with restaurants, cafes and lots of stores. The project includes villas, townhouses and modern apartments situated around a large central pool and children’s pool with sunbathing zones and conveniently planned green areas.

Цена: 200 000 евро с НдС, если начисляется(с мебелью и бытовой техникой)

Известный курортный квартирный комплекс Парадайз Гарденз расположен в тихом жилом районе Като Пафоса в нескольких шагах от замечательного песчаного пляжа, оча-ровательной гавани с ресторанчиками, кафе и множеством магазинов. Проект включает в себя вилы, таунхаусы и со-временные апартаменты, расположенные вокруг простор-ного центрального бассейна и детского бассейна с зонами для загара и благоустроенными зелеными территориями.

Цена: 200 000 евро с НдС, если начисляется(с мебелью и бытовой техникой)

Regina Gardens is situated only 550 meters from the sea, near to the best shops and entertaining places of the prestigious region – Kato Paphos. The project is a block of flats with buildings constructed in the traditional Mediterranean style, design of which includes light and spacious rooms, as well as large open terraces and balconies. Regina Gardens offers villas with 2 and 3 bedrooms, maisonettes (townhouses) with gardens, apartments with 1-2-3 bedrooms and exquisite penthouses.Regina Gardens complex has an excellent location, good design, great landscaping and large communal swimming pools, all these make it a great place for holiday vacation and an ideal place for habitual residence and a real estate object for profitable investment.The developer’s management team is responsible for the daily maintenance of Regina Gardens, it takes care of the gardens, swimming pools and all the engineering systems thus guaranteeing their excellent condition.Проект: Regina gardensСпален: 3Санузел: 2Площадь: внутренняя крытая 115 кв.м. + веранда 15 кв.м.Бассейн: коммунальный

Цена: 198 000 евро с НдС, если начисляется(с мебелью и бытовой техникой)

29Гармонія життя –www.zhitlo-ua.com

Page 32: Журнал "Житло" 14

Не успела я переступить порог пятизвездочного от-еля « Лертос Панорама» в Ханье (любезное предложе-ние пресс-тура от компании Leptos Estate), как усатый широко улыбающийся мужчинавручил мне стопку

ледяной цикудьи. «Это наш критский способ привет-ствия», – сказал приветливый служащий. Даже не пытайся отказаться. Это напиток, который местные жители употребляют в лечебных целях. Подобно

The Warmest welcome in the Mediterranean, the best value homes available in Crete

Любая страна мира гордится своим гостеприимством, но я никогда не переживала ничего подобного тому отношению, которым меня окружили на Крите. Я не имею в виду те любезные улыбки и вежливые комплименты, которые призваны ублажить клиента и убедить его оставить чаевые. Я говорю о том го-степриимстве или, точнее, о том поведении хозяев, которое вызывает у тебя улыбку, которое заставляет тебя хохотать от души, наполняет тебя счастьем, и когда ты на исходе дня оказываешься в своем номере отеля, ты удивляешься, почему же ты раньше не посетила этот очаровывающий остров.

30 www.zhitlo-ua.com– Гармонія життя

Нед

виж

имос

ть

Кри

та

Page 33: Журнал "Житло" 14

кипрскому напитку живанья и греческой раки, он сладковат на вкус и мягок. Не беспокойся, что цикудья повредит желудку – напитки и еда на Крите словно приготовлены самими богами. Говорят, что «человек есть то, что он ест», но на Крите едят для того, чтобы стать собой, при этомпродолжительность жизни оби-тателей острова одна из самых высоких на планете.

В чем их секрет? Многообразие зеленых салатов, горячая фасоль, мясные блюда, приготовленные из мяса животных, пасшихся на зеленых открытых про-сторах и большое количество чистейшего оливкового масла первого отжима. Покрытый высокими горами, спускающимися к извилистым морским побережьям, этот самый южный и самый большой из греческих островов всегда привлекал туристов из Европы. Заме-чательно сохранившийся венецианский замок и ста-рый город Ханьи часто упоминался как одно из самых живописных мест Средиземноморья и заслужил на-звание Восточной Венеции.

Новые четырех и пятизвездочные отели, располо-женные в Ханье, привлекают самых требовательных туристов, международный аэропорт находится всего в пятнадцати минутах поездки на автомобиле.

Ханья – город, наполненный воспоминаниями, можно часами бродить по лабиринту узких улочек, за-ставленных разноцветными горшками с растениями, и все эти улочки, стены домов которых увиты вьющи-мися растениями, приводят к центральной площади старого порта с отреставрированными венецианскими особняками вдоль главной набережной. Некоторые из этих зданий стали кафе, другие ресторанами, модны-ми барами и отелями – бутиками. Пройдите еще не-много, и вы найдете великолепные таверны у моря, где попробуете чудесную рыбу, только что выловленную местными рыбаками.

Что же может предложить Крит в плане недвижи-мости? Для начала отметим, что цены на дома на по-бережье значительно ниже, чем в других средиземно-морских странах, кроме того, сейчас инвестиционные возможности весьма высоки, поскольку Греция только что выбирается из кризиса. Примечательно, что Leptos Estate отмечает в этом году существенный рост инте-реса и объема продаж россиянам и жителям скандина-вских стран.

Leptos Estates, компания с более чем 50-летней историей, занимает лидирующие позиции благодаря профессионализму и сплоченности своей команды, международной сети офисов в 75 странах, прямым ин-вестициям в земельные участки, индивидуальному под-ходу к клиенту, высокому качеству строительства иэф-фективному пост-продажному сервису.

Итак, Вы думаете о комфортном тихом доме с видом на море? Вы хотите отдыхать на Крите и доверить про-фессионалам заботу об обслуживании Вашего дома? Вы хотите респектабельных соседей из Европы? Вы мечта-ете сидеть на террасе в любимом кресле и смотреть на закат, а потом ехать в клуб или ресторан и насладиться блюдом из свежей рыбой или потанцевать? Прогулять-

ся ранним утром по тихому берегу? Отправиться за по-купкой свежих фруктов и овощей, за медом и оливко-вым маслом в местную лавочку рядом с домом?..

Leptos Greece поможет Вам осуществить все эти же-лания! Настоящий средиземноморский стиль жизни са-мого высокого качества ждет Вас.

Компания за более чем 50-летнюю историю своего существования реализовала более 300 проектов, она специализируется на самых привлекательных с точки зрения расположения объектах, используя высочай-шие стандарты качества строительства.

Leptos Group с гордостью представляет свой ком-плекс «Афродита» прямо на берегу моря, рядом с пре-красным городом Ханья. Расположенный на побережье Малем в нескольких минутах ходьбы от одноименного населенного пункта с магазинами и тавернами и в 10 ми-нутах поездки на автомобиле от центра города, «Афро-дита» привлекает своим ландшафтным дизайном, где ухоженные растения окружают частные дворики и об-щие бассейны. Специалисты дружной команды предло-жат Вам широкий выбор апартаментов, таун-хаусов и вилл в этом комплексе.

Некоторые из апартаментов имеют сад на крыше, в больших виллах у каждой спальни свой санузел, а про-сторные помещения позволят себя чувствовать комфор-тно любой компании.

В настоящее время в комплексе предлагаются квар-тиры с одной и двумя спальнями, а также таун-хаусы с двумя и тремя спальнями, цены на квартиры начинают-ся со 175 000 Евро.

Если Вы хотите самого высокого уровня жизни в доме на склоне горы, то комплекс Фурнадо произведет на Вас неизгладимое впечатление своими видами на море и сво-им чистым окружением. Виллы построены в традицион-ном критском стиле с деталями из натурального камня, цены начинаются с 270 000 евро за двухспальную виллу.

Те же, кто ищет абсолютной эксклюзивности, най-дут ее, увидев комплекс Viglia Beach Villas, другой про-ект недалеко от города Ханья, построенный на берегу живописного залива Киссамос. Построенные из тради-ционного критского камня благородные виллы с тремя спальнями на больших участках с местом для личного бассейна, цены начинаются с 799 000 Евро.

В планах компании строительство комплекса 200 апартаментов класса люкс в непосредственной близо-сти от венецианских стен прямо в старом городе Ханья. В этом случае целью является предоставить владельцам шанс насладиться комфортом пятизвездочного отеля с самым современным оборудованием.

ДЛЯ БОЛЕЕ ПОЛНОГО ОЗНАКОМЛЕНИЯ С ВОЗМОЖ-НОСТЯМИ ПРИОБРЕТЕНИЯ НЕДВИЖИМОСТИ НА КРИТЕ ИЛИ ЧТОБЫ ОРГАНИЗОВАТЬ СПЕЦИАЛЬНУЮ ПОЕЗДКУ С ЦЕЛЬЮ ВЫБОРА ОБЪЕКТА ЗВОНИТЕ, ПОЖАЛУЙСТА, ПО ТЕЛЕФОНУ 068 129 40 57 ПИШИТЕ: [email protected]

31Гармонія життя –www.zhitlo-ua.com

Нед

виж

имос

ть

Кри

та

Page 34: Журнал "Житло" 14

The Group of Companies “Pan-Art GmbH” and the Company “Global Real Estate” are our partners in the territory of Ukraine, we provide our custom-ers with the professional services in the sphere of the business organization, consulting and support of the transactions dealing with the acquisition of the investment real estate in Germany, Italy, France, Austria and Switzerland.

Recently, before the economic crisis broke out in full, Europe had a little appeal for Russian and Ukrainian investors, because it could not provide a return on invested capital of more than 100% per annum, which many investors were used during the investment boom.

At present, the situation has changed dramat-ically.

Группа компаний “Pan-Art GmbH» и наши партнеры на территории Украины компания Global Real Estate , предоставляем профессио-нальные услуги в сфере организации бизнеса, консультирования и сопровождения сделок по приобретению инвестиционной недвижимо-сти в Германии, Италии, Франции, Австрии и Швейцарии.

еще совсем недавно, до того, как экономиче-ский кризис разразился в полной мере, европа для российских и украинских инвесторов была мало привлекательна, так как не могла обеспе-чить доходность на вложенный капитал более 100 % годовых, к которым все привыкли за вре-мя инвестиционного бума.

На сегодняшний день ситуация изменилась кардинально.

новые возможности инвестирования в европе

Инв

ест

иции

32 www.zhitlo-ua.com– Гармонія життя

Page 35: Журнал "Житло" 14

Для наших клиентов, в условиях разнообраз-ных непрогнозируемых экономических рисков, на первое место вышли стабильность и гарантии сохранения капитала, вместо величины доход-ности по инвестициям (скажем откровенно – получаемой в Украине и России необоснованно завышенной).

Германия, по-праву, считается «локомотивом» европы - даже с учетом кризисных тенденций эко-номика этой страны остается в европе не только самой стабильной, но также демонстрирует пози-тивные тенденции роста практически по всем по-казателям. Именно поэтому, инвестиции в недви-жимость в Германии являются одним из наиболее выгодных способов вложения денежных средств.

Мы являемся экспертами в области строи-тельства и реконструкции объектов, в том числе с гарантией долгосрочной аренды государством, работаем совместно с различными немецкими банками, финансистами, консультантами. Ис-пользуя широкую сеть личных связей, нарабо-танных годами, мы получаем информацию о всех появляющихся на рынке Германии выгодных возможностях вложения капитала с максималь-ной прибылью. Строительство газохранилищ,

мусороперерабатывающих заводов, цементных заводов, электротехнические отрасли и многое другое.

The stability and guarantee of capital preserva-tion, instead of the value of return on investment (frankly speaking, it was unreasonably overpriced in Ukraine and Russia) came in the first place for our customers in conditions of a wide variety of unpredictable economic risks.

Germany is considered rightly to be the “en-gine” of Europe - even taking into consideration the crisis tendencies, the economy of this country is not only the most stable in Europe, but it also demonstrates the positive growth trend in almost all respects. That’s why, real estate investments in Germany are one of the most profitable ways to in-vest money.

We are experts in the field of construction and reconstruction of facilities, including a long-term lease guaranteed by the State, we work together with the various German banks, financiers and consultants. We use an extensive network of per-sonal relationships which have been accumulated over the years, and we have information on all ap-pearing on the German market profitable opportu-nities to invest capital with maximum profit.

With regard to investments in real estate in France, we define this sector as the objects of lux-ury and we recommend, first of all, to treat them

Инв

ест

иции

33Гармонія життя –www.zhitlo-ua.com

Page 36: Журнал "Житло" 14

Что касается инвестиций в недвижимость Фран-ции, то этот сектор мы определяем, как объекты класса люкс и рекомендуем, в первую очередь, рас-сматривать их как недвижимость «для себя». Но, полностью «снимать со счетов» такие объекты с точки зрения вложения капитала с целью прибы-ли не стоит, так как расположены они на престиж-ном южном берегу, а, соответственно, постоянно ликвидны. На сегодняшний день эксклюзивность, востребованность и статусность недвижимости в Ницце, Кап Ферра, Сан-Тропе, а также редкое со-четание хорошего климата, культуры, гастрономии притягивают славянскую душу, как магнит.

В связи с налоговыми реформами, французы будут избавляться от вторичной недвижимости. Это приведет к тому, что на рынке недвижимости появится больше объектов жилья, которые будут пользоваться повышенным спросом среди ино-странных покупателей. По мнению экспертов, нерезиденты будут совершать сделки, прибегая к кредитованию, избегая при этом «неприятного» налога на богатство (ISF).

если рассматривать возможности инвестирова-ния в Италии, то этот рынок в странах СНГ считает-ся не активным, хотя имеет, с нашей точки зрения, огромный потенциал. В течение длительного вре-мени, наша компания совместно с итальянскими партнерами анализировали рынок и исследовали возможности инвестирования в этой стране.

С уверенностью можем сказать: если вас не ин-тересует политика в Италии и вы, даже косвенно, не будете претендовать на правительственные ры-чаги, бизнес там строить можно и даже нужно.

Возможные сферы: отельный бизнес, нефтяной бизнес, нефтяная логистика, строительство, сель-ское хозяйство, яхт-клубы.

Благодаря нашим наработанным партнерским контактам в различных странах европы, гарантий-ной поддержки со стороны государственных ор-ганов и банков, мы приглашаем к сотрудничеству всех желающих развить свой бизнес и расширить круг своих возможностей.

as property «for yourselves». But there is no use to «remove from the accounts» completely such objects in terms of capital investments for the pur-pose of obtaining the profit, because they are lo-cated on the prestigious south coast, and, accord-ingly, they are constantly liquid. Currently, the exclusivity, the demand for real estate and status in Nice, Cap Ferrat, Saint-Tropez, and a rare com-bination of a good climate, culture and gastrono-my attract Slavic soul like a magnet.

In connection with the tax reforms, the French will get rid of the secondary real estate. This will lead to the fact that the real estate market will have more housing objects that are in high demand among for-eign buyers. According to experts, non-residents will make transactions, resorting to credit, while avoiding the «unpleasant» wealth tax (ISF).

If we consider the possibility of investing in It-aly, this market is not active in the CIS countries, although it has, in our view, a huge potential. For a long time, our company together with the Italian partners are analyzing the market and are explor-ing investment opportunities in this country.

We can say with confidence that if you are not interested in politics in Italy and you even indi-rectly, will not qualify for the government lever-age to build a business there could and should be a construction business.

Possible business areas include: hotels, oil busi-ness, oil logistics, construction, agriculture and yacht clubs.

Due to our partner contacts in various Europe-an countries, we guarantee support from authorities and banks and invite all interesting parties to develop their business and expand its capabilities.

Текст и фото Анна и Александр Панковыwww. panart-projects.com

www.global-re.net

Инв

ест

иции

34 www.zhitlo-ua.com– Гармонія життя

Page 37: Журнал "Житло" 14

PAN-ART GmbH Hohensyburgstr. 99

D- 44265 Dortmund www.panart-projects.com [email protected] Tel. + 49 2 31 725 46 568 Fax + 49 2 31 725 46 567

Page 1 of 5 Date: 12-2012

Isola Privata Sicilia € 3.900.000,00 Unica - Meravigliosa - Esclusiva Isola privata nella zona Est dell'Isola Siciliana Si sviluppa su circa 3.500 mq. con un piccolo porto privato all'interno della Baia, mentre dalla parte del mare aperto ha una scogliera a strapiombo con un panorama mozzafiato. L'isola è composta da due fabbricati rurali per un totale di circa 100 mq. coperti, con la possibilità di realizzare una fantastica villa sul tetto dell'isola ed una piccola depandance (ideale come casa del custode) vicino il porticciolo. E' sicuramente l'unica occasione per comprare quello che è sempre stato il sogno di tutti. Avere una propria Isola.

Vista completa full View

picasso.indd 14-15 30/09/11 12:04:18

PAN-ART GmbH Hohensyburgstr. 99

D- 44265 Dortmund www.panart-projects.com [email protected] Tel. + 49 2 31 725 46 568 Fax + 49 2 31 725 46 567

Page 2 of 5 Date: 12-2012

Private Island Sicily € 3.900.000,00 Only - Wonderful - Exclusive Private Island in the eastern part of the island of Sicily It is spread over approximately 3,500 mq.con a small private marina in the bay, while on the open sea has a sheer cliff with a breathtaking view. The island is composed of two farm buildings with a total of 100 sqm. covered, with the ability to create a fantastic villa on the roof of the island and a small outbuilding (ideal as a caretaker's house) near the marina. It 's definitely the only opportunity to buy what has always been the dream of all. Have its own island. Negotiations confidential information only to those directly affected, after receipt of a Letter of Interest (LOI) on paper abuts the likely buyer.

lato Baia Bay side

PAN-ART GmbH Hohensyburgstr. 99

D- 44265 Dortmund www.panart-projects.com [email protected] Tel. + 49 2 31 725 46 568 Fax + 49 2 31 725 46 567

Page 4 of 5 Date: 12-2012

vista scogliera view cliff

Маленький частный остров Сициллия

Частный островок, общей площадью 3500 кв.м На территории находится2 небольших фермы на месте которых можно построить виллу Стоимость 3 900 000 евро

Вилла McLaren

Вилла известного британского автомобильного производителя McLaren Месторасположение Испания, Valdocado Стоимость 1 950 000 евро

Villa Picasso

Вилла, где в последние годы жил и работал Пикассо Вилла продается с 3 картинами мастера Полностью реконструирована наследниками и находится в отличном состоянии Стоимость 220 000 000 евро

Вилла на Saint Jean Cap Ferrat

Вилла на юге Франции Общая площадь 600 кв.м. Участок 2750 кв.м Стоимость 19 500 000 евро

Villa Romana

Вилла в Марбелла, Ипсания Марморные коллоны из Греции Стоимость 13 950 000 евро

Вилла в Марбелле

15 комнат общ. площадь 1875 кв.м площадь участка 4193 кв.м год постройки 2005 2 этажа Стоимость 8 495 000 евро

Дом в городе-спутнике Мюнхена Мюльдорфе

В часе езды от Мюнхенаи в 40 мин от аэропорта Мюнхен Двухэтажный дом с подвалом общей площадью 785 кв.м, площадь участка 1262 кв.м. Стоимость 2 500 000 евро

Инв

ест

иции

35Гармонія життя –www.zhitlo-ua.com

Page 38: Журнал "Житло" 14
Page 39: Журнал "Житло" 14

АРх

иТе

КТУ

РА и

ди

зАй

Н

ТАЙКИ ТУРЗ

4038

4443

www.zhitlo-ua.com

Page 40: Журнал "Житло" 14

– Господин Ибрагим, чем Иордания привлекает иностранцев?

– Иордания – это особенная страна, со своей неповторимой цветовой гаммой благодаря контрасту яркого солнца, розоватой земли и синего моря. Солн-це иссушает почву, и оно же дает вызревать велико-лепным оливкам и винограду, солнце привлекает ту-ристов со всего мира на берега Красного и Мертвого морей. Я могу рассказывать об Иордании часами: и о нашей столице Аммане, и о городе Петра – одном из семи чудес света, в котором сохранились древние хра-мы, высеченные в скалах, амфитеатр, царские двор-цы, сокровищница, и о Бетани – месте, где крестили

ИОРДАНИЯ • ПЕТРА • ТАЙКИПрезидент крупнейшей иорданской туристической компании «Tyche Tours» Ибрагим Махадин дал интервью главному редактору журнала «Житло» Олесе Капченко, в котором разкрыл привлекательность жизни в Королевстве Иордания и посвятил в сокровенное – изюминки собственного жилья.

ТАЙКИ ТУРЗ

Инт

ервь

ю

38 www.zhitlo-ua.com– Гармонія життя

Page 41: Журнал "Житло" 14

Иисуса, и о монументальных крепостях крестоносцев Карак и Шобак, о мансафе – самом изысканном блюде из баранины, которое только у нас готовят так вкусно. И о комфортности современной инфраструктуры. Каждый может найти здесь свои преимущества – от экзотики до современных инновационных технологий.

– Вы — президент крупной туристической сети. Расскажите о своем бизнесе.

– Компания «Tyche Tours» была основана в 1979 году в Аммане, и на сегодняшний день является одним из самых успешных туроператоров в Иордании. Древ-негреческое слово «tyche» (тайки) – «судьба», так же как и латинское «fortuna», означает «счастье, удача». По легенде, богиня удачи – Тайки, живет в Петре (самом знаменитом из древних городов Иордании).

Мы развиваем два основных направления – туризм и грузовые перевозки в Иорданию. Кроме того, «Tyche Tours» – представитель авиакомпании «Royal Jordanian» в Украине и России. Мы придерживаем-ся высоких стандартов сервиса, поэтому даже самые взыскательные туристы всегда остаются довольны ка-чеством нашей работы. Очень горжусь сотрудниками нашего украинского филиала.

– Мы говорим не только об эмоциях, но и о прак-тических вещах. Современный человек может позво-лить себе иметь недвижимость или бизнес в разных странах. Господин Ибрагим, насколько нам известно, экономика Иордании стабильна, значит, она может быть привлекательной для наших инвесторов?

– Я бы рекомендовал инвестировать в недвижи-мость Иордании. Аргументов в пользу таких вложений несколько. Во-первых, Иордания отличается высо-ким уровнем политической стабильности. Во-вторых, вполне приемлемая стоимость элитной недвижимо-сти и гарантированное получение быстрой прибыли от инвестиций. В Иорданию круглый год идет приток иностранных туристов, особенно востребованы такие регионы, как Амман (столица), побережье Мертвого моря , Акаба (туристический центр и свободная эко-номическая зона на Красном море). Крупные гости-ничные операторы — Kempinski, Moevenpic, Marriot, Holiday Inn, Crowne Plaza – инвестируют в Иорданию огромные средства. Благодаря этому обслуживание ту-ристов в Иордании на несколько порядков выше, чем в соседних странах.

Удачное сочетание природных красот и истори-ческих памятников, удобные коммуникациии внутри страны позволяют туристам успешно совмещать дай-винг в Тала Бей с поездкой на ночное шоу в Петре или с джип-сафари в невероятных ландшафтах пустыни Вади Рам. А от SPA-отелей на Мертвом море — рукой подать до уникальных мозаик Мадабы и до столицы страны Аммана.

– Господин Ибрагим, меня очень впечатлили в Вашем доме не типичные для арабского государства такие элементы интерьера – камин и шкура черного медведя. В такой теплой стране это неожиданно.

– Шкуру уссурийского медведя мне подарил мой друг из России! Камин – это любимое место отдыха для всей нашей семьи, именно в камине мы по вечерам ва-рим кофе с кардамоном. В холодные дни камин обогре-вает весь наш дом.

– Что Вы посоветуете туристам взять с собой на память о Королевстве Иордания ?

– Наше восточное гостеприимство, аромат-нейший иорданский кофе с кардамоном, восточные сладости, ювелирные украшения ручной работы и мозаику из Мадабы.

Инт

ервь

ю

39Гармонія життя –www.zhitlo-ua.com

Page 42: Журнал "Житло" 14
Page 43: Журнал "Житло" 14
Page 44: Журнал "Житло" 14

42 www.zhitlo-ua.com– Гармонія життя

Page 45: Журнал "Житло" 14

О высоком статусе форума свидетельствует тот факт, что в церемонии официального открытия KIFF приняли участие Послы зарубежных стран, представители ТПП и торговых государственных организаций из 6 стран, Президент УАМ и предста-вители компании-организатора форума (Киевский международный контрактовый ярмарок). Сотрудни-чество таких авторитетных брендов как Киевский Международный Мебельный Форум и ассоциация FederlegnoArredo – это гарантия организации меро-приятия на высочайшем уровне соответствии с самы-ми высокими мировыми стандартами выставок в Ми-лане и Москве.

«KIFF 2013 – стал лучшим за последние несколь-ко лет. Высокая оценка его высокопоставленных гостей из многих стран мира, участников и посети-телей подтверждает статус форума-лидера европей-ского формата в Украине. Уверен, что для каждого он оставил след ярких воспоминаний о посещении ма-стер-классов, ворк-шопов, гала-вечеров, смотра экс-позиции. На 2014 нами запланировано еще больше интересных мероприятий, «звездных» гостей и нови-нок экспозиции», – подытожил Виктор Пашинский,

директор Киевского Международного Мебельного Форума KIFF.

В рамках форума был определен победитель Инте-рьерной премии Interium – главной награды в области интерьеров жилых и общественных помещений. В ны-нешнем году конкурсанты представляли 8 стран: Укра-ину, Россию, Грузию, Казахстан, Польшу, Молдову, Беларусь и Италию.

Победители получили Гран-при конкурса Interium, дипломы и гранты на обучение в Politecnico di Milano.

Торжественное награждение состоялось 15 марта в PinchukArtCentre.

Победителями Interium 2013 стали:• 1 Премия в номинации «Интерьер дома» награ-

ждается дизайнер Наседкин Сергей за проект «7 house».

• 1 Премия в номинации «Интерьер квартиры» – дизайнеры Орлов Михаил и Мунтяну Игорь за проект «Квартира в центре Кишинева».

• 1 Премия в номинации «Интерьер обществен-ных помещений» – дизайнеры Nia Mgaloblish-vili, Sophie Shevardnadze, Ia Liparteliani, Abo Li-parteliani за проект «Justice café».

В Киеве состоялся традиционный мебель-ный форум KIFF 2013. В нынешнем году в мероприятии приняли участие 450 компа-ний из 19 стран мира: италии, испании, германии, Великобритании, США и др.

7 house

ФОРУМ ПЕРЕДОВЫх ИДЕЙ ДИЗАЙНА

Арх

итек

тур

а и

диза

йн

43Гармонія життя –www.zhitlo-ua.com

Page 46: Журнал "Житло" 14

YAKUSHA deSignАрхитектор, руководитель студии «якуша Design»

Виктория якуша занимается своим делом больше 10 лет. Закончила Приднепровскую государcтвенную академию строительства и архитектуры (Днепропе-тровск) и архитектурный факультет Institut national des sciences appliquéеs(Cтрасбург).

Мир узнал о Виктории якуше по проекту «дом 2000 м кв», который получил первую премию на Architectural Awards 2012, вторую – на Интериум 2013, опубликован в специальных изданиях Мексики, Из-раиля, Швейцарии, Китая, Гонконга, вошел в сборник Contemporary villa (издательство, Китай). Этот уни-кальный дом в экологическом стиле имеет свой харак-тер, и уникальный облик. ее же «Дом в стиле шале» отобрали для сборника «Best Home design» (издатель-ство, Швейцария). Виктория якуша – одна из немно-гих украинских архитекторов, работы которой публи-куют в престижных зарубежных изданиях.

Виктория одинаково талантливо работает с разны-ми стилями - минимализм, фьюжн, eco-friendly, клас-сика, ретро, «брутальный романтизм», современный гламур. «Стиль диктует пространство и человек, - счи-тает Виктория. – Одна из моих нынешних заказчиц – девушка яркая, очень энергичная и мобильная. Для нее я придумала декорировать одну стену красными кожаными розами. Идею, кстати, подала дочь-перво-классница Маша – они делали в арт-школе бумажные розы, и я вдруг увидела, как свежо они будут смо-треться на стене. я сделала эту стену в ноябре, а вес-ной поехала на выставку в Милан и что я вижу: три трендсеттера сделали такую же тему».

яркая и успешная компания «якуша Design» зани-мается архитектурными проектами, интерьерными и ландшафтными. «я люблю интерьеры с характером, я не успокоюсь, не усну, не сдам проект, пока не приду-маю изюминку».

Виктория посещает главные мировые выставки по дизайну и архитектуре, ведет блог у себя на сайте (www.yakusha.com.ua), а с 5 июня вместе с итальянс- ким архитектором Пьетро Гаетта устраивает «Инте-рьерный ликбез», чтобы за бокалом шампанского рас-ставить некоторые точки над і в вопросах отношений заказник-исполнитель, стиль, современность, китч и хороший вкус.

тел. +38 (095) 4016710www.yakusha.com.ua

e-mail: [email protected]

Виктория Якуша: «Я люблю интерьеры с характером»

Арх

итек

тур

а и

диза

йн

44 www.zhitlo-ua.com– Гармонія життя

Page 47: Журнал "Житло" 14

ОбразОВание

Приднепровская Государственная Академия Строительства и Архитектуры (Украина, г. Днепропетровск);

Архитектурный факультет Institut national des sciences appliquees (Франция, г. Страсбург).

дОстижения

Лауреат премии «ИнтерYEAR 2007»; Номинант премии «ИнтерYEAR 2009»; Лауреат премии «Лидеры Днепропетровщины 2011» (за достижения в архитектуре и оформлении интерьеров); Специальный приз за дизайн интерьера ресторана «Пастораль» в конкурсе «InterYear» 2011; Первое место на международном конкурсе «Architectural Awards» 2012 ( проходит в Грузии), в номинации жилой интерьер; Лауреат премии Интериум 2013 ( второе место); Проект вошел в книгу сборник Best Home design (издательство Швейцария); проект вошел в книгу Contemporary villas (изд. Китай).

ВиКтОрия яКуШа - руКОВОдитель студии «яКуШа deSiGn»

Арх

итек

тур

а и

диза

йн

45Гармонія життя –www.zhitlo-ua.com

Page 48: Журнал "Житло" 14
Page 49: Журнал "Житло" 14

иН

ТеРь

еРы

5048

5654

www.zhitlo-ua.com

Page 50: Журнал "Житло" 14

WINDOWS, SHUTTERS,INTERIOR AND ARMORED DOORS DIRECT SUPPLIES

FROM THE ITALIAN FACTORY+38 099 124 75 05+39 0884.52 02 59skype: [email protected]@lamacchiagroupsrl.com

www.lamacchiagroupsrl.com

ОКНА, СТАВНИ,

МЕЖКОМНАТНЫЕ И

БРОНИРОВАННЫЕ ДВЕРИ

ПРЯМЫЕ ПОСТАВКИ

С ИТАЛЬЯНСКОЙ ФАБРИКИ

+38 099 124 75 05+39 0884.52 02 59skype: [email protected]@lamacchiagroupsrl.com

www.lamacchiagroupsrl.com

Инт

ерье

ры

48 www.zhitlo-ua.com– Гармонія життя

Page 51: Журнал "Житло" 14

Компания LA MACCHIA group s.r.l. Основана в г. Заппонета в 1988 году Винченцо. Управляется им и его сыновьями Николой и Микеле, компаньйонами по биз-несу. Предприятие занимает площадь 7000 м2 и имеет свои представительства в странах европы, Азии и Аме-рики

Наша продукция имеет преимущество использова-ния альтернативных источников энергии, охраны окру-жающей среды.

Современный дизайн, цветовая гамма, что позволяет подобрать решение для любого цвета и обстановки (за-городного дома, кафе, ресторана, офиса).

Вы получите предмет обстановки, идеально гармо-нирующий с любым архитектурным стилем. Наша про-дукция имеет большую износостойкость, обеспечит Вам высокий термический и акустический комфорт, энер-гозбережение и безопасность.

Компания LA MACCHIA group s.r.l. является евро-пейским лидером в отрасли производства окон из алю-миния-дерева, межкомнатных и бронированных две-рей, ставней, тяжелых и высокоточных конструкций.

Качество изделий гарантированно европейскими нормативами ISO 9001, ISO 1401, SOA, CE, UNIEN 136549.

The Company LA MACCHIA group s.r.l.It was founded in 1988, in Zapponeta, Italy, by Mr. Vincenzo

La Macchia, Currently, the Company is managed by his two sons, Nicola

and Michele, who are the business partners. The enterprise occupies the area of 7,000 square meters and the Company has its representative offices in Europe, Asia and America.

Production of the Company has an advantage of using the alternative energy sources and environmental protection.

Both, modern design and color array allow us to find a solution for any color and medium (cottage, bower, caf, restaurant and office).

You will acquire a fitment perfectly harmonizing with any architectural style. Production of the Company is notable for its great durability, it will provide you with a high thermal and acoustic comfort, energy saving and safety.

The Company LA MACCHIA group s.r.l. is the European leader in the sphere of manufacturing of windows made of aluminum and wood, interior and armored doors, shutters, heavy and high-precision constructions.

Quality of the Company’s products is guaranteed by such European standards as ISO 9001, ISO 1401, SOA, CE and UNIEN 136549.

Впервые в Украине компания LA MACCHIA group s.r.l. представляет свою продукцию.

Экспозиция представлена: - ТЦ «4Room» 1-й этаж «ArdiHouse»

- жК «Бульвар Фонтанов» на Печерске

For the first time, LA MACCHIA group s.r.l.presents its production in Ukraine.

The Company’s exposition is presented in ArdiHouse, on the 1st Floor of the 4Room Shopping Centre and at the

residential complex «Bоulevard Fountaine» at Pechersk

Никола Ла МаккьяГенеральный директорNicola La MacchiaGeneral director

Unien 13659

Unien 13659

Инт

ерье

ры

Марина ПивоварчукКоммерческий директор (Украина, Россия)Maryna PyvovarchukCommercial director (Ukraina, Russia)

Винченцо Ла МаккьяДиректор производстваVincenzo La MacchiaProdaction manager

Микеле Ла МаккьяКоммерческий директорMichele La MacchiaCommercial director

49Гармонія життя –www.zhitlo-ua.com

Page 52: Журнал "Житло" 14
Page 53: Журнал "Житло" 14

Вважається, що людина може розрізняти чотити ос-новних смаки – солодкий, солоний, гіркий та кислий. Всі інші походять від них. Це так само, як сім нот або сім кольорів веселки. Уявіть, якщо за допомогою семи нот можна написати безліч симфоній, мелодій, то скільки смаків і ароматів утворюється від чотирьох основних смаків!? Тож описувати смак і аромат кави справа не-вдячна! Враховуючи це, наші дегустатори зобразили смаки і аромати кави у вигляді кольорових пелюсток на «КАВОВІЙ КВІТЦІ», де кожному кольору-пелю-стці відповідає певний смак і аромат, а від перетину пелюсток утворюються нові складніші кольори – смаки й аромати. У центрі Квітки знаходиться кава, в якій ідеально збалансовані та присутні всі с м а к и й аромати. На сьогодні – це

кава ЯМАЙКА БЛЮ МАУНТІН. Цю несмажену каву доставляють в ро-мових бочках. Вага кави – 30 кг, тоді як традиційно несмажену каву постачають в мішках вагою 60 -71кг. ЯМАЙ-КА БЛЮ МАУНТІН – одна з найдорожчих і найамбітніших кав у світі! Але не хвилюйтеся! Наші дегустатори створи-ли купаж, в якому та-кож збалансовані всі смаки й арома-ти, а вартість її доступ-на кожному! Це Золото дукату. Проте ця кава має ще одну непо-вторну особливість – зерна її вкриті харчовим золо-том! Ще в стародавньому Ки-таю імператору подавали напій із золотом. Як виявили вчені, золото в невеликих кількостях виконує в організмі функцію каталі-затора, відновляючи й омолоджуючи організм. Про унікальні сорти Кави, їх історію можна розповідати довго, тож не бу-демо вас стомлювати, залишимо вам на майбут-ні зустрічі цікаві й захоплюючі історії про каву. А тепер давайте спробуємо знайти ВАШУ КАВУ, бо…

…Як відомо, «на колір і смак товариш не всяк». Цю відому сакраментальну істину можна переф-

разувати так: «Найкраща кава – це та, яка Вам най-більше смакує». Згідно з наукою про семантику і синестезію, протягом мільйонів років у свідомості людини сформувався зв’язок між смаком, ароматом та кольорами, а саме певний смак та аромат, який вам приємний, асоціюється в підсвідомості з відповідним приємним кольором. Забудьте, що ви вмієте читати, і швидко вкажіть той найприємніший для вас спектр кольорів, у якому Ви хотіли би спробувати каву – це й буде ВАША КАВА!

тел.: (096) 451 01 01gold-dukat.kiev.ua

Инт

ерье

рыМагія кави в«Золотому Дукаті»Кав’ярня «Золотий Дукат» подарує Вам незабутній смак кави, звареної за старовинними рецептам самого Юрія Кульчицького

51Гармонія життя –www.zhitlo-ua.com

Page 54: Журнал "Житло" 14
Page 55: Журнал "Житло" 14

Take a rest the way ukrainians do!

Hotel complex “Chervona Kalina” – it is a hotel, sauna, a network of restaurants and the yacht club that are situated on the banks of the Dnieper River, in one

of the most picturesque places of the capital – Druzhbi Narodiv Park (Friendship of Peoples). Staying at the hotel-restaurant “Kozak Drinks”, You will feel in full what doest it mean real Ukrainian hospitality, warmth and comfort. The hotel-restaurant has 22 rooms and each of them is decorated in its unique style. One apartment is named “Batkivska Khata” or “Father’s house”, it consists of three bedrooms and one dining room.

All apartments are equipped with TV-sets, refrigerators and air conditioners. It is possible to use Wi-Fi Internet free of charge, as well as satellite and fax communication and a number of other services. Guests of the hotel complex are welcomed in the network of restaurants: “Otaman’s House”, “Wedding Hall”, “Fir Hall”, “House of the Sotnik”, “Father’s house”, “Cherry Orchard”, the VIP-restaurant “Hetman Hall” that is designated for 24 persons and the chamber restaurant “Jasmine Hall” – for 4 – 6 people in the open-air, with a river view, as well as the summer restaurant “Blue Lagoon”. Fanciers of the oriental entertainment are invited to the restaurant “Hookah room”. Hotel complex “Chervona Kalina” will be happy to meet you and create the best possible conditions for your leisure time – everyday, round the clock, in any weather and for sure, in a great mood!

Hotel:+38 044 332 49 92Restaurant:+38 044 465 55 85Kyiv, G. Vatutin AvenueDruzhbi Narodiv Parkwww.chervonakalina.com.ua

Wonderful Ukrainian nature, folk flavor and European service only five minutes ride from the center of Kyiv. “Chervona Kalina” – the hotel complex that offers you a wonderful holiday in the national Ukrainian style.

“Chervona Kalina” – means Ukrainian hospitality plus European service

Инт

ерье

ры

53Гармонія життя –www.zhitlo-ua.com

Page 56: Журнал "Житло" 14

«ЭгОист».дЛя ценитеЛей

рОСКОшИЗдоровый эгоизм – не порок, а разумное себялюбие.

Такого принципа придерживаются в культовом киев-ском ресторане на Печерске «Эгоист».

Ресторан «Эгоист» по праву можно считать образцом стиля и роскоши. Вот уже 11 лет заведение держит марку одного из самых лучших ресторанов столицы. Здесь все - от интерьера до кухни – пропитано особой атмосферой искусства любви к себе.

Тщательно подобранное меню ресторана способно удовлетворить запросы самых требовательных гурма-нов. Гости могут побаловать себя изысканными блюда-ми европейской, французской, итальянской кухни, для ценителей традиций – классические украинские блюда.

Будьте уверены, трапеза в «Эгоисте» - это не только вкусно, но и полезно. На кухне ресторана используют-ся биопродукты, исключены пищевые добавки и любые искусственные усилители вкуса. Профессиональные повара способны создать шедевр, используя щадящие методы приготовления, тем самым сохранить для вас ис-тинный вкус продуктов.

Особого внимания заслуживает интерьер ресторана. Каждый из залов – это своего рода произведение искус-ства. Здесь нет лишних деталей, все продумано до мело-чей. В «Каминном зале» на нижнем этаже гости смогут окунуться в атмосферу домашнего тепла и уюта.

Верхний уровень перенесет вас в эпоху конца XIX - начало XX вв. «Белый зал» - для торжественных меро-приятий, «Охотничий» - прекрасно подойдет для встреч с деловыми партнерами, курительная комната «Давидо-фф» - для ценителей табачного аромата высочайшего ка-чества. На закрытой террасе основного зала может одно-временно разместиться 50-70 гостей.

Став однажды гостем ресторана «Эгоист», вы непре-менно вернетесь сюда еще.

Киев, ул. Московская, 44+38 (044) 280-22-22+38 (067) 209-32-62

54 www.zhitlo-ua.com– Гармонія життя

Page 57: Журнал "Житло" 14

Инт

ервь

ю

«Самые крупные сделки заключаются на гольф полях»

Гольф – это больше чем спорт, больше, чем игра. Это стиль жизни, образ мышления. Именно так считает Денис Рябцев, главный тренер Киевского гольф клуба «Гольф Стрим»

Денис, так все же, Гольф – это спорт или образ жизни?Я считаю, что эти два понятия сложно разделить. Но в

первую очередь, гольф – это спортивная игра. Проходя 18 лунок, а это в среднем 5-6 км, неся с собой клюшки и выпол-няя удары, игрок, в любом случае, испытывает физическую нагрузку. Но сказать, что это не образ жизни, тоже нельзя. Находясь на поле не менее 5 часов в день, человек однознач-но проникнется той особой атмосферой, которая присут-ствует на гольф поле.

Каково мировосприятие людей, увлеченных гольфом, какие личностные качества характерны для них?

В целом, игроков можно разделить на две категории. Для одних на первом месте – спортивный интерес, для других – удовольствие от времяпрепровождения. Гольф относится к тому, пожалуй, единственному виду спорта, где игроки про-являют себя во время игры так же, как в жизни. Кто-то играет более рискованно, агрессивно, другие же спокойно и уверен-но. Достаточно сыграть с человеком один раунд, и вы пойме-те, как он проявляет себя в жизни. Именно поэтому говорят, что самые крупные сделки заключаются на гольф полях.

Гольф – спорт для избранных или для широких масс людей?

Существует большое заблуждение, что гольф – только для избранных людей. Давно известно, что во многих стра-нах мира, гольф может позволить себе практически каждый.

Конечно, есть закрытые клубы, в которых существуют особые правила и условия вступления. Но если говорить о публичных клубах, то условия приемлемы для большинства людей.

Насколько популярен и актуален гольф в Украине? Каковы его перспективы?

Гольф в Украине достаточно молодой вид спорта, но с каждым годом количество увлеченных им людей неуклонно растет. Что касается перспектив, наш Клуб и я в том числе, делаем все возможное, чтобы этот вид спорта стал наравне по популярности с футболом, баскетболом и остальными люби-мыми видами спорта.

Каков дом мечты у человека такой профессии – как тре-нер по гольфу?

Гольфист привыкает к тем просторам и красоте, на ко-торых он находится большую часть своей жизни. Поэтому, в первую очередь, дом должен быть светлым и просторным. Предпочтительнее, из натуральных материалов, с огромны-ми окнами от пола! Живописный вид из этого окна – тоже немаловажен: хороший ландшафт, отличный газон, водоем. Что касается внутреннего обустройства, я предпочитаю ми-нимализм. В нем должно быть уютно и комфортно!

55Гармонія життя –www.zhitlo-ua.com

«The biggest deals are made on golf courses»

Golf is much more than just a sport or game. It’s a lifestyle, a way of thinking. The Head Coach of Kyiv Golf Club “GolfStream”, Mr. Denis Ryabtsev thinks so.

Denis, nonetheless, is Golf a sport or a lifestyle?

I think it is rather difficult to distinguish between these two concepts. Nevertheless, first of all, golf is a sport game. In any case, while going through 18 holes, any player has to pass 5-6 km on average, carrying his sticks and taking kicks, thus he is experiencing a physical activity. At the same time, it is not possible to say that this is not a lifestyle. When the player spends, at least, 5 hours per day on the field, he will be definitely imbued with the special atmosphere existing on the golf course.

What is people’s perception of the world who are interested in golf, and what are they personal characteristic so peculiar to them?

As a whole, all players can be divided into two categories. The sporting interest is in the first place for one category, and to have a pleasant pastime is important for another one. It is possible that golf is the only sport activity in which players can reveal themselves during the game the same way as in real life. Some people are playing in a risky and an aggressive manner, but others are playing golf in calm and confident way. It is enough to play one round with a man, and you will understand how he manifests himself in his life. That’s why they say that the biggest deals are made on golf courses.

Is golf a sport for the elite or for the masses of people?There is a serious misunderstanding that golf is a game only

for chosen people. It is known for a long time that practically each person can afford himself to play golf in many countries of the world. Of course, there are private golf clubs that have specific entry rules, but when we are talking about the public golf clubs, then their rules are acceptable to most people.

How popular and relevant is golf in Ukraine? What are its prospects in this country?

In Ukraine, golf is quite a young sport, but every year the number of people who are fond of it is growing steadily. As for its prospects, I must say that our club and personally me are doing everything possible to make this sport equally popular as football, basketball and other sports.

What is a dream house of a man whose profession is a golf coach?

A golf player gets accustomed to the spaciousness and picturesque views of those areas where he spends most part of his life. Therefore, first of all, his house must be full of light and rather spacious. It is more preferably that the house is made of natural materials, with huge floor-to-ceiling windows! It is also very important to have a scenic sight from the windows, as well as to see a good landscape with a great lawn and a water body. As for provision of the necessary amenities, I prefer minimalism to feel myself cosy and comfortably in my house!

гОльФ – Любимый вид спорта!

Page 58: Журнал "Житло" 14

ВПЕРВЫЕ В УКРАИНЕ

design Gabriele Centazzowww.valcucine.com

New Logica System,

г. Киев, бул. Л. Украинки, 19, +38 (044) 285 80 33

один миг - и все в полном порядке, все под рукой.

Page 59: Журнал "Житло" 14

VIP

-CТи

Ль

6058

6462

www.zhitlo-ua.com

Page 60: Журнал "Житло" 14
Page 61: Журнал "Житло" 14
Page 62: Журнал "Житло" 14

Жизнь, возможно, и впрямь начинается после сорока, но по-настоящему интересной становится только после 150 км/час

For some life may begin at forty, but it gets really interesting only at 150 km/h

60 www.zhitlo-ua.com– Гармонія життя

VIP

-Ст

иль

Page 63: Журнал "Житло" 14

Как только в город приходит весна, с первыми сол-нечными, пусть еще не совсем теплыми, днями на дорогах появляются нетерпеливые байкеры, которые за зиму так соскучились по любимому реву мотора, что при первой возможности оседлали своего железного коня.

Для кого-то детская мечта, для кого-то дань моде, но среди байкеров нет чуть-чуть увлеченных, мотоцикл ста-новится стилем жизни.

Герои американских боевиков, мчащиеся на полной скорости за рулем легендарного «Харлея», с детства плотно заседают в памяти каждого мальчишки. Еще в 1953 году Марлон Брандо в фильме «The Wild One» на мотоцикле 6T Thunderbird британской марки Triumph сформировал желание миллионов.

Ярыми байкерами являются звезды Арнольд Швар-ценеггер, Джордж Клуни, Дэвид Бекхем, Хью Лори, Бред Питт, Дэнни Трехо, Стивен Сигал и многие-многие другие.

Прикоснуться к прекрасному теперь могут и украин-цы. Открывшийся в прошлом году салон эксклюзивных байков Custom Culture радует своих клиентов как рабо-тами собственного производства, так и аппаратами аме-риканских и европейских кастомайзеров.

Кастом – мотоцикл, сделанный по индивидуальному проекту. Это не серийное производство. На сборку одно-го такого байка уходит от 2 до 6 месяцев.

Совершенству нет предела, для владельца доступно все: от полного покрытия карбоном и сидений из кроко-дильей кожи, до эксклюзивных «обвесов» из драгоцен-ных металлов и аэрографии по собственным эскизам.

Комфорт и стиль байкерам обеспечивает представ-ленная в шоу руме одежда и аксессуары в стиле casual, таких брендов как Rokker, Schott, Rebel Spirit, Affliction, Alpha Industries, Hydrogen, а также ювелирные украше-ния мастеров из Америки, байкеров до глубины души – Night Rider.

Эксклюзивный байк – Zapico – одного из европей-ских тюнинг ателье заслуживает отдельного внимания. На прошлогодней мото-выставке в Киеве он собирал толпы истекающих слюной восторженных посетителей. Благодаря Custom Culture жители Украины увидели его первыми из всех стран постсоветского пространства.

Он практически весь, от сиденья до топливного бака, выполнен из карбона. Мотор этого монстра вы-

дает 160 л.с. и разгоняет 340-килограммовый мотоцикл до сотни всего за 3,3 секунды.

Далеко не каждый суперкар может по-хвастаться такими показателями.

CUSToM CULTURE UKRAInEМОСКОВСКИЙ ПРОСПЕКТ, 6

www.customculture.ua

When spring comes to town all the bikers feel the urge to drive out their bikes, to hear the engine roar they’ve missed so much and to ride the roads though it’s still rather cold outside.

For some of them it’s a childhood dream come true, for others it’s following the fashion, but you’ll never meet a slightly enthusiastic biker – riding a bike is a lifestyle.

Every boy has a picture fixed in his mind with an American action movie character riding a legendary Harley at full speed. Back in 1953 millions watched Marlon Brando riding a 6T Thunderbird built by Triumph (UK) in his movie The Wild One and just like that their dream was shaped.

You can find real bikers among celebrities for instance Arnold Schwarzenegger, George Clooney, David Beckham, Hugh Laurie, Brad Pitt, Danny Trejo, Steven Seagal and many others.

And now Ukraine is the place to make your dreams come true. Last year a motorcycle company Custom Culture opened its showroom offering its own exclusive bikes as well as bikes built by American and European customizers.

“Custom” means a bike built according to a customer’s individual design. Custom bikes are never produced serially. It takes about 2 to 6 months to build one custom bike.

There is no limit to perfection and so many ways to customize your bike: overall carbon covering, crocodile leather seats, exclusive details of precious metals and even paintwork according to the customer’s own schemes.

To make one’s ride comfortable and stylish Custom Culture offers apparel and accessories of such brands as Rokker, Schott, Rebel Spirit, Affliction, Alpha Industries, Hydrogen, as well as jewelry made by American masters sharing the passion for open road lifestyle – NightRider.

But a special notice should be taken of Zapico – an exclusive motorcycle built by one of European customizers. Last year at the motorcycle show in Kyiv this bike draw everyone’s attention gathering crowds of excited visitors at the stand. Thanks to Custom Culture Ukrainians were the first among the former Soviet citizens to see the bike. Almost every part of it (from the seat to the fuel tank) is covered by carbon. Its large two-cylinder engine delivers a full 160 hp and can accelerate the 340 kg bike from 0 to 100 km/h in just 3.3 seconds. Not every supercar can show such performance.

CUSTOM CULTURE UKRAINE6 MOSKOVSKY AVE., KYIV

www.customculture.ua

61Гармонія життя –www.zhitlo-ua.com

VIP

-Ст

иль

Page 64: Журнал "Житло" 14

VIP

-Ст

иль

62 www.zhitlo-ua.com– Гармонія життя

Page 65: Журнал "Житло" 14

VIP

-Ст

иль

25 мая 2013 года в загородном клубе верховой езды «Конюшня Бутенко» состоится грандиозный спортив-ный ночной турнир по конкуру «Butenko Stable Moon Cup 2013». Ночной конкур, конные соревнования по преодолению препятствий, пройдут под открытым не-бом в свете софитов, под прицелом камер и фотоаппа-ратов ведущих СМИ Украины. Спортивная часть будет состоять из двух маршрутов. В соревновании примут участие ведущие всадники Украины. «Butenko Stable Moon Cup 2013» посвящен открытию весеннего сезона. Во время соревнования двери закрытого загородного клуба верховой езды «Конюшня Бутенко» будут откры-ты не только для членов клуба, но и для многочисленных VIP гостей – политиков, бизнесменов, звезд шоу-биз-неса и журналистов.

ЖДЕМ ВАС!

“Загородный клуб верховой езды “Конюшня Бутенко”” 08344 Киевская обл., Бориспольский р-н, с Процев, ул. Комсомольская 12-Б

тел.: +38 (067) 219-48-70

www.butenko-Stable.com.ua

The grandiose night jumping competition “Butenko Stable Moon Cup 2013” will be held at the Country Horse Riding Club “Butenko Stable” on May 25, 2013. The tournament includes the night show jumping and clearing the obstacles. It is held in the open air, illuminated by the floodlights, sighted by TV, video and photographic cameras of the leading mass media of Ukraine. The competitive part consists of two routes. Leading Ukrainian riders participate in the tournament. “Butenko Stable Moon Cup 2013” is dedicated to opening of the Spring Season. During the competition, doors of the private Country Horse Riding Club “Butenko Stable” are open not only to all members of the Club, but also for many VIP guests – politicians, businessmen, show business stars and journalists.

YoU ARE WELCoME!

Country Horse Riding Club “Butenko Stable” 12-Б, Komsomolskaya Street, village of Protsiv, Boryspilskyi District, Kyiv Oblast, 08344

tel.: +38 (067) 219-48-70

www.butenko-Stable.com.ua

63Гармонія життя –www.zhitlo-ua.com

Butenko Stable Moon Cup 2013

Page 66: Журнал "Житло" 14

VIP

-Ст

иль

В 2013 году Авиакомпания «Королевские Иорданские Авиалинии» празднуют 50-летие своего основания.

Надо признать, что за такую внушительную историю авиакомпания прошла долгий путь от становления до сво-его расцвета.

В далеком 1963 году король Иордании хусейн, кото-рого почитали во всем мире как борца за равноправие и свободу в регионе, принял важное для страны решение – создание национального перевозчика – символа надеж-ности, безопасности и гордости своего народа.

Иорданские Авиалинии основывались как своеобраз-ный мост между такими разными регионами нашей пла-неты, связующее звено между Востоком и Западом.

50 лет… За плечами богатый опыт – и по выбору воз-душных судов, и по подготовке летчиков – асов своего дела.

Стать пилотом Royal Jordanian – задача нелегкая, но цель оправдывает себя. Каждый, гордо носящий это зва-ние, знает какой труд он вложил, сколько знаний получил, какой бесценный опыт приобрел, как уверенно он стоит на ногах, как на земле, так и в небе. Особенно если пилот – хрупкая женщина… да-да, пилотессы – изюминка лет-ного состава Иорданских Авиалиний. женщины управ-ляют самолетами еще с 80-х годов прошлого столетия и надежно закрепили свой профессиональный имидж.

Об уникальной подготовке пилотов Royal Jordanian наш рассказ

Будущие летчики проходят тщательный отбор по здо-ровью, знаниям языков и общей эрудиции, преодолевают

In 2013, the Company “Royal Jordanian Airlines” celebrates the 50th Anniversary of its foundation.

It is necessary to admit that the Air-company has come a long way from its establishment to the prosperity during its impressive history.

As early as in 1963, King Hussein I of Jordan who was considered in the world to be a champion of equality and freedom in the region, made an important decision for the country – to establish the National carrier - a symbol of reliability, security and pride of his people.

The Company “Royal Jordanian Airlines” was founded as a unique bridge between such different regions of our planet, a connecting link between East and West.

50 years… wide experience is just behind the Company, both in the choice of aircrafts and training of pilots – real aces of their business.

It is not an easy task to become a pilot of the Royal Jordanian Airlines, but the end justifies the means. Everyone who proudly wears that title, knows what efforts were applied, how much knowledge was gained, what an invaluable experience was obtained and how firmly he or she is standing on their own feet, both on the ground and in the sky. Especially, if such a pilot is a fragile woman... yes, women-pilots is a special thrill of the flight personnel of the Royal Jordanian Airlines. Since the 80-ies of the last century, women navigate airplanes, and secure their professional image.

Our story is about the unique training of pilots of the Royal Jordanian Airlines.

КОрОлеВсКая безОПаснОстьRoyaL safety

64 www.zhitlo-ua.com– Гармонія життя

Page 67: Журнал "Житло" 14

VIP

-Ст

иль

Kyiv - Ukraine12, Hospitalna St., President Hotel,lobby, Kyiv, Ukraine, 01023

+38-044-256-30-20www.rj.com

Киев, 01023, ул. госпитальная 12(Президент отель, холл), офис 138

Тел.: +38-044-256-30-20www.rj.com

Proud of our history,aspiring to the future*

* Гордимся своей историей, стремимся в будущее

жесткий конкурсный отбор и поступают на очное отде-ление иорданского университета, где получают все необ-ходимые теоретические знания. Затем следует практика – так долго ожидаемое небо становится реальностью.

Внутренний экзамен - еще далеко не вся проверка, ожидающая желающих подняться в воздух. После под-тверждения своей квалификации в Иордании соискате-ли отправляются в Германию в международный центр по подготовке пилотов. Именно там их ожидает самая сложная проверка, дающая наконец-то сертификат, по-зволяющий управлять воздушными судами Иорданских Авиалиний.

Владельцы таких дипломов становятся специалистами наивысшего класса и ценностью для всех авиакомпаний с мировым именем.

Такая подготовка летчиков, а также новый парк са-молетов свидетельствует о том, что авиакомпания давно правильно расставила приоритеты – безопасность стоит на первом месте. И как гостеприимная восточная нация поддерживает сервис и питание на самом высоком уров-не, что позволяет членам королевской семьи и каждому иорданцу с уверенностью сказать: «Королевские Иор-данские Авиалинии» - гордость нашей страны!

Future pilots are carefully selected in terms of their health, language skills and general knowledge, they overcome stiff competition and start their full-time studies at the University of Jordan in order to receive all necessary theoretical knowledge. Then comes the practice - so long anticipated sky practice becomes a reality.

The internal examination - is not the whole testing of those who is eager to take off. After confirmation of their qualifications in Jordan, the applicants are sent to Germany in an International Training Center for pilots. It is the place where they can expect the most difficult tests that finally give them certificates allowing navigate the airplanes of the Royal Jordanian Airlines.

The holders of such certificates become the top-class specialists and they are of great value for all airlines of the world reputation.

Such training of the pilots, as well as the new fleet of the airplanes, show that the airline has long set priorities - safety comes first. Being a hospitable nation, it supports service and food at the highest level that allows to all members of the Royal family and everyone Jordanian citizen to say with confidence: «Royal Jordanian Airlines» is the pride of our country!

65Гармонія життя –www.zhitlo-ua.com

Page 68: Журнал "Житло" 14

Высший Академический Совет общенацио-нальной программы «Человек года» определил лауреатов ежегодной премии, которая вручается наиболее выдающимся личностям Украины. Вот уже 17 лет в основе общенациональной программы ле-жит утверждение глубокого уважения к Челове-ку – творцу, строителю, патриоту. Именно таких принципов придерживается создатель и гендирек-тор общенациональной программы «Человек года» Аркадий Райцын.

Неизменный лозунг программы: «Пускай оза-рит священный огонь Прометея непреодолимое стремление человека достичь высокой цели».

Программу «Человек года» заслуженно сравни-вают с бриллиантом. Семнадцатая торжественная церемония награждения победителей стала ярче всех предыдущих. Ведь она завершила символиче-ский цикл - «семнадцать мгновений триумфа».

ежегодно когорта лауреатов программы попол-няется новыми именами, достойными носить гор-дое звание «Человек года». Именно они творят но-вейшую историю Украины, создают и укрепляют позитивный имидж нашей страны на международ-ной арене.

Соб

ыт

ие

Владимир Кузьмин Г. Герман, Ю. Горбунов, А. Райцын, Г. Решетник О. Капченко и сестры Петрик

Тото Кутуньо

К. Кондаков c супругой Финальный выход участников

66 www.zhitlo-ua.com– Гармонія життя

Page 69: Журнал "Житло" 14

В 2013 году обладателями премий стали:

• в номинации «Предприниматель года» - Игорь Никонов, президент ООО «К.А.Н. Деве-лопмент»;

• в номинации «Лидер страхового рынка года» - Анатолий Чубинский, генеральный ди-ректор СК «Нефтегазстрах»;

• в номинации «Национальная торговая марка года» - ТМ «ФОКСТРОТ», премию по-лучал Вячеслав Поврозник, исполнительный директор сети «Фокстрот. Техника для дома»;

• в номинации «Журналист года в области электронных СМИ» - Андрей Данилевич – журналист ТРК «Украина»;

• в номинации «Спортсмен года» Яна Ше-мякина - Олимпийская Чемпионка 2012 г. по фехтованию на шпагах;

• в номинации «Меценат года» - Юрий Коп- тев, меценат, собственник ООО «Первая меж-дународная строительная компания» и др.

Среди обладателей международных и специальных премий «Человек года - 2012»:

• Владимир Кузьмин – Народный артист России - международная премия в об-ласти культуры и искусства;

• Владимир Познер – Популярный тележурналист и публицист - Международ-ная премия «За выдающийся вклад в международную журналистику и самоотвер-женное служение идеалам профессии»;

• Тото Кутуньо - Популярный итальянский певец - Специальная международная премия «За возрождение культурных контактов и духовное сближение народов» и др.

Специальная международная премия им. Михаила Воронина «За высо-кий стиль жизни» за 2012 год присуждена Василию ЛАНОВОМУ – Народ-ному артисту СССР.

Соб

ыт

ие

Диана Дорожкина Владимир Познер

Игорь Никонов и Олеся Капченко

Аркадий Райцын с мамой, Любовью Макаровной

Камалия и Мохаммад ЗахурЛариса Воронина с супругом

Яна Шемякина

67Гармонія життя –www.zhitlo-ua.com

Page 70: Журнал "Житло" 14

Кал

енда

рь с

обы

тий

САНКТ ПеТеРБУРГ жИЛИщНЫй ПРОеКТ25-26 мая 2013

www.gilproekt.ru

АСТАНА ASTANA BUILD 201322-24 мая 2013

www.astanabuild.kz

МОСКВА «ПАРТНеРСКАя ПРОГРАММА KALINKA REAL ESTATE CONSULTING GROUP»

23-24 мая 2013www.kalinka-realty.ru

AMMAN ROYAL CULTURAL CENTER JORDAN FESTIVAL

26 июня – 10 июля 2013www.rcc.gov.jo

68 www.zhitlo-ua.com– Гармонія життя

КАЛЕНДАРь

Page 71: Журнал "Житло" 14

Кал

енда

рь с

обы

тий

яЛТА XVII международная конференция «Рынок недвижимости»

16-19 мая 2013 www.asnuyalta.org/

КИеВ Парусная Регата КСК 20 июля 2013

www.cigarclub.com.ua

69Гармонія життя –www.zhitlo-ua.com

КИеВ VI международный LOMBADR ODIER GOLF Cup

8 июня 2013 www.cigarclub.com.ua

МОСКВА Hospitality Industry Forum 201326 июня 2013

www.meetingpoint.su

СОБыТИй

Page 72: Журнал "Житло" 14

Расп

рост

ране

ние

Администрация Президента Украины, Кабинет Министров Украины, Верховная Рада Украины, посольства, консульства.

Королевские Иорданские Авиалинииг. Киев, ул. Госпитальная, 12

Тайки турзг. Киев,ул. Госпитальная, 12

Carpaccio travel companyг. Киев,ул.Прорезная 5, оф.45

АВиАЛиНии, ТУРиСТиЧеСКие АгеНСТВА

Challenge aeroг.КиевСтоличное шоссе, 103

«Ривер Стоун» г. Киев,Днепровская набережная, 14

«Новопечерские Липки»г. Киев, ул. Драгомирова, 14

«Парк Авеню» г. Киев, пр-т 40-летия Октября, 60

«Зверинецкий»г. Киев,ул. Зверинецкая, 47

«Элегант» г. Киев,ул. жилянская, 118

«Печерский Бастион» г. Киев, ул. Ольшанская, 2-Б

Киевская обл, Обуховский р-н, с. Романков

PecherSKYг. Киевул. С. Струтинского, 2

«Коник»г. Киев, ул. Магнитогорская, 1

Критг. Одесса,ул. Французкий б-р, 13А

«Альпійка»г. Киев,ул. Магнитогорская, 1

Покровский посадг. Киев,ул. Глыбочицкая, 26

«Граф Фундуклеев»г. Киевул. Пирогова, 2-Б

«Михайловский Сад» г. Киев,ул. Тельмана, 1/32

Санториниг. Одесса, 10 ст. Б. Фонтанов,Ванный переулок, 1

“Дача доктора Штейнгольца”г. Алуштаул. Ленина,10 / Парковая, 5

«Green Hills» Киевская обл.п. Вита Почтовая

«Riviera Villas» Киевская обл.с. Лебедевка

«Бульвар Фонтанов» г. Киев, ул. П. Лумумбы, 6

«Панорама на Печерске» г. Киев,ул. щорса, 44А

жиЛые КОмПЛеКСы, КОТеджНые гОРОдКи

Банк «Пиреус»г. Киев, Ильинская, 8

Банк «Таском»г. Киев, ул. С.Петлюры, 30

БАНКи и СТРАхОВые КОмПАНии

«АСКА»,г. Киев, ул. Антонова, 5

«Украинский страховой дом»,г. Киев, ул. Малоземельная, 14/1

«Оранта»,г. Киев, ул. жилянська, 75

«Соверин»,г. Киев, ул. Гончара», 24, оф. 5А

Банк «Фортуна»г. Киев, ул. Панаса Мирного, 16/13-А

«Ощадбанк»г. Киев,Владимирская, 27

ВыСТАВКи, КОНФеРеНЦии, ФОРУмы

70 www.zhitlo-ua.com– Гармонія життя

Page 73: Журнал "Житло" 14

Расп

рост

ране

ние

Распростроняется нашими партнерами в ближнем и дальнем зарубежье, на выставках, форумах, конференциях.

Golf Stream Киевская обл.с. Гавронщина

КЛУБы, хУдОжеСТВеННый ЦеНТР

Салон итальянской мебели «Берлони»г. Киев, бул. Леси Украинки, 19

Салон «Немецкая мебель», мебель из Германии и Австрии, г. Киев, бул. Леси Украинки, 23-А

«Сауны Камины» г. Киев, пр. Победы, 20

Цветочная лавка «Чайная роза», г. Киев, бул. Леси Украинки, 15

вул. Саксаганського 29, г. Київ,тел.: (044) 287 04 39

Custom Culture Ukraine,г. Киев,Московский прт. 6

ТЦ «Домосфера»г. Киев, Столичное шоссе, 101«Marchewka»

«Gallerie du Luxe» Отеле Интерконтенинталь г. Киев, ул. житомирская, 2-А

«Випкар»,Бентли г. Киев, бул. Леси Украинки, 23-Б

САЛОНы, гАЛеРеи, ТОРгОВые ЦеНТРы

Кофейня «Золотой Дукат» г. Киев, ул. Шота Руставелли, 26 ул. Владимирская, 18/2

«Эгоист»г. Киевул. Московская, 44

Va Bene bistro БЦ «Леонардо», г. Киев, ул. Б. хмельницкого, 19-21

ПАРУС кафе БЦ “Парус” г. Киев, ул. Мечникова, 2

Waltersг. КиевСофиевская, 10

Sorrentoг. Киев ул. ярославская, 5/2

Аrena Entertainment г. Киев, ул. Бассейная, 2-А

La Casa del Habano г. Киев, Кловский Спуск, 13

Сеть заведений «Carte Blanche»www.carteblanche.ua

Touch Cafe г. Киев, ул. Шота Руставели, 16

Марокана г. Киев, бул. Леси Украинки, 24

BOCCACCIO г. Киев, ул. Мечникова, 2

Конкорд г. Киев, пл. Льва Толстого

РеСТОРАНы, ОТеЛи, КОФейНи

«Червона Калина»,Ресторан г. Киев, просп. Г. Ватутина, 7

Grand Cru Horloger,г. Киев, ТЦ «Мандарин Плаза»Chopin,г. Киев ТЦ «Мандарин Плаза»Palace Boutique,г. Киев, отель «Премьер Палас»

SWISSMADE,г. Киев, ТРЦ «Оушен Плаза» Rossini Boutique,г. Одесса, отель «Бристоль»Oreanda Boutique,г. ялта, отель «Ореанда»

5 Элемент г. Киевул. Электриков, 29 А

Курени г. Киев,Парковая дорога, 4

ТЦ «4room» г. Киев,ул. Петропавловская, 6 «ArDiHouse»

Професіональна асоціація «Київський центр нерухомості» м. Київ, вул. хорива, 25 оф. 301

Асоціація фахівцівз нерухомості (рієлторів) України м. Київ,вул. Предславинськая, 43/2

Союз спеціалістів понерухомості Україним. Київ, пров. Киянівський, 3-7.

АсоціаціяІталія - Українам. Київвул. Володимирська, 69

АССОЦиАЦии

‘‘ASSOCIAZIONE ITALIA - UCRAINA’’‘‘АСОЦІАЦІЯ ІТАЛІЯ - УКРАЇНА’’

яхт-клуб «Червона Калина», г. Киев,просп. Г. Ватутина, 7

Киевская обл. Бориспольский район, п. Процев, ул.Комсомольская, 12-Б

Сигарный клуб г. Киевул. Ивана Франка, 7

художественный центр “Шоколадный домик”г. Киев ул. Шолковичная, 17/2

71Гармонія життя –www.zhitlo-ua.com

Page 74: Журнал "Житло" 14

Кни

жна

я п

олка

Page 75: Журнал "Житло" 14
Page 76: Журнал "Житло" 14