401
Святой Антоний П адуанский ПРОПОВЕДИ

Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

Святой Антоний П а д у а н с к и й

ПРОПОВЕДИ

Page 2: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

Sa n c t i A n t o n ii Pa t a v in i , o . Min.Doctoris Evangelici

SERMONES

MOSCOVIAEMCMXCVII

Page 3: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

Святой Антоний Падуанский (фреска в манере Джотто, 1326 г. Церковь св. Антония в Падуе)

Page 4: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

«ФРАНЦИСКАНСКОЕ НАСЛЕДИЕ»Том II

Св. Антоний ПАДУАНСКИЙ

ПРОПОВЕДИ

Под редакцией В. Л. Задворного

ИЗДАТЕЛЬСТВО ФРАНЦИСКАНЦЕВ - БРАТЬЕВ МЕНЬШИХ КОНВЕНТУАЛЬНЫХ

МОСКВА 1997

Page 5: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

Редакционная коллегия серии

«ФРАНЦИСКАНСКОЕ НАСЛЕДИЕ»

председатель о. Григорий Церох OFM Conv. зам. председателя В. Л. Задворный

И. В. Лупандин

Издается по благословению Архиепископа Тадеуша Кондрусевича,

Апостольского Администратора для католиков латинского обряда Европейской части России

Москва. 1 ноября 1996 г., в праздник Всех Святых

© Издательство Францисканцев —Братьев Меньших Конвентуальных, 1997

Page 6: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

ОТ СОСТАВИТЕЛЕЙ

Второй том серии «Францисканское наследие» посвящен ве­ликому проповеднику и Учителю Церкви св. Антонию Падуан- скому. В отличие от самого известного из западных святых в Рос­сии — св. Франциска Ассизского, сочинения которою вошли в первый том серии, Антоний Падуанский — святой, почти не из­вестный в нашей стране. До самого последнего времени на рус­ском языке об этом святом не было ни книг, ни специально по­священных ему статей. Лишь в 1994 г. появилась публикация в журнале «Истина и жизнь», а в 1995 г. — в год юбилея, 800- летия со дня рождения Антония — отцами францисканцами в Москве были изданы две небольшие книги: Вергилия Гамбосо «Святой Антоний чудотворец» и В. Хунерманна «Св. Антоний Паду­анский». Таким образом, настоящее издание — первое представ­ление русскому читателю сочинений св. Антония Падуанского.

Традиционное почитание св. Антония — почитание его как чудотворца, ибо чудеса, сопровождавшие его земную жизнь, не прекратились и после кончины Антония, как бы отодвинув на второй план его литературное творчество. Однако не следует за­бывать, что именно Антоний стоит у истоков францисканской учености, является первым создателем францисканских школ и организатором образования в Ордене.

Литературное наследие св. Антония составляют два собрания проповедей: «Sermones Dominicales» («Воскресные проповеди») и «Sermones Festivi» («Проповеди на праздники»).

Имеющие непреходящее нравственное значение, проповеди св. Антония содержат в себе глубокие и тонкие теологические размышления, разнообразные этимологические экскурсы и мет­кие жизненные наблюдения. Представляя собой разновидность жанра толкования Священного Писания, они дают возможность современному читателю познакомиться с характерным для Сред­невековья методом аллегорической экзегезы библейских текстов.

Редколлегия серии «Францисканское наследие»

Page 7: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

В. Л. ЗАЛВОРНЫЙ

ЖИЗНЬ И СОЧИНЕНИЯ СВЯТОГО АНТОНИЯ ПАДУАНСКОГО

1. Монах-авгусгинианецВ 1195 г. на самой западной окраине христианскою мира, в

лежащем где-то за Геркулесовыми столбами городе Лиссабоне, так далеко, что легенда соединила этот юрод с путешествиями Улисса-Одиссея, произведя название юрода — Ulisbona — от имени героя, в богатой, а согласно более поздней традиции даже рыцарской семье Мартина и Марии1, родился мальчик, которому родители дали звучное имя Фердинанд. Впоследствии Фердинанд принял имя основателя христианскою монашества и стал извес­тен всему миру как св. Антоний2.

Древний город Лиссабон, основанный еще в доримскую, лузи- танскую эпоху и называвшийся тогда Olisipo, а римлянами

1 Если древнейшее житие св. Антония «Assidua» (ок. 1234 г.) сообщает о том, что родители Фердинанда имели рядом с кафедральным собором собствен­ный дом, достойный их положения, то «Dialogus de gestis Beati Antonii» (ок. 1245-1246 гг.) добавляет, что Антоний происходил из знатного рода, а Роландин в своей хронике (1262 г.) пишет, что он родился в семье благородных и знатных родителей. Легенда «Benignitas» идет еще дальше (1276-1278 гг.) и настаивает на том, что Антоний “родился в благородной семье, от отца Мартина, сына Аль­фонса, рыцаря, и матери по имени Мария, тоже не низкого происхождения”. Более поздние писатели, не ограничиваясь уже рыцарским происхождением Антония, возвели его род к прославленному роду французских крестоносцев — де Буйон. В настоящее время биографами Антония эти легендарные сведения подвергаются сомнению, хотя не отрицается вероятность его принадлежности к известному лиссабонскому роду Bulhóes или Bulhom, на что указывает основы­вающаяся на местной традиции хроника XVI в. францисканца Марка из Лисса­бона. Но эта семья получила дворянский титул лишь в 1477 г. (122, с. 19-21).

2 Дата рождения св. Антония точно не установлена «Assidua» ничего не говорит о времени его рождения, а дата 1195 г. была вычислена на основании сообщения жития «Raymundina» о том, что он умер в возрасте 36 лет (кончина его 13 июня 1231 г. подтверждена многочисленными источниками и не вызыва­ет сомнений). Многие современные исследователи на основании сопоставления хронологических данных различных источников, а также результатов рекогни- ций мощей святого, проведенных в 1981 г., склоняются к тому, чтобы перемес­тить дану его рождения на более ранний срок — 1191 г. (122, с. 24-26).

Page 8: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

Жизнь и сочинения святого Антония Падуанского 7

названный Felicitas Julia, столицей Португалии стал только в 1256 г. В конце XII в. столицей страны был расположенный се­вернее Лиссабона город Коимбра (римский Aeminium). Для Пор­тугалии период XII—нач. XIII вв. был временем героической борь­бы за освобождение от мавританского ига, тяготевшего над страной около 400 лет, и лишь при короле Альфонсе III (1210- 1249 гг.) после тяжелой и упорной реконкисты страна отвоевала свою независимость.

Дом родителей Фердинанда располагался рядом с кафедраль­ным собором Успения Пресвятой Девы Марии, славящимся хра­нящимися в нем мощами св. Викентия Сарагосского, принявшего мученическую кончину в годы преследования христиан Диокле­тианом В купели этого собора, которая сохранилась до наших дней, и был крещен младенец Фердинанд (Assidua. 2). При кафед­ральном храме, в соответствии с постановлениями III Латеран- ского Собора 1179 г. об образовании клириков, была открыта школа, в которую родители отдали учиться сына Фердинанда. В отличие от приходских школ, в кафедральных школах того вре­мени обучение, как правило, не ограничивалось тривиумом (грам­матика, диалектика и риторика), но включало также и квадриви- ум (арифметика, геометрия, музыка и астрономия).

Окончив школу, пятнадцатилетний юноша Фердинанд принял решение, предопределившее всю его дальнейшую жизнь: он стал монахом, вступив в расположенный в его городе монастырь св. Викентия Ордена регулярных каноников св. Августина3. Хотя монастырь располагался за городскими стенами, тем не менее частые визиты друзей, которые вели рассеянный образ жизни, яв­лялись соблазном для Фердинанда, добровольно избравшего себе в удел внутреннюю сосредоточенность, уединение и молитву. Это стало причиной того, что он обратился к аббату с просьбой пере­вести его в другой монастырь Ордена

Итак, два года спустя после принятия монашества Фердинанд ока­зался в тогдашней столице Португалии — Коимбре, в монастыре Святого Креста, строжайшая дисциплина которого способствова­ла углубленной духовной жизни и научным занятиям. Монастырь

3 Орден регулярных каноников св. Августина был основан в 750 г. прослав- ленным миссионером архиепископом Метца Хродегангом, когда он со своим клиром решил вести совместный образ жизни по подобию монашеского. Хроде- ганг составил устав, образцами для которого послужили устав св. Бенедикта Нурсийского, а также «Regula ad servos Dei» св. Августина (122, с. 27-28).

Page 9: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

8 В. Л. Задворный

Святого Креста был основан учеником св. Бернарда Клервоского св. Теотонием (t 1162 г.), героическая жизнь которого восхищала Фердинанда. Теотоний долгое время жил в Святой Земле, и часто видели, как он в подражание Спасителю, водрузив на себя тяже­лый крест, поднимался на Голгофу. Вернувшись в Португалию, Теотоний на свои средства построил монастырь, но не стал в нем аббатом, смиренно предоставив право управления другим Монас­тырь был возведен в 1131-1185 гг. и перестроен известным пор­тугальским архитектором Боитаком в 1508-1513 гг. Эта обитель прославила Коимбру своими учеными монахами еще задолго до тою, как в этом юроде в 1534 г. был открыт знаменитый универ­ситет.

Фердинанд, как свидетельствует его житие (Assidua. IV, 3), це­лыми днями, а порой и ночами занимался изучением Священного Писания и сочинений Отцов Церкви. Восемь лет, проведенных в Коимбре, стали для него настоящим университетом За эти годы он приобрел глубокие познания в Библии и толковании ее Свя­тыми Отцами, что позволило ему стать одним из величайших средневековых комментаторов и экзегетов библейских текстов.

2. Францисканское призваниеВ 1220 г., когда Фердинанду исполнилось двадцать пять лет, он

был рукоположен в сан священника (81, с. 30-33)*. В том же году

4 Время и место принятия священного сана Антонием также вызывают дискуссии исследователей, так как это непосредственно связано с датой его рождения. Согласно действовавшему тогда каноническому праву, принятие свя­щенства происходило в возрасте тридцати лет, т. е. в том возрасте, когда Спаси­тель вышел проповедовать людям. В соответствии с этим Папа Иннокентий III в 1199 г. запретил посвящения кандидатов, не достигших тридцатилетнего возрас­та. Однако известно, что это правило строго не соблюдалось, так как на > Лате- ранском соборе 1179 г. Папа Александр III определил минимальный возраст двадцать пять лет для таких должностей, как декан, архидиакон и приходской священник, а посвящение должно было осуществляться соответственно в двад­цать четыре года. На рукоположении в возрасте двадцати пяти лет еще в VIII в. настаивал Папа Захарий. Таким образом, в этом вопросе канонисты расходи­лись во мнениях: суровые настаивали на посвящении кандидатов в тридцать лет, а умеренные — в двадцать пять лет.

«Assidua» неясно говорит о принятии священства Антонием: нет упомина­ний о времени и обстоятельствах принятия им священного сана. Повествуя о рукоположении францисканцев в Форли, она. сообщает следующее: “Спустя некоторое время случилось так, что братья были направлены в город Форли для принятия посвящения. Францисканцы и доминиканцы, пришедшие туда по

Page 10: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

Жизнь и сочинения святого Антония Падуанского 9

в его жизни произошло еще одно не менее важное событие, пре­допределившее его францисканское призвание. Инфант дон Пед­ро привез из Марокко в Коимбру мощи пятерых .Меньших Братьев: Бернарда, Петра, Аккурса, Адъекта и Отгона, погибших 16 января 1220 г. мученической смертью, проповедуя Евангелие последователям Магомета Подвиг этих францисканцев настолько воспламенил душу Фердинанда, что принять такую же смерть стало для него самой заветной мечтой.

Незадолго до этого несколько францисканцев, прибывших в Португалию для основания миссии и радушно принятые сестрой короля принцессой Санчией, поселились в оливковой роще по­близости от аббатства Святого Креста и, построив хижину, осно­вали в этой роще монастырь св. Антония. Подружившись с эти­ми миноритами, евангельский образ жизни которых произвел на Фердинанда глубокое впечатление, он окончательно принял ре­шение стать францисканцем Захваченный героическим духом эпохи Крестовых походов, он жаждал подвига Стремление Фер­динанда к мученичеству было столь велико, что он даже поставил его непременным условием вступления в Орден: “Мои дорогие братья, я желаю облечься в монашеские одежды вашего Ордена, если вы направите меня как одного из вас в страну сарацин, по­тому что я мечтаю разделить венец ваших святых Мучеников” (Assidua V, 5).

Летом 1220 г. Фердинанд навсегда покинул аббатство Святого Креста Вступив в Орден св. Франциска, он сменил имя, и с тех пор его стали называть Антонием

Молодому францисканцу не терпелось отправиться в Марок­ко, и осенью того же 1220 г. он уже плыл к берегам Африки. Но планы людей, как известно, не всегда совпадают с Промыслом Божиим И Антоний, как только вступил на марокканскую землю,

указанной причине, были из разных областей, находился среди них и Антоний” (Vili, I). Самым ранним источником, свидетельствующим о посвящении Анто­ния в Коимбре, является «Raymundina», за которой следуют и другие повество­вания. Лишь Бартоломей Пизанский настаивает на том, что Антоний принял сан после вступления во Францисканский орден. Этот тезис из современных ис­следователей поддерживает П. Каллебо (35). Аббат Джузеппе, принимая, что посвящение состоялось в Коимбре в 1220 г., отнес дату рождения Антония к И 88 г., чтобы к 1220 г. он имел бы полные тридцать лет. В настоящее время большинство исследователей придерживаются точки зрения, что посвящение Антония состоялось в Коимбре в 1220 г., когда ему еще не было тридцати лет (122, с. 30-32).

Page 11: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

10 В. А. Задворный

был поражен свирепейшей лихорадкой. Шли дни, недели, месяцы, а болезнь не отступала. Измученный, уже отчаявшийся в своем выздоровлении, в смятенных чувствах, ибо он понимал, какими насмешками встретят его на родине из-за столь плачевного конца миссионерства, которое рисовалось ему в мечтах героическим подвигом, Антоний все же решает вернуться. Но ветер и морские волны спасли его от унижения, к которому он внутренне уже подготовился: поднявшаяся буря понесла корабль на восток и прибила его через несколько дней к берегам Сицилии.

Заботливо принятый во францисканском монастыре, распо­ложенном в окрестностях Мессины, Антоний вскоре поправился. Его собратья по Ордену предложили ему поехать вместе с ними на генеральный капитул, который должен был состояться в Асси­зи на праздник Пятидесятницы. Прибыв в конце мая 1221 г. в Ассизи и на протяжении недели находясь почти рядом со св. Франциском, Антоний из-за своей застенчивости и необычайной скромности так и не осмелился подойти к нему за советом, не­смотря на то что он так долго и по-юношески восторженно меч­тал о встрече с боготворимым им основателем Ордена

После окончания капитула Антоний представился брату Гра- циану, который был в то время провинциалом Романьи — про­винции в северной Италии. Грациан решил забрать его с собой в монастырь Монте-Паоло, расположенный в пятнадцати километ­рах от города Форли в Северной Италии. Чтобы не обременять своим присутствием уже и так переполненную братьями обитель, Антоний поселился недалеко от монастыря в пещере на склоне горы, поросшей густым лесом После неудавшегося миссионерства он вернулся к привычной для него созерцательной жизни в уеди­нении и молитве. Позднее, в одной из своих проповедей, раз­мышляя о жизни святых и о своих прожитых годах, Антоний напишет: “Христос держит святых под печатью Своего провиде­ния, чтобы они не появлялись тогда, когда того сами захотят, но всегда были готовы к часу, Им установленному. А когда услышат в своем сердце голос Его приказа, тогда выйдут из укрытия, оста­вив созерцательную жизнь, чтобы посвятить себя апостольской деятельности”.

Page 12: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

Жизнь и сочинения святого Антония Падуанского 11

3. Первый францисканский ученыйОднажды, на Пасху 1222 г., Антоний присутствовал на руко­

положении священников из доминиканского и францисканского орденов, состоявшемся в Форли, недалеко от которого находился его монастырь Монте-Паоло. По этому торжественному случаю собравшимся было предложено прочитать проповедь, так как приглашенный проповедник по каким-то причинам не приехал. Но доминиканцы отказались от приглашения, сославшись на то, что они не подготовили текст проповеди. Францисканцы, в ос­новном люди простые и малообразованные, постеснялись высту­пать перед учеными собратьями. И тогда настоятель францискан­цев — то ли от отчаяния из-за воцарившегося на торжестве безмолвия, то ли интуитивно — обратился к Антонию, хотя от него не только никто не слышал ученых речей, но, наоборот, все были убеждены, что этот добрый и послушный брат способен лишь выметать мусор и мыть посуду на кухне. Однако, когда Ан­тоний начал свою проповедь, всем присутствующим стало ясно, что на горизонте взошло новое францисканское солнце. Глубина его знания Священного Писания, а также тонкость аллегориче­ского толкования священных текстов ошеломили всех, кто слушал проповедь. Так для Антония кончилось время безвестности, и его слава как ученого и проповедника начала расти с каждым днем (Assidua. III).

Совершенно определенно известно, что св. Франциск не ста­вил основной задачей для своего Ордена занятия наукой. Но не менее известно также его почтительное, почти мистическое по­клонение письменному слову, ибо главное, что он видел в пись­менности, — это возможность запечатлеть имя Спасителя, воз­можность прославлять Бога и Его творение (См: Epistola ad clericos).

На запрос провинциала, можно ли брату Антонию читать теологию в школе для молодых монахов Ордена, св. Франциск от­ветил своим знаменитым письмом, очень кратким, но в котором была сформулирована вся программа францисканской учености:

“Брату Антонию, моему епископу, брат Франциск шлет при­вет. Хочу я, чтобы ты читал братьям святую теологию, лишь бы среди этих трудов ты не погасил дух молитвы и благочестия...” (Epistola ad s. Antonium).

Page 13: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

12 В. А. Задворный

Назвав не известного еще никому брата Антония своим еписко­пом, св. Франциск выразил свое преклонение перед его познаниями, а призыв не погасить в научных трудах “дух молитвы и благочес­тия” стал заповедью ученых францисканцев, которой следовали все знаменитые францисканские теологи, философы и естество­испытатели, сохранившие в своем сердце дух основателя Ордена; пламенный мистик св. Бонавентура, ученый мечтатель Роджер Бэкон и тонкий аналитик Дунс Скотт.

Благодаря св. Антонию Ордену удалось обрести новое и выс­шее равновесие, провиденциально сохранившее францисканское движение от того, чтобы не впасть в заблуждение, невежество и фанатизм еретических сект того времени.

Имя св. Антония открывает длинный ряд великих франци­сканских ученых, и часто его называют первым францисканским профессором В широком смысле — это верно, но, строго говоря, Антоний не был профессором, ибо он никогда не поднимался на университетскую кафедру. Св. Антоний был преподавателем — “лектором” во францисканских школах, предназначавшихся для обучения молодых монахов. Первой школой, где он начал препо­давать, была школа при францисканском монастыре в Болонье — городе, прославившемся своими факультетами свободных ис­кусств и права; в начале XIII в. в Болонском университете обуча­лось около 10 ООО студентов.

Примерно через год, осенью 1224 г., св. Антоний был направ­лен во Францию, где он читал лекции во францисканских школах в Тулузе и Монпелье. Эти города позднее стали университетскими центрами: в Тулузе университет был открыт в 1229 г., а в Монпе­лье — в 1289 г. Лекции, которые читал братьям Антоний, не представляли собой систематического курса теологии, это было толкование Священного Писания и сочинений Отцов Церкви. Из свв. Отцов Антоний более всего был знаком с трудами св. Авгу­стина, св. Иеронима и св. Исидора Севильского,'реминисценции и прямые цитаты из которых постоянно присутствуют в его про­поведях. Он хорошо изучил также трактаты, приписывающиеся св. Дионисию псевдо-Ареопагиту, с которыми его познакомил, вероятно, известный ученый, аббат Фома Галлон (99, с. 152)5.

Фома Галлон ( f 1246 г.) — регулярный каноник из знаменитого своими учеными аббатства Сен-Виктор, в 1219 г. приехал в Верчелли, где с ним и позна­комился Антоний. Фома был известен своими комментариями на библейские книги и сочинения псевдо-Дионисия Ареопагита. Что касается философских

Page 14: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

Жизнь и сочинения святого Антония Падуанасого 13

Городом, в котором св. Антоний прожил последние годы сво­ей жизни, была Падуя. По свидетельству древнейшего жития, в Падуе его преподавательская деятельность (как, наверное, и в других местах) состояла как бы из трех частей: “predicando, do­cendo, confessiones audiendo”, т. e. он проповедовал, учил и прини­мал исповедь (Assidua XI, 7).

4 ПроповедникПо складу характера св. Антоний не быд кабинетным ученым,

он стремился на практике применять свои знания. Это было следствием фундаментальной францисканской установки: любая деятельность, в том числе и научная, должна быть направлена на облегчение тягот и невзгод земной жизни человека и спасение его бессмертной души.

С Форли для Антония началась новая жизнь — жизнь стран­ствующего проповедника. Переходя пешком из одного города в другой, он нес людям слова Евангелия. Вначале местом его апо- столата стала Северная Италия: Романья, Эмилия, Лигурия, Лом­бардия и Венеция, т. е. те районы, которые в конце XII—XIII вв. захлестывали волны еретических движений; здесь с успехом вер­бовали последователей арнольдисты, катары, “ломбардские бедня­ки”, апостолики, флагелланты и более мелкие секты. Среди их сторонников встречались разные люди: были те, кто искренне желал более верно следовать и подражать Спасителю в Его бед­ной, скитальческой и жертвенной жизни, и те, кого смущали бо­гатство Церкви и порочность некоторых ее служителей, однако были также люди, которые не только отвергли учение Церкви, заменив христианство манихейством, но и стали в какой-то неистовой ожесточенности сердца осквернять святыни со столь отвратительной изощренностью, что современные историки, приводя латинские цитаты средневековых хроник, оставляют их без перевода.

Св. Антоний своими пламенными проповедями собирал мно­жество людей, и слово его веселило сердца праведных и вызывало

воззрений Фомы, то как представитель Сен-Викторской школы, философией которой был августинизм, он был философом-августинианцем. Таким образом, августинизм, ставший впоследствии философией Францисканского ордена, благо­даря св. Антонию, учившемуся какое-то время у Фомы Галлона, а до вступления в Орден Меньших Братьев бывшему регулярным каноником св. Августина, был введен во францисканскую мысль еще до Александра из Гэльса, прочно утвер­дившего его во францисканской философии.

Page 15: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

14 В. Л. Задворный

слезы покаяния у грешников. Дошедшие до нас проповеди св. Антония были им отредактированы в стиле плавного письменно­го повествования и в большинстве случаев не сохранили специ­фики устного слова, однако в некоторых из них прорывается па­фос пламенного проповедника, как, например, в проповеди на- Пасху, в которой говорится о том, как Господь показал Свои ра­ны апостолам: “Вот руки, создавшие вас, как их пронзили гвозди! Вот ребро Моей груди, из которого вы, верные, Моя Церковь, бы­ли рождены, как Ева была рождена из ребра Адама, грудь была открыта копьем, так что теперь дверь рая, которую херувим за­крыл огненным мечом, открывается для вас!.. Не распинайте Ме­ня снова!” Но не всегда Антонию удавалось убедить своих слуша­телей, некоторые вообще отказывались приходить на его про­поведи. Брат Иоанн Ригальдин, а также автор «Цветочков Фран­циска Ассизского» рассказывают трогательную и назидательную историю о том, как еретики отказались выслушать Антония, и тогда он, отправившись на берег моря, стал проповедовать рыбам: “Братья мои, рыбы, вы обязаны, по мере возможности вашей, воздавать благодарность нашему Творцу, Который дал вам для жилья столь благородную стихию, так что вы, по своему вкусу, имеете пресную или соленую воду, и дал вам много укромных мест прятаться от бури; еще дал вам светлую и прозрачную сти­хию и пищу для поддержания вашей жизни. Учтивый и благо­склонный Творец ваш Бог, создавая вас, повелел вам расти и множиться и дал вам Свое благословение. Затем, когда случился великий потоп, все другие животные умерли, вас же одних сохранил Бог от гибели...” В ответ на эти и подобные речи и на­ставления св. Антония рыбы начали открывать рты и наклонять головы и этими и другими знаками почтения, доступным им спо­собом, славословили Бога Тогда св. Антоний, видя от рыб такое почтение к Богу Творцу, возрадовался в духе своем и сказал гром­ким голосом: “Да будет благословен Бог вечный, Его же чтут ры­бы водные больше, нежели еретики, и лучше внимают речам Его неразумные создания, нежели неверные люди” (Цветочки святого Франциска Ассизского. XI). После этого чуда, как сообщает леген­да, следуя законам агиографического жанра, произошло обраще­ние большого числа еретиков.

Проповеди св. Антония имели успех и возвращали к Церкви немало заблуждавшихся, так как речи его не были наполнены одними лишь обличениями, но призывали к дискуссии, в них

Page 16: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

Жизнь и сочинения святого Антония Падуанского 15

предлагалось толкование Священного Писания, которое в Сред­ние века было главным авторитетом и основным источником вдохновения для всех писателей, теологов и философов независи­мо от того, к какому направлению они принадлежности — пра­воверному или гетеродоксальному. Люди Средневековья за стро­ками Библии пытались отыскать некое скрытое, мистическое, духовное значение, а Антоний мог предложить своим слушателям блестящие экзегетические экскурсы. Спорить с таким знатоком библейских текстов, прекрасно разбиравшимся в различных ва­риантах толкования трудных и символически неоднозначных мест Священного Писания, и названным Папой Григорием IX, за свои глубокие познания “Arca Testamenti” (“Ковчег Завета”), было дос­таточно сложно. За победы, одерживаемые в этом крестовом по­ходе, оружием в котором был не меч, а слово, Антоний был на­зван современниками “indefessus haereticorum malleus” (“не знающим усталости молотом на еретиков”).

По-видимому, на генеральном капитуле 1224 г. было решено направить Антония во Францию, где на провинциальном капиту­ле 1226 г. в городе Арле его избрали кустодом Лиможской кусто- дии Ордена6. На этом капитуле, согласно францисканской тради­ции, во время проповеди, с которой обратился Антоний к братьям, явился святой Франциск с крестообразно поднятыми руками и благословил проповедника (Raymundina IX, 12; ср. Celano. Vita Prima, 48; Tractatus de miraculis, 3).

Во время своего пребывания во Франции с 1224 по 1227 гг. св. Антоний проповедовал во многих городах, в том числе в Тулузе — твердыне альбигойской ереси7; он читал теологию во

6 «Assidua» вообще не упоминает о деятельности св. Антония во Франции, так как 1224—1227 гг. не упомянуты в первом жизнеописании святого. Дея­тельность Антония во Франции восстанавливается по более поздним его жити­ям, прежде всего по сочинению Иоанна Ригальдина, который свидетельствует, что Антоний был Лиможским кустодом, прямо называя его custos Lemovicensis (Rigaldina, Vili, 2). Хотя житие Ригальдина — источник достаточно поздний, оно тем не менее заслуживает доверия, ибо его автор Ригальдин сам был родом из Лиможа и основывался в своем повествовании на надежной местной традиции. Сообщение Ригальдина подтверждают и нефранцисканские источники: Хроника Петра Корала, аббата бенедиктинского монастыря св. Мартина в Лиможе, а также «Хроника» доминиканца Бернарда Гвидона.

7 Последователи этого учения называли себя катарами (т. е. “чистыми"), имя же альбигойцев они получили по городу в южной Франции, где была основана их первая община. Они проповедовали не христианское, а манихейское учение,

Page 17: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

16 В. Л. Задворный

францисканских монастырях, основал монастырь в городе Брив, а также, по сообщениям более поздних источников, исполнял должность гвардиана в Ле-Пюи8 (82, с. 52-56).

3 октября 1226 г. скончался св. Франциск, и на капитуле, со­стоявшемся в мае следующего года, генералом Ордена был избран Иоанн Паренти, бывший до этого (1219—1227 гг.) провинциалом Испании и Португалии. Новый генерал, хорошо знавйшй Анто­ния, доверил ему управление самой большой и наиболее важной для Ордена провинцией — Северной Италией. Антоний, которо­му эти края были уже известны, так как он проповедовал там в 1222-1224 гг., с энтузиазмом принялся за работу, посещая с визи­тациями францисканские монастыри, обращаясь с назидатель­ными поучениями к народу, объясняя братьям сложные места из Священного Писания. Именно тогда, будучи провинциалом, он впервые посетил Падую — город, по названию которого впослед­ствии он получил имя Антония Падуанского и который стал по­следней пристанью его земного странствования.

5. ПадуяПадуя, основанная, согласно легенде, мифическим героем Ан-

тенором за двенадцать веков до Рождества Христова, была из­вестна тем, что в ней в 59 г. до Р. X. родился великий римский историк Тит Ливий. Во времена Римской империи это был бога­тый город с многочисленным населением, но в результате наше­ствий варварских племен, которые опустошали Италию с V по VII вв., он превратился в незначительный городок. Возрождение Падуи началось с X в., когда начали динамично развиваться ре­месла, высокорентабельное сельское хозяйство в п р и н а д л е ж а в ш и х городу земельных владениях, стало обеспечивать высокий уровень

отвергая не только церковную иерархию, но и таинства Провозглашая извечное сосуществование добра и зла, они считали, что вся земная жизнь — это творе­ние сатаны, полагая, что источником зла является именно материя. На основа­нии этой предпосылки они настаивали на крайнем аскетизме и умерщвлении плоти. Религиозное движение, как это часто случается, вскоре переросло в поли­тическое, поэтому после того как увещевания оказались тщетными, а папский легат Петр из Кастельно был убит, началось вооруженное подавление этого движения, получившее в истории название Альбигойских войн.

8 О том, что св. Антоний был гвардианом в Ле-Пюи (древний римский го­род Анизий — Anisium), сообщает лишь Liber miraculorum Арнольда Серрано (XXV) и De conformitate Бартоломея Пизанского (III, 1), т. е. источники, дати­руемые концом XIV в.

Page 18: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

Жизнь и сочинения святого Антония Падуанского 17

материального достатка, стремительно возрос банковский капи­тал, который финансировал набиравшую темпы торговлю.

В 1222 г. в Падуе был основан университет, который вскоре приобрел общеевропейскую известность. Некоторое время в нем преподавал выдающийся ученый из Доминиканского ордена св. Альберт Великий, признанный впоследствии Учителем Церкви. Францисканцы заложили свой первый монастырь в этом городе в 1217 г. (122, с. 76-77).

Антоний впервые приехал в Падую в конце 1227 г. и провел в ней всю зиму. Здесь им были написаны «Sermones Dominicales» (Воскресные проповеди), которые он представил братьям на ге­неральном капитуле, проходившем в Ассизи в мае 1230 г. Публи­кация проповедей св. Антония стала настоящим событием в Ор­дене, ибо собственно францисканской литературы, кроме немногочисленных сочинений святого Основателя и «Жития...» Фомы Челанского (Vita Prima), практически не существовало. На этом же капитуле Антоний отказался от должности провинциала и, отложив административные обязанности, целиком предался творческой деятельности. Поселившись в Падуе, он написал там второй сборник своих проповедей — «Sermones Festivi» (Пропо­веди на праздники).

Стремясь к созерцательной жизни, Антоний, тем не менее, никогда не оставался равнодушным к несправедливости и челове­ческому горю. Будучи серьезно больным, он отправился в сосед­нюю Верону, где захвативший власть граф Эццелин III установил беспощадную диктатуру. Поддерживаемый императором Фридри­хом II в борьбе против гвельфов9, граф развернул такие репрес­сии, от жестокости которых содрогнулся даже привыкший к войнам и насилию средневековый мир10.

Кровавый террор заставлял молчать всех, и лишь один Анто­ний, мужественно явившийся во дворец к тирану, обличал его

9 Гвельфы — политическая партия в Италии XII—XV вв. Возникла в связи с попытками германских императоров укрепить свое господство на Аппенинском полуострове. Свое название партия получила от Вельфов, герцогов Баварии и Саксонии, соперников императорской династии Штауфенов, и объединяла про­тивников императора, знаменем ее был Римский Папа. Гвельфам противостояли гибеллины (по-видимому, от названия родового замка Штауфенов Вайблин- ген) — сторонники империи.

10 Данте поместил Эццелина за его злодеяния в кипящей кровью реке седьмого круга Ада («Божественная комедия». Ад. XII, 106).

Page 19: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

18 В. Л. Задворный

прямо в лицо в совершенных преступлениях. “Антоний, который так сильно жаждал мученической смерти, не склонялся ни перед кем Он не боялся лишиться головы. Свою жизнь он воспринимал как средство для противодействия могущественным тиранам. Он нападал даже на тех, перед кем трепетали и отступали другие знаменитые проповедники” (3, с. 12).

По некоторым данным, Эццелин на какое-то время приоста­новил свои репрессии, а один нефранцисканский источник — хроника Роландина Падуанского — сообщает даже, что после встречи с Антонием Эццелин “...в своих действиях больше всего боялся Меньших Братьев, чем каких-либо других лиц” (122, с. 86). Но, несмотря на это, сломить диктатуру жестокого тирана не удалось, и лишь в 1256 г. войска, возглавляемые папским легатом архиепископом Равенны Филиппом Фонтанном, освободили севе- ро-итальянские города от тяжкою ига

После поездки в Верону Антоний вернулся очень изможден­ным, силы его таяли, прогрессировала болезнь, он уже чувствовал приближение смерти. Ему захотелось тишины и покоя, и он ре­шился тогда отправиться в монастырь в Кампосампьеро, непода­леку от Падуи. Этот уединенный эремиторий построил граф Ти- со, почитатель и близкий друг Антония. По просьбе свя'йэго, граф сделал ему келью в ветвях густого старого ореха Антоний прово­дил в келье все дни, спускаясь только для того, чтобы переноче­вать в монастыре. И именно здесь, в ветвях старого ореха, графу Тисо было видение: в лучах чудного света, столь яркого, словно это было зарево пожара, стоял Антоний, держа на руках Младен­ца Иисуса Видение, представшее взору Тисо, стало в дальнейшем образцом для самого распространенного иконографического изо­бражения святого Антония.

После этого события прошло немного времени, и на исходе теплого летнего дня, в пятницу 13 июня 1231 г., душа Антония оставила этот мир.

6. Канонизация и почитание св. АнтонияСразу же после похорон св. Антония его гроб стал местом па­

ломничества, а так как у его могилы совершались чудеса, то не прошло и месяца, как епископ Падуанский Коррадо, духовенство и жители города направили делегацию к Папе Григорию IX с прошением о канонизации Антония. Такая поспешность не могла не вызвать настороженность в Римской Курии, но Папа, лично

Page 20: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

Жизнь и сочинения святою Антония Падуанского 19

знавший Антония, принял решение создать комиссию для изуче­ния вопроса, в состав которой вошли епископ Коррадо, аббат бе­недиктинского монастыря Иордан Форзатэ и настоятель домини­канского монастыря Иоанн да Винченца. Комиссия собрала сведения о жизни Антония, а также о совершавшихся у его мо­гилы исцелениях. Присоединив к этим материалам прошение о канонизации магистрата города и Падуанского университета, ко­миссия направила их в Курию.

В Риме канонизационный процесс возглавил бывший монах знаменитого Клюнийского аббатства кардинал Иоанн д’Аббевиль. После соответствующего изучения работы комиссии и одобрения представленных материалов был назначен день канонизации: праздник Пятидесятницы, приходившийся в 1232 г. на 30 мая, а местом торжества стал кафедральный собор в Сполето, где в то время находился Папа Григорий IX. Со времени кончины Анто­ния прошло менее года — такого короткого срока канонизации практика Римской Церкви еще не знала.

Одно из житий св. Антония, «Benignitas», сообщает, что, когда Папа совершал мессу в честь новопрославленного святого, он ис­пользовал формулу, которой принято обращаться к Учителю Церкви, и антифон “О Doctor optime, Ecclesiae sanctae lumen”, что стало как бы пророчеством, исполнившимся спустя семь сто­летий. 23 июня того же 1232 г. Папа Григорий IX опубликовал буллу «Cum dicat Dominus», в которой Антоний объявлялся свя­тым, а день перехода его души в небесную отчизну становился отныне днем его литургического почитания.

В 1232 г. началось и строительство храма во имя нового паду­анского святого11. С 1237 по 1256 гг. по политическим причинам, так как в это время власть тирана Эццелина III распространилась "на всю провинцию Марке, строительство остановилось и возобно­вилось только после победы, одержанной над ним крестоносцами во главе с папским легатом архиепископом Равеннским Филип­пом Фонтанном. Активное участие в возведении храма принял Папа Александр IV. К 1263 г. основные строительные работы бы­ли завершены, что дало возможность перенести в него мощи

11 На том месте, где была построена базилика св. Антония, во времена язы­чества стоял храм Юноны. В начале XII в, а по другим данным в начале XIII в., на этом месте была возведена христианская церковь во имя Божией Матери (Sancta Maria Mater Domini), которую Падуанский епископ Иаков Коррадо передал францисканцам

Page 21: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

20 В. Л. Задворный

св. Антония. Торжественную процессию возглавил генерал Орде­на, которым тогда был св. Бонавентура Окончательно храм был готов к концу XIII в., хотя некоторые перестройки по его расши­рению и работы по украшению и реставрации продолжались на протяжении последующих веков.

Какова была первоначальная архитектура собора и кто был автором первого проекта — неизвестно. В целом, в том облике, который храм имеет в настоящее время, чувствуется большое влияние массивного романского стиля собора св. Марка в Вене­ции, однако апсида с девятью часовнями выполнена в стиле вы­сокой готики. Длина собора равна 118 м, ширина — 32,5 м, вы­сота интерьера в высшей своей точке достигает 38,5 м. Собор имеет восемь куполов, две симметричные колокольни и две ба­шенки причудливой формы, напоминающие минареты.

Главная святыня храма — мощи св. Антония хранятся в часовне его имени, построенной в стиле Ренессанса в XVI в.; в от­дельном реликварии в другой часовне находится его язык. Когда в 1263 г. св. Бонавентура перенес мощи святого в этот собор, он провел и их первую рекогницию, констатировав спустя тридцать лет после кончины Антония нетленность его языка. Современник этих событий, францисканец Матвей Акваспарта, ставший впо­следствии кардиналом, отметил; “А так как его язык был языком истины, то, когда тело подверглось распаду, тление не коснулось языка, и он и поныне пребывает неповрежденным” (Mattheus de Aquasparta Sermo «Perfectus autem - In verbo»). Таким образом, свя­тость проповедника материализовалась в нетленности его языка

В 1981 г. специальная комиссия, в состав которой входили врачи-анатомы и ученые других специальностей, провела вторую рекогницию мощей святого и подтвердила нетленность его голо­совых органов, установив при этом, что гробница не вскрывалась со времени св. Бонавентуры. Отчет о проведенном исследовании ос­танков, гроба и находившихся в нем предметов был опубликован в Падуе в том же 1981 г. (Ricognidone del corpo di S. Antonio di Padova Studi storici e medico-antropologici. — Padova, 1981).

Св. Антоний еще при жизни почитался как чудотворец. После его кончины, когда столько людей12, молитвенно обращавшихся к нему, получали облегчение в тяготах и несчастьях здешней жизни,

12 Храм святого Антония в Падуе посещает ежегодно около четырех мил­лионов паломников.

Page 22: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

Жизнь и сочинения святою Антония Падуанскою 21

слава Антония как чудотворца вскоре затмила его литературное наследие. И только с середины XIX в. начал пробуждаться интерес к его теологическим сочинениям Это пробуждение интереса к творчеству св. Антония увенчалось признанием его заслуг как тео­лога; 16 января 1946 г. на праздник Пяти францисканских муче­ников, первых святых Францисканского ордена, Папа Пий XII бул­лой «Exsulta, Lusitania felix» объявил Антония Учителем Церкви.

Почитание св. Антония постепенно распространялось по все­му миру и, безусловно, во многом благодаря усилиям франци­сканцев: в тех местах, где проповедовали Меньшие Братья, во имя святого воздвигались храмы. Почитание св. Антония охватило и русские земли. В XIV в. на побережье Черного и Азовского морей, т. е. на территориях, которые после татаро-монгольского нашест­вия вошли в состав Золотой Орды, возникают итальянские коло­нии. Толерантная религиозная политика ханов предоставила бла­гоприятные условия для миссионерской деятельности, и поэтому в южных областях современной России и Украины было образо­вано несколько католических епископств, одно из которых нахо­дилось в итальянской колонии Тана (совр. г. Азов). Епископами в этой далекой стороне были, как правило, члены монашеских ор­денов, в том числе и францисканцы: Генрих (поставленный в 1345 г.), Николай де Тройя (1425 г.), армянин по происхожде­нию Василий Маупретис (1439 г.) (Eubel С., Gulik G., van. Hierar- chia catholica medii et recentioris aevi. 1923).

В описании венецианского нотария Бенедетто Бьянко, состав­ленным в 1407—1409 гг., сообщается, что в Тане при церкви св. Антония существовала школа. Сохранилось имя одного священ­ника и учителя этой школы — о. Амвросий (Doumerc В. Za Tana au XIV siècle: comptoir ou colonie Etat et colonisation au Moyen Age. Zyon, 1989. P. 259). В Тане действовало также и Братство св. Антония.

В 1624 г., когда грльская провинция Францисканского Ордена была разделена на собственно польскую и русско-литовскую, не­бесным покровителем последней стал св. Антоний. В 1686 г. в связи с расширением деятельности Ордена и увеличением числа францисканских монастырей русско-литовская провинция также была разделена на две самостоятельные провинции: русскую и литовскую. Небесным покровителем русской провинции остался св. Антоний.

Page 23: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

Реликварий, где хранится нетленный язык св. Антония

Page 24: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

Жизнь и сочинения святого Антония Падуанского 23

По-видимому, первый храм в честь Падуанского святого на русских землях был воздвигнут в 1598 г. в Полосне под Слуцком. Затем во имя св. Антония были построены церкви в Мирополе, около Новгорода Волынского (1600 г.), во Львове (1617 г.) и в Витебске (1685 г.). Известно, что храм св. Антония существовал и в Киеве. На землях, входивших в состав Польши, а после ее раз­дела отошедших к России, в XVIII в. св. Антонию было посвяще­но шесть храмов и столько же было построено в XIX в.13 В южно- русском Служебнике конца XVII в., описание которого приводит­ся в книге А. Лебедева «Рукописи церковно-археологического му­зея Императорской Киевской Духовной Академии» (Т. 1. Сара­тов, 1916. С. 27-28), имелась служба св. Антонию Падуанскому:

СЛУЖБА СВЯТОМУ АНТОНИЮ С ПАДВЫ, ЗА МОЛЕНИЕМ СВЯТОГО,АЩЕ ИСГИБШЕЕ БУДЕТ, ВСКОРЕ ОБРАЩЕШИ

Тропарь, глас 8

Православию наставниче, благочестия учителю, чистоте вселенний светил- ниче. Архиереом Богодухновенне удобрение. Антоние премудры учением бо твоим вся просветил еси, цевнице духовная. Моли Христа Бога спастися душам нашим.

Глас другойНасладився Богомудре воздержания, и желание плоти своея обуздав, явися

верою возвращением, яко жизни древо райское, процвел еси, Антоние, отче наш, священнейший.

Подобная служба содержалась и в униатском Служебнике того же времени (кон. XVII в.).

О почитании св. Антония среди православного населения Юго-Западной Руси, а также о посещении православными като­лического храма 13 июня в день праздника св. Антония, как это, например, было в Житомире, свидетельствует митрополит Анто­ний Храповицкий (Письма блаженнейшего митрополита Анто­ния (Храповицкого). Джорданвилл; Нью-Йорк, 1988. С. 280).

На территории современной России почитание св. Антония практически не получило распространения. В первой половине XVII в. деревянная церковь св. Антония существовала в Смоленске (101, с 540). В 1884 г. в его честь был построен храм в Великих Луках. Деревянные церкви св. Антония были построены в Сибири

13 Сведения о храмах во имя св. Антония в России основаны на материалах научной конференции “Св. Антоний в христианском культе”, которая состоялась в Лодзи 1-2 декабря 1995 г.

Page 25: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

Икона св. Антония Падуанского, написанная русским иконописцем в 1996 г. Находится в монастыре св. Франциска Ассизского в Москве

Page 26: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

Жизнь и сочинения святого Антония Падуанского 25

в начале XX в. сосланными туда поляками: в 1904 г. в Мариинске (Томская обл.), в 1908 г. в Белостоцком поселке (Томская обл.) и в Креславском поселке (Иркутская обл.).

Сохранились известия, что преданным почитателем св. Анто­ния был один из самых ярких представителей первой русской католической общины, возникшей в Москве во 2-й пол. XVII в., дьякон Петр Артемьев, постоянно носивший иконку с изображе­нием святого (Бородин А Русские католики в Москве в конце XVII столетия. / / Ист. вестник, 1886, сент., с. 595). Сейчас в Рос­сии почитание св. Антония начало оживляться. В 1993 г. Падуан- скую базилику посетило 10 паломничеств из России, в 1994 г. — 9, а в 1995 г. — 36. В декабре 1995 г. в Падуанском храме св. Ан­тония побывали иерархи Русской Православной Церкви: архи­епископ Серафим, епископ Савва и архимандрит Пантелеймон.

В настоящее время в России существуют приходы св. Антония в Городовиковске (Калмыкия), Краснознаменске (Калининград­ская обл.), а также монастырь святого в Санкт-Петербурге.

7. Doctor Evangelicus16 января 1946 г. Папа Пий XII буллой «Exsulta, Lusitania

felix» провозгласил св. Антония Падуанского Учителем Церкви, который, таким образом, стал двадцать девятым в ее истории. Этой же буллой Святой Отец присвоил св. Антонию титул “Еван­гельский Доктор”.

В традиции Католической Церкви существует обычай при­сваивать выдающимся ученым титул “учителя”, или, следуя латин­ской транскрипции, “доктора” (doctor — учитель). Такой титул в академической среде закреплялся не только за Учителями Церкви в собственном смысле этого слова, но и за выдающимися профес­сорами университетов, авторами серьезных теологических, фило­софских или естественнонаучных трактатов.

Среди францисканцев титулы докторов получили: св. Антоний — Doctor Evangelicus (Евангельский Доктор) св. Бонавентура — Doctor Seraphicus (Серафический Доктор) Роджер Бэкон — Doctor Mirabilis (Удивительный Доктор) св. Иоанн Дунс Скотт — Doctor Subtilis (Тончайший Доктор) Уильям Оккам — Doctor Invicibilis (Непобедимый Доктор) Титул “Doctor Evangelicus” несколько раз применялся по от­

ношению к Петру Алликскому и св. Фоме Аквинскому (который все же получил титул — Doctor Angelicus — Ангельский Доктор), однако официально он был закреплен только за св. Антонием. Основной причиной присвоения ему такого титула, безусловно,

Page 27: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

26 В. Л. Задворный

является его исключительное знание Священного Писания, и прежде всего Евангелия. Об этом свидетельствуют все его сочине­ния; ведь каждая проповедь св. Антония является как бы про­странным комментарием соответствующих стихов из Евангелия. И хотя комментарий этот многоплановый, включающий толкова­ния ветхозаветных текстов, поиск соответствий между Ветхим и Новым Заветами, попытки раскрыть смысл через этимологию слов с привлечением известных в то время научных сведений, он все же слркил одной цели: сделать проповедь Евангелия как можно более убедительной.

Так это понималось современниками святого и ближайшими поколениями францисканцев. Самая ранняя биография Антония, «Assidua», в которой говорится о проповеди в Форли, называет его “Evangelista”, т. е. блестящим знатоком Евангелия. Другое его житие, «Rigaldina», называет его “глашатаем евангельской исти­ны” и “гласом апостолов”, a «Benignitas» — “великим глашатаем Христа” (66, с 279-280).

Падуанский хронист того времени Рональдино (ок. 1262 г.) дает необычайно точную и емкую характеристику св. Антонию, назвав его “arca Veteri Testamenti et forma novi”, т. e. ковчегом, содержащим бесценное сокровище Ветхого Завета, и живым об­разцом Завета Нового.

Следует помнить при этом, что все францисканское движение XIII в. в своей сущности было евангельским: св. Франциск хотел жить “по Евангелию”, “по образу святого Евангелия”, поэтому францисканцев называли даже “евангельскими людьми”. Франци­сканским идеалом была вдохновлена и юношеская мечта Анто­ния — окончить свою жизнь мученичеством в странах сарацин, ибо Орден волей своего основателя был предназначен к пропове­ди Евангелия среди неверующих.

Собранию своих проповедей св. Антоний также дал евангель­ское название — «Opus Evangelicorum per anni circulum». И этот евангельский характер относится не только к содержанию его проповедей, но и к используемому им методу, образно названно­му им самим “мистической колесницей”: как Давид дал чистей­шее золото, чтобы сделать из него колесницу с херувимами, про­стирающими свои крылья и покрывающими Ковчег Завета, так и Иисус Христос дал Церкви “священное понимание Божественного Писания”, чтобы можно было сделать из него мистическую колесни­цу с херувимами, простирающими свои крылья и защищающими

Page 28: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

%изнь и сочинения святого Антония Падуанского 27

души. Мистическая колесница св. Антония движется на четырех колесах: объяснение мест из евангельских чтений, историй Ветхо­го Завета, интроита и посланий мессы сосредоточивается и фоку­сируется на Евангелии. Целью св. Антония было согласовать их и дать им некое единое мистическое толкование.

Такую систему согласований он противопоставил заблуждени­ям еретиков того времени, считавших Бога Ветхого Завета источ­ником зла, но при этом подтверждал полное превосходство Еван­гелия над Ветхим Заветом и его центральное положение среди библейско-литургических текстов.

8. Иконография. Образ святого Антония в изобразительном искусствеВ отличие от св. Франциска, прижизненный портрет которого

дошел до наших дней, не только не сохранилось ни одного порт­рета св. Антония, но и иконографический образ его установился не сразу: на самых древних изображениях он предстает иногда с бородой, иногда без бороды.

Из произведений живописи XIII в. большое значение имеет образ св. Антония на диптихе из церкви св. Клары в Лукке, на левой створке которого изображена Божия Матерь с Младенцем в окружении святых. В нижнем ряду по обе стороны от распо­ложенного в центре архангела слева стоят св. Франциск и св. Иа­ков, а справа — св. Антоний и св. Андрей. Судя по тому, что об­раз св. Франциска соответствует его прижизненному портрету из Субиако, можно сделать вывод, что художник имел в своем рас­поряжении и реальный портрет св. Антония, которого он изобра­зил молодым человеком без бороды. Таким образом, установив­шаяся иконография святого, согласно которой он изображен молодым человеком без бороды, не лишена оснований (112, с. 21).

Первым письменным источником, дающим описание облика св. Антония, является биография Сикко Полентона (1433 г.), в которой указывается, что он был выше среднего роста и без бо­роды. Но не исключено, что автор почерпнул эти сведения не из более древних, не сохранившихся источников, а записал это на основании тех изображений, которые он видел в храмах.

Самым древним иконографическим образом св. Антония яв­ляется его изображение в полный рост с книгой в руках, иногда вместо книги он держит лилию — символ победы над грехом (163, с 156). Однако доминирующим мотивом в иконографии св. Антония стало видение графу Тисо, когда ему предстал Антоний,

Page 29: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

Деревянная скульптура св. Антония Падуанского

Page 30: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

Жизнь и сочинения святого Антония Падуанского 29

держащий на руках Младенца Иисуса Особенно часто этот сю­жет использовался в скульптурных композициях.

К образу св. Антония обращались в своем творчестве многие художники и скульпторы, среди которых такие известные масте­ра, как Джотто, Донателло, Фра Анжелико, Тициан, Доминик Компаньола и др.

9. Ранние биографии св. Антония

1. Vita prima beati Antonii, или «Assidua»

Это первое житие св. Антония было составлено неизвестным францисканцем в 1232 г. специально для канонизации святого. Написанное всего лишь год спустя после смерти Антония его со­временником, это житие стало основным источником для всех последующих его жизнеописаний, сохранив и по сей день значе­ние важнейшею биографического документа

Название «Assidua» закрепилось за житием из-за того, что ав­тор, как он сам сообщает, прежде чем приступить к написанию текста, произвел тщательное, усердное (по-латыни ‘ assidua”) ис­следование. Материалами для составления повествования стали для автора, помимо тех фактов, очевидцем которых он был сам, рассказы находившегося в 1232 г. при Папском дворе епископа Лиссабона Сугерия И, сообщения Иоанна Паренти, с 1227 по 1232 гг. бывшего генералом Ордена, а до этого — провинциалом Испании и Португалии, а также других братьев, лично знавших святого.

«Assidua» состоит из двух частей: в первой рассказывается о земной жизни св. Антония, а во второй описываются его похоро­ны, канонизация, а также чудеса, сотворенные им после смерти.

Новое критическое издание текста осуществлено в серии «Fonti agiografìche antoniane», издаваемой Центром антониевских исследований (Centro Studi Antoniani) в Падуе, под руководством Вергилия Гамбосо в 1981 г.Издания:1. Sant*Antonio di Padova secondo un contemporaneo. La «Vita prima» о «Assidua»,

a cura di A. F. PAVANELLO. Padova, 1946.2. G iuseppe, abate, la «Vita prima» di sant1 Antonio. / / Il Santo, 8 (198), pp. 127—226.3. Vita prima о «Assidua» (c. 1232), a cura di V. Gamboso. Padova, 1981 (Fonti

agiografìche antoniane, 1).

Page 31: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

30 В. А. Задворный

2. Julianus de Spira. Officium rhythmicum beati AntoniiЭта служба св. Антонию была составлена около 1233—1235 гг.

известным францисканским поэтом Юлианом Спирским, кото­рый до принятия монашества был регентом парижской королев­ской капеллы. Поэтический слог Юлиана, красота его латинского стиха вызывают восхищение, но это очарование почти невозмож­но передать на других языках.Издание:1. G iuseppe, abate. L'Ufficio ritmico di sant'Antonio e la «Vita secunda» di

sant'Antonio di fra Giuliano da Spira. / / Il Santo, 9 (1969), pp. 149—160.2. G iuliano da Spira. Officio ritmico e Vita secunda, a cura di V. G amboso. Padova,

1985 (Fonti agiografiche antoniane, 2).Ниже приводим молитву Юлиана Спирского св. Антонию:

Si quaeris miracula, Если ты просишь чудес,Mors, error, calamitas То смерть, ложь, невзгоды,Daemon, lepra fugiunt, Демон, проказа исчезают,Aegri surgunt sani. Больные встают здоровыми.Caedunt mare, vincula, Спадают волны, оковы,Membra resque perditas Близких и вещи утерянныеPetunt et accipiunt Ищут и находятJuvenes et cani. Молодые и старые.Pereunt pericula, Опасности проходят,Cessat et necessitas, Исчезает нужда.Narrent hi sentiunt, Пусть об этом расскажут те, кто пережил это,Dicant Paduani. Пусть свидетельствуют падуанцы.

3. Vita secunda beati Antonii, или Legenda апопута, или JulianaСодержание «Второю жития святого Антония» почти полно­

стью основывается на данных первого жития. Юлиан не добавля­ет никаких принципиально новых фактов. Составление жития да­тируется приблизительно 1235—1238 гг.Издания:1. BlHL М. La leggenda antoniana di fra Giuliano da Spira O.F.M. e il suo episogo in­

edito. I l Studi Francescani, 29 (1932), pp. 429—453.2. G iuseppe, abate. L'Ufficio ritmico di sant'Antonio e la «Vita secunda» di

sant'Antonio di fra Giuliano da Spira. / / Il Santo, 9 (1969), pp. 161-189.3. G iuliano da Spira. Officio ritmico e Vita secunda, a cura di V. Gamboso. Padova,

1985 (Fonti agiografiche antoniane, 2).

Page 32: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

Св. Антоний Падуанский (скульптура работы Донателло)

Page 33: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

32 В. А. Задворный

4. Dialogus de gestis beati Antonii«Диалог о деяниях святого Антония» представляет собой

фрагмент из сочинения неизвестного по имени францисканца «Dialogus de gestis sanctorum fratrum Minorum», написанного в 1245—1246 гг. Издатель «Диалога» Ф. М. Делорм предположи­тельно приписал его авторство францисканцу Фоме Папийскому.Издание:1. Dialogus de gestis sanctorum fratrum Minorum auctore fr. Tboma de Papia. Ed.

F. M. DELORME. Ad Claras Aquas, 1923.2. G iuseppe, abate. Le fonti biografiche di sant'Antonio. La «Vita sancti Antomi» del

«Dialogus» nel suo testo e nei suoi confronti col codice di Chambéry (1244— 1246). / / Il Santo, 9 (1969), pp. 305-324.

5. Legenda sancti Antonii presbyteri et confessoris, или BenignitasСоставление «Жития святого Антония, священника и испо­

ведника», иначе называемого «Benignitas» по начальному слову этого произведения, предположительно приписывается знамени­тому францисканскому ученому из Оксфордского университета, ставшему впоследствии архиепископом Кентерберийским, Иоан­ну Пеккаму. Иоанн был учеником св. Бонавентуры и прославился многими своими сочинениями. Особую известность ему принес учебник по оптике «Optica communis», остававшийся несколько веков основным пособием по этому предмету в европейских уни­верситетах. Житие было написано около 1276—1278 гг.Издания:1. G iuseppe, abate. I frammenti della «benignitas» e la «Vita sancti Antomi» edita dal

Suno. / / II Santo, 10 (1970), pp. 227-245.2. Vita del «Dialogus» e «benignitas», a cura di V. GAMBOSO. Padova, 1986 (Fonti

agiografiche antoniane, 3).

6. Vita sancti Antonii de Ordine Fratrum Minorum, или Rayynundina«Житие святого Антония из Ордена Меньших Братьев», или

«Raymundina», названная так по имени автора, которому оно приписывается, — францисканца Петра Раймундина из Сан- Романо, — было составлено около 1293 г. Авторство точно не ус­тановлено. Повествование основывается в большой степени на данных «Первого жития» («Assidua»), но приводятся также све­дения, почерпнутые из других источников.

Page 34: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

Жизнь и сочинения святого Антония Падуанского 33

Издания:1. G iuseppe, abate. La «Vita sancti Antonii» di Padova di fra Pietro Raymondi da San

Romano. / / Il Santo, 10 (1970), pp. 3—34.2. La «Raymundina» e la «Rigaldina» (1293—1300), a cura di V. GAMBOSO. Padova,

1992 (Fonti agiografiche antoniane, 4).

7. lohannes Rigaldi. Vita beati Antonii de Ordine fratrum Minorum, илиRigaldina

Францисканец Иоанн Ригальдин, ставший в 1317 г. еписко­пом Трегуйэ, оставил очень ценное сочинение о св. Антонии. По­мимо биографических данных «Первою жития», он использовал рассказы очевидцев событий, либо их рассказы другим лицам, с которыми сам был лично знаком. При этом Ригальдин называет имена своих собеседников, тем самым подчеркивая свое стремле­ние собрать лишь достоверные факты. Житие было написано в конце XIII в.Издания:1. G iuseppe, abate. «Vita beati Antonii de Ordine Fratrum Minorum» di fra Giovanni

Rigaldi. / / II Santo, 10 (1970), pp. 37-77.2. RlGAUD J. La vie de S. Antoine de Padou. Ed. F.-M. d’Araules. Bordeaux, 1899.3. La «Raymundina» e la «Rigaldina» (1293—1300), a cura di V. GAMBOSO. Padova,

1992 (Fonti agiografiche antoniane, 4).

8. Paulinus de Venetiis. De sancto Antonio confessore ordinis MinorumРассказ о св. Антонии францисканца Павлина Венецианского,

ставшего впоследствии епископом Путеоланским, представляет собой небольшую главу из его хроники, написанной около 1330 г.

9. Elemosina. De sancto AntonioЭто краткое повествование о св. Антонии помещено в

«Хронике» умбрийского францисканца брата Элемозины, «Хроника» была им написана около 1336 г.10. Amaldus de Serrano. Aliqua de vita et miraculis sancti Antonii de Padua,

quae in eius maiori Legenda in toto vel parte non ponunturЭто сочинение францисканца Арнальдо Серрано, представ­

ляющее часть его знаменитой «Хроники 24 Генеральных капиту­лов Ордена Миноритов» (Chronica XXIV Generalium ordinis Mi­norum), которая была составлена в 1369—1374 гг., больше известно под названием «Книга чудес» («Liber miraculorum»). Чу­деса, совершенные св. Антонием, которые собраны в этой книге,

Page 35: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

34 В. А. Задворный

(за исключением одного) — это miracula posthuma, т. е. произо­шедшие уже после кончины святого.Издание:Chronica XXIV Generalium ordinis Minorum. / / Analecta franciscana. T. 3. Ad Claras

Aquas, 1897, pp. 121—158.

11. Bartholomeus de Pisis. De sancto Antonio de PaduaФранцисканец Бартоломей Пизанский, написавший обширное

сочинение «De conformitate vitae beati Francisci ad vitam Domini Jesu» («О соответствии жизни святою Франциска жизни Господа Иисуса»), посвятил небольшую главу своего труда св. Антонию: «О святом Антонии Падуанском». Сочинение было написано около 1390 г.

12. Laurentius Surius. Vita sancti Antonii UlysbonensisКартезианец Лаврентий Сурий перевел на классический ла­

тинский язык и опубликовал в 1572 г. написанное на народной латыни в XV в. анонимное житие, озаглавив его «Житие святого Антония Лисабонского».

13. Xicco Polentonus. Sancti Antonii de Padua VitaВ «Житии святого Антония Падуанского», написанном около

1435 г. нотариусом из Падуи Сикко Полентоном, отражена оп­ределенная, сложившаяся за два века, традиция жизнеописаний святого. В этом сочинении приводится хронологически первое описание внешности св. Антония. Сикко утверждает, что он был выше среднего роста и без бороды. Но так как это житие пред­ставляет собой источник достаточно поздний, то нельзя быть полностью уверенным в точности его сообщений.

Сюжеты из «Жития» Сикко Полентоне использовали многие художники, особенно флорентийский скульптор Донателло. Пер­вое издание жития было осуществлено в 1757 г.Издания:Gamboso V. la «Sancti Antonii confessoris de Padua vita» di Sicco Ricci Polentone. / /

Il Santo, 11 (1971), pp. 199-284.

14. Bartholomeus de Tridento. Epilogus in vitam sancti AntoniiДоминиканец Бартоломей Тридентский написал около 1240 г.

сочинение «Эпилог к жизни святого Антония», которое было из­дано в 1904 г. Де Кервалем.

Page 36: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

Жизнь и сочинения святою Антония Падуанского 35

Издания:De Kerval L. Sancti Antonii de Padua vitae duae, quarum altera. / Collection

d’études et documents sur l’histoire religieuse et litteraire du Moyen Age. Р., 1904. T. 5.

15. Gregorius PP. IX. «Litteras quas» и «Cum dicat Dominus»Эти две буллы, посвященные канонизации Антония, были да­

ны Папой Григорием IX в 1232 г. В них перечисляются не только заслуги святого, но содержатся также сведения о его биографии. Так, например, Папа упоминает о том, что он лично встречался с АнтониемИздания:BuU. Frane. Т. 1, рр. 79 ab, 79b—81b.

16. Проповеди о святом АнтонииЦелый блок проповедей, посвященных памяти св. Антония,

написанных спустя некоторое время после его канонизации, также содержит сообщения о жизни святого, в том числе приво­дятся некоторые данные, не зафиксированные в его житиях.Издания:1. loannes de RupeUa. Tres sermones in honorem s. Antonii Patavini. Ed. Baldinus AB

Amsterdam. / / Coll. Frane. 1958. Т. 28, pp. 33—58.2. Lucas lector. Cinque sermoni in lode di s. Antonio. Ed. V. Gamboso. / / Il Santo, 9

(1969), pp. 233-343.3. Mattheus de Aquasparta. Perfectus autem — In verbo. Ed. GEDEON G al. / Sermones

de s. Francisco, de s. Antonio et de s. Clara. Quaracchi, 1962, pp. 132—147.4. Paius de Corumbria. DUectus a Deo-Primo (рукопись).5. Robertus Andegavensis, Sicilie rex. Sermones de s. Antonio (рукопись).6. Anonymus. Mie est filius Eterni Patris; In medio ecclesiae — Sicut ait. Ed. V.

G amboso. / / Il Santo, 9 (1969), pp. 386—398.7. Anonymus. Dedi te in lucem — Verba sunt. Ed. V. GAMBOSO. / / Il Santo, 10

(1970), pp. 290-292.8. Anonymus. Sic honorabitur — In auctoritate. Ed. V. GAMBOSO. / / Il Santo, 11

(1971), pp. 107-111.9. Anonymus. Antonius commendatur; Os iusti — Tria sunt; Afferamus archam — Sicut

dicitur. Ed. V. G amboso. / / Il Santo, 14 (1974), pp. 87-102.10. Anonymus. Ubi est litteratus ~ Sancta; lex veritatis — Signum magni amoris. Ed.

V. Gamboso. / / Il Santo, 15 (1975), pp. 3 2 2-334 .

Page 37: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

36 В. Л. Задворный

17. Хроники и другие повествованияЖизнь св. Антония не обошли своим вниманием и средневе­

ковые хронисты. О нем писали как ею собратья по Ордену, так и историки, не принадлежавшие к францисканскому сообществу. Сведения о св. Антонии содержатся также и в сочинениях, по­священных св. Франциску и ближайшим его последователям

A) Францисканские хроники Анжело Кларено (1325—1330), Салимбене (1282—1287), Иордана Ианского, Томаса Экклстона (ок. 1260 г.).Издания:1. SaUmbene. Cronica. Ed. G. SCALA. Bari, 1966.2. Thomas de Eccleston. De adventu fratrum Minorum in Angliam. Ed. A. G. Little. Р.,

1909.3. Angelus Clareno. Chronicon seu historia septem tribulationum ordinis Minorum. Ed.

Q. MlLLER. / / Analecta Franciscana. Quaracchi, 1897. T. 3.4. lordanus de lano. Chronica. Ed. H. BOEHMER. Р., 1908.5. Petrus Rodidphius Tossinianus. Historiarum seraphicae religionis libri tres. Venetiis,

1586.B) Францисканские повествования о св. Франциске и его по­

следователях.Издания:1. Fioretti di san Francesco. Quaracchi, 1926 (Цветочки святого Франциска Ассиз­

ского. М., 1990).2. Anonymus Perusinus. / / Miscellanea francescana. T. LXXII, 1972, pp. 435—456.3. Geremia da Bologna. Necrologio Francescano. / / Miscellanea Francescana. Т. V,

1890.4. Passio sanctorum martyrum fratrum Beraldi, Petri, Adulti, Accursii, Othonis in Ma-

rochio martyrizatorum; De quinque Martyribus apud Marochium passio. / / Analecta Francescana. T. Ili, 1897.

5. Speculum vitae Francisci et sociorum eius. Venetiis, 1504.C) Нефранцисканские хроники.

Издания:1. Petrus Cor al. Chronica (рукопись).2. Rolandinus Patavinus. Cronica in factis et circa facta Morchie Tervixane. Ed. A.

BONARDI. RR. II. SS. T. VIII/I.3. Antonini, ep. Florentini, sancti Summa historialis. Ed. A. KOBURGER. Nurenbergae,

1491.

Page 38: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

Жизнь и сочинения святою Антония Падуанского Ъ1

4. Historia de gestis regum britannicorum et angelorum... (Chronicon di lanercost).Ed. J. Stevenson. Edinburgi, 1839.

10. СочиненияОбширное письменное наследие св. Антония составляет три

объемистых тома. Подлинными его сочинениями являются два собрания проповедей: «Sermones Domiriicales» (Воскресные про­поведи) и «Sermones festivi» (Проповеди на праздники). Кроме этого Антонию приписывается авторство ряда других произведе­ний, но их принадлежность святому подвергается сомнению со­временными исследователями. Так, традиция атрибутирует ему: Sacrum commercium s. Francisci cum domina Paupertate; Sermones quadragesimales et de tempore; Sermones de sanctis in communi; Concordantiae morales sacrorum Bibliorum; Interpretatio mystica in sacram Scripturam; Concordantiae sacrae Scripturae pro festivitati­bus b. Virginis Mariae; Incendium amoris; Expositio in Psalmos.

Считалось, что из всех этих произведений наиболее вероятно Антонию принадлежит «Expositio in Psalmos» («Толкования на Псалмы»), но А. Каллебо после тщательного анализа произведе­ния поставил это под сомнение, атрибутировав его кардиналу д’Аббевиллю (36).

Проповеди св. Антония неоднократно издавались. Первое пе­чатное издание было осуществлено в 1520 г. в Париже Иодоком Бадием Асценцием (Divi Antonii Patavini, vulgo dicti de Padua, Sermones dominicales sive de tempore. Prelum Ascensianum. Ve­nundatur cum gratia et privilegio in triennium, Iodoco Badio As­censio. Parisiis, 1520. Ff. XVI + 340). За ним последовали издания Рафаэля Маффея — 1574 г., Иоанна Делаэ — 1641 г., франци- сканца-конвентуала Антония Паги — 1684 г., Антония Иоза, также францисканца-конвентуала, — 1883 г. Но первое критиче­ское издание было осуществлено лишь в конце XIX — начале XX вв. о. Антонием Локателли, публиковавшим проповеди св. Анто­ния отдельными сборниками с 1895 по 1913 год. Безукоризнен­ное с текстологической точки зрения, это издание, к сожалению, не имело ссылок на цитаты из Отцов Церкви и не было снабже­но индексами.

Критическое издание, отвечающее всем требованиям совре­менной науки, с большим аппаратом и индексами, вступительной статьей и описанием сохранившихся рукописей, было подготов­лено в Научно-исследовательском центре при соборе св. Антония

Page 39: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

38 В. А. Задворный

в Падуе под руководством о. Бениамина Косты, о. Леонарда Фрас- сона, о. Иоанна Луизетто и Павла Мараньона и издано в 1979 г. в трех томах: S. Antonii Patavini Sermones dominicales et festivi ad fidem codicum recogniti. Patavii, 1979. T. 1—3.

Несмотря на весьма широкое почитание св. Антония во всем католическом мире, его проповеди очень мало переводились на современные языки. В настоящее время существуют два перевода на итальянский: S. Antonii di Padova Le prediche, a cura di C. Va- rotto. Siena, 1963—1965. Voi. 1—5; S. Antonii di Padova. I Sermoni, a cura di G. Tollardo. Padova, 1994, — a также перевод полного собрания сочинений на португальский: S. Antonio de Lisboa. Obras completas. Introducao, traducao e notas por Henr. Pinto Rema Lis­boa, 1970. Voi. 1-3.

Корпус мариологических проповедей св. Антония был переве­ден на польский язык о. Ц. Незгодой и помещен в качестве при­ложения к его книге: Niezgoda С. Sw. Antoni Padewski. Warszawa, 1984. Сейчас готовится новое польское издание собрания пропо­ведей св. Антония.

Предлагаемый читателю русский перевод выполнен с крити­ческого ..издания 1979 г. о. Бениамина Косты и др.; по этому же изданию приводится и латинский текст.

Page 40: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

А. С. ГОРЕЛОВ

ТЕОЛОГИЧЕСКОЕ НАСЛЕДИЕ СВЯТОГО АНТОНИЯ ПАДУАНСКОГО

Святой Антоний Падуанский — первый францисканец, полу­чивший известность как теолог. Благодаря ему францисканское движение приобрело новое качество: духовность Ордена Мень­ших Братьев начала проникать в ученое богословие, что впослед­ствии выразилось в появлении оригинальных богословских школ, представители которых занимались научными исследованиями именно в качестве наследников духовности св. Франциска

Поначалу это явление может показаться некоторым парадок­сом: достаточно сравнить известные из предания слова св. Фран­циска, так ярко характеризующие “рыцаря бедности”, предосте­регавшие от стремления к учености как от суетного: “Много на свете тех, кто по доброй воле поднимается до науки, но благосло­вен будет тот, кто ради любви к Всевышнему останется несведу­щим” [8, с. 76], — с интеллектуально изысканным стилем такого францисканского теолога, как св. Иоанн Дунс Скотг, заслужив­ший титул “Тончайшего Доктора” (Doctor Subtilis). Однако этот парадокс возник почти в самом начале истории Ордена Антоний Падуанский был непосредственным учеником “антиинтеллектуа­листа” Франциска, но это не мешало ему превосходно знать не только Библию, но и теологическое наследие своих предшествен­ников. Более того, именно от св. Франциска он получил благосло­вение на образовательную деятельность: “Хочу я, чтобы ты читал святую теологию, лишь бы среди этих трудов ты не погасил дух молитвы и благочестия” [10, с. 201].

На самом деле, парадокс здесь кажущийся. Антоний не отли­чался от своего учителя в том, что для обоих не существовало знания ради знания, даже если речь идет о знании Священного Писания. Основной целью Францисканского Ордена была в пер­вую очередь проповедь покаяния, обращенная главным образом к жителям тогдашних динамично развивавшихся больших городов с их резкими контрастами между богатством и бедностью [8, с. 30-34]. Вскоре Франциску и его товарищам стало ясно, что для развития проповеднического мастерства важную роль играет тео­логическое образование, хорошее знание Священного Писания.

Page 41: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

40 А. С. Горелов

Однако необходимо было придать традиционной теологии новый стиль, соответствующий задачам проповеди в этих новых истори­ческих условиях. В создании такого “францисканского стиля в теологии” на раннем этапе истории ордена основная заслуга при­надлежит Антонию Падуанскому.

Теологи (начиная с авторов Библии) всегда являются вырази­телями веры определенной группы верующих. В этом смысле св. Антоний Падуанский — выразитель веры первых проповедни­ков Францисканского Ордена Мы увидим дальше, какое место в его наследии занимают такие важные для первых представителей францисканской духовности темы, как проповедь, покаяние, бед­ность, созерцание.

Жанровые особенностиОсновной теологический труд св. Антония — внушительное

(около 6000 страниц) собрание проповедей, состоящее из двух циклов — воскресные проповеди и проповеди на праздники.

Богословие Антония Падуанского не имеет характера спокой­ных теоретических изысканий. Объективистское изложение тех или иных истин веры для Антония нехарактерно: подобные фрагменты, встречающиеся в его проповедях (например, изложе­ние учения о Троице в «Проповеди на шестое воскресенье после Пасхи»), в подавляющем большинстве являются цитатами из тео­логических трактатов св. Августина и других авторов, более или менее изящно вплетенными Антонием в общую ткань ею пропо­ведей. И форма его трудов (как бы проповедь в Церкви на Ли­тургии), и их содержание преследуют в первую очередь пастыр­скую цель. Они обращены непосредственно к сердцу каждого человека, касаются его целостного бытия и (с помощью множест­ва цитат из Библии, их толкований и жизненных примеров) на­правлены не на преподавание знаний из катехизиса, а на пробу­ждение духа веры, подлинно христианской жизни.

Поскольку одной из особенностей сочинений св. Антония яв­ляется обилие цитат (которые довольно часто весьма интересны сами по себе) из теологических трудов других авторов и популяр­ных тогда сводок по ним, то при изучении антониева корпуса не­обходимо отделять его собственный вклад от заимствованных идей и выражений или просто общих мест тогдашней теологии и обращать основное внимание на оригинальные фрагменты и на общую композицию проповедей, в которой выражаются устрем­ления самого св. Антония.

Page 42: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

Теологическое наследие святого Антония Падуанского 41

Несмотря на форму проповеди, сочинения св. Антония не представляли собой записей реально оглашенных перед народом проповедей и не предназначались для такого оглашения. Основ­ной целью, руководившей св. Антонием при их написании, была педагогическая: создать идеальный образец, “модель” церковной проповеди, для обучения по нему проповедников-францисканцев [77, с. 178].

Совершенно необходимое условие для проповедника — вни­мательное изучение Священного Писания во всех заложенных в нем смыслах. Это исключительное внимание к смыслу Писания как животворящего Слова Божия — характерная черта всего ан- тониева корпуса, именно она определяет и его интерес к толко­ваниям предшественников, цитатами из котсрых, как уже было сказано, наполнены его сочинения. Взгляд св. Антония на те или иные отрывки из Библии поражает продуманностью, ясностью и проникновенностью.

При этом сама схема построения его сочинений в определен­ном смысле оригинальна и беспрецедентна. Его проповедь — не просто рассуждение на какую-то важную тему, это вполне опре­деленная часть св. Мессы: проповедь раскрывает смысл евангель­ского чтения, соответствующего данному воскресенью или празд­нику литургического года, в тесной связи с интроитом, апостоль­ским посланием и чтением на утрене того же дня. Повествование Антония следует вдоль этих четырех сходящихся линий, с посто­янными возвратами, сопоставлениями и согласованиями этих текстов с разных точек зрения. В наши дни на фоне поразитель­ного прогресса в области литургики и реформ Часослова и Мис- сала, стремящихся полнее выявить смысл евангельского чтения с помощью предшествующих ему чтений из Ветхого и Нового За­ветов, метод, развитый в проповедях Антония, представляется чрезвычайно интересным предвосхищением современного подхо­да и, в определенном смысле, не теряет своей актуальности [77, с. 179\

Особенности чтения Библии. Аллегорико-нравоучительный методВажным понятием для изучения богословских методов св. Ан­

тония является “согласование Библии”. Речь идет о сопоставлении различных отрывков (иногда их число так велико, что за мыслью автора трудно уследить) Ветхого и Нового Заветов, о раскрытии их единства, согласно традиционному принципу: “Новый Завет

Page 43: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

42 А. С. Торелов

содержится в Ветхом, Ветхий открывается в Новом” [77, с. 179- 180]. Мысль, проводимая Антонием, раскрывается с помощью разнообразнейших параллелей из разных мест Библии, все книги которой он прекрасно знал. При этом автор активно использует так называемое духовное толкование Писания, которым дополня­ется буквальное. Духовный смысл, согласно древним и средневе­ковым теологам, разделяется на аллегорический, нравоучительный и анагогический. У св. Антония особенно часто встречаются два первых. Аллегорический смысл приобретают те или иные реалии Ветхого Завета при их рассмотрении как некоего прообраза того, что стало явным с приходом на землю Христа Нравоучительный смысл заключается в отнесении слов Писания к жизни каждого христианина [1, с. 88].

При рассмотрении того, каким образом св. Антоний исполь­зует аллегорико-нравоучительный метод толкования, современно­му читателю может показаться, что он им часто злоупотребляет, толкуя те или иные места весьма произвольно. Но во многих слу­чаях нельзя не отметить смелости толкования и определенного изящества построений автора, которые достигают подчас образ­ности удивительной силы. В самом деле, целью его является не исследование Библии самой по себе, а именно сообщение некой экзистенциально важной истины, которая должна определять всю человеческую жизнь. Об этом невозможно говорить иначе, чем применяя символы, — и Антоний в этом был, возможно, не столько ученым, сколько художником

Впрочем, в этом странном для нас употреблении аллегорико- нравоучительного метода св. Антоний следует теологическому стилю своего времени: он часто использует прямые цитаты из произведений своих предшественников, причем бесспорно первое место в его “индексе цитирования” занимает такой источник, как Глосса (Glossa Ordinaria et Interlinearia) — средневековый ком­ментарий к Библии, тексты которой, как и тексты самого Свя­щенного Писания, постоянно присутствуют в памяти автора

В целом, стиль произведений Антония напоминает мозаику, выложенную из разнообразных фрагментов Библии, нередко — из их разветвленных толкований, включая заимствованные. Все подчинено раскрытию одной главной темы проповеди — темы достаточно сложной, объединяющей литургические чтения этого дня, причем, как правило, сначала дается аллегорическое толкова­ние, а затем отдельно нравоучительное толкование тех же самых

Page 44: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

Теологическое наследие святого Антония Падуанского 43

отрывков, т. е. эти библейские места трактуются в разных аспек­тах, но все же не в совершенно различных: иногда то, что отно­сится ко Христу, в определенном смысле может быть применено и к каждому христианину. Единство темы проповеди — единство полифоническое. Проповедь представляет собой сложную структу­ру, состоящую из относительно независимых элементов, лежащих в двух измерениях:

1) разные чтения из Библии (и другие цитаты),2) их толкование в разных смыслах (в основном аллегориче­

ском и нравоучительном; также внутри каждого из них бывает несколько вариантов толкования).

Порой эта схема очень сильно ветвится. Подобный полифо­низм — примета времени. Он свойственен проповедям, обра­щенным к неоднородному, перемешанному, многоголосому го­родскому населению. Именно тогда в теологических сочинениях («Да и нет» Абеляра, «Сентенции» Петра Ломбардского) торже­ствует “полемический” стиль сопоставлений разных методов и то­чек зрения, имеющий целью выразить тему как можно более точно и ясно [77, с. 179].

Часто для толкования тех или иных мест в Библии автор пользуется этимологией (не всегда оправданной) слов, встречаю­щихся в них, главным образом имен и географических названий, сведения о которых заимствуются из сочинений св. Иеронима Стридонского («О еврейских именах»), св. Исидора Севильского («Этимологии») и т. д.

Сходным образом св. Антоний рассматривает в духовном смысле полуфантастические сведения о животных и растениях, взятые из сочинений Аристотеля, Плиния Старшего, Солина и других, используя их как при толковании библейских отрывков, так и просто для иллюстрации своих мыслей. Это весьма похоже на аллегорико-нравоучительное толкование Писания — только вместо Библии используется природа: уже Отцы Церкви рассмат­ривали природу как своего рода зашифрованный Богом текст, ис­точник Божественного откровения.

Интересно сопоставить отношение к природе св. Франциска и св. Антония. При всем влиянии, которое оказал учитель на учени­ка, нельзя не отметить, что интерес к природе св. Франциска, столь явно выразившийся в его «Гимне брату Солнцу» [10, с. 228] и вообще во всем облике этого святого, носил куда более непо­средственный характер, действительно был исполнен любви ко

Page 45: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

44 А. С. Горелов

всему живому. Конечно, и для св. Антония природа — это выра­жение божественного всемогущества и божественной красоты, и так же, как св. Франциск, он видит в ней знак Божией любви к человеку, и все же у него изображение явлений природы — в го­раздо большей степени фигура речи, дань стилю, ибо Антоний был интеллектуалом, а Франциск — нет [77, с. 183]. Природа при­сутствует лишь на периферии мира св. Антония, в центре его внимания — человеческое общество, и этим он напоминает Со­крата

При этом чрезвычайно важным и достаточно оригинальным источником аллегорий, через которые св. Антоний выражает свои мысли, оказывается семья, мать и дитя [77, с. 191], например в таком отрывке:

“Иди за Мною. Это говорится в соответствии с обычным поведением доброй матери, которая, когда учит ходить маленького сына, показывает ему хлеб или яблоко: Иди, говорит, за мною, и дам тебе это. Когда он приближается и, таким образом, почти что получает эту вехць, мать постепенно отходит, снова показы­вает ему ее и говорит: иди за мною, если хочешь получить это” (In festo Sancti Ioannis Evangelistae. 2).

После перечисления основных изобразительных средств в проповедях Антония Падуанского перейдем к рассмотрению наиболее важных тем, встречающихся в его сочинениях.

Мир сей: грехи и грешникиОбличение грехов мира сего занимает большое место в про­

поведях св. Антония. Общество, которое он видит вокруг себя, полно несправедливости, и св. Антоний смотрит на него весьма трезво. Именно в обличении мирских пороков Антоний спуска­ется с высот аллегорий и говорит на простом языке, понятном каждому, называя вещи своими именами, используя для характе­ристики пороков такие слова, как stercus, lutum, volutabrum (навоз, грязь, глина) [77, с. 187]. Мирские пороки калечат и ослеп­ляют человека — через них дьявол овладевает им и связывает его. Критика Антония относится к каждому из конкретных пороков (гордыне, алчности, сладострастию, лицемерию и т. д.).

То, что Антоний уделяет значительное место порокам мира сего, связано с общим замыслом его проповедей, напоминаю­щим — как поначалу кажется, парадоксально — идею «Божест­венной комедии» Данте. На сходство с великой поэмой указыва­ют многие исследователи [77, с. 191; 41, с. 425]. Во всяком случае,

Page 46: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

реологическое наследие святого Антония Падуанского 45

и сама идея — от ясного видения многообразных пороков прой­ти, подняться к созерцанию Царства Божия, — и многие образы Антония и Данте очень схожи. Например, пролог поэмы с виде­нием темного леса, горечь которого превосходит смерть, и в ней трех животных — рыси, льва и волчицы — соответственно сим­волизирующих три главных порока: сладострастие, гордыню и сребролюбие («Ад», I), напоминает такое место у св. Антония: "Лес — это бесплодное, ужасающее собрание грехов; он полон зверей чревоугодия и сладострастия, ростовщичества и грабитель­ства”, которым 'обозначается тройное злословие, т. е. гордыня, сребролюбие, сладострастие” (Dominica III post octavae Epipha­niae. 1). Есть и другие параллели. Сходство поэта и проповедника не следует преувеличивать, да и задачи произведений св. Антония и Данте, конечно, разные. Однако сам факт таких параллелей все же неслучаен. Хотя «Sermones» и «Божественную комедию» раз­деляет почти столетие, корни мировосприятия авторов обоих произведений лежат в жизни францисканского движения XIII в. Данте питался от источника умонастроений, словесному выраже­нию которых, по большому счету, положил начало св. Антоний.

Иной раз обличение пороков приобретает характер социаль­ной критики — критики богатых и сильных, угнетающих бедных и слабых. Например, жадные ростовщики уподобляются ядови­тым пресмыкающимся, которые в жару стремятся утолить жаж­ду холодной кровью слонов: “Так алчные и ростовщики, отрав­ленные ядом алчности, ж4ждут чужого. Кровь бедных холодная, так и их вещи. Бедность и нагота не позволяют им согреться, и вот когда запылает жар нужды, тогда те наступают, тогда при­лаживаются, чтобы выдавить кровь” (In Epiphania Domini, 11), — т. е. отнимают у бедных имущество, необходимое им, как кровь организму. Подобно всем порокам, алчность — дьявольский плен: “Дьявол держит всего ростовщика: через грабительство руку, что­бы не давала милостыню, через терзание сердце, заботящееся о приобретении, чтобы не мыслило доброго, через ложь язык, что­бы не произносил молитвы или другого доброго” (ibid.). От своих грехов алчные получат наказание в момент смерти, когда они лишатся всего, ради чего жили.

Слово Антония, обращенное к проповедникам, с такой же си­лой бичует и тех представителей церковных властей, которые по­глощены мирской жизнью, и тех проповедников, которые пре­небрегают своим пророческим служением и встают на путь конформизма:

Page 47: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

46 A. C. Горелов

О, проповедники слепые, вы страшитесь соблазна слепых, отчего слепнет душа ваша. Сами себе причиняете то, что дикая телица — охотнику. Согласно «Естественной истории», ‘дикая телица издалека мечет в преследующего ее охотника свои нечистоты, а пока охотник мешкает, она убегает*. Воистину, сего­дня так же поступают некоторые прелаты... ‘коровы, хорошие видом и тучные плотью, пасущиеся в топких местах*, когда, в надежде избежать обличений про­поведника, они швыряют ему нечистоты земных благ (Dominica VI post Pas­cha, 10).

Мир сей уподобляется у Антония Ниневии или Иерихону — городу, процветающему в богатстве, которое на самом деле тлен­но, ибо его невозможно перенести в будущую жизнь; египетско­му плену, где фараоновы начальники — демоны, угнетающие лю­дей; “востоку”, к которому лицом, а к Храму спиной стоят идолопоклонники.

Покаяние: переход границыЦентральной темой, проходящей красной нитью через все

проповеди св. Антония, несомненно, является тема покаяния. Именно с точки зрения этой основной темы автор рассматривает евангельские и другие чтения.

Для св. Антония покаяние — это необходимое условие хри­стианской жизни и путь к ней.

Кающийся прежде всего должен осознать ничтожность благ этого мира, тяжесть своей плененности и невозможность челове­ку самому вырваться из этого плена, необходимость для этого об­ратиться к Богу через Иисуса Христа, Который ожидает человека и посылает ему необходимую для покаяния благодать Святого Духа Иисус исцеляет человека, давая ему силу осознания грехов и горечь сокрушения в них, через которые кающийся приходит к примирению с Богом:

“Ибо Он подобен глазной мази, которая раздражает и как бы ослепляет больной глаз, но после исцеляет и наполняет светом” (Dominica XI post Pente­costen. 1).

Покаяние постоянно описывается Антонием в символических образах перехода, основным содержанием которых является про­тивопоставление мира сего, мира греха, и новой жизни, жизни во Христе, перехода, требующего определенного мужества, связанно­го с отвержением привычного образа жизни:

Page 48: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

'Теологическое наследие святого Антония Падуанского 47

“Иаков перешел через Иавок вброд, перенеся все, что у него было, и остал­ся один (...) ‘Иавок — поток песка’. Иавок означает земные наслаждения, кото­рые исчезают подобно потоку, бесплодны и способны ослепить, как песок. Этот поток кающийся должен перейти, перенеся с собою все добро, которое ему дал Господь, и остаться один. Один же остается тот, кто ничего не взыскует для се­бя, но все отдает Господу, подчиняет свою волю чужой, не вспоминает причи­ненных обид, спокойно приемлет людское презрение” (Dominica VI post Pascha. 8).

В проповеди на Рождество в евангельском стихе: “Вышло по­веление от кесаря Августа провести перепись по всему миру” мир аллегорически интерпретируется как человеческая жизнь:

“Мир (orbis — круг) называется так от круга (a rotundidate circuli), по­скольку опоясывающий (circumfluens) его Океан по кругу (circulo) обтекает его края”. Мир — это жизнь человеческая, которая тоже является как бы кругом, потому и говорится человеку в книге Бытия: “Прах ты и в прах возвратишь­ся” (In Nativitate Domini. 2).

Это — обычная жизнь человека, с ею грешными пристра­стиями, замыкающими ее в круг, из которого невозможно вы­рваться. Но истинный кающийся находится не внутри колеса жизни, но на его границах, которыми являются начало и конец жизни: он одновременно подобен новорожденному и умирающе­му — с одной стороны, он видит конец своей жизни и оплакива­ет ее, и, с другой стороны, он смиренно сознает свою беззащит­ность перед Богом и полную зависимость от Него:

«Об этом младенце говорится у Матфея: ‘Если не обратитесь и не будете как дети, не войдете в Царство Небесное’. Обрати внимание: младенец, когда не спит в колыбели, громко плачет; будучи нагим, не стыдится; если испуган, торо­пится вернуться к материнской груди; (...) не возобновляет коварства векового; не умеет грешить; не делает ближнему зла; не держит гнева; не ненавидит ни­кого; не ищет богатства; не удивляется благам этого мира; не принимает при­творного вида. Младенец — это кающийся обращенный, который когда-то был исполнен гордыни сердца, надменен в самодовольстве слов, величав в роскоши вещей; но недавно стал младенцем, ничтожным и презираемым в глазах своих, который когда не спит, т. е. снова в мыслях обращается к своей прежней жиз­ни, то горько плачет; нагим и нищим ради Христа быть не стыдится или себя на исповеди обнажать не стыдится; терпя обиду, не обижается, но торопится вер­нуться к Церкви и читает молитвы за преследуемых и оклеветанных (...)» (Ibid. 15).

Page 49: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

48 А. С. Горелов

Находясь на границах, человек может обозреть эту жизнь — одновременно как выходящий и входящий в нее, как умираю­щий для своей прежней жизни и тем самым испытывающий но­вое рождение, обновление во Христе, Которому Антоний посто­янно уподобляет истинного кающегося (хотя бы в параллелизме аллегорического и морального толкования, где одни и те же слова сначала употребляются по отношению к Христу, а потом — к христианину):

“Обрати внимание, что Христа в начале и в конце Его жизни завернули в пелены. Иосиф, говорит Марк, купив плащаницу и сняв Его, завернул в плаща­ницу. Счастлив тот, кто закончит жизнь свою в крещальной невинности” (Ibid. 7).

Это противопоставление пребывания внутри, т. е. в суете обычной жизни, и пребывания на границах, является неким предвосхищением философии экзистенциализма XX в. с ее при­стальным вниманием к пограничным ситуациям, в которых чело­век обнаруживает свое истинное бытие [1, с. 49]:

“Две границы — это начало и конец жизни. На них он находится, так как на первой падает в своих глазах, на второй себя самого оплакивает. Но глупый обитает не на границах, но в середине между границами. Потому в книге Судей говорится: Что сидишь ты между двумя границами, слушая блеянье стад? Се­редина между рождением и смертью — это суета мирская; стада — плотские побуждения, которых блеянье, т. е. приятные ласки, слушает тот, кто дремлет среди суеты мирской” (Ibid. 15).

Новая жизнь: смирение — созерцание — проповедьОписание истинною кающегося, истинного христианина у

Антония в основном ведется с двух точек зрения: “внешней” (ка­чества человека среди других людей, добродетели) и “внутренней” (его молитвенно-созерцательная жизнь).

Новая жизнь изображается Антонием гораздо более символи­чески, чем “мир сей”, описание которого часто ведется на языке реалистическом, почти до обыденного. Изображение новой жиз­ни — более “апофатическое”, подчеркивается ее противопостав­ление “миру сему”, причем противопоставление парадоксальное. Если мирские блага оказываются обманчивыми и тленными, то такие добродетели, как добровольная бедность и смирение, явля­ются благами истинными. Их достоинство — в том, что они по­зволяют человеку не привязываться к обманчивым временным

Page 50: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

Теологическое наследие святого Антония Падуанского 49

благам, “очищают ею взор”. Так, истинное золото, принесенное волхвами Христу, у св. Антония символизирует бедность:

“Золото, которое чисто, твердо и не трещит под ударами, означает истин­ную бедность, которая не чернеет от сажи жадности и не надувается ветром временных благ. То же самое можно сказать о твердой вещи: когда соблазняют, не соблазняется, не ворчит в ответ” (In Epiphania Domini. 7).

Послушание также оказывает освобождающее действие:“Когда смиренно другому покоряешь себя, тогда удивитель­

ным образом возносишь себя над самим собой” (Dominica XI post Pentecosten. 9), над своими страстями. Смиренный мытарь из притчи характеризуется как человек, находящийся “в согласии с самим собой”:

/Смирение ярко сияло в его уме, и ему созвучно было смирение взора,

сердце переживало о содеянном, рука ударяла в грудь, язык взывал: Боже, буди милостив ко мне грешному” (Ibid. 10).

Важно, что смирение выступает у Антония не как показное качество (в этом случае он справедливо клеймит соответствующее поведение как лицемерие), а относится к целостному человеку, восстановленному в его единстве, единстве души и тела, единстве мыслей, слов и поступков, — в противовес мирским страстям, разрушающим это единство. Об этой целостности как черте ис­тинного кающегося он пишет не раз. Таинство примирения каса­ется всего человека, его “сердца, слов и дел”: три последователь­ных элемента этого таинства — сокрушение сердца (contritio cordis), устная исповедь (confessio oris), искупление делом (satis­factio operis).

Добродетели этого “францисканского” ряда (смирение, бед­ность, послушание...) уподобляют человека Христу. Престол Хри­ста, Его господство — это Его человеческая природа, через кото­рую Он победил смерть и подчинил Себе нашу жизнь:

“...человеческое естество Иисуса Христа, на котором, словно на престоле, восседало, т. е. смиряло Себя, Божественное естество, было высоким и превозне­сенным. Высоким оно было несравненной святостью жизни... было вознесено на кресте. Поэтому в Евангелии от Иоанна: Когда вознесен буду о т земли, всех привлеку к Себе" (Dominica I de Adventu. 7).

Через принятие человеческой природы, через смирение Себя до страданий и смерти Он открыл человеку спасение:

Page 51: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

50 А. С. Горелов

“Христос же, чтобы Ты пощадил нас, лицо Свое, пощечины снесшее, Тебе явил, чтобы Ты воззрел на Него и, воззрев, явил бы милость к нам, являющимся причиной Его страданий” (Dominica XIII post Pentecosten. 6).

Противопоставление смирения и гордыни у Антония выходит за рамки этической проблематики и выражает противопоставле­ние между Христом (смирившим Себя до смерти крестной) и сатаной (отпавшим от Бога из-за своей гордыни) и соответствен­но их последователями. Антоний напрямую отождествляет пропо­ведуемое Христом и апостолами Евангелие со смирением (Dominica XI post Pentecosten. 5). Те, кто идет за Христом, истинные каю­щиеся, принимают на себя это Христово смирение, и тогда они имеют надежду на блаженное пребывание с Самим Христом в Царстве Небесном, а в этом мире получают свободу от рабства страстям:

“Прямые стези — бедность и послушание, по ним Христос, бедный и по­слушный, ведет тебя Своим примером. Нет в этих стезях никакой извилистости, но они везде прямые и ровные. Но вот что весьма удивительно — хоть они и узки, ход на них не назовешь стесненным Путь мирской — широкий и про­странный, но на нем мирские люди, словно пьяные, никогда не могут найти достаточный простор для себя; пьяному все широкое узко. Ведь злоба узка; бед­ность же и послушание уже тем, что сужают, одновременно дают свободу, ибо бедность обогащает, послушание освобождает. Тот, кто бежит за Иисусом на этих стезях, не терпит ударов от богатства или собственной воли" (In festo Sancti leannis Evangelistae. 10).

Напротив, Антоний клеймит тех прелатов и сильных века се­го, которые “желают видеть Христа на небе... но не хотят перено­сить позор Страстей, т. е. нищету Иисуса Христа, которую пре­терпели Его ученики, и потому не узрят Его самого с апостолами, но с нечестивыми ‘воззрят на Того, Которого пронзили’ ” (Dominica XIII post Pentecosten. 4).

Смирение — настолько важное качество для спасения, что именно ради него в праведнике, наряду с добродетелями, сохра­няются и некоторые пороки: “нечто малое остается, что не может быть побеждено, чтобы не возносился победитель”; ими “праведник постоянно изнуряется и, когда боится быть побеж­денным, перестает превозноситься добродетелями, на примере малого научась, что сам он [без помощи свыше] большее не одо­леет” (Ibid. 22).

Другое, “внутреннее” богатство, которое обретает истинный кающийся, — это богатство созерцания Христа Через проповеди

Page 52: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

Теологическое наследие святого Антония Падуанского 51

Антония красной нитью проходит тема важности уединения, необходимою для сосредоточенной молитвы. Дважды в пропове­дях Антоний цитирует слова св. Иеронима: “Город для меня тюрьма, одиночество — рай” (Dominica XXIV post Pentecosten. 1; In festo Sanctorum Innocentium. 2). Уединение — истинный дом души, в созерцании человек укрыт от мира и находится в безо­пасности:

“Есфирь, “что значит скрытая”, — это душа кающаяся, которая от мирской тревоги скрывается в уединении духа и — иногда — тела; она прибегает к Гос­поду, ибо нигде, кроме Него, нет убежища от опасности суда, которая, как бы присутствуя, всегда ей угрожает, и потому душа страшится” (In Epiphania Do­mini. 4).

Св. Антоний — апостол “умной молитвы”, в которой человек входит в непосредственный контакт со своим Творцом Для авто­ра проповедей характерно выражение “сладость созерцания”. Это сладость, несравнимая ни с какими богатствами мира сею:

“Сколько движений плоти и шумов помыслов ходят и отходят через наше сердце, так что некогда нам есть пищу вечной сладости, почувствовать вкус внутреннего созерцания. И потому говорит благой Учитель: пойдите одни, от шумной толпы (a turba turbata) в пустынное место, т. е. в пустыню души и те­ла, и отдохните немного” (In festo Sancti Ioannis Evangelistae. 2).

Но проповеди Антония — это не только призывы к такой молитве. Некоторые ею тексты — это пример углубленной, со­средоточенной медитации над Писанием, когда он как бы пре­рывает бег своего изложения и начинает подолгу размышлять над какой-то одной фразой из Библии, повторяя ее много раз, относя ее к себе и одновременно — к каждому человеку, к каждому верному [77, с. 200]. В качестве примера можно привести слова “иди за Мною” (Ин 21, 19), повторенные 11 раз в проповеди на праздник св. Иоанна Евангелиста.

“Внутреннее” богатство истинного кающегося — богатство мо­литвенного созерцания — в соответствии с принципом целостно­сти обращения неотделимо от “внешнего”, богатства, связанного со словами и делами: любовь к Богу неотделима от любви к ближнему, это две стороны праведности.

Здесь мы подходим еще к одной важнейшей теме: истинный кающийся — это истинный проповедник, т. е. это подлинный слуга слова Божия, содержащий в себе зародыш вечной жизни. Ею жизнь состоит во внимании слову Божию, молитвенном

Page 53: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

52 А. С. Горелов

размышлении над ним и воплощении его в жизнь, передаче дру­гим Можно говорить о том, что для св. Антония проповедь была делом не только его собственной жизни, но и вообще — христи­анской жизни. Это не обязательно устная проповедь: слово Божие можно проповедовать и в молчании, примером своей жизни. По сути, все, что христианин делает как подлинный христианин, — это и есть проповедь христианской веры, миссионерство, и в этом смысле обращенность проповедей Антония к проповедни­кам — то же самое, что их обращенность ко всем христианам, т. е. целью проповеди является проповедь [77, с. 178]. Именно ис­тинные проповедники составляют Царство Небесное, которое расширяется, охватывая все больше людей (сейчас, после Второго Ватиканского Собора мы назвали бы это всеобщим участием христиан в пророческом служении Христа).

Символически Антоний говорит о значении проповеди, при­водя слова Иова: “Камень мрака и тень смертную отделил поток от странствующего народа”. Поток — это сама проповедь, он от­деляет дьявольские искушения от странствующего народа — “кающихся, нищих духом, последователей апостолов” (Dominica XIII post Pentecosten. 1). Грех человека — это не только индиви­дуальная проблема, он тесно связан с грехами других, поэтому собственное покаяние, по Антонию, не является независимым от содействия другим в освобождении от грехов:

“Дары Его — дождь ранний, т. е. раскаяние в своих грехах, и поздний, т. е. сокрушение о грехах чужих. Ибо совершенно изглаживает свои грехи тот, кто искренне оплакивает чужие” (Dominica VI post Pascha 7).

Истинные кающиеся — истинные проповедники “отделяют”, отдаляют людей от их грехов — через них Слово Божие приходит к людям и побуждает их к покаянию. Именно в содействии Богу в освобождении и себя, и других от плена грехам заключается суть служения проповедника, в этом и проявляется подлинная его забота о ближнем

“Советник — в близкой духовной или телесной нужде, потому сказано (...) в книге Иова: Я был глазами слепому и ногами хромому. Слепой — тот, кто не замечает совести своей; хромой — тот, кто уклоняется от прямого пути правды. Но праведный муж заботится об обоих, ибо хочет, чтобы глаза его научили сле­пого сознавать ущерб собственной совести; чтобы ноги его поддержали и напра­вили хромого вернуться к трудам на пути правды” (In Nativitate Domini 18). Гостеприимцы суть проповедники, которые должны отворить грешникам двери святой проповеди. Совершать это им следует без ропота.. Хорошо проповедники

Page 54: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

Теологическое наследие святого Антония Падуанского 53

названы гостеприимцами, ибо они, как добрые домостроители, должны послу­жить другим принятой ими благодатью многоразличной проповеди. Ведь чтобы вернуть к прежнему состоянию душу, поврежденную каким-либо грехом, про­поведи должны быть столь же многоразличны, как многоразличны и совершае­мые грехи. Поэтому Петр говорит первым проповедникам: Пасите Божие ста­до, какое у вас... подавая пример стаду ’ (Dominica VI post Pascha. И).

Заключение. Актуальность проповедей св. АнтонияЗнакомство с проповедями св. Антония Падуанского поначалу

удивляет современного читателя: прежде всего слишком далек от нас сам стиль его сочинений — стиль аллегорических и нравоучи­тельных толкований. Строго говоря, антониев корпус — одно из последних теологических творений, изложенных таким стилем, который вскоре после написания «Sermones» исчез из теологии. С усвоением на христианском Западе сочинений Аристотеля и по­явлением св. Фомы Аквинского в теологии прочно установился стиль научной постановки конкретных проблем и нахождения решений с помощью логического анализа используемых понятий.

Вместе с тем, антониев корпус — не только литературный памятник XIII в. (хотя, конечно, памятник интересный и значи­тельный). И в наше время, как нам кажется, он интересен не только с историко-культурной, но и с теологической точки зре­ния.

В XIX—XX вв. христианская теология пережила настоящее возрождение интереса к Библии. Безусловно, методы библейских исследований св. Антония сейчас уже вряд ли кто-то сможет и захочет применить. Но теология Антония Падуанского связана со Священным Писанием не только по форме, в традиционных для тогдашней теологии постоянных иллюстрациях своих мыслей ал­легорически истолкованными стихами из Библии (зачастую хоть и эффектных, но несколько фантастических), но и по духу. Это четко проявляется в раскрытии самого что ни на есть буквально­го смысла тех или иных отрывков, как правило, носящих явно “пастырский” характер: таковы размышление над притчей о фа­рисее и мытаре в проповеди на 11-е воскресенье после Пятиде­сятницы, трактовка заповедей любви к Богу и ближнему и про­возглашенных Иисусом блаженств в проповеди на 13-е воскресенье после Пятидесятницы. Произведения св. Антония — своего рода образец медитаций на библейские темы, пример то­го, каким образом, по выражению Конституции Dei Verbum II

Page 55: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

54 А. С. Горелов

Ватиканского Собора, теология обретает в Слове Божием “свою силу, юность, углубляя в свете веры всю истину, сокровенную в тайне Христа” [2, 21].

Если современный читатель проникнет за внешние особенно­сти стиля, он сможет обнаружить, что Антоний раскрывает глу­бокие и никогда не устаревающие проблемы: существование че­ловека в мире полном зла, спасение, вхождение в новую жизнь. Теология Антония носит ярко выраженный экзистенциальный характер. Его произведения, не содержащие ни конкретной тех­ники молитв, ни объективистско-теоретической разработки тех или иных спасительных истин, прежде всего ориентированы на пробуждение готовности к встрече со Христом (по его термино­логии, такая встреча в кризисный момент человеческой жизни — это “второе пришествие Христа” наряду с первым — в истории, третьим — в момент смерти человека, и четвертым — в конце времен (Dominica I post Adventum)). Личностная ориентация проповедей, стремление автора интерпретировать Писание преж­де всего в терминах человеческого опыта, ответа на реально пе­реживаемые человеком проблемы делают сочинения св. Антония весьма актуальными.

Другая важная для нас тема в этих проповедях — отношение Церкви как сообщества кающихся к миру. Покаяние — это от­вержение духа мира сего, но не бегство из него, а содействие Богу в спасении мира, в принесении и другим людям спасительного духа покаяния. В остром ощущении, что мир, считавший себя христианским, все же очень нуждается в “новой евангелизации”, касающейся не внешней стороны, а целостного духа, Антоний был един со своими собратьями по Францисканскому Ордену, усилия которых осуществили в XIII в. внутреннюю реформу в Церкви. Для нас, живущих в переломном для жизни Церкви два­дцатом веке, это настроение является чрезвычайно актуальным, как и настроение всех великих пророческих движений, связанных с обновлением Церкви, которая по сути представляет собой по­стоянно обновляющийся в Святом Духе организм [2, 4J. Урок св. Антония для нас — это урок бескомпромиссного пророческо­го служения, направленного на целостное обновление и человека, и общества.

Page 56: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

ВОСКРЕСНЫЕ ПРОПОВЕДИ И ПРОПОВЕДИ НА ПРАЗДНИКИ

Page 57: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

DOMINICA I DE ADVENTU

THEMATA SERMONIS

Evangelium in prima dominica de Adventu, quod in quattuor clausulis dividitur: Erunt signa уг sole et luna.

In primis thema sermonis ad poenitentes vel religiosos, ibi: In die illa erit germen Domini.

Item de confessione, ibi: Gloria libani, vel: In die Ша radet Dominus.[De prima clausula]. Item de Annuntiatione vel Nativitate Domini,

ibi: Vidi Dominum, et ibi: Figulus sedens.Item in Passione Domini de quinque ipsius plagis, ibi: Erunt quinque

civitates.De secunda clausula Thema sermonis ad poenitentes vel religiosos,

ibi: Accipiens Moyses sanguinem.Item sermo ad claustrales, ibi: Gloria libani ad te veniet; et de

eodem, ibi: In anno quo mortuus est rex Ozias.Item contra eloquentes et sapientes huius saeculi, ibi: In die illa

proiciet homo; et de talpa et vespertilione.Item ad poenitentes, ibi: Consurge, consurge.De tertia clausula. Thema sermonis de articulo mortis vel ad

sepulturam defuncti, ibi: Suspiciens sursum.Item contra luxuriosos et gulosos, ibi: Erubescetis super hortis.De quarta clausula Thema sermonis de die iudicii et peccatorum

damnatione, ibi: Confractione confringetur terra, et ibi: Ululate, quia prope est, et ibi: Dominus sicut fortis, et ibi: Gladius Domini repletus est sanguine.

Exordium. Sermo ad poenitentes vel religiosos et de confessione1 - In illo tempore: Dixit Iesus discipulis suis: Erunt signa in

sole et luna et stellis etc.

Page 58: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

ПЕРВОЕ ВОСКРЕСЕНЬЕ АДВЕНТА

ТЕМ Ы ПРОПОВЕДИ

Евангелие, читаемое в первое воскресенье Адвента, разделяется на четыре клаузулы и начинается со слов: Будут знамения на солнце и луне.

Во-первых, тема проповеди, обращенной к кающимся или монахам, где: В тот день будет Отрасль Господня.

То же об исповеди, где: Слава Айвана, или: В тот день срежет Господь.

[О первой клаузуле]. То же о Благовещении или о Рождестве Господнем, где: Бидел Господа, и где: Ваятель сидя.

То же о Страстях Господних и о пяти Его ранах, где: Будут пять градов.

О второй клаузуле Тема проповеди к кающимся или монахам, где: Моисей, взяв кровь.

То же проповедь к монахам-отшельникам, где: Слава Айвана к тебе придет; и о том же, где: В год, когда умер царь Осия.

То же против красноречивых и мудрых века сего, где: В тот день отвергнет человек; и о кроте и летучей мыши.

То же к кающимся, где: Восстань, восстань.О третьей клаузуле. Тема проповеди о смертном часе или о

погребении умершего, где: Подняв вверх.То же против прелюбодеев и чревоугодников, где: Постыжены

будете рощами.0 четвертой клаузуле. Тема проповеди о Судном дне и осуждении

грешников, где: Разломом разломится земля, где: Плачьте, ибо близко, и где: Господь сил, и где: Меч Господа обагрен кровью.

Вступление. Проповедь к кающимся или монахам и об исповеди1 - В то время: Сказал Иисус ученикам Своим: Будут

знамения на солнце и луне и звездах и т. д .1

Page 59: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

58 DOMINICA I DE ADVENTU

Dicit Isaias: In die Ша erit germen Domini in magnificentia et gloria, et fructus terrae sublimis. Haec auctoritas primo allegorice de Verbo Incarnato, secundo moraliter exponatur de peccatore converso.

In die Ша, idest tempore gratiae, quo ‘sedentibus in tenebris’ illuxit candor lucis aeternae, erit, inquit Isaias, prophetica certi­tudine, germen Domini, idest “Filius” Patris, quem, quasi germen, arbor vitae beata Maria protulit in sui Nativitate. Unde Isaias: Rorate, caeli, desuper. Ibi Glossa: “Veniat Gabriel, mittat nobis rorem, scilicet nuntiando”; et nubes pluant iustum, “idest, prophetae, corda nostra salutari pluvia irrigantes, Christi Nativitatem annun­tient”; aperiatur terra, “idest Maria ad credendum”, et sic germinet Salvatorem. Qui fuit in magnificentia quoad praedicationem et miraculorum operationem, et gloria quoad Resurrectionem, et ipse fructus terrae, “idest beatae Virginis”, fuit suUimis ‘quoad Ascensionem’.

De magnificentia miraculorum dicit Isaias: Deus ipse veniet et salvabit nos. Tunc aperientur oculi caecorum, et aures surdorum patebunt. Tunc saliet sicut cervus claudus, et aperta erit lingua mutorum. De gloria Resurrectionis idem dicit, ‘ubi loquitur de apostolis’: Ipsi videbunt gloriam Domini et decorem Dei nostri. Unde Ioannes: Vidimus gloriam eius, gloriam quasi Unigeniti a Patre etc. De sublimitate Ascensionis dicit Pater in Isaia, ubi loquitur de Filio: Ecce inteUiget servus meus; et eocaltàbitur et elevabitur, et sublimis erit valde. “Filius” dicitur servus Patris, pro eo quod ei fuit “obediens usque ad mortem”.

2 - Moraliter. In die Ша etc. “Dies est sol lucens super terram”. Cum sol gratiae illuminat terram, idest peccatoris mentem, tunc producit ex se germen Domini, in quo contritio designatur. Unde Isaias: Descendit imber et nix de caelo, et inebriat terram et infundit eam, et germinare eam facit, et dat semen serenti et panem comeden­ti. ‘In imbre et nive figuratur Sancti Spiritus gratia’. De nive quaere in evangelio: Assumpsit Iesus Petrum etc Gratia quasi imber et nix de caelo, idest divina misericordia, descendit et inebriat terram, ‘idest peccatorem terrena sapientem’, ut ad ipsa efficiatur

Page 60: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

ПЕРВОЕ ВОСКРЕСЕНЬЕ АДВЕНТА 59

Исаия говорит: В тот день будет Отрасль Господня в величии и славе, и плод земли будет высок1. Это Писание вначале иносказательно повествует о Слове Воплощенном, а затем нравоучительно — об обратившемся грешнике.

В тот день, т. е. во время благодати, когда ‘сидящим во мраке’ 3 воссиял блеск вечного света 4, будет, говорит Исаия, пророчествуя, Отрасль Господня, т. е. “Сын” 5 Отца, Которого, словно отрасль, древо жизни — Пресвятая Мария — произвела в Его Рождестве. Поэтому Исаия говорит: Оросите, небеса. Здесь изъясняет Г л о с с а : “Да приидет Гавриил и оросит нас благовествуя” 6; и облака да изольют правду, “т. е. пророки, сердца наши спасительным дождем орошая, возвестят Рожде­ство Христа” 7; да откроется земля, “т. е. Мария для веры возвещенному ей” 8, и так родит Спасителя9. Который был в величии, проповедуя и совершая чудеса, и славе, в Воскресе-

• нии, и Он же плод земли, “т. е. Пресвятой Девы” 10, был высок ‘в своем Вознесении’11.

О величии чудес говорит Исаия: Бог Сам придет и спасет нас. Тогда откроются глаза слепых, и уши глухих услышат. Тогда будет прыгать, словно олень, хромой, и откроются уста немых п. О славе Воскресения то же самое говорит ‘там, где излагает об апостолах’ 13: Они увидят славу Господа и вели­чие Бога нашего14. Поэтому говорит евангелист Иоанн Богослов: Мы видели славу Его, славу как Единородного от Отца и т. д.15 О высоте Вознесения говорит Отец в книге Исаии, там, где возвещает о Сыне: Вот будет разуметь раб Мой, и возвысится, и вознесется, и возвеличится 16. “Сын” 17 назван рабом Отца, потому что Ему был “послушен до смерти” 18.

2 - Нравоучительно. В тот день и т. д. “День есть солнце, над землею светящее” 19. Когда солнце благодати озаряет землю, т. е. разум грешника, тогда производит он из себя отрасль Господню, ею же означается сокрушение. Поэтому Исаия гово­рит Сходит ливень и снег с неба и напояет землю и наполняет ее, и заставляет ее приносить плод, и дает семя сеющему и хлеб ядущему 20. ‘В ливне и снеге изображается благодать Свя­того Духа’ 21. 0 снеге смотри в Евангелии: Взял Господь Петра и т. д. гг. Благодать, словно ливень и снег с неба, т. е. божест­венное милосердие, сходит и напояет землю, ‘т. е. грешника, помышляющего о земном’ 23, чтобы к земному соделался

Page 61: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

60 DOMINICA I DE ADVENTU

insensibilis, compunctus lacrimis, denudans secretum criminis. Haec enim tria ebrietas facit insensibilem reddit, lacrimas producit, secretum discooperit Et infundit eam spiritu paupertatis, de qua Isaias: Effundatur super nos spiritus de excelso, ‘ne exardescat, ut dicit Iob, contra eam sitis’ cupiditatis. Et germinare eam facit in magnificentia, quod fit, cum universaliter pro omnibus omissis et commissis conteritur, et tunc dat semen boni operis serenti, idest poenitenti, ‘qui seminat in lacrimis, et panem comedenti, quia in exultatione metet’. In die ergo illa erit germen Domini in magnificentia.

Sequitur: Et gloria. Ex germine contritionis pullulat gloria confessionis, de qua animae poenitenti dicit Isaias: Gloria Libani data est ei, decor Carmeli et Saron. “Libanus candidatio, Carmelus circumcisio”, ‘Saron cantilena tristitiae’ interpretatur. Haec tria facit confessio: candidat animam, circumcidit superflua, plorans plorat et concinit melodiam: Tristis est anima mea usque ad mortem. Mulier enim cum parit tristitiam habet.

De candidatione animae a peccatis dicit Isaias: Si abluerit Do­minus sordes filiarum Sion, et sanguinem lerusalem laverit de medio eius, in spiritu iudicii et spiritu ardoris. In sordibus, cogitationum immunditia; unde Ieremias: Sordes eius in pedibus eius, idest “affectibus”; in sanguine camis luxuria designatur. Quae Dominus abluit a filiabus, “idest animabus Sion, idest Ecclesiae”, in spiritu iudicii, idest confessionis, qua se iudicat et condemnat poenitens; et spiritu ardoris, idest contritionis, qua anima succensa effluit in lacrimas compunctionis.

De superfluis in confessione circumcidendis dicit Isaias: In die Ша radet Dominus in novacula acuta, ‘vel conducta’, in his qui trans flumen sunt, caput et pilos pedum, et barbam universam. ‘Novacula dicta, quod quasi novum faciat hominem’, est confessio, quae novat hominis spiritum. Unde Ieremias: Novate novale, et nolite serere super spinas, ne ‘exortae suffocent’ confessionis ver­bum. Haec novacula dicitur acuta vel conducta: acuta, quia pec­catum et circumstantias peccati rescindit; conducta, quia ipsam

Page 62: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

ПЕРВОЕ ВОСКРЕСЕНЬЕ АДВЕНТА 61

нечувствителен, укорял себя в слезах, исповедуясь в тайных прегрешениях. Ибо три действия производят напоение благо­датью: делает нечувствительным, вызывает слезы, раскрывает тайное. И изольет ее в духе бедности, о котором говорит Исаия: Да изольется на нас дух свыше 24, чтобы, как говорит Иов, ‘не возгорелась против нее жажда’ 25 вожделения. И заставляет ее приносить плод в величии, что случается, когда кающийся совершенным образом сокрушается во всех совершенных грехах и упущениях, и тогда дает семя благого деяния сеющему, т. е. кающемуся, ‘который сеет в слезах, и хлеб ядущему, ибо в ликовании будет пожинать’ 26. Итак, в тот день будет от­расль Господня в величии.

Затем следует: И славе. Из отрасли сокрушения произрас­тает слава исповеди, о ней же душе кающейся говорит Исаия: Слава Айвана дана ей, красота Кармила и Сарона27. “Ливан переводится как убеление, Кармил — как обрезание 28, ‘Са- рон — как грустная песнь’29. Три действия производит исповедь: убеляет душу, обрезывает излишества, плачет и поет грустную песнь: Скорбит душа моя до смерти 30. Ибо женщина, когда рождает, терпит скорбь 31.

Об убелении души от грехов говорит Исаия: Когда омоет Господь скверну дочерей Сиона и очистит кровь с Иерусалима из среды его духом суда и духом огня 32 Под скверной пони­мается нечистота помышлений; откуда у Иеремии: Скверна его в ногах его33, т. е. в “желаниях” 34; под кровью же понимается мирская роскошь. Все это Господь смоет с дочерей, “т. е. душ Сиона, т. е. Церкви” 35, духом суда, т. е. исповеди, когда кающийся судит и осуждает себя, и духом огня, т. е. со­крушения, которым душа, будучи воспламенена, изливает себя в слезах раскаяния.

Об излишествах, обрезываемых в исповеди, говорит Исаия: В тот день срежет Господь ножом заостренным, ‘или наня­тым’ 36, у тех, кто за рекою, волосы на голове и ногах и бороду всю 37. ‘Нож (novacula), названный так потому, что как бы новым (novum) делает человека’38, есть исповедь, обновляющая дух человека. Поэтому говорит Иеремия: Обновляйте пашню и не сейте между терниями39, чтобы ‘взойдя, не заглушили’ 40 слою исповеди. Этот нож назван заостренным или нанятым: заост­ренным, ибо грех и то, что окружает его, отрезает; нанятым,

Page 63: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

62 DOMINICA I DE ADVENTU

peccator, in suae salutis opus, devotione et humilitate, quasi qua­dam mercéde, debet conducere. Ista novacula in his qui trans flumen sunt, idest transgressi sunt flumen, “idest Baptismum”, Dominus radit caput etc. In capite et pedibus vitae principium et finis, in barba boni operis “fortitudo” designatur. Verae confes­sionis acumine Dominus radit in poenitente vitia, ‘quae in pilis significantur’, a principio sui ingressus usque ad finem sui exitus. Radit etiam barbam universam, ut de nullo bono opere quod fecit, quasi ipse fecerit, confidat. In eo enim solo qui fecit, et non in eo quod fecimus nos, debemus confidere. Qui fecit nos est totum bonum, summum bonum; ‘bonum vero quod fecimus nos est quasi pannus mulieris menstruatae’. Discerne ergo tu ipse, in quo bono est confidendum. Vere, in bono Domino Iesu, cui dicit Propheta: bonus es tu.

Item, de cantilena tristitiae, Isaias: Per ascensum Luith flens ascendet, et in via Oronaim clamorem contritionis levabunt. Quaere superius.

Sequitur in praemissa auctoritate: Et fructus terrae suUimis. Fructus terrae est satisfactio poenitentiae. Unde Isaias: Iste omnis fructus ut auferatur peccatum eius. Fructus poenitentiae tunc est sublimis, cum poenitens est humilis, se humilians sublimi et humili vero soli, idest Christo, qui splendorem suae lucis offuscavit cilicio nostrae mortalitatis. Unde dicitur in hodierno evangelio: Erunt signa in sole etc

3 - Nota quod, ‘quattuor Iesu Christi sunt adventus. Primus fuit in came, de quo: “Ecce veniet Propheta magnus, et ipse renovabit Ierusalem”. Secundus est in mente, unde: Ad eum veni­emus, et mansionem etc Tertius in morte, unde: beatus Ше servus, quem cum venerit dominus etc. Quartus erit in maiestate, unde in Apocalypsi: Ecce venit in nubibus, et videbit eum omnis oculus etc’. Isti quattuor adventus notantur in primis quattuor huius sancti evangelii verbis, de quorum quolibet per se disseremus.

In introitu hodiernae missae cantatur: Ad te levavi animam meam, et legitur epistola beati Pauli ad Romanos: Scientes quia

Page 64: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

ПЕРВОЕ ВОСКРЕСЕНЬЕ АДВЕНТА 63

ибо грешник его для дела своего спасения, за преданность и смирение, словно за некую плату, должен нанять. Этим ножом у тех, кто за рекой, т. е. у перешедших реку, “сиречь Креще­ние” 41, Господь срезывает волосы с головы и т. д. Голова и ноги символизируют начало и конец жизни, борода же — “силу” 42 благого деяния. Острием искренней исповеди Господь срезывает в кающемся пороки, ‘означаемые в волосах’ 43, от начала его входа в сей мир вплоть до его ухода из этого мира. Срезывает также всю бороду, чтобы не сделался самоуверен­ным благодаря какому-нибудь совершенному им доброму поступку, который совершив, приписал бы его себе. Ибо на Него единственного соделавшего, а не на то, что мы соделали, должны мы уповать. Ибо Тот, Кто нас сотворил, есть всецелое Благо, высшее Благо; ‘благо же, нами соделанное, подобно за­пачканным одеждам’ 44. Итак, реши ты сам, на какое благо следует уповать. Воистину, на благого Господа Иисуса, Ему же говорит пророк: Благ еси Ты 45.

И также о песнопении скорбном говорит Исаия: Восходят на Лухит с плачем и на пути Хоронаимском поднимут плач сокрушения 46. Об этом смотри выше 47.

Затем в предпосланном отрывке следует: И плод земли будет обилен. Плод земли есть удовлетворение за грех через покаяние. Потому говорит Исаия: Вот весь плод, дабы удален был грех его 48. Плод покаяния тогда обилен, когда кающийся смирен, смиряя себя ради высокого и единого истинно смирен­ного, т. е. Христа, Который сияние Своего света прикрыл вре- тищем нашего смертного естества. Поэтому говорится в сегод­няшнем Евангелии: Будут знамения на солнце и т. д.

3. Заметь, что “четыре суть пришествия Иисуса Христа Пер­вое было во плоти, о нем же говорится: “Вот придет пророк великий, и он обновит Иерусалим” 49 Второе — в душе человека, поэтому: К нему придем, и обитель... и т. д .50 Третье — в момент смерти, о чем сказано: Блажен тот раб, которого господин, когда придет... и т. д .51 Четвертое будет в величии, поэтому сказано в Апокалипсисе: Вот грядет на облаках и узрит Его всякое око... и т. д. 52’ 52bis Эти четыре пришествия упоминаются в первых четырех словах сегодняшнего Евангелия, и о каждом скажем в отдельности.

В интроите сегодняшней мессы поется: К Тебе вознес я душу мою. Также во время мессы читается послание святого

Page 65: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

64 DOMINICA I DE ADVENTU

hora est, quam cum primo et secundo adventu/qui fit in mente, volumus concordare, introitum vero missae cum tertio et quarto adventu. In primis ergo de primo adventu disseramus.

I - De primo Christi adventu in came

4 - Erunt signa in sole et luna. ‘Sol dictus, quod solus luceat’, “est Iesus Christus”, qui solus ‘lucem habitat inaccessibilem’, in cuius claritatis, idest sanctitatis, comparatione omnis sanctorum claritas patitur detrimentum. Unde Isaias: Facti sumus vir im­mundus, “idest leprosus”, omnes nos, quasi pannus menstruatae universae iustitiae nostrae. Iste sol, ut dicitur in Apocalypsi, factus est niger quasi saccus cilicinus. ‘Sacco enim nostrae humanitatis cooperuit lucem suae divinitatis’: Posui, inquit, vestimentum meum cilicium. Et quid tibi, Dei Fili, et cilicio? Hac veste non Deus sed reus, non Creator sed peccator merito debet indui. Poenitentis, non peccata dimittentis, est vestimentum. Quid ergo tibi et cilicio? Multum quidem et per omnem modum peccatori homini- necessarium, quia: ‘Poenitet me fecisse hominem’, idest poena tenet me pro homine. Unde in Isaia: Servire me fecisti in peccatis tuis, praebuisti mihi laborem in iniquitatibus tuis; et iterum: Laboravi sustinens.

Pactus est ergo sol niger quasi saccus cilicinus. Sub cilicio enim carnis abscondit se ‘candor aeternae lucis’. De quo Isaias: Germen vitae est Deus, et non est absque te Deus. Vere tu es Deus abscon­ditus, Deus Israel, salvator; et iterum: Quasi absconditus vultus eius. Et bene didt absconditus; ‘hamus enim divinitatis absconditus fuit sub esca humanitatis’, ut, sicut dicit Isaias, ‘occideret cetum, idest diabolum, qui est in mari’, “idest in mundo salso et amaro”. Unde Iob: In oculis eius quasi hamo capiet Behemoth. Humilis capit superbum; noster Infantulus, serpentem antiquum. Unde Isaias: Delectabitur infans ab ubere super foramine aspidis, et in

Page 66: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

ПЕРВОЕ ВОСКРЕСЕНЬЕ АДВЕНТА 65

апостола Павла к Римлянам; Зная, что час настах... которое с первым и вторым пришествием (происходящим в душе) же­лаем согласовать, интроит же мессы согласуем с третьим и четвертым пришествием Итак, сначала поговорим о первом пришествии.

I • О первом пришествии Христа — во плоти

4 - Будут знамения на солнце и луне. ‘Солнце (sol), наз­ванное так, ибо оно одно (solus) светит’ 53, “есть Иисус Хрис­тос” 54, один ‘обитающий в неприступном свете’ 55, в сравне­нии же с Его сиянием, т. е. с Его святостью, вся слава святых меркнет. Поэтому сказано у Исаии: Соделались все мы, словно муж нечистый, ‘т. е. прокаженный” 56, словно запачканные одежды, вся наша праведность57. Солнце это, как сказано в Апокалипсисе, сделалось черным, словно мешок из вретища58. ‘Ибо вретищем нашего человеческого естества заслонил свет Своего Божества’ 59: Надел, говорит, одежду Мою, вретище 60. И что Тебе, Сыне Божий, и вретищу? Одежду сию не Бог, но подсудный, не Творец, но грешник обязан надеть. Кающемуся, а не отпускающему грехи, подобает одежда сия. Итак, что между Тобой и вретищем общего? Многое, и по всему для человека грешника необходимое, ибо: ‘Каюсь Я (poenitet me), что сотворил человека’ 61, т. е. кара (poena) удерживает Меня (tenet me) с человеком. Откуда у Исаии: Заставил служить ты Меня греосами твоими, заставил Меня трудиться безза­кониями твоими 62; и в другом месте: Трудился Я, терпя б3.

Итак, сделалось солнце черным, словно мешок из вретища. Ибо под вретищем плоти сокрыл Себя, ‘сияние вечного света’64. О Нем же говорит Исаия: Отрасль жизни есть Бог, и нет Бога, кроме Тебя. Воистину Ты еси Бог сокрытый, Бог Израиля, Спаситель65; и снова: ''Словно сокрытое, лицо Твое66. И хорошо говорит: сокрыто. Ибо ‘крючок Божества был сокрыт под при- манкою человечества’67, чтобы, как замечает Исаия, ‘убить кита, сиречь дьявола, сущего в море’ 68, “т. е. в мире соленом и горь­ком” 69. Откуда у Иова: На глазах его, будто на крючок, поймает70 Левиафана. Смиренный ловит гордого, малое Ди­тя — древнего змия. Поэтому говорит Исаия: Будет веселиться младенец, сосущий млеко, над норою аспида, и в пещере царя

Page 67: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

66 DOMINICA I DE ADVENTU

caverna reguli qui ablactatus fuerit manum suam mittet Noster ‘Infans, pannis involutus, praesepio reclinatus’, manu suae poten­tiae contraxit ‘aspidem et regulum, idest diabolum, de foramine vel caverna, idest peccatorum conscientia’.

Factus est ergo sol niger, quasi saccus cilicinus. О primus! О novissimus! О sublimis! О humilis et vilis! Et nos, inquit Isaias, putavimus eum quasi leprosum, et percussum a Deo, et humiliatum.

5 - De cuius humilitate habes concordantiam in eodem: Vidi, inquit, Dominum sedentem super solium excelsum et elevatum. Nota. Quid Domini sessio, quid solium, quid excelsum et elevatum significent, videamus.

‘Domini sessio est divinitatis in humanitate humilis inclinatio’. Unde Ecclesiasticus: Figulus sedens ad opus suum convertens pedibus suis rotam, qui in sollicitudine positus est semper propter opus suum. Figulus est Dei Filius, de quo in Psalmo: Qui finxit singillatim corda eorum. Hic sedit, ‘idest in carne se humiliavit’, ad, idest propter, opus suum, idest salutem nostram. Unde Isaias: Ut faciat opus suum, alienum est opus eius, ut operetur opus suum: peregrinum est opus eius ab eo. Ibi Gregorius: “In mundum veniet, ut faciat opus suum: redimat genus humanum; sed ab ipso est opus alienum, non convenit eius deitati conspui, flagellari, crucifigi”. Iste pedibus suae humanitatis convertit ad vitam rotam nostrae naturae, quae prius currebat ad mortem, ut cui prius dictùm erat Terra es et in terram ibis’, eidem modo dicatur: beatus es, et bene tibi erit. In quanta sollicitudine triginta tribus annis, propter opus suum perficiendum, semper fuerit, satis aperte evangelia protestantur. Unde dicit in Psalmo: Cucurri. Tanto enim desiderio currebat ad crucem, quasi ad fornacem, ut ibi consolidaret et consummaret opus suum, quod Pilato non respondebat, ne forte nostrae salutis negotium differeretur.

6 - Solium etc “Solium dictum, quasi solidum”, ipsius Christi est humanitas’, quae, septem columnis innixa, undique constans et solida extitit. Unde Isaias: Apprehendent septem mulieres virum unum in die Ша, dicentes: Fanem nostrum comedemus, et vestimentis

Page 68: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

ПЕРВОЕ ВОСКРЕСЕНЬЕ АДВЕНТА 67

вскормленный млеком протянет руку свою71. Наше ‘Дитя, спеленатое и положенное в яслях’ 72, рукою сильною вытащило ‘аспида и царя, т. е. дьявола, из норы или пещеры, т. е. из совести грешника’ 73.

Итак, сделалось солнце черным, словно мешок из вретища. О первый! О последний! О высокий! О смиренный и ничтож­ный! И мы, говорит Исаия, считали Его словно прокаженным, и пораженным от Бога, и униженным 74.

5 - 0 смирении Его сказано в той же книге: Бидел, говорит, Господа, сидящего на престоле высоком и вознесенном 75. За­меть. Увидим сейчас, что означает сидение Господа, что прес­тол, что высокий и вознесенный.

‘Сидение Господа означает смиренное склонение Божества в человечестве’ 76. Поэтому говорит Иисус сын Сираха: Ваятель, сидя за делом своим, вращал ногами своими колесо, и в заботе ■беспрестанно занят делом своим 77. Ваятель — Сын Божий, о Нем же говорится в Псалме: Изваявший сердца их поодиноч­ке 78. Сей сидит, ‘т. е. во плоти смирил Себя’ 79, для дела Своего, т. е. ради спасения нашего. Поэтому Исаия говорит: Дабы делал дело Свое, чужое дело Его, дабы совершил дело Свое: чуждо это дело Ему80. Здесь замечает Григорий: “В мир пришел, чтобы совершить дело Свое: искупить род человеческий; но чужое это дело для Него, не подобает Его Божеству быть оплеванным, избитым, распятым” 81. Он ногами своего человечества повернул к жизни колесо нашего естества, прежде стремившегося к смерти, чтобы тот, кому сказано было: ‘Прах ты и в прах возвратишься’ 82, сейчас услышал: Блажен ты, благо тебе будет83. В какой же заботе пребывал Он все тридцать три года ради совершения Своего дела, об этом достаточно ясно свидетельствуют Евангелия. Поэтому говорится в Псалме: Побежал Я84. Ибо с таким желанием бежал Он к кресту Своему, словно к некоей печи, чтобы там закрепить и свершить дело Свое, что и Пилату не отвечал, чтобы не было случайно отложено совершение спасения нашего.

6 - Престол и т. д. ‘ Престолом (solium) назван, ибо, как бы являясь прочным (solidum)” 85, ‘он есть человеческое естество Христа’ 86, которое, будучи поддерживаемо семью колоннами, отовсюду утверждается и твердым пребывает. Поэтому говорит Исаия: Возьмут семь жен одного мужа в день тот, говоря:

Page 69: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

68 DOMINICA I DE ADVENTU

nostris operiemur, tantummodo invocetur nomen tuum super nos: aufer opprobrium nostrum. “Septem mulieres sunt septem dona Spiritus Sancti, quae mulieres dicuntur, quia nemo Deo generatur nisi per Spiritum. Vir est Christus - “unus, idest sine peccato solus”, — quem apprehendent septem dona, ut firmiter teneant et non dimittant. Omnes [viros] transeunt usque ad Christum, nullum apprehendunt Non est enim homo qui non peccet In omnibus aliis hospitium habet spiritus tribulationis, non mansio­nem quietis. Fuit' enim in prophetis et in aliis iustis, sed quia homines et ideo peccatores, in eis fuit, sed non in eis mansit Unde de solo Christo dicitur in Ioanne: Super quem videris Spiritum Sanctum descendentem et manentem, hic est qui baptizat”.

Apprehendent ergo virum unum dicentes: panem nostrum etc. Ibi Glossa: “Qui panem et vestes habet nihilo indiget”. “Panem nostrum comedemus et vestimentis nostris operiemur, quod est Spiritum Sanctum aequaliter cum Patre et Filio omnia possidere et nihilo indigere. Invocetur nomen tuum super nos. Hoc est: A te dicantur christiani qui nostra habitatione cupiunt perfrui. Aufer opprobrium nostrum, ne amplius, foetore vitiorum expulsa a cordibus hominum, saepe mutare cogamur hospitium”.

7 - Humanitas ergo Iesu Christi, in qua tamquam in solio sedit, idest humiliavit se, divinitas, fuit excelsa et elevata. Excelsa incomparabili vitae sanctitate. Unde in Ioanne: Qui desuper venit super omnes est, vitae excellentia. Unde de eo Isaias: Butyrum et mei comedet, ut sciat reprobare malum et eligere bonum.

‘Nota quod ex lacte ovis fiunt duo, butyrum scilicet et caseus. Butyrum est dulce et pingue, caseus aridus et siccus. Ovis fixit Adam, cuius natura ante peccatum fuit quasi butyrum, scilicet innocentia et puritate; post peccatum fuit tamquam caseus aridus et siccus. Unde: Maledicta terra, ‘idest caro tua’, in opere tuo.

Page 70: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

ПЕРЮЕ ВОСКРЕСЕНЬЕ АДВЕНТА 69

Хлеб наш будем есть и одеждами нашими покрываться, только позволь нам наречься именем твоим: сними поношение нагие87. “Семь жен суть семь даров Святого Духа, называемые женами, ибо никто для Бога не рождается иначе как Духом Муж есть Христос — “один, т. е. единственный, кто без гре­ха ’ 88, — Которого возьмут семь даров Духа, чтобы прочно удер­живать Его и не отпускать. Эти дары минуют всех остальных людей и ни на одном из них не почиют, пока не достигнут Христа. Ибо нет человека, который не грешит. Во всех осталь­ных Дух обретает пристанище скорби, но не обитель покоя. Ибо был Он в пророках и в других праведниках, но, так как они были всего лишь людьми и потому согрешавшими, Он, хотя и был в них, не пребывал в покое. Поэтому об одном лишь Христе говорится в Евангелии от Иоанна; На Кого увидишь Святого Духа спускающегося и почиющего на Нем, Тот и есть крестящий 89” 90.

Итак, возьмут одного мужа, говоря: Хлеб наш... и т. д. Здесь отмечает Глосса; “Тот, кто имеет хлеб и одежду, не нуждается ни в чем” 91. “Хлеб наш будем есть и одеждами нашими покры­ваться, — что значит: Дух Святой равно со Отцем и Сыном всем владеет и ни в чем не нуждается. Только позволь нам наречься именем Твоим. Это значит: Да зовутся от Тебя хрис­тианами те, которые желают наслаждаться нашим в них пре­быванием. Сними поношение наше, чтобы, зловонием пороков извергнутые из сердец человеческих, более не понуждались а л ы часто менять пристанище” 92.

7 - Итак, человеческое естество Иисуса Христа, на котором, словно на престоле, восседало, т. е. смиряло Себя, Божественное естество, было высоким и превознесенным Высоким оно было несравненной святостью жизни. Поэтому в Евангелии от Иоан­на говорится: Тот, Кто приходит свыше, есть выше всех 93, т. е. превосходством жизни. Поэтому о Нем добавляет Исаия: Молоком и медом будет питаться, дабы научился отвергать злое и избирать доброе 94.

‘Заметь, что от овцы мы получаем две вещи, а именно: молоко и сыр. Молоко — приятное и жирное, сыр — жесткий и сухой. Овцою был Адам, его же естество до грехопадения было, словно овечье молоко, невинным и чистым, после же грехопадения стало, словно овечий сыр, сухим и жестким

Page 71: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

70 DOMINICA I DE ADVENTU

Spinas et tribulos germinabit tibi. Cimi ergo venit Emmanuel, quem Virgo concepit et peperit, non caseum sed butyrum comedit, quia non corruptam, vel vitio obnoxiam, sed purissimam carnem de purissimae Virginis came accepit’. Comedit etiam mei, ‘quod desuper cadit, in quo ipsius vitae supereminentia designatur’.

Item, Christi humanitas fuit elevata, scilicet in crucis patibulo. Unde m Ioanne: Cum exaltatus fuero a terra, omnia trabam ad meipsum, uncino scilicet crucis, in quo noster sol sacco cilicino coopertus fuit, quinque signis signatus. Unde dicitur: Erunt signa in sole.

8 - Signa in sole fuerunt quinque vulnera in Christi corpore. Haec sunt quinque civitates in terra Aegypti, loquentes lingua Chanaan. Civitas solis vocabitur una. “Aegyptus interpretatur moeror vel tenebrae”. Terra Aegypti, Christi caro, quae fuit in moerore, unde ad Hebraeos: Cum lacrimis et clamore valido offerens; et in tenebris, unde in Psalmo: Collocavit me in obscuris sicut mortuos saeculi. In hac terra fuerunt quinque civitates, idest quinque vulnera, quae sunt civitates refugii, ad quae quicumque confugerit a morte liberabitur. Fuge ergo, fuge ad civitates munitas, extra quas qui inventus fuerit occidetur. Unde dicitur in Genesi, quod ‘omnis caro reperta extra arcam aquis diluvii est deleta’. In arca ergo tantummodo est vita. Ad ipsam ergo fuge, sicut fecit Ruth, cui dixit Booz, in eiusdem libro: Plenam mercedem recipies a Domino Deo Israel, ad quem venisti, et sub cuius confugisti alas. Extensis brachiis, quasi duabus alis, in cruce, Christus suscipit ad se confugientes, et abscondit in abscondito suorum vulnerum a conturbatione daemonum.

Sequitur: Loquentes lingua Chanaan, “quae interpretatur commutata”. Vulnera enim Iesu Christi, quai quadam lingua commutata, loquuntur de nobis ad Patrem, non vindictam sed misericordiam. Unde Apostolus ad Hebraeos: Accessistis ad testamenti novi mediatorem Iesum, et sanguinis respersionem, melius loquentem quam Abel. “Sanguis Abel clamat vindictam, sanguis Christi misericordiam”. Unde beatus Bemardus: “Securum, о homo,

Page 72: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

ПЕРЮБ ВОСКРЕСЕНЬЕ АДВЕНТА 71

Откуда: Проклята земля, ‘т. е. плоть твоя’ 95, в деле твоем. Тернии и волчцы произрастит она тебе96. Итак, когда при­ходит Еммануил, его же Дева зачала и родила, не сыром, но молоком питается, ибо не тленную, или порокам подвержен­ную, но пречистую плоть от плоти пречистой Девы воспри­нял’ 97. Питается также медом, *что сверху спускается, им же превосходство Его жизни означается’ 98.

Опять же, человеческое естество Христа было вознесено, а именно, на кресте. Поэтому в Евангелии от Иоанна: Когда вознесен буду от земли, всех привлеку к Себе " , а именно крючком креста, на котором наше солнце, вретищем прикрытое, висело, запечатленное пятью знаками. Поэтому говорится: Будут знамения на солнце.

8 - Знамениями на солнце были пять ран на теле Христовом. Это пять городов в земле Египетской, говорящих языками ханаанскими. Градом солнца наречется один из них 10°. “Египет переводится как ‘печаль’ или ‘тьма’ ” 101. Земля египетская — это плоть Христова, бывшая в печали, поэтому в Послании к Евреям сказано: Со слезами и с великим плачем принося102; и во тьме, поэтому сказано в псалме: Поместил меня в тени и сени смерти103. В сей земле были пять городов, т. е. пять ран, они же суть города-убежища, в них же всякий прибежавший от смерти спасется. Итак, беги к городам укрепленным, ибо кто обрящется вне этих городов, будет убит. Поэтому говорится в книге Бытия, что ‘всякая плоть, которая окажется вне ковчега, будет уничтожена водами потопа’ 104. Итак, лишь в ковчеге находится жизнь. Итак, беги к ней, как сделала Руфь, которой сказал Вооз: Полную награду получишь от Господа Бога Изра­иля, к Нему же пршила и под Его крылья прибегла,os. Протянув руки, словно два крыла, на кресте, Христос принимает при­бегающих к Нему и укрывает в Своих ранах от ярости демонов.

Затем следует: Говорящие языками ханаанскими. “Ханаан­ские переводятся как измененные” 106. Ибо раны Иисуса Хрис­та, словно на некоем языке измененном, ходатайствуют за нас перед Отцом, вымаливая не возмездие, но милость. Поэтому апостол Павел говорит в Послании к Евреям: Вы приступили к Посреднику Нового Завета Иисусу и к окроплению кровью, говорящей лучше, чем кровь Авеля 107. “К]х>вь Авеля взывает о возмездии, кровь Христа — о милосердии ’ 108. Поэтому святой

Page 73: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

72 DOMINICA I DE ADVENTU

habes accessum ad Deum, ubi habes ante Filium Matrem et Filium ante Patrem. Mater ostendit Filio pectus et ubera, Filius ostendit Patri latus et vulnera Nulla ergo ibi erit repulsa, ubi tot occurrunt caritatis insignia”.

Sequitur: Civitas solis vocabitur una. Vulnus lateris est civitas solis. In apertione enim dominici lateris aperta fuit porta paradisi, per quam nobis effulsit splendor aeternae lucis. Dicitur in Naturalibus, quod ‘sanguis tractus ex latere columbae tergit maculam ab oculo’, sic sanguis lancea militis tractus a latere Christi, illuminavit oculos caeci nati, ‘idest generis humani’.

9 - Huic primo adventui concordat prima particula hodiernae epistolae: Hora est iam nos de somno surgere. Sicut in ultimo adventu canet tuba et mortui resurgent, sic in primo adventu tuba praedicationis canit: Hora est etc. Hora ista est ‘annus benig­nitatis’, tempus plenitudinis, in quo misit Deus Filium suum, factum de muliere, factum sub lege’. Surgamus ergo a somno, idest ab amore temporalium, de quibus Isaias: Videntes vana, dormientes et amantes somnia, idest temporalia, quae claudunt cordis oculos a contemplatione aeternorum. Phantasiae tempora­lium, quae illudunt dormientes, prima hora diei, qua ortus est sol, effugantur. Saccus cilicinus, vilis panniculus, quo fuit involutus, contemptibilis praesepii locus, quo reclinatus, invitant nos, ut a somno surgamus et phantasias expellamus. Hora est ergo iam nos de somno surgere.

Sed, vae nobis, quia hac una hora non possumus, quia nolumus, vigilare cum Domino. Vigilavit Dominus, unde Ieremias: Virgam vigilantem ego video. ‘Iesus Christus fuit virga’ flexibilis obedientia et humilitate, subtilis paupertate, in quibus vigilavit, sed in his cum eo nolumus vigilare. ‘Viri divitiarum dormierunt somnum suum’, sed divitiae virorum, idest humilitas et paupertas iustorum, vigilant cum Domino, et ideo vere possunt dicere quod sequitur: Hunc autem propior est nostra salus quam cum credidimus. Hoc est quod didt Salomon in Parabolis: Iustorum semita quasi lux splendens procedit, et crescit usque ad perfectum diem. Lux

Page 74: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

ПЕРВОЕ ВОСКРЕСЕНЬЕ АДВЕНТА 73

Бернард говорит: “Имеешь, о человек, безопасный доступ к Богу, где перед Сыном стоит Мать, а перед Отцом — Сын. Мать показывает Сыну грудь и сосцы, Сын показывает Отцу отверстый бок и раны от гвоздей. Итак, никто не будет отверг­нут там, где столько сошлось знамений любви” 109

Затем следует Градом солнца наречется один из них. Рана на боку есть град солнца. Ибо, когда отверзся бок Господень, отверзлись и врата рая, чрез них же для нас воссияло сияние вечного света В «Естественной истории» говорится, что ‘кровь, излившаяся из бока голубя, стирает пятно с глаза’ ш ; так; и кровь, излившаяся из прободенного копьем воина бока Христова, отверзла очи слепорожденного, ‘т. е. рода человеческого’ ш .

9 - Этому первому пришествию соответ гнует первая часть сегодняшнего Апостола: Уже настал час пробудиться нам от сна ш. Как в последнем пришествии вострубит труба и мерт­вые воскреснут пз, так и в первом пришествии звучит труба проповеди: Настал час и т. д. Этот час есть ‘год милосердия’ 114, ‘полнота времени, когда послал Бог Сына Своего, Который родился от Жены, подчинился Закону’ 115. Итак, восстанем от сна, т. е. от любви к вещам временным, о которых говорит пророк Исаия: Видящие суетное, спящие и любящие сны ш , т. е. к таким, которые заслоняют очи сердца от созерцания вечного. Образы временного, морочащие спящих, в первый же проблеск дня, когда встает солнце, изгоняются. Мешок из вретища, дешевые пелены, в которые Он был завернут, презренные ясли, в которые Он был положен, все это пригла­шает нас, чтобы мы восстали ото сна и изгнали образы вещей временных. Итак, уже настал час пробудиться нам ото сна.

Но горе нам, ибо в сей единственный час не можем, так как не хотим бодрствовать с Господом Господь же бодрствовал, поэтому сказано у Иеремии: Вижу жезл бодрствующий ш . ‘Иисус Христос был жезлом’ 118, склоняющимся в послушании и смирении, тонким в бедности, в них же бодрствовал, но а л ы

с Ним бодрствовать в этом не хотим. ‘Мужи богатства почивали во сне своем’ п9, но богатство мркей, т. е. смирение и нищета праведных, бодрствуют с Господом, и потому воистину могут произнести то, что следует далее: Ныне же ближе спасение наше, чем когда уверовалиш . Сие есть то, о чем Соломон говорит в Притчах: Стезя праведных, словно свет сияющий,

Page 75: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

74 DOMINICA I DE ADVENTU

splendens, ecce cum credidimus; usque ad perfectum diem, ecce propior est nostra sàlus. Lux splendens fuit in Verbi Incarnatione, ex qua fides; perfecta dies, in ipsius Passione, ex qua propior salus. ‘Quid enim nobis nasd profuit, nisi redimi profuisset?’.

Ipsum ergo, fratres carissimi, supplidter exoremus, ut, qui in primo adventu pro nobis sacco cilicino se cooperuit, signis Passionis ad interpellandum pro nobis consignavit, a somno faciat nos resurgere, secum vigilare, quatenus salutis aeternae heredi­tatem in ultimo adventu mereamur possidere. Ipso praestante, qui est benedictus in saecula. Amen.

II - De secundo Christi adventu in mente

10 - Sequitur de secundo adventu. Et luna. Signa in luna sunt illa, de quibus didt Ioannes in Apocalypsi: Luna tota facta est sicut sanguis; et Ioel: Luna convertetur in sanguinem. ‘Deus duo fedt luminariar maius et minus’, idest duas rationabiles creatu­ras. Luminare maius est angelicus spiritus; luminare minus est hominis anima. Unde didtur luna, quasi luminum una. Ad hoc enim hominis anima est creata, ut, caelestia sapiens, tamquam una ‘ex illis beatis spiritibus’, ‘Creatorem laudaret et cum Dei filiis iubilaret’; sed ex nimia terrae vidnitate contraxit nigredinem et amisit claritatem, ideo necesse est, ut, si ipsam vult recuperare, prius tota vertatur in sanguinem.

Sanguis contritio cordis est, de quo Apostolus ad Hebraeos; Accipiens, inquit, Moyses sanguinem cum aqua et lana coccinea et hyssopo, ipsum quoque librum, et omnem populum aspersit, dicens: Hic sanguis testamenti quod mandavit ad nos Deus. Etiam taberna­culum et omnia vasa ministerii, sanguine similiter aspersit; omnia in sanguine mundantur, et sine sanguinis effusione non fit remissio. Ecce qualiter luna tota facta est sicut sanguis. Quid Moyses, quid sanguis, quid aqua, quid lana cocdnea et hyssopus, quid liber et populus, quid tabernaculum et vasa eius moraliter significent, videamus.

Page 76: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

ПЕРВОЕ ВОСКРЕСЕНЬЕ АДВЕНТА 75

выступает и возрастает вплоть до дня совершенного т. Свет сияющий — это когда уверовали; вплоть до дня совершен­ного — это ближе спасение наше. Свет сияющий был в Вопло­щении Слова, из него же вера; совершенный день — в Его Страстях, из них же спасение. ‘Ибо что пользы было нам родиться, если бы не было искупления?’ 122

Итак, братья возлюбленные, да будем умолять смиренно Его Самого, чтобы Он, Который в первом Своем пришествии ради нас во вретшце облачился и знаками Страстей Себя запе­чатлел, чтобы ходатайствовать за нас, заставил нас пробудиться от сна и бодрствовать с Ним, чтобы мы удостоились унаследо­вать спасение вечное при последнем Его пришествии. Его пред- стательством, благословенного во веки. Аминь.

II - О втором пришествии Христа — в душе

10 - Затем следует отрывок о втором пришествии. И луна. Знамения на луне суть те, о которых говорит Иоанн в Апока­липсисе: Луна сделалась, как кровь 123; и пророк Иоиль: Куна превратилась в кровь ш . ‘Бог сотворил два светила: большее и меньшее’ 125, т. е. два рода разумных существ. Большее светило есть дух ангельский; меньшее светило есть душа человеческая. Поэтому говорится луна (luna), словно одно из светил (luminum una). Ибо для того душа человеческая сотворена, чтобы, разумея небесное, словно одна ‘из тех блаженных духов’ 126, ‘Создателя хвалила и с сынами Божиими прославляла’ 127; но от чрезмерной близости к земле навлекла на себя черноту и утеряла светлость, а потому необходимо, чтобы, если себя саму хочет вновь найти, прежде вся обратилась в кровь.

Кровь — это сокрушение сердца, о которой говорит апостол Павел в Послании к Евреям: Моисей... взял кровь тельцов и козлов с водою и шерстью червленою и иссопом и окропил как самую книгу, так и весь народ, говоря: Это кровь завета, который заповедал нам Бог. Также окропил кровью и скинию и все сосуды богослужебные: все очищается кровью, и без про­лития крови не бывает прощения ш . Вот каким образом луна вся стала, как кровь. Посмотрим же, что означает Моисей, что кровь, что вода, что шерсть червленая и иссоп, что книга и народ, что скиния и сосуды ее.

Page 77: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

76 DOMINICA I DE ADVENTU

Cum misericors et miserator Iesus Christus venit in peccatori» mentem, tunc Moyses accipit sanguinem etc. Moyses est ipse peccator iam conversus, de aquis Aegypti assumptus, qui ista quattuor debet accipere, scilicet sanguinem dolorosae contritionis aquam lacrimosae confessionis, lanam innocentiae, ‘coccineam caritatis fraternae, et hyssopum humilitatis verae’. Cum istis debet aspergere librum, idest sui cordis secretum, et omnem ‘populum suarum cogitationum’, et tabernaculum, idest corpus suum, et omnia vasa eius, idest quinque sensus. ‘In sanguine contritionis omnia mundantur, omnia dimittuntur, cum proposito tamen confi­tendi. Sine contritionis sanguine vero non fit remissio peccati’.

11 - Dicatur èrgo: Erunt signa in luna. Per exteriora signa poenitentis cognoscuntur interiora signa contritionis. Cum castitas in corpore, humilitas in opere, abstinentia in cibo, vilitas in habitu resplenduerint, praenuntia sunt internae sanctificationis. Unde de his quattuor promittit Deus animae poenitenti in Isaia: Gloria Libani ad te veniet, abies et buxus et pinus simul, ad ornandum locum sanctificationis meae. Gloria Libani est castitas corporis, de qua gloriatur anima in Ecclesiastico: Quasi cedrus exaltata sum in Libano, “quae interpretatur candidatio”. “Cedrus suo odore fugat serpentes”. In Libano ergo, idest corpore casto, anima exaltatur quasi cedrus, quia odore sanctae conversationis fugat serpentes daemoniacae suggestionis et concupiscentiae carnalis. De hoc ite­rum Isaias: Super omnem, inquit, фстат protectio. Ubi gloria castitatis, ibi protectio divinae miserationis, omnia opera conservantis.

Item, “abies dicta, quod prae ceteris arboribus eat”, humilitatem significat, quae prae ceteris virtutibus altius se extollit. Unde de ea habes concordantiam in Isaia: In anno, inquit, quo mortuus est rex Ozias, vidi Dominum sedentem super solium eoccelsum et elevatum; “et plena erat domus a molestate eius”, et ea quae sub ipso erant replebant templum. Rex Ozias, ‘superbus et leprosus’, vitium superbiae significat; quo, in homine, mortuo, Dominus sedet super solium. Anima iusti sedes est sapientiae. In anima enim, excelsa humilitate, elevata a terrenis aeternorum contempla­tione, requiescit Dominus; et tunc domus quinque sensuum est

Page 78: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

ПЕРЮЕ ВОСКРЕСЕНЬЕ АДВЕНТА 77

Когда милосердный и милостивый Иисус Христос входит в душу грешника, тогда Моисей берет кровь и т. д. Моисей есть грешник, но рке обратившийся, взятый от вод египетских, который сии четыре вещи должен принять, а именно: кровь болезненного сокрушения, воду слез исповеди, шерсть невин­ности, “червленую шерсть братской любви, и иссоп истинного смирения’ ш . Приняв все это, он должен окропить книгу, т. е. тайники своего сердца, и весь ‘народ своих помышлений’ 13°, и скинию, т. е. тело свое, и все сосуды ее, т. е. пять чувств. ‘В крови сокрушения все очищается, все отпускается, однако с намерени­ем исповеди. Без крови сокрушения, истинно, не происходит отпущения греха’ 131.

11 - Итак, скажем: Будут знамения на луне. Через внешние знаки покаяния познаются внутренние знаки сокрушения. Когда же чистота в теле, смирение в делах, воздержанность в пище, скромность в жизни заблистают, то это вестники внут­реннего освящения. Поэтому такие четыре вещи обещает Бог кающейся душе в книге Исаии: Слава Айвана придет к тебе, ель и сосна и саммит для украшения места освящения Мое­го 132. Слава Ливана есть чистота тела, ею же душа хвалится в книге Иисуса сына Сираха: Словно кедр вознеслась я на Айва­не 13Э, “причем кедр переводится как убеление” 134. “Кедр своим запахом прогоняет змей” 135. Итак, на Ливане, т. е. в чистом теле, душа возносится, словно кедр, ибо благоуханием святого обращения своего прогоняет змей дьявольского соблазна и плотского вожделения. Об этом снова говорит Исаия: Над всею славою защита136. Где есть слава чистоты, там защита божест­венного милосердия, сохраняющего все его дела.

И опять же, ель (abies) названа так, ибо идет (eat) впереди остальных деревьев” 137, и означает смирение, возвышающееся над всеми остальными добродетелями. С этим согласуется ска­занное в книге пророка Исаии: В год, когда умер царь Озия, увидел я Господа, сидящего на престоле высоком и вознесенном; “и полон был дом величия Его" 138, и то, что было под ним, наполняло храм 139. Царь Озия, ‘гордый и прокаженный’ 140, означает порок гордости: когда он умирает в человеке, Господь восседает на престоле. Душа праведного есть престол премуд­рости. Ибо в душе, высокой смирением, вознесенной от земных вещей созерцанием вечного, пребывает Господь; и тогда дом

Page 79: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

78 DOMINICA I DE ADVENTU

plena a maiestate eius. Omnia enim membra sunt in quiete, cum Dominus quiescit in mente, linde Dominus in Isaia: Sedebit populus meus, cum ego sedero in eo, in pulchritudine pacis, “quoad honestatem vitae”, et in tabernaculis fiduciae, quoad constantiam conscientiae, et in requie opulenta, quoad divitias bonae famae. Unde subditur: Et ea quae sub ipso erant replebant templum. Cum Dominus quiescit in mente nostra, omnia quae agimus sub ipso sunt, quia in humilitate fiunt, et haec replent templum, idest aedificant proximum.

Item, ‘buxus pallidi est coloris, et ideo significat cibi et potus abstinentiam’. De qua Isaias: Dabit tibi Dominus panem arctum et aquam brevem; et iterum: Pulli asinorum, idest poenitentes, qui operantur terram, idest affligunt carnem suam, commixtum migma comedent. “Migma est hordeum cum palea”, in quo cibi asperitas designatur.

Item, pinus, ‘ex qua pix elicitur’, vilitatem habitus significat: venter enim inanis et habitus vilis affectuose Deum deprecantur. Praeteritarum deliciarum et vestium affluentiam, cibi asperitate, vestis vilitate debemus recompensare, ut, sicut dicit Isaias, sit pro suavi odore foetor, et pro zona funiculus, et pro crispanti crine calvitium, et pro fascia pectorali cilicium.

Illa quattuor supradicta ornant locum sanctificationis Domini, idest animam poenitentis, in qua quiescit Dominus. Unde et dicit Et ad eum veniemus, et mansionem apud eum faciemus.

12 - Huic secundo adventui concordat secunda particula epi­stolae: Nox praecessit, dies autem appropinquavit. Hoc est quod dicit Isaias: Vetus error abiit: servabis pacem; pacem, quia in te, “Domine”, speravimus. Nox et error peccati significant caecitatem; dies et pax, gratiae illuminationem. Pacis repetitio interiorem et exteriorem significat quietem, quam homo tunc habet, cum Domi­nus super solium excelsum et elevatum sedet.

Sequitur: Abiiciamus ergo opera tenebrarum. Hoc est quod dicit Isaias: In die Ша proiciet homo idola argenti sui et simulacra auri sui, quae fecerat sibi ut adoraret, talpas et vespertiliones. Nota

Page 80: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

ПЕРВОЕ ВОСКРЕСЕНЬЕ АДВЕНТА 79

пяти чувств полон величия Его. Ибо все члены находятся в покое, когда Господь пребывает в душе. Поэтому говорит Гос­подь в книге Исаии: Будет сидеть народ Мой, когда Я воссяду посреди его, в красоте мира, “что означает честность жизни” 141, и в скиниях упования, что означает постоянство совести, и в покое богатом142, что означает богатство доброй славы. Поэто­му добавляется: 14 то, что было под ним, наполняло храм. Когда Господь покоится в нашей душе, все, что мы делаем, есть под Ним, ибо делается в смирении, и наполняет храм, т. е. наставляет ближнего.

И снова: ‘самшит имеет бледный цвет, и потому означает воздержанность в пище и питье’ 143. О нем же говорит Исаия: Д аст тебе Господь хлеб горький и воду скудную 144; и снова: Выводок ослов, т. е. кающиеся, обрабатывающий землю, т. е. умерщвляющие плоть свою, кормовую смесь поедать будет145. ‘Кормовая смесь есть ячмень с сорняками” 146, что означает горечь пищи.

И опять, сосна (pinus), ‘из нее же истекает смола (pix)’ 147, означает бедность одежды: ибо чрево пустое и бедное одеяние с дерзновением умоляют Бога. Мы же должны избыток прошлого богатства возместить горечью пищи и бедностью одежды, чтобы, как говорит. Исаия, было вместо благоухания зловоние, и вместо пояса веревка, и вместо пышных волос льдина, и вместо епанчи вретище 148.

Четыре вышеуказанные вещи украшают место освящения Господне, т. е. душу кающегося, в ней же пребывает Господь. Поэтому и сказано: И Мы придем к нему и обитель у него сотворим 149.

12 - Этому второму пришествию соответствует вторая часть послания: Ночь прошла, а день приблизился 15°. Сие есть то, что говорит Исаия: Старое заблуждение ушло: будешь хранить мир; мир, ибо на тебя, “Господи” 1Я, уповали мы 152. Ночь и заблркдение греха означают слепоту; день и мир — просве­щение благодати. Возобновление мира означает внутренний и внешний покой, который человек тогда имеет, когда Господь на престоле высоком и превознесенном восседает.

Затем следует: Итак, отвергнем дела тьмы153. Сие есть то, о чем говорит Исаия: В тот день отбросит человек идолов из серебра своего и изображения из золота своего, которых

Page 81: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

80 DOMINICA I DE ADVENTU

quod “in argento eloquentia, in auro sapientia”, in talpis avaritia, in vespertilionibus vanagloria designatur. Talpa enim, carens oculis, fodit terram’; vespertilio non videt in die, quia caret crys­tallino humore et habet alas ligatas cum pedibus. Carnalis homo, humum sapiens, ex argento eloquentiae et auro sapientiae facit sibi idola, scilicet talpas avaritiae et vespertiliones vanaegloriae, quae sunt opera tenebrarum. Avaritia enim, sanctae paupertatis carens lumine, terram fodit, terrena diligit. Vanagloria, dum humano diei placet, divinum diem non videt; alas enim, ‘idest opera’, quibus poterat volare in caelum, habet ligatas ad pedes, ‘idest carnales affectus’; appetit enim videri et laudari ab homini­bus. Heu! quanti temporis nostri praedicatores et praelati, ex eloquentia et sapientia a Deo sibi concessa, faciunt sibi idola, ipsa adorantes. Quaerunt enim ditari, ‘honorari, rabbi vocari, in foro salutari’.

Sed, in die illa, idest ‘illuminatione gratiae’, de qua dictum est: dies autem appropinquavit, homo proicit talpas et vesperti­liones, quae lumen non vident et ideo significant opera tenebra­rum; et tunc adimpletur quod sequitur: et induamur arma lucis.

13 - Hoc est quod dicit Isaias: Consurge, consurge, induere fortitudine tua, Sion; induere vestimentis gloriae tuae, Ierusalem, civitas Sancti. ‘Sion et Ierusalem animam significant, quae, dum peccat, diabolo subditur captiva; dum poenitentiam agit, elevatur et consurgit’. Consurge ergo contritione, consurge confessione, induere fortitudine finalis perseverantiae, induere vestimentis gloriae tuae, idest caritatis geminae, et sic eris civitas Sancti Spiritus.

Sequitur: Sicut in die honeste ambulemus. De hoc Isaias: Gloria Domini in te videbitur, et ambulabunt gentes in lumine tuo, et reges in splendore ortus tui. Gentes sunt sensus corporis; reges, affectus mentis. Illi tunc in lumine honestae conversationis et isti in splendore puritatis ambulant, cum hominis anima illuminatur a Domini gloria.

Sequitur: Non in comessatiombus et ebrietatibus. De quibus Isaias: Prae ebrietate absorti sunt a vino, erraverunt in ebrietate,

Page 82: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

ПЕРВОЕ ВОСКРЕСЕНЬЕ АДВЕНТА 81

сотворил себе для поклонения: кротов и летучих мышей 154. Заметь, что “серебро означает красноречие, золото — муд­рость” 155, крот — жадность, летучие мыши — тщеславие. ‘Ибо крот, не имея глаз, роет землю’ 156; летучая мышь не видит днем, ибо лишена жидкости хрусталика и имеет крылья, прикреп­ленные к ногам. Плотской человек, мыслящий приземленно, из серебра красноречия и золота мудрости создает себе идолов, а именно, кротов жадности и летучих мышей тщеславия, которые суть дела тьмы. Ибо жадность, лишенная святой нищеты, роет землю, любит земное. Тщеславие, возлюбив день человеческий, Божий день не видит; ибо крылья, ‘т. е. дела’ 157, с помощью которых человек мог бы воспарить в небо, прикреплены к ногам, ‘т. е. к плотским желаниям’ 158; ибо человек тщеславный желает, чтобы люди смотрели на него и хвалили его. Увы! Сколько в наше время проповедников и прелатов, которые из красноречия и мудрости, полученных ими от Бога, творят идолов, поклоняясь им. Ибо ищут даров, ‘быть почитаемыми, именоваться учите­лями, председательствовать в собраниях’ 159.

Но в тот день, т. е. в ‘озарении благодатью’ 16°, о котором сказано: день приблизился, человек отбросит кротов и летучих мышей, не видящих света и потому означающих дела тьмы, и тогда исполнится то, что сказано далее: И да облечемся в оружие света 161.

13 - Сие есть то, о чем говорит Исаия: Восстань, восстань, облекись в силу твою, Сион, облекись в одежду славы твоей, Иерусалим, град Святого ш. ‘Сион и Иерусалим означают душу, которая, когда грешит, плененная, повинуется дьяволу; когда же кается, возносится и восстает’ ш . Итак, восстань в сокру­шении, восстань в исповеди, облекись силою терпения до конца, облекись в одежды славы твоей, т. е. двоякой любви, и будешь градом Духа Святого.

Затем следует: Как днем, будем вести себя благочинно 164. Об этом говорит Исаия: Слава Господня в тебе узрится, и народы будут ходить во свете твоем, и цари — в сиянии восхождения твоего165. Народы суть чувства тела, цари — вле­чения разума Они будут ходить в свете честной жизни и в сиянии чистоты тогда, когда душа человека озарится Господней славою.

Затем следует: Не в пированиях и пьянстве ш. О чем говорит Исаия: От пьянства гюглогцены они вином, заблудились в

Page 83: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

82 DOMINICA I DE ADVENTU

nescierunt videntem, “idest Deum, qui omnia videt”; ignoraverunt iudicium. Omnes enim mensae repletae sunt vomitu sordiumque, ita ut non esset ultra locus. Non in cubilibus et impudicitiis. Unde Isaias: Erit cubile draconum et pascua struthionum etc Quaere in evangelio: Ductus est Iesus in desertum. Non in contentione et aemulatione. Unde Isaias: Unusquisque carnem brachii sui vorabit, “idest in proximos saeviet”, contendendo et invidendo: Manasses Ephraim, idest laici clericos, et Ephraim Manassen, idest clerici laicos; ipsi simul contra ludam, idest religiosos. Sed induimini lesum Christum. Unde Isaias: Induit me vestimentis salutis, “idest virtutibus, et indumento iustitiae, idest Iesu Christo”, circumdedit me. Quotquot enim in Christo baptizati estis, Christum induistis.

Quem, fratres carissimi, devote exoremus, ut lunam, idest animam nostram, totam in sanguinem contritionis convertat, qua, opera tenebrarum abidentes, in die ambulare, ipsum induere mereamur, qui est benedictus in saecula saeculorum. Amen.

III - De tertio Christi adventu in morte

14 - Sequitur de tertio adventu. Et stellis. Signa in stellis sunt illa, de quibus didt Ioannes in Apocalypsi: Stellae ceciderunt de caelo super terram, sicut ficus emittit grossos suos, cum a vento magno movetur. D idt Isaias, de homine in articulo mortis labo- rante: Suspiciet sursum, et ad terram intuebitur, et ecce tribulatio et tenebrae et dissolutio et angustia et caligo persequens; et non poterit avolare de angustia sua. In mortis articulo est tribulatio infirmitatis, tenebrae in oculis, qui tunc, ut dicitur, privantur lumine, dissolutio membrorum, angustia mortis et caligo perse­quens, idest timor gehennae, vel praesentia diaboli, animam egres­suram rapere machinantis. Heu! Miser homo, sive sursum suspiciat, sive terram intueatur, non poterit avolare de angustia sua, quin cadat super terram et revertatur in terram. Unde Isaias: Cecidit, cecidit Babylon, idest hominis caro, et omnia sculptilia deorum eius, idest delectationes sensuum eius, contrita sunt in terra, ‘quia terra es et in tenram reverteris’. Hoc est ergo quod dicitur: stellae,

Page 84: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

ПЕРВОЕ ВОСКРЕСЕНЬЕ АДВЕНТА 83

пьянстве, не знали видящего, “т. е. Бога, видящего все” 167; не познали суд. Ибо все они наполнились блевотой и нечистота­ми, так что не было больше чистого места 1б8. Не в сладо­страстии и распутстве 1б9. Откуда Исаия: Будет ложе дра­конов и пажить страусов и т. д .170 Смотри в Евангелии: Беден был Иисус в пустыню 171. Не в ссорах и зависти т. Откуда Исаия: Каждый будет поедать плоть мышцы своей, т. е. “будет свирепствовать против ближних” 173, ревнуя и завидуя: Манассия Ефрему, т. е. миряне клирикам, и Ефрем Манассии, т. е. клирики мирянам; все же вместе против Иуды174, т. е. монахов. Но облекись в Иисуса Христа173. Откуда у Исаии: Одел меня одеж­дами спасения, “т. е. добродетелями, и одеянием правды, т. е. Иисусом Христом” 176, окутал меня177. Ибо все вы, во Христа крестившиеся, во Христа облеклись 178.

Его же, братья дорогие, да умоляем с преданностью, чтобы луну, т. е. душу нашу, всю обратил в кровь сокрушения, Им же, отложив дела тьмы, да заслужим ходить во свете и облечься в Него, Который благословен во веки веков. Аминь.

III - О третьем пришествии Христа — в час смерти

14 - Затем следует о третьем пришествии. И на звездах. Знамения на звездах суть те, о которых говорит апостол Иоанн в Апокалипсисе: Звезды ниспали с неба на землю, подобно тому как смоковница, колеблемая сильным ветром, роняет незрелые плоды свои 179. Говорит Исаия о человеке, страж­дущем в час смерти: Взглянет вверх и к земле обратит взор свой; и вот скорбь, и тьма, и разрушение, и теснота, и мрак преследующий; и не возможет уйти от тесноты своей 18°. В момент смерти и скорбь немощи, и тьма в очах, которые тогда, как рассказывают, лишаются света, и разложение членов, теснота смертная и мрак преследующий, т. е. страх геенны или присутствие дьявола, желающего похитить душу, соби­рающуюся скоро покинуть тело. Увы! Несчастный человек, поднимет ли он очи вверх или опустит их долу, не возможет уйти от тесноты своей, чтобы не пасть ему на землю и в землю не вернуться. Откуда у Исаии: Пал, пал Вавилон, т. е. плоть человека, и все изваяния богов ею, т. е. услаждения чувств его, сокрушены на земле ш, “ибо земля еси и в землю отыдеши’ 182.

Page 85: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

84 DOMINICA I DE ADVENTU

idest homines viventes, ceciderunt de caelo, idest firmamento, idest statu suo, quo firmius stare et diutius vivere credebant super terram, de qua creati sunt

Sicut ficus etc Ficus est natura humana, quae, cum a vento mortis magno movetur, tunc emittit grossos suos, idest perdit sensus et membra, et sic inutilis habetur. Haec sunt signa in stellis. ‘Beatus ergo tunc erit ille servus, quem cum venerit Domi­nus et pulsaverit ianuam invenerit vigilantem’.

15 - Felix ille, qui in hora suae mortis poterit cantare quod cantatur in introitu hodiernae missae: Ad te levavi animam meam. Hoc est quod dicit Isaias: Elevare, elevare, consurge, Ierusalem. О anima, elevare a tuae camis illecebra, elevare a mundi concupis­centia, consurge ad aetema gaudia. In mortis articulo securus erit qui ita animam suam ad Deum levaverit.

Deus meus, in te confido. Hoc est quod dicit Isaias: Et erit in die Ша: non adiiciet residuum Israel, inniti super eo, “idest Assyrio”, idest diabolo, qui percutit eos, sed innitetur super Dominum, San­ctum Israel”. In te, inquit, confido, non in came, non in mundo. De cuius confidentia dicit Isaias: Ecce confidis super hacidum arundineum confractum istum, super Aegyptum; cui si innixus fuerit homo, intrabit in manum eius et perforabit eam Abundantia mundi et sanitas corporis sunt quasi arundo, quae radicem habet in luto, ‘interius vacua et exterius pulchra’. Haec arundo, si super illam homo innititur, in morte confringitur, confracta vulnerat animam, quae vulnerata cadit in gehennam.

Sequitur: Non erubescam. Vere, vere, qui dum vivit in Domino confidit, in hora mortis non erubescit, sed exultans'dicit cum Isaia: Gaudens gaudebo in Domino, et exultabit anima mea in Deo meo. E contra, confidentibus in mundo comminatur Isaias: Erubes­cetis super hortis quos elegeratis. Cum fueritis velut quercus defluen­tibus foliis, et velut hortus absque aqua; et erit fortitudo vestra ut favilla stuppae, et opus vestrum quasi scintilla, et succendetur utrumque simul, et non erit qui extinguat. In fine vitae suae erubescent carnales super hortis ‘gulae et luxuriae’, quae sibi

Page 86: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

ПЕРВОЕ ВОСКРЕСЕНЬЕ АДВЕНТА 85

Сие есть, следовательно, то, о чем говорится: звезды, т. е. люди, живущие на земле, ниспали с неба, т. е. с тверди, или с положения своего, в котором, как они думали, они будут твердо стоять и долго жить, на землю, из которой были сотворены.

Подобно тому как смоковница и т. д. Смоковница есть природа человеческая, которая, будучи сотрясаема сильным ветром смерти, роняет незрелые плоды, т. е. чувства и члены, и так оказывается бесполезной. Сии суть знамения на звездах. ‘Итак, блажен тогда будет раб тот, которого Господин, придя и постучав в дверь, найдет бодрствующим’ ш .

15 - Счастлив тот, кто в час своей смерти сможет петь то, что поется в интроите сегодняшней мессы: К Тебе вознес я душу мою 184 Сие есть то, что говорит Исаия: Воспряли, воспря- ни, восстань, Иерусалим185.0 душа, поднимись от неподобаю­щих дел плоти, поднимись от вожделения мирского, восстань для вечного ликования. В момент смерти в безопасности пребу­дет тот, кто так душу свою вознесет к Богу.

Боже мой, на Тебя уповаю 186. Именно об этом говорит Исаия: И будет в тот день: не решится Израиль положиться на того, "т. е. ассирийца” 187, т. е. дьявола, кто поражает их, но положится на Господа Святого Израиля188. На тебя, гово­рит, уповаю, не на плоть, не на мир. Об этом уповании говорит Исаия: Вот уповаешь на тростник надломленный сей, на Египет; на него же если обопрется человек, войдет в руку его и проколет ее 189. Изобилие мирское и телесное здравие суть, словно тростник, имеющий корень в иле, ‘внутри пустой, а снаррки красивый’ 19°. Этот тростник, если на него обопрется человек, в момент смерти переламывается, будучи же надлом­лен, ранит душу, которая израненная низвергается в геенну.

Затем следует: Не постыжусь 191. Истинно, истинно, кто, пока жив, уповает на Господа, в час смерти не постыжается, но ликуя говорит с Исаией: Радуясь, радоваться буду в Господе, и возликует душа моя в Боге моем 192. Наоборот, уповающим на мир Исаия угрожает: Постыжены будете рощами, которые избрали вы. Когда будете, словно дуб с опавшими листьями и словно сад без воды, и будет сила ваша как прах в ступе и дело ваше, словно искра, и подожжется и то и другое разом, и не будет тою, кто бы потушил т. В конце жизни своей посты­жены будут плотские люди рощами ‘чревоугодия и роскоши’194,

Page 87: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

86 DOMINICA I DE ADVENTU

elegerunt dum viverent. Erunt nudi et aridi vehit quercus defluen­tibus foliis, idest divitiis et deliciis; et vehit hortus absque aqua, quia omnis delectatio cessabit Amplius enim per canales sensuum non decurret aqua mundanae voluptatis ad inebriandam concupis­centiam camis. Et “tunc” erit fortitudo, “idest superbia eorum in qua confidebant”, ut famila stuppae, “quia citissime consumetur”; et opus eorum quasi scintilla, “idest nullius momenti”; et succen­detur “a daemonibus” utrumque, “idest fortitudo superbiae et opus avaritiae”, et non erit qui extinguat. Unde Isaias: Vermis eorum non morietur, et ignis non extinguetur.

Sequitur: Neque irrideant me inimici mei. De qua irrisione didt Ieremias in Threnis: Plauserunt super te manibus omnes trans­euntes per viam; siMaverunt et commoverunt capita sua super filiam Ierusalem: Haeccine est urbs, dicentes, perfecti decoris, gau­dium universae terrae ? Aperuerunt super te os suum omnes inimici tui; siMaverunt et fremuerunt dentibus et dixerunt: Devorabimus; en ista est dies quam expectabamus: invenimus et vidimus. Ab hac irrisione in fine vitae suae securi erunt illi, qui in Domino sunt confisi, quibus ipse promittit in Isaia- In laetitia egrediemini, sdlicet a corpore, et in pace deducemini “ad patriam caelestem”. Montes, “idest angeli”, et coUes, “idest apostoli”, cantabunt coram vobis laudem, et omnia, ligna regionis, “idest animae sanctorum”, plaudent manu de vestro consortio, exultantes et Dei Filium collaudantes.

Quem, fratres carissimi, devote postulemus, ut cum extrema dies finisque vitae nostrae advenerit, ab irrisione daemonum nos liberet, et in laetitia egredi et in pace dedud per manus angelorum fadat. Ipso praestante, qui est benedictus in saecula. Amen.

IV - De quarto Christi adventu in mai estate

16 - Sequitur de quarto adventu. Et in terris pressura gentium. De qua pressura didt Isaias: Confractione confringetur terra, contritione conteretur terra, commotione commovebitur terra, àgi- tatione agitabitur terra sicut ebrius. “Quomodo ebrius nescit quid

Page 88: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

ПЕРЮЕ ВОСКРЕСЕНЬЕ АДВЕНТА 87

их же для себя избрали, когда жили. Будут нагими и иссохшими, ‘словно дуб с опавшими листьями’, т. е. с утраченными богатствами и наслаждениями; ‘и словно сад без воды’, ибо всякое удовольствие прекратится. Ибо больше через каналы чувств не потечет вода мирского удовольствия, чтобы напоить вожделения плоти. И “тогда” 195 будет сила, “т. е. гордость их, на нее же уповали” ш , словно прах в ступе, “ибо скорейшим образом уничтожится” 197; и дело их, словно искра, ‘т. е. не будет иметь значения” 198; и подожжется “демонами” 199 и то и другое, “т. е. сила гордости и дело жадности” 200, и не будет того, кто бы потушил. Поэтому говорит Исаия: Червь их не умрет, и огонь не угаснет 201.

Затем следует: И да не посмеются надо мною враги мои ш .Об этом посмеянии говорит пророк Иеремия в книге Плача: Руками всплескивали о тебе все проходящие мимо; свистали и качали головами о дочери Иерусалима, говоря: И это есть город совершенной красоты, веселие всей земли? Отверзли на тебя уста свои все недруги твои; свистали и скрежетали зубами и говорили: Поглотим; вот сей есть день, его же ожидали мы, его же обрели и увидели ш . От этих насмешек будут избавлены при конце жизни те, которые уповали на Господа и которым Он Сам обещает в книге пророка Исаии: Выйдете в веселии, т. е. из тела, и в мире отведены будете “в небесное отечество” 204. Горы, “т. е. ангелы” 205, и холмы, “т. е. апостолы” ш , будут петь пред вами славу, и все деревья в поле, “т. е. души святых” т, будут рукоплескать вам208, радуясьо вашей участи, ликуя и восхваляя Сына Божия.

Его же, братья возлюбленные, попросим преданно, чтобы, когда последний день и конец жизни нашей настанет, от нас­мешек демонов нас избавил и сотворил бы, чтобы в веселии мы вышли из тела и в мире взяли нас ангелы, Его предстатель- ством, благословенного во веки. Аминь.

IV - О четвертом пришествии Христа — во славе

16 - Затем следует о четвертом пришествии. И на земле уныние народов209. Об этом унынии говорит Исаия: Разломом разломится земля, сокрушением сокрушится земля, движением подвижется земля, сотрясением будет сотрясаться, как

Page 89: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

88 DOMINICA I DE ADVENTU

agat, sic omnes qui versantur in terra malorum, magnitudine ebrii erunt et stupebunt ad omnia”. Trra hic quater posita quattuor peccatores significat, scilicet superbos, luxuriosos, avaros et ira­cundos. Superbi confringentur; unde: Molas leonum confringet Dominus. Luxuriosi conterentur; unde Ieremiaà Duplici contritione conteret eos Dominus, ut, qui in anima et came peccaverunt, in utroque puniantur. Avari commovebuntur; unde Iob: Erunt sicut paleae ante faciem venti, et sicut favilla quam turbo dispergit. Iracundi agitabuntur; unde iterum Iob: Vidi eos qui operantur iniquitatem et seminant dolores et metunt eos, flante Deo periisse, et spiritu irae eius esse consumptos.

Sequitur: Prae confusione sonitus maris et fluctuum. Unde Isaias: Eritque repente confestim, a Domino Deo exercituum visita­bitur in tonitruo et in commotione terrae, et voce magna turbinis et tempestatis et flammae ignis devorantis. “Elementa vindicabunt Auctorem. Calamitas” damnandorum erit repente. Unde Apos­tolus ad Thessalonicenses: Dies Domini sicut fur ita in nocte veniet. Cum enim dixerint: Pax et securitas, tunc repentinus eis superveniet interitus, sicut dolor in utero habentis, et non effugient. Confestim. Unde in Apocalypsi: Ecce, venio cito. Arnen. Veni, Domine Iesu. Et tunc peccator visitabitur in tonitruo de caelo, et in commotione terrae; quae, pondere peccatorum illius aggravata, excutiet ipsum a se; et voce magna turbinis de aere et tempestatis de mari. Quo ergo miser fugiet? Ubi se abscondet? Si in caelum voluerit ascendere, tonitruo propulsabitur; si in aerem, turbine conteretur; si in terra remanere, eius tremorem non poterit sustinere, quia, ut dicit Iob, terra adversus eum consurget; si in mare intrare, fluctibus eius expelletur. Quid ergo restat misero, cuius non est inventus locus in toto mundo, nisi ut cadat in abyssum flammae ignis devorantis? De quo Iob: Devorabit eum ignis, qui non succenditur.

Page 90: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

ПЕРВОЕ ВОСКРЕСЕНЬЕ АДВЕНТА 89

пьяный 210. ”Как пьяный не ведает, что делает, так и все, оби­тающие на земле злых, будут опьянены величием и всему изу­мятся” 2П. Земля, тут четырежды повторенная, означает четыре типа грешников, а именно, гордых, развратных, жадных и гневливых. Гордые будут сломлены, поэтому сказано: Челюсти львов сломит Господь 212. Развратные сокрушатся, поэтому сказано у пророка Иеремии: Двойным сокрушением сокрушит их Господь 213, чтобы те, которые согрешили душой и плотью, и в душе и в плоти понесли наказание. Жадные подвижутся, поэтому сказано в книге Иова: Будут подобно сорнякам пред лицем ветра и подобно праху, возмещаемому вихрем 214. Гнев­ливые сотрясаться будут, поэтому сказано в книге Иова: Видел я тех, кто делает беззаконие и сеет скорбь и пожинает ее, погибающих от дуновения Божия и духом гнева Его уничто­женных 215.

Затем следует: От смешения шума моря и потоков 216. Поэтому говорит Исаия: И будет внезапно и тотчас посещен Господом Богом воинств во громе и в движении земли, и в шуме великом вихря и бури, и пламени огня пожирающего217. “Элементы отомстят за Создателя. Бедствие” 218 уготованных к осуждению настанет внезапно. Поэтому Апостол говорит в послании к фессалоникийцам: День Господень, как тать, придет ночью. Ибо, когда скажут: Мир и безопасность, — тогда внезапная погибель найдет на них, подобно тому как страдание находит на имеющую во чреве, и не избегнут его219. Тотчас. Откуда в Апокалипсисе: Вот, гряду скоро. Аминь. Ей, гряди, Господи Иисусе 220. И тогда на грешника сойдет гром с небес, и сотрясется земля; и бременем грехов этого грешника отягощенная, она стряхнет его с себя; и шумом великим вихря с воздуха, и бурей с моря. Итак, куда несчастный побежит? Где сможет укрыться? Если захочет на небо подняться, громом будет поражен; если в воздух захочет подняться, вихрем со­крушен будет; если на земле останется, не сможет выдержать ее сотрясения, ибо, как говорит Иов, земля против него вос­станет 221; если захочет уплыть в море, бурями его будет исторг­нут. Итак, что остается несчастному, которому не нашлось места во всем мире, кроме как ниспасть в бездну, в пламя огня пожирающего? О чем и говорит Иов: Пожрет его огонь неугасимый 222.

Page 91: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

90 DOMINICA I DE ADVENTU

17 - Sequitur: Arescentibus hominibus prae timore et expectati- one, quae supervenient universo orbi. Hoc est quod didt Isaias: Ululate, quia prope est dies Domini; quasi у astitas a Domino veniet. Propter hoc omnes manus dissolventur, et omne cor hominis conta­bescet et conteretur. Torsiones et dolores tenebunt; quasi parturiens dolebunt; unusquisque ad proximum suum stupebit; facies combustae vultus eorum. Ecce dies Domini veniet, crudelis et indignationis plenus et irae furorisque, ad ponendam terram in solitudinem, et peccatores eius conterendos de ea. Quoniam steUae caeli et splendor earum non expandent lumen suum; obtenebratus est sol in ortu suo, et luna non splendebit in lumine suo. Et visitabo super orbis mala, et contra impios iniquitatem eorum; et requiescere faciam superbiam infidelium, et arrogantiam fortium humiliabo.

Sequitur: Nam virtutes caelorum movebuntur, prae admiratione scilicet. Unde Isaias: Tabescet omnis mHitia caelorum, et complica­buntur sicut liber caeli. Ibi Glossa: “Aer iste igne involvetur et plicari videbitur sicut liber. Postquam enim omnia peccata aperta fuerint et relicta, complicabuntur libri, qui aperti fuerant, ut ultra in eis non scribantur delicta Hinc Daniel: ludicium sedit, et libri aperti sunt”.

Et tunc videbunt Filium hominis vementem in nube cum potestate magna et molestate. Nota ista: potestatem et maiestatem. Potestas erit quoad damnandos, maiestas quoad salvandos. De utraque dicamus.

18 - De potestate habes concordantiam in Isaia: Dominus, inquit, sicut fortis egredietur, sicut vir proeliator suscitabit zelum, “idest ultiones”; vociferabitur et clamabit, super inimicos suos confortabitur. Tacui semper, silui, patiens fui; sicut parturiens loquar: Dissipabo et absorbebo simul. Desertos faciam montes et colles, et omne germen eorum exsiccabo. Tacuit Dominus, tamquam ovis ad Passionem ductus; silet modo a flagellis; unde Iob: Virga Dei non est super eos’; patiens est, “expectans ad poenitentiam”; unde Ecclesiasticus: Dissimulans peccata hominum propter poenitentiam. Sed in iudido sicut parturiens loquetur, “dissimulatum dolorem proferens”. Tunc dissipabit congregationes divitiarum et absorbebit potentiam eorum; desertos faciet montes et colles, ‘idest superbiam

Page 92: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

ПЕРВОЕ ВОСКРЕСЕНЬЕ АДВЕНТА 91

17 - Затем следует; Тогда люди будут умирать от страха и ожидания бедствий, грядущих на вселенную223. Сие есть то,о чем говорит Исаия: Плачьте, ибо близок день Господень; словно опустошение придет от Господа. Потому руки всех ослабеют, и всякое сердце человеческое истает и сокрушится. Мучения и скорби будут повсюду; все будут страдать, словно роженица; изумится каждый ближнему своему: лица их будут обожжены огнем. Вот грядет день Господень, жестокий и полный негодования, и ярости, и гнева, чтобы опустошить землю и стереть с ее лица грешников. Ибо звезды небесные не будут распространять света своего; померкнет солнце в восходе своем, и луна не будет светить светом своим. И

■ посещу злое мира, и отмщу за беззакония нечестивых, и ук­рощу гордость неверных, и превозношение сильных смирю 224.

Затем следует. Ибо силы небесные поколеблются 225, а имен­но, от изумления. Поэтому Исаия говорит: Истлеет все воинст­во небесное, и небо свернется, как свитокги. Здесь добавляет Глосса: “Сей воздух окутается огнем и покажется, что он сво­рачивается, как свиток. Ибо после того, как все грехи будут открыты и оставлены, свернутся свитки, которые были развер­нуты, чтобы больше не записывались в них проступки. Потому говорит Даниил: Настал суд, и развернуты свитки 227” 228.

И тогда узрят Сына Человеческого, грядущего на облаке с силою и славою великою 229. Заметь сие: с силою и славою. Сила будет относиться к осужденным, слава — к спасенным.О тех и других скажем теперь.

1 8 - 0 силе находим у Исаии: Господь сил выйдет, словно муж воитель, возбудит ревность, “т. е. возмездие” 23°; возгласит и воскликнет, над врагами Своими укрепится. Доселе молчал Я, хранил безмолвие, страдал; теперь же, словно имеющая родить, возглаголю: Рассею и поглощу в одночасье. Соделаю пустынными горы и холмы и всякое порождение их иссушу231. Молчал Господь; словно агнец, веден был на Страдание; молчит пока, претерпевая бичевание, поэтому сказано в книге Иова: ‘Жезл Бога не над ними’ 232; страдает, “ожидая покаяния” 233; поэтому говорится в книге Иисуса сына Сирахова: Не замечаю­щий грехи людей ради покаяния234. Но на суде, словно имеющая родить, возгласит, “скрытое страдание являя наружу” 235. Тогда рассеет скопища богатства и отнимет силу их; опустошит горы

Page 93: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

92 DOMINICA I DE ADVENTU

praelatorum et subditorum’, et omne germen gulae et luxuriae eorum exsiccabit

Item, de hac potestate dicit Isaias: Gladius Domini repletus est sanguine, incrassatus est adipe, de sanguine agnorum et hircorum, de sanguine medullatorum arietum; victima enim Domini in Bosra, interfectio magna in terra Edom. Et descendent unicornes eius et tauri cum potentibus; inebriabitur terra eorum sanguine, et humus eorum adipe pinguium, quia dies ultionis Domini, annus retributionum iuaicii Sion. Et convertentur torrentes eius in picem, et humus eius in sulphur, et erit terra eius in picem ardentem. Nocte et die non extinguetur in sempiternum, ascendetque fumus eius a generatione in generationem. In die iudicii glaaius, ‘idest potestas, Domini, ulciscens’ se de inimicis suis, erit repleta sanguine et incrassata adipe, idest puniet ‘peccata et opulentiam carnalium’; de sanguine agnorum, ‘idest hypocritarum’, qui, cum sint lupi, agnos se simulant; et hircorum, “idest libidinosorum”; et meduUatorum arietum, idest pinguium abbatum et priorum, ‘qui sunt duces gregis’. Victima enim, ‘idest ultio’, Domini erit in Bosra, “quae interpretatur munita”, idest discordi et dissoluta claustralium congregatione, quae est exterius muris munita, sed interius omni transeunti vitio exposita. Unde Isaias: Posuisti ut terram corpus tuum et quasi viam transeuntibus. Et interfectio magna in terra Edom, “qui interpretatur sanguineus vel terrenus”, idest in clericis, qui sanguine luxuriae et terra pecuniae sunt coinquinati. Et unicornes eius, ‘idest imperatores et reges huius mundi’, et tauri, idest episcopi mitrati, qui habent in capite duo cornua velut tauri. Omnes isti, qui veram poenitentiam de peccatis non egerunt, descendent cum potentibus, ‘idest huius saeculi principibus et potestatibus’, “in infernum”, quae est terra morientium, quae eorum sanguine et adipe, “idest malitia et superbia”, inebriabitur. Cetera, quae in auctoritate sequuntur, expositione non indigent.

19 - Item, de maiestate Domini habes concordantiam in Isaia: Erit, inquit, tibi Dominus in lucem sempiternam, et complebuntur dies luctus tui. Quia oblivioni traditae sunt angustiae priores, et quia absconditae sunt ab oculis, scilicet illorum, qui in hac vita in sanctitate et iustitia eum expectabant venturum ad iudicium. De quibus dicitur inferius in introitu missae: Etenim universi qui te expectant non confundentur. Vere, vere, Domine, non

Page 94: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

ПЕРВОЕ ВОСКРЕСЕНЬЕ АДВЕНТА 93

и холмы, ‘т. е. гордость прелатов и их подчиненных’ 236 и всякую поросль чревоугодия и разврата их иссушит.

Также об этой силе говорит Исаия: Меч Господень весь в крови, умащен жиром, кровью агнцев и козлов, кровью и моз- говиной баранов; ибо жертва Господня в Восоре; убиение вели­кое на земле Едома. И погибнут единороги ее и быки вместе с сильными; напитается земля кровью их, и почва жиром тучных их, ибо настах день мщения Господня, год воздаяния, суда над Сионом. И обратятся реки его в смоху, и почва его в серу, и будет земля ею, словно смоха горящая. Ночью и днем во веки не угаснет, и будет восходить дым ее из поколения в поколение 237. В день суда меч, ‘т. е. сила Господня отмщающая’238 за Себя врагам Своим, будет в крови и умащен жиром, т. е. накажет ‘плотских людей за грехи и пресыщен­ность’ 239; от крови агнцев, ‘т. е. лицемеров’ 2 °, которые, будучи волками, притворяются агнцами; и козлов”, “т. е. прелюбоде­ев” 241 ; и мозговиной баранов, т. е. тучных аббатов и приоров, ‘которые суть вожди стада’ 242 Ибо жертва, ‘т. е. мщение’ 243, Господня будет в Восоре, “что переводится, как укрепленная” 244, т. е. в разлаженных и нерадивых монастырях, которые извне укреплены стенами, но изнутри открыты для всякого мимоиду­щего порока. Откуда Исаия: Похожих ты, словно землю, тело твое, и словно путь для проходящих 245. И убиение вехикое на земле Едолш, ‘ который переводится, как кровавый или зем­ляной” 246, т. е. среди клириков, которые кровью разврата и землею денег осквернены. И единороги ее, ‘т. е. императоры и князья мира сего’ 247, и быки, т. е. епископы, носящие митру, у которых на голове как бы два рога, подобных бычьим Все они, не сотворившие искреннего покаяния о грехах своих, погибнут вместе с сильными, ‘т. е. с начальствами и властями мира сего’ 248 “низринутся в ад” 249, который есть земля мертвых, она же напьется кровью их и жиром, “т. е. злобою и гор­достью” 25°. Остальное же не нуждается в изъяснении.

19 - И снова, о славе Господней найдем согласование у Исаии: Будет тебе Господь в свет вечный, и закончатся дни плача твоего 251. Ибо забвению преданы прежние тяготы и сокрыты от очей тех, которые в сей жизни в святости и правед­ности ожидали Его, грядущего судить. О них же говорится в интроите мессы: Ибо все ожидающие Тебя не постыдятся252. Истинно, истинно, Господи, не постыдятся, но возликуют во

Page 95: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

94 DOMINICA I DE ADVENTU

confundentur, immo in sempiternum exultabunt; unde de eorum gloria et malorum poena promittis in Isaia: Ecce servi mei comedent, et vos esurietis; ecce servi mei bibent, et vos sitietis; ecce servi mei laetabuntur, et vos confundemini; ecce servi mei laudabunt prae exultatione cordis, et vos clamabitis prae dolore cordis, et prae contritione spiritus ululabitis.

Rogemus ergo, fratres carissimi, Dominum Iesum Christum, ut cum ad extremi examinis diem, reddere unicuique secundum quod gessit, cum potestate magna et maiestate venerit, non potestatem cum damnandis circa nos exerceat, sed cum beatis maiestate sua nos beatificet, qua cum ipsis comedere et bibere, laetari et exultare mereamur in regno caelorum. Ipso praestante, qui est benedictus et gloriosus in aeterna saecula. Dicat omnis beata anima: Amen. Alleluia.

Page 96: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

ПЕРВОЕ ВОСКРЕСЕНЬЕ АДВЕНТА 95

веки; поэтому Ты обещаешь в книге Исаии им славу, а злым — наказание, говоря: Вот, рабы Мои будут есть, а вы взалкаете; вот, рабы Мои будут пить, а вы возжаждете; вот, рабы Мои возрадуются, а вы постыжены будете; вот, рабы Мои будут петь хвалу в ликовании сердечном, а вы возопите от страдания сердечного и от сокрушения духа восплачете 253.

Итак, попросим, братья дорогие, Господа Иисуса Христа, чтобы, когда Он приидет в день последнего испытания, воздал каждому по тому, что тот соделал, с силою и славою великою, и не явил силу Свою на нас вместе с осркденными, но славою Своею даровал бы нам блаженство вместе с блаженными, чтобы мы удостоились с ними есть и пить, радоваться и ликовать в Царстве Небесном Его предстательством, благословенного и прославленного во веки веков. Да скажет всякая блаженная душа: Аминь. Аллилуйя.

Page 97: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

ПРИМЕЧАНИЯ

1 Лк. 21,25.2 Ис 4, 2 .3 С£ Мф. 4 ,1 6 .4 Прем. 7, 26.5 Glo. int., Ис 1. с.6 Glo. int., Ис 45, 8 .7 Glo. ord., ibidem.8 Glo. int, ibidem.9 Ис 45, 8 .10 Glo. int, Ис 4 ,2 .11 Cf. Glo. int, ibidem.12 Ис 35 ,4-5 .13 Cf. Glo. int, Ис 35, 2. 14 Ис 35, 2. 15 Ин. 1, 14. 16 Ис 52, 13. 17 Glo. int, ibidem. 18 Glo. int., ibidem. 19 Св. Исидор Севильский. Этимологии, V, 30, 1. / PL 82, 215. * Ис 55, 10. 21 Cf. Glo. int, Пс 67, 10. 15. 22 Второе воскресенье Великого Поста, вторая клаузула. 23 С£ Glo. int, Ис 1. с 24 Ис 32,15.25 С£ Иов. 18, 9 .26 С£ Пс 125, 5 .27 Ис 35,2. 28 Cf. Glo. ord. et int., Ис 29, 17. 29 Cf. Св. Иероним. О еврейских именах. / PL 23, 874. 30 Мф. 26, 38. 31 Ин. 16, 21. 32 Ис. 4, 4. 33 Плач. 1, 9. 34 Glo. ord. et int., ibidem. 35 Glo. int, Ис. 1. с 36 Cf. Glo. int, Ис 7, 20. 37 Ис 1. с 38 Cf. Св. Исидор Севильский. Этимологии, XX, 13,4. / PL 82, 724. 39 Иер. 4, 3 .40 С£ Лк. 8, 7 .41 Glo. int., Исх. 2, 5 .42 Glo. int, Ис 7, 20. 43 Cf. Glo. ord. et int., Числ. 8, 7. 44 Cf. Ис 64, 6. 45 Пс 118, 68. 46 Ис. 15, 5. 47 Десятое воскресенье после Пятидесятницы, третья клаузула.48 Ис L e 49 Римский Бревиарий. Первое воскресенье Адвента, антифон 5 ad Laudes. 50 Ин. 14, 23. 51 Лк. 12, 43. 52 Откр. 1,7. 52 и* С£ Иннокентий III, Папа Римский. Слово 4 на второе воскресенье Адвента (Sermo 4, Dom. II in Adv. Domini). / PL 217, 329; Слово 7 на третье воскресенье Адвента (Sermo 7, Dom. Ili in Adv. Domini). / PL 217, 337-338. 53 Cf. Св. Исидор Севильский. Этимологии, III, 71,1. / PL 82,178. 54 Glo. ord., Откр. 6,12 . 55 Cf. 1 Тим. 6,16. 56 Glo. int., Ис. 64, 6 . 57 Ис. 1. с 58 Откр. 6,12. 59 Glo. ord., Пс 68 ,12 .60 Пс 68 ,12 .61 С£ Быт. 6, 7 .62 Ис 43, 24.63 Ис 1 ,1 4 .64 С£ Прем. 7, 26. 65 Ис. 45, 14-15. 66 Ис. 53, 3. 67 Cf. Glo. int, ibidem: “Божество, сокрытое в теле”. 68 С£ Ис. 21, 1. 69 Glo. int., ibidem. 70 Иов. 40,19. 71 Ис. 11,8 (Синод, пер.: И младенец будет играть над норою аспида, и дитя протянет руку свою на гнездо змеи). 72 С£ Лк. 2, 7 .1 2 .73 Cf. Glo. ord. et int, Ис 1. с .74 Ис 5 3 ,1 .7S Ис 6 ,1 .76 Cf. Glo. ord., ibidem. 77 Сир. 38, 32. 78 Пс. 32,15. 79 Cf. Glo. ord., Ис 6 ,1 и Ин. 4, 6. 80 Ис. 28, 21. 81 Glo. ord., ibidem. 82 Cf. Быт. 3, 19. 83 Пс 127,2. 84 Пс. 61, 5. 85 Св. Исидор Севильский. Этимологии, XX, 11, 10. / PL 82, 723.86 Cf Glo. ord., Ис. 6 ,1 .87 Ис 4 ,1 .88 Glo. int, ibidem. 89 Ин. 1, 33.90 Glo. ord., Ис 1. с 91 Этой фразы нет в изданной Глоссе.

Page 98: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

ПРИМЕЧАНИЯ 97

92 Glo. ord., ibidem.93 Ин. 3, 31.94 Ис 7 ,1 5 .95 Cf. Glo. ord., Быт. 3,17. 96 Быт. 3,17-18.97 C£ Св. Бернард Клервоский. О пришествии Господа, Слово 2, 2-3 (S. Bemardus. De adventu Domini. Sermo 2, 2-3). / PL 183, 41-42. 98 Cf. Glo. ord., Иов. 20, 17: “Мед свыше, т. e. с неба нисходящий, означает сладость Божества, масло же, которое из плоти, означает тайну воплощения Христа”. 99 Ин. 12, 32. 100 Ис 19, 18. io1 Glo. ord., ibidem. 102 Евр. 5, 7. 103 Пс. 142, 3. 104 Cf. Быт. 7, 21-23. 105 Руфь 2, 12. 106 Glo. o ri, Ис 1. с 107 Евр. 12, 22. 24. 108 Glo. int., ibidem. 109 Эрнальдус Боневалленский. Похвала Пресвятой Аеве Марии (Emaldus Abbas Bonnae Vallis. De laudibus b. М. V.). / PL 189, 1726. 110 Cf. Плиний Старший. Естественная история, XXIX, 38: “Кровь голубей, горлиц, вяхирей очень помогает при глазных кровоизлияних”. 111 С£ Glo. ord., Ин. 9, 1. 112 Рим. 13, 11. 113 1 Кор. 15, 5 2 .114 Cf. Пс. 64, 12 .115 С£ Гал 4, 4 .116 Ис 56, 10 .117 Иер. 1, И. 118 Cf. Glo. ord., ibidem. 119 С£ Пс 75, 6. 120 Рим. 13, 11. 121 Притч. 4,18. 122 С£ Римский миссал, служба Страстной Субботы (Missale Romanum, Sabbato Sancto, Praeconium Paschale). 123 Откр. 6, 12. 124Иоил. 2, 31.125 C£ Быт. 1 ,1 6 .126 Cf. Glo. ord., Иов. 38, 7 .127 Cf. Иов. 1. с 128 Евр. 9, 19-22. 129 Cf. Glo. ord., Евр. 9, 19 .130 Cf. Glo. ord., Иов. 36, 20. 131 Cf. Св. Петр Ломбардский. Сентпенции, кн. IV, dist. 17, 167, р. 848-849 (Petrus Lombardus. Sententiae).132 Ис 60 ,13 .133 Сир. 2 4 ,1 7 .134 Glo. ord., Песн. 4, 8 .135 Glo. ord., Сир. 1. с 136 Ис 4, 5 .137 Св. Исидор Севильский. Этимологии, XVII, 7, 32. / PL 82, 614.138 Слова Исаии согласно переводу 70 толковников. Последующие передают то же самое согласно переводу св. Иеронима (Вульгате).139 Ис 6,1. 140 С£ Glo. ord., ibidem: “Царь Озия, т. е. прокаженный, который узурпировал священство”. 141 Glo. int., Ис 32,18.142 Ис. 1. с 143 С£ Св. Григорий Великий. Moralium, XXXI, 19, 35. / PL 76, 592: “Но не может это не соответствовать Павлу, который именуется носорогом самшитового цвета [...] Что символизирует цвет самшита, как не бледность, вызванную воздержанием? О каковом воздержании своем он сам свидетельствует, говоря: Умерщвляю тело мое...” [1 Кор. 9, 27]. 144 Ис 30, 20. 14S Ис 30, 24. 146 Glo. int, ibidem . 147 Cf. Св. Исидор Севильский. Этимологии, XVII, 7, 31. / PL 82,614: Древние, пишет Исидор Севильский, называли ее сосной “из-за остроконеч­ности листьев... мы же ее называем так, потому что из нее вытекает смола (pix)”. 148 Ис 3, 24. 149 Ин. 14, 2 3 .1S0 Рим. 13, 12. 151 Glo. int., Ис 26, 3 .152 Ис 1. с .153 Рим. 13, 12 .154 Ис 2, 2 0 .155 Glo. int, ibidem.

Page 99: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

98 ПРИМЕЧАНИЯ

156 С£ Св. Исидор Севильский. Этимологии, XII, 3, 5. / PL 82, 441.157 С£ Св. Григорий Великий. Moralium, XXXI, 46, 93. / PL 76, 624.158 С£ Glo. ord, Мф. 18, 8. 159 Cf. Мф. 23, 7. 160 Cf. Glo. ord., Рим. 13,12.161 Рим. 1. с 162 Ис. 5 2 ,1 .163 Cf. Glo. ord., ibidem.164 Рим. 13,13. 165 Ис 60, 1.2-3.166 Рим. 13, 13 .167 Glo. int, Ис 28, 7 .168 Ис. 28, 7-8. 169 Рим. 1. с 170 Ис 34, 13. 171 Первое воскресенье Великого поста, вторая клаузула.172 Рим. 1. с 173 Glo. int, Ис 9, 2 0 .174 Ис 1. с .17S Рим. 13 ,14 .176 Glo. ord., Ис 6 1 ,1 0 .177 Ис 1. с 178 Гал. 3, 2 7 .179 Откр. 6,13. 180 Ис 8, 21-22.181 Ис 21, 9 .182 С£ Быт. 3,19 (Синод пер.: ибо прах ты, и в прах возвратишься).183 С£ Лк. 12, 36-37.184 Пс 2 4 ,1 .185 Ис 51, 17. 186 Пс 24, 2. 187 Glo. int, Ис. 10, 20. 188 Ис 1. с 189 Ис 36, 6.190 С£ Св. Григорий Великий. Moralium, XXXIII, 3, 7. / PL 76, 673.191 Пс 24, 2 .192 Ис 61, 10 .193 Ис 1, 29-31.194 Cf. Glo. int, Ис 1, 29. 195 Glo. int, Ис 1, 31 .196 Glo. int, ibidem.197 Glo. int, ibidem.198 Glo. int, ibidem. 199 Glo. int, ibidem. 200 Glo. int, ibidem. 201 Ис 66, 24. 202 Пс 24, 2 .203 Плач. 2, 15-16.204 Glo. int, Ис 55, 12. 205 Glo. int, ibidem. 206 Glo. int, ibidem. 207 Glo. ord, ibidem. 208 Ис 1. с 209 Лк. 21,25. 210 Ис 24, 19-20. 211 Glo. ord, Ис 24, 20. 212 Пс 57, 7. 213 Иер. 17, 18. 214 Иов. 21, 18. 215 Иов. 4, 8-9. 216 Лк. 21, 25. 217 Ис. 29, 6. 218 Glo. int, ibidem. 219 1 Фес 5, 2. 220 Откр. 22, 20. 221 Иов. 20, 27. 222 Иов. 20, 26. 223 Лк. 21, 26. 224 Ис. 13, 6-11. 225 Лк. 21, 26. 226 Ис. 34,4. 227 Дан. 7 ,1 0 .228 Glo. ord., Ис 1. с 229 Лк. 21, 27. 230 Glo. int, Ис 42, 13. 231 Ис 42, 13-15. 232 С£ Иов. 21, 9. 233 Glo. int, Ис 42, 13. 234 Прем. 11, 24. 235 Glo. ord, Ис 1. с 236 Cf. Glo. int, Ис 42 ,14 .237 Ис 34, 6-10.238 С£ Glo. int, Ис 34, 5 .239 Cf. Glo. int, Ис 34, 6 .240 C£ Glo. int, ibidem.241 Glo. int, ibidem. 242 Cf. Glo. int, ibidem.243 Cf. Glo. int, ibidem.244 Glo. ord, ibidem. 245 Ис. 51,23.246 Glo. int, Ис 34, 6 .247 С £ Glo. int, Ис. 34, 7. 248 Cf. Glo. int, ibidem. 249 Glo. int, ibidem. 250 Glo. int, ibidem. 251 Ис 60, 20. 252 Пс. 24, 3. 253 Ис. 65, 13-14.

Page 100: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

Св. Антоний (слева) и св. Аука Беллуди. Фрагмент фрески работы Менабуи из часовни св. Ауки Беллу ди в соборе св. Антония (1382 г.)

Page 101: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

IN NATIVITATE DOMINI

1 - In illo tempore: Exiit edictum a Caesare Augusto, ut describeretur universus orbis. In hoc evangelio tria notantur: orbis descriptio, Salvatoris nativitas, pastoribus angelica annuntiatio, de quorum quolibet succincte et distincte, Deo adiuvante, proponemus.

I - De orbis descriptione

2 - Orbis descriptio, ut ibi: Exiit edictum. Nota quod, in hac prima clausula notatur moraliter qualiter quilibet, volens de commissis poenitere, primo debeat universam vitam suam in contritione describere, et postmodum ad confessionem properare.

Ait ergo: Exiit edictum a Caesare Augusto. Caesar, “qui interpretatur possessor principatus”, Augustus, “solemniter stans”, est Deus omnipotens, possesor omnis creaturae: Manus mea, inquit in Isaia LXVI, fecit haec omnia; et sub quo, ut dicit Iob IX, curvantur qui portant orbem, idest pondus orbis, scilicet praelati Ecclesiae et principes saeculi; qui stat solemniter, quia, ut dicit Daniel VII, mtUia тШит ministrabant ei, et decies mUlies centena millia assistebant ei. Stare dicitur, cum suos adiuvat; sedere, cum iudicium exercet; et in utroque solemnis, gloriosus et nobilis. Hic noster imperator per suos praecones, scilicet Ecclesiae praedicatores, quotidie profert edictum, ut describatur universus orbis. “Orbis a rotunditate circuli dicitur, undique enim Oceanus circumfluens eius in circulo ambit fines”. Orbis est vita hominis, quae est quasi circulus, unde ei dicitur in Genesi III: Terra es et in terram ibis’. Hunc orbem universum debet describere, recogitans in amaritudine animae suae quid commiserit in pueritia, quid in

Page 102: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

НА РОЖДЕСТВО ГОСПОДНЕ

1 - В то время вышло повеление от кесаря Августа сделать перепись всему мирух. В этом евангельском чтении отмечены три темы: всемирная перепись, Рождество Спасителя, ангель­ское возвещение пастухам. Об этих трех темах мы, укрепленные помощью Божией, по порядку кое-что расскажем

1 - 0 всемирной переписи

2 - Всемирная перепись, там где: Вышло повеление. Обрати внимание, что в этих первых словах в моральном смысле отмечено, что тот, кто желает покаяться в грехах, должен сперва в сокрушении сделать перепись всей своей жизни, а затем поспешить к исповеди.

Далее говорится: Вышло повеление от кесаря Августа. Кесарь, “что значит верховный владыка” 2, Август, “стоящий торжественно” 3, — это Бог всемогущий, владыка всего творе­ния, о котором говорится у Исаии: Все это содеяла рука Моя4, и под Которым, как говорит Иов, сгибаются держащие мир5, т. е. тяжесть мира, — это имеются в виду, конечно, прелаты Церкви и светские государи; Он стоит торжественно, ибо, как говорит Даниил, тысячи тысяч служили Ему, и тьмы тем предстояли перед ним 6. Стоит — это означает, что Он помогает Своим, сидит — что Он творит суд; и в том, и в другом деле Он торжествен, славен и благороден. Этот повелитель наш через Своих глашатаев — это, конечно, проповедники Церк­ви — ежедневно объявляет повеление сделать перепись всему миру. “Мир (orbis — круг) называется так от круга (a rotunditate circuli), поскольку опоясывающий (circumfluens) его Океан по кругу (circulo) обтекает его края” 7. Мир — это жизнь человеческая, которая тоже является как бы кругом, потому и говорится человеку в книге Бытия: ‘Прах ты и в прах возвратишься’ 8. Всему этому кругу жизни своей должен перепись сделать размышляющий в горечи души своей о том,

Page 103: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

102 IN NATIVITATE DOMINI

adolescentia, in iuventute, vel senectute. Et nota quod dicit univer­sum, ut innuat cordis, oris, operis, commissionis et omissionis peccata, et ipsorum circumstantias, describenda; quod etiam innui­tur per hoc quod non dicit scriberetur, sed describeretur, idest diversimode et diversis locis scriberetur.

Haec descriptio prima facta fuit a praeside Syriae Cyrino. Cyrinus, “qui interpretatur heres”, est poenitens, ‘heres Dei coheres autem Christi’, qui dicit Hereditas mea praeclara est mihi. Hic primam peccatorum suorum facit descriptionem, cum primo in contritione minutatim scrutatur, quid commiserit vel omiserit. Hic est praeses Syriae, “quae interpretatur sublimitas”, idest. superbiae et arrogantiae. Iob, de diabolo, XL: Omne sublime videt; et ipse est rex super omnes filios superbiae. Quae laudabilior praelatura, quam sibi ipsi praeesse, et propriam superbiam humiliare?

3 - Et ibant omnes. Ecce rectus ordo poenitendi: prius describere et postea ad confessionem ire. Ibant, inquit, omnes, ut profiterentur. Heu! quam pauci hodie eunt. Unde plangit Ieremias I: Viae Sion lugent, eo quod non sint qui veniant ad solemnitatem. Sed Ioseph, idest verus poenitens, de domo et familia David, qui vere poenituit, cuius domui promittit Dominus in Zacharia XIII: In die ttta erit fons patens domui David. Fons enim divinae misericordiae patet congregationi poenitentium, in ablutione peccatoris et menstruatae, idest purgans in eis peccata manifesta et occulta. Hic losepb ascendit a Galilaea — ‘quae interpretatur rota’, idest supradicta vitae suae descriptione — de civitate Nazareth, ‘quae interpretatur flos’. Flori succedit fructus; per primum venitur ad secundum. Sic contritioni debet succedere confessio; per contritionem venitur ad confessionis fructum, idest ad absolutionem et reconciliationem. Et nota quod Ioseph ascendit, ut profiteretur cum Maria desponsata sibi uxore praegnante. “Maria interpretatur mare amarum”, et significat duplicem amaritudinem, cum qua debet ascendere

Page 104: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

НА РОЖДЕСТВО ГОСПОДНЕ 103

чем он согрешил в детстве, чем в отрочестве, чем в юности или в старости. И обрати внимание, что здесь говорится обо всем мире, т. е. указывается на то, что перепись надо сделать и грехам сердца, и грехам уст, делам, проступкам и неисполне­нию долга, и обстоятельствам, при которых они были соверше­ны; на это также указывает то, что здесь не говорится описать, но сделать перепись, т. е. описать различными способами и в различных местах.

Эта перепись была первая в правление Квириния Сириею9. Квириний, “что означает наследник” 10, — это кающийся, ‘нас­ледник Божий, сонаследник же Христу’ 11, говорящий: Наследие мое приятно для меня п. Он делает первую перепись грехов своих, так как сперва в сокрушении понемногу выясняет, что он преступил или не выполнил. Он — правитель Сирии, “что означает возвышенность” 13, т. е. гордыню и надменность. Иов говорит о дьяволе: На все высокое смотрит смело; он царь над всеми сынами гордыни и. Но какое превосходство досто- хвальнее, чем власть над самим собой и уничижение собст­венной гордыни?

3 - И пошли все 15. Вот правильный порядок покаяния: прежде сделать перепись, а затем идти к исповеди. Пошли, говорится, записываться16. Ах! Сколь немногие теперь идут к ней. Потому и скорбит Иеремия: Пути Сиона сетуют, потому что нет идущих на праздник 17. Но Иосиф, т. е. истинный кающийся, был из дома и рода Давидова18, Давид же истинно покаялся, его дому обещал Господь, как говорит Захария: В тот день откроется источник дому Давидову19. Ибо источник божественного милосердия открывается общине кающихся для омытия греха и нечистоты20, т. е. этот источник очищает от их грехов, явных и скрытых. Пошел Иосиф из Галилеи, ‘что означает круг* 21, смотри вышесказанное о переписи своей жизни, из города Назарета гг, “что означает цветок’ 23. Цветок сменяется плодом; через первый приходим ко второму. Так и сокрушение должно смениться покаянием; через сокрушение приходят к плоду покаяния, т. е. освобождению и примирению. И обрати внимание, что Иосиф пошел записаться с Мариею, обрученною ему женою, которая была беременна 24. “Мария переводится как море горькое (шаге amarum)” 25 И означает удвоенную горесть, с ней кающийся должен прийти в Иудею,

Page 105: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

104 IN NATIVITATE DOMINI

poenitens in Iudaeam, ‘idest confessionem’, in qua est civitas David, quae vocatur Betblebem, “idest domus panis”. Haec est refectio lacrimarum: Fuerunt, inquit, nubi lacrimae meae panes etc.

Super hoc habes concordantiam in Isaia XV: Per ascensum luitb flens ascendet, et in via Oronaim clamorem contritionis levabunt. Ecce mare amarum. ‘Luith genae vel maxillae, Oronaim foramen tristitiae eorum interpretatur’. Flens, idest poenitens, ascendit ad confessionem, perfusus lacrimis, quae de genis ascendunt ad Deum, sicut dicit Ecclesiasticus XXXV: Nonne lacrimae viduae ad тахШат descendunt, et exclamatio eius super deducentem eas? A maxilla enim ascendunt usque ad caelum, et Dominus exauditor delectatur in {Bis. Foramen tristitiae est dolor contriti cordis, a quo debet procedere clamor confessionis, quem debet confitens levare, ut nude et aperte omnia confiteatur.

4 - Et nota quod ascendit cum Maria praegnante. Anima duplici dolore amara impraegnatur a timore Dei, ut dicit Isaias XXVI: Sicut quae concipit, cum appropinquaverit ad partum, dolens clamat in doloribus suis, sic facti sumus a facie tua — vel, secundum aliam translationem, a timore tuo, — Domine, concepimus et parturivimus, et peperimus spiritum salutis. Facies Christi, venientis ad iudicium, timore impraegnat animam, ut concipiat et pariat spiritum salutis.

II - De Salvatoris nativitate

5 - Salvatoris nativitas, ut ibi: Pactum est dum essent ibi. Ubi ibi? In domo panis; et Maria, domus panis. Panis angelorum factus est lac parvulorum, ut parvuli efficerentur angeli. Sinite ergo parvtdos venire ad me, ‘ut sugant et satientur ab ubere consolationis suae’. Nota quod lac est dulcis saporis et iucundi aspectus. Sic Christus, ut dicit Os Aureum, dulcedine sua attrahebat ad se homines sicut adamas ferrum, qui dicit in Ecclesiastico XXIV: Qui edunt me adhuc esurient, et qui bibunt me adhuc sitient; est etiam iucundi aspectus, ‘in quem desiderant angeli conspicere’.

Page 106: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

НА РОЖДЕСТВО ГОСПОДНЕ 105

‘т. е. к исповеди’26, в которой лежит град Давидов, называемый Вифлеем11, “т. е. дом хлеба” 28. Этот хлеб — утешение от слез: Слезы мои, говорит Давид, были для меня хлебом и т. д .29

С этим согласуется Исаия: Восходят на Лухит с плачем; по дороге Хоронаимской поднимают страшный крик 30. Это море горькое. ‘Лухит означает глаза, Хоронаим — отверстие печали их’ 31. Плачущий, т. е. кающийся, восходит к исповеди, орошаемый слезами, от глаз доходящими до Бога, как говорится в книге Иисуса сына Сирахова: Не слезы ли вдовы льются по щекам, и не вопиет ли она против того, кто вынуждает их ? Служащий Богу будет принят с благоволением, и молитва его дойдет до облаков32. Отверстие печали — это боль сокру­шенного сердца, из которого должен изойти крик исповеди и которое сознающийся должен облегчить, чтобы, ничего не утаив, откровенно во всем сознаться.

4 - И обрати внимание, что пошел Иосиф с Марией, которая была беременна. Душа в удвоенных муках зачинает от страха Божия, как говорит Исаия: Как беременная женщина, при наступлении родов, мучится, вопит от болей своих, так и мы от лика Твоего, или, согласно другому переводу, от страха Твоего 33, Господи, были беременны, мучились, и рождали духа спасения 34. Лик Христа, на суд идущего, делает душу бере­менной от страха, чтобы зачала и родила духа спасения.

II - О Рождестве Спасителя

5 - Когда же они были там35. Где там? В доме хлеба; и Мария — дом хлеба. Сотворенный хлеб ангельский — это молоко детское, чтобы дети сделались ангелами. Поэтому сказано: Пустите детей приходить ко Мне36, ‘чтобы питаться и утешаться от сосцов утешений его’ 37. Обрати внимание, что молоко сладкого вкуса и приятного вида. Так Христос, соглас­но Златым Устам, сладостью своею привлекал к Себе людей, как магнит железо, потому говорит Он в книге Иисуса сына Сирахова: Ядущие меня еще будут алкать, и пьющие меня еще будут жаждать38; Он также приятного вида, ‘на который желают взглянуть ангелы’ 39.

Page 107: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

106 IN NATIVITATE DOMINI

Impleti sunt dies ut pareret. Ecce ‘plenitudo temporis’, ‘dies salutis’, ‘annus benignitatis’. A praevaricatione enim Adae usque ad adventum Christi fuit tempus vacuum — unde Ieremias: Aspexi terram, et ecce vacua erat et quasi nihil, quia totum devastaverat diabolus, — dies doloris vel infirmitatis — unde in Psalmo: Uni­versum stratum eius versasti in infirmitate eius, — annus maledic­tionis — unde in Genesi III: Maledicta terra in opere tuo; sed hodie impleti sunt dies ut pareret. ‘De plenitudine huius diei nos omnes accepimus’, unde in Psalmo: Replebitur in bonis domus tuae. Tibi, о beata Virgo, laus et gloria, quia hodie in bonitate domus tuae, idest uteri tui, repleti sumus. Nos, prius vacui, pleni sumus; prius infirmi, sani; prius maledicti, benedicti, quia, ut dicitur in Canticis IV: Emissiones tuae paradisus.

6 - Unde sequitur: Et peperit filium suum primogenitum. Ecce bonitas, ecce paradisus. Currite ergo, famelici, avari et usurarii, quibus carior est nummus quam Deus, et emite absque argento et absque ulla commutatione granum frumenti, quod hodie Virgo protulit de promptuario sui uteri. Peperit ergo filium. Quem filium? Deum Dei Filium. ‘O omni felici felicior, quae Filium communicasti Deo Patri!’. Quanta gloria esset pauperculae feminae si mortali imperatori filium communicasset! Quanta longe longius maior gloria Virgini, quae communicavit Filium Deo Patri! Peperit filium suum. ‘Pater dedit deitatem, Mater humanitatem; Pater maiestatem, Mater infirm itatem ’. Peperit filium suum ‘Emmanuel, idest Nobiscum Deus’. ‘Quis ergo contra nos?’ U t dicit Isaias LIX: Galea salutis in capite eius. Galea humanitas, caput divinitas; caput latens sub galea, divinitas sub humanitate. Non ergo timendum. Ex parte nostra est victoria, quia nobiscum Deus armatus. Gratias tibi, Virgo gloriosa, quia per te nobiscum Deus. Peperit ergo filium suum primogenitum, idest ‘ante omnia saecula de Patre genitum’, vel ‘primogenitum ex mortuis’, vel ‘in multis fratribus’.

7 - Sequitur: Et pannis eum involvit, et reclinavit in praesepio. О paupertas! О humilitas! Dominus omnium involvitur panniculo,

Page 108: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

НА РОЖДЕСТВО ГОСПОДНЕ 107

Наступило время родить Ей 40. Вот ‘полнота времен’ 41, ‘день спасения’ 42, ‘лето благости’43. Ибо от грехопадения Адама до самого пришествия Христа было время пустое — потому говорится у Иеремии: Смотрю на землю, и вот она разорена и пуста 44, ибо всю ее разорил дьявол; день муки или болезни — потому говорится в Псалме: Ты изменишь все ложе его в болезни его 43; лето проклятия — потому говорится в книге Бытия: проклята земля за тебя ^ но ныне наступило время родить Ей. ‘От полноты дня Его все мы приняли’ 47, потому говорится в Псалме: Насытимся благами дома Твоего48. Хвала и слава тебе, о Пресвятая Дева, ибо ныне насытимся благостью дома твоего, т. е. чрева твоего. Мы, прежде опустошенные, полны; прежде больные, здоровы; прежде проклятые, благословенны, ибо, как говорится в Песне песней: Рассадники твои — сад49.

6 - Потому далее следует: И родила Сына Своего Первенца50. Вот благость, вот сад. Итак, спешите, голодные, а также жадные и ссужающие под проценты, для которых дороже деньги, нежели Бог, и покупайте без серебра и без платы51 хлеб, который приносит нам ныне Дева от ангельского своего чрева. Итак, родила Сына. Какого Сына? Бога — Божия Сына. ‘О счастливейшая из всех счастливых, имеющая общего Сына с Богом Огцом! ’ 52 Сколь велика была бы слава бедной женщины, если бы она имела общего сына с императором! Во сколько же раз большая слава у Девы, которая имеет общего Сына с Богом Отцом! Родила Сына Своего. ‘Отец дал божественную природу, мать — человеческую; Отец — могущество, мать — немощь’ 33. Родила Сына Своего именем ‘Еммануил, что значит с нами Бог’ 54 ‘Итак, кто против нас? ‘ 55 Как говорит Исаия: Шлем спасения на главу Свою5б. Шлем человеческой природы, глава — божественной; глава укрыта шлемом, божественная природа — человеческой. Итак, не бойтесь. Победа на нашей стороне, ибо с нами Бог во всеоружии. Благодать тебе, Дева достославная, ибо через тебя с нами Бог. Итак, родила Сына Своего Первенца, т. е. ‘от Отца рожденного прежде всех ве­ков’ 57, или ‘первенца из смертных’ 58, или ‘первородного между многими братиями’ 59.

7 - Далее: И спеленала Его, и положила Его в ясли60. О нищета! О смирение! Господина над всем завернули в пелены,

Page 109: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

108 IN NATIVITATE DOMINI

rex angelorum reclinatur in stabulo. Erubesce, insatiabilis avaritia! Contabesce, hominis superbia! Pannis eum involvit. Nota quod, Christus in principio et fine vitae suae pannis involvitur. Ioseph, inquit Marcus XV, mercatus sindonem, et deponens eum involvit in sindone. Felix ille, qui in baptismali innocentia finiet vitam suam. Vetus Adam, [cum] fixit eiectus de paradiso, ‘indutus est tunica pellicea’, quae quanto magis abluitur tanto magis deturpatur, in qua sua et suorum camalitas designatur. Sed novus Adam involutus est pannis, in quorum candore nobis repraesen­tatur munditia suae Matris, innocentia baptismalis, gloria resurrec­tionis. Et reclinavit eum in praesepio, quia non erat ei locus in diversorio. Ecce, ut dicitur in Parabolis V, cerva carissima et gratis­simus hinnulus. Dicitur in Naturalibus, quod ‘cerva parit in via trita’; sic ‘beata Virgo peperit in via, quia in diversorio’. Unde “diversorium dictum, quod ex diversis viis ibi conveniatur”.

III - De pastoribus angelica annuntiatione

8 - Pastoribus angelica annuntiatio, ut ibi: Et pastores erant in regione eadem, vigilantes et custodientes vigilias noctis super gregem suum.

Vigiliae dicuntur excubiae vel stationes’, unde Romani antiqui­tus noctem dividebant in quattuor vigiliis et per vices custodiebant civitatem. Nox est praesens vita, in qua veluti in nocte palpando ambulamus. Nos ipsos alterutrum, idest conscientias nostras, non videmus; pedibus, idest mentis affectibus, saepe offendimus. Qui in hac nocte civitatem suam bene vult custodire, debet in huius noctis quattuor vigiliis diligenter excubare. Prima vigilia, nostrae nativitatis immunditia; secunda, iniquitatis m alitia; tertia, peregrinationis miseria; quarta, mortis memoria. In prima debet excubare, ut sibi vilescat; in secunda, ut se affligat; in tertia, ut defleat; in quarta, ut timeat. Felices illi pastores, qui sic huius noctis vigilias custodiunt, quia egregie gregem suum defendunt Nota quod, duabus de causis pastor vigilat super gregem suum,

Page 110: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

НА РОЖДЕСТВО ГОСПОДНЕ 109

Царя ангелов положили в хлев. Стыдись, ненасытная жадность! Иссякни, человеческая гордыня! Спеленала Его. Обрати внима­ние, что Христа в начале и в конце Его жизни завернули в пелены. Иосиф, говорит Марк, купив плащаницу и сняв Его, завернул в плащаницу 61. Счастлив тот, кто закончит жизнь свою в крещальной невинности. Ветхий Адам, когда был изгнан из сада, “оделся в одежду кожаную” 62, которая чем больше стирается, тем больше ухудшается, в которой обозначается плотскость его самого и его сыновей. Но новый Адам был завернут в пелены, в сиянии которых предстала нам чистота Его Матери, крещальная невинность, слава всеобщего воскресе­ния. И положила Его в ясли; потому что не было им места в гостинице 63. Вот, как говорится в Притчах, любезная лань и прекрасная серна 64. В «Естественной истории» говорится, что ‘лань рожает на торном пути’ 65; так и ‘блаженная Дева родила в пути, ибо в гостинице не было им места’ 66. А “гостиница (diversorium) называется так, ибо в ней собираются пришедшие разными (diversus) путями” 61.

III - Об ангельском возвещении пастухам

8 - В той стране были на поле пастухи, которые содер­жали ночную стражу у стада своего 68.

‘Стражами называются караулы или посты’ 69, поэтому рим­ляне в старину делили ночь на четыре стражи и по очереди стерегли город. Ночь — это наша земная жизнь, в которой мы, словно ночью, бредем на ощупь. Мы сами не видим другого, т. е. нашей совести, и ногами, т. е. состояниями ума, часто спо­тыкаемся. Кто в такую ночь хочет хорошо охранять свой город, должен своими ночами старательно караулить в течение четы­рех страж. Первая стража — наше природное неразумие, вторая — жестокое коварство, третья — нищета странствова­ния, четвертая — память о смерти. В первую стражу он должен караулить, чтобы не превозноситься; во вторую — чтобы уничижать себя; в третью — чтобы оплакивать; в четвертую — чтобы трепетать. Счастливы те пастухи, которые так содержат свои ночные стражи, ибо стада их надежно защищены. Обрати внимание, что по двум причинам пастух бодрствует над стадом своим: чтобы разбойник не свирепствовал или чтобы волк не

Page 111: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

110 IN NATIVITATE DOMINI

ne scilicet latro furetur, vel lupus rapiat Pastores omnes nos sumus; grex noster, multitudo bonarum et simplicium cogitatio­num et voluntatum. Super hunc gregem debemus praedictis vi­giliis diligenter excubare, ne latro, idest diabolus, furetur per suggestionem, et lupus, idest carnalis appetitus, rapiat per consen­sum. Taliter vigilantibus hodiernae Nativitatis gaudium annun­tiatur.

9 - Unde sequitur: Et dixit tOis angelus: Ecce evangelico vobis gaxidium magnum. Quia natus est vobis hodie Salvator etc. Super hoc habes concordantiam in Genesi XXI: Natus est Isaac. Dixitque Sara: Risum fecit mihi Deus; quicumque audierit corridebit mihi. “Sara interpretatur princeps” vel carbo. Haec est gloriosa Virgo, princeps et regina nostra, Spiritu Sancto velut carbo ignita. Huic hodie risum fecit Deus, quia natus est ex ea noster risus. Evangelizo, inquit, vobis gaudium magnum, quia natus est risus, natus est Christus. Hoc nos audivimus hodie ab angelo: Quicumque, inquit, audierit corridebit mihi. Corrideamus ergo et congaudeamus beatae Virgini, quia risum, idest causam ridendi et gaudendi ei et in ea, nobis fecit Deus: Natus est, inquit, vobis hodie Salvator. Si aliquis esset in mortis confinio vel in gravi ergastulo, et ei annuntiaretur: ecce adest qui te salvabit, nonne rideret, nonne gauderet? Utique. Gaudeamus ergo et nos ‘in conscientia pura, in caritate non ficta’, quia natus est nobis hodie Salvator, qui de potestate diaboli et ergastulo inferni nos salvavit.

10 - Istius gaudii inveniendi datur signum, cum subinfertur: Hoc vobis signum: Invenietis infantem pannis involutum, et positum in praesepio. Hic duo notantur: humilitas et paupertas. Felix qui hoc signum in fronte et in manu, idest confessione et opere, acceperit. Quid est dicere: invenietis infantem, nisi: invenietis sapientiam balbutientem, potentiam infirmatam, maiestatem incli­natam, immensum parvulum, divitem pauperculum, angelis praesidentem in stabulo iacentem, cibum angelorum quasi fenum iumentorum, incircumscriptum angusto praesepi reclinatum? Hoc ergo vobis signum, ne pereatis cum Aegyptiis vel Ierichuntinis.

Page 112: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

НА РОЖДЕСТВО ГОСПОДНЕ 111

хватал овец. Пастухи — это все мы, а наше стадо — множество добрых и простых мыслей и желаний. Это стадо мы должны старательно караулить в течение вышеупомянутых страж, чтобы разбойник, т. е. дьявол, не свирепствовал через наше ему подчинение, и волк, т. е. плотская страсть, не захватывал стадо через наше согласие. Таким образом бодрствующим возвеща­ется радость сегодняшнего Рождества.

9 - Далее следует: И сказал им Ангел: Не бойтесь; я возвещаю вам великую радость, [...] ибо ныне родился вам [...] Спаситель 70. С этим согласуется книга Бытия: Родился Исаак [...] И сказала Сарра: радость сделал мне Бог; кто ни услы­шит обо мне, рассмеется71. “Сарра означает княгиню” 72, или уголь. Это достославная Дева, княгиня и царица наша, Духом Святым, подобно углю, воспламененная. Радость ныне сделал ей Бог, ибо родился от нее Радость наша. Я возвещаю вам, говорит ангел, великую радость, ибо родился Христос Ныне мы услышали это от ангела: кто ни услышит обо мне, рассме­ется. Итак, рассмеемся и возрадуемся о пресвятой Деве, ибо радость, т. е. повод ликовать и радоваться о ней и в ней, сделал нам Бог: ныне, говорит ангел, родился вам Спаситель. Если бы кто-нибудь был на грани смерти или в суровой долговой тюрьме, и ему возвестили бы: вот пришел тот, кто тебя спасет, разве не возликовал бы он, разве не возрадовался бы? Непре­менно. Итак, возрадуемся и мы ‘в доброй совести, в нелице­мерной любви’ 73, ибо ныне родился нам Спаситель, который спасет нас от могущества дьявола и адской долговой тюрьмы.

10 - Чтобы найти эту радость, знак был дан, когда сказали ангелы: Бот вам знак: вы найдете Младенца в пеленах, лежа­щего в яслях 74. Это означает две вещи: смирение и бедность. Счастлив, кто узнает этот знак на челе или на руке, т. е. в исповедании веры и в делах. Что значит вы найдете Младенца, кроме как: найдете мудрость лепечущую, силу немощную, величие скромное, бездну маленькую, божество бедное, пред­водителя ангелов, в хлеву лежащего, пищу ангельскую, подоб­ную сену конскому, бесконечность, в узких яслях лежащую? Итак, вот вам знак, чтобы вы не погибли, как египтяне или иерихонцы.

Page 113: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

112 IN NATIVITATE DOMINI

Igitur de Verbo incarnato, de partu virgineo, de Salvatore nato ‘gloria sit in altissimis Deo Patri, et in terris pax hominibus bonae voluntatis’. Quam nobis praestare dignetur qui est benedic­tus in saecula. Arnen.

IV - Sermo allegoricus

11 - Parvulus natus est nobis, et filius datus est nobis; et factus est principatus eius super humerum eius; et vocabitur nomen eius admirabilis, consiliarius, Deus, fortis, Pater futuri saeculi, princeps pacis. Hoc in Isaia IX. Superius VII dixerat: Ecce virgo concipiet, et pariet filium, et vocabitur nomen eius Emmanuel, “idest nobiscum Deus”. Hic Deus factus est pro nobis parvulus, nobis hodie natus.' Cum multiplici ratione Christus appelletur parvulus, unam tantum, causa brevitatis, assigno. Si parvulo iniuriam inferas, si convicio provoces, si eum percutias, florem tamen aut rosam vel huiusmodi ei ostendas, et ostendendo tribuas, illatae iniuriae non meminit, iram deponit et ad te amplexandum currit. A simili, si Christum mortaliter peccando offenderis, et ei qualem- cumque iniuriam intuleris, si florem contritionis vel rosam lacri­mosae confessionis ei offeras — ‘sanguis enim animae lacrimae’, — offensae tuae non meminit, culpam dimittit, et ad te amplexandum et osculandum currit. Unde Ezechiel XVIII: Si, inquit, impius egerit poenitentiam ab omnibus peccatis suis, quae operatus est, omnium iniquitatum eius non recordabor. Et in Luca XV, de filio prodigo: Vidit Шит pater ipsius, misericordia motus est; et occurrens cecidit super collum eius, et osculatus est eum. Et in secundo Regum XIV dicitur, quod ‘Absalom fratricidam David suscepit in gratiam et osculatus est eum’. Parvidus ergo natus est nobis.

Et nobis, quae utilitas de nativitate istius parvuli? Multa quidem per omnem modum. Audi Isaiam XI: Delectabitur, inquit, infans ab libere super foramina aspidis, et in caverna reguli qui ablactatus fuerit manum suam mittet; non nocebunt et non occident in universo monte sancto meo. “Regulus, dictus quod sit rex serpentium,” ‘est diabolus, qui et aspis; cuius foramina et caverna sunt corda iniquorum’; in quae parvulus noster tunc manum misit, cum

Page 114: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

НА РОЖДЕСТВО ГОСПОДНЕ 113

Поэтому — за воплощенное Слово, за девственное рождение, за родившегося Спасителя ‘слава в вышних Богу Отцу, и на земле мир, в человеках благоволение’ 75 — что нам явить удостоит благословенный вовеки. Аминь.

IV - Слово аллегорическое

11 - Младенец родился нам; Сын дан нам; владычество на раменах Его; и нарекут имя Ему: Дивный; Советник; Бог крепкий; Отец будущего веха; Князь мира 7б.

Это говорится у Исаии. Выше он говорил: Се, Дева во чреве приимет, и родит Сына, и нарекут имя Ему: Еммануил 77, “что значит с нами Бог” 78. Ныне родился нам сей Бог, для нас сделавшийся младенцем. Хотя по многим причинам Христос назван младенцем, для краткости я изложу только одну. Если младенца обидишь, если вызовешь его крик, если напугаешь его, но, однако, покажешь ему цветок или розу или что-нибудь в этом роде и отдашь ему это, то он не вспомнит нанесенную обиду, отложит гнев и поспешит обнять тебя. Подобным образом, если бы ты оскорбил Христа смертным грехом и нанес Ему какую-то обиду, но если ты приносишь Ему цветок сокрушения или розу плача — ведь ‘слезы — это кровь ду­ши’ 79 — Он не вспомнит твоего оскорбления, простит вину и поспешит обнять и поцеловать тебя. Потому говорит Иезеки­иль: И беззаконник, если обратится от всех грехов своих, какие делал, все преступления его не припомнятся ему 80. И у Луки в притче о блудном сыне сказано: Увидел его отец его и сжалился; и, побежав, пал ему на шею и целовал его 81. И во второй книге Царств говорится, что ‘Авессалома, братоубийцу, позвал Давид в любви и поцеловал его’ 82. Итак, младенец родился нам,

И какова польза нам от рождества сего младенца? Она действительно велика в разных аспектах. Слушай, что говорит Исаия: И младенец будет играть над норою аспида, и дитя протянет руку свою на гнездо змеи . Не будет делать зла и вреда на всей святой горе моей 83. “Змея (regulus), которая должна быть названа царем (тех) гадов” 84 — ‘это дьявол, и аспид — тоже он; его норы и гнездо — сердца враждебные’ 85, на которые наш младенец руку протянул, когда могущество

Page 115: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

114 IN NATIVITATE DOMINI

potentia suae divinitatis ipsum diabolum inde extraxit. Unde Iob XXVI: Obstetricante manu eius, obductus est coluber tortuosus. Officium obstetricis est partum de tenebris in lucem deducere; sic Christus manu suae potentiae ‘de tenebrosis reproborum cordibus’ eduxit antiquum colubrum diabolum, et sic ipse et satellites sui non nocebunt corpori nisi permissive; ‘in porcos enim non potuerunt intrare nisi permissi’; et non occident animas morte aeterna. Ante adventum enim Salvatoris tantam in humano genere exercebant potestatem, quod hominum turpiter corpora vexabant et animas miserabiliter ad inferos deducebant. In universo, idest universali, monte sancto meo, “idest Ecclesia” sancta mea, in qua ego habito.

12 - Sequitur: Et filius datus est nobis. Super quo habes concor- dantiam in secundo Regum XXI: Tertium fuit bellum in Gob contra Philistbaeos; in quo percussit kdeodatus, filius Saltus, polymitarius, Bethlehemites, Goliath Gethaeum. Nota quod primum bellum fuit in deserto, unde: Ductus est lesus in desertum etc.; secundum, in campo, idest in publico, unde: Erat lesus eiiciens daemonium; tertium, in ligno, cui affixus Philisthaeos, ‘idest aereas potestates, debellavit’. Hoc tertium bellum fuit factum in Gob, “quod interpretatur lacus”, idest in vulneribus Redemptoris, et maxime in vulnere lateris, ex quo emanarunt duo rivi nostrae redemptionis. In hoc lacu lesus nobis sola misericordia a Deo Patre datus, ut esset noster compio. Qui fuit filius Saltus, quia, un dicit Marcus, ‘erat in deserto cum bestiis’; vel filius Saltus, quia spinis coronatus; polymitarius, quia vestem polymitam, ‘idest multicolorem’, idest humanitatem, septiformis gratiae donis decoratam, sibi in utero virginali praeparavit; Bethlehemites, quia de eadem Virgine hodie in Bethlehem natus. Vel, filius Saltus fuit in Passione, polymitarius erit in generali resurrectione: tunc enim induet nos veste polymita, quattuor dotibus decorata; Bethlehemites, in aeterna refectione. Hic noster pugil, in lacu Passionis percussus, percussit Goliath Gethaeum, idest diabolum.

Page 116: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

НА РОЖДЕСТВО ГОСПОДНЕ 115

Его божества заставило выйти самого дьявола Поэтому говорит Иов: Принимающей роды рукой Его вытянута змея изгибис­тая 86. Ремесло принимающей роды — выводить рождаемый плод на свет; так Христос рукой Своего могущества ‘из темных сердец отвергающих Его’ 87 вывел древнего змея дьявола, и, таким образом, ни сам дьявол, ни спутники его не будут вредить телу, пока им не будет позволено; ‘в свиней же не могли войти, пока Он не позволил им’ 88; и не погибнут души смертью вечной. До прихода же Спасителя демоны эти имели такую власть над родом человеческим, что и тела людские ркасно угнетались, и души в ад жалким образом низводились. На всей святой горе моей, “т. е. в Церкви” 89 Моей святой, в которой Я обитаю.

12 - Далее: Сын дан нам. С этим согласуется вторая книга Царств: Была и третья битва с Филистимлянами в Гобе; тогда у бил Елханан Вифлеемский, сын земли гористой, много­нитяный, Голиафа Гефеянина 90. Заметим, что первая битва происходила в пустыне, поэтому Иисус возведен был Духом в пустыню и т. д .91. Вторая — в поле, т. е. среди народа, поэтому изгнал Он беса и т. д. 92; третья — на древе креста: будучи пригвожден к нему, филистимлян, ‘т. е. власти, господствующие в воздухе, покорил’ 93. Эта третья битва свершилась в Гобе, “что означает воду” 94, т. е. в ранах Искупителя, и особенно в ране ребер Его, из которой истекли два потока нашего искуп­ления. В этой воде Иисус дал нам единое милосердие от Бога Отца, чтобы стал нашим чемпионом 95. Он был сын земли гористой, ибо, как говорит Марк, “был в пустыне со зверями” 96; или потому что увенчан терниями; многонитяный, ибо платьем многонитяным, *т. е. многоцветным’ 97, т. е. человеческим, семью дарами благодати украшенным, облек Себя во чреве девствен­ном; Вифлеемский, ибо от той же Девы ныне родился в Виф­лееме. Или сыном земли гористой был Он в Страстях Своих, многонитяным же станет при всеобщем воскресении: ведь тогда облечет Он нас платьем многоцветным, четырьмя добро­детелями украшенным; Вифлеемский, в вечном возобновлении. Этот наш боец, в воде Страстей пораженный, поразил Голиафа Гефеянина, т. е. дьявола.

Page 117: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

116 IN NATIVITATE DOMINI

13 - Unde sequitur Et factus est principatus eius super humerum eius. Super hoc habes concordantiam in Genesi XXII: Tulit Abraham ligna holocausti, et imposuit super Isaac filium suum. Unde in Ioanne XIX: Et baiulans sibi crucem, exivit in eum qui dicitur Calvariae locum. О humilitas nostri Redemptoris! О patientia nostri Salvatoris! Solus pro omnibus portat lignum, in quo suspen­datur, crucifigatur, moriatur, et, ut dicit Isaias LVII, iustus perit, et nemo est qui recogitet in corde suo. Eactus est principatus eius super humerum eius. Unde, Pater in Isaia XXII: Dabo, inquit, elavem domus David super humerum eius. Clavis est crux Christi, qua nobis aperuit ianuam caeli. Et nota quod crux dicitur clavis et principatus: clavis, quia electis caelum aperit, principatus, quia sua vi daemones in infernum detrudit.

14 - Sequitur: Et vocabitur nomen eius admirabilis, in Nativitate; consiliarius, in praedicatione; Deus, in miraculorum operatione; fortis, in Passione; Pater futuri saeculi, in Resurrectione. Cum enim resurrexit, nobis certam spem resurgendi, velut hereditatem quamdam filiis post se, reliquit. Princeps pacis nobis erit in aeter­nitate Quam nobis praestare dignetur ipse benedictus Deus. Amen.

V - Sermo moralis

15 - Parvulus natus est nobis. Moraliter. De hoc parvulo, Matthaeo XVIII: ‘Nisi conversi fueritis et efficiamini sicut parvulus iste etc.’ Nota. Parvulus quando eviligat, in cunabulis, plangit; nudus, non erubescit; percussus, ad sinum matris recurrit; mater, cum eum a lacte removere cupit, mammillas amaritudine inungit; malitiam saeculi non novit; peccatum facere nescit; proximo malum non operatur; iram non tenet; neminem odit; divitias non quaerit; gratiam istius mundi non miratur; personam non accipit. Parvulus est poenitens conversus, qui aliquando fuit inflatus in cordis superbia, elatus in verborum iactantia, magnus in rerum opulentia; sed modo parvulus, humilis et despectus in oculis suis; qui quando evigilat, idest pristinam vitam in mentem

Page 118: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

НА РОЖДЕСТВО ГОСПОДНЕ 117

13 - Далее следует: Владычество на раменах91* Его. С этим согласуется книга Бытия: взял Авраам дрова для всесожжения и возложил на Исаака, сына своего 98. Потому у Иоанна гово­рится: И, неся крест Свой, Он вышел на место, называемое Аобное99. 0 смирение нашего Искупителя! О терпение нашего Спасителя! Один за всех несет крест, на котором должен быть повешенным, распятым, умерщвленным, как говорит Исаия: Праведник умирает, и никто не принимает этого к сердцу 10°. Владычество на раменах Его. Поэтому Бог Отец говорит у Исаии: Ключ от дома Давидова возложу на рамена его101. Ключ — это крест Христов, которым Он отворил нам дверь небесную. И обрати внимание, что крест называется и ключом, и владычеством: ключом, ибо избранным отворяет небо, владычеством, ибо изгоняет Своей силой демонов в ад.

14 - Далее: И нарекут имя Ему: Дивный — в Рождестве; Советник — в пророчестве; Бог — в дивных делах; Крепкий — в Страданиях; Отец будущего века — в Воскресении. Когда же Он воскрес, чтобы возродить нас истинной надеждой, то как бы оставил сынам после себя некое наследство. Князем мира для нас станет Он в вечности, что нам явить удостоит сам благословенный Бог. Аминь.

V - Слово нравоучительное15 - Младенец родился нам: толкование нравоучительное.

Об этом Младенце говорится у Матфея: ‘Если не обратитесь и не будете как дети, не войдете в Царство Небесное’102. Обрати внимание: младенец, когда не спит в колыбели, громко плачет; будучи нагим, не стыдится; если испуган, торопится вернуться к материнской груди; мать, когда хочет удалить его от груди, мажет соски горечью; не возобновляет коварства векового; не умеет грешить; не делает ближнему зла; не держит гнева; не ненавидит никого; не ищет богатства; не удивляется благам этого мира; не принимает притворного вида. Младенец — это кающийся обращенный, который когда-то был исполнен гордыни сердца, надменен в самодовольстве слов, величав в роскоши вещей; но недавно стал младенцем, ничтожным и презираемым в глазах своих, который когда не спит, т. е. снова в мыслях обращается к своей прежней жизни, то горько плачет;

Page 119: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

118 IM NATIVITATE DOMINI

revocat, amare plangit; nudus et pauper pro Christo non erubescit, vel se in confessione nudare non erubescit; iniuriam passus non iniuriatur, sed ad Ecclesiam recurrit et pro persequentibus et calumniantibus orationem fundit. Hunc mater Ecclesia a lacte separavit, cum ei mammillam carnalis voluptatis, quam solebat sugere, amaritudine poenarum inunxit. Cetera sunt plana, ideo remaneant intacta.

Cum ergo aliquis mundanus convertitur et parvulus Christi efficitur, cum iubilo cordis, in voce exultationis, debemus prorum­pere et dicere: Parvulus natus est nobis. Unde in Ioanne XVI: Mulier, idest sancta Ecclesia, cum parti, in praedicatione vel pecca­torum compassione, tristitiam habet, cum autem peperit, in contritio­ne et confessione peccatoris, puerum, idest noviter conversum, non meminit pressurae propter gaudium, quia natus est homo in mundo. Et de Ioanne, “Dei gratia”, dicitur Et multi in nativitate eius gaudebunt.

16 - Et filius datus est nobis. Deo gratias, quia de servo mundi et diaboli recepimus filium Dei, qui dicit in Psalmo: Dominus dixit ad me: EUius meus es tu, ego hodie genui te, per gratiam, qui heri servus eras per culpam; et, quia filius, postula a me, et dabo tibi gentes, idest cogitationes rebelles, hereditatem tuam, et possessionem tuam terminos terrae, idest sensus carnis tuae, ut in utroque praevaleas. Vilius, de quo in Genesi XLIX: EUius accrescens Ioseph, filius accrescens et decorus aspectu. Accrescens, paupertate, unde Ioseph, Genesi XLI: Crescere me fecit Deus in tena paupertatis meae. Decorus aspectu, humilitate, unde Genesi XXIX dicitur, quod Rachel, “quae interpretatur ovis”, idest humilis, erat decora facie et venusto aspectu. Datus est nobis. Mortuus enim fuerat et revixit, perierat et inventus est. Ad quid datus et inventus? Ad laborem utique poenitentiae.

17 - Unde sequitur Et factus est principatus eius super humerum eius. Super quo habes concordantiam Genesi penultimo: Issachar asinus fortis, accubans in terminis. Vidit requiem quod esset bona, et terram quod esset optima. Supposuit humerum ad portandum. Issachar, ‘qui interpretatur vir mercedis’, est poenitens, qui viriliter

Page 120: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

НА РОЖДЕСТВО ГОСПОДНЕ 119

нагим и нищим ради Христа быть не стыдится или себя на исповеди обнажать не стыдится; терпя обиду, не обижается, но торопится вернуться к Церкви и читает молитвы за пресле­дуемых и оклеветанных. Матерь Церковь отняла его от молока своего, когда грудь плотского сластолюбия, которую он часто сосал, намазала ему горьким покаянием Остальное ясно, потому что остается таким ж е102а.

Итак, когда кто-нибудь из живущих в миру обращается и становится младенцем Христовым, должны мы, обнаружив это, с ликованием сердца, в гласе веселья сказать: Младенец родился нам. Потому у Иоанна говорится: Женщина, т. е. святая Церковь, когда рождает, в проповеди или в сострадании к грешникам, терпит скорбь [...]; но когда родит, в сокрушении и исповеди грешника, младенца, т. е. нового обращенного, уже не помнит скорби от радости, потому что родился человек в мир 103. И об Иоанне, “благодати Божией” 104, говорится: И многие о рождении его возрадуются 105.

16 - Сын дан нам. Благодарение Богу, ибо вместо раба мира и дьявола мы восприняли сына Божия, который говорит в Псалме: Господь сказал мне: Ты сын Мой, Я ныне родил тебя благодатью Своей, почему и рабом Властителя ты стал через вину; и, поскольку ты сын, Проси у меня, и дам народы в наследие тебе, т. е. мысли твои непокорные, и пределы земли во владение тебе 106, т. е. чувства плоти твоей, чтобы ты был сильнее и тех, и других106а. Сын, о котором говорится в книге Бытия: Иосиф, отрасль плодородного дерева, красивый ви­дом 107. Отрасль плодородного дерева — от страдания, потому Иосиф говорит в книге Бытия: Бог сделал меня плодовитым в земле страдания моего 108. Красивый видом — от смирения, ибо говорится в книге Бытия: Рахиль, “что значит овца” 109, т. е. смирение, была красива станом и красива лицом ш . Дан нам. Ибо [...] был мертв и ожил; пропадал и нашелся111. Для чего дан и нашелся? Конечно, для труда покаяния.

17 - Далее следует: Владычество на раменах его. С этим согласуется книга Бытия: Иссахар осел крепкий, лежащий меж­ду протоками вод. И увидел он, что покой хорош и что земля приятна; и преклонил плечи свои для ношения бреме­ни ш. Иссахар, “что значит мрк награды’ пз, — это кающийся,

Page 121: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

120 IN NATIVITATE DOMINI

pro mercede aeterna servit, et ideo appellatur asinus fortis, de quo Ecclesiasticus XXXIII: Cibaria et virga et onus asino. Cibaria qualiacumque, ne deficiat; virga paupertatis, ne lasciviat ut calce percutiat; onus obedientiae, ne laborem dissuescat. Ex his tribus poenitentis conficitur medicina.

Hic accubat in terminis. Duo termini sunt ingressus et egressus vitae In his accubat, quia in primo sibi vilescit, in secundo seipsum plangit. Sed stultus non in terminis, sed in medio terminorum habitat. Unde Iudicum V: Quare habitas inter duos terminos, ut audias sibilos gregum? Medium nativitatis et mortis est vanitas saeculi; greges, motus carnis, quorum sibilos, idest suavia blandimenta, ille audit qui in vanitate saeculi quiescit. Sed poenitens, habitans in terminis, elevat oculum mentis et videt requiem felicis gloriae, quod sit bona in corporum glorificatione, et terram aeternae stabilitatis, quod sit optima in Trinitatis contemplatione; supponit humerum ad portandum principatum, idest poenitentiae iugum, per quod sibi ipsi et suis tentationibus principatur. Unde Ecclesiasticus VI: Subice humerum tuum, et porta Hlam.

18 - Sequitur: Et vocabitur nomen eius admirabilis. Nota quod in istis sex verbis breviter comprehenditur perfectio poenitentis vel viri iusti. Est enim admirabilis in sui ipsius subtili ac frequenti discussione vel examinatione, videt enim mirabilia in profundo sui cordis. Unde admirabilis ille Iob, cuius patientiam totus mundus miratur, VII: Ego, inquit, non parcam ori meo; loquar in tribulatione spiritus mei, confabulabor cum amaritudine animae meae. Tribulatio spiritus et amaritudo animae nihil indiscussum relinquunt, quando omnia ad unguem discutiant et examinent.

Consiliarius, in proximi spirituali vel corporali necessitate, unde idem Iob XXIX: Oculus fui caeco, et pes claudo. Caecus est qui conscientiam suam non videt; claudus qui a recto iuctitiae tramite deviat. Sed vir iustus utrique consulit, quia illi est oculus

Page 122: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

НА РОЖДЕСТВО ГОСПОДНЕ 121

который мужественно слркит за вечную награду, и потому называется ослом крепким, о котором говорит книга Иисуса сына Сирахова: Корм, палка и бремя — для осла 114. Какой- нибудь корм да не истощится; палка нищеты да не станет чрезмерной, чтобы камнем не ударяла; бремя послушания да не отучит трудиться. От этих трех вещей кающийся получает лекарство.

Он находится на границах. Две границы — это начало и конец жизни. На них он находится, так как на первой падает в своих глазах, на второй себя самого оплакивает. Но глупый обитает не на границах, но в середине между границами. Потому в книге Судей говорится: Что сидишь ты между двумя границами, слушая блеянье стад? 115 Середина между рождени­ем и смертью — это суета мирская; стада — плотские побрк- дения, которых блеянье, т. е. приятные ласки, слушает тот, кто дремлет среди суеты мирской. Но кающийся, на границах живущий, возносит око разума и видит покой счастливой сла­вы, которая была бы благой в телесном прославлении, и зем­лю вечного постоянства, которая была бы наилучшей в созер­цании Троицы; он преклонил плечи, чтобы нести на них влады­чество, т. е. ярмо покаяния, через которое владычествует над самим собой и своими искушениями. Поэтому говорит книга Иисуса сына Сирахова: Подставь ей плечо твое и носи ее п6.

18 - Далее: И нарекут имя ему дивный. Обрати внимание, что эти пять слов кратко описывают совершенство кающегося или справедливого мужа. Он — дивный в своем собственном строгом, а также частом, потрясении или испытании, чудеса же видит в глубине своего сердца. Потому дивен Иов, чьему терпению удивляется весь мир: Не буду же я удерживать уст моих; буду говорить в стеснении духа моего; буду жаловаться в горести души моей ш. Стеснение духа и горесть души не оставляют ничего не потрясенным, пока все до кончиков ногтей не будет потрясено и испытано.

Советник — в близкой духовной или телесной нркде, пото­му сказано там же в книге Иова: Я был глазами слепому и ногами хромому ш . Слепой — тот, кто не замечает совести своей; хромой — тот, кто уклоняется от прямого пути правды. Но праведный мрк заботится об обоих, ибо хочет, чтобы глаза

Page 123: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

122 IN NATIVITATE DOMINI

ipsum instruendo, ut propriae conscientiae detrimentum cognos­cat; isti pes eum sustentando et dirigendo, ut in via iustitiae gressum operis ponat

Unde sequitur: Deus. In subiectorum regimine ‘nuncupative vir iustus dicitur Deus’. Unde Dominus Moysi in Exodo VII: Ecce constitui te Deum Pharaonis; et in eodem XXII: Si latet fur, dominus domus applicabitur ad Deos, “idest sacerdotes”, et iurabit quod non extendit manum in rem proximi sui; e t Ego dixi: Dii estis.

Vel aliter: Deus dicitur graece Theòs, idest videns, quia tbeorò dicitur video, quod cuncta videat; thèo quoque dicitur curro, quia cuncta percurrat Poenitens dicitur Deus, idest videns vel currens; videt enim superiora in contemplatione, et ideo currit ad anteriora in poenitentiae agone.

Fortis, in tentationis debellatione. Unde in libro Iudicum XIV: Apparuit catulus leonis saevus, rugiens, et occurrit Samsoni. Irruit autem spiritus Domini in Samson; et dilaceravit leonem, quasi haedum in frusta discerperet. Catulus leonis, spiritus superbiae vel luxuriae vel huiusmodi; saevus instantia, rugiens astutia; appa­ret ex improviso, occurrit cum impetu. Sed cum spiritus contri­tionis, divini amoris vel timoris, irruit in poenitentem, spiritum superbiae, qui in leone notatur, dilacerat, et spiritum luxuriae, qui in haedo designatur, eo quod foeteat, in frusta discerpit, quia ipsum et circumstantias ipsius minutatim destruit.

Pater futuri saeculi, in verbi vel exempli praedicatione. Unde Apostolus: Filioli mei, quos iterimi parturio, donec Christus formetur in vobis; et: Per evangelium Christi ego vos genui, ‘ad vitam scilicet aeternam’.

Princeps pacis, in tranquilla mentis ac corporis cohabitatione. Unde Iob V: Bestiae terrae, “idest motus camis tuae”, pacificae tibi erunt; et scies quia pacem habeat tabernaculum tuum; et XI: Defossus, ‘idest mundo per contemplationem absconditus’, securus dormies. Requiesces et non erit qui te exterreat. Quod nobis praestare dignetur qui est benedictus in saecula. Amen.

Page 124: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

НА РОЖДЕСТВО ГОСПОДНЕ 123

его научили слепого сознавать ущерб собственной совести; чтобы ноги ею поддержали и направили хромого вернуться к трудам на пути правды.

Далее следует: Бог. В управлении подчиненными “праведного мрка именуют в переносном смысле богом’ 119. Потому говорит Господь Моисею в книге Исхода: Я поставил тебя богом фараону ш ; и там же: А если не найдется вор, пусть хозяин дома придет к богам, “т. е. священникам” 121, и поклянется, что не простер руки своей на собственность ближнего свое­го 122; а также: Я сказал: вы боги 123.

Или иначе: Бог по-гречески зовется Theòs, т. е. видящий, ибо theorò значит вижу, ибо все видит; кроме того, thèo значит бегу, так как всю вселенную пробегает. Кающийся называется богом, так как он — видящий и бегущий; видит же он высшее в созер­цании и потому бежит к самому Первому в состязании покаяния.

Крепкий — при искушении закончить бой. Потому написано в книге Судей: Появился свирепый молодой лев, рыкая, и идет навстречу Самсону. И сошел на него Дух Господень, и он растерзал льва, будто козленка разорвал на куски ш . Молодой лев — дух гордыни, или жадности, или чего-нибудь в этом же роде; свирепый в наступлении, рыкающий в хитрости; появля­ется внезапно, идет навстречу с яростью. Но когда дух сокру­шения, Божией любви или страха, ударится в покаяние, он растерзывает духа гордыни, который зовется львом, и на куски разрывает духа жадности, называемого козленком, потому что он дурно пахнет, ибо кающийся самого себя и свои обстоятель­ства понемногу сокрушает.

Отец будущего века — из-за проповеди словом или примером. Потому говорит Апостол: Дети мои, для которых я снова в муках рождения, доколе не изобразится в вас Хрис­тос 125, а также: Я родил вас во Христе Иисусе благовествова- пием 126, ‘подразумевается — к жизни вечной’ ш .

Князь мира — в спокойном сосуществовании души и тела. Потому в книге Иова говорится: Звери полевые, “т. е. побуж­дения плоти твоей” 128, в лшре с тобою. И узнаешь, что шатер твой в безопасности 129, а также: ты огражден, ‘т. е. скрыт от мира в созерцании’ 13°, и можешь спать безопасно. Будешь лежать, и не будет устрашающего131, что явить нам удостоит Благословенный вовеки. Аминь.

Page 125: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

ПРИМЕЧАНИЯ

1 Лк. 2, 1. 2 Св. Иероним. О еврейских именах (De nominibus hebraicis). / PL 23, 887. 3 Св. Иероним, ibidem. 4 Ис 66, 2. 5 Иов 9, 13 (Синод, пер.: ...пред Ним падут поборники гордыни).6 Дан. 7,10.7 Св. Исидор Севильский. Этимологии, XIV, 2,1. / PL 82, 495. 8 С £ Быт. 3, 19. 9 Лк. 2, 2 .10 Св. Иероним, 1. с .11 С£ Рим. 8, 17 .12 Пс 16 (15), 6 .13 Св. Иероним, о. с / PL 23, 899.14 Иов. 41, 2 6 .15 Лк. 2, 3.16 Лк. 1. с 17 Плач. 1, 4 .18 Лк. 2, 4 .19 Зах. 13,1. 20 Зах. 1. с. 21 Cf. Glo. ord., Лк. 1. с. 22 Лк. 1. с 23 Cf. Glo. ord., ibidem. 24 Лк. 2, 5. 25 Св. Иероним. 1. с / PL 23, 866. 26 Cf. Glo. ord., Лк. 2, 4. 27 Лк. 1. с. 28 Glo. int, ibidem. 29 Пс 42 (41), 4. 30 Ис 15, 5. 31 С£ Glo. int, ibidem. 32 Сир. 35, 18-19. 33 Этот “другой перевод” — Септуагинта, как он взят у св. Иеронима (Commentarium in Isaiam prophetam, VIII, 26. / PL 24, 302), но иначе, чем в нашем издании Глоссы к этому месту Исаии. 34 Ис 26,17-18 (Вульгата: Были беременны, и как бы. мучи­лись, — и рождали духа. Спасения...; в Глоссе: ...были берелтты, и как бы мучились, — и рождали духа спасения; Синод пер.: ...от болей своих, так были мы пред Тобою, Господи. Были беременны, мучились, — и рождали как бы ветер; спасения...').35 Лк. 2 ,6 .36 Мк. 10, 14; см. Мф. 19, 14; Лк. 18, 16. 37 С£ Ис 66, И. 38 Сир. 24, 29.39 С£ 1 Петр. 1,12. 40 Лк. 1. с 41 С£ Гал. 4, 4 .42 С£ 2 Кор. 6, 2. 43 С£ Пс 65 (64), 12.44 Иер. 4 ,2 3 .45 Пс 41 (40), 4 .46 Быт. 3 ,1 7 .47 С£ Ин. 1 ,1 6 .48 Пс. 66 (65), 5 .49 Песн. 4 ,1 3 .50 Лк. 2, 7 .51 Ис 5 5 ,1 .52 С£ св. Бернард Клервоский. На Благовещение Пресвятой Марии (In Annuntiatione beatae Mariae, sermo 2, 2). / PL 183, 391. 53 Cf. св. Августин. In ìoannis ev., tractatus 8, 9. / PL 35,1455-1456. 54 Cf. Мф. 1,23.55 C£ Рим. 8,31.56 Ис 59,17.57 C£ Никео-Консгантинопольский Символ веры, в Римском миссале. Чин мессы, “Верую...”. 58 С£ Кол. 1,18 (синод, пер.: первенца из мертвых).59 С£ Рим. 8, 29.60 Лк. 2, 7. 61 С£ Мк. 15, 46. 62 С£ Быт. 3, 21. 63 Лк. 1. с. 64 Притч. 5, 19. 65 С£ Аристотель. 05 истории животных, IX, 5, 611а6: “Из диких четве­роногих лань являет наибольшую стыдливость, ибо рожает около троп, где звери бывают меньше из-за людей”; Плиний. Естественная

Page 126: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

ПРИМЕЧАНИЯ 125

история, VIII, 50: “[...] И, рожая, меньше бережется троп, проторенных человеческими ногами, скрываясь от зверей, насколько можно”. 66 С£ Glo. ord, Лк. Там же: “Рождается в гостинице, как в пути, Тот, Кто говорит: Я есмь путь...” 67 Св. Исидор Севильский. Этимологии, XV, 3, 10. / PL 82, 542. 68 Лк. 2, 8. 69 С£ св. Исидор Севильский. Этимологии, IX, 3, 42. / PL 82, 346: “Но караулы — это днем, стражи — ночью”. 70 Лк. 2, 10-11. 71 Быт. 21, 5-6. 72 Glo. ord. et int, Быт. 17,15. 73 Cf. 1 Тим. 1, 5. 74 Лк. 2,12. 75 С£ Лк. 2,14.76 Ис. 9, 6. 77 Ис 7, 14. 78 Glo. ord. et int., Быт. 17, 15; Cf. Мф. 1, 23.79 Cf. св. Августин. Проповедь 351 (Sermo 351, 4, 7). / PL 39, 1512.80 Иез. 18,21.22.81 Лк. 15,20.82 С£ 2 Цар. 14, 33.83 Ис И , 8-9.84 Св. Исидор Севильский. Этимологии, XII, 4, 6. / PL 82, 443; Cf. Glo. ord., Ис 1. с .85 Cf. Glo. ord. et int., ibidem.86 Иов. 26,13 (Синод, пер.: ...рука Его образовала быстрого скорпиона). 87 Cf. Glo. int, ibidem. 88 Cf. Мк. 5, 13. 89 Glo. int, Ис 26, 9. 90 2 Цар. 21, 19 (Синод, пер.: Было и другое сражение в Гобе; тогда убил Елханан, сын Ягаре- Оргима Вифлеемского, Голиафа Гефеянина).91 Мф. 4 ,1 .92 Лк. 11,14.93 С£ Еф. 1, 21; 2, 2. 94 Glo. ord., 2 Цар. 21, 18. 95 Cf. Du Cange. Glossarium etc: “Чемпионы (campiones) — те, кто выходят на поле (campus) или на арену, и сражаются в своем единоборстве, или на поле битвы: кулачные бойцы”. 96 С£ Мк. 1, 13. 97 С£ св. Исидор Севильский. Этимологии, XIX, 22, 21. / PL 82, 686. 973 Т. е. на плечах. 98 Быт. 22, 6. 99 Ин. 1 9 ,1 7 .100 Ис 5 7 ,1 .101 Ис 22, 2 2 .102 С£ Мф. 18, 3. 1024 Т. е. остальные признаки, указанные для младенца, также относятся и к кающемуся (прим. пер.).103 Ин. 16 ,21 .104 Glo. ord., Лк. 1, 13. 105 Лк. 1, 14. 106 Пс 2, 7-8. 106а Традиционно этот псалом относится ко Христу. Антоний Падуанский здесь толкует его в моральном смысле, т. е. в применении к каждому христианину. 107 Быт. 49,22 (Синод пер.: ...отрасль плодородного дерева, отрасль плодородною дерева над источником). 108 Быт. 41, 52. 109 Св. Иероним. О еврейских именах. / PL 23, 827.110 Быт. 29, 17 .111 Лк. 15, 24. 112 Быт. 49, 14-15. 113 С£ Glo. int., Быт. 30, 18, к имени Иссахар. “Это награда. Ведь этот муж зовется — награда Ахар”. 114 Сир. 33,25.115 Суд 5,16 (Синод пер.: между овчарнями, слушая..). 116 Сир. 6, 26 .117 Иов. 7 ,1 7 .118 Иов. 2 9 ,1 5 .119 С£ Glo. ord., Исх. 7,1: “Григорий Великий. Иногда именуют богом в переносном смысле, иногда в прямом. В переносном смысле, как например: Я поставил тебя Богом фараону. И в другом месте: (цитата не обнаружена) Направь их к богам. И в другом месте: Бог стал в сонме богов и т.д.

Page 127: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

126 ПРИМЕЧАНИЯ

А в прямом смысле: Я [...] Бог Авраама, Бог Исаака и Бог Иакова. Павел хочет различать это, когда говорит: от них Христос по плоти, [...] Бог, благословенный во веки. Ведь бог в переносном смысле — среди всех, по сущности же — над всеми. Итак, чтобы явить Бога по природе, Христос напомнил, что Он не только бог, но Бог над всеми. Ведь какой-либо праведник — это бог, но бог между всех, так как он — Бог по названию, Христос же над всеми, так как Он — Бог по природе.120 Исх. L с .121 Glo. int., ibidem.122 Исх. 22, 8 (Синод пер.: придет пред судей и поклянется...').123 Пс. 82 (81), 6. 124 Суд 14, 5-6 (Синод перл вот, молодой лев, рыхая, идет навстречу ему... растерзал льва, как козленка). 125 Гал. 4, 19. 126 1 Кор. 4, 15. 127 С£ Glo. ord, ibidem. 128 Glo. ord., Иов. 5, 23. 129 Иов. 5, 23-24. 130 Cf. Glo. ord., Иов. 1 1 ,1 8 .131 Иов. И , 18-19.

Page 128: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

Собор и монастырь св. Антония в Падуе

Page 129: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

IN EPIPHANIA DOMINI

1 - Cum natus esset Iesus in bethlehem luda etc In hoc evangelio tria notantur: stellae apparitio, Herodis perturbatio, trium Mago­rum oblatio.

I • De stellae apparitione

2 - Stellae apparitio, ut ibi: Cum natus esset. In hac prima clausula moraliter notatur qualiter quis de mundi vanitate conver­titur ad statum novae vitae. Sed primo breviter historiam tangamus.

“Natus est Iesus nocte Dominicae diei, nam ea die, qua dixit Viat lux. Et facta est lux, visitavit nos oriens ex alto”. “Octavianus Augustus fertur in caelo vidisse virginem gestantem filium ad ostensionem Sibyllae, et ex tunc prohibuit, ne quis eum Dominum appellaret, quia natus erat Rex regum, et Dominus dominantium. Unde Poeta: “En nova progenies caelo demittitur alto”. Fons olei per totum diem de taberna emeritoria largissimus emanavit; quoniam ille nascebatur in terris, qui ‘unctus est oleo laetitiae prae consortibus suis’. Templum Pads funditus corruit. Romani siquidem pro pace perfecta, quae toti orbi sub Augusto Caesare imminebat, templum Pacis m irifice construxerunt, de quo consulentes, quamdiu deberet durare, responsum est Donec virgo pariat. Qui, gaudentes, intellexerunt: Ergo erit in aeternum, quia numquam virgo pariet. Sed ‘perdidit Deus sapientiam sapientium, et prudentiam prudentium reprobavit’, quoniam in hora nativitatis dominicae funditus corruit”.

Page 130: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

НА БОГОЯВЛЕНИЕ

1 - Когда же Иисус родился в Вифлееме Иудейском и т. д .1 В этом евангельском чтении обратим внимание на три события: на появление звезды, на тревогу Ирода и на приношение трех волхвов.

1 - 0 появлении звезды

2 - Когда же Иисус родился в Вифлееме Иудейском во дни царя Ирода, пришли в Иерусалим волхвы с востока и говорят: где родившийся Царь Иудейский? Ибо мы видели звезду Его на востоке и пришли поклониться Ему. В этой первой клаузуле в нравоучительном смысле сказано, как некто обращается от мирской суеты к состоянию новой жизни. Но сперва кратко коснемся смысла исторического.

“Иисус родился ночью воскресного дня, ведь именно в этот день сказал Бог Дл будет свет. И стал свет 2, посетил нас Восток свыше3” 4. “Октавиан Август был превознесен до небес, но увидел деву, держащую сына, согласно видению Сивиллы, и с тех пор запретил, чтобы кто-нибудь называл его Господом, ибо родился Царь щрей и Господь господствующих5-5а. Потому говорит Поэт: Снова с высоких небес посылается новое пле­мя” 6-6а. Обильный источник елея на всякий день забил из старого сосуда, ибо на земле родился Тот, Кто ‘помазан елеем радости более соучастников Его’ 7. Храм Мира разрушился до основания. Римляне воздвигли этот удивительный храм в честь Мира, который господствовал над всей вселенной под главенст­вом Цезаря Августа, и когда вопрошали [оракул] по поводу этого храма, то на вопрос, до каких пор он простоит, был дан ответ: Пока не родит дева Римляне радовались, рассркдая: “Таким образом, он будет стоять вечно, ибо дева никогда не родит”. Но ‘погубил Бог мудрость мудрецов, и разум разумных отверг’ 8, ибо в час Рождества Господня храм разрушился до основания” 9.

Page 131: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

130 IN EPIPHANIA DOMINI

“Tertia decima die ab ipsius nativitate, hoc est hodie, Ecce Magi venerunt ab Oriente lerosolymam, dicentes: Ubi est qui natus est rex Iudaeorum? Vidimus stellam eius. A magnitudine scientiae magi nuncupati sunt. Quos enim Graeci philosophos, Persae magos appellant. Venerunt enim de finibus Persarum et Chaldaeorum. Potuit enim fieri, ut in tredecim diebus super dromedarios longa terrarum spatia transmearent. Stella vero discreta erat a ceteris in splendore, in loco, in motu. In splendore, quem lux diurna non impedivit; in loco, quia neque in firmamento cum stellis minoribus erat, nec in aethere cum planetis, sed in aere vicinas terrae tenebat vias; et in motu, quia prius immobilis super Iudaeam Magis dedit signum veniendi in Iudaeam, qui ex deliberatione sua Ierusalem tamquam caput Iudaeae adierunt. Quibus egressis, tunc primo motu notabili praecessit eos. Quae, peracto officio, mox esse desiit, revertens in praeiacentem materiam, unde sumpta fuerat”.

Nota quod ‘haec dies dicitur Epiphania, ab epi, quod est supra, et phanè, quod est Ulustratio, quia hodie Christus manifestatus est per signum stellae. Dicitur Theophania a theòs, quod est deus, quia hodie [manifestatus], evolutis triginta annis, per verbum Patris, in flumine Iordanis baptizatus fuit. Dicitur et Bethphania a beth, quod est domus, quia, revoluto anno post baptismum, hodie in nuptiis infra domum fecit divinum miraculum’.

3 - Cum natus esset etc Quid ista quattuor: stella, Magi, oriens, Ierosolyma moraliter significent, videamus.

Stella, divinae gratiae illustratio, vel veritatis cognitio. Unde Iesus, a quo omnis gratia, dicit in Apocalypsi, ultimo: Ego sum genus et radix David, stella splendida et matutina. Iesus Christus, etsi filius, tamen radix, idest pater est David; vel, sicut radix portat arborem, sic misericordia Christi portavit David peccantem et poenitentem. Ipse, stella splendida in mentis illustratione, matutina in veritatis cognitione.

Magi, sapientes mundi, de quibus Isaia XIX: Sapientes consiliarii Pharaonis dederunt consilium insipiens. Pharao, ‘qui interpretatur

Page 132: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

НА БОГОЯВЛЕНИЕ 131

“Ha тринадцатый день Его Рождества — т. е. сегодня — пришли в Иерусалим волхвы с востока, и говорят: где родив­шийся Царь Иудейский? Ибо мы видели звезду Его 10. Волхвы (Magi) называются так из-за величия (magnitudo) их познаний. Ведь те, кого греки называли философами, персы называли волх­вами (магами). Дело в том, что пришли они из краев персид­ских и халдейских. Ведь могло так случиться, что за тринадцать дней они прошли большие пространства земель. Звезда же отличалась от других сиянием, местом и движением Сиянием, которого не затмевал дневной свет; местом, ибо она не была ни на тверди с меньшими звездами, ни в эфире с планетами, но держала путь в воздухе неподалеку от земли; и движением, ибо прежде всех неподвижных звезд над Иудеей дала знак идти в Иудею волхвам, которые пришли, по своему разумению, в Иерусалим как столицу Иудеи. Тогда звезда как первое заметное движение предшествовала им для указания какой-либо дороги. Движимая промыслом, она затем перестает существовать, обращаясь в исходное вещество, потому была потеряна” 11.

Заметь, что ‘этот день называется Эпифанией, от зпи, т. е. над, и фан0, т. е. просвещение, ибо ныне через знамение звезды явлен Христос Этот день называется Теофанией (Богоявлением) от meòc, т. е. Бог, ибо в сей день Он явлен, а спустя тридцать лет посредством слова Отца будет крещен в реке Иордане. Этот день называется и Вифанией от виф, т. е. хлеб, ибо в сей день через год после крещения Он совершает божественное чудо возле дома на свадьбе’ п.

3 - Когда же Иисус родился и т. д. Рассмотрим здесь, что означают в моральном смысле четыре предмета: звезда, волхвы, восток, Иерусалим

Звезда — это просвещение божественной благодатью, или познание истины. Потому Иисус, от Которого вся благодать, говорит в последней главе Апокалипсиса: Я есмь корень и потомок Давида, звезда светлая и утренняя13. Иисус Христос, хоть и потомок, но корень, т. е. отец Давида; или, как корень держит дерево, так милосердие Христово несло грешного и кающегося Давида И Он же — звезда, сияющая в просвещении души, утренняя13а в познании истины.

Волхвы — это мудрецы мира, о которых говорит Исаия: Совет мудрых советников фараоновых стал бессмысленным и.

Page 133: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

132 IN EPIPHANIA DOMINI

discooperiens virum’, est mundus, qui, quem cooperit vanitate sua, discooperit in mortis miseria; non dat, sed accomodat, et in maiori necessitate accommodatum repetit, et sic nudum et mise­rum relinquit Insipiens ergo est consilium ipsorum sapientium, qui consulunt aliena congregare, quae secum non possunt portare, accommodatis se onerare, quae per strictum foramen secum non possunt transferre. Ita enim angustum est mortis foramen, quod vix anima sola et nuda inde potest transire. Cum ergo venitur ad transitum, omne pondus temporalium deponendum; quia “peccata non sunt substantia’, ideo de facili transeunt cum anima.

Oriens, mundi vanitas vel prosperitas. Unde Ezechiel VIII: Vidi, inquit, et ecce viri dorsa habentes contra templum Domini et facies ad orientem, et adorabant ad ortum solis. Templum, humanitas Christi, vel vita cuiuslibet iusti. Contra templum Domini dorsa et facies ad orientem habent, qui, Passionis et mortis Christi obliti, quidquid norunt, quidquid sapiunt ad mundi vanitatem vertunt Unde conqueritur in Ieremia II: Verterunt ad me tergum et non faciem. In tempore afflictionis suae, idest mortis, dicent: Surge et libera nos. Ubi sunt dii tui, idest deliciae et divitiae, quos fecisti tìbi? Surgant et liberent te in tempore afflictionis tuae. Vel, contra templum dorsa habent et ad ortum solis adorant, qui iustorum paupertatem, humilitatem, afflictionem contemnunt, et felices illos dicunt qui deliciis et divitiis affluunt.

Ierosolyma, ‘quae interpretatur pacifica’, status novae vitae, idest poenitentiae. Unde Isaias XXXII: Sedebit poptdus meus in pulchritudine pacis, et in tabernaculis fiduciae, et in requie opulenta. Felix status, in quo est pulchritudo pacificae conscientiae, fiducia conversationis sanctae, opulentia caritatis fraternae. Sicut ergo stella Ierosolymam traxit ab Oriente Magos, sic divina gratia ad statum poenitentiae trahit a mundi vanitate peccatores, ut regem natum quaerant, quaerentes inveniant, invenientes adorent. Ubi, inquiunt, est qui naius est Rex Iudaeorum? idest confitentium,

Page 134: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

НА БОГОЯВЛЕНИЕ 133

Фараон, “что значит раздевающий человека’ 15 — это мир, кото­рый, кого одевает своей суетой, раздевает в нищете смерти; не дарит, но одалживает, в большой нужде отберет назад одолжен­ное и, таким образом, оставляет нагим и нищим Итак, бессмыс­лен совет его мудрецов, советующих собирать чужое, которое не могут носить с собой, нагружая себя одолженным, которое сами не могут перенести через узкое отверстие. Ведь отверстие смерти столь тесно, что одна нагая душа с трудом может пройти туда. Итак, надлежит, приближаясь к переходу, отложить весь груз временных благ, ибо ‘грехи не субстанция’ 16, т. е. лепсо переходят с душой.

Восток — это мирская суета или благополучие. Потому говорит Иезекииль: И я взглянул, и вот около двадцати пяти мужей стоят спинами своими ко храму Господню, а лицами своими на восток и кланяются на восток солнцу 17. Храм — человеческая природа Христа или жизнь праведника. Стоят спинами своими ко храму Господню, а лицами своими на восток те, кто, как бы забыв о Страстях и смерти Христа, хотя все знают и понимают, поворачиваются все же к мирской суете. Потому Он сетует у Иеремии: Они оборотили ко Мне спину, а не лицо; а во время бедствия своего, т. е. смерти, будут говорить: Встань и спаси нас! Где же боги твои, т. е. роскошь и богатство, которых ты сделал себе? Пусть они встанут, если могут спасти тебя во врелы бедствия твоего18. Или стоят лицами своими ко храму и кланяются на восток солнца те, кто презирают бедность, смирение, уничижение и называют счастливыми тех, у кого в изобилии роскошь и богатство.

Иерусалим, ‘что значит мирный’ 19, — это состояние новой жизни, т. е. покаяния. Потому говорится у Исаии: Народ мой будет жить в красоте спокойствия, и в селениях безопасности, и в могущественном мире20. Счастливое состояние, в котором красота спокойной совести, безопасность святого обращения, могущество братской любви. Итак, как звезда привела волхвов с востока в Иерусалим, так божественная благодать приводит грешников от мирской суеты в состояние покаяния, чтобы они искали родившегося царя, искав нашли, найдя поклонились. Где, говорят они, родившийся Царь Иудейский? — т. е. Царь

Page 135: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

134 IN EPIPHANIA DOMINI

idest poenitentium ? Regem poenitentium , in ipsis natum, quaerunt, qui poenitentiam agere proponunt. Nos, inquiunt, positi in Oriente, idest mundi vanitate, vidimus stellam eius, idest cognovimus gratiam ipsius, et sic per eum venimus adorare eum.

II - De Herodis perturbatione

4 - Herodis perturbatio, ut ibi: Audiens Herodes rex, turbatus est. Diabolus, rex turbae turbatae, turbatur. Turbatur et mundus, cum audit Christum in poenitentibus iam natum, et videt alios peccatores per gratiam conversos ad ipsum; dolet regnum suum diminui et regnum Christi quotidie augeri. Unde Exodo I: Dixit Pharao ad populum suum: Ecce, populus filiorum Israel multus et fortior nobis. Venite, sapienter opprimamus eum, ne forte multi­plicetur. Astutia diaboli suggestione, malitia mundi blasphemia et iniuria opprimit filios Dei. Unde sequitur ibi: Oderant filios Israel Aegyptii, et affligebant {Rudentes eis; atque ad amaritudinem perducebant vitam eorum. ‘Frixorium iustorum, vita peccatorum’. Moab, inquit, ‘qui interpretatur ex patre, idest illi qui sunt ex patre diabolo’, olla spei meae, quia impius vivit pio, idest ad utilitatem pii.

Turbatus est Herodes, ‘qui interpretatur gloria pellis’, de rege paupere nato, qui d id t Claritatem db hominibus non accipio; e t Gloriam meam non quaero. Regnum, inquit, meum non est de hoc mundo. Gloria pellis turbatur, quia decorem suum in nigredinem, mollitiem in asperitatem aspidt converti, unde Isaia III: Erit pro suam odore foetor, et pro zona funiculus, et pro crispanti crine calvitium, et pro fascia pectorali cilicium. Ista expositione non indigent, quia in poenitentibus ad litteram patent Et in Exodo XXXIII: lam nunc depone ornamentum tuum, ut sciam quid faciam tibi. Unde Esther XIV: Esther regina confugit ad Dominum, pavens periculum quod imminebat. Cumque deposuisset vestes regias, fletibus

Page 136: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

НА БОГОЯВЛЕНИЕ 135

исповедующихся, кающихся. Царя кающихся, здесь родившего­ся, ищут те, кто предполагает совершить покаяние. Мы, говорят они, находясь на востоке, т. е. в мирской суете, видели звезду Его, т. е. познали благодать Его, и, таким образом, через Него пришли поклониться Ему21.

II - О тревоге Ирода

4 - Услышав это, Ирод царь встревожился 22. Дьявол — царь тревожной толпы (turba turbata) — тревожится (turbatur). И мир тревожится, когда слышит Христа, уже родившегося в кающихся, и видит других грешников, через благодать обратив­шихся к Христу; мир печалится, что царство его распадается, а Царство Христово ежедневно возрастает. Потому говорится в книге Исхода: Сказал фараон народу своему: вот, народ сынов Израилевых многочисленнее и сильнее нас. кивайте будем подавлять ею хитростью, чтобы он больше не размножался23. Дьявольское лукавство подавляет соблазном сынов Божиих, мирское зло — злословием и неправдой. Потому далее следует: Египтяне ненавидели сынов Израилевых и, издеваясь, изнуряли их; и делали жизнь их горькою 24. ‘Жаровня праведников — жизнь грешников’ 25. Моав, *что означает от отца, т. е. те, кто от отца-дьявола’ 26, чаша надежды Моей27, ибо безбожник живет для благочестивого, т. е. на пользу благочестивому.

Ирод, “что значит слава кожи’ 28, встревожился о родив­шемся бедном царе, который говорит: Не принимаю славы от человеков 29, и: Я не ищу Моей славы 30. Царство Мое, говорит Он, не от мира сего31. Слава кожи тревожится, ибо увидела красоту свою, обращенную в черноту, мягкость — в грубость, потому говорит Исаия: И будет вместо благовония зловоние, и вместо пояса будет веревка, и вместо завитых волос плешь, и вместо широкой епанчи узкое вретище32. Они не хотят выявления, ибо то, что про них написано, открыто в кающихся 32Ь“. И в книге Исхода говорится: Итак, снимите с себя украшения свои; Я посмотрю, что мне делать с вами33. Потому и в книге Есфири сказано: Царица Есфирь, страшась угрожающей опасности, прибегла к Тосподу, и, сняв одеяние

Page 137: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

136 IN EPIPHANIA DOMINI

et luctui apta indumenta suscepit; et pro unguentis variis cinere et stercore implevit caput, et corpus humiliavit ieiuniis, omniaque loca in quibus antea laetari consueverat, crinium laceratione complevit.

Esther, “quae interpretatur abscondita”, est poenitentis anima, quae a conturbatione mundi absconditur in solitudine animi et quandoque corporis; confugit ad Dominum, quia nusquam nisi in ipso est refugium a periculo iudicii, quod quasi praesens ei semper imminet, et ideo pavet. Deponit vestes gloriae, suscipit indumenta poenitentiae, et, pro unguentis variae delectationis, cinere suae fragilitatis et stercore propriae iniquitatis caput, idest mentem, implet; ieiuniis instat; omniaque loca etc Hoc est quod dicit Gregorius de Magdalena: “Quot in se habuit oblectamenta, tot de se invenit holocausta”.

III - De trium Magorum oblatione

5 - Trium Magorum oblatio, ut ibi: Et ecce stella, qiuim viderant in Oriente. О Dei misericordia, quae numquam obliviscitur mise­reri! Ad se enim revertenti statim praesto est. Unde Isaias LVIII: Tunc invocabis, et Dominus exaudiet; clamabis, et dicet: Ecce adsum, quia misericors sum, Dominus Deus tuus.

Et ecce, inquit, Stella. ‘Ad Herodem declinaverant; stellam perdiderant*. Reddivantes designant, qui, ad diabolum vel mortale redeuntes, gratiam amittunt; sed ab ipso recedentes amissam recuperant. Unde Ieremias III: Vulgo dicitur: Si dimiserit vir uxorem suam, et recedens ab eo duocerit alterum, numquid revertetur ad eum ultra? Numquid non polluta et contaminata erit mulier Ша? Tu autem fornicata es cum amatoribus multis, idest daemoniis et peccatis, tamen revertere ad me, dicit Dominus.

Et ecce stella antecedebat eos. Unde concordat Exodus XIII: Dominus praecedebat eos ad ostendendam viam, per diem in columna nubis, per noctem in columna ignis, ut dux esset itineris utroque tempore. “Columna nubis in die erat contra fervorem solis, columna ignis in nocte contra tenebras, et ut sibi a

Page 138: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

НА БОГОЯВЛЕНИЕ 137

царское, облеклась в одежды скорби и сетования, и, вместо драгоценных мастей, пеплом и прахом посыпала голову, и весьма изнурила тело, и всякое место, украшаемое в веселии, покрыла распущенными волосами 34.

Есфирь, “что значит скрытая” 35, — это душа кающаяся, которая от мирской тревоги скрывается в уединении духа и — иногда — тела; она прибегает к Господу, ибо нигде, кроме Него, нет убежища от опасности суда, которая, как бы присут­ствуя, всегда ей угрожает, и потому душа страшится. Она снимает одеяние славы, облекается в одежды покаяния и вместо разнообразных мастей посыпает голову, т. е. ум, пеплом своей слабости и прахом строгости к себе; изнуряет тело, и всякое место, и т. д. Это же сказал Григорий о Марии Магдалине: “Сколько в себе имела радостей, настолько себя предает всесож­жению” 36.

III - О приношении трех волхвов

5 - И се, звезда, которую они видели на востоке 37. О Бо- жие милосердие, которое никогда не забудет нуждающегося в милости! Ведь оно постоянно готово принять возвращающегося к нему. Потому говорит Исаия: Тогда ты возопиешъ, и Тосподь услышит; возопиешъ, и Он скажет: Бот Я! 38, Господъ, Бог твой, есть Бог милосердый 39.

И се, говорится, звезда. ‘Они повернули к Ироду; звезду утратили’ 40. Отпадающие, т. е. те, кто отходят к дьяволу или к смертному греху, теряют благодать; но отпадающие от дьявола вновь обретают ее, потерянную. Потому сказано у Иеремии: Говорят: Если муж отпустит жену свою, и она отойдет от него и сделается женой другого мужа, то может ли она возвратиться к нему ? Не осквернилась ли бы этим женщина та? А ты со многими любовниками, т. е. с демонами и грехами, блудодействовала; и однако же возвратилась ко Мне, говорит Господь 41.

И се, звезда шла перед ними 42. Об этом же говорится в книге Исхода: Господь же шел пред ними днем в столпе облач­ном, показывая им путь, а ночью в столпе огненном, светя им, дабы идти им и днем и ночью 43. “Днем столп облачный был против сильного солнечного жара, ночью столп огненный —

Page 139: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

138 IN EPIPHANIA DOMINI

serpentibusproviderent”. Nota quod divinae gratiae illustratio dicitur columna, quia sustentat; nubis, quia calorem solis, idest mundanae prosperitatis, refrigerat; ignis contra frigus infidelitatis, tenebras adversitatis, venenum diabolicae suggestionis.

Usquedum vemens staret supra domum ubi erat puer. Ecce finis laboris, meta itineris, gaudium requirentis, praemium invenientis. Laetetur ergo cor quaerentium te, Iesu; et, si quaeren­tium, “quanto magis invenientium?” Stella antecedit; columna praecedit. Illa ostendit viam ad cunabula Salvatoris, ista ad terram promissionis; et in cunabulis, terra promissionis, manans ще11е divinitatis et lacte humanitatis. Curre ergo post stellam, festina post columnam, quia ducunt te ad vitam. Parum laborabis, cito pervenies, et invenies desiderium sanctorum, gaudium angelorum.

6 - Videntes autem stellam, gavisi sunt gaudio magno valde. Nota quod, in his tribus verbis triplex notatur gaudium, quod debet habere, qui gratiam perditam recuperat. Debet gaudere, quia in mortali non decessit, aeternaliter damnandus; quia ad gratiam, quam non meniit, est promotus; quia ad gloriam, si perseveraverit, promovendus. De hoc triplici gaudio, Isaias LXI: Gaudens gaudebo in Domino, et exultabit anima mea in Deo meo.

Et intrantes domum. Dicitur in Luca XV, quod ‘filius senior, indignatus, nolebat domum intrare’; filius vero prodigus iam intraverat, quia ‘in seipsum reversus’ iam fuerat. Dictum est apostolis: Neminem salutaveritis per viam. Qui in via est foris est; et qui foris est extra domum est, et ideo salutatione indignus. Immo, ut dicit Amos V: In omnibus plateis planctus, et in cunctis quae foris sunt, dicetur: Vae, vae!

invenerunt puerum cum Maria matre eius, et procidentes adoraverunt eum. Quia intrant, inveniunt; et quia inveniunt, procidunt et adorant. In puero et Maria, innocentia et munditia; in eo quod procidunt, contemptus sui; in eo quod adorant devotio fidei designatur. Intrant ergo poenitentes in domum propriae conscientiae et inveniunt innocentiam quoad proximos, et

Page 140: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

НА БОГОЯВЛЕНИЕ 139

против тьмы, и чтобы предохраняли себя от змей” 44 Заметь, что освещение божественной благодатью называется столпом, ибо поддерживает; облачным, ибо охлаждает зной солнца, т. е. мирских благ; огненным против холода неверия, тьмы противо­стояния, яда дьявольского соблазна.

Как наконец пришла и остановилась над тем местом, где был Младенец 45. Вот конец труда, предел пути, радость откры­вающего, награда обретающего. Итак, да веселится сердце ищущих 46 Тебя, Иисусе; и если ищущих, то “насколько больше нашедших?” 47 Звезда идет перед ними; столп идет перед ними. Та показывает путь к колыбели Спасителя; этот — к земле обетованной, где течет мед божественной природы и молоко человеческой. Итак, спеши за звездой, торопись за столпом, ибо ведут тебя к жизни. Ведь поработаешь немного, а достиг­нешь быстро и найдешь желание святых, радость ангелов.

6 - Увидев же звезду, они возрадовались радостью весьма великою 48. Заметь, что этими тремя словами48® трижды обозна­чается радость, которую должен получить тот, кто вновь обретет потерянную благодать. Он должен радоваться, так как не исчез, навечно осркденный, в смертном грехе; так как достиг не заслуженной им благодати; так как, если будет тверд, достигнет славы. Об этой тройной радости говорит Исаия: Радостью буду радоваться о Господе, возвеселится душа моя о Боге моем 49.

И, войдя в дом50. У Луки говорится, что ‘старший сын осердился и не хотел войти’ 51, однако сын-расточитель уже вошел, так как, ‘придя в себя’ 52, сделал это. Сказано апостолам: Никого на дороге не приветствуйте 53. Кто на дороге, тот вовне; а тот, кто вовне, тот за пределами дома, т. е. недостоин приветствия. Даже так, как говорит Амос На всех улицах будет план, и на всех дорогах будут восклицать: У&ы, увы! 54

Увидели Младенца с Мариею, Матерью Его, и, пав, поклони­лись Ему 55. Поскольку вошли — увидели; и поскольку увиде­ли — пали и поклонились. В Младенце и Марии — невинность и чистота; в том, что волхвы пали, обозначилось их уничижение, в том, что поклонились — благочестие их веры. Итак, кающиеся входят в дом собственной совести и обретают невинность по отношению к ближним и чистоту по отношению к себе; и не

Page 141: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

140 IN EPIPHANIA DOMINI

munditiam quoad seipsos; et de hoc non superbiunt, sed in faciem procidunt, eum qui dedit devote et fideliter adorantes.

Et intrantes domum, “scilicet diversorium illud, quod Lucas commemorat”, invenerunt puerum cum Maria etc Dicit ibi Glossa: “Cur non et Ioseph cum Maria inventus est a Magis? Ne aliqua inde malae suspicionis occasio daretur gentibus, quae primitias suas statim, nato Salvatore, ad eum adorandum miserunt”.

Et apertis thesauris suis. Glossa: “Thesauros nostros in via non pandamus donec praeteritis hostibus soli Deo ex occultis cordium offeramus. Ezechias, quia thesauros alienigenis prodidit', condem­natur in posteris”. “Depredali desiderat, qui thesaurum publice in via portat”.

7 - Obtulerunt ei munera, aurum, thus, et myrrham. “Aurum ad tributum, thus ad sacrificium, myrrha ad sepulturam pertinet mortuorum. Vel, per haec tria in eodem Christo intimantur regia potestas, divina maiestas, humana mortalitas”. Aliter. In auro, quod est clarum, solidum, et percussum non stridet, notatur vera paupertas, quae fuligine avaritiae non denigratur, vento tempo­ralium non inflatur. Hoc ipsum facit res solida: cum scandalizatur non scandalizat, non remurmurat.

Item, ‘in Arabia, quae interpretatur sacra, est nemus, in quo thus et myrrha reperiuntur. Unde quicumque dominium istius tenent nemoris arabice sacri vocantur. Isti, cum nemus vindemiant vel incidunt, non funeribus intersunt, non congressibus femina­rum polluuntur’. Thus, arbor immensa atque ramosa, lenissimi corticis, sucum aromaticum velut amygdalae emittit. Thus dici­tur a tundendo, vel a theòs, idest deo, cui adoletur; adultera­tur autem admista resina vel gumma, sed dignoscitur sua pro­prietate. Nam thus igni impositum ardescit, resina fumescit, gumma liquescit’.

Arbor thuris, devotio orationis; quae est immensa contempla­tione, ramosa fraterna caritate, quia tam pro amico quam pro

Page 142: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

НА БОГОЯВЛЕНИЕ 141

превозносятся этим, но падают ниц, с благочестием и верой поклоняясь Тому, Кто даровал им это.

И, войдя в дом, “т. е. в то убежище, о котором говорит Лука” 56, увидели Младенца с Мариею и т. д. Глосса коммен­тирует: “Почему волхвы не увидели вместе с Марией и Иосифа? Чтобы народам от этого не был дан какой-нибудь повод для дурного подозрения, чтобы они тотчас не пожалели о своих первенцах, поклонившихся родившемуся Спасителю”57,57а.

И, открыв сокровища свои58. Глосса: “В дороге мы не откры­ваем своих сокровищ, пока не минуем чужаков, и единому Богу приносим из сокровищниц сердец. Езекия, поскольку свои сокровища показал иноплеменникам, был осужден в своих потомках” 59. “Тот желает быть ограбленным, кто носит в дороге сокровище на глазах у всех” 60.

7 - Принесли Ему дары: золото, ладан и мирру61. “Золото служит для подати, ладан — для жертвоприношения, мирра — для погребения мертвых. Или же через эти три вещи в одном и том же Христе сближаются царская мощь, божественное величие, человеческая смертность’ бг. Скажем иначе. Золото, которое1 чисто, твердо и не трещит под ударами, означает истинную бедность, которая не чернеет от сажи жадности и не надувается ветром временных благ. То же самое можно сказать о твердой вещи: когда соблазняют, не соблазняется, не ворчит в ответ.

Также о ладане: ‘в Аравии, что означает святая, есть лес, в Котором находят ладан и мирру. Потому владеющие этим лесом слывут у арабов святыми. Они, когда собирают плоды или надрезают деревья в этом лесу,* не присутствуют на погребениях, не оскверняются сожительством с женщинами’ б3. ‘Ладан — высокое и ветвистое дерево с нежной корой, выделяет сок с ароматом, подобным миндальному. Ладан (thus) называ­ется так от ударов (a tundendo), или от theòs, то есть Бог, Которому его возжигают; подделывают же его, смешивая с камедью или смолой, но он распознается по своей особенности. Дело в том, что в огне ладан воспламеняется, смола коптит, камедь плавится’ 64.

Дерево ладан — благочестие молитвы; оно высокое из-за созерцания, ветвистое из-за братской любви, ибо так много

Page 143: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

142 1Ы EPIPHANIA DOMINI

inimico supplicat; lenissimi corticis, exteriori benignitate; emittit sucum lacrimarum aromaticum, redolentem in conspectu Dei. Unde Canticis IV: Surge, aquilo, idest, “Recede, diabole”; et veni, auster, idest, “Spiritus Sancte”; perfla hortum meum, idest mentem meam, et fluent aromata, idest lacrimae, illius. Iste sucus est refectio peccatorum, sicut lac amygdalinum refectio infirmorum. Orans pectus tundit, et devotio ad Deum ascendit Sed, heu! hodie devotio orationis adulterina commistione corrumpitur, scilicet resina vanaegloriae ut in hypocritis, gumma pecuniae ut in clericis miseris, qui orationes et missas celebrant pro denariis. Vera devotio igne divini amoris inardescit, corrupta vero vanitate fumescit, cupiditate liquescit

Item, ‘arbor myrrha ad quinque cubitos proceritatis extol­litur. Sponte manans, pretiosior ex ea sudor; elicitus corticis vulnere vilior iudicatur’. Myrrha, ‘ab amaritudine dicta’, est cor­dis vel corporis amara afflictio, cuius primus cubitus, mortis memoria; secundus, irati iudicis in iudicio praesentia; tertius, ipsius irrevocabilis sententia; quartus, inextinguibilis gehenna; quintus, societas omnium perversorum hominum et daemonum inevitabilis omnino et propinqua poenitentia, idest poena tenax. Quae sponte ex hac arbore fluit, pretiosior, idest Deo accep- tabilior; quae vero vulnere infirmitatis vel adversitatis elicitur, vilior comprobatur.

8 - Obtulerunt ergo Magi Domino aurum, thus et myrrham. Sic veri poenitentes offerunt ei aurum purae paupertatis, thus devotae orationis, myrrham voluntariae afflictionis. Et nota quod, thus devotae orationis et myrrha poenitentiae salutaris nusquam reperiuntur, praeterquam in Arabia, idest sancta Ecclesia. Quicumque haec volunt custodire et ex eis fructum colligere, debent se a cadavere iniustae pecuniae, cui avarus insidet velut cadaveri corvus, et congressu luxuriae separare.

Rogemus ergo Dominum, ut ista tria ei ita offeramus, ut cum ipso regnare valeamus, qui est benedictus in saecula. Amen.

Page 144: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

НА БОГОЯВЛЕНИЕ 143

молится за друзей и за недругов; с нежнейшей корой из-за радушия к окружающим; выделяет сок слез ароматный, благоухающий в видении Бога Потому говорится в Песни Песней: Поднимись, западный ветер, т. е. “изыди, дьявол” б5, и приди, южный, т. е. “Дух Святой” 66, повей на сад мой, т. е. на душу мою, и польются ароматы его67, т. е. слезы. Этот сок — восстановление от грехов, подобный миндальному молочку — восстановлению от недугов. Молящийся ударяет себя в грудь и возводит благочестие к Богу. Но увы! Ныне благочестие молитвы искажается поддельным смешением со смолой тщеславия, как в лицемерах, камедью денег, как в ничтожных клириках, которые за деньги служат молебны и мессы. Истинное благочестие возгорается от огня божественной любви, искаженное же коптит от суеты, плавится от алчности.

Также, ‘дерево смирна вырастает на высоту пяти локтей. Более ценная влага изливается из него сама собой; дешевле ценится та, что извлекают из повреждений коры’ б8. Мирра (myrrha), ‘называемая так от горечи’ 69, — это горькое сокру­шение сердца или тела, ее первый локоть — память о смерти; второй — присутствие на суде грозного Судии; третий — Его непримиримый приговор; четвертый — неугасимая геенна; пятый — абсолютно неизбежное общество всех дурных людей и демонов и близкое покаяние (poenitentia), т. е. цепкая вина (poena tenax). То покаяние, что само собой из этого дерева истекает, более ценно, т. е. более желанно Богу; то же, что извлечено из повреждений слабости или несчастья, считается менее ценным

8 - Итак, волхвы принесли Господу золото, ладан и мирру. Так истинные кающиеся приносят Ему золото чистой бедности, ладан благочестивой молитвы, мирру добровольного сокруше­ния. И заметь, что ладан благочестивой молитвы и смирна спасительного покаяния нигде не встречаются, кроме как в Аравии, т. е. в святой Церкви. Те, кто хотят охранять их и собирать их плоды, должны отделить себя от трупа неправед­ного имения, на котором жадный сидит, как ворон на трупе, и от сладострастного сожительства

Итак, испросим у Господа, чтобы мы так принесли Ему эти три дара, чтобы удостоились царствовать с Ним, благосло­венным вовеки. Аминь.

Page 145: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

144 IN EPIPHANIA DOMINI

IV - Sermo allegoricus

9 - In tempore Шо deferetur munus Domino exercituum a popido divulso et dilacerato, a populo terrìbili, post quem non fuit àlius, a gente expectante et conculcata, cuius diripiierunt flumina terram èius. Haec prophetia est XVIII Isaiae, de conversione gentium, quarum hodie primitiae, scilicet Magi, detulerunt munus aurum, thus et myrrham Iesu Christo, Domino exercituum, idest angelorum. Unde Malachia I: Ab ortu solis usque ad occasum, magnum est nomen meum in gentibus; et in omrd loco sacrificatur et offertur nomini meo oUatio munda, dicit Dominus eocercituum. Sed, ut gentilis populi miseriam et Dei liberantis misericordiam melius cognoscamus, de singulis verbis breviter disseramus.

Ille populus gentilis, cuius et nos filii, erat divulsus a Deo per idolorum culturam, unde de idolatris Iudaeis, qui adhaeserunt Ieroboam, dicit Osee IV: Particeps idolorum Ephraim, dimitte eum, “quia” separatum est cortvivium eorum. Ieroboam, ‘qui interpretatur divisio populi’, fecit, ut dicitur tertio Regum XII, duos vitulos aureos, et dixit populo: Nolite ascendere in Ierusalem: Ecce dii tui, Israel, qui te eduxerunt de terra Aegypti.

Item, erat dilaceratus diaboli vexatione, sicut legitur in Passionibus quorumdam apostolorum, quod ‘se colentibus visum, auditum, gressum diabolus auferebat, et diversis passionibus vexabaf. Unde Marcus IX: Et exclamans, et multum discerpens eum, exivit ab eo. Et alibi: Qui vexabantur a spiritibus immundis curabantur.

Item, terribilis animi ferocitate, unde Habacuc I: Ecce ego suscitabo Chaldaeos, gentem amaram et velocem, ambulantem super latitudinem terrae, ut possideat tabernacula non sua. Tres Magi venerunt de finibus Persarum et Chaldaeorum, adorare Dominum. Post quem non fuit alius populus ita terribilis, unde sequitur in auctoritate Habacuc Horribilis est et terribilis. Leviores sunt pardis equi eius et velociores lupis vespertinis.

Page 146: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

НА БОГОЯВЛЕНИЕ 145

IV - Слово аллегорическое

9 - В то время будет принесен дар Господу сил от народа отделенного и растерзанного, от народа страшного, после которого не будет другого, от народа ожидающего и попран­ного, которого землю разрезывают реки 70. Это пророчество Исаии об обращении язычников, первенцы которых, т. е. волхвы, ныне принесли дар — золото, ладан и мирру — Иисусу Христу, Господу сил, т. е. ангелов. Потому говорится у Малахии: От востока солнца до запада велико имя Мое между язычни­ками, и да святится на всяком месте, и да будут приносить имени Моему чистую жертву, говорит Господь сил 71. Но чтобы алы лучше познали нищету языческого народа и мило­сердие Бога Освободителя, кратко скажем об отдельных словах

Тот народ языческий, которого и мы дети, был отделен от Бога через служение идолам, потому об идолопоклонстве иудеев, к которому привязался Иеровоам, говорится у Осии: Ефрем стал идолопоклонником, оставь его, “ибо” 72 отделен пир и х73. Иеровоам, ‘что означает разделение народа’ 74, сделал, как говорится в Третьей книге Царств, двух золотых тельцов, и сказал народу: не нужно вам ходить в Иерусалим; вот боги твои, Израиль, которые вывели тебя из земли Египетской75.

Также народ был растерзан дьявольским мучением, как читаем в Мученичествах некоторых апостолов, что *у чтущего его дьявол похищал зрение, слух, ходьбу и угнетал разными страстями’76. Потому говорится у Марка: И, вскрикнув и сильно сотрясши его, вышел77. И другое: Страждущие от нечистых духов78.

Также страшен необузданной душой, потому говорится у Аввакума: Вот, Я подниму Халдеев, народ жестокий и необуз­данный, который ходит по широтам земли, чтобы завладеть не принадлежащими ему селениями79. Три волхва пришли из стран персидских и халдейских, чтобы поклониться Господу. После него не будет другого народа, столь страшного, потому в отрывке у Аввакума следует: Страшен и грозен он [...]. Быст­рее барсов кони его и прытче вечерних волков80.

Page 147: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

146 IN EPIPHANIA DOMINI

Sequitur: A gente expectante. Expectabant enim impleri illam prophetiam Balaam, Numeri XXIV: Orietur steUa ex Iacob, et consurget virga, vel “homo ex Israel”. Conculcata, diversis bellis. Sicut enim alios conculcabat, ita ab aliis conculcabatur, unde Chaldaei destruxerunt Ierusalem, et ipsi destructi sunt a Cyro et Dario. Et non tantum ab extraneis, sed etiam a seipsis consu­mebantur. Unde sequitur: Cuius flumina, idest bellum intestinum, effusiones sanguinum, diripuerunt terram eius.

Gratias ergo agamus Iesu Christo, qui a tam infideli ac barbaro populo munus hodie, fidei primitias, dignatus est suscipere et ex eis Ecclesiam suam, quae nos sumus, congregare. Ipsi honor et gloria per aeterna saecula Amen.

V - Sermo moralis

10 - In tempore iUo etc. Nota quod, in hac auctoritate septem genera peccatorum mortalium ponuntur, quibus aliquando aliqui irretiti iam ad poenitentiam per Dei gratiam sunt conversi. Populus divulsus, superbia; dilaceratus, avaritia; terribilis, ira; gens expec- tans, vanagloria; conculcata, invidia; duo flumina, gula et luxuria. De singulis proponamus.

Poptdus divulsus, populus superborum. Sicut ventus arborem divellit, sic superbia separat hominem a Deo, unde Iob XIX: Velut evulsae arbori abstulit, idest auferri permisit, spem meam. Spes hominis, Deus; a quo tunc disiungitur, cum a radice humili­tatis vento superbiae divellitur. Nec mirum. ‘Superbia dicta, super se iens’; ‘humilitas, humi vilitas’. Superbus ascendit; Deus descendit. Et quid magis contrarium vel sibi oppositum? Ille in sublimi; iste in humili. Divulsus est ab eo; cui non placet vel adhaeret nisi humilis. Radix, vita arboris; humilitas, vita hominis. Si aliquis in horto suo arborem fructiferam et pulchram haberet, si a vento funditus divelleretur, nonne doleret? Utique! О quanto magis dolendum, cum anima nostra vento superbiae divellitur a suo Creatore, qui ante omnia superbiam detestatur, ‘qui superbis

Page 148: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

НА БОГОЯВЛЕНИЕ 147

Далее следует: от народа ожидающего. Ведь он ожидал, пока исполнится то пророчество Валаама: Восходит звезда от Иакова, и восстает жезл, или “человек от Израиля”81- 82. От народа попранного — разными войнами. Ведь как он других попирал, так и другими был попран, потому халдеи ниспроверг­ли Иерусалим и сами были ниспровергнуты Киром и Дарием. И ослабевали не столько от внешних, но также и от самих себя. Потому следует: которого землю разрезывают реки, т. е. междоусобная война, кровопролитие.

Итак, да воздастся благодарение Иисусу Христу, Который от столь неверующего и варварского народа ныне удостоил принять дар первенцев веры и из них собрать Церковь Свою, которую мы являем. Ему же честь и слава во веки веков. Аминь.

V - Слово нравоучительное

10 - В то время и т. д. Заметь, что в этой цитате упомянуты семь главных смертных грехов, которыми некогда опутанные рке обратились благодатью Божией. Народ отделенный — гордыня, растерзанный — алчность, страшный — гнев, ожида­ющий — тщеславие, попранный — зависть, две реки — чрево­угодие и распутство. Расскажем о каждом отдельно.

Народ отделенный — народ горделивый. Как ветер ломает дерево, так гордыня отделяет человека от Бога, потому говорится в книге Иова Как дерево, сломил надежду мою83, т. е. позволил ей погибнуть. Надежда человека — Бог, от Которого он удаляется тогда, когда отламывается ветром гордыни от корня смирения. И не удивительно. ‘Гордыней (superbia) называется, выше (super) себя стремится’ 84, ‘смирение (hum ilitas), ничтожность земли (humi vilitas)’ 85. Гордый возвышается; Бог нисходит. И что более противоположно или несовместимо? То в возвышении — это в смирении. Отделенный от того, кто не угоден или к кому не привязан, если не смиренен. Корень — жизнь дерева; смирение — жизнь человека Если у кого-нибудь в саду есть плодоносное и красивое дерево, если оно будет совсем сломано ветром, неужели он не заплачет? Непременно!О, насколько больше надо плакать, когда наша душа отламы­вается ветром гордыни от своего Творца, Который отвращается от всякой гордыни, ‘Который гордым противится’ 86, Который

Page 149: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

148 IN EPIPHANIA DOMINI

resistit’, qui ‘potentes «deponit’. Superbia enim casum habet; qui est in imo, securior est illo qui est in alto. Et ideo, ut dicit Seneca, “Redige te ad parva, a quibus cadere non potes”.

11 - Item, populus dilaceratus, populus avarorum et usurario­rum. Sicut aves vel bestiae cadaver dilacerant, sic daemones avaritia dilacerant cor avari vel usurarii. Unde Nahum III: Vae, civitas sanguinum, universa mendacii dilaceratione plena. Non recedet a te rapina. ‘Anima vivit in sanguine’, pauper in propria re. Aufer homini sanguinem, pauperi rem suam, uterque moritur. Raptores ergo et usurarii, quia aliena auferunt, ideo civitas sanguinum dicuntur. Dicitur in Naturalibus, quod ‘elephantes habent san­guinem frigidissimum, dracones vero venenosi valde desiderant bibere illum sanguinem, et ideo, quando magnus est calor, cum eis pugnant, ut sanguinem auferant’. Sic avari et usurarii, veneno avaritiae infecti, aliena sitiunt. Sanguis pauperum, frigidus; sic et res ipsorum. Paupertas et nuditas non permittit eos calefieri, sed cum calor necessitatis exarserit, tunc invadunt, tunc accomodant, ut sanguinem emungant.

Vae ergo, civitas sanguinum, universa mendacii etc Mendacium est in lingua, dilaceratio in corde, rapina in manu. Dicitur in secundo Machabaeorum ultimo, quod ludas ‘Jinguam impiissimi Nicanoris praecisam iussit particulatim avibus dari’. Nicanor, “qui interpretatur stans lucerna”, est usurarius, qui videtur stare et lucere, sed cito ruet, et tunc extinguetur. Unde Iob XXI: Quoties lucerna impiorum extinguetur? et XVIII: Nonne lux impii extinguetur, nec splendebit flamma ignis eius? Lux obtenebrescet in tabernaculo eius et lucerna quae super eum est extinguetur. Lucerna habet duo: lucem et ardorem. Sic avarus: lucem humàni favoris, ardorem lucri temporalis; cum in morte extinguetur, utroque privabitur; quia lingua eius in multis mendaciis fuit partita, ideo daemonibus dabitur praecisa; vel, quia pro peccato linguae diversimode punietur. Cor eius dilaceratur, quia ‘cum labore acquirit, cum timore custodit, cum dolore perdit*. Usurarium totum diabolus tenet, quia manum per rapinam, ne eleemosynam faciat, cor acquirendi per dilacerationem, ne bonum cogitet, linguam per mendacium, ne orationem vel aliud bonum proferat.

Page 150: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

НА БОГОЯВЛЕНИЕ 149

“низложил сильных” 87. Ведь у гордыни есть падение; тот, кто в самом низу, беспечнее того, кто наверху. И потому, как говорит Сенека, “ограничься немногим, чего нельзя отнять” 88.

11 - Также, народ растерзанный, народ алчных и ростов­щиков. Как птицы и звери растерзывают труп, так демоны алчности растерзывают сердце алчного или ростовщика. Потому говорится у Наума: Торе городу кровей/ Весь он терзаем ложью; не прекращается в нем грабительство89. ‘Душа живет в кро­ви’ 90, бедный в своей собственности. Отбери у человека кровь, у бедного его вещи — оба умрут. Итак, грабители и ростовщики, поскольку они отбирают чужое, называются городом кровей. Говорится в «Естественной истории», что ‘у слонов самая холодная кровь, ядовитые же драконы весьма желают пить их кровь, и потому, когда очень тепло, борются с ними, чтобы похитить у них кровь’ 91. Так алчные и ростовщики, отравленные ядом алчности, жаждут чужого. Кровь бедных холодная, так и их вещи. Бедность и нагота не позволяют им согреться, и вот когда запылает жар нужды, тогда те наступают, тогда при­лаживаются, чтобы выдавить кровь.

Итак, горе городу кровей! Весь он терзаем ложью и т. д. Ложь в речи, терзание в сердце, грабительство в руке. В последней главе Второй книги Маккавейской говорится, что Иуда ‘приказал вырезать язык у нечестивого Никанора и, раздробив его, разбросать птицам’ 92. Никанор, “что означает стоящий светильник’ 93, — это ростовщик, который, как кажется, стоит и светит, но быстро гибнет и тогда гаснет. Потому говорится в книге Иова- Часто ли угасает светильник у беззаконных ? 94; и: Дл свет у беззаконного потухнет, и не останется искры от огня ею. Померкнет свет в шатре ею, и светильник его угаснет над ним95. У светильника два свойства — свет и жар. Так и алчный: свет человеческого почета, жар временной выгоды; когда он гаснет в смерти, то лишается и того, и другого; так как язык его будет раздроблен многой ложью, то будет вырезан и разбросан демонам; или по-другому он будет наказан за грех языка. Сердце его терзается, ибо ‘с трудом приобретает, со страхом охраняет, с печалью тратит’ 96. Дьявол держит всего ростовщика: через грабительство руку, чтобы не давала милостыню, через терзание сердце, заботящееся о приобретении, чтобы не мыслило доброго, через ложь язык, чтобы не произносил молитвы или другого доброго.

Page 151: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

150 IN EPIPHANIA DOMINI

12 - Item, populus terribilis sunt iracundi vel furibundi. Unde Iob XVI, de diabolo vel homine iracundo: CoUegit, inquit, furorem suum in me; et comminans mihi infremuit contra me dentibus suis. Hostis meus terribilibus oculis me intuitus est. Vide quam terribilis, cum homo ira succenditur: corrugatio in fronte, pallor in facie, contractio in nare, torvitas in oculis, livor in labiis, stridor in dentibus, flagellum in manibus. Non videtur homo talis nisi belua terribilis. Et ideo adiungit: Post quem non fuit àlius homo ita crudelis, ita bestialis. Unde dicitur de Nabuchodonosor, Daniel IV: Cor eius ab humano commutetur, et cor ferae detur ei. “Non intelligas quod corporis mutationem, sed quod mentis alienatio­nem Nabuchodonosor est passus. Ablatus est ei usus linguae ad loquendum; et videbatur ei quod bos esset in anterioribus et leo in posterioribus”. Sic ira succensus mentis alienationem patitur, recto loquendi modo privatur. Primo, velut bos, cornibus, idest minis et blasphemiis, ventilat; postea, tamquam leo, manibus et pedibus dilaniat.

13 - Item, gens expectans siint hypocritae et vanegloriosi: pro omni opere quod faciunt mercedem laudis, ut m ercenarii, expectant. Dicitur in Ioanne X: Mercenarius videt lupum venientem et dimittit oves et fugit. Lupus, diabolica suggestio; oves, bonae cogitationes. Qui non ob amorem iustitiae, sed propter mercedem vanaegloriae operatur, de facili tentationi cedit, et si quod boni erat propositum dimittit. De tali expectatione dicitur in Psalmo: Potabunt omnes bestiae agri, expectàbunt onagri in siti sua.

Nota quod, duo sunt genera onagrorum: unum est in Hispania sine comibus, aliud est in Graecia cum comibus. Duo sunt genera hypocritarum. Quidam enim hypocritae sunt velut sine comibus, qui in iniuria sibi illata videntur mansueti, in tribulatione quieti, honorari quandoque renuunt; sed hoc totum astute faciunt, quia, fugiendo gloriam, gloriam quaerunt. Alii hypocritae sunt comuti, qui, ad primum iniuriae verbum, cornua superbiae erigunt, et quales intus latebant foris ostendunt. ‘Onager dicitur ab onos, quod est asinus, et agro'. Ager est mundus. Hypocritae ergo, tam

Page 152: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

НА БОГОЯВЛЕНИЕ 151

12 - Также народ страшный — это гневливые или неисто­вые. Потому говорится в книге Иова о дьяволе или о человеке гневливом: Гнев его терзает и враждует против мет; скреже­щет на меня зубами своими; неприятель мой острит на меня глаза свои 97. Смотри, как страшно, когда человек вос­пламеняется гневом: лицо красное или бледное, ноздри ока­ты, глаза суровы, губы синие, скрипит зубами, машет руками. Это — облик не человека, а страшного зверя. И потому добавля­ется, что после него не будет другого человека столь беспощад­ного, столь зверского. Потому говорится о Навуходоносоре в книге Даниила: Сердце человеческое отнимется от него, и дастся ему сердце звериное ". “Следует полагать, что Навуходо­носор претерпел не перемену тела, а затмение ума Утратил пользование языком для речи; и представлялось ему вначале, что он бык, потом — что лев”98Ы5. Так, воспламененный гневом терпит затмение ума, утрачивает способность правильно гово­рить. Сперва он, как бык, размахивает рогами, т. е. угрозами и поношениями; затем, словно лев, разрывает на части руками и ногами.

13 - Также народ ожидающий — это лицемеры и тщеслав­ные: как наемники, ожидают от всех трудов, что они создадут прибыль хвалы. Говорится в Евангелии от Иоанна: Наемник видит приходящего волка, и оставляет овец, и бежит " . Волк — подношение дьявола; овцы — добрые мысли. Кто трудится не по закону любви, но из-за прибыли тщеславия, уходит из-за легкого искушения, и даже если было что-то хоро­шее в его намерении, оставляет это. О таком ожидании говорит­ся в Псалме: Будут пить все полевые звери, дикие ослы будут ожидать в жажде своей 10°.

Заметь, что есть два рода диких ослов: один — в Испании — без рогов, другой — в Греции — с рогами. Есть два рода лице­меров. Ведь какие-то лицемеры как бы без рогов — те, что в нанесенной обиде кажутся себе кроткими, в возмущении спокойными, почтенными, когда их не одобряют; но они лука­вят, ибо, убегая от славы, славы ищут. Другие лицемеры рогаты, которые, к первому слову обиды, поднимают рога гордыни и показывают наружу то, что прятали внутри. ‘Дикий осел (onager) называется так от onos, т. е. осел, и от agro’ 101. Поле (ager) есть мир 102. Итак, лицемеры, как те, так и эти — это

Page 153: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

152 IN EPIPHANIA DOMINI

illi quam isti, asini mundi, cui serviunt, expectant mercedem laudis vel pecuniae, et hoc in siti sua, qua ardent, et ideo non quiescent donec aliquid hauriant. Sed bestiae, idest simplices, ‘potant in gaudio de fontibus Salvatoris’, cuius duo sunt fontes, gratia scilicet et gloria. De primo fonte potant in re, de secundo in spe, quandoque potaturi in specie.

14 - Item, gens conculcata sunt invidi, qui aliorum felicitate torquentur et conculcantur: ‘Invidia maius non invenere tyranni tormentum Siculi’. Unde primo Regum XVIII: Percussit Saul mUle: et David, decem millia. Iratusque est Saul nimis et displicuit in oculis eius sermo iste; dixitque: Dederunt David decem millia, et mihi dederunt mUle. Quid ei super est nisi solum regnum? Non rectis ergo oculis Satd aspiciebat David a die Ша et deinceps. Ecce quomodo torquebatur, quomodo conculcabatur.

15 - Item, flumina, gula et luxuria. ‘Chobar et Tigris, duo flumina Babylonis’. “Chobar interpretatur gravitudo”, haec est gula, de qua Luca XXI: Attendite vobis, ne forte graventur corda vestra in crapula, et ebrietate, et curis huius vitae, et superveniat in vos repentina dies Ша. Tigris, ‘bestia variis distincta maculis, virtute et velocitate mirabili, a qua Tigris fluvius dicitur’, est luxuria; quae variae delectationis maculis respergitur; quae fortis est, dum suggerit; velox, quia dto transit. Unde beatus Bemardus: Futura crutiat, praesens non satiat, praeterita non delectat. Haec duo flumina terram, idest mentem eius, idest ipsius hominis, cuius haec sunt, diripiunt, quia paulatim consumunt.

Audivimus omnium istorum miseriam; consideremus et Dei liberantis de tanta miseria misericordiam. Ecce, in hoc tempore divinae benignitatis et misericordiae, defertur a supradictis peccatoribus munus poenitentiae Iesu Christo, Domino exerci­tuum, idest caelestium virtutum. Deferatis et vos, carissimi, munus cum tribus Magis, aurum scilicet contritionis, thus confessionis, myrrham satisfactionis, ut ab ipso Iesu Christo, munus gloriae recipiatis in caelo. Ipso praestante, qui est benedictus in saecula Amen.

Page 154: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

НА БОГОЯВЛЕНИЕ 153

ослы мира, которому слркат, ожидая прибыли хвалы или имущества, и это в жажде своей, которой горят, и потому не отдохнут, пока чего-нибудь не почерпнут. Но звери, т. е. простые люди, ‘в радости будут черпать воду из источников Спасите­ля’ 103, у Которого два источника: благодать и слава. Из первого источника пьют в реальности, из второго — в надежде, а придет время — будут пить видимым образом

14 - Также народ попранный — это завистники, которые мучаются и попираются счастьем других: ‘Худшей пытки не выдумать тирану сицилийскому’ ш . Потому в Первой книге Царств говорится: Саул победил тысячи, a Jbfl&ud — десятки тысяч! И Саул сильно огорчился, и неприятно было ему это слово, и он сказал: /Давиду дали десятки тысяч, а мне тысячи; ему недостает только царства. И с того дня и потом подоз­рительно смотрел Саул на Давида 105. Вот так мучаются, вот так попираются.

15 - Также реки — чревоугодие и распутство. ‘Ховар и Тигр, две реки вавилонские’ 106. “Ховар означает обилие” 107; это чревоугодие, о котором говорится у Луки: Смотрите же за собою, чтобы сердца ваши не отягощались объядением и пьянством и заботами житейскими, и чтобы день тот не постиг вас внезапно 108. Тигр, ‘зверь, отмеченный разнообраз­ными пятнами, силы и скорости удивительной, от которого называется река Тигр’ 109, — это распутство, которое окроплено пятнами разнообразных услад, которое сильно, пока распаляет, скоро, ибо быстро проходит. Потому святой Бернард говорит: Будущее мучает, настоящее не насыщает, проходящее не услаж­дает. Эти две реки разрезают землю, т. е*. душу того человека, у которого они есть, ибо понемногу пожирают ее.

Мы услышали о бедствии всех их; да всмотримся и в милосердие (misericordia) Бога, освобождающего нас от столь­ких бедствий (miseriae). Вот, в это время божественной благо­склонности и милосердия, Иисус Христос, Господь сил, т. е. небесных войск, приносит дар покаяния в вышеописанных грехах.

Да принесете и вы, любимейшие, дар с тремя волхвами: золото сокрушения, ладан исповеди, мирру удовлетворения, чтобы от самого Иисуса Христа в небесах принять дар славы. Ему же предстоящему, благословенному вовеки. Аминь.

Page 155: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

ПРИМЕЧАНИЯ

1 Мф. 2,1-2. 2 Быт. 1, 3. 3 Лк. 1, 78.4 Петр Коместор. Р. Comestor. Historia scholastica, in Evangelia, 5. / PL 198, 1540. 5 Откр. 19, 16. 5a Имеется в виду распространенная в средневековье легенда апокрифического характера. В литературе нового времени она встречается, например, в «Легендах о Христе» Сельмы Лагерлёф (прим. пер.). 6 Вергилий. Буколики. Эклога IV, 7. 6а Этот отрывок, говорящий о грядущем рождении сына от девы и связанном с этим новом наступлении золотого века, написанный до Рождества Христова, в средние века рассматривался как пророчество о Христе, а его автор — как “языческий пророк” (отечественный пример этого — изображение Вергилия среди фресок Благовещенского собора Московского кремля) (прим. пер.). 7 См Пс. 45 (44), 8. 8 СмI Кор. 1, 19. 9 Иннокентий III, Папа Римский. Innocentius. In Nativitate Domini, De sanctis sermo 2. / PL 217, 457. 10 Мф. 2, 1-2.II P. Comestor, op. cit., in Evangelia, 6. / PL 198, 1541-1542. 12 Cf. Innocentius. In solemnitate apparitionis Domini nostri Iesu Christi, De sanctis sermo 7. / PL 217, 485. 13 Откр. 22, 16. I3a Т. e. ранняя (прим пер.). 14 Ис. 19, 11 .15 Cf. св. Иероним О еврейских именах. / PL 23, 823: “Фараон, рассеивающий или раздевающий его”. 16 Cf. Glo. ord., Рим. 7, 17: “Но живущий во мне грех. Каким образом живущий, если он — не субстанция, но лишение блага?” 17 Иез. 8, 7.16. 18 Иер. 2, 27-28. 19 Cf. Glo. ord. et int., Ис 1, 1: “Иерусалим, виденье мира”. 20 Ис. 32, 18 (Синод, пер.: ...в обители мира, и в селениях безопасных, и в покоях блаженных). 21 Мф. 2, 2. 22 Мф.2, 3. 23 Исх. 1, 9-10. 24 Исх. 1, 13-14. 25 Glo. ord., Мф. 10, 38: “Грехи ближних — жаровня святых”. 26 Cf. Glo. int., Быт. 19, 37. 27 Пс. 60 (59), 10 (Синод, пер.: умывальная чаша Моя). 28 Св. Иероним. Лексикон Оригена (Lexicon origenianum). / PL 23,1279.29 Ин. 5, 41. 30 Ин. 8, 50. 31 Ин. 18, 36. 32 Ис. 3, 23. 32b“ Cf Четырнадцатое воск­ресенье после Пасхи, II, 212, 9-14. 33 Исх. 33, 5. 34 Есф. 4,17 (Синод, пер.: И царица Есфирь прибегла к Господу, объятая смертною горестью, и, сняв одежды славы своей, облеклась... голову свою... тело свое... волосами своими). 35 Cf. Glo. ord. et int., Есф. 2, 7. 36 Св.

Page 156: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

ПРИМЕЧАНИЯ 155

Григорий Великий. На Евангелия (In Evangelia, homilia 33, 2). / PL 76, 1240; Glo. ord, Лк. 7, 37. 37 Мф. 2, 9. 38 Ис. 58, 9. 39 Втор. 4, 31.40 С£ Glo. ord., Мф. 1. с .41 Иер. 3,1 (Синод, пер.: Не осквернилась ли бы этим страна та?). 42 Мф. 1. с. 43 Исх. 13, 21. 44 Р. Comestor. Historia scholastica, liber Exodi, 30. / PL 198, 1157. 45 Мф. 1. с. 46 Пс. 105 (104), 3 .47 Glo. int., ibidem.48 Мф. 2 ,1 0 .484 Т. e. “возрадовались”, “радостью”, “великою” — тройное усиление (прим. пер.).49 Ис 61,10. 50 Мф. 2 ,1 1 .51 С£ Лк. 15, 25.28.52 С£ Лк. 15,17. 53 Лк. 10, 4 .54 Ам. 5, 16. 55 Мф. 1. с 56 Glo. int., ibidem. 57 Glo. ord., ibidem. 57a Волхвы — представители языческих народов, их поклонение — символ и предварение спасения, которое Христос несет народам. По-видимому, по мысли св. Антония девственное рождение — Божий знак, посы­лаемый язычникам для того, чтобы они увидели сверхординарность Христа. Присутствие Иосифа могло дать язычникам “дурное подо­зрение”, что это обычная человеческая семья, и что волхвы ошиблись в своем поклонении. Поэтому Бог сделал так, что они не увидели Иосифа. 58 Мф. 1. с. 59 Glo. ord., ibidem. 60 Glo. ord., Мф. 13, 44; Св. Григорий Великий. In Ev., hom. 11, 1. / PL 76, 1115. 61 Мф. 2, 11 (Синод, пер.:...золото, ладан и смирну). 62 Glo. ord., ibidem. 63 Cf. Solinus. Polyhistor, 46: “...выделяется ладаноносное царство, названное Аравия, то есть святая. Она покрыта кустарником и необычна, но [...] семейное право владения переходят по наследству. Итак, владеющие этим лесом зовутся по-арабски святыми. Они же, когда в этой роще подрезают или надрезают деревья в этой роще, не присутствуют на погребениях, не оскверняются сожительством с женщинами”.64 С£ св. Исидор Севильский. Этимологии, XVII, 8, 2-3. / PL 82, 620-621: “2. Ладан — высокое и ветвистое дерево аравийское, с нежной корой, ветвями похожее на клен, изливающее белый ароматный сок, подобный миндальному [...]. Подделывают же его, смешивая с камедью или смолой, но он распознается по своей особенности. Дело в том, что в огне ладан воспламеняется, смола коптит, камедь же плавится при нагревании. 3. Ладан (thus) же называется так от ударов (a tundendo), ибо [...] ладан обрывают, и ветвями ударяют...”.65 Glo. int., Песн. 4 ,16 .66 Glo. int, ibidem.67 Песн. Там же (Синод, пер.: Поднимись, ветер, — с севера, и принесись с юга...). 68 Cf. Solinus, о. с., 46: “В этих же гористых местах растет смирна [...} Более ценная влага изливается из него сама собой; дешевле ценится та, что извлекают из повреждений коры [...] Достигает

Page 157: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

156 ПРИМЕЧАНИЯ

максимальной высоты в пять локтей”.69 С£ св. Исидор Севильский. Этимологии, XVII, 8,4. / PL 82, 621: “Смирна — дерево аравийское [...] капли которого зеленые и горькие, почему оно и называется смирной (myrrha)”. 70 Ис 18, 7 (Синод, пер.: ...Господу Саваофу от народа крепкого и бодрого, от народа страшного от начала и доныне, от народа рослого и все попирающего, которого...). 71 Мал. 1,11 (Синод, пер.: Ибо от востока солнца до запада велико будет имя Мое между народами, и на всяком месте будут приносить фимиам имени Моему, чистую жертву; велико будет имя Мое между народами, говорит Господь Саваоф). 72 Glo. int., Oc. 4, 17. 73 Oc. 4, 17-18 (Синод, пер.: Привязался к идолам Ефрем; осЬгавь его! Отвратительно пьянство их). 74 Cf. Glo. orci, 3 Цар. 11, 31: “Иеровоам означает разрешенный народ”. 75 3 Цар. 12, 28. 76 С£ Acta Sanctorum, Maii 1.1, р. 15: Acta Sancti Philippi Apostoli: “Рассказал, как у него, беспощадного, случилось увечье членов; рука же неожи­данно иссохла, кроме того, глаз ослеп, уши оглохли...”; Septembris t. VI, р. 224: Acta Sancti Matthaei Apostoli et Evangelistae; Surius, Historia seu vitae Sanctorum, voi. 11, p. 749: Passio Sancti Andreae Apostoli, 13.77 Мк. 9, 26. 78 Лк. 6, 18. 79 Авв. 1, 6. 80 Авв. 1, 7.8. 81 Glo. ord, Числ. 24, 17. 82 Числ. 1. с 83 Иов. 19, 10 (Синод, пер.: и, как дерево, Он исторг надежду мою). 84 С£ св. Исидор Севильский. Dif£ I, 504. / PL 83, 61: “Называется же гордыней (superbia), так как хочет быть выше (super) того, что она есть”. 85' С£ св. Исидор Севильский. Этимологии, X, 116. / PL 82, 379: “Смиренный (humilis), как бы склоненный к земле (humo acclinis)”. 86 Cf. 1 Петр. 5, 5. 87 С£ Лк.1, 52. 88 Сенека. Письмо 20. 89 Наум. 3,1 (Синод, пер.: весь он полон обмана и убийства). 90 С£ Втор. 12, 23 и Glo. ord (этот стих).91 С£ Solinus. Polyhistor, 38: “У слонов, как говорят, кровь обильнее и холоднее, и из-за этого в жару их кусают жаднейшие драконы”. 92 2 Макк. 15, 33.93 Св. Иероним. О еврейских именах. / PL 23, 893.94 Иов. 21, 17. 95 Иов. 18, 5-6. 96 С£ св. Бернард. De conversione ad clericos, 8, 14. / PL 182, 842; De diversis sermo 42, 3. / PL 183, 662. 97 Иов. 16, 9-10. 98 Дан. 4, 13. 98bis P. Comestor. Historia scholastica, liber Danielis, 4. / PL 198, 1452. 99 Ин. 10, 12. 100 Пс 104 (103), 11 (Синод пер.: Поят всех полевых зверей; дикие ослы утоляют жажду свою). 101 С£ св. Исидор Севильский. Этимологии, XII, 1, 39. / PL 82, 429: “Onager означает осел дикий (asinus ferus), ведь onon — по-гречески осел (asinus), agrion — дикое (ferum)”. 102 Мф. 13, 38.

Page 158: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

ПРИМЕЧАНИЯ 157

103 Cf. Ис. 12, 3 .104 Cf. Гораций. Послания I, 2, 58-59: “Пытки другой не нашли сицилийские даже тираны // Хуже чем зависть...” 105 1 Цар. 18, 7-9. 106 Cf. Иез. 1, 1.3; Дан. 10, 4; Glo. ord., Иез. 1, 1: “При реке Ховаре. Св. Иероним. Ховар — собственное имя реки. Или — ибо значит “обильное” — понимается как Тигр или Евфрат, и, когда упоминается, означает все великие и обильнейшие реки в земле Халдейской”; Glo. ord., Иез 1, 3: “Ховар. Св. Иероним. Также у Даниила, который и сам был у рек в Вавилоне, таинства будущих распростертые над водами...”. 107 Св. Иероним О еврейских именах. / PL 23,880.108 Лк 21, 34.109 Cf. св. Исидор Севильский. Этимологии, XII, 2, 7. / PL 82,434: “Тигр [...] — зверь, отмеченный разнообразными пятнами, силы и скорости удивительной, по имени которого называется река Тигр”.

Page 159: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

DOMINICA VI POST PASCHA

THEMATA SERMONIS

Evangelium in sexta dominica post Pascha: Cum venerit ParacUtus, quod in duabus clausulis dividitur.

In primis sermo de resurrectione, animae scilicet et corporis, ibi: Vivent mortui.

[De prima clausula]. Item sermo de sancta Trinitate, ibi: Cum venerit ParacUtus.

Item sermo contra illos qui sunt in angustia diaboli, in mortali existentes, ibi: Pharao proposuit fitiis Israel, et de natura ranae et araneae.

Item sermo contra illos qui sunt in deliciis, ibi: Posuerunt Asa.Item sermo contra saeculi vanitatem, quae spiritualem virum etiam

decipit, ibi: Propheta senex fefeVit virum Dei.Item sermo ad consolandum in tentatione positum, ibi: Cum transieris

per aquas tecum.Item sermo de gratiae infusione et mentis compunctione, ibi: Filiae

Sion, exultate et laetamini.Item sermo de viro iusto renuntianti saeculo, ibi: lacob transivit

vadum laboc.Item sermo de oratione, ibi: Exaudi, Domine, vocem meam.De secunda clausula Sermo de patientia, ibi: Haec locutus sum

vobis, ut non scandalizemini.Item sermo contra multos praedicatores, et de natura vaccae agrestis,

quae stercore venatorem percutit, ibi: Scis quia pharisaei audito hoc verbo.

Item sermo de hospitalitate: Hospitales invicem.

Exordium. De resurrectione animae et corporis

1 - In illo tempore dixit Iesus discipulis suis: Cum venerit ParacUtus, quem ego mittam vobis a Patre, Spiritum veritatis, qui a Patre procedit etc

Page 160: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

ШЕСТОЕ ВОСКРЕСЕНЬЕ ПОСЛЕ ПАСХИ

ТЕМЫ ПРОПОВЕДИ

Евангельское чтение на Шестое воскресенье после Пасхи: Когда же приидет Утешитель, которое разделяется на две клаузулы.

Во-первых, слово о воскресении души и тела: Оживут мертвые.[О первой клаузуле]. Также — слово о Пресвятой Троице: Когда

же приидет Утешитель.Также слово против тех, кто находится в плену у дьявола, в

состоянии смертного греха: И поставили над ними начальником работ, а также о природе лягушки и паука.

Также слово против пребывающих в роскоши: Положили Асу.Также слово против мирской суеты, обманывающей духовного

человека: Пророк-старец солгал человеку Божию.Также слово для утешения пребывающих в испытании: Будешь

ли переходить через воды.Также слово об излиянии благодати и угрызении совести: И вы,

чада Сионские, радуйтесь и веселитесь.Также слово о праведном человеке, отрекшемся от мира: Иаков

перешел через Иавок вброд.Также слово о молитве: Услышь, Господи, голос мой.[О второй клаузуле]. Слово о терпении: Сие сказал я вам, чтобы

вы не соблазнились.Также слово против многих проповедников, и о природе дикой

телицы, которая пометом поражает охотника: Знаешь ли, что фарисеи, услышав слово сие.

Также слово о гостеприимстве: Будьте гостеприимны.

Вступление. О воскресении души и тела1 - В то время сказал Иисус Своим ученикам: Когда же

приидет Утешитель, которого Я пошлю вам от Отца, Дух истины, Который от Отца исходит, Он будет свидетель­ствовать о Мне Ч

Page 161: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

160 DOMINICA VI POST PASCHA

D icit Dominus per Isaiam: Vivent mortui, interfecti mei resurgent. Expergiscimini, et laudate, qui habitatis in pulvere, quia ros lucis ros tuus. “Ros dictus, eo quod est rarus et non spissus, ut pluvia”. Tunc autem longior ros fertur arva perfundere, cum serenior nox fit et luna clarior lucet, et humorem terrae, quem tota die solis ardor siccaverit, eumdem exiguo noctis tempore ros deponat. Paraclitum, Spiritum veritatis, ros significat, quia, suaviter in mentem peccatoris descendens, calorem solis, idest concupiscen­tiam camis, refrigerat. Undie in Ecclesiastico: Ros obvians ab ardore venienti hurmlem efficit eum. Peccatori, venienti ab ardore vitiorum, gratia Spiritus Sancti obvians, quasi ros ardorem refrigerat, et dum quot et quantis vitiis mens sit involuta ipsi peccatori demonstrat, et sic ad luctum humiliat, ut quod fecit doleat. Unde Ieremias: Postquam, inquit, ostendisti mihi, percussi femur meum. Postquam Sancti Spiritus gratia ostendit peccatori iniquitatis suae cumulum, ipse poenitentiae flagellis percutit femur, idest corpus suum.

Et nota quod Spiritus Sanctus recte dicitur ros lucis. Ros, quia refrigerium praestat; lucis, quia illuminat; Adveniente ergo rore luds, mortui peccatis vivent vita gratiae, et interfecti gladio culpae resurgent in resurrectione prima, quae est poenitentia Expergisci- mini ergo, qui somno peccati aggravamini, et laudate Deum, confes­sione criminis, qui habitatis in pulvere terrenae vanitatis, quia ros lucis est Spiritus Sanctus, pater poenitentium, consolator gemen­tium, de quo Filius dicit in hodierno evangelio: Cum venerit ParacUtus etc.

2 - Nota quod in hoc evangelio duo notantur. Primum, Paracliti missio, cum praemittitur: Cum venerit ParacUtus etc Secundum, discipulorum Christi persecutio, cum additur: Haec locutus sum vobis, ut non scandalizemini. In hac dominica cantatur in introitu missae: Exaudi, Domine, vocem meam, qua clamavi ad te: et legitur epistola beati Petri: Estote prudentes, quam volumus dividere in duabus particulis et cum duabus evangelii clausulis concordare. Prima particula est: Estote prudentes etc Secunda; Hospitales invicem sine murmuratione etc.

Page 162: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

ШЕСТОЕ ВОСКРЕСЕНЬЕ ПОСЛЕ ПАСХИ 161.

Говорит Господь через Исаию: Оживут мертвые, воскрес­нут убитые Мои. Воспряньте и вознесите хвалу, поверженные во прахе, ибо роса утренняя — Твоя роса1. “Роса (ros) зовется так, потому что разрежена и неплотна (rarus et non spissus), как дождевая влага’ 3. Самая обильная роса наполняет поля после безоблачных лунных ночей. Тогда земная влага, которую перед этим целый день иссушал солнечный зной, выпадает в виде росы. Роса означает Утешителя, Духа истины, потому что Он, с нежностью наполнив собою грешника, умеряет солнечный жар, т. е. похоти плоти. Потому в Книге Иисуса сына Сирахова гово­рится: Роса, выпадающая от зноя, ослабляет его4. Когда на грешника, которого сделал таковым жар греха, нисходит благодать Святого Духа, она, словно роса, умеряет этот зной и показывает грешнику, какими и сколькими пороками уловлена его душа, повергая его тем самым во скорбь, дабы он опечалился от того, что содеял. Иеремия говорит об этом: После того как Ты вразумил меня, я бил себя по бедрам5. Ибо, после того как благодать Святого Духа вразумит грешника, указав ему на множество его мерзостей, он сам бичом покаяния бьет бедра, т. е. свою плоть.

Заметь, что Дух Святой по праву зовется утренняя роса. Роса — потому что доставляет облегчение; утренняя — потому что несет свет. Итак, с приходом утренней росы мертвые, по грехам своим, оживут жизнью благодати, а убитые мечом вины воскреснут первым воскресением, которое есть покаяние Итак, воспряньте, объятые сном греха, и исповеданием своей вины вознесите Богу хвалу, поверженные во прахе мирской суеты, ибо роса утренняя — это Дух Святой, Отец кающихся, Уте­шитель плачущих, о котором Сын говорит в сегодняшнем Еван­гелии: Когда же приидет Утешитель и т. д.

2 - Заметь, что сегодняшнее Евангелие говорит о двух вещах: первая — послание Утешителя, от слов: Когда же приидет Утешитель и т. д. Вторая — преследование учеников Христо­вых, от слов: Сие сказал Я вам, чтобы вы не соблазнились. В это воскресенье в мессе поется: Услыши, Господи, голос мой, которым я взываю к Тебе6 и читается послание св. Петра: Будьте благоразумны, которое мы хотим разбить на две части и согласовать с двумя указанными выше клаузулами Евангелия. Первая: Будьте благоразумны и т. д Вторая: Будьте гостеприимны друг ко другу без ропота и т. д.7

Page 163: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

DOMINICA VI POST PASCHA

I - De Paracliti missione

3 - Dicamus ergo: Cum venerit Paraclitus etc. Nota primum quod in hoc evangelio Sanctae Trinitatis fides aperte manifestatur. A Patre et Filio mittitur Spiritus Sanctus; ‘qui tres unius sunt substantiae et inseparabili aequalitate. Unitas est in essentia, et pluralitas in personis’. Unde “Dominus Unitatem divinae essentiae ac personarum Trinitatem aperte insinuat, dicens in Matthaeo: ‘Ite, baptizate omnes gentes, in nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti’. In nomine utique, ait, non in nominibus, ut unitas essentiae ostendatur. Per nomina tria, quae supposuit, tres esse personas ostendit”. “In illa enim Trinitate summa origo est omnium rerum, et perfectissima pulchritudo et beatissima delectatio. Summa autem origo, ut Augustinus ostendit in libro De vera religione, intelligitur Deus Pater, a quo sunt omnia, a quo Filius et Spiritus Sanctus. Perfectissima pulchritudo intelligitur Filius, scilicet veritas Patris, nulla ei ex parte dissimilis, quam cum ipso et in ipso Patre veneramur, quae forma est omnium, quae ab uno facta sunt et ad unum referuntur. Beatissima delectatio et summa bonitas intelligitur Spiritus Sanctus, qui est donum Patris et Filii; quod donum Dei, cum Patre et Filio aeque incommutabile, colere et tenere nos convenit. Per considerationem itaque creaturarum, unius substantiae Trinitatem intelligimus, scilicet unum Deum Patrem, a quo sumus, et Filium, per quem sumus, et Spiritum Sanctum, in quo sumus; scilicet principium, ad quod recurrimus, et formam, quam sequimur, et gratiam, qua reconciliamur”. Mens vero nostra, ut ad contemplationem Creatoris se extendat et Unitatem in Trinitate et Trinitatem in Unitate indubitanter credat, videamus quale Trinitatis vestigium in ipsa mente appareat.

Dicit Augustinus in libro De Trinitate: “Licet humana mens non sit eius naturae, cuius Deus est, imago tamen illius, quo nihil melius est, ibi quaerenda est et invenienda, quo natura nostra nihil melius habet, idest in mente. Ecce mens meminit sui, intelligit se, diligit se. Hoc si cernimus, cernimus trinitatem, non quidem Deum, sed imaginem Dei. Hic enim quaedam apparet

Page 164: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

ШЕСТОЕ ВОСКРЕСЕНЬЕ ПОСЛЕ ПАСХИ 163

1 - 0 ниспослании Утешителя

3 - Итак, скажем: Когда же приидет Утешитель и т. д. Заметь, что этот отрывок Евангелия прямо провозглашает истинную веру во Святую Троицу. Дух Святой ниспосылается от Отца и Сына, ‘Каковых три суть Одна субстанция и полное равенство. Их единство в сущности, а различие в лицах’ 8. Поэтому “Господь, согласно Евангелию от Матфея, прямо говорит о единстве Божественной сущности и о различии лиц: ‘Идите крестите все народы во имя Отца и Сына и Святого Духа’9. Он сказал именно во имя, а не во имена, чтобы указать на единство сущности” 10. “Ведь в ней, в Троице, первоначало всех вещей, совершеннейшая красота и святейшее наслаждение. Как высшее начало, согласно книге Августина Об истинной религии, мыслится Бог Отец, от Которого исходит все, от Которого и Сын и Дух Святой. Как совершеннейшая красота мыслится Сын, Который есть истина Отца, ни в чем ему не противоречащая, почитаемая нами вместе с Ним и в Нем, которая является формой всего, что от Единого начало быть и к Единому возвращается. Как святейшее наслаждение и высшая благость мыслится Дух Святой, Который есть дар Отца и Сына; этот дар Божий нам следует неизменно почитать наравне с Отцом и Сыном. Итак, через рассматривание творений мы постигает Троицу, в единстве Ее субстанции, а именно: Одного Бога Отца, от Которого мы суть, и Сына, через Которого мы суть, и Духа Святого, в Котором мы суть; т. е. начало, к которому мы стремимся, форму, которой следуем, и благодать, которой возрождаемся” и. Душа (mens) же наша, чтобы обратиться к созерцанию Творца, должна твердо верить и в Единство в Троице и в Троицу в Единстве. И следует нам рассмотреть, какой след (vestigium) Троицы открывается в нашей душе.

Августин в книге О Троице говорит: “Хотя человеческая душа и не той же природы, что и Бог, она есть образ Того, Кто более всех благ. Образ этот должно искать и найти в том, что составляет наиболее благую часть нашей природы, т. е. в душе. Вот душа наша помнит себя, разумеет себя и любит себя. Если мы это видим, мы видим троицу, хотя и не Бога, но образ Божий. Троицу эту составят память, разум и воля или же

Page 165: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

164 DOMINICA VI POST PASCHA

trinitas: memoriae, intelligentiae et amoris vel voluntatis. Haec igitur tria non sunt tres vitae, sed una vita; nec tres mentes, sed una mens; non tres essentiae, sed una essentia. Memoria vero dicitur ad aliquid, et intelligentia et voluntas sive dilectio similiter ad aliquid dicitur; vita vero ad seipsam et mens et essentia. Haec igitur tria eo sunt unum, quo una vita, una mens, una essentia”.

“Haec autem tria, cum sint distincta a se invicem, dicuntur tamen unum esse, quia in animo substantialiter existunt. Et est ipsa mens quasi parens, et notitia eius quasi proles eius. Mens enim, cum se cognoscit, notitiam sui gignit, et est sola parens suae notitiae. Tertius est amor, qui de ipsa mente et notitia procedit, dum mens cognoscens se diligit se; non enim posset se diligere nisi cognosceret se. Amat etiam placitam prolem, idest notitiam suam; et ita amor quidam complexus est parentis et prolis. Ecce in his tribus verbis qualecumque Trinitatis vestigium apparet”.

4 - Dicamus ergo: Cum venerit Paraclitus, quem ego mittam vobis a Patre, Spiritum veritatis etc. Nota ista tria verba: Paraclitum, Spiritum et veritatis. In huius exilii miseria sunt tria mala, scilicet angustia crucians, culpa mortificans, vanitas decipiens.

De angustia crudante dicitur in Exodo, quod Pharao praeposuit filiis Israel magistros operum, ut affligerent eos oneribus, et aedificaverunt urbes tabernaculorum Pbaraoni: Phithom et Ramesses. ‘Sic diabolus nominetenus christianis praeponit iriagistros operum, idest daemones, cuilibet vitio deputatos, qui affligant eos oneribus peccatorum’. Unde ipsi dicunt gementes, in Threnis Ieremiae: Cervicibus minabamur et lassis non dabatur requies. Aegypto dedimus manum et Assyriis, ut saturaremur pane. Babylonii, idest daemones, hominis quem captivum ducunt, cervici onera gravia imponunt, et tamquam bovem vel asinum, per funem ad collum ligatum, minando trahunt; et lasso nullam requiem dant, dum de peccato in peccatum praecipitant. Heu! quanta dementia in via lassari et viam nolle finire! ‘Dedimus, inquiunt, manum, idest fecimus nos

Page 166: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

ШЕСТОЕ ВОСКРЕСЕНЬЕ ПОСЛЕ ПАСХИ 165

любовь. Три же эти способности не суть три жизни, но одна жизнь; не три души, но одна душа; не три сущности, но одна сущность. Память сказывается о чем-либо, так же как и разум, и воля или любовь. Жизнь же сказывается о самой себе, так же как и душа, и сущность. А эти три последние являются одним в том, кому принадлежат12.

“Хотя эти три вещи безусловно различаются между собой, о них говорят как об одном, поскольку они существуют в душе субстанциально. А душа наша подобна родительнице, знание же ее, словно ее дитя. Душа, как познает себя, порождает знание о себе, являясь единственной родительницей своего знания. Третье же есть любовь, которая происходит из самой души и из ее знания о себе; пока душа познает себя, она любит себя; ведь не может же она любить себя, если о себе не знает. Любит она и дорогое свое дитя, т. е. знание о себе; и таким образом любовь эта обнимает и родительницу, и дитя. Так в этих трех вещах открываются некие следы Троицы13.

4 - Итак, скажем; Когда же приидет Утешитель, Которого Я пошлю вам.' от Отца, Дух истины и т. д. Обрати внимание на три слова “Утешитель”, ‘Дух” и “истина”. В горестном нашем изгнании мы подвергаемся действию трех зол — бедствия, причиняющего мучения; греха, несущего смерть; и суеты, вводящей в обман.

О бедствии, причиняющем мучения, в книге Исхода сказано, что Фараон поставил, над сынами Израилевыми начальников работ, чтобы изнуряли их тяжкими работами. И они построили Фараону Пифом и Рамсес, города для запасов14. Так дьявол поставляет над теми, кто христиане лишь по имени, начальников работ, т. е. демонов, распространяющих всевозмож­ные пороки, дабы те изнуряли их бременем грехов’15. Об этом в Плаче Иеремии говорят сами несчастные: Нас погоняли в шею и утомленным не давали отдыха. Протягиваем руку к Египту и к ассирийцам, чтобы насытиться хлебом 16. Вавилоняне, т. е. демоны, возлагают на шею плененного им человека тяжкое бремя и, словно быка или осла, волокут его на веревке за собою; утомленному они не дают ни малейшего отдыха, ввергая его во все новые и новые грехи. О! Какое безумие — утомляться в пути, но не желать остановиться! Они говорят: ‘протягиваем руку, т. е. отдаем себя в рабство,

Page 167: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

166 DOMINICA VI POST PASCHA

servos, Aegypto, idest inundo, et Assyriis, idest daemoniis, ut saturaremur pane, idest camis voluptate’. Hi aedificant civitates tabernaculorum Pharaoni, ‘idest diabolo’: Phithom et Ramesses.

“Phithom, os abyssi, Ramesses malitia de tinea interpretatur”. Phithom luxuriam significat, quae est os abyssi, quae numquam dicit: Sufficit, carens lumine gratiae et fundo sufficientiae. “Voluptas enim, ut dicit Hieronymus, semper sui famem patitur”.

De hoc abysso habes in Psalmo: Abyssus abyssum, idest luxuria luxuriam, invocat, sicut rana ranam. “Rana habet vocem propriam, et est: Coax; et non facit hoc nisi in aqua tantum. Et proprie mas tempore coitus clamat feminam per vocem cognitam. Et rana multiplicat vocem, quando posuerit mandibulam inferiorem aequaliter in aqua, et extenderit superiorem. Et per extensionem duarum mandibularum lucent oculi eius sicut candelae”. Item, modi aranearum, cum voluerint coire. “Mulier attrahit marem per fila telae, et mas postea feminam. Et non cessabit attractio quousque coniungantur”. Luxuriosi sunt sicut ranae, qui in aqua carnalis voluptatis, signis et vocibus se ad luxuriam invitant, quorum oculi pleni sunt adulteriis, accensi libidine, qui tamquam araneae, quasi per quaedam fila verborum et promissionum, se attrahunt et in suae perditionis abyssum se coniungunt.

Ramesses avaritiam significat, quae, tamquam vermis vestimen­tum, mentem corrodit Unde “tinea dicta, quod teneat, et eousque insedeat quo corrodat”. Sic avaritia mentem avari corrodit, ut plura multiplicet, sed miser sua multiplicatione plus esuriet. Unde beatus Bemardus: “Non aliter cor hominis satiatur auro, quam corpus hominis aura”. Philosophus: “Avaro quid mali optes nisi ut vivat diutius?” Item: “Avarus, nisi cum moritur, nihil recte facit”. Hae sunt civitates diaboli, luxuriae scilicet et avaritiae. Et quae maior angustia quam abysso incarcerari et tinea cooperiri?

Page 168: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

ШЕСТОЕ ВОСКРЕСЕНЬЕ ПОСЛЕ ПАСХИ 167

Египту, т. е. миру, и ассирийцам, т. е. демонам, чтобы насытиться хлебом, т. е. плотскими похотями’ 17, и строят Фараону, ‘т. е. дьяволу’18, Пифом и Рамсес, города для запасов.

“Пифом переводится как пасть бездны, Рамсес — как ущерб от моли ’19. Пифом означает распутство, пасть бездны, которая никогда не произнесет: Достаточно, поскольку не просвещена светом благодати и лишена чувства меры. “Ибо похоть, по словам св. Иеронима, всегда мучается от собственной ненасыт­ности” 20.

Об этой бездне говорит Псалом: Бездна бездну, т. е. распут­ство — новое распутство, призывает 21, словно жабы, ищущие друг друга. “Жаба обладает свойственным лишь ей голосом — кваканьем. Издавать такие звуки она способна только, если находится в воде. Чаще всего самец призывает таким образом самку для соития. Жаба возвышает голос, погрузив в воду нижнюю челюсть и подняв верхнюю, при этом глаза ее от напряжения сияют подобно светильникам” 22 Теперь расска­жем и о пауках, как они поступают, захотев соединиться: “Сам­ка тянет к себе самца, а затем и он — самку, с помощью нитей паутины. Так оба они не переставая тянут нить, доколе не соединятся” 23. Распутники же, словно жабы, пребывают в жиже плотских похотей, глаза их исполнены прелюбодеяния и воспламенены страстью, они словами и жестами побуждают друг друга к распутству. Как пауки, они притягивают друг друга с помощью нити, сотканной из слов и обещаний, доколе не соединятся в бездне собственной погибели.

Рамсес означает скупость, которая повреждает душу, так же как моль — платье. “Слово “моль” (tinea) происходит от глагола “отбирать” (tenere), ибо моль грызет то, на чем сидит”24. Так и скупость повреждает душу, отчего чем более приобретет скупой, тем сильнее алчет. Св. Бернард говорит об этом: “Сердце человеческое способно насытиться золотом не более, чем плоть человеческая — воздухом” 25. А Философ добавляет: “Какого зла пожелать скупому? Разве что долгой жизни”, и “Скупой, кроме собственной смерти, не совершает ничего доброго” 26. Итак:, распутство и скупость суть города дьявола. А какое бедствие может быть больше бедствия, заключенного в бездне и точимого молью?

Page 169: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

168 DOMINICA VI POST PASCHA

5 - De culpa mortificante dicitur in Genesi, quod mortua est Rachel et sepulta in via, quae ducit Ephratam. “Ephrata interpre­tatur frugifera”, et significat abundantiam temporalium, qua infelix anima suffocatur et, sepulta, mole malae consuetudinis premitur. Unde ‘dives purpuratus, quia hic sepultus fuit in deliciis, postmo- dum fuit sepultus in inferni poenis’. Unde dicitur in secundo libro Paralipomenon quod ‘posuerunt Asa in lectum suum, plenum aromatibus et unguentis meretriciis, quae erant arte pigmentario­rum confecta, et combusserunt super eum ambitione nimia’. “Asa interpretatur attollens”, et significat huius saeculi divitem superbum, de quo dicit Propheta: Vidi impium superexaltatum et elevatum sicut cedros Libani. Huius ‘lectus est corpus, in quo iacet dissolutus tamquam paralyticus’, quod repletur aromatibus et unguentis meretriciis, idest honoribus, divitiis et deliciis, quae arte pigmentariorum, idest daemonum, sunt confecta Postmodum vero infelix anima, cum infelici corpore, in igne inextinguibili gehennae, combustione nimia, comburetur. Omnis homo primum bonum vinum ponit, deinde id quod deterius est. Quia bibisti de calice aureo Babylonis, potabis usque ad faeces de puteo aeternae damnationis.

6 - De vanitate decipiente dicitur in tertio libro Regum, quod propheta senex fefellit virum Dei et reduxit eum secum in domum suam, qui comedit panem in domo eius et bibit aquam. Cumque comedisset et bibisset, stravit asinum suum. Qui cum abiisset, invenit eum leo in via et occidit; et erat cadaver eius proiectum in terra; asinus autem stabat iuxta Шит, et leo stabat iuxta cadaver. Nec laesit asinum leo, nec comedit de cadavere. Propheta senex est mundi vanitas, quae semper falsa prophetat. Unde Ieremias in Threnis: Prophetae tui viderunt tibi falsa et stulta. ‘Prophetae nostri sunt mundi vanitas et camis voluptas’, quae, si viderint nos mundum contemnere, carnem affligere, statim prophetant nobis egestatem et infirmitatem. Si tua, inquiunt, dederis, unde vives? Si carnem afflixeris, in infirmitatem cades. Heu! quot deceperunt isti prophetae! Isti sunt prophetae, qui loquuntur in nomine suo et non in nomine Domini.

Page 170: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

ШЕСТОЕ ВОСКРЕСЕНЬЕ ПОСЛЕ ПАСХИ 169

5 - 0 грехе, несущем смерть, в книге Бытия сказано: И умерла Рахиль, и погребена на дороге в Ефрафу11. “Слово ‘Ефрафа” переводится как “плодородная”28 и означает изобилие преходящих благ, в которых несчастная душа задыхается и оказывается погребенной, сверху же на нее давит камень дурного образа жизни. Поэтому ‘богач, облачавшийся в пурпур, за то, что при жизни был погребен в наслаждениях, после смерти погребен в преисподней’29. Во второй книге Паралипо- менон об этом сказано: ‘Положили Асу на одр его, который наполнили благовониями и разными маслами, изготовленными искусством пигментариев, и сожгли их над ним сожжением великим’30. “Имя Аса переводится как возвышающийся” 31 и означает надменного богача века нынешнего, о котором говорит Пророк Видел я нечестивого, превозносящегося и высящегося как кедры ливанские32 ‘Одр, на котором он покоится, подобно расслабленному, это его тело’33. Одр наполняют благовония и разные масти, т. е. почести, богатства и наслаждения, изготовлен­ные искусством пигментариев, т. е. демонов. Впоследствии же и душа и тело такого несчастного будут сожжены сожжением великим в неугасимом пламени геенны. Ведь всякий человек подает сперва хорошее вино, затем худшее34. За то, что ты пьешь из золотой чаши, Вавилон, до самого дна осушишь кладезь вечного проклятия.”

6 - 0 суете, вводящей в обман, в третьей книге Царств сказано: Пророк-старец обманул человека Божия и возвратился с ним в дом свой. И тот поел хлеба в его доме и напился воды. Когда же он поел и напился, старец оседлал ему осла своего. И отправился он. И встретил его на дороге лев, и умертвил его. И лежало тело его, брошенное на дороге; осел же стоял подле него, и лев стоял подле тела. И лев не изломал осла и не съел тела35. Пророк-старец — это мирская суета, пророчества которой всегда лживы. Иеремия в книге Плача говорит об этом: Пророки твои провещали тебе пустое и ложное36. ‘Пророки наши суть мирская суета и похоти плоти’37. Стоит им только увидеть, что мы презрели мир и умерщвляем плоть, они без промедления начинают предвещать нам нужду и немощи. “Если раздашь все, что имеешь, — говорят они, — на что станешь жить? А будешь умерщвлять плоть — впадешь в немощь”. О! Сколь лживы такие пророки! Они из тех, что пророчествуют во имя свое, а не во имя Божие.

Page 171: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

170 DOMINICA VI POST PASCHA

Bene ergo dicitur, quod propheta senex fefellit virum Dei. Et bene mundi vanitas dicitur propheta senex; a mundi enim principio usque ad has saeculi faeces, decipiendo duravit et durabit In cuius domo vir Dei deceptus comedit panem et bibit aquam. Panis gloriae mundanae excellentiam significat, de qua dicit Salomon in Parabolis: Suavis est homini panis mendacii, sed postea implebitur os eius calculo. Panis mendacii est gloria mundi, quae se mentitur aliquid esse, cum nihil sit Unde Augustinus: ‘Omne quod fine claudendum est pro transacto habendum est’. Haec gloria, quia est suavis homini, ideo os eius implebitur calculo, idest lapide ignito, idest poena aeterna, quae non potest trans­glutiri, nec evomi. Et bibit aquam. Aqua est luxuria vel avaritia, ‘quam qui biberit sitiet iterum’. Qui hunc panem comederit et hanc aquam biberit, a leone, scilicet diabolo, occidetur.

Et nota quod leo non laesit asinum, nec comedit de cadavere, quia diabolus non curat de pecunia vel de corpore, sed ut tantum animam possit interficere. Unde: Dixit rex Sodomorum Abrahae: Da mihi animas, cetera libi totle. Christus emit animam ‘ponendo in morte suam animam’; et ideo diabolus tantum emptorem tanto labore vult fraudare, cum animam nostram vult occidere.

7 - Sed Dominus contra haec tria mala supradicta, scilicet angustiam, culpam, vanitatem, misit Spiritum Sanctum Paraclitum veritatis: Paraclitum contra angustiam, Spiritum contra culpam, veritatis contra vanitatem. Paraclitus consolatur nos in angustia tribulationis. Unde dicit in Isaia: Cum transieris per aquas, tecum ero, et flumina non operient te; cum ambulaveris in igne, non combureris, et flamma non ardebit te. Nota ista quattuor verba: aquas, flumina, ignem et flammam. In aquis, gula et luxuria; in fluminibus, prosperitas mundana; in igne, adversitatis angustia; in flamma diabolicae persecutionis malitia designatur. Dicit ergo: Cum transieris per aquas etc Mentem, quam Spiritus Sanctus igne caritatis consolidat, nec aquae gulae et luxuriae, nec flumina

Page 172: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

ШЕСТОЕ ВОСКРЕСЕНЬЕ ПОСЛЕ ПАСХИ 171

Хорошо сказано: пророк-старец обманул человека Божия. И мирская суета хорошо названа пророком-старцем; ибо от начала мира, вплоть до скончания нынешнего века, пророк этот коснеет и будет коснеть в обмане. В его доме обманутый человек Божий поел хлеба и напился воды. Хлеб означает превозношение мирской славы. О нем говорит Соломон в книге Притчей: Сладок человеку хлеб лжи, но потом уста его наполнятся галькою38. Хлеб лжи — это мирская слава, мнящая, что является чем-то, тогда как в действительности она — ничто. Августин говорит об этом: ‘Все, что имеет пределы во времени, должно считать уже осуществившимся’39. За то, что эта слава была сладка человеку, рот его наполнится галькою, т. е. огнен­ным камнем, т. е. вечным наказанием, которое невозможно ни проглотить, ни выплюнуть. И напился воды. Вода есть распутство либо скупость, и ‘пиющий ее возжаждет опять’40. Итак, тот, кто станет есть этот хлеб и пить воду, тот будет умерщвлен львом, т. е. дьяволом

И заметь, что лев не изломал осла и не съел тела, ибо дьяволу нет нужды ни в плоти человеческой, ни в имуществе, но лишь душу его хочет он погубить. Об этом сказано: И сказал царь Содомский Аврааму: Отдай мне души, а прочее возьми себе*1. Христос же выкупил нашу душу ‘преданием души Своей на смерть’42. Поэтому дьявол, когда хочет погубить нашу душу, прикладывает такие усилия — ведь ему надо обмануть столь великого покупателя.

7 - Но против трех вышеназванных зол — бедствия, греха и суеты — Господь ниспосылает Святого Духа, Духа Утешителя, Духа истины. Против бедствия послан Утешитель, против гре­ха — Дух, против суеты — истина. Утешитель ободряет нас в бедствии, приносящем мучения. Исаия говорит об этом: Будешь ли переходить через воды, Я с тобою, — через реки ли, они не потопят тебя; пойдешь ли через огонь, — не обожжешься, и пламя не опалит тебя43. Обрати внимание на четыре слова: воды, реки, огонь и пламя. Воды означают чревоугодие и распутство, реки — земное благополучие, огонь — бедствия этой жизни, пламя — лукавство дьявольского преследования. Итак, пророк говорит: будешь ли переходить через воды и т.д. Ведь душе, закаленной в огне любви Святого Духа, не смогут повредить ни воды чревоугодия и распутства, ни реки

Page 173: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

172 DOMINICA VI POST PASCHA

prosperitatis mundanae, dissolvere possunt. Unde Salomon in Canticis: Aquae multae non potuerunt extinguere caritatem, nec flumina obruent illam; quia lampades eius lampades ignis atque flammarum. Mentem etiam, quam Spiritus Sanctus inflammat, nec ignis adversitatis, nec flamma diabolicae persecutionis consu­mere potest. ‘Ipse enim Spiritus, ut dicitur in Daniele, excutit flammam ignis de fornace, et facit medium fornacis quasi ventum roris flantem’.

Item, misit Spiritum contra culpam, ut vivificaret animam. Unde in Genesi: Inspiravit in faciem eius spiraculum -vitae, et factus est homo in animam viventem. Spiraculum vitae est Sancti Spiritus gratia, quam cum Deus in faciem animae inspirat, procul dubio animam de morte ad vitam resuscitat.

Et hic Spiritus dicitur veritatis contra mundi vanitatem, quam ipsa veritas expellit. Unde dicit Ioel: Filiae Sion, exultate et laetamini in Domino Deo vestro, quia dedit vobis doctorem iustitiae, et descen­dere faciet ad vos imbrem matutinum et serotinum. Et implebuntur areae frumento, et redundabunt torcularia vino et oleo. Benedictus sit Dominus Deus noster, Dei Filius, in quo nos filii Sion, “idest Ecclesiae” militantis et triumphantis, debemus exultare corde, laetari opere, quia dedit nobis doctorem iustitiae, Spiritum scilicet gratiae, qui docet nos unicuique suam iustitiam exhibere. In cuius datione imbrem matutinum, idest compunctionem pro pec­catis propriis, et serotinum, pro peccatis alienis, ad nos fecit descendere. Qui enim pie plangit aliena, perfecte diluit propria. In doctoris iustitiae descensu areae, idest mentes fidelium, repletae fuerunt frumento fidei, et torcularia, idest ipsorum corda, vino compunctionis et oleo pietatis redundaverunt.

Bene ergo dicitur: Cum venerit Paraclitus, quem ego mittam vobis a Patre, Spiritum veritatis, qid a Patre procedit, Ше testimonium perhibebit de me. Et vos testimonium perhibebitis, quia ab initio mecum estis: In cordibus enim fidelium Spiritus veritatis perhibet testimonium de Christi Incarnatione, ipsius Passione et eiusdem Resurrectione. Et nos testimonium debemus perhibere omni homini, quia Christus fuit vere incamatus, vere passus, qui et vere resurrexit.

Page 174: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

ШЕСТОЕ ВОСКРЕСЕНЬЕ ПОСЛЕ ПАСХИ 173

земного благополучия. Соломон в Песне Песней говорит об этом: Воды многие не могут потушить любви, и реки не зальют ее, ибо сияние ее — сияние огненное 44 Душу, воспламененную Святым Духом, не истребят ни огонь бедствий, ни пламя дьявольского преследования. Ведь этот дух, по словам Даниила, ‘выбросил пламя огня из печи и сделал, что в середине печи был как бы шумящий влажный ветер’45.

Против вины Господь ниспосылает Духа, дабы человеческая душа была оживотворена Им. В книге Бытия об этом сказано: И вдунул в лицо его дыхание жизни, и стал человек душою живою 46. Дыхание жизни — это благодать Духа Святого. Когда Бог вдувает ее в лицо души, Он тем самым пробркдает ее от смерти к жизни.

Против мирской суеты ниспослан Дух истины, ибо истина прогоняет ее. Иоиль говорит об этом: Радуйтесь, чада Сиона, и веселитесь о Господе Боге вашем, ибо Он дал вам учителя праведности и ниспошлет на вас дождь ранний и поздний. И наполнятся гумна хлебом, и переполнятся подточилия вином и елеем47. Да будет благословен Господь Бог наш, о Котором мы, чада Сиона, “т. е. Церкви” 48 воинствующей и торжест­вующей, должны радоваться сердцем и веселиться, совершая благие дела, ибо Он дал нам Учителя праведности, Духа благодати, который каждого из нас учит являть праведность свою. Дары Его — дождь ранний, т. е. раскаяние в своих грехах, и поздний, т. е. сокрушение о грехах чужих. Ибо совершенно изглаживает свои грехи тот, кто искренне оплакивает чркие. Когда учитель праведности сходит на гумно, т. е. души верных, они наполняются зерном веры, а подточилия, т. е. их сердца, переполняет вино раскаяния и елей благочестия.

Поэтому справедливо сказано: Когда же придет Утешитель, Которого Я пошлю вам от Отца, Дух истины, который от Отца исходит, Он будет свидетельствовать о Мне. А также и вы будете свидетельствовать, потому что вы сначала со Мною49. Дух истины свидетельствует в сердцах верных о воплощении, страстях и воскресении Христовом И мы должны свидетельствовать о них, ибо Христос воистину воплотился, воистину страдал и воистину воскрес

Page 175: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

174 DOMINICA VI POST PASCHA

8 - Huic primae clausulae evangelii concordat prima particula hodiernae epistolae: Estote prudentes et vigilate in orationibus. Ante omnia autem mutuam in vobismetipsis caritatem continuam habentes, quia caritas operit multitudinem peccatorum. Nota quod beatus Petrus ad tria nos invitat: prudentiam, vigilantiam et orationum instantiam.

De prudentia dicit Salomon in Proverbiis: beatus vir qui affluit prudentia: melior est enim acquisitio eius negotiatione argenti et auri. Qui autem negligens et improvidus fuerit, multis patet periculis.

De vigilantia autem dicitur in Genesi, quod Iacob transivit vadum laboc; tramductisque omnibus quae ad se pertinebant, reman­sit solus; et ecce vir luctabatur cum eo usque mane; qui dixit ad eum: Dimitte me, iam enim ascendit aurora. “Iacob interpretatur supplantator”; ‘laboc, torrens pulveris’, qui significat temporales delectationes, quae transeunt ut torrens, steriles sunt et excaecant oculos sicut pulvis. Hunc torrentem poenitens, cum omnibus bonis Domini, quae sibi Dominus dedit, debet transire et solus remanere. Ille solus remanet, qui nihil sibi sed totum Domino attribuit; propriam voluntatem alienae voluntati subicit; illatae iniuriae non meminit; sperni se non spernit. Et si ita solus remanserit, bene cum Domino luctari poterit et impetrare ab eo quod voluerit, et audire merebitur: Dimitte me, iam enim ascendit aurora. Aurora finis est noctis et initium diei. Haec est mors iusti, finis miseriae et ingressus beatitudinis, in qua viro iusto dicit Dominus: Dimitte me iam aurora ascendit Aurora, quasi dicat Non amplius est opus luctamine, finit tibi miseria et incipit gloria. Unde de iusti anima dicitur in Canticis: Quae est ista quae ascendit quasi aurora consurgens, pulchra ut luna, electa ut sol? Luna dicta, quasi luminum una. Anima iusti, cum ab huius miseriae incolatu ascendit, beatitudinem ingreditur, in qua est pulchra ut luna, quia sanctarum animarum lumini, tamquam una ex ipsis, associatur. Et est electa ut sol, quia totius Trinitatis splendore illuminatur.

Page 176: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

ШЕСТОЕ ВОСКРЕСЕНЬЕ ПОСЛЕ ПАСХИ 175

8 - Эта первая клаузула Евангелия согласуется с первой частью Апостола: Будьте благоразумны и бодрствуйте в молитвах. Прежде всего имейте усердную любовь друг ко другу, потому что любовь покрывает множество грехов50. Заметь, что святой Петр призывает нас к трем вещам: благора­зумию, бодрствованию и усердию в молитве.

О благоразумии говорит Соломон в книге Притчей: Блажен муж, снискавший благоразумие в изобилии, потому что приобретение его лучше приобретения серебра и золота51. А беспечный, пренебрегающий им, подвержен многим опаснос­тям

О бодрствовании в книге Бытия сказано: Иаков перешел через Иавок вброд, -перенеся все, что у него было, и остался один. И вот боролся с ним муж вплоть до наступления утра и сказал ему: Отпусти Меня, ибо взошла заря51. “Иаков пере­водится как подставляющий ногу”53; ‘Иавок — поток песка’54. Иавок означает земные наслаждения, которые исчезают по­добно потоку, бесплодны и способны ослепить, как песок. Этот поток кающийся должен перейти, перенеся с собою все добро, которое ему дал Господь, и остаться один. Один же остается тот, кто ничего не взыскует для себя, но все отдает Господу, подчиняет свою волю чужой, не вспоминает причиненных обид, спокойно приемлет людское презрение. И если он сможет таким образом остаться один, ему будет под силу бороться с Господом, он получит от того то, что захочет, и удостоится слов: Отпусти меня, ибо взошла заря. Заря кладет предел ночи и начинает день. Она есть смерть праведника, конец его горестей и начало блаженству. Тогда-то Господь и говорит праведнику: Отпусти меня, ибо взошла заря, т. е.: Не вечной была эта борьба. Ныне кончаются твои горести и начинается слава Соломон в Песне Песней говорит: Кто эта, восходящая подобно утренней заре, прекрасная, как луна, светлая, как солнце? 55. О луне здесь говорится как об одном из многих светил, ибо, когда для души, праведного заканчиваются несчастия этой жизни, начинается блаженство, и тогда душа становится прекрасной, как луна, потому что приобщается к сиянию святых душ как одна из них. А светла, как солнце, она из-за того, что вся озарена светом, исходящим от Троицы.

Page 177: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

176 DOMINICA VI POST PASCHA

9 - De orationis instantia dicitur in introitu hodiernae missae: “Exaudi, Domine, vocem meam qua clamavi ad te: tibi dixit cor meum, quaesivi vultum tuum; vultum tuum, Domine, requiram, ne avertas faciem tuam a me”. Nota quod triplex est oratio: mentalis, vocalis et manualis. De prima dicit Ecclesiasticus: Oratio humiliantis se penetrat caelos. De secunda, Psalmus: Intret oratio mea in conspectu tuo. De tertia, Apostolus: Sine intermissione, inquit, orate. ‘Non cessat orare, qui non cessat bene facere’.

Dicit ergo: Exaudi, Domine, vocem meam, cordis, oris et operis, quia clamavi ad te. Tibi dixit cor meum: Quaesivi vultum tuum. Vultus Domini est illa imago, secundum quam ad ipsius similitudi­nem et imaginem creati sumus, quam tunc perdimus cum mortale incurrimus’; faciei enim divinae faciem diaboli superscribimus; quod prohibet Ecclesiasticus, dicens: ‘Ne assumas faciem contra faciem’. Quot mortalia committis tot facies diaboli divinae faciei superponis. De quibus in Psalmo: Usquequo iudicatis iniquitatem, et facies peccatorum sumitis ? Ut autem vultum Domini perditum invenire valeamus, ‘lucernam accendamus, diligenter domum ever­tamus, donec inveniamus’, idest pro peccatis conteramur, angulos conscientiae in confessione perscrutemur, operibus poenitentiae insistamus; et sic tandem vultum Domini perditum invenire po­terimus, et exultantes decantabimus: Signatum est super nos lumen vultus tui, Domine etc.

Et quia vultus Domini caritate reformatur et fìnaliter conser­vatur, ideo de ea subdit Petrus: Ante omnia autem mutuam etc Sicut Deus est principium omnium, sic caritas, virtus principalis, ante omnia debet haberi; quae, si fuerit mutua et continua, omnem ‘operiet multitudinem peccatorum’. Mutua, idest alterna et com­munis; continua, idest nec adversis nec prosperis deficiens, sed perseverans et finalis debet esse. Vel, ‘caritas est Paraclitus, Spiritus veritatis’, qui, tamquam oleum omnem liquorem, operit multitu­dinem peccatorum. Sed nota quod, si exsufflatum fuerit, quidquid prius latebat apparet. Sic gratia Dei, quae operit per poenitentiam

Page 178: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

ШЕСТОЕ ВОСКРЕСЕНЬЕ ПОСЛЕ ПАСХИ 177

9 - 0 6 усердии в молитве говорится в интроите сегодняшней мессы: “Услышь, Господи, голос мой, которым я взываю к Тебе. Сердце мое говорит Тебе: Ищу лица Твоего; лица Твоего, Господи, ищу я, не отвращай лица Твоего от меня” 56. Заметь, что существует три способа молитвы: умная, словесная и дея­тельная. О первом из них проповедник утверждает: Молитва смиренного проникает сквозь небеса57, Псалом говорит о вто­ром: Да внидет пред лице Твое молитва моя5*, о третьем Апостол увещевает: Непрестанно молитесь59. Ведь ‘Не переста­ет молиться тот, кто непрестанно совершает добрые дела’60.

Итак, было сказано: Услышь, Господи, голос мой, т. е. голос сердца, усг и дел, которым я взываю к Тебе. Сердце мое говорит Тебе: Ищу лица Твоего. ‘Лицо Господа есть тот образ, согласно которому мы сотворены по образу и подобию Его и который теряем, когда совершаем смертный грех’ 61 ; тогда поверх Божественного лица мы облекаемся лицом дьявольским, от чего нас предостерегает Проповедник, говоря: Не принимай лица на лице свое’ 62. Всякий раз, совершая смертный грех, ты предпочитаешь дьявольское лицо Божественному. Псалом говорит об этом: Доколе будете судить неправедно и облекать­ся лицами грешников63. А чтобы мы смогли возвратить потерян­ное лицо Господа, нам следует ‘зажечь свечу, воротиться в комнату и искать тщательно, пока не найдем’ 64, т. е. уничи­жить самих себя за грехи, на исповеди обследовать все закоул­ки своей совести и предаться делам покаяния; поступая так, мы в конце концов возвратим потерянное лицо Господа, и тогда, возрадовавшись, воспоем: Свет лица Твоего, Господи, над нами и т. д.65

А поскольку лицо Господа любовью обретается и ею одной хранится, прежде всего имейте усердную любовь друг ко другу66. Как Бог — первоначало всего, так и любовь — первая из добродетелей, которую надлежит возыметь прежде всех остальных. Она ‘покроет множество грехов’, если только будет обоюдной и постоянной, т. е. взаимной, упорствующей и не иссякающей ни к друзьям, ни к врагам. ‘Любовь и есть Утешитель, Дух истины’ 67, который покрывает множество грехов, словно масло — всякую жидкость. Но если, впав в смертный грех, мы лишимся ее, то и прочие грехи, отпущенные

Page 179: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

178 DOMINICA VI POST PASCHA

multitudinem peccatorum, si per reiterationem mortalis peccati exsufflata fuerit, quod iam dimissum erat redit, quia ‘qui peccat in uno, scilicet caritatis praecepto, factus est omnium reus’. Et ideo, si mortale iterum commiseris et ad novum confessorem accesseris, omnia te confiteri oportebit

Spiritus Sactus, qui est amor Patris et Filii, multitudinem peccatorum nostrorum sua caritate operire dignetur. Cui est honor et gloria in saecula saeculorum. Amen.

II - De Christi discipulorum persecutione

10 - Sequitur secundum. Haec locutus sum vobis, ut non scan­dalizemini. Absque synagogis facient vos; sed venit bora, ut omnis qui interficit vos, arbitretur obsequium se praestare Deo. Et haec facient vobis, quia non noverunt Patrem neque me. Sed haec locutus sum vobis, ut cum venerit hora eorum, reminiscamini quia ego dixi vobis. Quia “iacula quae praevidentur minus feriunt”, ideo Domi­nus suos praemunivit milites, ut, clypeo patientiae persecutionis iaculis opposito, non, invento discrimine, scandalizarentur. Haec, inquit, locutus sum vobis, ut non scandalizemini. Ego Verbum Patris vobis loquor, a quo exemplum patientiae debetis suscipere, ut non scandalizemini. Qui in tribulatione scandalizatur, suae impatientiae scandalo, a Christi discipulis disiungitur. “Absque synagogis, idest extra synagogam, facient vos”, linde in Ioanne: Iam enim conspiraverant ludaei, ut si quis confiteretur Christum extra synagogam fieret.

Christus dicit Ego sum veritas. Qui veritatem praedicat, Chris­tum confitetur. Qui vero eam in praedicatione tacet, Christum negat “Veritas odium parit”, et ideo quidam, ne odium quorum­dam incurrant, silentii pallio ora velant. Si veritatem, ut res se habet et ipsa veritas requirit et divina Scriptura aperte praecipit, praedicarent, nisi fallor, odium carnalium incurrerent, et forte extra synagogam eos facerent; quia vero secundum hominem ambulant, ideo hominis scandalum timent, ‘cum veritas non sit

Page 180: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

ШЕСТОЕ ВОСКРЕСЕНЬЕ ПОСЛЕ ПАСХИ 179

ранее, снова могут быть нам вменены, ибо ‘кто согрешит в одном чем-нибудь, преступив тем самым заповедь любви, тот становится виновен во всем’ 68. Поэтому, если совершишь смертный грех и придешь с этим к новому исповеднику, должен будешь рассказать ему и обо всем, что прежде содеял.

Дух Святой, который есть любовь Отца и Сына, благоволит покрыть любовью Своей множество грехов наших. Ему честь и слава во веки веков. Аминь.

II - О преследовании учеников Христовых

10 - Следует второе. Сие сказал Я вам, чтобы вы не соблаз­нились. Изгонят вас из синагог; даже наступит время, когда всякий, убивающий вас, будет думать, что он тем служит Богу. Так будут поступать, потому что не познали ни Отца, ни Меня. Но Я сказал вам сие для того, чтобы вы, когда придет то время, вспомнили, что Я сказывал вам о том69. Поскольку “копья, удара которых ожидаешь, уязвляют не столь сильно”70, Господь укрепляет своих воинов заранее, дабы они, закрывшись от копий преследований щитом долготерпения, не соблазнились бы в минуту опасности. Сие сказал Я вам, чтобы вы не соблазнились, — говорит Господь, т. е.: Я, Слово Отца, от Которого вы должны принять пример терпения, говорю вам это, чтобы вы не соблазнились. Ибо тот, кто соблаз­няется, претерпевая страдания, тот в своем недолготерпении отлучает себя от учеников Христовых. “Изгонят вас из синагог” означает “отлучат от синагоги”71. Иоанн говорит об этом Иудеи сговорились уже, чтобы, кто примет Его за Христа, того отлучать от синагоШ11.

Христос говорит. Я есмь Истина. Кто проповедует истину, тот исповедует Христа, а кто замалчивает — от Христа отрекается. Но “истина порождает ненависть” 73. Оттого некоторые, чтобы не вызвать чьей-либо ненависти, накладывают на уста печать молчания. Но те, кто в своей проповеди говорято действительном положении дел, как велит сама Истина, и открыто требует божественное Писание, вызовут ненависть плотского мира и, наверное, будут отлучены от синагоги, ибо они воистину поступают, как должно, почему и страшатся соблазна от людей, ведь ‘истину не должно оставлять ради

Page 181: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

180 DOMINICA VI POST PASCHA

relinquenda propter scandalum’. Unde habes in Matthaeo quod dixerunt discipuli ad Iesum: Scis quia Pharisaei, audito hoc verbo scandalizati sunt? At ille respondens ait: Omnis plantatio quam non plantavit Pater meus caelestis, eradicabitur. Sinite Mos: caeci sunt et duces caecorum.

О caeci praedicatores, quia scandalum caecorum timetis, ideo animae caecitatem incurritis. Vobis faciunt isti sicut vacca agrestis venatori. Dicitur in Naturalibus quod ‘vacca agrestis, venatori se insequenti, stercus suum remote proicit, et eum percutit, a quo, dum venator detinetur et retardatur, ipsa evadit’. Certe sic faciunt hodie aliqui praelati: ‘vaccae pingues in monte Samariae’, ‘boves pulchrae et crassae nimis, in locis palustribus pascentes’, quae venatori, idest praedicatori, dant stercora temporalium, ut eius increpationes effugiant. Unde in Ecclesiastico: In lapide luteo lapidabitur piger. Et propter hoc dicit Dominus per Isaiam: Suscitabo super eos Medos “idest praedicatores”, qui argentum non quaerant, nec aurum velint; sed sagittis, ‘sanctae scilicet praedicationis’, parvulos, idest mundi amatores, interficiant.

11 - Huic secundae clausulae concordat secunda particula epistolae: Hospitales invicem sine murmuratione, unusquisque sicut accepit gratiam, in alterutrum illam administrantes, sicut boni dispensatores multiformis gratiae Dei. Si quis loquitur, quasi sermones Dei; si quis ministrat tamquam ex virtute quam administrat Deus. ‘Hospes est qui recipit et qui recipitur’,’ dictus, “quod inferat ostio pedem, vel ostio patens, unde ospitalis dicitur”. Hospitales sunt praedicatores, qui peccatoribus ostium praedicationis debent aperire; et hoc sine murmure, idest sine scandalo. Murmur enim sine scandalo non potest fieri. Et bene praedicatores dicuntur hospitales, quia gratiam multiformis praedicationis, quam acce­perunt, sicut boni dispensatores debent administrare. Sicut enim multiformia sunt peccata, sic multiformis debet esse praedicatio, ut vitiorum formis animae deformatae, praedicationis forma

Page 182: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

ШЕСТОЕ ВОСКРЕСЕНЬЕ ПОСЛЕ ПАСХИ 181

соблазна’74. Об этом, согласно Евангелию от Матфея, говорили Иисусу ученики: Знаешь ли, что фарисеи, услышав слово сие, соблазнились? Он ж сказал в ответ: Всякое растение, которое не Отец Мой небесный насадил, искоренится. Оставьте их: они слепые — вожди слепых75.

О, проповедники слепые, вы страшитесь соблазна слепых, отчего слепнет душа ваша. Сами себе причиняете то, что дикая телица — охотнику. Согласно «Естественной истории», ‘дикая телица издалека мечет в преследующего ее охотника свои нечистоты, а пока охотник мешкает, она убегает’76. Воистину, сегодня так же поступают некоторые прелаты — ‘тучные телицы на горе самарийской’ 11, ‘коровы, хорошие видом и тучные плотью, пасущиеся в топких местах’ 78, — когда, в надежде избежать обличений проповедника, они швыряют ему нечистоты земных благ. У Иисуса сына Сирахова сказаноо подобном: В грязных камнях будет погребен нерадивый79. А Господь сего ради говорит через Исаию: Вот Я подниму против них мидян, “т. е. проповедников”80, которые не ищут серебра и не пристрастны к золоту; стрелы их, ‘стрелы святой проповеди’81, сразят юношей, т. е. любящих мир сей82.

11 - Эта вторая клаузула сегодняшнего Евангелия согласуется с заключительной частью Апостола: Будьте гостеприимны друг ко другу без ропота. Служите друг другу, каждый тем даром, какой получил, как добрые домостроители многоразличной благодати Божией, говорит ли кто, говори как слова Божии; служит ли, служи по силе, которую дает Бог83. ‘Слово “гость” (hospes) может быть отнесено и к тому, кого принимают в дом, и к тому, кто принимает’. Называют их так “оттого, что гость проходит через дверь (ostium), а хозяин эту дверь перед ним отворяет, и потому зовется гостеприимец (ospitalis) 84 Гостеприимцы суть проповедники, которые должны отворить грешникам двери святой проповеди. Совершать это им следует без ропота, т. е. без соблазна. Ведь ропот не может сделаться без соблазна Хорошо проповедники названы госгеприимцами, ибо они, как добрые домостроители, должны послужить другим принятой ими благодатью многоразличной проповеди. Ведь чтобы вернуть к прежнему состоянию душу, поврежденную каким-либо грехом, проповеди должны быть столь же много­различны, как многоразличны и совершаемые грехи. Поэтому

Page 183: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

182 DOMINICA VI POST PASCHA

informentur. Unde Petrus praelatis praedicatoribus loquitur: Pascite qui est in vobis gregem Dei, providentes non coacte, sed spontanee secundum Deum, neque turpis lucri gratia, sed voluntarie, neque ut dominantes in cleris, sed forma facti gregis.

Unde adhuc subdit: Si quis loquitur, quasi sermones Dei. Sermones Dei loquitur “qui scientiam loquendi, quam habet, non sibi sed Deo imputat. Qui sermones Dei loquitur timeat, ne praeter voluntatem Dei, vel praeter auctoritatem sanctarum Scripturarum, vel praeter utilitatem fratrum, doceat, vel quod docendum est taceat”. Si quis ministrat, sive in verbo sive alio quocumque caritatis officio, tamquam ex virtute non sua, sed quam administrat Deus, ut in omnibus “actibus nostris” honorificetur Deus per lesum Christum, Dominum nostrum.

Quem, fratres carissimi, humiliter imploremus, ut Paraclitum, Spiritum veritatis, nobis infundat et ut in tribulatione, ne scandalizemur, patientiam tribuat. Cui est gloria et imperium in saecula saeculorum. Amen.

Page 184: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

ШЕСТОЕ ВОСКРЕСЕНЬЕ ПОСЛЕ ПАСХИ 183

Петр говорит первым проповедникам: Пасите Божие стадо, какое у вас, надзирая за ним не принужденно, но охотно и богоугодно, не для гнусной корысти, но из усердия, и не гос­подствуя над наследием Божиим, но подавая пример стаду65.

Затем апостол добавляет: Говорит ли кто, говори как слова Божии8б. Говорящий слова Божии “красноречие, которым обладает, вменяет в заслугу не себе, но Богу. Говорящему слова Божии следует опасаться преподать другим что-либо противоре­чащее воле Божией или авторитету Священного Писания, либо противное благу своих братьев, а также замолчать то, о чем должно сказать ’ 87 Служит ли кто, словом или каким ни будь служением милосердия, служи по силе, не по своей, но по той, которую дает Бог, дабы во всех “деяниях наших” 88 прославлялся Бог через Иисуса Христа, Господа нашего.

Его, возлюбленные братья, нам следует смиренно умолять, чтобы Утешитель, Дух истины исполнил нас, и просить о даро­вании долготерпения, чтобы нам не соблазниться, терпя стра­дания. Ему слава и держава во веки веков. Аминь.

Page 185: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

ПРИМЕЧАНИЯ

1 Ин 15, 26. 2 Ис 26, 19. 3 Св. Исидор Севильский. Этимологии, 13, 10, 9. / PL 82, 478. 4 Сирах. 43, 24. 5 Иер. 31, 19. 6С£ Пс. 26, 7. 71 Петр. 4, 7; 9. 8С£ Петр Ломбардский. Сентенции, 1; 2, 2; 22 .9С£ Мф. 28, 19. 10 Петр Ломбардский. Сентенции, 1; 2, 5; 28. 11 Петр Ломбардский. Сентенции, 1; 3,1; 32; с£ св. Августин. Об истинной религии, 55,113. / PL 34 ,172 .12 Петр Ломбардский. Сентенции, 1;3, 2; 33-34; с£ св. Августин. О Троице, 14, 8, 11. / PL 42, 1044. 13 Петр Ломбардский. Сентенции, 1; 3, 3; 37-38. 14Исх. 1, 11. 15 С£ Glo. ord., Исх. 1, 11. 16 Плач. 5, 5-6. 17 Cf. Glo. ord.; Плач. 5, 6. 18 С£ Glo. ord; Исх. 1, 11 .19 Glo. ord.; Glo. int., Исх. 1, 11. 20 Glo. ord, Лк. 15, 14. 21 Пс. 41, 8. 22 Аристотель. О возникновении животных, 4, 9; 536а11-13, 16-20. 23 Аристотель. О возникновении животных, 5, 8; 542а13-16. 24 Св. Исидор Севильский. Этимологии, 5, 11; Пл. 82, 449. 25 Св. Бернард Клервоский. De conversione ad clericos, 14, 26. / PL 182, 848. 26 Публий Сир. Сентенции, 35. 27 Быт. 35, 19. 28 Glo. ord, Glo. int.; Быт. 35, 16. 29 Cf. Лк. 16, 19-22. 30 2 Пар. 16, 14. 31 Cf. Glo. int, Мф. 1, 8. 32 Пс. 36, 35. 33 Cf. Glo. int, Мф. 9, 2. 34 Ин. 2, 10. 35 3 Цар. 13, И. 19. 23. 24. 28. 36 Плач. 2, 14. 37 Cf. Glo. ord, Плач. 2, 14.38 Притч. 20,17.39 С£ св. Августин. Толкование на псалмы, 145,8. / PL 37,1889: Nam quidquid finem habet in tempore, quamlibet longum sit, diu non est. 40 Cf. Ин. 4, 13. 41 Быт. 14, 21. 42 C£ Ис. 53, 12. 43 Ис. 43, 2. 44 Песн. 8, 7. 6. 45 С£ Дан. 3, 49-50. 46 Бьгт. 2, 7. 47 Иоил. 2, 23- 24.48 Glo. int; Иоил. 2 ,2 3 .49 Ин. 15,26-27.501 Петр. 4, 7-8.51 Притч.3, 13-14. 52 Быт. 32, 22-24, 26. 53 Glo. ord, Быт. 32, 28. 54 С£ св. Иероним. О еврейских именах. / PL 23, 825. 55 Песн. 6, 9. 56 С£ Пс. 26, 7-9. 57 Сирах. 35, 21. 58 Пс. 87, 3. 591 Фес. 5 ,1 7 .60 Glo. ord, 1 Фес. 5 ,1 7 .61 С£ Glo. ord, Пс 4, 7 .62 Cf. Сирах. 4, 26. 63 Пс. 81,1. 64 С£ Лк. 15, 8 .65 Пс 4, 7 .661 Петр. 4, 8 .67 С£ Петр Ломбардский. Сентенции,

Page 186: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

ПРИМЕЧАНИЯ 185

1; 17, 1; 28. 68 Cf. Иак. 2, 10. 69 Ин. 16, 1-4. 70 Св. Григорий Великий. На Еванг., гомилия 35,1. / PL 76,1259. 71 Glo. ord, Ин. 16, 2. 72 Ин. 9, 22. 73 Теренций. Андриятса, 1,1, 41. 74 Св. Григорий Великий. Нд Ездру, гомилия 7, 5. / PL 76, 842. 75 Мф. 15,12-14.76 С£ Аристотель.О природе животных, 9,45, 630, 8-13.77 С£ Ам. 4 .1 .78 С£ Быт. 41,2. 79 Сирах. 22, И .80Glo. int, Ис 13, 37.81 Glo. int, Ис. 1 3 ,18.82Ис. 13, 17-18. 831 Петр. 4, 9-11. 84 С£ Св. Исидор Севильский. О различиях,1, 160. / PL 83, 27; Этимологии, 10, 197. / PL 82, 388. 85 1 Петр. 5, 2-3.861 Петр. 4 ,1 1 .87 Glo. ord; 1 Петр. 4 ,1 1 .88 Glo. int; 1 Петр. 4,11.

Page 187: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

DOMINICA XI POST PENTECOSTEN

THEMATA SERMONIS

Evangelium in undecima dominica post Pentecosten: Duo homines ascenderunt in templum, quod in duabus clausulis dividitur.

In primis thema sermonis in Nativitate Domini, et de quattuor equis solis et ipsorum significatione, ibi: Tripliciter sol.

[De prima clausula]. Item de quattuor speciebus superbiae, ibi: Duo homines ascenderunt.

Item contra pauperem superbum, divitem mendacem et senem fatuum, ibi: Tres species.

Item sermo moralis de miseria nostri corporis, ibi: Tres species.Item de mendacio mundi, ibi: Divitem mendacem.Item de diaboli fatuitate et Christi obedientia, ibi: Senem fatuum.[De secunda clausula]. Thema sermonis de sex quae sunt necessaria

poenitenti, ibi: Publicanus stans a longe.Item de concordia, et quinque sensibus corporis, qui sunt quinque

fratres, ibi: In tribus beneplacitum est spiritui meo.Item thema morale de humilitate, ibi: Omnis qui se exaltat.Item de vero poenitente, et de natura apum, ibi: Memoria Iosiae.Item de humilitate et de natura cameli, ibi: Omnis qui se hunuliat;

et ibi: Egressus sum per portam Vallis.

Exordium. Sermo in Nativitate Domini

1 - In illo tempore: Dixit lesus ad quosdam, qui in se confidebant tamquam iusti et aspernabantur ceteros, parabolam istam: Duo homines ascenderunt in templum etc.

Page 188: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

ОДИННАДЦАТОЕ в о с к рес ен ье п о с л е ПЯТИДЕСЯТНИЦЫ

ТЕМЫ ПРОПОВЕДИ

Евангельское чтение в одиннадцатое воскресенье после Пятидесятницы: Д&г человека вошли в Храм помолиться, которое разделяется на две клаузулы.

Во-первых, тема Рождества Господня и беседа о четырех конях солнца и о том, что они символизируют, там где: Трояким образом сохнце.

[О первой клаузуле]. То же о четырех видах гордости, там где: Д&г человека вошли.

Также против надменного нищего, лживого богача и глупого старика, там где: Три вида.

Тема моральная — о несчастьях нашего тела, там где: Три вида.Также об обманчивости мира, там где: Богача лживого.Также о глупости дьявола и послушании Христа, там где: Старика

глупою.[О второй клаузуле]. Тема проповеди — о шести вещах, необ­

ходимых кающемуся, там где: Мытарь, стоя вдали.Также о согласии и пяти чувствах тела, которые суть пять братьев,

там где: Три вещи угодны духу моему.Тема моральная — о смирении, там где: Всякий, возвышающий

себя.Также об истинно кающемся и о природе пчел, там где: Память

Иосии.Также о смирении и о природе верблюда, там где: Всякий,

унижающий себя; и там где: Вышел я через врата Долины.

Вступление. Слово о Рождестве Господа

1 - В то время: Сказал Иисус некоторым, надеявшимся на себя, что они праведные, и презиравших остальных, притчу- сию: Два человека вошли в Храм1 и т. д.

Page 189: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

188 DOMINICA XI POST PENTECOSTEN

Dicitur in Ecclesiastico: Tripliciter sol exurens montes, radios igneos exsufflans, et refulgens radiis suis obcaecat oculos. “Sol dictus, quod solus appareat, obscuratis fulgoribus suis cunctis sideribus”. ‘Solis equi quattuor pinguntur, scilicet Pyrois, idest splendens, Heous, idest calens, Aethon, idest ardens, Phlegon, idest tepescens’; has enim quattuor naturas habet quando oritur splendens est; cum ascendit, calens; quando est in meridie, ardens; cum declinat ad occasum, tepescens. ‘Sol est lesus Christus’, ‘qui habitat lucem inaccessibilem’, cuius luci omnis lux tenebrae, cuius iustitiae ‘omnis sanctorum iustitia comparata reputatur sicut pannus menstruatae’.

Huius solis quattuor equi quattuor sunt evangelistae: Matthae­us, Marcus, Ioannes et Lucas. ‘Matthaeus fuit quasi equus splen­dens, cui attribuitur facies hominis, quia de homine exorsus est scribere: Liber generationis Iesu Christi; Marcus, calens, cui attri­buitur facies leonis, qui calidae est naturae, sic enim a it Vox clamantis in deserto etc; Ioannes, ardens, cui facies aquilae, eo quod irreverberatis oculis, tamquam aquila super seipsum elevatus, prospexit solem, cum dixit: In principio erat verbum; Lucas, tepescens, cui facies vituli attribuitur, qui in sacrificio occiditur’, lesus Christus fuit sol splendens in sua nativitate; calens in sua praedicatione, in qua rugiit sicut leo: Agite, inquit, poenitentiam etc.; ardens in miraculorum operatione, in qua apparuit quod verus esset Deus; tepescens in sua passione, velut vitulus Patri immolatus, occidit in mortem.

Item, iste sol, cum peccatori oritur, fit ei splendens in peccati cognitione, calens in ipsius dolore, ardens in satisfactionis fervore, tepescens in vitiorum mortificatione.

De hoc ergo sole dicit Ecclesiasticus: Tripliciter sol exurens montes etc Mons dictus, motum non habens. ‘Montes huius saeculi superbos significant, de quibus in Psalmo: Montes sicut cera fluxerunt a facie Domini’, quod fit cum ipsos exurit tripliciter, idest contritione, confessione, operis satisfactione. Hac ustione

Page 190: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

ОДИННАДЦАТОЕ ВОСКРЕСЕНЬЕ ПОСЛЕ ПЯТИДЕСЯТНИЦЫ 189

Говорится в Книге Иисуса сына Сирахова: Трояким образом солнце, опаляя горы, испускает лучи огненные и, сияя лучами своими, ослеплять глаза2. “Солнцем (sol) названо, ибо одно (solus) появляется, затмевая сиянием своим все светила” 3. ‘Говорится о четырех конях солнца, которые суть Пирой, т. е. сверкающий, Эой, т. е. греющий, Эгон, т. е. пылающий, и Флегон, т. е. теплящийся’4; ибо оно имеет эти четыре природы: когда встает, является сверкающим, когда' поднимается — греющим, когда в зените — пылающим, когда клонится к западу — тепля­щимся. ‘Солнце есть Иисус Христос’ 5, ‘Который обитает в неприступном свете’6; в сравнении с Его светом всякий свет — тьма, в сравнении с его праведностью ‘вся праведность святых подобна запачканным одеждам’ 7.

Четыре коня этого солнца суть четыре евангелиста: Матфей, Марк, Иоанн и Лука. ‘Матфей подобен коню сверкающему, и его символ — человек, ибо о человеке начал писать: Книга родословия Иисуса Христа8', Марк — греющий, и его символ — лев, имеющий естество горячее, ибо в начале Евангелия от Марка-слова: Глас вопиющего в пустыне9; Иоанн — пылающий, и его символ — орел, ибо он, подобно орлу, не отводя глаз взирал на солнце, когда сказал: В начале было Слово 10; Лука — теплящийся, и его символ — телец, что приносится в жертву’ п. Иисус Христос был солнцем, сияющим в Рождестве Своем, греющим в проповеди Своей, которая была подобна рычанию льва: Покайтесь и т. д .12, пылающим в совершении чудес, когда явил Себя истинным Богом; теплящийся в страдании Своем, подобно тельцу, который приносится в жертву Отцу, Он зашел в смерть.

Это д<е солнце, когда восходит для грешника, становится сияющим ему в осознании греха, греющим его в его страдании, пылающим в принесении возмещения за грех, теплящимся в умерщвлении пороков.

Итак, об этом солнце говорится в книге Иисуса сына Сира­хова: Трояким образом солнце, опаляя горы и т. д. Гора (mons) называется так, ибо не имеет движения (motus). Торы века сего суть гордые, о которых псалмопевец говорит Горы, подобно воску, потекли от лица Господа’ 13; и это происходит, когда он трояким образом их опаляет, т. е. сокрушением, исповедью, епитимьей. Пророк молился, чтобы опалиться этим огнем, когда

Page 191: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

190 DOMINICA XI POST PENTECOSTEN

exuri orabat Propheta, cum dicebat Ure renes meos et cor meum. Cor uritur contritione, lingua confessione, renes satisfactione.

Sequitur: Radios igneos exsufflans, idest ex se sufflans. Radii solis sunt paupertas et humilitas, patientia et obedientia Iesu Christi. Quot exempla, quot salutis verba nobis dedit, tot radios igneos, quibus accenderemur in ipsius amore, nobis ex se sufflavit. De quibus subditur: Et refulgens radiis suis obcaecat oculos. Radiis paupertatis et humilitatis suae ‘excaecat oculos superborum, ut non videntes videant’. Est enim tamquam collyrium, oculum infir­mum turbans et quasi excaecans, sed postea clarificans et illum i­nans. Unde ipse dicit in Ioanne: In iudicium ego in hunc mundum veni, ut qui non vident videant, et qui vident caeci fiant. Et iterum: Si caeci essetis, non haberetis peccatum — quia quaereretis collyri­um, quod aufert omne peccatum; nunc vero dicitis: Quia videmus. Peccatum vestrum manet. Isto sole exustus, accensus, obcaecatus fuit ille publicanus, verus poenitens, de quo dicitur in hodierno evangelio: Duo homines ascenderunt in templum etc

2 - Nota quod in hoc evangelio duo notantur: pharisaei arro­gantia et publicani poenitentia Primum, cum praemittitur: Duo homines etc. Secundum, cum adiungitur: Et publicanus, stans a longe. Nota etiam quod in hac et sequenti dominica quasdam auctoritates libri Ecclesiastici cum istius et sequentis evangelii clausulis concordabimus.

In introitu hodiernae missae cantatur: Deus, in adiutorium meum intende; et legitur epistola beati Pauli ad Corinthios: Notum vobis facio evangelium, quam in duabus particulis volumus dividere et cum clausulis evangelii concordare. Prima particula: Notum vobis facio. Secunda Ego sum minimus.

•’ -,I • De pharisaei arrogantia

3 - Dicamus ergo: Duo homines ascenderunt in templum, ut orarent: unus pharisaeus et alter publicanus. Pharisaeus autem stans, haec apud se orabat, dicens: Deus, gratias ago tibi quia non

Page 192: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

ОДИННАДЦАТОЕ ВОСКРЕСЕНЬЕ ПОСЛЕ ПЯТИДЕСЯТНИЦЫ 191

говорил: Попали внутренности мои и сердце мое м. Сердце попаляется сокрушением, язык — исповедью, внутренности — возмещением за грехи.

Затем следует: Испуская лучи огненные, т. е. от себя распространяя”. Лучи солнца суть бедность и смирение, терпение и послушание Иисуса Христа. Сколько примеров, сколько спасительных слов Он нам дал, столько и лучей огнен­ных, которыми мы воспламенялись в любви к Нему, нам от Себя послал. О них говорится еще: И сияя лунами, ослепляет глаза. Лучами бедности и смирения Своего ‘ослепляет глаза гордых, чтобы они смотрели и не видели’ 15. Ибо Он подобен глазной мази, которая раздражает и как бы ослепляет больной глаз, но после исцеляет и наполняет светом. Поэтому Господь говорит в Евангелии от Иоанна: Для того пришел Я в этот мир, чтобы невидящие видели, а видящие стали слепы 16. И далее: Если бы вы были слепы, то не имели бы греха — ибо искали бы мазь, уничтожающую всякий грех, — но как говорите, что видите, то грех ваш остается на вас 17. Этим солнцем был опален, обожжен, ослеплен тот мытарь, истинно кающийся, о котором говорится в сегодняшнем Евангелии: Д&г человека вошли в Храм помолиться и т. д.

2 - Заметь, что в этом Евангелии упоминается о двух вещах:о превозношении фарисея и о покаянии мытаря. Сначала, когда говорится: Д&г человека и т. д. Затем, когда добавляется: А мытарь, стоя в отдалении. Заметь -также, что в это и следу­ющее воскресенье мы будем согласовывать некоторые высказы­вания из книги Иисуса сына Сирахова с этим и последующим евангельским чтением.

На интроите во время сегодняшней мессы поется: Боже, поспеши на помощь мне; далее читается послание святого апостола Павла к коринфянам: Возвещаю вам Евангелие. Это послание мы хотим истолковать по частям: вначале Возвещаю вам, затем: Я наименьший из апостолов.

1 - 0 надменности фарисея

3 - Итак, скажем: Д&г человека вошли в храм помолиться: один — фарисей, а другой — мытарь. Фарисей же, стоя, молился про себя так, говоря: Боже, благодарю Тебя за то,

Page 193: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

192 DOMINICA XI POST PENTECOSTEN

sum sicut ceteri hominum: raptores, Musti, adulteri, velut etiam hic publicanus. Ieiuno bis in sabbato, decimas do omnium quae possideo. In primis notandum quod “quattuor sunt, ut ibi dicit Glossa, species tumoris: cum vel quis bonum quod habet a se habere aestimat; aut si datum a Deo, pro meritis datum putat; aut cum iactat se habere quod non habet; aut cum, despectis ceteris, appetit singulariter videri habere quod habet — Unde versus: “A se pro meritis, falso plus omnibus, inflant”. — Hac pharisaeus peste laborabat, qui ideo non iustiflcatus descendit, quia, merita bonorum sibi singulariter tribuens, publicano se praetulit”. Ecce leo mortuus et canis vivus, de quibus Salomon in Parabolis: Melior est canis vivus leone mortuo, idest humilis publicanus, superbo pharisaeo.

Et nota quod ‘os colli leonis est continuum, et in eo non est anulositas’; ‘et in eius ossibus non invenitur medulla. Et ossa leonis praecipue sunt dura, magis quam ossa aliorum animalium, et propter hoc quando colliditur unum cum alio, emicat ignis’. A simili, in collo superbi non est anulositas, idest flexibilitas. Unde Iob: Tetendit adversus Deum manum suam, et contra Omnipotentem roboratus est. Cucurrit adversus Deum erecto coUo, et pingui cervice armatus est. “Flecte ramos, arbor alta, tensa laxa viscera, et rigor lentescat ille quem dedit nativitas”. Superbe pharisaee, quid te elevat cor tuum, ut dicitur in Iob, et quasi magna cogitans, attonitos habes oculos? Quid tumet contra Deum spiritus tuus, ut proferas de ore tuo huiuscemodi sermones? Scilicet Non sum sicut ceteri hominum: raptores. Quid est homo ut immaculatus sit, et ut iustus appareat natus de muliere? Ecce caeli non sunt mundi in conspectu eius. Quanto magis abominabilis et inutilis homo ? Ecce qui serviunt ei non sunt stabiles, ut in eodem Iob dicitur, et in angelis suis reperit pravitatem. Quanto magis hi qui habitant domos luteas, qui terrenum habent fundamentum! Superbus etiam non habet

Page 194: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

ОДИННАДЦАТОЕ ВОСКРЕСЕНЬЕ ПОСЛЕ ПЯТИДЕСЯТНИЦЫ 193

что я не таков, как прочие люди: грабители, несправедливые, прелюбодеи или как, например, вот этот мытарь. Пощусь два раза в неделю, даю десятину от всего, чем владею 18. Во- первых, должно отметить, что, как говорит Глосса к этому месту, “есть четыре вида гордости: когда кто добро, которое у него есть, приписывает самому себе; или, если и считает, что оно дано ему от Бога, все же считает, что дано за заслуги; или когда похваляется, что имеет то, чем на самом деле не обладает; или, когда, презрев остальных, желает казаться единственным владельцем того, что имеет. Поэтому говорит поэт: “Сам из-за своих заслуг больше всех напрасно надмевается” 19. — Язвой этой и страдал фарисей, который потому вышел неоправдан­ным, что, единственно себе приписывая заслуги добрых дел, предпочел самого себя мытарю” 20. Вот воочию мертвый лев и живой пес, о которых говорит Соломон в Притчах: Псу живому лучше, нежели мертвому льву21, т. е. смиренный мытарь лучше надменного фарисея.

И заметь, что ‘кость шеи льва сплошная и нет в ней полос­ти’ 11, ‘и в костях льва нет мозговины. И кости его особенно тверды, более, чем кости других животных, и вследствие этого, когда соударяется одна кость с другой, вспыхивает огонь’ 23. Подобным образом и в вые гордого нет полости, т. е. гибкости или склоняемости. Поэтому и говорится в книге Иова: Простер на Бога руку свою и против Всемогущего укрепился. Выбежал навстречу Богу с поднятой выей и загривком жирным оснас­тился 24. “Пригни ветви, древо высокое, расслабь ствол напря­женный, и да смягчится твердость, рождением данная’ 25 Фарисей, возгордившийся, почему возвышает тебя сердце твое,и, как говорится в книге Иова, будто помышляя великое, надменными очами глядишь ? Почему надмевается против Бога дух твой, так что исходят из уст твоих такие слова? 26 А именно: Не являюсь таким, как прочие люди: грабители... Что есть человек, чтобы быть непорочным и чтобы справед­ливым оказался тот, кто рожден от женщины? Вот и небеса нечисты в глазах Его. Насколько же больше достоин презрения и бесполезен человек? 27 Вот те, которые служат Ему, не стоят прочно, как в той же книге Иова говорится, и в ангелах Своих усматривает недостатки. Насколько же несовершеннее те, кои обитают в домах из глины и основание имеют из

Page 195: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

194 DOMINICA XI POST PENTECOSTEN

medullam compunctionis vel compassionis, ex cuius verborum et operum collisione egreditur ignis arrogantiae, irae et vanae- gloriae.

Unde dicitur in libro Iudicum: Egrediatur ignis de rhamno, et devoret cedros Ubarti. ‘Rhamnus est spinarum genus densissimum et nimium permolestum’; significat superbum, spinis divitiarum et peccatorum obsitum; ex quo procedit ignis superbiae, devorans omnes cedros Libani, idest omnia opera quae facit, scilicet leiuno bis in sabbato etc. Ibi didt Gregorius: “Quid prodest si tota dvitas custodiatur, et unum foramen, per quod hostes intrent, relinqua­tur?” Item, cum de bonae vitae perfectione extollimur, hanc nec inchoasse monstramus. Et Ecclesiasticus: Noli te extotlere in faciendo opere tuo. Omnis enim arrogans abominatio est apud Deum. Bene ergo de leone mortuo didtur: Pharisaeus stans, quasi collo inflexibili. “Pharisaeus interpretatur divisus”; se enim iustum reputans, a publicano separabat, dicens: Non sum sicut ceteri hominum: raptores etc “Quid est ceteri hominum, nisi omnes praeter ipsum? Quasi diceret Solus iustus sum”, ceteri sunt pecca­tores.

4 - Super hoc habes concordantiam in Ecclesiastico: Tres species odivit anima mea, et aggravor valde animae filorum: pauperem superbum et divitem mendacem, et senem fatuum et insensatum. ‘Superbus dictus, super vadens’. “Mendax, quod mentem alterius fallit”. ‘Senex dictus, quod se nesciat delirat enim propter nimiam aetatem; vel a sensus diminutione, eo quod iam per vetustatem desipiat. Physid enim dicunt puerorum et senum aetatem con­venire. In illis enim nondum sanguis calidus est, in istis iam frigidus’.

Nota quod istae tres spedes, Deo odibiles, in isto pharisaeo et quolibet superbo reperiuntur. Pharisaeus pauper superbus fu it pauper, per foramen enim, quod apertum reliquerat, latrones intraverunt et omnia dus bona furati fuerunt; superbus, quia

Page 196: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

ОДИННАДЦАТОЕ ВОСКРЕСЕНЬЕ ПОСЛЕ ПЯТИДЕСЯТНИЦЫ 195

земли! 28 Надменный также не обладает мозговиной укоров совести и сострадания, и в результате из соударения дел и слов его выходит пламя гордости, гнева и тщеславия.

По поводу этого сказано в книге Судей: Да выйдет огонь из крушины и да попалит кедры ливанские 29. ‘Крушина — это кустарник с колючками наигустейшими и чрезвычайно неприятный’ ю; означает он гордеца, утыканного терниями богатства и грехов, из которого исходит пламя гордости, пожи­рающее все кедры ливанские, т. е. все добрые дела, им совер­шаемые, а именно: Пощусь два раза в неделю и т. д. Григорий говорит об этом: “Что пользы, если осажденные стерегут город, но оставляют свободным один проход, через который могут войти враги?” 31 Также и мы, когда превозносимся совершен­ством нашей доброй жизни, показываем тем самым, что и не начинали еще ее. И книга Иисуса сына Сирахова призывает нас Не возвышай себя в исполнении дела своего 32. Ибо всякий надмевающийся — мерзость перед Богом 33. Итак, хорошо сказано о мертвом льве: Фарисей, стоя, как будто стоял с выей несгибаемой. “Фарисей означает отделенный” 34, ибо, счи­тая себя праведным, отделился от мытаря, говоря: Я не таков как другие люди: грабители и т. д. “Кто эти другие люди, как не все, кроме него? Как если бы сказал: Один я праведен” 35, остальные грешники.

4 - Об этом же говорится в книге Иисуса сына Сирахова Три вещи ненавидит душа моя и тяготится ими: высокомер­ного нищего, лживого богача и старика, ослабевающего в рассудкегб. ‘Высокомерным (superbus) называется, ибо поверху идет (super vadens)’ 37. “Лживым (mentiens), ибо ум (mens) другого (alterius) обманывает” 38. ‘Стариком (senex) назван, так как не знает себя (se nescit), ибо сумасбродствует в пре­старелом возрасте, или же назван из-за ослабления чувстви­тельности (sensus diminutione) в том смысле, что безумствует в старости. Ибо врачи говорят, что возраст младенца схож с возрастом старика, так как в тех кровь еще не горяча, а в этих уже холодна’ 39.

Заметь, что эти три вещи, ненавидимые Богом, обнаружива­ются в фарисее, как и во всяком гордеце. Нищим надменным был фарисей: нищим, так как через проход, который неза­щищенным оставил, вошли разбойники и все его богатства

Page 197: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

196 DOMINICA XI POST PENTECOSTEN

supra se vadens, se meliori se praetulit Superbus pauper est, quia caret divitiis humilitatis, qua qui caret, in summa miseria est.

Pharisaeus fuit dives mendax: dives dum dixit Ieiuno bis in sabbato; mendax cum praemisit: Non sum sicut ceteri hominum. Hoc ipsum temporis nostri religiosi, divites in sanctitatis apparen­tia, sed mendaces in mentis elatione, dicunt cum Elia, in tertio libro Regum: Zelo zelatus sum pro Domino Deo exercituum; quia dereliquerunt pactum tuum filii Israel, altaria tua destruxerunt, et prophetas tuos occiderunt gladio, et derelictus sum ego solus, et quaerunt animam meam, ut auferant eam. Audiant isti, qui se credunt solos Domino servire et genua ei flectere, quid ipse dicat Reliqui mihi in Israel septem milia virorum, quorum genua non sunt curvata ante Baal. Frater, et ‘a Nazareth aliquid boni potest esse’: ‘non tantum Deus noster est Deus montium, sed etiam et convallium’. Ego, inquit in Canticis, flos campi, et lilium convallium. ‘In excelsis habitat Deus, et tamen humilia respicit*.

Fuit etiam pharisaeus senex fatuus: senex, quia seipsum nesciebat, sensum perdiderat, et quod loquebatur non intelligebat. Ascenderat enim in templum, ut oraret, non ut se laudaret; a laude incepit propria qui incipere debuerat ab oratione dominica. Sic enim quidam in sua praedicatione faciunt a propria laude quasi a prologo incipiunt ‘Sordescit laus in ore proprio’, e t ‘Laudet te os alienum non tuum’.

5 - Huic primae clausulae concordat prima particula epistolae: Notum vobis facio evangelium quod praedicavi vobis, quod et accepistis, in quo et statis, per quod et salvamini, qua ratione praedicaverim vobis, si tenetis, nisi frustra credidistis. Evangelium, quod Christus et apostoli praedicaverunt, est humilitas. Discite, inquit, a me, quia mitis sum et humilis corde. Hanc lectionem discipuli ab ipso didicerunt et alios docuerunt. Unde Paulus, ‘qui interpretatur humilis’, notum, inquit, vobis facio evangelium, in quo et statis, per quod et salvamini. Ubi humilitas ibi statio et salvatio, quam quia pharisaeus non habuit, ideo cecidit, et dum

Page 198: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

ОДИННАДЦАТОЕ ВОСКРЕСЕНЬЕ ПОСЛЕ ПЯТИДЕСЯТНИЦЫ 197

похитили; надменным (superbus) же был, ибо, над собою шагая (supra se vadens), предпочел себя тому, кто лучше его. Беден превозносящийся, ибо лишен богатства смирения, которого если у кого нет, тот находится в наибольшем из всех несчастий.

Был фарисей также и богачом лживым. Богачом, когда сказал: Пощусь два раза в неделю, а лжецом, когда чуть ранее произнес Я не таков, как другие люди. Это же в наше время говорят с Илией богатые в кажущейся святости, но лжецы в превозношении разума: Ревностью возревновал я о Господе Боге Воинств, ибо оставили завет Твой сыны Израилевы, жертвенники Твои разрушили, пророков твоих убили, и остался я один, и ищут душу мою, чтобы взять ее 40. Да услышат те, которые думают, что одни они Господу служат и колена пред Ним преклоняют, то, что Он Сам говорит: Я оставил Себе в Израиле семь тьи:яч мужей, которые не преклонили колена пред Ваалом 41. Брат, и ‘из Назарета может быть что-то доброе’ 42: ‘не только Бог наш есть Бог гор, но и долин’ 43. И в Песне Песней сказано: Я цветок поля и лилия долин 44. ‘В вышних }кивет Бог, но замечает смиренных’ 45.

Был также фарисей стариком глупым: стариком, ибо самого себя не знал, разум потерял и сам не понимал, что говорил. Зашел ведь в храм, чтобы помолиться, а не для того, чтобы восхвалять себя; начать должен был с молитвы к Господу, а начал с восхваления себя. Так некоторые делают и во время проповеди, начиная с хвалы себе, как будто с некоего введения. Но сказано в Писании: ‘Ничего не стоит похвала в собственных устах’ 46 и ‘Да хвалят тебя уста другого, а не твои’ 47.

5 - Этой клаузуле соответствует первая часть Апостола: Возвещаю вам Евангелие, которое проповедал вам, которое и приняли, в котором и стоите, через которое и спасаетесь, по причине чего и проповедал вам, если держитесь его и не напрасно уверовали 43. Евангелие, которое проповедал Христос и апостолы, есть смирение. Научитесь, говорит Христос, от Меня, ибо Я кроток и смирен сердцем 49. Это наставление приняли от Него ученики и научили других. Потому и Павел, ‘имя которого переводится как смиренный’ 50, пишет: Возвещаю вам Евангелие, в котором и стоите, через которое и спасае­тесь. Где смирение, там постоянство и спасение. Не имел смирения фарисей и пал от этого. И когда себя оправдывал,

Page 199: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

198 DOMINICA XI POST PENTECOSTEN

se iustificavit, peccatorem se constituit. Qui tenet humilitatem salvatur, qui non tenet frustra credit, frustra operatur; et quia per humilitatem pervenitur ad gloriam, ideo ista epistola, in qua fit mentio de Christi morte et resurrectione, legitur cum hodierno evangelio, in quo dicitur Omnis qui se humiliat exaltabitur. Christus ‘humiliavit se usque ad mortem’, et exaltatus fuit in resurrectione.

Rogemus ergo, fratres' carissimi, ipsum Dominum Iesum Christum, ut iactantiam pharisaei a nobis auferat; evangelium suae humilitatis cordibus nostris imprimat, quatenus ad eius tem­plum gloriae ascendere et in generali resurrectione, ad dexteram ipsius collocati, mereamur congaudere. Ipso praestante, qui mor- tuus est et resurrexit, cui est honor et gloria in saecula saeculorum. Amen.

6 - Tres species odivit anima mea: pauperem superbum, divitem mendacem, et senem fatuum et insensatum.

Dicit Ecclesiasticus: Altissimus de terra 'creavit medicinam, et vir prudens non abhorrebit Шат. Altissimus, Iesus Christus, de terra, idest came sua, creavit medicinam humilitatis, qua sanavit humanum genus. Vel, de terra creatur medicina quando per afflictiones corporis sanantur vulnera mentis. Sic de came nostra fit medicina, sicut de serpente theriaca Caro fuit serpens in culpa, et dabit theriacam in poena Hanc medicinam, Christi scilicet humilitatem et camis afflictionem, prudens non abhorrebit, sed superbus mendax et insensatus abiciet illam. De quo dicitur: Tres species odivit anima mea: pauperem superbum etc

7 - Pauper superbus est istud miserum corpus; dives mendax, hic mundus; senex fatuus est diabolus. Corpus a corrumpendo est dictum, vel quasi cordis pus, idest custodia, vel “quod cor­ruptum pereat”, vel coram positum. Pauper dictus, perpaululum habens, vel parum imperans. Pauper est corpus nostrum, quod nudum, caecum, plorans ingreditur in hoc exilium, et nudum, caecum et miserum egreditur ab hoc exilio, et utinam non ad

Page 200: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

ОДИННАДЦАТОЕ ВОСКРЕСЕНЬЕ ПОСЛЕ ПЯТИДЕСЯТНИЦЫ 199

соделал себя же грешником. Кто обладает смирением — спасается, кто не обладает — напрасно уверовал, напрасно трудится, и, так как смирение есть путь к славе, именно то послание, в котором упоминается о смерти Христа, читается параллельно с Евангелием, в котором говорится: Всякий, унижающий себя, возвысится 51. Христос ‘смирил Себя до смерти’ 52, и превознесен был в Воскресении.

Итак, попросим, братья дорогие, Самого Господа Иисуса Христа, чтобы удалил от нас хвастовство фарисейское и Еван­гелие смирения вложил в сердца наши, чтобы во всеобщем воскресении достойны были бы мы войти в Храм Его и, воссев одесную Его, возрадовались вместе с Ним, и Он, Который умер и воскрес, предстоял бы перед нами, Ему же честь и слава во веки веков. Аминь.

6 - Три вещи ненавидит душа моя: надменного нищего, лживого богача и старика, ослабевающего в рассудке.

В книге Иисуса сына Сирахова сказано: Всевышний из земли сотворил врачевание, и муж благоразумный не возгнушается им 53. Всевышний, т. е. Иисус Христос, из земли, т. е. из Своей плоти, сотворил врачевание смирения, которым исцелил род человеческий. Им же из земли создается врачевание, когда через мучения тела исцеляются раны души. Так от плоти нашей врачевание исходит, как от змеи противоядие. Плоть была змеей в грехе своем, и производила противоядие в наказании. Этим Христовым врачеванием, а именно смирением и умерщ­влением плоти, мудрый не возгнушается, а лживый и неразум­ный гордец отвергнет его. О последнем и говорится: Три вещи ненавидит душа моя: надменного кшцего и т. д.

7 - Надменным нищим является это жалкое тело, лживым богачом — этот мир, а глупым стариком — дьявол. Тело (corpus) названо так от тления (a corrumpendo) или, быть может, от сукровицы сердца (cordis pus), или от стражи (custodia), или от слов ‘да погибнет истлевшее” (quod corruptum pereat)54, или как помещенное в присутствии кого-либо (coram positum). Слово же нищий (pauper) происходит от слов “немногим владеющий” (perpaululum habens) или “малым повелевающий” (parum imperans). Нищим является наше тело, которое нагим, слепым, плачущим приходит в это место изгнания и таким же нагим, слепым, жалким из него уходит, хорошо, если не в

Page 201: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

200 DOMINICA XI POST PENTECOSTEN

aeternum exitium, necessitati famis et frigoris subiectum, infirmi­tatibus afflictum, spurcitiis et immunditiis plenum. Unde ergo, pauper infelix, tibi superbia? Unde tibi gloria? Si vis superbire, superbias de cloaca stercoris, quam tecum defers. О miser, miser pauper, quem te ipsum facis? Quem te iactas? Nonne tu es, qui in caverna latebrosa matricis matris tuae fuisti de foetido semine procreatus? Ibidem novem mensibus sanguine menstruo, ‘quem si canes comederent statim in rabiem verterentur’, fuisti pastus? Unde ergo tibi superbia, forte de sanguine parentum superbis? Certe si hoc est, de stercore, quo fuisti genitus, superbis. Forte de divitiis? De alierio superbis, quia non tuae, sed tibi accomodatae. Tuum non est, quod tecum ferre non potes. Strictissimum est mortis foramen, per quod pauper et nudus vix transire poteris, peccata, ‘quae nihil sunt*, tecum tamen deferens. Forte de sapientia et eloquentia tua gloriaris? ‘Non tibi, non tibi gloria, sed illi soli’, qui ‘dat os et sapientiam’, qui ‘mutos fecit loqui, et surdos audire’.О pauper, о corpus miserum, cum sis in tanta egestate et miseria positum, in tantum superbis, in tantum gloriaris! Quid faceres si dives fuisses? Benedictus Deus, qui ‘humiliavit sicut vulneratum superbum’, siccavit mare, aquam abyssi vehementis, percussit draconem, deposuit potentem, dedit tibi ‘pro suavi odore foetorem, pro zona funiculum, pro crispanti crine calvitium’.

Humiliare ergo, pauper miser, et gemens et plorans, dic cum Ieremia: Ego vir videns paupertatem meam in virga indignationis Domini; me minavit et adduxit in tenebras et non in lucem. Vetustam fecit pellem meam et carnem meam, contrivit ossa mea. Aedificavit in gyro meo, et circumdedit me feUe et labore; in tenebris coUocavit me quasi mortuos sempiternos. Circumaedificavit adversum me, ut non egrediar, aggravavit compedem meum. Replevit me amaritu­dinibus, inebriavit me absinthio. Confregit ad numerum dentes meos, cibavit me cinere. Recordare, Domine, paupertatis et transgressionis meae, absinthii et fellis.

8 - Sequitur: Divitem mendacem. Dives est mundus, de cuius divitiis didt Nahum propheta: Et Ninive quasi piscinae aquarum aquae eius, ipsi vero fugerunt. State, state/ et non est qui revertatur.

Page 202: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

о д и н н а д ц а т о е в о с к р е с е н ь е п о с л е п я т и д е с я т н и ц ы 201

вечную погибель. Оно подвержено лишениям: голоду и холоду, терзаемо болезнями, полно мерзостей и нечистот. Итак, откуда у тебя, несчастный нищий, гордость? Откуда у тебя слава? Если хочешь гордиться, гордись клоакой навоза, ведь ты всегда носишь ее с собой. О жалкий, жалкий нищий, кем ты себя делаешь? Кто ты, чтобы собою хвастаться? Ты, который в темной пещере матери твоей вырос из зловонного семени? И там же девять месяцев пасся в крови истечений месячных, ‘которую, если поедят собаки, тотчас делаются бешеными’ 55? Итак, откуда у тебя гордость? Быть может, родительской кровью гордишься? Определенно так, если навозом, от которого родился, хвалишься. Чужим превозносишься, ибо это не трое, но дано тебе. Не твое, ибо не можешь унести с собой. Наитеснейшим является отверстие смерти, через которое нагим и нищим едва сможешь пройти, грехи, которые ‘ничто суть’ 56, за собою волоча Может, хвалишься мудростью и красноречием своим? ‘Не тебе, не тебе слава, но Ему одному’ 57, Который ‘дает уста и премудрость’ 58, ‘немых делает говорящими, а глухих — слышащими’ 59. О нищий, о тело жалкое, как же, будучи в такой нужде и беде, ты так хвалишься и превозно­сишься? Что сделало бы ты, если бы было богато? Благословен Бог, Который ‘смирил гордеца, как пораженного’ 60, иссушил море, воды клокочущей бездны, поразил дракона, низложил сильного, дал тебе, о тело, вместо благоухания — зловоние, вместо пояса — верезку, вместо кудрявых волос — лысину 61.

Итак, смирись, несчастный нищий, и, воздыхая и плача, скажи с Иеремией: Я муж, испытавший горе от жезла гнева Божия. Он повел меня и ввел во тьму, а не в свет. Соделал ветхой кожу мою и плоть мою, сокрушил кости мои. Огоро­дил меня и обложил страданием и желчью; во тьме поместил меня, как давно умерших. Окружил меня стеною, чтобы не выходить мне, утяжелил оковы мои. Напитал меня горес­тями, полынью напоил меня. Раздробил зубы мои по числу их, золой покрыл меня. Боспомяни, Господи, нищету и изгнание мое, полынь и желчь 62.

8 - Затем следует: Богача лживого. Богач есть мир, о богатствах которого говорит пророк Наум: И Ниневия, воды ее — будто запруды вод, но они побежали. Стойте, стойте! И нет того, кто бы возвратился. Расхищайте серебро,

Page 203: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

202 DOMINICA XI POST PENTECOSTEN

Diripite argentum, diripite aurum; et non est finis divitiarum ex omnibus vasis desiderabilibus. “Ninive interpretatur speciosa, et significat mundum”, faba pulchritudine speciosum. Huius aquae, idest divitiae et voluptates, sunt sicut piscinae, quae in aestate siccantur. Adveniente enim mortis fervore, divitiae et delitiae exsiccantur. Unde Ecclesiasticus: Infine hominis denudatio operum eius. Omnes fugiunt, omnes morti debitum solvunt Quos Ninive, meretrix speciosa, deridet, dicens: State, state, diripite argentum, diripite aurum. Mundi amatores dimittunt quae secum ferre non possunt, quorum nullus est qui revertatur, quia ‘dies hominis sicut umbra’, ‘et vita eius quasi ventus’, qui transit et non revertitur. Non est finis divitiarum Ninive, et ideo non erit finis miseriarum eius. Ex ommbus vasis desiderabilibus. “Vasa, idest corda munda­norum, adeo sunt profunda in cupiditate, ut quantalibet sit multitudo divitiarum eas satiare non possit”.

Item, de mundi mendacio in eodem propheta subditur: Vae, civitas sanguinum, universa mendacii dilaceratione plena, non recedet a te rapina. Vae culpae et poenae mundo, qui est civitas sanguinum, idest peccatorum, “in qua nulla veritas sed omne mendacium”. Unde in Psalma Diminutae sunt veritates a filiis hominum. Haec civitas est “plena rapina et praedarum laceratione”. Gregorius: “Praesens vita nonnisi cum lacrimis habetur et tamen cum lacrimis amatur”. De cuius mendacio dicit Dominus per Ieremiam: Facta est mihi quasi mendacium aquarum infidelium. Aquae infideles sunt divitiae, quae nullam fidem suo possessori servant, cui multa promittunt, sed nihil attendunt; quarum amatores, cum eis abundant, Domino confitentur: Confitebitur, inquit, tibi cum benefeceris ei. Ibi Gregorius: “Despecta confessio, quam prosperitas fadt; sed illa est magni meriti, quam [non tollit] vis doloris”. Carnales ergo, cum divitiae succedunt, Domino confitentur; cum subtrahuntur, et ipsi Domino mentiuntur.

9 - Sequitur: Senem fatuum et insensatum. “Senex fatuus est diabolus, de quo in Ecclesiaste: Melior est puer pauper et sapiens,

Page 204: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

ОДИННАДЦАТОЕ ВОСКРЕСЕНЬЕ ПОСЛЕ ПЯТИДЕСЯТНИЦЫ 203

расхищайте золото, и нет конца богатствам, из всех сосудов желанныхб3. “Ниневия в переводе означает нечто чрезвычайно красивое 64 и символизирует мир”, сияющий ложным великоле­пием, воды которого, т. е. богатства и удовольствия, суть как бы некие запруды, высыхающие летом Ибо когда приходит жар смерти, богатства и наслаждения иссыхают. Поэтому сказано в книге Иисуса сына Сирахова: В конце жизни человека обнажатся дела его65. Все проходят по жизни и исчезают, все отдают долг смерти. Все те, которых Ниневия, блудница разу­крашенная, осмеивает, говоря: Стойте, стойте, расхищайте серебро, расхищайте золото. Возлюбившие мир упускают то, что с собой унести не могут, и ни один из них не возвратится, ибо ‘дни человека, как тень’ 6б, ‘и жизнь его подобна ветру’ 67, который проносится и не возвращается. Нет предела богатст­вам Ниневии, и поэтому нет конца и несчастьям ее. Из всех сосудов желанных. “Сосуды, т. е. сердца мирских людей, до того глубоки в вожделении своем, что сколь угодно большое богатство не могло бы их насытить” 68.

И также о лживости мира сказано у того же пророка: Торе тебе, город крови, полный лжи, не отойдет от тебя хищение69. Горе миру вины и кары, который есть город крови, т. е. грехов, “где нет истины, но все обман” 70. Поэтому находим в Псалме: Попрана истина сынами человеческими71. Город этот “полон хищения и деления наживы” 72. Григорий говорит: “Земная жизнь никогда не бывает без слез, однако и со слезами любима” 73. О неправде этого города Господь через Иеремию говорит так: Стала для меня, словно обманом вод неверных74. Воды неверные суть богатства, которые не оставляют никакой веры у их обладателя, много ему обещая и, однако, не принося ничего; ибо любители их, когда ими пресыщаются, тогда и исповедуются Господу: Исповедуется Тебе, когда облагоде­тельствуешь его 75. Здесь добавляет Григорий: “Презренна исповедь, вызванная процветанием, но та имеет заслугу великую, которую не прекращает сила страдания” 76. Итак, пока плотские люди наследуют богатства, исповедуются Господу; когда же те от них отъемлются, сами же Господу лгут.

9 - Затем следует: Старика, ослабевающего в рассудке. “Стариком, ослабевающим в рассудке, назван дьявол, о котором в Екклесиасте сказано: Аучше юноша бедный и смышленый,

Page 205: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

204 DOMINICA XI POST PENTECOSTEN

quam rex senex et stultus, qui nescit providere in posterum. Sapientiam enim sibi datam inter angelos non servavit, quia conditori suo subici noluit”. Cuius membra efficiuntur, qui iugo obedientiae, pro obedientis usque ad crucem nomine, subici renu­unt Toties apostatae angelo similis efficeris, quoties tuo superiori, contumax, obedire contemnis. Non hominem sed Deum contem­nis, qui homines super capita hominum posuit.

Unde Iob: Qui fecit veniis pondus. “Ventus dictus, quod sit vehemens et violentus”. Natura humana, ab adolescentia sua prona in malum, est tamquam ventus levis et violenta, et ideo Deus fecit ei pondus, idest obedientiam praelatorum, ut, ipsius pondere praegravata, inaniter sicut diabolus non elevaretur super se, et sic miserabiliter caderet subtus se. Bonum est ergo viro, ut dicit Ieremias in Threnis, cum portaverit iugum ab adolescentia sua. Sedebit solitarius et tacebit, quia levavit se supra se. Cum humiliter alii supponis te, tunc mirabiliter elevas te supra te. Iugum dictum, quia duo iungit. Porta ergo, fili, cum Christo, Dei Filio, iugum obedientiae. Vitulus novellus, Iesus Christus, iugo obedientiae astrictus, omnium peccatorum nostrorum sarcinam solus traxit. Unde Isaias: Posuit Dominus in eo iniquitatem omnium nostrum. Quem Iudaei, quasi rustici stimulantes, stimulabant, ut citius properaret. Ecce quomodo solus iuvenculus noster angelis et hominibus pondus importabile trahit, et nemo est qui consideret et corde percipiat. О frater, curre, obsecro, et adiunge te ad iugum istud, et supporta cum Iesu, subleva cum Iesu. Circumspexi, inquit in Isaia, et non erat auxiliator, quaesivi, et non fuit qui adiuvaret. Adiuva ergo, frater, adiuva Iesum, quia, ‘si eius fueris particeps tribulationum, eris et consolationum’.

Rogamus ergo te> Domine Iesu, ut pauperes humiles, divites veraces, senes sapientes nos facias, quatenus ad aeternas delicias et divitias pervenire mereamur. Te praestante, qui es benedictus in saecula saeculorum. Amen.

Page 206: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

ОДИННАДЦАТОЕ ВОСКРЕСЕНЬЕ ПОСЛЕ ПЯТИДЕСЯТНИЦЫ 205

чем царь старый и глупый, который не может предвидеть будущее11. Ибо мудрость, данную ему как ангелу, не сохранил, так как не захотел повиноваться Создателю своему” 78. Сообщ­никами его делаются те, которые ярмо послушания, ради Того, Кто Сам до смерти крестной был послушен, отказываются принять на себя. Поэтому ты столько раз уподобляешься отпав­шему ангелу, сколько раз пренебрегаешь послушанием высшему тебя. Не человека, но Бога презираешь, Который одних людей поставил над другими.

Откуда у Иова: Сотворивший вес ветрам79. Ветер (ventus) назван так оттого, что он неистов и яростен (vehemens et violentus)80. Природа человеческая, от юности своей склонная ко злу, будто ветер, легка и необузданна, и поэтому Бог сотворил ей вес, т. е. послушание наставникам, чтобы отягощенная его грузом, не вознеслась впустую, как дьявол, над собою, и не пала бы удивительным образом ниже себя. Итак, благо есть мужу, как говорит Иеремия, в плане, если нес ярмо от юности своей. Будет сидеть одинокий и молчать, ибо вознес себя над собою 81. Когда смиренно другому покоряешь себя, тогда уди­вительным образом возносишь себя над самим собой. Ярмо (jugum) названо так потому, что соединяет двоих (duo jungit). Итак, носи, сыне, со Христом, Сыном Божиим, ярмо послуша­ния. Иисус Христос, молодой теленок, стесненный ярмом по­слушания, один груз всех наших грехов потащил. Поэтому читаем у Исаии: Возложил Господь на Него беззаконие всех нас 82. На того, которого иудеи, будто крестьяне-погонщики, понукали, чтобы быстрее бежал. Вот как наш одинокий юноша тащит груз, непосильный ангелам и людям, и никто не может это увидеть и воспринять сердцем. О брат, заклинаю тебя, беги, и присоединись к этому ярму, и неси его с Иисусом, и поднимай его с Иисусом Обозрел вокруг Себя, говорит Господь через Исаию, и нет помощника, искал — и нет тою, кто бы помог83. Итак, помоги, брат, помоги Иисусу, ибо ‘если станешь сопричастником Его страданий, будешь участвовать и в утешениях’ 84.

Итак, просим Тебя, Господи Иисусе, соделай нас смирен­ными нищими, истинными богачами и мудрыми старцами, чтобы мы были достойны перейти к усладам и богатствам вечным, Тебя Самого имея пред собою, Который благословен во веки веков. Аминь.

Page 207: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

206 DOMINICA XI POST PENTECOSTEN

II - De publicani poenitentia

10 - Sequitur secundum. Publicanus stans a longe, nolebat nec oculos ad caelum levare; sed percutiebat pectus suum, dicens: Deus, propitius esto mihi peccatori. Amen dico vobis: Descendit hic instificatus in domum suam ab Шо; quia omnis qui se exaltat humiliabitur, et qui se humiliat exaltabitur. In hac clausula sex notantur, scilicet propriae iniquitatis recordatio, mentis et cordis humiliatio, contritio, confessio et satisfactio, et ipsius publicani iustificatio.

Iniquitatis recordatio, cum praemittitur: РиШсапш stans a longe. Propriae iniquitatis conscius, a longe stetit; ipso templi ingressu se indignum reputavit. Pharisaeus se credebat esse ‘prope, sed fuit longe’. Publicanus se putabat esse longe et erat prope. ‘Fractus est ramus et insertus est oleaster’. Quod quaerebat Israel non est consecutus; electio autem consecuta est. Sta, о peccator, a longe, te indignum reputa, dicens cum Abraham: Loquar ad Dominum meum, cum sim pubis et cinis.

Mentis et corporis humilitas, ibi: Nolebat nec oculos ad caelum levare. Insigne humilitatis solet apparere in oculis. Extollentiam, inquit Ecclesiasticus, oculorum ne dederis mihi. “Impudicus oculus, inquit Augustinus, impudici cordis est nuntius”.

Item, in percussione pectoris tria notantur: per tunsionem, contritio; per sonum, confessio; per manum, operis satisfactio. Deus, inquit, propitius, idest placatus, esto nubi peccatori. “Publica­nus, sicut humilis, non audet appropinquare, un Deus ad eum appropinquet; non aspicit, ut aspiciatur; pectus percutit, poenam de se exigit, ut Deus parcat; confitetur, ut Deus ignoscat. Ignoscit Deus, quod ille agnoscit”. Attende et diligenter inspice, in quanta concordia erat secum iste poenitens. Humilitas in eius mente praefulgebat, cui oculorum humilitas consonabat; cor de commissis dolebat, manus percutiebat, lingua resonabat Deus, propitius esto nubi peccatori.

Page 208: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

ОДИННАДЦАТОЕ ВОСКРЕСЕНЬЕ ПОСЛЕ ПЯТИДЕСЯТНИЦЫ 207

II - О покаянии мытаря

10 - Затем следует вторая часть. Мытарь, стоя в отдалении, не решался даже очи к небу поднять, но, ударяя себя в грудь, говорил: Боже, буди милостив ко мне грешному. Алшнь, говорю вам. Этот пошел в дом свой оправданным более, нежели тот; ибо всякий, возвышающий себя, унижен будет, а унижа­ющий себя — возвысится85. В этой клаузуле говорится о шести вещах, а именно: о воспоминании о собственном беззаконии,о смирении ума и сердца, о сокрушении, об исповеди, об удов­летворении за грех и наконец об оправдании.

Воспоминание о собственном беззаконии, ибо говорится: Мытарь, стоя в отдалении. Сознавая свое беззаконие, стоял вдали; почитал себя недостойным даже войти в Храм. Фарисей думал, что находится ‘близко, но был далеко’ 86. Мытарь думал, что он далеко, но в действительности был близко. ‘Отломалась ветвь и привилась дикая маслина’ 87. Чего искал Израиль, того не достиг, избрание же достигло 88. Стой, о грешник, вдали, считай себя недостойным, говоря вместе с Авраамом: Да буду говорить к Господу моему, я, прах и пепел89.

Смирение ума и сердца, ибо говорится: Не хотел даже очей поднять к небу. Смирение обычно проявляется во взоре. Надменного взора не дай м не90, — говорится в книге Иисуса сына Сирахова. Бесстыжее око, заметает Августин, есть вестник бесстыжего сердца” 91.

В биении же себя в грудь и покаянных словах находим три вещи: в биении — сокрушение, в звуке голоса — испо­ведание, в движении руки — удовлетворение за грех. Боже, говорит, буди милостив, т. е. умилостивленным, ко мне греш­ному. “Мытарь, будучи смиренным, не смеет приблизиться, чтобы Бог приблизился к нему; не взирает на небо, чтобы Бог воззрел на него; ударяет себя в грудь, наказывая себя за грех, чтобы Бог пощадил его; исповедует грех, чтобы Бог простил его. Бог прощает то, что грешник сознает” 92. Обрати внимание на то, в каком согласии с самим собой был этот кающийся. Смирение ярко сияло в eto уме, и ему созвучно было смирение взора, сердце переживало о содеянном, рука ударяла в грудь, язык взывал: Боже, буди милостив ко мне грешному.

Page 209: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

208 DOMINICA XI POST PENTECOSTEN

11 - Super hac concordia habes concordantiam in Ecclesiastico: In tribus, inquit, placitum est spiritui meo, quae sunt probata coram Deo et hominibus: concordia fratrum, amor proximorum, et vir et mulier sibi consentientes. Quid fratres, quid proximi, quid vir et mulier significent videamus. Fratres sunt quinque corporis sensus, de quibus dicitur in Genesi: Iuda, te laudabunt fratres tui. Qui sunt Ruben, Simeon, Levi, Issachar et Zabulon. ludas est poenitens, quem quinque corporis sensus, si inter eos concordia fuerit, laudant, idest laudabilem faciunt. “Ruben interpretatur visio”, ecce visus; “Simeon auditio”, ecce auditus; “Levi assumptus”, ecce olfactus: per olfactum enim aerem assumimus, per quem vivimus; ‘Issachar Dominum memorans’, ecce lingua, per quam confessione criminis et laudis Domini poenitens debet esse memor; “Zabulon habitaculum fortitudinis”, ecce tactus. Istorum fratrum concordia Deo et hominibus est placita. “Concordia dicitur a coniunctione cordis”; concordare, unius cordis fieri.

Sequitur: Et amor proximorum. Proximi sunt affectus mentis, quibus nullum nobis propinquius. Inter hos si est amor Dei, ut ipsum affectent, ipsum diligant, tunc beneplacitum est Deo. Et vir et mulier consentientes. “Vir est ratio, mulier sensualitas, qui si in timore et dilectione Dei consenserint, quidquid petierint fiet eis. Unde si duo ex vobis consenserint fiet filis etc”.

Quia in poenitente publicano talis fuit concordia, amor et consensus, ideo de eo dixit Dominus: Amen dico vobis: Descendit hic iustificatus in domum suum ab filo, idest “comparatione pharisaei”. Hic dicit beatus Bemardus: “Publicanus qui se exinani­vit et se vas vacuum exhibere curavit, ampliorem gratiam reti­nuit”. Ecce quanta gratia Redemptoris: publicanus ascenderat pollutus, descendit iustificatus; ascenderat peccator, descendit sanctus.

Unde in introitu hodiernae missae et Dei misericordia confisus clamat, dicens: Deus, in adiutorium meum intende; hoc est dicere: Propitius esto mihi peccatori, ut scilicet peccata dimittas; Domine,

Page 210: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

ОДИННАДЦАТОЕ ВОСКРЕСЕНЬЕ ПОСЛЕ ПЯТИДЕСЯТНИЦЫ 209

11 - Об этом согласии говорится в книге Иисуса сына Сирахова: Три вещи угодны духу моему и получили одобрение у Бога и людей: согласие братьев, любовь ближних и муж и жена, единомысленные друг с другом 93. Что здесь означают братья, что ближние, что муж и жена, сейчас увидим Братья суть пять телесных чувств, о которых говорится в книге Бытия: Иуда, тебя будут хвалить братья твои 94. Эти братья суть Рувим, Симеон, Левий, Иссахар 'и Завулон. Иуда — это каю­щийся, которого пять телесных чувств, если межд^ ними со­гласие, восхваляют, т. е. делают достойным хвалы. ‘Рувим пе­реводится как видение” 95 — это зрение; “Симеон означает слышание” 96 — это слух; “Левий — восприятие” 97 — это обоняние, ибо через обоняние воспринимаем воздух, которым дышим; ‘Иссахар — помнящий Господа’98 — это язык, которым кающийся исповедает грехи и которым должен хвалить Господа; “Завулон — обиталище силы” 99 — это осязание. Со­гласие между этими братьями угодно и Богу, и людям “Согласие (concordia) — это союз сердец (conjunctio cordium); соглашаться (concordare) значит иметь одно сердце (unius cordis neri) i0°.

Затем следует: И любовь ближних. Ближние — это влечения ума, ближе которых к нам ничего нет. Если есть между этими влечениями любовь к Богу, чтобы эти влечения Его самого желали, Его самого любили, то это угодно Богу. Наконец, муж и жена, единомысленные друг с другом “Муж — это разум, жена — чувственность, которые, если в согласии пребудут, находясь в страхе и любви к Богу, что ни попросили бы, будет им Откуда, если двое из вас согласятся просить о всякой вещи, будет им и т. д.” 101

Поскольку в кающемся грешнике было такое согласие, любовь и единомыслие, то сказал Господь: Аминь, говорю вам: этот пошел оправданным в дом свой более, нежели тот, т. е. “в сравнении с фарисеем” 102. Здесь говорит святой Бернард: “Мытарь} опустошивший себя и позаботившийся выставить себя сосудом пустым, вместил большую благодать” 103. Вот какова благодать Искупителя: мытарь вошел оскверненным, вышел оправданным, вошел грешником, вышел святым

Поэтому на интроите сегодняшней мессы и восклицаем, уповая на Божие милосердие, говоря: Поспеши, Боже, избавить меня. Это означает: Будь милостив ко мне грешному, т. е.

Page 211: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

210 DOMINICA XI POST PENTECOSTEN

ad adiuvandum me festina, ut gratiam infundas, et sic iustificatus descendam.

12 - Huic secundae clausulae concordat secunda particula epistolae: Ego sum minimus apostolorum, qui non sum dignus vocari apostolus, quoniam persecutus sum Ecclesiam Dei. Gratia autem Dei sum id quod sum, et gratia eius in me vacua non fuit. “Minimus dictus, a nomine monadis, quod post eum numerum non sit alter”. Ecce quomodo concordat Paulus minimus cum publicano hunuOimo. Ille, indignum se reputans, a longe stabat; iste apostolo­rum minimum se reputabat. Ille oculos nolebat ad caelum levare, quia in caelum et coram Deo peccaverat; iste dicebat qui non sum dignus vocari apostolus. Ille se peccatorem accusabat; iste, quoniam Ecclesiam Dei persecutus fuerat Ille invenit gratiam; et iste gratiam. Unde et dicit Gratia Dei sum id quod sum.

Rogemus ergo, fratres carissimi, Dominum Iesum Christum, ut, qui publicano et Saulo dimisit peccata, gratiam contulit, nobis ignoscat, gratiam conferat, quatenus ad ipsius gloriam pervenire mereamur. Ipso praestante, qui est benedictus et gloriosus, vita et salus, iustus et pius, per aeterna saecula. Dicat omnis humilis anima: Amen. Alleluia.

13 - Omnis qui se eocaltat humiliabitur, et qui se hurmtiat exaltabitur.

Dicit Ecclesiasticus: Memoria losiae in compositione odoris facta opus pigmentarii; in omni ore quasi mei indulcabitur eius memoria, ut musica in convivio vini. “Iosias interpretatur in quo est sacrificium” et significat poenitentem, vel virum iustum, in quo est sacrificium Deo spiritus contribulatus, cuius vita comparatur operi pigmentarii, mellis dulcedini et organo musicae. Verus poenitens, tamquam pigmentarius, in mortariolo sui cordis, desuper feriente pilo contritionis, omnes species cogitationum, verborum et operum contundit et in tenuissimum pulverem redigit, et balsamo lacrimarum conficit Haec est compositio odoris suavissimi; et opus pigmentarii 'comparatur mellis dulcedini.

Page 212: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

ОДИННАДЦАТОЕ ВОСКРЕСЕНЬЕ ПОСЛЕ ПЯТИДЕСЯТНИЦЫ 211

отпусти мне грехи. Поспеши, Господи, на помощь мне104, т. е. излей на меня благодать, чтобы я вышел оправданным.

12 - Этой клаузуле соответствует и вторая часть Апостола: Я наименьший из апостолов и недостоин называться апосто­лом, потому что гнал Церковь Божию. Но благодатью Божией есмь то, что есмь, и благодать Его во мне не была тщетной105. “Наименьшим назван от имени монады (единицы), ибо до этого числа нет другого” 106. Вот каким образом сходится наи­меньший Павел со смиреннейшим мытарем Тот, почитая себя недостойным, стоял вдали; этот почитает себя наименьшим из апостолов. Тот очи не хотел к небу поднять, ибо против неба и пред Богом согрешил; этот говорил: не достоин назы­ваться апостолом. Тот каялся в грехах, и этот — что шал Церковь Божию. Тот обрел оправдание, и этот — благодать. Поэтому и говорит Благодатью Божией есмь то, что есмь.

Итак, попросим, братья дорогие, Господа Иисуса Христа, чтобы Он, Который мытарю и Савлу отпустил грехи и даровал благодать, и нас простил бы и одарил той же благодатью, чтобы и мы были достойны достигнуть Его славы. Перед Ним, Который благословен и славен, Который является нашей жизнью и спасением, Который справедлив и благ во веки веков, да скажет всякая смиренная душа: Аминь. Аллилуйя.

13 - Всякий, возвышающий себя, унижен будет, а унижаю­щий себя возвысится.

Говорится в книге Иисуса сына Сирахова- Память Иосии в сочетании благоуханий сотворенная — работа изготови­теля мазей; во всяких устах, словно мед, будет сладка память его, как музыка во время пиршества107. “Иосия переводится как тот, кто совершает жертвоприношение” 108, и означает кающегося, или мужа праведного, который приносит в жертву Богу дух сокрушенный109 и жизнь которого сравнивается с работой изготовителя мазей, со сладостью меда и с музыкаль­ными инструментами. Истинный кающийся, словно изготови­тель мазей, в ступе своего сердца, ударяя сверху острием сокру­шения, толчет все виды дел, слов и помышлений, превращая их в тончайшую пыль, и приправляет все это бальзамом слез. Это и есть сочетание приятнейших благоуханий: поэтому работа изготовителя мазей сравнивается со сладостью меда

Page 213: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

212 DOMINICA XI POST PENTECOSTEN

Nota quod “apes accipiunt ceram a floribus, et congregant ipsam cum pedibus anterioribus, deinde mutant ipsam ad pedes medios, deinde ad coxas pedum posteriorum, et post volant cum ipsa et tunc manifestatur ponderositas in ea. Et cum volat apis non intendit flores diversos neque dimittit unum florem et vadit ad alium, sed colligit ex uno quo indiget, et redit ad alveare”, et operatur et vivit ex eo quod operatur. Poenitens sex habet pedes: anteriores sunt amor Dei et proximi; medii, oratio et abstinentia; posteriores, patientia et perseverantia Flores sunt sanctorum patrum exempla,, ex quibus debet colligere ceram, idest mentis et camis munditiam, quam his sex pedibus colligit, et ad alveare propriae conscientiae cum ipsa redit, et incipit operari interius, et de eo quod operatur seipsum reficit. Operamini, inquit Dominus, non cibum qui perit, sed qui permanet in vitam aeternam. Opus viri iusti est mellis dulcedo, idest puritas conscientiae, honestas vitae, odor bonae famae, gaudium de divina contemplatione.

‘O curiose, cuius in multis sunt actus’, Vade, non dico ad formicam, sed ad apem, et disce sapientiam’. Apis non intendit flores diversos etc A simili, non intendas ad diversos verborum flores, ad diversa librorum opuscula; neque dimittas unum florem et vadas ad alium, ut faciunt fastidiosi, qui semper libros revolvunt, sermones examinant, verba praeponderant, et numquam ad scientiam perveniunt; sed collige ex uno quo indiges et repone in alveari tuae memoriae. Dicit Philosophus: “Non convalescit planta quae saepe transfertur. Nihil tam utile est ut in transitu prosit”.

Item, vita viri iusti comparatur organo musicae. ‘Organum musicae est verbum praedicationis dominicae’, vel melodia bonae famae, consonans sanctae vitae. Ex tali vita procedit memoria odorifera, mentes audientium indulcans, in auribus suaviter resonans.

14 - De istius ergo Iosiae, viri scilicet poenitentis, humilitate, qui se cum publicano humiliavit, dicit Dominus: Omnis qui se humiliat exaltabitur. “Humilis dictus, quasi humi acclivus”. Porta

Page 214: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

ОДИННАДЦАТОЕ ВОСКРЕСЕНЬЕ ПОСЛЕ ПЯТИДЕСЯТНИЦЫ 213

Заметь, что “пчелы берут воск с цветов, и собирают его передними ногами, затем передают его средним ногам, затем к концам задних ног, и после отлетают и кажутся согбенными под тяжестью собранного груза. И, когда пчела летает, не стре­мится к различным цветкам и не оставляет один вид цветков, чтобы лететь к другому виду, но собирает с одного вида цветков то, в чем нуждается, и возвращается в улей” ш , и работает, и живет своим трудом. Кающийся, подобно пчеле, имеет шесть ног передние — суть любовь к Богу и ближнему, средние — молитва и воздержание, задние — терпение и страдание. Цветы суть примеры святых, с которых должен собирать пыльцу, т. е. чистоту ума и сердца, которую кающийся своими шестью ногами собирает и с которой возвращается в улей собственной совести и начинает трудиться внутренне, и от того, над чем трудится, себя самого восстанавливает. Трудитесь, говорит Господь, не для пищи тленной, но для той, которая пребывает в жизнь вечную 111. Результат труда мужа праведного есть сладость меда, т. е. чистота совести, честная жизнь, благоухание доброй славы, радость от божественного созерцания.

‘О любознательный, которому есть дело до многих вещей’ш , ‘иди, не говорю к муравью, но к пчеле, и научись мудрости’113. Пчела не стремится к различным видам цветков и т. д. Подобно ей, и ты не стремись к разным словесным цветкам, к разным отрывкам из книг; и не оставляй один цветок, чтобы идти к другому, как поступают капризные люди, которые постоянно перелистывают книги, исследуют речи, взвешивают слова и никогда не достигают знания; но собирай с одного цветка то, в чем ты нуждаешься, и откладывай в улей твоей памяти. Говорит Философ: “Не будет крепким растение, которое часто пересаживают. Ничто не полезно настолько, чтобы и при перемене места приносило пользу” ш .

Опять же, жизнь мужа праведного сравнивается с музы­кальным инструментом. Музыкальный инструмент есть слово проповеди Господней ш , или мелодия доброй славы, созвучная святой жизни. От такой жизни исходит благоухающая память, услаждающая умы слушающих, в ушах приятно звучащая.

14 - Итак, о смирении Иосии, т. е. мрка кающегося, кото­рый унизил себя, подобно мытарю, говорит Господь: Всякий унижающий себя возвысится. “Смиренным (humilis) назван,

Page 215: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

214 DOMINICA XI POST PENTECOSTEN

caeli humilis est, per quam qui vult intrare necesse est ut inclinet se. Hoc autem docuit Dominus, cum inclinato capite, tradidit spiritum. Et ipse ideo didt Facilius est camelum intrare per foramen acus, quam divitem in regnum caelorum. Ad litteram autem ‘foramen acus erat quaedam porta in Ierusalem’. Camelus autem doctus est naturaliter inclinare, cum transit per locum demissum, et super genua sua ambulat; ‘unde natura dedit in genibus quaedam additamenta, quae sunt sicut planta, ne laederetur cum super genua sua ambularef. Ergo facilius est camelum intrare per foramen etc, quia camelus naturaliter se potest inclinare, quod tamen non potest dives nisi de gratia

Et ad exprimendam nobis hanc inclinationem, quaedam porta in Ierusalem dicebatur porta Vallis, de qua didt Nehemias: Egressus sum per portam Vallis de nocte, et ante fontem Draconis, et ad portam Stercoris; et considerabam murum Ierusalem dissipatum et portas eius combustas igni. Et transivi ad portam Fontis et aquaeductum Regis; et non erat locus tumento cui insidebam, ut transiret. Et reversus veni ad portam Vallis et redii. Porta Vallis est noster ingressus in mundum, ad quam egredimur ad illam intuendam. Fons autem Draconis fons est lacrimarum. Porta Stercoris, poenitentia, per quam tolluntur stercora peccatorum, et tunc consideratur dissipatio muri spiritilalis, quae per peccatum facta est. Portae combustae sunt sensus, per peccatum corrupti. Porta Fontis est contemplatio, ad quam transitur post poenitentiam peractam. Aquaeductus est anima contemplantis, per quam aquae spiritualium intelligentiarum decurruiit. Iumentum, cui non erat locus, corpus est, cuius gravitas ab alto contemplationis deidt homines, quia Corpus quod corrumpitur aggravat animam. Et ideo ad portam Vallis est redeundum, quia in humilitate est perseverandum. De qua didt Ecclesiasticus: Humilia valde spiritum tuum, quoniam vindicta camis impii ignis et vermis. Camis impii, idest carnalis impii.

Page 216: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

ОДИННАДЦАТОЕ ВОСКРЕСЕНЬЕ ПОСЛЕ ПЯТИДЕСЯТНИЦЫ 215

как будто к земле приклонившийся (humi acclivus)” ш . Врата неба низки, и если кто хочет сквозь них пройти, необходимо ему приклониться к земле. Этому же научил нас Господь, когда, склонив голову, предал дух117. И поэтому Он же говорит. Легче верблюду пройти через игольное ушко, чем богатому войти в Царство Небесное ш . ‘Игольное ушко — так назывались некие ворота в Иерусалиме’119 Верблюд же научен естеством своим наклоняться, когда проходит через низкие ворота, и на коленях передвигается, для чего природа дала ему на коленях некие наросты, чтобы он не потерпел вреда от передвижения на коленях ш . Следовательно, верблюду легче пройти через иголь­ное ушко и т. д., ибо верблюд естественным образом может склонить себя, чего, однако, не может богатый, кроме как с помощью благодати.

И для сообщения нам этой склонности, некие ворота в Иерусалиме назывались воротами Долины, о которых говорит Неемия: Вышел через ворота Арлины ночью, и прошел мимо источника Дракона, и вышел к воротам Навозным; и осматривал стену Иерусалима разрушенную и ворота его, сожженные огнем. И подошел к воротам Источника и Цар­скому водопроводу и не мог пройти сквозь эти ворота мул, на котором я сидел. И возвратившись, пришел к воротам Долины и окончил путь121. Ворота Долины есть наш вход в мир, к которым выходим, чтобы осмотреть их. Источник Дра­кона есть источник слез. Врата Навозные — покаяние, через которое выносится навоз грехов, и после этого можно рас­смотреть разрушение духовной стены, соделанное грехом. Ворота сожженные суть чувства, через грех истлевшие. Врата Источника — это созерцание, к которому переходят после совершенного покаяния. Водопровод есть душа созерцающего, через которую текут воды духовного понимания. Животное, которому было тесно, — это тело, тяжесть которого сбрасывает людей с высоты созерцания, ибо: Тело разрушающееся отя­гощает душу 122. И потому надобно вернуться к воротам Долины, ибо в смирении надо потерпеть скорби. О сем смире­нии говорится в книге Иисуса сына Сирахова: Смири сильно дух свой, ибо возмездие плоти нечестивой — огонь и червь ш . Плоти нечестивой, т. е. плотского нечестивого человека

Page 217: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

216 DOMINICA XI POST PENTECOSTEN

Unde Dominus in Ezechiel: In ira furoris mei sufflabo in te; daboque te in manus hominum insipientium, fabricantium interitum. Et eris cibus ignis. Et in Iudith: Dabit ignem et vermes in carnes eorum, ut urantur et sentiant usque in sempiternum. Humilia ergo spiritum tuum, quia oratio humiliantis se, ut dicit Ecclesiasticus, nubes penetrabit; et donec propinquet non consolabitur, scilicet corde. Origenes: “Plus valet unus sanctus orando, quam innumeri peccatores proeliando. Oratio enim sancti caelum penetrat, quomodo ergo in terris hostem non vincat?” Augustinus: “Magna virtus purae orationis, quae, quasi quaedam persona, ad Deum intrat, et mandata peragit, quo caro pervenire nequit”. Gregorius: “Veraciter orare est amaros in compunctione gemitus, non verba resonare”. Humilia ergo spiritum tuum, quia omnis qui se humiliat exaltabitur. Unde Ecclesiasticus: Erexit eum ab humilitate ipsius, et exaltavit caput eius a tribulatione: et mirati sunt in eo multi.

Rogamus ergo te, Domine Iesu, ut tuae humilitatis sigillum nobis imprimas et in tempore ultimae necessitatis nos ad tuam dexteram exaltes. Te praestante, qui es benedictus in saecula saeculorum. Amen.

Page 218: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

ОДИННАДЦАТОЕ в о с к р е с е н ь е п о с л е п я т и д е с я т н и ц ы 217

Потому Господь говорит через пророка Иезекииля: Во гневе ярости Шей опалю тебя, и отдам тебя в руки людей безум­ных, творящих погибель, и будешь гшщей для огня124. И в Книге Юдифи: Дяет огонь и червей в плоть их, чтобы горели и мучились во веки125. Итак, смири дух твой, ибо, как сказано в Книге Иисуса сына Сирахова, молитва смиряющего себя пройдет сквозь облака; и пока не дойдет молитва, человек не утешится сердцем ш . Поэтому говорит Ориген: “Больше может достичь один святой, когда молится, чем бесчисленные грешники, когда сражаются. Ибо молитва святого сквозь небо проходит, как же она не сможет победить врага на земле?” 127 И Августин пишет: “Велика сила чистой молитвы, которая, будто некий посланник, к Богу входит и наказ исполняет там, куда не может проникнуть плоть” ш . И Григорий пишет: “Истинная молитва есть горькое в муках совести воздыхание, а не слова произносимые”129. Итак, смири дух твой, ибо всякий, унижающий себя, возвысится. Потому и сказано в книге Иисуса сына Сирахова: Воздвиг его от унижения его и возвысил главу его от скорбей, и подивились ему многие 13°.

Итак, просим Тебя, Господи Иисусе, чтобы печатью Твоего смирения ты запечатлел нас и во время крайней нужды нашей вознес нас Твоею десницей. Твоим предстательством, ибо Ты благословен во веки веков. Аминь.

Page 219: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

ПРИМЕЧАНИЯ

1 Лк. 18,9-10.2 Сир. 43 ,4 .3 Св. Исидор Севильский. Этимологии, III, 71, 1. / PL 82, 178. 4 Св. Беда Достопочтенный. Сотворение мира. / PL, 90, 900; Овидий. Метаморфозы, И, 153-154. 5 Glo. ord. et int, Сир. 43,1-4. 6 1 Тим. 6, 16. 7 Ис 64, 6. 8 Мф. 1,1. 9 Мк. 1, 3.10 Ин. 1 ,1 .11 Св. Григорий Великий. Толкование на книгу пророка Иезекииля I; Homilia 4,1-2. / PL 76, 815.12 Мф. 3 ,2 .13 Св. Григорий Великий. Moralium XXXIII 1, 2. / PL 76, 669; Пс 96, 5 .14 Пс 25, 2.15 Ин. 12, 40. 16 Ин. 9, 39. 17 Ин. 9, 41. 18 Лк. 18, 10-12. 19 Строфа неизвестного автора 20 Glo. ord., Лк. 18, 11. 21 Еккл. 9, 4. 22 Cf. Аристотель. О частях животных, IV, 10,686а20-22: “Шея [...] прочих животных гибка и составлена из позвонков; но у волка и льва шея представляет собой сплошную кость”. То же самое пишет и Плиний Старший в «Естественной истории» (XI, 67).23 С£ Аристотель. Исто­рия животных, III, 7, 516в7-11: “Кости одних животных содержат в себе мозговину, а кости других — нет. Имеются животные, в костях которых, как кажется, вообще нет мозговины, как например, лев, у которого небольшое количество мозговины имеется лишь в немногих костях скелета, а именно, в костях бедер и лап. Известно, что кости льва самые прочные в сравнении с костями прочих жи­вотных: ибо они настолько тверды, что при соударении их высека­ется искра, как из кремния”. С£ также Плиний, о. с XI, 86. 24 Иов. 15, 25-26. 25 Римский Бревиарий, Страстная неделя, Hymnus ad Laudes. 26 Иов. 15, 12-13. 27 Иов. 15, 14-16. “ Иов. 4, 18-19. 29 Суд 9,15. 30 С£ Glo. ord, ibidem. 31 Glo. ord, Лк. 18, 12. 32 Сир. 10, 29. 33 Притч. 16, 5 .34 Св. Исидор Севильский. Этимологии, VIII, 4, 3. / PL 82, 297. 35 Glo. ord, Лк. 18, И. 36 Сир. 25, 3-4. 37 С£ св. Исидор Севильский. Этимологии, X, 248. / PL, 82, 393. 38 Св. Исидор Севильский. Этимологии, X, 176. / PL 82, 385. 39 С£ св. Исидор Севильский. Этимологии, XI, 2,27-28. / PL 82,418.40 3 Цар. 19,10. 41 3 Цар. 19, 18. 42 С£ Ин. 1, 46. 43 С£ 3 Цар. 20, 28. 44 Песн. 2, 1. 45 С£ Пс 137, 6. 46 С£ Сир. 15, 9. 47 С£ Притч. 27, 2. 48 1 Кор. 15, 1-2.49 Мф. 11, 29.50 С£ св. Исидор Севильский. Этимологии, VII, 9,

Page 220: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

ПРИМЕЧАНИЯ 219

9. / PL, 82, 288. 51 Лк. 14, И. 52 С£ Флп. 2, 8. 53 Сир. 38, 4. 54 Св. Исидор Севильский. Этимологии, XI, 1, 14. / PL, 82, 399. 55 С£ Solinus. Polyhistoria, 4. 56 С£ св. Августин. Толкование на Евангелие от Иоанна, 1 ,1,18. / PL 35,1385.57 С£ Пс ИЗ, 9 .58 С£ Лк. 21,15. 59 С£ Мк. 7, 37. 60 С£ Пс 88, И. 61 С£ Ис 3, 24 .62 Плач. 3,1-2; 4-7; 15-16; 19. « Наум. 2, 8-9.64 Glo. огА, Ион. 1, 2 .65 Сир. И , 29. 66 С£ Иов. 8, 9. 67 С£ Иов. 7, 7 .68 Glo. ord, Наум. 2, 9 .69 Наум. 3 ,1 .70 Glo. int, ibidem. 71 Пс. 11, 2. 72 Glo. int, Наум. 1, 1. 73 Св. Григорий Великий. Moralium, XX, 15, 40. / PL 76, 161. 74 Иер. 15, 18. 75 Пс. 48,19. 76 Glo. ord., ibidem. 77 Еккл. 4,13; цит. по Glo. ord 78 Glo. ord, Сир. 25, 4. 79 Иов. 28, 25. 80 Св. Исидор Севильский. Этимологии, XIII, И , 1. / PL 82, 479. 81 Плач. 3, 27-28. 82 Ис 53, 6. 83 Ис 63, 5. 84 С£ 2 Кор. 1, 7. 85 Лк. 18, 13-14. 86 С£ Еф. 2, 13. 87 С£ Рим. И , 17. 88 Рим. 11, 7. 89 Быт. 18, 27. 90 Сир. 23, 5. 91 Св. Августин. Устав, 6. / PL, 32, 1381. 92 Glo. ord, Лк. 18, 13. 93 Сир. 25, 1-2. 94 Быт. 49, 8. 95 Glo. int. Быт. 29, 32.96 Glo. int. Быт. 29, 33.97 Glo. int. Быт. 29, 34. 98 Cf. Glo. ord, Лк. 1 ,1; Glo. int, Быт. 30,18. 99 Glo. int, Быт. 30, 20. 100 Св. Исидор Севильский. Этимологии, X, 37. / PL 82, 371.101 Glo. ord. Сир. 25, 2; C£ Glo. ord, 1 Kop. 11, 7. 102 Glo. int, Лк. 18, 14. 103 Св. Бернард Клервоский. Слово на праздник Благовещения, 3,10. / PL, 183, 398. 104 Пс 69, 2. 105 1 Кор. 15, 9-10. 106 Св. Исидор Севильский. Этимологии, X, 172. / PL, 82, 385. 107 Сир. 49, 1-2. 108 Glo. int, 4 Цар. 21, 24. 109 Пс 50, 19. 110 Аристотель. История животных, IX, 40, 624 а 33 - b 6. В другом переводе: “Воск пчёлы, заползая в цветок, берут концами передних лапок; затем тотчас же вытирают передние лапки о средние, а средние — о концы заднихи, таким образом нагруженные, отлетают; при этом кажутся сгибающимися под тяжестью груза. Пчелы обыкновение имеют не садиться на разные виды цветков за одну ходку, но в каждую ходку избирают один какой-то вид цветков, например, летают с фиалки на фиалку, и не садятся на другие цветки до своего возвращения в улей”. 111 Ин. 6, 2 7 .112 С£ Сир. 1 1 ,1 0 .113 С£ Притч. 6, 6 .114 Сенека. Письмо 2. 115 С£ св. Григорий Великий. Moralium, XX, 41, 78. / PL 76, 185. 116 Св. Исидор Севильский. Этимологии, X, 116. / PL 82, 379. У св. Исидора “acclinis”, что лучше соответствует “humilem”. “Acclivus” (Cf. Forcellini, Lexicon totius latinitatis) это синоним слов “erectus”, “arduus”. Но в поздней латыни (С£ Du Cange. Glossarium mediae et infimae latinitatis) оба слова, acclinis и acclivus, являются

Page 221: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

220 ПРИМЕЧАНИЯ

синонимами.117 Ин. 19, 30.118 Мк. 10,25.119 Cf. Р. Comestor. Historia scholastica, Evangelia, 101. / PL, 198, 1588: “Некоторые говорили, что в Иерусалиме имелись небольшие ворота, которые назывались Игла, к которым когда приближались верблюды, не могли пройти через них нагруженными. Когда же разгружены были, то проходили, и опять навьюченные, шли дальше”. 120 Нет такого автора, который бы утверждал, что верблюд может передвигаться на коленях. Представляется, что св. Антоний Падуанский здесь неправильно понял Солина, который писал, что верблюда природа снабдила приращением плоти у подошвы ног, чтобы ему было удобнее идти через тернии: “Они никогда не стирают ноги: ибо у них подошвы ног покрыты некими губчатыми мясистыми наростами, ибо отсутствие этих наростов есть гибель для ходящих, ибо не дает им никакой защиты для преодоления долгого пути” (Solinus, Polyhistor, 62).121 Неем. 2 ,13-15 .122 Прем. 9 ,1 5 .123 Сир. 7 ,1 9 .124 Иез. 21, 31- 32.125 Иф. 16 ,21 .126 Сир. 35, 21 .127 Glo. ord., Числ. 3 1 ,4 .128 Glo. ord., Пс. 87, 3. 129 Св. Григорий Великий. Moralium., XXXIII, 22, 43. / PL 76, 701. 130 Сир. И, 13.

Page 222: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

Погребение св. Антония. (фреска 1513 г. Джироламо Тессари), на заднем плане изображена церковь св. Антония-

Page 223: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

DOMINICA XIII POST PENTECOSTEN

THEMATA SERMONIS

Evangelium in decimatertia dominica post Pentecosten: beati oculi, quod in tribus clausulis dividitur.

In primis thema sermonis de utilitate praedicationis, ibi: Lapidem caliginis.

[De prima clausula]. Item in Nativitate et Passione Domini, ibi: Beatus ero; et ibi: Saccum consui super cutem meam.

Item thema in Nativitate Domini, ibi: Si fuerit pro eo angelus; et ibi: Tamquam granum sinapis.

[De secunda clausula]. Thema sermonis de dilectione Dei et de situ cordis in homine, ibi: Diliges Dominum Deum tuum.

Item de Passione, ibi: Fasciculus myrrhae.Item de anima et de viribus eius, ibi: Ex tota anima.Item contra carnales, ibi: Dulcis fuit glareis.Item de quattuor amicis Iob et eorum significationibus, ibi: Eliphaz-Item sermo moralis de vita praelati vel praedicatoris, ibi: Splendebat

lucerna.Item de vita viri iusti, ibi: Vir erat in terra Hus nomine lob.Item contra laudem humanam appetentes, ibi: Si vidi solem.Item thema sermonis ad poenitentes, ibi: Tu si diluculo consurrexeris.[De tertia clausula]. Thema de casu primi parentis et misericordia

Redemptoris, ibi: Homo quidam descendebat ab Ierusalem.Item sermo moralis de septem filiis Iob, qui sunt septem beatitudines,

ibi: Homo quidam.Item thema sermonis de poenitentia viri iusti, ibi: Pereat dies.Item contra hypocritas et dignitatis excellentiam appetentes, ibi:

Accidit autem ut sacerdos; et ibi: AUmelech pugnabat; et ibi: Sunt quasi onagri, et cetera quae ibidem sequuntur.

Page 224: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

ТРИНАДЦАТОЕ в о с к р е с е н ь е п о с л е ПЯТИДЕСЯТНИЦЫ

ТЕМЫ ПРОПОВЕДИ

Евангельское чтение в тринадцатое воскресенье после Пятиде­сятницы: Блаженны очи, которое делится на три клаузулы.

Во-первых, тема о пользе проповеди, где Камень мрака.[О первой клаузуле]. Также о Рождестве и Страдании Господа, где

Влажен буду; и где Мешковину сшил я поверх кожи моей.Снова тема о Рождестве Господа, где: Если будет за него ангел;

и где Словно зерно смоковницы.[О второй клаузуле]. Тема проповеди — о любви к Богу и о месте

сердца в человеческом теле, где: Возлюби Господа Бога твоею.Также о Страдании, где: Мирровый пучок.Также о душе и ее силах, где: И всею душою.Также против людей, живущих по велениям плоти, где: Любезен

был камушкам.Также о четырех друзьях Иова и о том, что они символизируют,

где: Елифаз.Также нравственная проповедь о жизни прелата или проповед­

ника, где Сиял светильник.Также о жизни мужа праведного, где: Был муж в земле Хус по

имени Иов.Также против помышляющих о славе человеческой, где: Если

видел солнце.Также тема проповеди к кающимся, где: Ты, если на рассвете

встанешь.[О третьей клаузуле]. Тема о грехопадении прародителей и мило­

сердии Искупителя, где: Некий человек держал путь из Иерусалима в Иерихон.

Также проповедь нравственная о семи сыновьях Иова, кои суть семь блаженств, где: Некий человек.

Также проповедь о покаянии мужа праведного, где: Дд погибнет день.

Также против лицемеров и добивающихся отличий и почестей, где: Случилось же, что священник; и где: Авимелех воевал; и где: Суть, словно онагры, и остальное, что следует там же.

Page 225: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

224 DOMINICA XIII POST PENTECOSTEN

Exordium. De utilitate praedicationis

1 - In illo tempore dixit Iesus discipulis suis: beati oculi qui vident quae vos videtis etc r'

D idt Iob: lapidem caliginis et umbram mortis dividit torrens a populo peregrinante. Quid lapis caliginis, quid umbra mortis, quid torrens, quid populus peregrinans significent videamus.

“Torrens est praedicatio”. Sicut enim torrens abundat in hieme, siccatur in aestate, unde dicitur, “quia pluvia cresdt, sicdtate arescit”; sic praedicatio in hieme praesentis miseriae abundat et abundare debet. De hoc torrente in via huius exilii anima, a vultu oculorum Dei proiecta, debet bibere, super ipsum, tamquam columba, residere, seipsam prospicere. Sed infelici animae imprecatur idem Iob, dicens: Non videat rivulos fluminis, torrentes mellis et butyri. In flumine, aqua compunctionis, quae sordes peccatorum lavat; in torrente mellis, Sacra Scriptura, quae consolatur et illuminat — mei enim, ut didtur in primo libro Regum, illuminavit oculos Ionathae; in torrente butyri, devotio gratiae, quae mentem impinguat, designatur. Anima ergo, camis voluptatibus dedita, non videt rivulos fluminis, quia seipsam non plangit, nec torrentes mellis et butyri, quia nec dulcedine praedicationis illuminatur, nec devotione gratiae impinguatur. Iste torrens siccabitur aestate, idest vitae aeternae beatitudine. Unde Ieremias: ‘Non docebit unusquisque proximum suum et unusquisque fratrem suum, dicens: Cognosce Dominum; quoniam omnes scient me a minore usque ad maiorem’.

Quanta vero interim sit utilitas praedicationis ostendit Iob, cum did t Lapidem caliginis etc “Lapis dictus, quod laedat pedem”. “Caligo, de spissitudine aeris facta, dicta est quod maxime aeris calore gignatur”. Lapis caliginis est tentatio diaboli, qui, in hoc caliginoso aere inhabitans, ignitae suggestionis caliginem menti ingerit, ut ipsum affectum laedat et pervertat “Umbra est aer carens sole, dicta, quod fiat cum solis radiis obicitur corpus”. “Mors dicta, quasi amara”. Umbra mortis est oblivio mentis. Miser

Page 226: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

ТРИНАДЦАТОЕ ВОСКРЕСЕНЬЕ ПОСЛЕ ПЯТИДЕСЯТНИЦЫ 225

Вступление. О пользе проповеди

1 - В то время сказал Иисус ученикам Своим: Блаженны очи, видящие, что вы видите и т. д .1

Иов говорит: Камень мрака и тень смертную отделил поток от странствующего народа2. Что есть камень мрака, что тень смертная, что поток, что народ странствующий означа­ет, сейчас увидим.

“Поток есть проповедь” 3. Ибо подобно тому как поток разливается зимою и высыхает летом, откуда говорится: “Так как с дождем растет, с засухой высыхает” 4, так и проповедь в зиму настоящей. скорби разливается и обязана разливаться. От этого потока в странствии этого изгнания душа, от лица Божия отвергнутая, должна пить и над ним, словно голубь, восседать, себя же саму наблюдать. Но несчастной душе тот же Иов вот что желает, говоря: Да не увидит течения реки, потоков меда и молока5. Река символизирует воду угрызений совести, омывающую нечистоту грехов, поток меда — Священ­ное Писание, утешающее и озаряющее, — ибо мед, как сказано в Первой книге Царств, озарил очи Ионафана 6; поток молока — верность благодати, умащающая разум. Итак, душа, погрркен- ная в удовольствия плоти, не видит течения реки, ибо саму себя не оплакивает, и не видит также потоки меда и молока, ибо и сладостью проповеди не озаряется, и верностью благодати не умащается. Этот поток высохнет летом, т. е. в блаженстве вечной жизни. Поэтому Иеремия говорит: ‘Не будет учить кто-либо ближнего своего и брата своего, говоря: Познайте Господа; ибо все, от мала до велика, будут знать Меня’ 7.

Какая же, между тем, польза проповеди, показывает Иов, когда говорит: Камень мрака и т. д. “Камень (lapis) назван так, ибо повреждает (laedat) ногу (pedem)” 8. “Мрак (caligo), проис­ходящий от сгущения воздуха, назван так, ибо в наибольшей степени порождается теплотою воздуха (aeris calore gignitur)” 9. Камень мрака есть искушение дьявола, который, обитая в этом затуманенном воздухе, вносит в разум мрак огненного соблазна, чтобы само устремление его повредить и извратить. “Тень (umbra) — это воздух, лишенный солнечных лучей, названа так, ибо возникает, когда солнечным лучам преграждает путь тело (solis radiis objicitur corpus)”10. “Смерть (mors) названа так,

Page 227: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

226 DOMINICA XIII POST PENTECOSTEN

homo divitias, quasi quoddam corpus, veri solis radiis obicit, ut sub ipsis quasi sub umbraculo refrigerium habeat, qui, dum tali umbra cooperitur, cognitione et recordatione Domini privatur. Temporalia enim faciunt Deum in oblivionem venire. Unde in Genesi dicitur quod, prosperis succedentibus, praepositus pincer­narum oblitus est interpretis sui. Lapidem ergo caliginis, idest tentationem diaboli, et umbram mortis, idest oblivionem mentis, dividit torrens, idest praedicatio, a populo peregrinante, idest poenitentibus, spiritu pauperibus, apostolorum sequacibus, qui se miseros et peregrinos, exules et hospites reputant in hoc exilio, quibus dicit Dominus in hodierno evangelio: Beati oculi qui vident quae vos videtis etc

2 - Nota quod in hoc evangelio tria notantur. Primum, Christum videntium beatitudo, cum praemittitur: beati oculi. Secundum, Dei et proximi dilectio, cum adiungitur: Ecce quidam legisperitus. Tertium, hominis ab Ierusalem in Iericho descensio, cum subinfertur: Homo quidam descendebat ab Ierusalem etc

In introitu hodiernae missae cantatur: Protector noster aspice, Deus. Et legitur epistola beati Pauli apostoli ad Galatas: Abrabae dictae sunt promissiones. Quam in tribus particulis volumus dividere et cum tribus sancti evangelii clausulis concordare. Prima particula est Abrahae dictae sunt promissiones. Secunda Hoc autem dico, testamentum. Tertia Mediator etc. Et nota quod haec est ratio, quare ista epistola legitur cum isto evangelio, ideo scilicet quia summa utriusque, evangelii scilicet et epistolae, in lege Moysi data concordat. 1

I - De beatitudine videntium Christum

3 - Dicamus ergo: Beati oculi qui vident quae vos videtis. Dico enim vobis quod multi prophetae et reges voluerunt videre quae vos videtis et non viderunt, et audire quae auditis et non audierunt. Et ideo dicebat Tobias: Beatus ero si fuerint reliquiae seminis mei

Page 228: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

ТРИНАДЦАТОЕ ВОСКРЕСЕНЬЕ ПОСЛЕ ПЯТИДЕСЯТНИЦЫ 227

как бы будучи горькой (amara)”11. Тень смерти — это забвение разума Жалкий человек богатство, словно некое тело, лучам истинного Солнца выставляет навстречу, чтобы под ним, словно под навесом, найти себе убежище, но, когда покрывается таковою тенью, лишается знания и воспоминания о Господе. Ибо временное заставляет забыть о Боге. Поэтому в книге Бы­тия говорится, что когда пришло благополучие, главный вино­черпий забыл об истолкователе своем12. Итак, камень мрака, т. е. искушение дьявольское, и тень смертную, т. е. забвение разума, отделяет поток, т. е. проповедь, от странствующего народа, т. е. кающихся, нищих духом, последователей апостолов, почита­ющих себя несчастными и странниками, ссыльными и пришель­цами в этом изгнании, о котором говорит Господь в сегодняшнем Евангелии: Блаженны очи, видящие, что вы видите и т. д.

2 - Заметь, что в этом Евангелии упоминаются три вещи. Во-первых, блаженство видящих Христа, когда предпосылается первая часть, начинающаяся со слов: Блаженны очи. Во-вторых, любовь к Богу и ближнему, когда переходим ко второй части: Тогда некто, опытный в законе. В-третьих, путешествие некоего человека из Иерусалима в Иерихон, когда переходим к заклю­чительной части: Некий человек держал путь из Иерусалима и т. д.

В интроите сегодняшней мессы поется: Защитник наш, воззри, Боже. И читается послание святого апостола Павла к Галатам: Аврааму даны были обетования. Каковое на три части желаем разделить и с тремя отрывками евангельского чтения согласовать. Первая часть начинается có слов: Аврааму даны были обетования. Вторая начинается со слов: Сей же завет возвещаю вам. Третья со слов: Посредник и т. д. И заметь, что вот причина, почему это послание читается с этим Евангелием, а именно, что оба чтения, т. е. Евангелие и послание, объединяет одна тема — закон, данный Моисею.

1 - 0 блаженстве видящих Христа

3 - Итак, скажем: Блаженны очи, видящие то, что вы видите. Ибо говорю вам, что многие пророки и цари желали видеть, что вы видите, и не видели, и слышать, что вы слышите, и не слышали13. И потому говорил Товия: Блажен

Page 229: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

228 DOMINICA XIII POST PENTECOSTEN

ad videndum claritatem Ierusalem, idest humanitatem Iesu Christi. Reliquiae seminis beati Tobiae fuerunt apostoli: semen cui benedixit Dominus, de quo Isaias: Semen sanctum erit id quod steterit in ea, idest Ecclesia. Hi fuerunt semen Tobiae fide et patientia, et ideo videre meruerunt claritatem Ierusalem. Unde eis dicitur: beati oculi qui vident quae vos videtis. ‘Videbant hominem et credebant Deum’. Beati oculi mundi cordis, qui Iesum Christum vident. Unde dicit Iob: Nunc autem oculus meus videt te. Beati oculi, quos non stercus divitiarum excaecat, nec lippitudo sollicitudinum obnubilat, quia ipsi vident Dei Filium involutum panniculo, reclinatum praesepio, fugientem in Aegyptum-, sedentem in asino, nudum, suspensum in patibulo. Talem viderunt apostoli. Talem non possunt videre lippi oculi. Unde in Psalmo: Supercecidit ignis et non viderunt solem. Lippi oculi solem non possunt aspicere.

4 - Sol est Christus, qui, ut aspici posset, nube se obtexit. Unde ipse dicit in Iob: Saccum consta super cutem meam, et operui cinere carnem meam. Vades mea intumuit a fletu, et palpebrae meae caligaverunt. Haec passus sum absque iniquitate manus meae, cum haberem mundas ad Deum preces. Terra, ne operias sanguinem meum, nec inveniat locum in te latendi clamor meus. In sacco et cinere asperitas et vilitas humanae naturae designatur. lesus Chris­tus ex sacco nostrae naturae fecit sibi tunicam, quam acu, idest subtili opere Spiritus Sancti, et filo, idest fide beatae Virginis, consuit et seipsum induit, et super ipsam cinerem vilitatis et paupertatis aspersit Hoc lippi et maledicti oculi videre non possunt. Heu! facies Iesu Christi alapis et lacrimis fuit tumida. Quae absque iniquitate manus suae pertulit; ‘qui peccatum non fecit, nec inventus est dolus in ore eius’; qui ad Deum Patrem mundas preces pro immundis et sceleratis obtulit; qui, ut dicit Isaias, ‘pro transgressoribus exoravif, dicens: Pater, ignosce filis etc. О terra, idest peccator, ne operias amore terrenorum sanguinem meum, pretium redemptionis tuae; permitte obsecro ipsum in te fructificare. ‘In fronte tua superscripsi sanguine meo signum thau, ne angelus percutiens te percuteret*. Noli ergo,

Page 230: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

ТРИНАДЦАТОЕ ВОСКРЕСЕНЬЕ ПОСЛЕ ПЯТИДЕСЯТНИЦЫ 229

буду, если пребудут остатки семени моего, чтобы узреть славу Иерусалима14, т. е. человечество Иисуса Христа. Остат­ками семени блаженного Товии были апостолы: семя, благо­словенное Господом15, о кагором говорит пророк Исаия: Семенем святым будут устоявшие в ней1б, т. е. в Церкви. Эти люди были семенем Товии по вере и терпению, и поэтому заслужили узреть славу Иерусалима. Потому сказано им: Блаженны очи, видящие, что вы видите. ‘Видели человека и верили в Бога’ 17. Блаженны очи чистых сердцем, видящие Иисуса Христа По­тому говорит Иов: Ныне же око мое видит Тебя18. Блаженны очи, их же не ослепляет навоз богатства, и воспаление забот житейских не затуманивает, ибо они видят Сына Божия, в пелены завернутого, в яслях возлежащего, в Египет бегущего, на осле сидящего, нагого, на кресте повешенного. Такового узрели апостолы. Такового не могут узреть воспаленные глаза Потому говорится в Псалме: Спал огонь с неба, и не узрели солнца19. Воспаленные глаза солнце не могут увидеть.

4 - Солнце есть Христос, облаком Себя покрывающий, чтобы мог быть узренным Потому от Его лица сказано в книге Иова: Мешок сшил я поверх кожи моей, посыпал пеплом плоть мою. Лицо мое распухло от плача, и ресницы мои затумани­лись от слез. Сие претерпел я без неправды рук моих, вознося чистые молитвы к Богу. Земля, не сокрой кровь мою, и да не обретется в тебе места для сокрытия вопля моего20. Мешок и пепел означают тернистость и ничтожность человеческого естества. Иисус Христос из мешка нашего естества соделал себе хитон, его же иглою, т. е. тонкою работою Духа Святого, и нитью, т. е. верою Пресвятой Девы, сшил и на Себя надел, посыпав его пеплом ничтожности и нищеты. Этого-то воспаленные и проклятые очи узреть не могут. Увы! Лик Христа распух от пощечин и слез. Их же Он без неправды рук своих претерпел; ибо ‘не соделал греха, и не обретен обман в устах его’ 21 ; Он же к Богу Отцу чистые мольбы за нечистых и преступных принес; Он же, как написано у Исаии, ‘за престу­пающих молил’22, говоря: Отче, прости им и т. д.23 О земля, т. е. грешник, не сокрой любовью к вещам земным кровь Мою, цену твоего искупления; позволь, умоляю, ей плодоносить в тебе. ‘На челе твоем начертал кровью Моей знак Т, чтобы ангел поражающий не поразил тебя’ 24. Итак, заклинаю, не

Page 231: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

230 DOMINICA XIII POST PENTECOSTEN

obsecro, ipsum terra operire; noli tituli inscriptionem corrumpere, quem Pilatus non corrupit sed confirmavit, dicens: Quod scripsi, scripsi.

Neque inveniat locum in te latendi clamor mens. Clamor Redemptoris nostri est sanguis Redemptionis, qui, ut dicit Aposto­lus ad Hebraeos, ‘melius loquitur quam sanguis Abel’; quia sanguis Abel mortem fratricidae petiit, sanguis Domini vitam persecuto­ribus impetravit. Qui clamor locum latendi in nobis invenit, si, quod mens credit, lingua tacet. Hunc saccum, hunc cinerem lippi oculi non vident; hunc clamorem aures surdae non audiunt. Unde subdit Dominus: Dico vobis, quod multi prophetae et reges voluerunt videre etc

In prophetis, Ecclesiae praelati; in regibus potentes huius saeculi designantur. Tam illi quam isti volunt videre Christum in caelo, sed nolunt videre suspensum in patibulo. Volunt regnare cum Christo et gaudere cum mundo. Isti dicunt cum Balaam, in libro Numeri: Moriatur anima mea morte iustorum. Isti volunt videre gloriam divinitatis, quam viderunt apostoli, sed nolunt sustinere ignominiam Passionis, paupertatem Iesu Christi, quam sustinuerunt ipsius discipuli, et ideo non videbunt ipsum cum apostolis, sed ‘videbunt cum impiis, in quem compunxerunt*. Nec audient sibilum aurae tenuis: Venite, benedicti Patris, sed audient tonitruum: Ite, maledicti.

5 - De quo dicit Iob: Quis poterit tonitruum magnitudinis eius intueri? Et iterum: Numquid tenuisti concutieris extrema terrae, et excussisti impios ex ea? Dominus extrema terrae tenuit, cum ‘infirma et abiecta mundi elegit, ut per ipsa fortia confunderet*. Nota ista duo verba: tenuisti, concutieris. Pater tenet una manu filium, et alia concutiens percutit ipsum: tenet, ne in praecipitium vadat, percutit, ne insolescat et superbiat. Sic Dominus manu misericordiae tenet virum iustum, ne in peccatum corruat; percutit, ne de gratia paterna se elevet. Unde Apostolus: Ne magnitudo revelationum extollat me etc

Sequitur: Ex excussisti impios ex ea. In die iudicii Dominus de terra nostra, in qua peccaverunt, impios excutiet in infernum,

Page 232: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

ТРИНАДЦАТОЕ ВОСКРЕСЕНЬЕ ПОСЛЕ ПЯТИДЕСЯТНИЦЫ 231

сокрой ее землею, не уничтожь надписи, каковую Пилат не уничтожил, но скрепил, говоря: Что я написал, то написал25.

И да не обретется в тебе места для сокрытия вопля моего. Вопль Искупителя нашего есть кровь Искупителя, она же, как пишет апостол Павел в послании к евреям, ‘лучше говорит, чем кровь Авеля’26, ибо если кровь Авеля требовала смерти братоубийцы, то кровь Господа исходатайствовала жизнь гонителям Каковой вопль место сокрытия в нас находит, если язык молчит о том, во что разум верит. Этот мешок, этот пепел очи воспаленные не видят; этот вопль уши глухие не слышат. Потому добавляет Господь: Говорю вам, что многие пророки и цари желали видеть и т. д.

В пророках прелаты Церкви, в царях сильные века сего означаются. Как те, так и эти желают видеть Христа на небе, но не хотят видеть Его повешенным на кресте. Желают цар­ствовать со Христом и радоваться с миром Таковые говорят с Валаамом- Умри, душа моя, смертью праведных21. Таковые желают видеть славу Божества, каковую узрели апостолы, но не хотят переносить позор Страстей, т. е. нищету Иисуса Хрис­та, которую претерпели Его ученики, и потому не узрят Его самого с апостолами, но с нечестивыми ‘воззрят на Того, Кото­рого пронзили’28. И не услышат шелеста нежного дуновения: Придите, благословенные Отца29, но услышат гром: Идите, проклятые30.

5 - Об этом говорит Иов: Кто возможет уразуметь гром величия Его?31. И в другом месте: Неужели Ты держал, потрясая, пределы земли и стряхнул нечестивых с нее? 32. Господь держал пределы земли, когда ‘немощное и отверженное мира избрал, дабы посрамить сильных’33. Заметь эти слова: держал, потрясая. Отец держит одной рукою сына, а другой, потрясая, бьет его: держит, чтобы не шагнул в пропасть, бьет, чтобы не надмевался и не гордился. Так Господь рукой милосердия держит мужа праведного, чтобы не впал в грех; бьет же его, чтобы не возвысил себя над отеческой благодатью. Потому апостол Павел говорит: Дабы я не превозносился чрезвычай­ностью откровений и т. д.34

Затем следует: И стряхнул нечестивых с нее. В судный день Господь с земли нашей, на которой согрешили они, стряхнет нечестивых в преисподнюю, как вытряхивается пыль из мешка

Page 233: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

232 DOMINICA XIII POST PENTECOSTEN

sicut excutitur pulvis de sacculo. Ipsa etiam terra impios, peccatorum ipsorum pondere aggravata, excutiet in infernum, 4n quo erit fletus oculorum, in vanitate vagantium, et stridor dentium’, bona pauperum diripientium. Talium oculi non videbunt Iesum in caelo, sed multitudinem daemonum in inferno. Tales non audient melodiam angelorum sed stridorem dentium.

6 - Huic clausulae concordat introitus hodiernae missae: Protector noster, aspice, Deus, et respice in faciem Christi tui. Quia melior est dies una in atriis tuis super тШа. Beati oculi qui videbunt in cordis amaritudine faciem Iesu Christi, alapis et lacrimis tumidam, sputis illitam, quia ipsam, ‘in quam desiderant angeli prospicere’, videbunt in atriis caelestis Ierusalem gloriosam. De qua dicit Iob: Videbit faciem eius in iiMo, ac si diceret Si hic prius viderit homo faciem Iesu Christi in cordis amaritudine, qualem habuit in Passione, postea videbit in mentis iubilo, quod nec exprimi nec reticeri potest, qualem habet in aeterna beatitudine. Huius faciei claritas est dies una, sine interpolatione illuminans civitatem Ierusalem, omnem superexcellens claritatem, ad quam ut pervenire mereamur rogemus Patrem, dicentes: Protector noster, aspice, Deus. Protectio Dei minus necessaria creditur, si semper habetur; utiliter aliquando subtrahitur, ut quod sine ea nihil est homo ostendatur. Protector noster, aspice, Deus, et respice in faciem Christi tui. Noli, Pater, respicere ad peccata nostra, sed respice in faciem Christi tui, quae pro peccatis nostris sputis illita, alapis et lacrimis fuit tumida, ut nos peccatores tibi reconciliaret; qui, ut nobis parceres, faciem alapis caesam tibi ostendit, ut in ipsam respiceres, et respiciens, nobis, qui eius Passionis causa fuimus, propitius fieres.

7 - Unde, super hoc habes concordantiam in Iob: Si fuerit, inquit, pro eo angelus loquens, unum de similibus, ut annuntiet hominis aequitatem, miserebitur eius, et dicet: Ubera eum, ut non descendat in corruptionem; inveni in quo ei propitier. Consumpta est autem caro eius a suppliciis, revertatur ad dies adolescentiae suae. “Angelus iste Christus accipitur; pro nobis autem Patri loquitur unum de similibus. Cum enim in cunctis operationibus suis immensa nos virtute transcendit; in uno tantum a nobis, idest in formae veritate, non discrepat; qui Patri pro nobis loquitur,

Page 234: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

ТРИНАДЦАТОЕ ВОСКРЕСЕНЬЕ ПОСЛЕ ПЯТИДЕСЯТНИЦЫ 233

Также сама земля, тяготящаяся их грехами, стряхнет нечести­вых в ад, ‘в котором будет плач очей, в суете блркдающих, и скрежет зубов’ 35, добро нищих растерзывающих. Очи таковых узрят не Иисуса на небе, но множество демонов в аду. Уши таковых услышат не пение ангелов, но скрежет зубовный.

6 - Этой клаузуле соответствует интроит сегодняшней мессы: Воззри, Боже, Защитник наш, и призри на лице Христа Твоего. Ибо один день в жилище Твоем лучше тысячи36. Блаженны очи, видящие лик Иисуса Христа в горечи сердечной, распухший от пощечин и слез и оплеванный, ибо его, ‘на который желают воззреть ангелы’37, узрят прославленным во дворах небесного Иерусалима. О том же лике говорит Иов: Узрит лик его в ликовании38, как если бы сказал: Если здесь ча земле увидит человек лик Иисуса Христа в горечи сердечной, то после узрит его в ликовании души, которое нельзя выразить ни словами, ни молчанием, каковое Он имеет в вечном блаженстве. Слава лика сего есть день, без устали озаряющий небесный град Иерусалим, и она превосходит всякую славу, чтобы к ней перейти мы были достойны, да будем умолять Отца, говоря: Воззри, Боже, Защитник наш. Меньше верят в необходимость защиты Божией, если она всегда имеется; с пользой же иногда защиты этой лишены бываем, чтобы явлено было, что человек без нее есть ничто. Воззри, Боже, Защитник наш, и призри на лице Христа Твоею. Не взирай, Отче, на грехи наши, но призри на лик Христа Твоего, он же, за грехи наши оплеванный, распух от пощечин и слез, чтобы нас, грешников, с Тобой примирить; Христос же, чтобы Ты пощадил нас, лицо Свое, пощечины снесшее, Тебе явил, чтобы Ты воззрел на него и, воззрев, явил бы милость к нам, являющимся причиной Его страданий.

7 - Поэтому имеешь об этом согласование в книге Иова Если будет говорить за него ангел, один из подобных нам, чтобы возвестить праведность человека, смилуется над ним и скажет: избавь его, да не погрузится в тление; обрел я то, в чем бы умилостивился к нему. Истощена его плоть казнями, да вернется ко дням юности своей39. “Ангел сей есть Христос; о нас говорит к Отцу один из подобных нам. Ибо, во всех делах неизмеримою нас силою превосходя, в одном только, а именно, в истине естества, от нас не отличается; Он, Кто о нас говорит к Отцу тем, что Себя нам подобным являет, через то

Page 235: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

234 DOMINICA XIII POST PENTECOSTEN

per hoc quod se nobis similem ostendit, per id Patri loquitur, quo nobis est similis. Loqui eius est se pro nobis hominem ostendere, praeter quem nullus aequus inveniretur, qui sine peccato pro peccatoribus intercederet. Miserebitur eius et dicet. Mediator ideo miseretur hominis, quia formam hominis sumpsit. Et dicit: Libera eum, ut non descendat in corruptionem. Dicere eius est liberare hominem, naturam hominis assumendo liberam demonstrare. Ex ea quippe carne quam assumpsit, etiam hanc ostendit liberam quam redemit. Inveni in quo ei propitier, ac si aperte dicat Quia nullus hominum fuit, qui coram Deo intercessor iustus pro hominibus appareret, memetipsum ad propitiandum hominibus hominem feci. Et dum me hominem exhibui, in quo iuxta hominem hominibus propitiarer inveni. Consumpta est caro eius a suppliciis etc. Innumeris enim humanum genus suppliciis vitiorum et poenarum premebatur, sed veniente Redemptore, revertitur ad dies adolescentiae suae, prioris scilicet vitae integ­ritate renovatur, ut non in eo maneat quo lapsus est, sed ad hoc redemptus redeat, ad quod percipiendum conditus fuit”.

8 - Huic primae clausulae concordat prima particula hodiernae epistolae: Abrabae dictae sunt promissiones et semini eius. Non dicit: Et seminibus, quasi in multis, sed, quasi in uno: Et semini tuo, qui est Christus, qui fuit “tamquam granum sinapis in horto Beatae Virginis seminatum, quod paupertate et humilitate minimum fuit omnibus seminibus, idest hominibus, in sua Nativitate; crevit in sua praedicatione et miraculorum operatione, in qua maior fuit omnibus oleribus, idest Veteris Testameni patribus; factus est arbor, in sua Resurrectione, extendit ramos suos in apostolorum praedicatione, et sic volucres caeli, idest Ecclesiae fideles, veniunt fide et habitant spe et caritate, in ramis eius, idest doctrinis et exemplis eius’. Et ideo beati qui modo vident per fidem illum, in quo benedictae sunt omnes gentes, ipsum postmodum visuri per speciem in gloria caelesti, et audituri: Nenite, benedicti Patris mei. Ad quam visionem et audiendam vocem ipse beatus Christus nos perducere dignetur, qui est benedictus Deus per aeterna saecula. Amen.

Page 236: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

ТРИНАДЦАТОЕ ВОСКРЕСЕНЬЕ ПОСЛЕ ПЯТИДЕСЯТНИЦЫ 235

к Отцу говорит, в чем нам подобен. Слова же Его суть явление Себя человеком нас ради, кроме Которого никто не найден праведным, кто, будучи без греха, ходатайствовал бы за греш­ников. Помилует его и скажет... Потому Посредник милует человека, что естество человеческое воспринял. И говорит: избавь его, да не погрузится в тление. Речь его есть освобож­дение человека, явление естества человека свободным через принятие этого естества. Ибо той плотью, которую воспринял, явил свободной также и эту, которую искупил. Обрел то, в чем умилостивился бы над ним, как если бы открыто сказал: Так как не было человека, явившегося бы праведным ходатаем пред Богом за людей, Я Сам стал человеком для помилования людей же. И когда Я явил Себя человеком, то обрел то, ради чего смог бы помиловать человека. Истощена плоть его казнями и т. д. Ибо бесчисленными казнями пороков и грехов род человеческий угнетен был, но, когда пришел Искупитель, возвращается ко дням юности своей, а именно, обновляется в целостности прежней жизни, чтобы не пребывал в том, в чем совершил грех, но искупленным вернулся к тому, для обладания чем и был сотворен 40.

8 - Этой первой клаузуле соответствует первая часть сегодняшнего Апостола: Аврааму даны были обетования и семени его. Не сказано: и потомкам, как бы о многих, но как об одном: и семени твоему — семя же есть Христос 41, Который был подобен зерну смоковницы, в саду Пресвятой Девы посеянному, оно же нищетою своею и смирением было наименьшим из всех семян, т. е. людей, в Рождестве своем; возросло в своей проповеди и сотворении чудес, в каковых соделалось больше всех злаков, т. е. праотцев Ветхого Завета; соделалось деревом в своем Воскресении, простерло ветви в проповеди апостолов, и так птицы небесные, т. е. верные чада Церкви, приходят верою и поселяются надеждою и любовью в ветвях его, т. е. в его учении и примерах 42 И потому блаженны видящие ныне верою Того, в Ком благословились все народы, и сии узрят Его в образе славы небесной и услышат: Придите, благословенные Отца Моего43. К слышанию этих слов да собла­говолит привести нас Сам блаженный Христос, Сущий Бог, благословенный во веки веков. Аминь.

Page 237: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

236 DOMINICA XIII POST PENTECOSTEN

II - De Dei et proximi dilectione

9 - Sequitur secundum. Et ecce quidam legisperitus surrexit tentam eum et dicens: Magister, quid faciendo vitam aeternam possidebo? At Ше dixit ad eum: In lege quid scriptum est? Quomodo legis? Ше respondens dixit: Diliges Dominum Deum tuum ex toto corde tuo, et ex tota anima tua, et ex omnibus viribus tuis, et ex omni mente tua, et proximum tuum sicut teipsum. Dixitque fili: Recte respondisti; hoc fac, et vives. Nota quod in hac clausula omnis perfectio viae et patriae includitur. Singula verba quae in hac auctoritate ponuntur, Diliges Dominum Deum tuum etc, sunt magnae virtutis et magnae utilitatis. Unde de quolibet breviter disseramus.

Dilectio dicitur, quod duos in se liget. Nam ‘dilectio a duobus incipit’; ‘quae est amor Dei et proximi, in bonis tantum accipi solet’. Diligere, duos ligare. Dominus dictus, quod dominetur creaturae cunctae, vel “quod domui praesit”, vel quasi dans minas. ‘Deus, [Elee] hebraice, latine dicitur timor, graece theos’, quia theoreo dicitur video, quod cuncta videat. Theo quoque dicitur curro, quia cuncta percurrat. Dilectio Deum et proximum ligat. Haec est illa linea, de qua didt Dominus in Iob: Quis tetendit super eam lineam? super quo bases illius solidatae sunt? Dominus tetendit lineam suae dilectionis super animam, ut ipsa se extendat usque ad dilectionem proximi. Super quo, nisi super Iesu Christo, bases, idest animae purae intentiones, quibus tota fabrica virtutum innititur, sunt solidatae? Basis omnis intentionis nisi in Christo sit solidata, totius operis fabrica minatur ruinam, ‘et ruina illa erit magna’. Diliges ergo Dominum Deum tuum.

Nota ista duo: Dominum et Deum. Dominum, quia dominatur cunctae creaturae; Deus, quia cuncta videt et cuncta percurrit. Unde de eo didt Sophar Nahamatites in Iob: Excelsior caelo est, et quid facies? Profundior inferno, et unde cognosces? Longior

Page 238: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

ТРИНАДЦАТОЕ ВОСКРЕСЕНЬЕ ПОСЛЕ ПЯТИДЕСЯТНИЦЫ 237

II - О любви к Богу и ближнему

9 - Затем следует второе. И вот некто, искушенный в законе, поднялся и, искушая его, спросил: Учитель, что мне делать, чтобы обрести жизнь вечную? И Он сказал ему в ответ: В законе что написано ? Как читаешь ? Тот, отвечая, сказал: Возлюби Господа Бога Твоего всем сердцем твоим, и всею ду­шою твоею, и всеми силами твоими, и всем разумением твоим, и возлюби ближнего твоего, как самого себя. И сказал ему Иисус: Верно ответил ты; поступай так и будешь жить*1. Заметь, что в этой клаузуле заключается все совершенство пути и отечества. Отдельные слова, содержащиеся в этой заповеди: Возлюби Господа Бога твоего и т. д, имеют великую силу и великую пользу. Поэтому разъясним вкратце эти слова.

Любовью (dilectio) называется то, что связывает собою двоих (duos in se liget). Ибо ‘любовь начинается с двух’45; ‘она есть любовь Бога и ближнего и обыкновенно лишь добрыми приобретается’ 46. Любить (diligere) — значит связывать двух (duos ligare). Господом (Dominus) назван Тот, Кто господствует над всем творением, либо “тот, кто управляет домом (domui praesit)” 47, либо тот, кто угрожает (dans minas). ‘Бог [Элогим] по-еврейски, по-латыни страхом (timor) зовется, по-гречески theos’ 48, ибо tbeoreo значит вижу, т. е. Бог все видит. Theo также означает бегу, ибо Бог все обегает. Любовь связывает Бога и ближнего. Это есть та нить, о которой говорит Господь в книге Иова: Кто натянул над нею нить ? На чем утверждены основания ее? 49. Господь натянул нить своей любви над душою, чтобы она сама устремилась к любви к ближнему. На чем, если не на Иисусе Христе, утверждены основания, т. е. побркдения чистой души, на них же основывается все искус­ство добродетелей. Если основание всякого стремления не ут­верждено на Христе, то вся работа обрушиться грозит, и ‘будет падение то великим’ 50. Итак, возлюби Господа Бога твоего.

Заметь эти два слова: Господь и Бог. Господь, ибо господст­вует над всем творением; Бог, ибо все видит и все обегает. Поэтому о Нем говорит Софар Наамитянин в книге Иова: Выше неба Он, и что сделаешь'? Глубже ада, и откуда узнаешь?

Page 239: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

238 DOMINICA XIII POST PENTECOSTEN

terra mensura eius et lotior mori. Si subverterit omnia, vel in unum coarctoverit, quis contradicet ei? Vel quis dicere potest: Cur ita facis?

Nota; “Caeli dicuntur angeli, inferni daemones, terra iusti homines, mare peccatores. Nec angeli igitur eius attingunt altitu­dinem; et daemonum astutias, longe subtilius quam putant, iudicat; et iustorum longanimitatem patientia eius superat et ubique facta peccantium praesentia eius occupat. Vel, homo caelum est contemplatione, infernus tentationum caligine, terra dum fructificat, mare dum mutabilitate agitatur. Sed et contemplatio hominis in Deo deficit, et si se in tentationibus discutit, subtiliora Dei iudicia timet, et opera eius retributio in fine superat. Et quantumlibet mens fluctuet, inquirendo, districtionem futuram non agnoscit. Item, habet latitudinem amando, longitudinem tolerando, altitudinem intellectus vota superando, profunditatem motus cogitationis illicitos iudicando. Subvertit caelum, dum contemplationem hominis destruit; infernum, dum pavidum in tentationibus ad deteriora cadere permittit; terram, dum fructum boni operis per adversa intercidit; mare, dum nostram titubationem terrore iudicii confundit. Caelum et infernus simul coarctantur, cum eandem mentem et contemplatio sublevat et tentatio obscurat. Terra et mare simul coarctantur, cum eandem mentem et certa fides de aeternis roborat, et aliquantula mutabilitate aura dubietatis versat”. Talis ac tantus diligendus est. Diliges ergo Dominum Deum tuum ex toto corde tuo etc.

Tuum dicit, et ideo plus diligendus; plus enim nostra quam aliena diligimus. Dignus est a te diligi, qui, cum sit Dominus Deus tuus, est tibi factus serviens, ut tu eius fieres et ei servire non erubesceres. Servire, inquit in Isaia, me fecisti in peccatis tuis. Triginta tribus annis Deus tuus factus est servus tuus propter peccata tua, ut te a servitute diaboli liberaret. Diliges ergo Dominum Deum tuum, qui fecit te; se fecit propter te; se totum tibi dedit, ut te totum dares ei. Diliges ergo Dominum Deum tuum. ‘In primo

Page 240: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

ТРИНАДЦАТОЕ ВОСКРЕСЕНЬЕ ПОСЛЕ ПЯТИДЕСЯТНИЦЫ 239

Длиннее земли мера Его и шире моря. Если опрокинет все или в одно сожмет, кто возразит Ему ? S1 Или кто может ска­зать: Почему делаешь так? 52

Заметь: ‘ Небесами называются ангелы, адом — демоны, землею — праведные люди, морем — грешники. Итак, не достигают ангелы высоты Его; и коварство демонов Он судит много тоньше, чем представляется; и терпение Его более велико­душия праведных; и везде Его присутствие сковывает дела грешников. Либо иначе: человек в созерцании есть небо, во мраке искушений — ад, когда плодоносит — земля, когда любовью к переменам движим — море. Но и созерцание человеческое в Боге ослабевает и, если в искушениях себя рассеивает, боится справедливого суда Божия, и в конце воздая­ние превосходит его дела. И сколько ни волновался бы разум, сколько бы ни исследовал, не познает он будущего. И также человек имеет ширину в любви, длину в терпении, высоту в интеллекте, когда возвышается над желаниями, и глубину в нем же, когда судит непозволительные мысли и побркдения. Бог опрокидывает небо, разрушая человеческое созерцание; опрокидывает ад, попуская трусливому в искушениях впасть в худшее; опрокидывает землю, превратностями судьбы уничто­жая плод доброго дела; опрокидывает море, смущая наше шата­ние страхом суда. Небо и ад в одно сжимает, когда тот же самый разум и в созерцании возносится, и в искушении помра­чается. Землю и море в одно сжимает,.когда тот же самый разум и прочная вера в вечную жизнь укрепляют, и тень сом­нения в некоторое непостоянство приводит53. Такового и сле­дует любить. Итак, возлюби Господа Бога твоего всем сердцем твоим и т. д.

Твоего, говорит, и потому более достоин Он любви, ибо больше любим наше, нежели чужое. Достоин быть любимым тобою Тот, Кто, будучи Господом Богом твоим, сделался тебе слугою, чтобы ты не стыдился стать его слугой и ему служить. Служить, говорит Он через пророка Исаию, заставил ты Меня грехами твоими54. На тридцать три года Бог твой сделался твоим рабом из-за грехов твоих, чтобы освободить тебя от рабства дьяволу. Итак, возлюби Господа Бога твоего, Который сотворил тебя, стал человеком ради тебя, Себя всего дал тебе, чтобы ты всего себя дал Ему. Итак, возлюби Господа Бога твоего.

Page 241: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

240 DOMINICA XIII POST PENTECOSTEN

opere, cum non esses, te tibi dedit; in secundo opere, cum male esses se tibi dedit ut bene esses, et ubi se tibi dedit, te tibi reddidif. Datus ergo et redditus, te debes et bis debes et totum debes. Diliges ergo Dominum Deum tuum ex toto corde tuo etc Qui totum dixit, non tibi de te partem dimisit, sed totum te sibi offerri praecepit. ‘Se enim toto, te totum emit’, ut solus te totum possideret. Diliges ergo Dominum Deum tuum ex toto corde tuo. Noli ergo, ‘cum Anania et Saphira, tibi de te facere partem, ne totus cum illis intereas’. Dilige ergo ex toto, non ex parte. Deus enim non habet partes, sed ubique totus est, et ideo non vult partem in tuo, qui totus est in suo. Si partem tibi de te reservas, tuus es, non suus. Vis totum habere? Da illi tuum, et ipse dabit tibi suum; et sic nihil habebis de te, quia habebis totum se cum toto te. Diliges ergo Dominum Deum tuum etc

10 - Nota ista quattuor: cor, animam, vires et mentem. “Situs cordis in medio pectoris hominis est; declinat modicum ad sinistram, nam recedit a distinctione quae est inter mammillas modicum; et declinat ad mammillam sinistram et est in parte superiori pectoris; et non est magnum, nec sua forma est longa, sed declinat modicum ad rotunditatem et sua extremitas est stricta et acuta”. О homo, tui cordis dispositio et forma informat te qualiter debeas diligere Dominum Deum tuum. Cor tuum est situm in medio pectoris inter duas mammillas. In duabus mammil- lis duplex memoria, scilicet dominicae Incarnationis et Passionis designatur, ex quibus quasi mammillis anima nutritur. In dextera mammilla, memoria Incarnationis; in sinistra, Passionis intelligitur. Inter has mammillas debet esse situm cor tuum, ut quidquid cogitas, quidquid rectum pertractas, totum ad paupertatem et humilitatem Incarnationis et amaritudinem dominicae Passionis referas. Unde dicit sponsa in Canticis: Fasciculus myrrhae dilectus meus mihi, inter ubera mea commorabitur.

Page 242: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

ТРИНАДЦАТОЕ ВОСКРЕСЕНЬЕ ПОСЛЕ ПЯТИДЕСЯТНИЦЫ 241

‘Первым делом, когда тебя еще не было, дал тебя тебе; затем, когда было тебе плохо, Себя тебе вручил, чтобы стало тебе хорошо; и когда Себя тебе дал, тебя тебе же самому вернул’ 55. Итак, вызванный к бытию и самому себе возвращенный, ты себя Ему задолжал и вдвойне задолжал, и всего себя задолжал. Поэтому возлюби Господа Бога твоего всем, сердцем твоим и т. д. Тот, Кто сказал всего, не оставил тебе часть от тебя, но всего тебя Себе привести повелел ‘Ибо Собою всем всего тебя искупил’ 56, чтобы один Он тобою всем владел Итак, возлюби Господа Бога твоего всем сердцем твоим Поэтому “не оставляй с Ананией и Сапфирой для себя часть от себя, чтобы не погиб ты с ними весь’ 57. Итак, люби всем естеством, не частью. Ибо Бог частей не имеет, но везде есть весь, и потому не хочет части в твоем Тот, Кто весь присутствует в своем Если часть от себя для себя оставишь, своим собственным будешь, не Его. Хочешь всего себя иметь? Дай Ему твое, и Он Сам даст тебе Свое; и так ни чем от себя не будешь обладать, ибо будешь иметь всего Его со всем тобою. Итак, возлюби Господа Бога твоею и т. д.

10 - Заметь эти четыре вещи: сердце, душу, силы и разум “Место сердца — в середине груди человека; немного уклоня­ется оно влево, ибо отходит немного от середины между сос­цами; и уклоняется к левому сосцу, и расположено в верхней части груди; не является ни большим по размерам, ни длинным по форме, но приближается к округлой форме, и оконечность его сркена и как бы заострена”58. О человек, расположение и форма сердца твоего говорят тебе, как должен ты любить Господа Бога твоего. Сердце твое находится в середине груди между двумя сосцами. Два сосца означают два воспоминания, а именно, о Воплощении Господнем и Его Страстях, от которых, словно от сосцов, питается душа В правом сосце — память о Воплощении, в левом о Страстях разумеется. Между этими сосцами должно располагаться сердце твое, чтобы о чем бы ни помыслил, что бы ни исследовал, все это приводило бы тебя к размышлению о нищете и смирении Воплощения и горечи Страстей Господних. Поэтому говорит невеста в Песне Песней: Мирровый пучок — возлюбленный мой у меня, меж сосцов моих пребывает59.

Page 243: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

242 DOMINICA XIII POST PENTECOSTEN

Anima, Iesu Christi, dilecti Filii Dei Patris, sponsa, facit sibi fasciculum myrrhae ex tota sui vita dilecti. Recolit enim qualiter praesepio reclinatus, pannis involutus et in Aegyptum fugatus, exsul, pauper et peregrinus; qualiter Iudaeorum iniuriis, blasphe- miis saepius lacessitus; qualiter a discipulo traditus, a praesidis cohorte ligatus, ad Annam et Caipham ductus, ad columnam ligatus et a Pontio Pilato flagellatus, spinis coronatus, alapis caesus, sputis illitus, inter latrones et homicidas qualiter fuerit crucifixus. Ex his omnibus, in unum collectis et vinculo devotionis fortiter colligatis, fadt sibi fasciculum myrrhae, idest amaritudinis et doloris, et ponit inter ubera, ubi est situs cordis. Super cor sponsae, talis semper debet esse fasdculus myrrhae.

Et nota quod, sicut cor modicum declinat ad sinistram mammillam, sic compassio et devotio cordis debet declinare ad amaritudinem dominicae Passionis. Unde Magdalena prius super pedes Domini, in quibus Passio ipsius designatur, lacrimas et unguentum effudit. Super pedes Domini flet, qui ipsi compatitur patienti; ungit eos, qui gratias agit pro beneficio Passionis. Utrumque enim Passioni Iesu Christi debemus, dolorem sdlicet et devotionem.

Et sicut cor tuum est in parte superiori pectoris, sic ipsius cogitatio et voluntas in superiori gloria. ‘Ubi est thesaurus tuus, lesus Christus, manna in urna aurea, ibi debet esse et cor tuum’.

Et sicut cor tuum non est magnum, nec sua forma est longa, sed declinat modicum ad rotunditatem, sic nec tu sis magnus elatione, longus cupiditate, sed rotunde et perfecte vivas. Quod enim rotundum est diminutione caret.

Et sicut extremitas cordis est stricta et acuta, sic semper cogita, quod extremitas vitae tuae erit stricta et acuta. Stricta, quia oportebit te transire per strictissimum mortis foramen, per quod aliquid tecum non poteris deferre, praeter peccata tua, quae non sunt substantia. Acuta, quia timor iudids te perforabit, horror poenae stimulabit. Dum ergo habes cor in tua potestate, dilige Dominum Deum tuum ex toto corde tuo.

Page 244: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

ТРИНАДЦАТОЕ в о с к р е с е н ь е п о с л е п я т и д е с я т н и ц ы 243

Душа — невеста Иисуса Христа, возлюбленного Сына Бога Отца, — творит себе мирровый пучок из всей жизни своего Возлюбленного. Ибо вспоминает, как был Он положен в яслях, завернут в пелены, изгнанником, нигцим и странником бежал, преследуемый, в Египет; как был Он часто раздражаем непра­ведностью и богохульствами Иудеев; как был Он предан одним из учеников, схвачен когортой наместника, ведом к Анне и Каиафе, привязан к столбу и подвергнут бичеванию по приказу Пилата; как был Он увенчан терниями; как выносил пощечины, был оплеван, был распят между убийцами и разбойниками. Из всего этого, воедино собранного и узами преданности крепко связанного, творит себе мирровый пучок, т. е. Горести и стра­дания, и полагает между сосцами, где расположено сердце. На сердце невесты всегда должен быть такой мирровый пучок.

И заметь, что подобно тому, как сердце немного уклоняется к левому сосцу, так и сострадание и преданность сердца должны склоняться к горечи Страстей Господних. Поэтому Мария Маг­далина прежде на ноги Господа, которые символизируют Его Страдание, излила слезы и благовония. На ноги Господа проли­вает слезы тот, кто сам сострадает страждущему; помазывает же их тот, кто воздает благодарение за благодеяние спаситель­ного Страдания.

И подобно тому, как сердце твое находится в верхней части груди, так и твое помышление и воля должны пребывать в вышней славе. ‘Где сокровище твое, Иисус Христос, манна в сосуде златом, там должно быть и сердце твое’ 60.

И подобно тому, как сердце твое не велико, и не длинно по форме своей, но приближается к округлой форме, так и ты не будь велик превозношением и растянут в вожделении, но живи совершенно и округло. Ибо округлое лишено несовершенства

И как оконечность сердца сркена и как бы заострена, так и ты всегда помышляй о том, что конец жизни твоей стеснен и заострен. Стеснен, ибо надобно тебе будет пройти сквозь узкое отверстие смерти, через которое ничто не сможешь про­нести с собой, кроме грехов, которые не суть нечто субстан­циальное. Заострен, ибо страх перед Судией будет сверлить тебя и ужас перед наказанием колоть. Итак, пока сердце твое во власти твоей, возлюби Господа Бога твоего всем серди/ем твоим.

Page 245: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

244 DOMINICA XIII POST PENTECOSTEN

11 - Et ex tota anima tua. “Anima est substantia incorporalis, intellectualis, rationalis, invisibilis, habens ignotam originem, nihil terrenum in se mixtum”. ‘Anima dicta, quasi anemos, quod graece’ dicitur motus, eo quod semper sit in motu proprio et corporea moveat; vel quasi anamne, idest anamneia, quod graece recogitatio dicitur; vel componitur ex a et nemo, quod graece tribuo dicitur, eo quod tribuat vitam corporibus; vel anaema, idest superior sanguis. Dilige ergo Dominum Deum tuum ex tota anima tua, ut motum tuum, cogitationem tuam, vitam tuam ad ipsius dilectio­nem referas.

Item: Ex omnibus viribus tuis. Nota quod “tres sunt vires animae, scilicet rationabilis, concupiscibilis, irascibilis”. Rationabili bona a malis discernimus; concupiscibili ipsa bona desideramus; irascibili mala detestamur. Has vires amiserunt effeminati, de quibus dicit Iob: Dulcis fuit glareis Cocythi, et post se omnem hominem trahit. “Glareae lapilli sunt fluminum, quos aqua defluens secum trahit. Cocythus, graece, luctus feminarum vel infirmantium dicitur latine. Philosophi Cocythum fluvium apud Inferos asserunt currere, significantes, quod ibi sit luctus iniquis. Dulcis ergo est amor transitoriis glareis Cocythi, idest illis qui contra voluptates fortiter stare nolunt et suis quotidie lapsibus ad luctum aeternum tendunt”. Post se omnem hominem, idest totum, idest vim rationa­bilem, concupiscibilem et irascibilem, dulcedo amoris terreni trahit. Prudentia mundana trahit rationabilem; voluptas carnis, con­cupiscibilem; vanagloria, irascibilem.

12 - Isti sunt “tres amici Iob, scilicet Eliphaz Themanites, Baldad Suhites et Sophar Nahamathites’. “Eliphaz, contemptus Domini; Themanites auster interpretatur”, et significat prudentiam mundanam, quae de austro, vento calido, idest mundi cupiditate, provenit, ‘quia filii huius saeculi prudentiores sunt in generatione sua, etc’ Haec sapientiam Domini contemnit, et ideo ab ipsa

Page 246: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

ТРИНАДЦАТОЕ ВОСКРЕСЕНЬЕ ПОСЛЕ ПЯТИДЕСЯТНИЦЫ 245

11 - И всею дуиюю твоею. “Душа есть субстанция бестелес­ная, понимающая, мыслящая, неделимая, имеющая происхож­дение нездешнее, ничто земное в себе не содержащая’ 61. ‘Слово “душа” (anima) напоминает слово anemos, что по-гречески’ 62 означает движение (motus), ибо всегда пребывает во внутреннем собственном движении и движет телесные предметы; или же происходит от слова anatrine, т. e. anamneia, что по-гречески означает воспоминание (recogitatio); или слагается из а и пето, что по-гречески означает придаю (tribuo), ибо придает жизнь телам; или апаета, т. е. верхняя кровь. Итак, возлюби Господа Бога твоего всею душою твоею, чтобы устремлял ты к Нему с любовью движение свое, помышление свое, жизнь свою.

И снова Всеми силами своими. Заметь, что “имеются три силы души, а именно: мыслительная, вожделеющая, раздражи­тельная”63. Мыслительной различаем доброе от злого; вожделею­щей желаем доброе; раздражительной отвергаем злое. Эти силы утратили изнеженные, о которых говорит Иов: Сладостен был камушкам Коцит, и за собою тащит всякого человека 64 “Камушки (glareae) суть речная галька, которую влечет за собою проточная вода Коцит — слово греческое и означает плач женщин или больных. Философы утверждают, что река Коцит течет в Преисподней, и этим указывается, что там будет плач для неправедных 64а. Итак, сладостна любовь к земному преходящим камушкам Коцита, т. е. тем, которые не хотят выступить храбро против земных удовольствий и своими каждодневными грехами стремятся к вечному плачу” б5. За собою всякого человека, т. е. всего человека, а именно, мысли­тельную, вожделеющую и раздражительную силы, влечет сла­дость любви к земному. Мудрость мирская влечет мыслитель­ную силу, удовольствия плоти — вожделеющую, тщеславие — раздражительную.

12 - Сии суть ‘трое друзей Иова, а именно: Елифаз Фемани- тянин, Вилдад Савхеянин и Софар Наамитянин’ 6б. “Елифаз переводится как презренный Господом, Феманитянин пере­водится как южный” 67 и символизирует мирскую мудрость, которая приходит с юга, с южным ветром, т. е. мирским вож­делением, ‘ибо сыны века сего мудрее сынов света в своем роде и т. д.’ 68 Эта премудрость гнушается премудрости Гос­подней, и потому сама она Господом презираема Поэтому и

Page 247: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

246 DOMINICA XIII POST PENTECOSTEN

contemnitur. Unde Isaias: Cum fatigatus desieris contemnere, contemneris.

“Baldad sola vetustas, Suhites loquens interpretatur”, et signifi­cat camis voluptatem, quae a primis parentibus incepit, et per siccessionem generationum pellem filiorum vetustam facit. Hoc patrimonium nobis vetus Adam dimisit; haec vetustas a loquela serpentis orta fuit. Unde in Psalmo dicit poenitens: A voce gemitus mei, idest suggestione voluptatis, quae est causa mei gemitus, adhaesit os meum, idest ratio vel virtus mea, carni, idest camalitati, meae.

“Sophar interpretatur dissipatio speculae; Nahamathites, decor”, et significat vanamgloriam, quae ex falso religionis decore oritur, qua specula contemplationis et totius boni operis dissipatur. Receperunt, inquit, mercedem suam.

Istis tribus tres animae virtutes destruuntur, et ideo necesse est ut beatus Iob, “qui interpretatur dolens”, idest poenitens, qui dolet, ut dolore careat, istos tres amicos, de quibus ipse didt Verbosi amici mei, non audiat nec eis acquiescat, ut ex omnibus viribus suis Dominum Deum suum diligat.

13 - Et ex omni mente tua. “Mens est pars aminae quaedam, per quam omnis ratio intelligentiaque perdpitur”. “Mens vocata, quod emineat in anima, vel quod meminit. Mens enim est non anima, sed quod excedit in anima, pars animae praestantior, a qua procedit intelligentia Unde et ipse homo secundum mentem imago Dei didtur. Ita autem haec omnia adiuncta sunt animae, ut una res sit. Pro efficientiis enim causarum diversa nomina sortita est anima. Dum enim vivificat corpus, anima est; dum vult, animus est; dum scit, mens est; dum rectum iudicat, ratio est; dum spirat, spiritus est; dum aliquid sentit, sensus est”. Dilige ergo Dominum Deum tuum ex tota mente tua, ut quidquid meminis, scis et intelligis ad Dei dilectionem referas.

Sequitur: Et proximum tuum sicut teipsum. De hoc quaere in prima clausula evangelii: Homo quidam erat dives, et induebatur

Page 248: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

ТРИНАДЦАТОЕ ВОСКРЕСЕНЬЕ ПОСЛЕ ПЯТИДЕСЯТНИЦЫ 247

говорит Исаия: Когда устанешь гнушаться, тобою самим погнушаются69.

“Вилдад переводится как одинокая ветхость, Савхеянин переводится как говорящий”70 и символизирует плотские удо­вольствия, начавшиеся от прародителей и через череду поко­лений делающие плоть сынов ветхой. Это наследство оставил нам ветхий Адам, эта ветхость произошла от слов змея. Поэтому говорит кающийся Псалмопевец: От гласа воздыхания моего, т. е. нашептывания плотского удовольствия, прилипли уста мои, т. е. разум и сила моя, к плоти, т. е. плотской природе, моей71.

“Софар переводится как разрушение башни, Наамитянин — как привлекательность”72 и символизирует тщеславие, возни­кающее из привлекательности ложного благочестия, которым разрушается башня созерцания и всего доброго. Ибо они уже получают, говорит о таковых Господь, награду свою73.

Этими тремя вещами разрушаются три душевные доброде­тели, и потому необходимо, чтобы блаженный Иов, “имя кото­рого переводится как страждущий”74, т. е. кающийся, который страждет, чтобы перестать страдать, а этих трех друзей, о каковых сам говорит: Многословные друзья мои75, не слушает и не успокаивает себя словами их, но всеми силами своими желает Господа Бога своего возлюбить.

13 - И всем разумом твоим. “Разум есть некая часть души, через которую все разумение и все понимание осуществляют- ся ’ 76’76а. “Разум (mens) назван так, ибо выдается (emineat) в душе, или потому, что помнит (meminit). Ибо разум не есть душа, но то, что выдается в душе, первенствующая часть души, из которой исходит понимание. И сам человек называется образом Божиим потому, что обладает разумом Ибо различны­ми именами наделена душа из-за различных своих действий. Когда животворит тело, является душой (anima), когда жела­ет — стремлением, когда познает — разумом, когда верно судит о чем-то — рассудком, когда дышит — духом, когда что-то чувствует — чувством”77. Итак, возлюби Господа Бога твоего всем разумом твоим, чтобы все, что помнишь, знаешь и пони­маешь преобразовывал в любовь к Богу.

Затем следует: И ближнего твоего, как самого себя. Об этом смотри в первом отрывке Евангелия: Некий человек был

Page 249: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

248 DOMINICA XIII POST PENTECOSTEN

purpura et bysso. Super hoc habes concordantiam in Iob, ubi dicit: Visitans speciem tuam non peccabis. Huius auctoritatis expositionem require in secunda clausula primi sermonis: In prin­cipio creavit Deus caelum et terram.

14 - Huic secundae clausulae concordat secunda particula epistolae: Hoc dico, testamentum confirmatum a Deo. Testamentum dictum, quod scripta est cum testibus et confirmata voluntas. Voluntas Dei est ipsius et proximi dilectio, quae conscripta fuit in lege naturae,'litterae et gratiae, confirmata testibus, quibus dixit: Hoc est praeceptum meum, ut diligatis invicem. Hoc testamentum confirmatum fuit in morte testatoris. Unde in Ioanne: Cum ddexisset suos qui erant in mundo, in finem, “idest in mortem”, dUexit eos. “Non quod morte terminetur eius dilectio, sed in tantum dilexit quod usque ad mortem eum dilectio perduxit”.

Rogamus ergo te, Domine Iesu, ut dilectione tui et proximi nos liges, qua te ex toto corde, idest fortiter, ne abstracti, ex tota anima, idest sapienter, ne decepti, ex omnibus viribus et ex omni mente, idest dulciter, ne illecti ab amore tuo divertamur, et proximum sicut nos ipsos diligere valeamus. Te praestante, qui es benedictus in saecula saeculorum. Amen.

15 - Hoc fac et vives. Dicit Iob: Splendebat lucerna Dei super caput meum. Lavabam pedes meos butyro, et petra fundebat mihi rivos olei. ‘In lucerna, praedicatio; in capite, mens’; in butyro, lacrimarum compunctio; ‘in pedibus, cordis affectus’; ‘in petra, Christus; in oleo designatur gratia Spiritus Sancti’. Cum ergo splendet lucerna praedicationis super mentem peccatoris, butyro compunctionis, emanantis de pinguedine dilectionis, abluit sordes pedum, idest affectuum cordis; et sic petra, idest lesus Christus, effundit ei rivulos olei, idest abundantem gratiam Spiritus Sancti, qua illuminatus in praesenti et in futura vivat gloria. Unde dicit Dominus: Hoc fac et vives.

Nota ista tria verba: Hoc, fac, et vives. In quibus tria, scilicet doctrina, vita et gloria intelliguntur. Hoc, ecce doctrina; fac, ecce

Page 250: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

ТРИНАДЦАТОЕ ВОСКРЕСЕНЬЕ ПОСЛЕ ПЯТИДЕСЯТНИЦЫ 249

богат и одевался в пурпур и виссон™. Здесь находишь согласо­вание с книгой Иова, где говорится: Осматривая наружность твою, не согрешишь19. Разъяснение этого места ищи во второй части первой проповеди на слова: В начале сотворил Бог небо и землю80.

14 - Этой второй клаузуле соответствует вторая часть послания: Возвещаю завет сей, Богом утвержденный61. Завет (testamentum) называется так потому, что воля завещателя записана и утверждена в присутствии свидетелей (cimi testibus). Воля Божия состоит в любви к Нему и к ближнему, любви, записанной в законе естественном, писаном, и благодатном, подтвержденным свидетелями, при которых Господь наш сказал: Сия есть заповедь Моя, да любите друг друга 82. Этот завет утвержден был смертью завещавшего. Потому сказано в Евангелии от Иоанна: Возлюбив Своих, сущих в мире, до конца, “т. е. до смерти” 83, возлюбил их 84. “Не то, что после смерти перестал любить, но так возлюбил, что на смерть Его повела любовь” 85.

Итак, просим Тебя, Господи Иисусе, да свяжешь нас лю­бовью к Тебе и ближнему, которой Тебя всем сердцем, т. е. сильно, да не будем отторгнуты, всей душой, т. е. мудро, да не будем обмануты, всеми силами и всем разумом, т. е. сладостно, чтобы соблазнами от любви к Тебе не отвратились и Тебя и ближнего как самих себя смогли возлюбить. Предстательсгвом Твоим, благословенного во веки веков. Аминь.

15 - Так поступай, и будешь жить. Иов говорит: Сиял светильник Божий над главою моею. Умывал ноги мои в молоке, и скала источала для меня реки елея86. ‘Светильник символизирует проповедь, голова — разум’87, молоко — слезное самоукорение, ‘ноги — помышления сердца’88, ‘скала — Христа, елей — благодать Святого Духа’89. Итак, когда сияет светильник проповеди в разуме грешника, молоком укоров совести, изливающимся из обилия любви, омывает грязь ног своих, т. е. помышлений сердечных; и так скала, т. е. Иисус Христос, источает для него реки елея, т. е. обильную благодать Святого Духа, чтобы, будучи освящен ею, жил в настоящей и будущей славе. Поэтому говорит Господь: Так поступай, и будешь жить.

Заметь эти три слова: Так, поступай, и будешь жить. Этими словами символизируются три вещи, а именно: учение, жизнь

Page 251: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

250 DOMINICA Xffi POST PENTECOSTEN

vita; et vives, ecce gloria. О homo, hoc quod audis in praedicatione fac in operatione. Cum splendet lucerna super caput tuum, lava butyro pedes tuos; et sic vives, quia petra tibi olei rivos fundet, hoc quod audis: Diliges Dominum Deum tuum etc Quibus quattuor concordant illa quattuor, quae ponuntur in principio Iob: Vir erat in terra Hus nomine lob, et erat vir Ше simplex et rectus, ac timens Deum et recedens a malo. In terra Hus, “idest consilii”, habitat vir iustus, qui Domini consilia observat up ipsius praecepta. Hic est simplex in cordis puritate, rectus in animae affectione, timens Deum in virium naturalium ordinata executione, recedens a malo in mentis soliditate.

Hoc fac, ut sis simplex, idest sine plica fraudis, non tuam sed Dei laudem quaerens, dicens cum Iob: Si vidi solem cum fulgeret, et lunam incedentem clare, et laetatum est cor meum in abscondito, et osculatus sum manum meam ore meo. Quae est iniquitas maxima, et negatio contra Deum altissimum. “Sol in fulgore est bonum opus in manifestatione”. “Luna incedens clare est fama, quae, lucens in nocte huius vitae, ex bono opere vires accipit. Et non est laetatum in abscondito cor eius. Sunt enim qui suis praeconiis extolluntur apud se et gaudent. Et osculatus sum manum meam ore meo. Per manum, operatio; per os locutio designatur. Manum ergo suam ore suo osculatur, qui laudat quod facit. Quae est iniquitas maxima etc, quia auctoris sui gratiam negare convincitur, quisquis sibi tribuit quod operatur”. Hoc fac, scilicet ut solem boni operis et lunam famae lucentis non videas, ut inde gaudeas, et quod dicis non laudes, sed totum Creatori tuo attribuas.

16 - Item: Hoc fac, ut rectus sis. Unde didt Baldad Suhites in Iob: Tu si diluculo consurrexeris ad Deum, et Omnipotentem fueris deprecatus; si mundus et rectus incesseris, statim evigilabit ad te, et pacatum reddet habitaculum iustitiae tuae. In tantum, ut priora tua sint pauca et novissima tua multiplicentur nimis. Si dUuctdo,

Page 252: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

ТРИНАДЦАТОЕ ВОСКРЕСЕНЬЕ ПОСЛЕ ПЯТИДЕСЯТНИЦЫ 251

и слава. Так символизирует учение, делай — жизнь, и будешь жить — славу. О человек, то, что в проповеди слышишь, твори в делах. Когда сияет светильник над главою твоею, омой молоком ноги твои; и, так поступая, будешь жить, ибо скала будет источать для тебя реки елея, т. е. слова, которые слышишь: Возлюби Господа Бога твоею и т. д. С этими четырьмя образами согласуются другие четыре образа, которые мы встречаем в начале книги Иова: Был муж в земле Хус, по имени Иов, и был муж сей прост и праведен, боящийся Бога и удаляющийся от зла90. В земле Хус, ‘т. е. совета”91, живет мрк праведный, т. е. соблюдающий советы Господни, как заповеди Его. Он прост в чистоте сердечной, прям в устремлениях души, боясь Бога в упорядоченности действия природных сил, удаляясь от зла в твердости разума.

Так поступай, чтобы ты был прост, т. е. без обмана, стремясь не к своей славе, но к славе Божией, говоря с Иовом: Если бы видел солнце сияющее и луну, выступающую ясно, и возрадо­валось сердце мое втайне, и целовал руку мою устами моими. Все это есть величайшее беззаконие и восстание против Всевышнего Бога92. “Солнце в сиянии есть дело благое в явлении своем”93. “Луна, выступающая ясно, есть молва людская, кото­рая, светя в ночи сей жизни, получает силу от деяния доброго. И не возрадовалось втайне сердце мое. Ибо имеются такие, которые прославлением своим в глазах своих возвышаются и радуются этому. И целовал руку мою устами моими. Рука означает действие, уста — речь. Итак, целует руку свою устами своими тот, кто хвалит себя за то, что делает. Это величайшее беззаконие и т. д, ибо любой, приписывающий себе то, что он делает доброго, изобличается в том, что отрицает благодать Создателя Своего”94. Так поступай, т. е. не смотри на солнце доброго дела и луну сияющей славы, и не радуйся им, и не хвали сам того, что делаешь, но все приписывай Творцу твоему.

16 - И снова: Так поступай, чтобы ты был праведен. Поэтому говорит Вилдад Савхеянин в книге Иова: Если ты на рассвете восстанешь и обратишься к Господу и будешь умо­лять Всемогущего, если окажешься чист и праведен, сразу же услышит тебя и улшротворенным соделает жилище правед­ности твоей, настолько, что немногочисленным станет

Page 253: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

252 DOMINICA XIII POST PENTECOSTEN

idest cordis contritione, consurrexeris, idest simul mente et corpore surrexeris, ad Deum, et Omnipotentem in tui criminis et eius laudis confessione fueris deprecatus; si mundus et rectus poeniten­tiae satisfactione incesseris, statim evigilabit ad te, scilicet in diluculo contritionis, et pacatum reddet habitaculum iustitiae tuae, in tui criminis confessione; qui enim se iuste accusando iudicat in confes­sione, pacatum possidet sui corporis habitaculum in mentis tran- quilitate. In tantum, ut priora tua fuerint pauca etc. Ecce quod, poenitentia in praesenti gratiam augmentat et in novissimo gloriam accumulat. Hoc ergo fac et vives.

Item: Hoc fac, ut sis timens Deum, ut dicas cum Iob: Semper quasi tumentes super me fluctus timui Deum, et pondus eius sustinere non potui. “Cum fluctus desuper eminent, nulla tunc cura rerum temporalium navigantibus, nulla camis delectatio ad mentem reducitur; ea quoque ex navi proiciunt, pro quibus longa navigia sumpserunt. Quasi ergo tumentes fluctus super se Deum metuit, qui dum veram vitam desiderat, omnia despicit, quae hic possidens portat. Vel tumentes fluctus extremam potestatem didt, quando commotis omnibus elementis, supernus iudex veniens finem omnium apportat, quam sancti quotidie expavescunt. Et pondus eius sustinere non potui, quia qui extremi iudidi adventum intenta mente considerat, profecto videt quod tantus pavor imminet, quantum non solum tunc videre, sed etiam nunc praevidere pertimescat”. Hoc ergo fac et vives.

17 - Item: Hoc fac, ut scilicet a malo recedas. Unde Sophar Nahamathites dicit in Iob: Si iniquitatem quae est in manu tua abstuleris a te, et non permanserit in tabernaculo tuo iniustitia, tunc levare poteris faciem tuam absque macula, et eris stabilis, et non timebis. Miseriae quoque oblivisceris, et quasi aquarum quae praeterierunt non recordaberis. Et quasi meridianus fulgor consurget ИЫ ad vesperam, et cum te consumptum putaveris, orieris ut lucifer. Et habebis fiduciam, proposita tibi spe, et defossus securus dormies. Requiesces, et non erit qui exterreat.

Page 254: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

ТРИНАДЦАТОЕ ВОСКРЕСЕНЬЕ ПОСЛЕ ПЯТИДЕСЯТНИЦЫ 253

прежнее твое, а новое твое умножится чрезвычайно95. Если на рассвете, т. е. в сокрушении сердца, восстанешь, т. е. умом и сердцем обратишься, к Богу, и Всемогущего в исповедании твоего преступления и Его славы будешь умолять; если чистым и праведным в покаянии и делах покаяния войдешь, сразу же услышит тебя, т. е. на рассвете сокрушения, и умиротво­ренным вернет жилище праведности твоей, как исповеду­ешься в преступлении твоем; ибо кто, справедливо обвиняя, себя судит в исповеди, тот владеет умиротворенным жилищем тела своего в спокойствии души. Настолько, что немногочис­ленным станет прежнее твое и т. д. Отсюда видишь, что покаяние в настоящем умножает благодать и для будущего стяжает славу. Поэтому так поступай, и будешь жить.

И снова: Так поступай, чтобы ты боялся Бога и говорил с Иовом Всегда, словно бушующих надо мною волн, боялся я Бога, и тяжести Его не мог я вынести96. “Когда волны возвы­шаются над кораблем, тогда никакой заботы о временном для плывущих не существует, никакое услаждение плоти не прихо­дит на ум, и даже то выбрасывают за борт, ради чего снарядили корабль в плавание. Итак, словно бушующих над ним волн, боится Бога тот, кто, желая иметь истинную жизнь, презирает все, чем здесь владеет. Или под бушующими волнами понима­ется Высшая власть, когда придут в движение все элементы, и Высший Судия, придя внезапно, положит конец всему, конец, которого святые ежедневно с трепетом ожидают. И тяжесть Его не мог я вынести, ибо тот, кто в напряжении ума размыш­ляет о наступлении последнего суда, ясно ощущает трепет, который не только сейчас ощутить, но даже предвидеть страш­но” 97. Поэтому так поступай, и будешь жить.

17 - И снова: Так поступай, а именно, удаляйся от зла. Поэтому Софар Наамитянин говорит в книге Иова: Если беззаконие, которое в руке твоей, отдалишь от себя, и не пребудет в жилище твоем неправда, тогда незапятнанным сможешь поднять лице свое, и будешь стоять прочно, и не убоишься. Также и о скорби забудешь и, словно о водах прошед­ших, не воспомянешь. И словно полдень восстанет для тебя к вечеру, и когда посчитаешь себя истощившимся, взойдешь, словно денница. И, укрытый, в безопасности уснешь и успоко­ишься, и не будет того, кто потревожил бы тебя98.

Page 255: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

254 DOMINICA XIII POST PENTECOSTEN

Gregorius: “Iniquitas in manu est culpa in opere; iniustitia in tabernaculo, iniquitas in mente. Mens quippe tabernaculum vocatur, in quo apud nos abscondimur, cum foris in opere non videmur. Levare autem faciem est in Deo animum per studia orationis attollere; quam faciem macula inquinat si reatus sui conscientia accusat. Et eris stabilis et non timebis. Quia tanto minus ad iudicium trepidat, quanto in bonis solidius actibus stat. Miseriae quoque oblivisceris. Mala vitae praesentis tanto durius animus sentit, quanto pensare bonum quod sequitur negligit. At si in his quae permanent oculum cordis figat, nihil esse conspicit quidquid ad finem tendit. Et quasi meridianus fulgor. Fulgor meridianus in vespere est virtutis renovatio in tentatione”.

Et cum te consumptum putaveris etc. “Saepe namque nos tot tentamenta obsident, ut ad lapsum desperationis inclinent, sed caliginem nostram conditor respicit, et subtracti luminis radios refundit”. Et tunc habes fiduciam, proposita tibi spe divinae misericordiae.

Et defossus securus dormies. “Defossi securi dormiunt, qui dum sua intima vigilanter penetrant, a laboriosis se huius mundi oneribus sub quietis otio occultant. Requiesces et non erit qui te exterreat. Qui enim in aeternitatis desiderio figitur, dum nihil est in mundo quod appetat, nihil est quod de mundo pertimescat”.

Hoc ergo fac et vives, vita gratiae in praesenti et vita gloriae in futuro. Ad quam te perducat, qui est vita et gloria, qui est benedictus per aeterna saecula. Amen.

III - De hominis ab Ierusalem in Iericho descensione

18 - Sequitur tertium. Homo quidam descendebat ab Ierusalem in Iericho, et incidit in latrones etc “Homo iste Adam intelligitur, in genere humano, qui a beatitudine caelestis Ierusalem, praevaricationis prolapsione, ad miserias et ad defectum huius vitae mutabilis et erroneae descendit, cum intumescere coepit. Et per hoc etiam incidit in latrones, idest in potestatem angelorum

Page 256: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

ТРИНАДЦАТОЕ ВОСКРЕСЕНЬЕ ПОСЛЕ ПЯТИДЕСЯТНИЦЫ 255

Григорий истолковывает это так: “Беззаконие в руке есть грех действием. Неправда в жилище есть грех помышлением. Ведь именно разум зовется жилищем, в котором у себя укрываемся, когда не показываемся наррку в деле. Поднять же лицо — это к Богу душу через упражнение в молитве вознести; каковое лицо оскверняется пятном, если совесть тебя в грехе обвиняет. И будешь стоять прочно, и не убоишься. Ибо настолько меньше боится человек суда, насколько больше укоренен в делах благих. Также и о скорби забудешь. Зло настоящей жизни тем тяжелее переносить, чем меньше стараешься представить себе грядущее благо. И если на том, что пребывает вовек, остановит взор сердца, то обнарркит, что все преходящее есть ничто. И будто полдень. Полдень в вечернее время — это обновление добродетели в искушении”99.

И когда истощенным посчитаешь себя и т. д. ‘ Ибо часто столько искушений одолевает нас, что ко греху отчаяния склоняемся, но мрак наш Зиждитель видит и лучи отнятого света вновь проливает” 100. И тогда будешь иметь упование, когда дана тебе будет надежда на божественное милосердие.

И, укрытый, в безопасности уснешь. “Те укрытые в безопасности спят, которые, бодрствуя, проникают в потаенные места и там прячут себя от тяжкого бремени века сего в покое отдохновения. Успокоишься, и не будет того, кто потре­вожил бы тебя. Ибо тот, кто укореняется в желании вечности, ничего в этом мире не жаждет, ни о чем мирском не беспокоится” 101.

Поэтому так поступай, и будешь жить, жизнью благодати в настоящем и жизнью славы в будущем. К этой жизни да приведет тебя Тот, Кто Сам есть жизнь и слава, благословенный во веки вечные. Аминь.

III - О путешествии человека из Иерусалима в Иерихон

18 - Затем следует третье. Некий человек шел из Иерусалима в Иерихон и попался разбойникам 102 и т. д. “Под этим чело­веком понимается Адам, который, когда начал гордиться, от блаженства Небесного Иерусалима ниспал из-за своего веро­ломства к бедам и превратностям этой изменчивой жизни. И на этом пути также попал к разбойникам, т. е. во власть

Page 257: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

256 DOMINICA XIII POST PENTECOSTEN

noctis, qui se transfigurant in angelos lucis, sed perseverare non possunt In quos non incideret, nisi eis mandati caelestis devius se fecisset obnoxium. Qui etiam indumenta gratiae spiritualis, immortalitatis scilicet et innocentiae, auferunt, et sic vulnera inferunt, idest peccata, quibus integritas humanae naturae violatur, et mors quasi fossis visceribus inducitur. Qui servat intemerata quae sumpsit indumenta, non potest sentire latronum plagas. Abierunt, non cessando ab insidiis, sed occultando insidias. Semivivo relicto, quia immortalitatem exuere, sed rationis sensum abolere non possunt, quin homo sapere et Deum possit cognoscere. Sacerdos et Levita, qui transeunt, sacerdotium et ministerium Veteris Legis figurant vel Testamenti, ubi vulnera languentis mundi monstrantur, non curantur.

Samaritanus, qui custos interpretatur, Dominus est, qui propter nos homo factus, vitae praesentis iter arripuit et venit secus vulneratum, in similitudinem hominis factus, et habitu inventus ut homo, compassionis nostrae susceptione finitimus et misericordiae collatione vicinus. Alligavit vulnera eius, peccata redarguendo cohibuit. Infundit oleum, dum poenitentibus tribuit spem, dicens: Poenitentiam agite, quia appropinquavit regnum caelorum. Infundit vinum, dum peccantibus terrorem incutit poenae, dicens: Omnis arbor, quae non facit fructum bonum, excidetur et in ignem mittetur. Iumentum caro ipsius est, in qua ad nos venit, in qua saucium imponit, ‘quia peccata nostra portavit in corpore suo’. Imponitur vero qui ipsam Incarnationem credit et eius mysteriis tutari ab hostili incursione credit.

Stabulum est praesens Ecclesia, ubi reficiuntur viatores et in aeternam patriam redeuntes. Impositus iumento in stabulum ducitur, quia nemo nisi baptizatus, nisi corpori Christi adunatus, Ecclesiam intrat.

Et curam egit, ne aeger praecepta dimitteret, quae acceperat. Sed non vacat Samaritano diu in terris degere: redeundum erat unde descenderat. Itaque altero die, idest post Resurrectionem

Page 258: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

ТРИНАДЦАТОЕ ВОСКРЕСЕНЬЕ ПОСЛЕ ПЯТИДЕСЯТНИЦЫ 257

ангелов тьмы, которые пытаются предстать ангелами света, но не могут устоять. К ним он не попал бы, если бы, из-за того, что уклонился от небесного послушания, не сделался от них зависимым. Эти ангелы тьмы к тому же уносят одеяния духовной благодати, а именно, невинности и бессмертия, и одновременно наносят раны, т. е. грехи, которыми нарушается целостность человеческой природы, ими же смерть как бы в распоротые внутренности вводится. Сохраняющий же непо­врежденными одежды, им полученные, не чувствует ран, причиняемых разбойниками. Ушли, не прекращая подстерегать, но тайно устраивая засады. Оставив полуживым, ибо бессмер­тие унесли, но разум уничтожить не могут, т. е. не могут сделать так, чтобы человек не был способен размышлять и познавать Бога. Священник и левит изображают священство и служение Ветхого Закона, или Завета, где раны недужащего мира пока­зываются, но не исцеляются.

Самаритянин, что в переводе означает страж, есть Господь, Который, нас ради ставший человеком, сделал Своим путь земной жизни и вышел навстречу раненому, сделался подобным человеку, и по виду став как человек10Э, через восприятие страдания нашего и через Свое милосердие сделавшийся нашим ближним Перевязал раны его, т. е. грехи изобличением обуздал. Возлил масло, т. е. кающимся даровал надежду, говоря: Покайтесь, ибо приблизилось Царство Небесное104. Возлил вино, т. е. в согрешающих вселил ркас наказания, когда сказал: Всякое дерево, не приносящее доброго плода, срубают и броса­ют в огонь105. Вьючное животное10ба есть Его плоть, в которой к нам пришел, на которую возложил раненого, ибо ‘грехи наши понес в теле своем’106. Возлагается же на Него тот, кто в само Боговоплощение верит и верит, что таинствами Боговопло- щения будет защищен от вражеского набега

Гостиница есть видимая, земная Церковь, где излечиваются путники и возвращаются в вечное отечество. Раненого, , возло­женного на вьючное животное, привозят в гостиницу, ибо никто кроме крещенного, кроме присоединенного к Телу Христову, не может войти в Церковь.

И‘ позаботился самаритянин, чтобы не оставил больной предписания, которое принял. Но не свободен Самаритянин долго на земле задерживаться: возвратиться должно Ему туда,

Page 259: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

258 DOMINICA XIII POST PENTECOSTEN

suam, quando amplior aeternae lucis splendor, quam ante Passionem, effulsit in mundo, protulit duos denarios, duo Testa­menta, in quibus aeterni regis nomen et imago continetur; stabu­lario, idest apostolis, dedit, quia tunc tUis sensum aperuit, ut intel- ligerent Scripturas, ad regendum populum. Et quodcumque super- erogaveris. Supererogat Apostolus, qui didt De virginibus prae­ceptum non habeo, consilium autem do; supererogat etiam, ‘cum non utitur potestate acdpiendi stipendia’. Rediens in iudido, reddet dicens: Quia super ража fuisti fidelis, super multa te constituam, intra in gaudium Domini tui.

Quis horum trium. Iuxta litteram patet, quod alienigena ieroso- lymitae, cui misericordiam impendens, proximior fuit quam sacer­dos vel levita gentis dusdem. Nemo propinquior quam qui vulnera nostra curavit, quia unum est caput cum membris. Diligamus ergo eum ut Deum et Dominum et diligamus quasi proximum; diligamus etiam eum qui imitator est Christi. Unde sequitur: Eae similiter. Ut vere te proximum sicut teipsum diligere manifestes, quidquid vales, in eius corporali vel spirituali necessitate suble­vanda, devotus operare”.

19 - Huic tertiae clausulae concordat tertia particula epistolae: Mediator autem unius non est, Deus autem unus est. Lex ergo adversus promissa Dei? Absit. Si enim data esset lex, quae posset vivificare, vere ex lege esset iustitia. Sed conclusit Scriptura omnia sub peccato, ut repromissio ex fide Iesu Christi daretur credentibus. Ecce hic aperte habes quod nec sacerdos nec levita, idest sacrificium et ministerium veteris legis, humanum genus potue­runt vivificare et iustificare, sed solus mediator et Samaritanus noster, lesus Christus, vulneratum curavit, semivivum vivificavit, ipsum, super seipsum imponens, ad stabulum Ecclesiae reduxit, ut ei, credenti in ipso Iesu Christo, vitae aeternae daretur repro­missio. Non ergo ex sacerdote vel levita iustitia, sed ex fide Iesu Christi. “Conclusit Scriptura omnia sub peccato. Hoc est quod dicit [idem] Apostolus ad Romanos: Conclusit Deus omnia in

Page 260: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

ТРИНАДЦАТОЕ ВОСКРЕСЕНЬЕ ПОСЛЕ ПЯТИДЕСЯТНИЦЫ 259

откуда пришел. И потому на другой день, т. е. после Воскре­сения, когда более великое сияние вечного света, чем до Страс­тей, заблистало в мире, вынес два динария, два Завета, в которых содержится имя и образ Царя Вечного; дал хозяину гостишщы, т. е. апостолам, ибо отверз им ум к уразумению Писаний107, чтобы они могли управлять народом И все, что издержишь сверх этого. Издерживает апостол Павел, говорящий: Относительно девства заповеди не имею, совет же даю108 ; издерживает также, когда говорит: ‘Не пользуюсь властью принимать плат/109. Христос же, когда вернется судить, воздаст и скажет: В малом ты был верен, над многим поставлю тебя: войди в радость Господина твоего п0.

Кто из этих трех. Из притчи ясно, что иноплеменник иерусалимлянину, которому оказал милосердие, ближе был, чем единоплеменные иерусалимлянину священник или левит. Никто не может быть ближе нам, чем исцеливший наши раны, ибо Глава и члены составляют одно. Итак, возлюбим Его как Бога и Господа и возлюбим как ближнего; возлюбим также и того, кто подражает Христу. Откуда следует. Поступай max же. Чтобы ты поистине явил себя во всем любящим ближнего, как самого себя, трудись всячески для облегчения его духовных и телесных нужд” ш.

19 - Этой третьей клаузуле соответствует третья часть по­слания: Но посредник при одном не бывает, а Бог один. Итак, закон противится Божиему обетованию? Да не будет. Ибо если бы дан был закон, который мог бы животворить, то подлинно праведность была бы от закона. Но Писание всех заключило под грехом, чтобы обетование было дано по вере в Иисуса Христа ш. Здесь ясно видишь, что ни священник, ни левит, символизирующие жертвоприношение и служение Вет­хого Завета, не могли животворить и оправдать человеческий род, но только Посредник и Самаритянин наш, Иисус Христос, исцелил раненого человека, оживотворил его полумертвого и, на Себя возложив, в гостиницу Церкви принес, чтобы ему, верующему во Иисуса Христа, было даровано обетование жизни вечной. Итак, не от священника или левита праведность, но от веры во Иисуса Христа. “Заключило Писание все под грехом. Это то, что говорит тот же Апостол к Римлянам: Заключил Бог всех в неверии, чтобы всех помиловать ш, как если бы сказал:

Page 261: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

260 DOMINICA XIII POST PENTECOSTEN

incredulitate, ut omnium, misereatur, ac si diceret Notis per legem peccatis, conclusi sunt, ut se excusare non possint, sed quaerant misericordiam” Samaritani et mediatoris nostri.

De quo habes concordantiam in Iob: Non est, inquit, qui utrumque valeat arguere, et ponere manum suam in ambobus. Si duo inimici, gladios habentes in manibus, ad invicem pugnarent, quis inter eos se medium vellet ponere et utrumque refrenare, nisi Ше qui cum utroque affinitatem haberet? Deus et homo pugnabant ad invicem. Deus gladio poenae, homo gladio culpae. Nullus hanc litem potuit dirimere. Venit Christus utrique parti affinis, quia Dei et hominis Filius, medium se posuit, utrumque refrenavit. “Hominem enim arguit, ne delinqueret, et patiendo Deo Patri obstitit, ne feriret Et manum posuit in ambobus, quia et homini exemplum agendi praebuit, et Deo in se opera quibus placaretur ostendit”.

Quem, fratres carissimi, unanimiter deprecemur, qua vulnera peccatorum nostrorum sanet, nos sibi reconciliet, ut ad caelestem Ierusalem, a qua cecidimus, de hac Iericho redire mereamur. Ipso adiuvante, qui est benedictus in saecula saeculorum. Amen.

20 - Homo quidam descendebat ab Ierusalem in Iericho et incidit in latrones etc.

Dicit Dominus ad Iob: Indica mihi, si nosti, in qua via habitet lux, et tenebrarum quis sit locus. “Iustitia, lucis nomine; iniquitas per tenebras designatur”. In Ierusalem habitat lux; Iericho locus est tenebrarum. Quicumque ergo ab Ierusalem in Iericho descendit, a luce iustitiae in tenebras iniquitatis devenit. Unde dicitur: Homo quidam descendebat ab Ierusalem in Iericho etc Nota: quid homo, quid Ierusalem et Iericho, quid latrones, quid sacerdos et levita, quid samaritanus, oleum et vinum, quid iumentum, stabulum, stabularius, et duo denarii moraliter significent, videamus. Cum his omnibus auctoritates libri Iob, prout Dominus dederit, concor­dabimus.

Iste homo est quilibet vir iustus, qui dum poenitentiae operibus intendit, dum in dulcedine contemplationis se suspendit, dicens cum Iob: Suspendium elegit anima mea, procul dubio Ierusalem

Page 262: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

ТРИНАДЦАТОЕ ВОСКРЕСЕНЬЕ ПОСЛЕ ПЯТИДЕСЯТНИЦЫ 261

Познав грех через закон, все оказались заключены, чтобы не могли извинить себя, но искали милость”114, сиречь Самаритя­нина и Посредника нашего.

Об этом же говорится в книге Иова; Нет того, кто мог бы с обоими спорить и на обоих положить руку свою 11S. Если два врага с мечами в руках воевали бы друг с другом, кто между ними захотел бы поставить себя и обоих обуздать, если не тот, кто с обоими имел бы близость? Бог и человек воевали друг с другом, Бог — мечом наказания, человек — мечом вины. Никто не мог унять эту ссору. Пришел Христос, ближний обеим сторонам, ибо Он Сын Бога и человека, в середину Себя поставил и обоих усмирил, “так как человека обличил, да не грешит, и в страдании Своем стал перед Богом Отцом, да не поразит грешника И руку на обоих возложил, ибо и человеку дал пример поведения, и Богу явил в Себе дела, которыми Тот был бы умилостивлен” 116.

Его же, братья возлюбленные, да молим единодушно, чтобы раны грехов наших исцелил, нас с Собою примирил, чтобы мы были бы достойны из Иерихона сего к небесному Иеру­салиму, из которого ниспали, возвратиться. С Его помощью, благословенного во веки. Аминь.

20 - Некий человек мел. из Иерусалима в Иерихон и попался разбойникам и т. д. ш.

Говорит Господь к Иову: Поведай Мне, если знаешь, на каком пути обитает свет, и какое есть шсто у тьмы? 118. “Праведность именем света, неправедность именем тьмы обозначается” ш. В Иерусалиме обитает свет; Иерихон — место тьмы. Итак, всякий, кто идет из Иерусалима в Иерихон, от света праведности во тьму неправды переходит. Поэтому и говорится: Некий человек шел из Иерусалима в Иерихон и т. д. Заметь: что человек, что Иерусалим и Иерихон, что разбойники, что священник и левит, что самаритянин, что масло и вино, что вьючное животное, что гостиница, что хозяин гостиницы, что два динария, — сейчас увидим. Со всем этим и сказанное в книге Иова, насколько даст Бог, согласуем.

Человек этот — всякий праведный муж, который иногда стремится к делам покаяния и воспаряет к сладости созерца­ния, говоря с Иовом: Воспарение избрала душа моя 12°. Без сомнения, таковой муж жительство имеет в Иерусалиме. Тогда

Page 263: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

262 DOMINICA XIII POST PENTECOSTEN

inhabitat. Tunc vere est Iob, *vir simplex, rectus ac timens Deum et recedens a malo, habens septem filios et tres filias’.

Septem filii viri iusti sunt illae septem beatitudines, de quibus didt Dominus in Matthaeo: Beati pauperes spiritu. “Haec beatitudo habet duas partes, rerum sdlicet abdicationem et spiritus contri­tionem, ut etiam bonus se inutilem et ceteris reputet inferio­rem”. Pauperes spiritu ad nulla alta se erigunt, sed quae timoris et verae humilitatis sunt excolunt. Unde didt Iob: Commuto faciem meam et dolore torqueor. Verebar omnia opera mea, sciens quod non parceres delinquenti. Fadem suam commutat qui non alta, quae prius sapiebat, sed vilia et humilia de se recogitat, et sic pro anteactis dolore torquetur. Pauper spiritu opera sua veretur, timens desidiam et fraudem. “Desidiam fadt minor amor Dei; fraudem proprius amor sui, dum pro bene actis tacita humani cordis gratia, vel favoris aura vel quaelibet res exterior desideratur. Sed beatus qui excutit manus suas ab omni munere”. Nota quod “munus ab ore est gloria per favorem; a corde est expectata gratia a cogitatione; ex manu, praemium per dationem”. “Contra hoc timor habendus est, qui munit, sdens quod non parceret delinquenti. Etsi enim peccantes ad poenitentiam vocat, tamen numquam peccatum sine ultione praeterit vel homo punit vel Deus”.

Item: Beati mites, quoniam ipsi possidebunt terram. “Mitis est quem mentis asperitas, seu amaritudo, non affidt, sed simplicitas fidei ad omnem iniuriam sustinendam instruit patienter”. Unde didtur “mitis, quasi mutus”, illatae iniuriae non respondens. Unde dicit Iob: Si expavi ad multitudinem nimiam, et despectio propinquorum terruit me; et non magis tacui, neque egressus sum ostium. “Ac si aperte dicat Turbatis contra me extrinsecus aliis, ipse in me intrinsecus inturbatus mansi”. Et despectio propinquo­rum terruit me. “Sunt qui despici metuunt. Hi coguntur ostium

Page 264: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

ТРИНАДЦАТОЕ ВОСКРЕСЕНЬЕ ПОСЛЕ ПЯТИДЕСЯТНИЦЫ 263

поистине этот человек есть Иов, ‘муж простой, прямой и боящийся Бога и удаляющийся от зла, имеющий семь сыновей и трех дочерей’121.

Семь сыновей мрка праведного суть те семь блаженств, о которых Господь говорит в Евангелии от Матфея. Блаженны нищие духом122. “Это блаженство разделяется на две части, а именно, на отказ от вещей и сокрушение духа, чтобы даже добрый почитал себя бесполезным и более низким, чем дру­гие’ ш. Нищие духом ни к чему высокому себя не возносят, но чтут то, что относится к страху и истинному смирению. Потому говорит Иов: Изменяю лицо мое и страданием муча­юсь. Боялся всех дел моих, зная, что Ты не щадишь согрешаю­щего 124. Меняет лицо свое тот, кто не высокое, что прежде мыслил, но низкое и убогое о себе помышляет, и так о соделанном ранее страданием мучается. Нищий духом боится дел. своих, страшась праздности и обмана “Праздность возникает из-за меньшей любви к Богу, обман — из-за любви к самому себе, когда вместо тихой благодарности сердца человеческого за Его благо­деяния желать начинает оно ветра людской благосклонности или какой-нибудь внешней вещи. Но блажен отводящий руки свои от всякого дара” п$. Заметь, что “дар из уст есть слава через благосклонность, дар из сердца — ожидавшаяся благодарность через помышление, дар из рук' — награда через воздаяние” 126. “Против этого должно иметь страх, который защищает, ибо знает, что не пощадит Бог согрешающего. Ибо, хотя и зовет грешников к покаянию, однако никогда грех не остается без возмездия: или человек наказывает, или Бог”127.

И опять: Блаженны кроткие, ибо они наследуют землю128. “Кроткий есть тот, у кого нет тернистости или горечи в мыслях, но которого простота веры терпеливо наставляет для перенесе­ния всякой несправедливости’ 129. Откуда и говорится: “кроткий, будто немой” 13°, т. е. на причиненную ему несправедливость не отвечающий. Потому говорит Иов: Устрашился множества великого, и презрение ближних ужасало меня; и не молчал больше, и не выходил за двери ш. “Как если бы сказал: когда извне возмутились против меня все, сам я в себе внутренне остался спокоен” 132 Презрение ближних ужасало меня. “Есть люди, которые боятся быть презираемы. Таковые побуждаемы

Page 265: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

264 DOMINICA XIII POST PENTECOSTEN

egredi, qui pulsati contumeliis, dum de se quae nesciebantur aperiunt, tamquam per oris ostium egrediuntur”. Gregorius: “Nihil mundi cupere magna est securitas, ut immutabili haerens, omnibus infra turbatis, non turbetur in mente; et si extra, carnis infirmitate”. “Qui non timet despici, per linguam foras non exilit”. Dicit Augustinus: “Si apud quos vixeris te recte viventem non lauda­verint, illi in errore; si autem illi te laudaverint, tu in periculo”.

Item: Beati qui lugent. Unde Iob: Facies mea intumuit a-fletu, et palpebrae meae caligaverunt. Et iterum: Moerem incedebam. Ibi Gregorius: “Vir sanctus, elevatus rebus et honoribus, moerens incedebat, quia, etsi hunc praelatum hominibus gloria potestatis ostendebat, interius tamen, moerore suo, sacrificium Domino contriti cordis offerebat”.

Item: Beati qui esuriunt et sitiunt iustitiam. De qua dicit Iob: Iustitia indutus sum, et vestivit me sicut vestimento, et diademate iudicio meo. “Ille iustitia sicut vestimento induitur, qui se undique bono opere induit vel protegit, et nullam partem actionis suae peccato nudam relinquit. Iustorum iudicium diadema dicitur, quia per hoc non in terrenis et infimis, sed sursum remunerari concupiscunt”.

Item: Beati misericordes. Unde Iob: Si negavi quod volebant pauperibus, et oculos viduae expectare feci. Si comedi buccellam meam solus, et non comedit pupillus ex ea. Quia ab infantia mea crevit mecum miseratio, et de utero matris meae egressa est mecum. Si despexi pereuntem eo quod non habuerit indumentum, et absque operimento pauperem. Si non benedixerunt mihi latera eius, et de velleribus ovium mearum calefactus est.

Item: Beati mundo corde. Unde Iob: Si secutus est oculus meus cor meum et manibus meis adhaesit macula. Si deceptum est cor meum super mulierem, et si ad ostium vicini mei insidiatus sum... Hoc enim nefas est et iniquitas maxima. Ignis est usque ad

Page 266: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

ТРИНАДЦАТОЕ ВОСКРЕСЕНЬЕ ПОСЛЕ ПЯТИДЕСЯТНИЦЫ 265

бывают выйти за двери, подталкиваемые оскорблениями, когда открывают о себе то, что раньше не было известно, и таким образом как бы выходят через двери уст своих” ш. Григорий пишет: “Ничего не желать от мира есть великая безопасность, которая соделывает, что человек, прилепляясь к неизменному, не смущается ни внутренне в мыслях, ни вовне в немощи плоти, даже когда все внизу возмущены” 134. “Кто не боится быть презираемым, через язык не выказывает себя вовне” 135. Говорит также и Августин: “Если те, с кем ты живешь, тебя, праведно живущего, не восхваляют, они в заблуждении; если же будут тебя хвалить, ты в опасности” 136.

И далее: Блаженны плачущие 137. Откуда Иов: Лицо мое распухло от плача, и ресницы мои затуманились 138. И в другом месте: Воздыхая, входил я139. Григорий так толкует это место: “Мрк святой, превознесенный делами своими и почес­тями окрркающих, вздыхал, когда входил в собрание, ибо, хотя и являла слава его могущество Бога, поставившего его пред другими, внутренне, однако, воздыханием своим жертву сокрушенного сердца приносил он Богу” 140.

И также: Блаженны алчущие и жаждущие правды 141. Об этой правде говорит Иов: Праведностью облекся я, и одела она меня, как одеянием, и диадемою судов моих украсил главу мою 142. “Тот праведностью, как одеждой, облекается, кто себя отовсюду делами добрыми одевает или покрывает, и никакую часть деяний своих не оставляет обнаженной для греха Суд праведных называется диадемой, ибо через этот суд не в земном и низшем мире, но на небесах жаждут получить воздаяние” 143.

И далее: Блаженны милостивые144. Откуда у Иова: Бели бы отказывал нищим в том, чего желали они, и очи вдовы заставлял ожидать. Если бы поедал хлеб мой один, и не ел сирота от него. Но от детства возрастала со мною милость, и из чрева матери моей вышла со ммою. Если бы презирал погибаюгцего как не имеющего одеяния, и нищего оставлял без покрывала. Если бы не благословляли меня бока его, и от шерсти овец моих он не обогревался 145.

И снова: Блаженны чистые сердцем146. Откуда у Иова Если бы следовало око мое за сердцем моим и крукам моим прилип­ло пятно. Если бы уклонялось сердце мое за женщиной, и если бы у дверей соседа подкарауливал я... Ибо это есть

Page 267: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

266 DOMINICA XIII POST PENTECOSTEN

consumptionem devorans, et omnia eradicans germina. “Ac si dicat Nec videre volui quod concupiscerem, nec videndo secutus sum quae concupivi. Nec adhaesit macula in manibus, culpa scilicet in actionibus meis. Quia si qua illicita aliquando cogitavit, pervenire illa usque ad opera non permisit. Ignis est etc Quia non usque ad inquinationem ignis luxuriae maculat, sed usque ad perditionem devorat. Et omnia eradicat germina. Germina sunt bonae operationes animae, quia si luxuriae malo non resistitur, et illa pereunt quae bona videbantur”.

Item: Beati pacifici. Unde Iob: Si contempsi subire iudicium cum servo meo et апсШа mea, cum disceptarent adversum me, quid enim faciam cum surrexerit ad iudicandum Deus? et cum quaesierit quid respondebo illi? Numquid non in utero fecit me, qui et Шит operatus est? et formavit me in vulva unus? Gregorius: “Ad iudicium cum famulis aequalis venit, quia iudicium eius qui super omnia est metuit Se sub vero Domino famulum conspicit, ideo cordis altitudine se super famulos non extollit. Qui iudicari cum servis suis ancillisque non renuit, liquido indicat, quia contra nullum proximum tumidus fuit Potentibus viris magna est virtus humilitatis, considerata aequalitate conditionis”.

21 - Istae septem beatitudines sunt septem filii viri iusti, quorum gloria nobilis, potens et clarus efficitur. Tres filiae sunt contritio, confessio et satisfactio, de quibus, locis pluribus, satis est dictum. Ecce quanta lux, quanta gloria est in Ierusalem, idest vitae sanctitate. Sed quantae tenebrae, quanta miseria cum ab Ierusalem descendit in Iericho, “quae interpretatur luna vel odor”, et significat temporalium defectivam prosperitatem, de qua dicunt filii huius saeculi, in Ieremia, praedicatori: Sermonem quem locutus es ad nos in nomine Domini, non audiemus ex te; sed facientes faciemus omne verbum quod egredietur de ore nostro, ut sacrificemus reginae caeli et libemus ei libamina. Ex eo tempore quo cessavimus

Page 268: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

ТРИНАДЦАТОЕ ВОСКРЕСЕНЬЕ ПОСЛЕ ПЯТИДЕСЯТНИЦЫ 267

нечестие и неправда величайшая. Есть огонь, до истребления пожирающий и искореняющий все побеги 147. “Как если бы сказал: и видеть не хотел того, что вожделел бы, и, если и видел, не следовал за тем, что вожделел И не пристало пятно к рукам, а именно, вина к действиям моим Ибо если и неподо­бающее где помыслил, не позволял себе перейти к делам Огонь есть и т. д. Ибо не только до осквернения огонь роскоши запят- нывает, но до погибели пожирает. И все искореняет побеги. Побеги суть добрые деяния души, ибо, если не противиться злу роскоши, и те дела гибнут, которые кажутся добрыми” 148.

И также: Блаженны миротворцы149. Поэтому Иов говорит Если погнушаюсь пойти на суд с рабом моим и служанкой моей, когда говорят против меня, то что буду делать, когда восстанет для суда Бог? И когда взыщет, чтб буду отвечать Ему? Неужели не сотворил меня в утробе Тот, Который и их создал? И не Он ли сфорлтровал меня во чреве? 15°. Это разъясняет Григорий: “На суд со слугами, себе равными, пришел, ибо суда Того, Кто есть над всеми, убоялся. На себя смотрит, как на слугу Господа истинного, поэтому превозношением сердца не возвышает себя над слугами. Тот, который не пренебрег судиться со своими рабами и слрканками, ясно показывает, что не был надменным по отношению к кому- либо из ближних. У могущественных мужей есть великая сила смирения сообразно с их положением ’151.

21 - Эти семь блаженств суть семь сыновей мужа правед­ного, славою которых он становится знатным, могуществен­ным и знаменитым Три дочери суть сокрушение, исповедь и удовлетворение, о которых во многих местах сказано доста­точно. Вот сколько света, сколько славы есть в Иерусалиме, т. е. в святости жизни. Но в какую тьму, в какое несчастье попал муж праведный, когда ушел из Иерусалима в Иерихон, “который переводится как луна или благоухание”152 и означает порочное процветание в вещах тленных, о которых, как сказано В книге пророка Иеремии, говорят сыны века сего проповед­нику: Речь, которую сказал ты к нам во имя Господа, не будем слушать от тебя, но будем во всем поступать по слову нашему и будем совершать жертвоприношение царице неба, возливая ей жертвенное возлияние. От того времени,

Page 269: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

268 DOMINICA XIII POST PENTECOSTEN

ei sacrificare, indiguimus omnibus, et gladio et fame consumpti sumus. Regina caeli dicebatur luna, per quam defectiva tempora­lium prosperitas intelligitur, cui carnales serviunt, a qua si deces­serint credunt se fame et gladio consumi, et ideo nolunt audire sermonem Domini.

Ad hanc lunam non descenderat Iob, cum dicebat Si putavi aurum robur meum, et obrizo dixi: Fiducia mea! Si laetatus sum super multis divitiis meis, et quia plurima reperii manus mea. Si vidi solem cum fulgeret, et lunam incedentem clare. “De Creatore quippe desperasset si spem in creatura posuisset. Nihil extra Deum menti sufficit, quae Deum veraciter quaerit”. Ab Ierusalem in Iericho descendit, qui a luce paupertatis in tenebras divitiarum cadit. Dicitur quod lupus, videns lunam in puteo, credidit esse caseum; qui consilio vulpis in puteum descendit et nihil invenit, ibi remansit cum tristitia; quem cum rustici ibidem invenissent, lapidibus obruerunt. Sic aliquis religiosus vidit in puteo mundanae vanitatis lunam clare incedentem; credidit, stultus, consilio vulpis, idest concupiscentiae carnalis, transitorium et mutabile esse verum et durabile. Qui, deceptus, descendit ab Ierusalem in Iericho, ab altitudine contemplationis in puteum cupiditatis, et sic incidit in latrones, qui eum spoliant, et plagas imponunt et semivivo relicto abeunt.

Latrones sunt quinque corporis sensus, de quibus habes concordantiam in Iob: Simul venerunt latrones eius, et fecerunt sibi viam per me, et obsederunt in gyro tabernaculum meum. ‘Latro a latitando in insidiis dicitur’. Corporis sensus, dum sub specie latitant necessitatis, ponunt insidias voluptatis; qui simul, ut facilius decipiant, veniunt et per animam miseram viam latam, quae ducit ad mortem, faciunt. Quibus nostri corporis tabernaculum in gyro est obsessum, ut anima, undecumque voluerit exire, in ipsos incidat, ‘qui ipsam spoliant gratuitis et vulnerant in naturalibus’. Unde habes concordantiam in eodem Iob: Semitam, inquit, meam circumsepsit, et transire non possum; et in catte meo

Page 270: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

ТРИНАДЦАТОЕ ВОСКРЕСЕНЬЕ ПОСЛЕ ПЯТИДЕСЯТНИЦЫ 269

когда прекратили мы приносить ей жертвы, во всем стали испытывать нужду, и ныне мечом и голодом истреблены будем153. Царицей неба называется луна, означающая прочный успех в вещах временных, которым служат ходящие по плоти, от нее же, если удалятся, считают, что будут истреблены мечом и голодом, и потому не хотят слушать слова Господа.

К этой луне не спускался Иов, когда говорил: Если бы считал золото крепостью моею, и золоту очищенному моему сказал: Упование мое. Если бы возрадовался о многих богатствах моих и о том, что многое обрела рука моя. Если бы видел солнце сияюгцее и луну, облеченную в свет154. “ Т. е. разуверился бы в Творце, если бы возложил надежду на творение. Ничто вне Бога не может удовлетворить ум, Бога искренне ищу­щий”155. Из Иерусалима в Иерихон нисходит тот, кто из света нищеты во тьму богатства ниспадает. Рассказывают, что волк, видя луну в колодце, поверил, что это сыр, и по совету лисицы спустился в колодец и ничего не нашел, где и остался, громко стеная; и крестьяне, обнаружив его там, закидали его камнями. Так какой-нибудь набожный человек увидел в колодце мирской суеты луну, ярко светящую; уверовал, глупый, по совету лисицы, т. е. плотского вожделения, что преходящее и изменчивое есть истинное и пребывающее, и, обманутый таким образом, спустился из Иерусалима в Иерихон, т. е. с высоты созерцания в колодец вожделения, и так попал к разбойникам, которые его раздели, изранили и, оставив полуживым, ушли.

Разбойники суть пять телесных чувств, о которых сказано в книге Иова: Сразу пришли разбойники его, и проложили себе путь через меня, и осадили кольцом жилище мое 156. ‘Разбойник (latro) назван так от того, что укрывается (a latitan­do) в засаде’157. Телесные чувства, скрываясь под видом необхо­димости, устраивают засады вожделения, каковые одновре­менно, чтобы лучше было вводить в заблуждение, приходят и через несчастную душу прокладывают широкий путь, ведущий к смерти. Этими чувствам^ жилище нашего тела кругом осаждено, чтобы душа, откуда бы ни захотела выйти, попадала бы к ним, ‘лишающим ее того, что ей дано по благодати, и ранящим ее в том, что дано ей по природе’ 158. Об этом же говорится и в книге Иова: Стезю мою оградил кругом, так что пройти не могу, и на пути моем положил тьму. Аишил

Page 271: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

270 DOMINICA XIII POST PENTECOSTEN

tenebras posuit. Spoliavit me gloria mea, et abstulit coronam de capite meo. Destruxit me undique et pereo, et quasi avulsae arbori abstulit spem meam. ‘Animae miserae tunc semita est circumsepta, cum, corporis sensibus dedita, bona, quae agenda videt, implere non potest. Tunc ei tenebrae ponuntur in calle, cum nec quae agenda sunt praevalet discernere’. Gloria spoliatur, cum Sancti Spiritus gratia denudatur; ei corona aufertur, cum pura mentis intentione privatur, et sic destructa perit, et est quasi arbor sine radice humilitatis, avulsa vento diabolicae suggestionis, de terra aeternae stabilitatis, cui non remanet spes divinae miserationis.

22 - Ecce in quantam miseriam devenit qui ab Ierusalem in Iericho descendit, et ideo debet dolere et plangere cum Iob et dicere: Pereat dies in qua natus sum, et nox in qua dictum est: Conceptus est homo. Dies Ша vertatur in tenebras; non requirat eam Deus desuper, et non sit in recordatione, nec Mustretur lumine. Obscurent eum tenebrae et umbrae mortis; occupet eum caligo, et invohatur amaritudine: Noctem Шат tenebrosus turbo possideat; non computetur in diebus anni, nec numeretur in mensibus. Sit nox Ша solitaria, nec laude digna. Maledicant ei qui maledicunt diei, qui parati sunt suscitare Leviathan. Obtenebrentur stellae caligine eius! expectet lucem et non videat, nec ortum surgentis aurorae. Quia non clausit ostia ventris qui portavit me, nec abstulit nuda ab oculis meis. Quare non in vuha mortuus sum? Egressus ab utero non statim perii? Cur exceptus genibus? Cur lactatus uberibus?

Nota. “Dies est peccati delectatio; nox, mentis caecitas. Homo tribus modis dicitur: per naturam, per culpam, per infirmitatem. Homo ergo in die nascitur, nocte concipitur, quia ad delectationem peccati non rapitur, nisi prius per mentis tenebras infirmetur. Sed pereat dies, idest, peccati delectatio vigore iustitiae destruatur. Et nox. Idest, quod caecata mens per consensum perpetrat, dum blandimenta delectationis caute non prospicit, poenitentia extinguat. Ne autem culpa, quae blandiri incipit, ad interitum trahat, dies vertatur in tenebras, idest, in exordio delectationis, ad quem finem perditionis rapit, videatur, et per poenitentiam

Page 272: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

ТРИНАДЦАТОЕ ВОСКРЕСЕНЬЕ ПОСЛЕ ПЯТИДЕСЯТНИЦЫ 271

меня славы ш ей и снял венец с главы моей. Поразил меня отовсюду, и погибаю, и, словно у вырванного с корнем дерева, унес надежду мою159. ‘Для несчастной души стезя бывает кругом ограждена тогда, когда, отданная телесным чувствам, доброе, которое должна творить, творить не в силах. На пути же ее полагается тьма тогда, когда и то, что должно делать, она опре­делить не в состоянии’ 1б°. Славы лишается, когда благодать Святого Духа утрачивает; венец снимают с нее, когда лишается чистого сердечного намерения, и так, будучи поражена, гибнет и являет собой древо без корня смирения, вырванное ветром дьявольского советования из земли вечного постоянства, у кото­рого не осталось надежды на божественное милосердие.

22 - Вот в какую беду попал тот, кто из Иерусалима спус­тился в Иерихон, и потому должен стенать и рыдать с Иовом и говорить: Да погибнет день, в который я родился, и ночь, в которую сказано: зачался человек. Тот день да обратится во тьму, и да не взыщет ею Бог свыше, и да не будут вспоминать о нем, и да не освещается он светом. Да покроет его тьма и тень смерти, да окутает его мрак и наполнится он горечью. Темный вихрь да овладеет ночью той, да не числится она в днях года и не сочтена будет в месяцах. Да будет ночь та одинока и недостойна хвалы. Да проклянут ее те, которые проклинают день, готовые разбудить Левиафана. Да затмятся звезды мраком ее, да ожидает света и не увидит появления зари. Ибо не закрыла двери чрева, носившего меня, не удалила зло от глаз моих. Почему я не умер в утробе, почему, выйдя из чрева, не сразу погибг Почему приняли меня колени, для чего вскормили сосцы? ш.

Заметь: “День — это услаждение грехом; ночь — ослепление разума Человек именуется в трех смыслах: по природе, по греху, по немощи. Итак, человек рождается днем, ночью зачи­нается, ибо не увлекается к наслаждению грехом, если прежде не ослабляется тьмой разума Но да погибнет день, т. е. наслаж­дение грехом силою праведности да разрушится. И ночь, т. е. то, что ослепленный разум по согласию своему совершил, когда лесть услаждения неосторожно проглядел, да изгладит покаяние А чтобы не влек к погибели грех, начавший льстить, да обратится день в ночь, т. е. в начало услаждения, чтобы стало видно, к какому гибельному концу влечет он, и да испытывает

Page 273: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

272 DOMINICA XIII POST PENTECOSTEN

crucietur. Quod si ita punita est Non requirat eam Deus, in iudicio, ut puniat, et non illustrabit Illustrat lumine quod arguit, sed quasi tegitur quod in memoria iudicis non revocatur. Unde: beati quorum tecta sunt peccata, ne tunc in conspectu hominum monstrentur. Non illustrentur sed obscurent eum, idest diem delectationis, ne ab eo, qui omnia videt, videatur. Tenebrae, idest lamenta poenitentiae vel occulta Dei iudicia, quibus praeveniente gratia absolvimur, quae nos mereri nescimus. Et umbra mortis, idest mors Christi, secundum carnem, quae nostram duplam destruxit. Unde uno die et duabus noctibus in sepulcro iacuit, quia lucem suae simplae mortis nostrae duplae tenebris adiunxit. Vera mors dicitur, qua anima separatur a Deo; umbra, qua caro ab anima. Aliter, dicitur umbra mortis oblivio, quae agit, ut non sit res in memoria, sicut mors agit, ut [non] sit quod capit in vita.

Occupet eum caligo, idest mentis confusio adducens gloriam. Et involvatur omni parte amaritudine poenitentiae. Noctem Шат tenebrosus turbo possideat, quasi diceret: Turbo tempestatis concitatus spiritu moeroris, qui mentem tristitia obnubilat. Iste est ‘spiritus, qui conterit naves Tharsis’, idest vis compunctionis, quae mentes maris, idest mundo deditas, salubriter rore confundit.

Non computetur in diebus anni etc. Annus nostrae illumina­tionis perficitur, cum, veniente iudice, nostra peregrinatio comple­tur. Dies anni sunt singulae virtutes. Menses, multiplicia facta virtutum. Sed cum his timet ne iudex mala compenset; orat ergo, ut tunc sic bona remuneret, ne mala requirat. Si enim haec nox cum diebus numeretur, iam omnia obscurantur. Ut autem tunc non numeretur, modo discutiamus, ne qua culpa sit impunita, ne quis quod egit defendat, addens nequitiae nequitiam. Unde addit Sit nox Hia solitaria, nec laude digna. Sunt enim qui mala laudant et defendunt, et sic culpa geminatur, nec remanet solitaria Contra quos dicitur in Ecclesiastico: Peccasti, ne adiicias iterum,

Page 274: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

ТРИНАДЦАТОЕ ВОСКРЕСЕНЬЕ ПОСЛЕ ПЯТИДЕСЯТНИЦЫ 273

человек муки покаяния. Ибо если так наказан, не взыщет его Бог на суде для наказания и не осветит светом Ведь освещает светом то, что обличает, но словно покрывается то, что не приходит на память судьи. Поэтому сказано: Блаженны, чьи грехи покрыты162, чтобы не явились тогда на глаза людям Да не освещаются, но затмевают ею, т. е. день услаждения, чтобы не увидел его Видящий все. Тьма, т. е. плач покаяния, или скрытый суд Божий, которым по предваряющей благодати разрешаемся от грехов, и милости этой не знаем, как заслужить. И тень смерти, т. е. смерть Христа по плоти, разрушившая нашу двойную смерть. Потому Христос один день и две ночи в могиле лежал, что свет своей единой смерти ко тьме нашей двойной смерти присоединил Истинная смерть — это та, когда душа от Бога отделяется; тень же смерти — когда тело отделяется от души. По-иному называется тень смерти забвением, произво­дящим то, что вещь не сохраняется в памяти, подобно тому как смерть производит то, что теряется полученное при жизни.

Да окутает его мрак, т. е. смущение разума, приводящее к славе. И наполнится во всякой своей части горечью покаяния. Темный вихрь да овладеет ночью той, как будто бы сказал: Вихрь урагана, возбркденный воздыханиями, покрывающий сознание облаками скорби. Этот ‘дух есть тот, что сокрушает Фарсийские корабли’ 1б3, т. е. сила сокрушения, которая умы, погруженные в заботы житейские, целительной росой в смущение приводит.

Да не числится во днях года и т. д. Год нашего озарения исполняется, когда с приходом судьи завершается наше стран­ствие. Дни года суть отдельные добродетели, месяцы — соб­рание лшогочисленных добрых дел, совершенных благодаря добродетелям Но, и обладая всем этим, боится человек, чтобы судья не воздал за зло; следовательно, молится, чтобы тогда так вознаградил бы за благое, чтобы не взыскано было и за злое. Ибо если ночь со днем считалась бы, все бы затмилось. Чтобы тогда не считалась она, уничтожим ее сейчас, т. е да не останется никакой грех безнаказанным, и да не защищает кто-либо то, что сотворил, прибавляя к беззаконию беззаконие. Потому и добавляет: Да будет ночь та одинока и недостойна хвалы. Ибо имеются те, которые хвалят и защищают зло, и так прорастает грех и не остается одиноким Против таковых

Page 275: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

274 DOMINICA XIII POST PENTECOSTEN

peccare, idest mala defendere. Culpam vero bene insequitur, qui nulla prospera saeculi appetit.

Unde sequitur Maledicant ei qui maledicunt diei. Illi bene noctem poenitendo feriunt, qui lucem prosperitatis calcant, qui diem delectationis non habent. Vel, dies est suggestio hostis; et est sensus: Illi transacta vere puniunt, qui in ipsa blanda suggestione insidias seductoris deprehendunt, qui contra se amplius suscitant Leviathan — de hoc quaere in evangelio: Cum immundus spiritus exierit ab homine. — Sed quia, victis vitiis, aliquid minimum remanet quod vinci non potest, ne victor elevetur, subdit Obscurentur steUae caligine eius, scilicet noctis, quia et splendentes virtutibus reliquias noctis trahunt, scilicet ex circumstantiis etiam renitentes, ut tamen luceant melius unde nolentes humiliter obscurentur. Unde dicitur in libro Iosue, quod ‘tribui Ephraim, in terra promissionis, Chananaeus non occisus fit tributarius’, quia, cum spe intramus caelestia, inter optima restant vitia, quae tamen serviunt nobis ad usum humilitatis, ne superbiat qui vincere non potest, licet parva Unde rursus: Hae sunt gentes quas reliquit Dominus, ut in eis erudiret Israel; idest vitia, in quibus iustus semper exercetur, et dum vind timet, elatio virtutis comprimitur et in parvis disdt, quod ipse maiora non vindt. Vel: Obscurentur stellae caligine eius noctis, quia nox, idest consensus ad culpam, ab Adam in nos propagata, ita oculum turbat, ut etiam hi qui lucent mundo ut astra, aeternum lumen ut est videre non possint. Et hoc est Expectet lucem et non videat, quia quantolibet ardore exiliant, tamen in hac carne lumen ut est non videbunt, pro caedtate damnationis in qua nati sunt.

Nec ortum surgentis aurorae. Ortus aurorae est nova nativitas resurrectionis, qua sancti orientur cum carne ad lumen aeternum videndum. Sed quantumcumque hic fulgeant electi, nequeunt penetrare quae erit illa gloria novae nativitatis. Haec nox non

Page 276: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

ТРИНАДЦАТОЕ ВОСКРЕСЕНЬЕ ПОСЛЕ ПЯТИДЕСЯТНИЦЫ 275

говорится в книге Иисуса сына Сирахова: Если согрешил ты, не покушайся снова164 — не покушайся грешить, т. е. защищать злое. Грех поистине хорошо преследует тот, кто не желает никакого мирского благополучия.

Откуда следует: Да проклянут ее те, кто проклинает день. Те хорошо поражают покаянием ночь, которые свет успеха попирают, которые дня услаждения не имеют. Или, день есть советование врага, а смысл таков: те истинно наказывают себя за свои проступки, которые в самом льстивом советовании козни обольстителя раскрывают и еще более против себя возбуждают Левиафана Об этом сказано в Евангелии: Когда дух нечистый выходит из человека165. Но, так как и при победе над пороками нечто малое, остается, что не может быть побеж­дено, чтобы не возносился победитель, добавляет: Да затмятся звезды мраком ее, т. е. мраком ночи, ибо и блистающие добро­детелями влачат остатки ночи, а именно, из окрркающей тем­ноты даже ярче горят, чтобы лучше светили там, где против воли смиренно затмеваются. Потому говорится в книге Иисуса Навина, что ‘даровал Ефрему в земле обетованной: хананей не убитый становится данником’166, ибо, когда надеждою вступаем в небесное, между добродетелями остаются и пороки, служа­щие, однако, нам для смирения, чтобы не возгордился тот, кто не может победить, пусть даже и немногое. Поэтому далее говорится: Это суть народы, которые оставил Господь, дабы на них научить Израиль167, т. е. порочные наклонности, кото­рыми праведник постоянно изнуряется и, когда боится быть побежденным, перестает превозноситься добродетелями, на примере малого научаясь, что сам он большее не одолеет. Или: да затмятся звезды мраком той ночи, ибо ночь, т. е. согласие на грех, от Адама до нас продолжающаяся, так возмущает око, что даже те, которые сами светят миру, словно звезды, вечный свет таким, как он есть, видеть не могут. И об этом сказано: Да ожидают света, и не увидят, — ибо какой бы ревностностью ни отличались, в этой плоти свет, каков он есть, не увидят из-за слепоты осуждения, в которой родились.

И появление восходящей зари. Появление зари есть новое рождение воскресения, которым святые восходят во плоти к лицезрению вечного света Но, сколько бы ни сияли здесь избранные, не могут они проникнуть в то, какова будет слава

Page 277: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

276 DOMINICA XIII POST PENTECOSTEN

clausit sed aperuit ostia ventris, quia concepto ad peccatum homini desideria concupiscentiae reseravit His autem ostiis, idest desideriis concupiscentiae carnalis reseratis, ad innumera corruptionis mala pertrahimur. Unde gravati gemimus, quia hoc iustitia exigit, ut quod sponte fecimus, inviti toleremus.

Sequitur: Quare non in vulva mortuus sum etc.? Vulva, in qua in peccato concipitur homo, est mala suggestio. Sed utinam in ea mortuus, idest me mortuum novissem, ne ad delectationem suggestio traheret. Egressus ex utero non statim perii. Egressus est de utero, quem in peccato conceptum foras delectatio rapuit, sed utinam in ea delectatione occumberem, ne usque ad operationis consensum desiperem”.

‘Cur exceptus genibus? Exceptus est genibus, quando per consensum spiritus omnes sensus et membra substernuntur ad perpetrationem mali operis, quemadmodum genua puero. Cur lactatus uberibus? Uberibus etiam lactatur, cum cassa fiducia et blandis excusationibus fovetur. Nota etiam quod in opere prius latens culpa agitur, et tunc est in vulva; post ante homines sine pudore aperitur et tunc exit ex utero; inde in consuetudinem ducitur, et tunc genibus excipitur; post vel falsa spe vel desperatione nutritur, et tunc uberibus lactatur’.

23 - Ecce habes quod ille, qui ab Ierusalem in Iericho descendit, quantis lamentis dolere et poenitere debet. Ubi et subditur: Accidit autem, ut sacerdos quidam descenderet eadem via et viso illo praeterivit. Similiter et levita, cum esset secus locum et videret eum, pertransiit. In sacerdote amor dominandi, in levita hypocrisis designatur. De his duobus simile quid habes in libro Iudicum, ubi legitur quod Abimelech pugnabat fortiter ad capiendam turrim; et appropinquans ostio ignem supponere nitebatur. Et ecce mulier una fragmen molae desuper iaciens HUsit capiti Abimelech, et confregit cerebrum eius. Qui vocavit cito armigerum suum, et ait ad eum: Evagina cito gladium tuum et percute me, ne forte dicatur quod a femina interfectus sim. Qui iussa complens interfecit eum.

Page 278: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

ТРИНАДЦАТОЕ ВОСКРЕСЕНЬЕ ПОСЛЕ ПЯТИДЕСЯТНИЦЫ 277

нового рождения. Эта ночь не затворила, но отверзла уста чрева, ибо зачатому для греха человеку желания плотских нас­лаждений явила. Когда же эти двери, т. е. желания плотского наслаждения, открыты, мы увлекаемы бываем бесчисленным злом, ведущим к истлению. Поэтому, отягощенные, воздыхаем, ибо к этому вынуждает справедливость, чтобы то, что мы доб­ровольно соделали, мы же против воли претерпевали.

Затем следует; Почему не умер в утробе и т. д.? Утроба, в которой зачинается грех человека, есть злое советование. О, если бы я умер в ней, т. е. познал бы себя мертвым, чтобы советование не влекло к услаждению! Выйдя из чрева, не сразу погиб. Тот вышел из чрева, кого зачатый грех наружу вытащил к услаждению, но; о если бы в этом услаждении и умер я, чтобы не обезуметь лше до согласия на действие! ”168.

‘Почему приняли меня колени? Принят коленями, когда согласием духа все чувства и члены предоставляются для совершения злого деяния, подобно коленям, которые прини­мают младенца. Зачем вскормили сосцы? Сосцами кормится, когда пустым упованием и льстивыми извинениями лелеется. Заметь также, что в деянии прежде скрывавшийся грех сотворяется, и тогда находится в утробе; потом перед людьми без стыда открывается, и тогда выходит из чрева; затем пере­ходит в привычку, и тогда коленями принимается; потом лож­ной надеждой или отчаянием питается, и тогда вскармливается сосцами’1б9.

23 - Вот видишь, в сколь великом плаче тот, кто из Иерусалима спустился в Иерихон, должен страдать и каяться. И далее следует: Случилось же, что один священник шел той же дорогой и, видя его, прошел мимо. Так же и левит, будучи возле этого места и видя его, прошел мимо 170. Священник символизирует любовь к первенству, левит — лицемерие. Об этих двух нечто подобное имеешь* в книге Судей, где читаем, что Авимелех отважно сражался, чтобы взять приступом башню, и, приблизившись ко входу, пытался поджечь ее. И вот одна женщина бросила сверху кусок жернова, который попал в голову квимелеху и проломил ему череп. Он же тотчас позвал оруженосца и говорит ему: Быстро извлеки из ножен меч твой и порази меня, чтобы не сказали обо мне, что я был убит женщиной. И оруженосец, исполняя приказ, убил

Page 279: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

278 DOMINICA XIII POST PENTECOSTEN

Quid Abimelech et turris, quid ostium et ignis, quid mulier et fragmen molae, quid cerebrum et armiger Abimelech significent videamus.

“Abimelech interpretatur pater meus rex” et significat illum qui, quasi pater et rex, aliis vult praeesse. Turris est altitudo dignitatis, ad quam expugnandam accedit. Sed, ut ipsam facilius accendere possit, ignem, idest marchas auri et argenti, de quo Propheta: Ignis in domo impii, supponit ostio, idest illis, qui ostium Ecclesiae videntur esse, ut per ipsos, tali igne adustos, in turrim valeat ascendere.

Vel ostio, idest ipsorum curiae ostiariis et notariis, qui sunt pessimi emunctores, qui sanguinem pauperum emungunt, bursas divitum evacuant, et suis nepotibus et neptibus, et forte filiis et filiabus, distribuunt, in pittaciis petitiones recipiunt, et pro eis auri et argenti pondera percipiunt. De quibus dicit Iob: Ignis devorabit tabernacula eorum, qui munera libenter accipiunt. Et iterum: Abundant tabernacula praedonum vel latronum, et audacter provocant Deum; cum ipse dederit omnia in manibus eorum. Et iterum: Sunt quasi onagri in deserto: egrediuntur ad opus suum, vigUantesque ad praedam, praeparant panem Uberis ac nepotellis suis. Nudos dimittunt homines, indumenta tollentes. De civitatibus fecerunt viros gemere, et animae vulneratorum clamabunt, et Deus inultum àbire non patietur. Ipsi fuerunt rebelles lumini, et ideo lumine gratiae et gloriae privabuntur. Infelix Abimelech, qui praeesse desiderat non ut prodesse valeat, iter arripit, non timens fallaciam hospitum, frigus Alpium, calorem italicum, non discri­mina Tusciae, non latrones Romae. Accedit tantum ad ostium, supponit ignem, exoneratur' auro, oneratur plumbo, in pittacio suspenso. Et quid huic infelici ascendere cupienti eveniat, videamus.

Et ecce mulier etc. Mulier ista caro est; fragmeù molae, quo confringitur cerebrum, est sollicitudo ambitiosi, qua eius mens dispergitur in praesenti, et postmodum ipse dissipabitur per­cussione districti iudicii. Unde Iob: Fugiet arma ferrea, et irruet in

Page 280: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

ТРИНАДЦАТОЕ ВОСКРЕСЕНЬЕ ПОСЛЕ ПЯТИДЕСЯТНИЦЫ 279

его ш. Что Авимелех и башня, что вход и огонь, что женщина и кусок жернова, что мозг и оруженосец Авимелеха означают, сейчас увидим

“Авимелех переводится как отец мой царь” 172 и означает того, кто, подобно царю и отцу, желает другими предводи­тельствовать. Башня есть высота достоинства, для завоевания которого пришел Авимелех. Но чтобы мог легче на нее взойти, огонь, т. е. дары золота и серебра, о которых говорит Пророхс Огонь в доме нечестивого™, — попытался подкладывать ко входу, т. е. предлагать дары тем, кто кажется ему входом в Церковь, чтобы через них, обожженных таким огнем, в башню был в состоянии проникнуть.

Или ко входу, т. е. к привратникам и нотариям курии, тем, которые суть наихудшие мошенники, которые пьют кровь нищих, состояния богатых опустошают и между своими племянниками и племянницами и, может быть, сыновьями и дочерями распределяют, принимают прошения и за удовлетво­рение их берут много золота и серебра О которых говорит Иов: Огонь будет пожирать жилища тех, кто дары охотно принимает 174. И в другом месте: Изобилуют жилища грабителей и разбойников, и они дерзко искушают Бога, когда Сам Он дал все в руки и х175. И снова: Суть словно онагры в пустыне: выходят на дело свое, выслеживая добычу, готовят хлеб детям и внукам своим Нагими оставляют людей, сняв одеяния их. Заставили мужей воздыхать о градах своих, и души раненых возопиют, и Бог не потерпит, чтобы это прошло безнаказанно. Сами были воителями против света176 и потому света благодати и славы лишены будут. Несчастный Авимелех, желающий предводительствовать не для того, чтобы полезным быть, держит путь свой, не боясь обмана чужеземцев, холода Альп, жары италийской, опасностей Этрурии 176а, раз­бойников Рима Подходит только ко входу, подкладывает огонь, т. е. сгрркает с себя золото, и нагружается свинцом. И что с этим несчастным, пожелавшим взойти на башню, приключи­лось, сейчас увидим

И вот женщина и т. д. Женщина есть плоть наша; кусок жернова, которым проломлен череп, есть заботы честолюбивого, из-за которых в рассеянии пребывает его разум, и после сам он погибает, пораженный строгим судом Потому Иов говорит:

Page 281: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

280 DOMINICA XIII POST PENTECOSTEN

arcum aereum. Eductus, et egrediens de vagina sua, et fulgurans in amaritudine sua. Gregorius: “Arma ferrea sunt necessitates vitae praesentis, quae dure premunt Aere sententia aeterna figuratur, quae, quia ab iniquo non attenditur, iuste arcui, qui ex insidiis percutit, comparatur. Fugiet ergo arma ferrea etc, quia dum, prae­sentes necessitates metuens, multa per avaritiam rapit, aeterni iudicii se percussionibus opponit. Eductus et egrediens etc Iniquus, dum prava in cogitatione machinatur, quasi gladius in vagina est; de vagina egreditur, dum per iniquitatem malae operationis aperitur. Fulguris nomine splendor exprimitur cum percussione. Qui ergo praepositus in potestate aliis nocet, fulgurans dicitur, quia unde contra bonos quasi ex luce gloriae extollitur, inde bonorum vita cruciatur”.

Sequitur Qui vocavit armigerum suum etc. Armiger, “qui arma gerit” et cum ipsis non pugnat, est hypocrisis, per quam infelix Abimelech magis vult perire quam per mulierem, idest per opera carnalia Unde de utroque dicit Iob: Cum fuerit tempus, struthio in altum alas erigit. ‘Struthio, cuius penna est similis pennis herodii et accipitris, hypocritam significat, qui de pluma alienae sanctitatis magnificat sibi fimbrias. Hic alas habet pressas, scilicet cogitationes, quas, cum tempus fuerit, in altum elevat; quia, opportunitate comperta, ea superbiendo manifestat. Nunc autem qui se sanctum simulat, qua via in semetipso stringit quae cogitat, quasi alas in corpore per humilitatem plicat*. Ecce iam habes quis sit sacerdos, sacras auri et argenti marchas, quasi hostias, offerens diis, de quibus: Omnes dii gentium daemonia; quis etiam sit levita, eius minister,

24 - Dicatur ergo, quod sacerdos et levita, vulneratum spoliatum, semivivum videntes et contemnentes, pertranseunt. Unde habes concordantiam in Iob: Struthio derelinquit ova sua in terra, tu forsitan in pubere calefacies ea? Obliviscitur quod pes conculcet ea, aut bestia agri conterat, duratur ad filios suos quasi

Page 282: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

ТРИНАДЦАТОЕ ВОСКРЕСЕНЬЕ ПОСЛЕ ПЯТИДЕСЯТНИЦЫ 281

Убежит от оружия железного и пронзит его лук медный. Выведенный и вышедший из ножен своих, и сверкающий в горечи своей 177Григорий так толкует это место: “Орркие железное есть нркды настоящей жизни, жестоко давящие. Медью приговор вечный изображается, который, из-за того что не обращает внимания на него неправедный, справедливо сравнивается с луком, из засады стреляющим. Итак, убежит от оружия железного и т. д., ибо, пока, страшась настоящей нркды, по жадности захватывает себе многое, сам себя под удары суда подставляет. Выведенный и вышедший и т. д. Непра­ведный, пока неправое в помыслах измышляет, будто мечом в ножнах является; из ножен выходит, когда несправедливостью злого деяния обнарркивается. Именем молнии выражается блистание вместе с ударом Итак, кто, будучи предстоящим в могуществе, другим вредит, называется сверкающим, ибо против добрых словно из света славы поднимается и терзает жизнь добрых людей”178.

Затем следует: Он же позвал оруженосца своего и т. д. Орркеносец, “носящий орркие” 179 и сам не сражающийся, есть лицемерие, от которого несчастный Авимелех скорее желал погибнуть, чем от женщины, т. е. от плотских дел. Потому об обоих говорит Иов: Когда придет время, страус вознесет вверх крылья 18°. ‘Страус, оперение которого подобно оперению цапли и ястреба, означает лицемера, увеличивающего свою бахрому пухом чркой святости. Таковой имеет придавленные крылья, т. е. помышления, которые, когда приходит время, возносит ввысь, ибо при появившейся возможности возношением своим их являет. Ныне же притворяется святым и, таким образом, в самом себе держит то, что измышляет, будто крылья в теле смиренно прячет’ 181. Вот рке видишь, кто есть священник, подношения золота и серебра, словно жертвы, приносящий богам, о которых сказано: Все боги народов — демоны ш ; а кто такой левит — его слуга.

24 - Итак, да будет сказано, что священник и левит раненого, раздетого, полуживого видя и погнушавшись им, проходят мимо. С чем согласуется сказанное в книге Иова: Страус оставляет яйца свои на земле; может быть, ты в песке будешь согревать их? И забывает, что нога может раздавить их и полевой зверь может растоптать их. Он жесток к детям

Page 283: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

282 DOMINICA XIII POST PENTECOSTEN

non sint sui. “Struthio est hypocrita, temporalium altitudinem appetens, qui ova sua, idest filios quos genuerat, derelinquit, et omnino non curat, ne, aut exhortationis sollicitudine aut discipli­nae custodia destitutos, pravorum operum exempla pervertant, aut bestia agri conterat. Ager est mundus, bestia diabolus, qui huius mundi rapinis insidians — animam, ab Ierusalem in Iericho descendentem, spolians et vulnerans — humana quotidie morte satiatur. Et est sensus: Si diabolus, in hoc mundo saeviens, editos in bona conversatione rapiat, hypocrita omnino non curat. Unde additur: Duratur ad filios suos etc. Quem enim caritatis gratia non infundit, proximum suum, etiam si ipse hunc Deo genuit, extraneum respicit. Unde bene praemittitur: Derelinqidt ova sua in terra. Ova in terra derelinquere est nullum caelestis vitae exemplum filiis praebere. Sed quia eos superna cura non deserit, ideo sequitur: Tu forsitan, in pulvere calefacies ea? Ac si diceret Ut ego qui illa in pulvere calefacio, quia scilicet parvulorum animas, in medio peccantium — qui sunt ut pulvis, quem proicit ventus a facie terrae — positas, amoris mei igne succendo”.

25 - Unde bene sequitur in evangelio: Samaritanus autem iter faciens secus viam et videns eum, misericordia motus est. Et appropinquans alligavit vulnera eius, et infundens oleum et vinum et imponens Шит in iumentum suum duxit in stabulum et curam eius egit. Et altera die protulit duos denarios, et dedit stabulario etc Samaritanus, “qui interpretatur custos”, Sancti Spiritus gratiam significat, de qua Iob: Quis mihi tribuat ut sim iuxta menses pristinos, secundum dies quibus Deus custodiebat me? Quando splendebat lucerna eius super caput meum, et ad lumen eius ambulabam in tenebris. Sicut fui in diebus adolescentiae meae, quando secreto Deus erat in tabernaculo meo. Quando erat Omnipotens mecum, et in circuitu meo pueri mei. Anima, ab Ierusalem in Iericho descendens et in latrones incidens, videns se spoliatam et vulneratam, considerans Baptismi innocentiam, contemplationis dulcedinem, vitae puritatem pristinam suspirans et plangens, dicit Quis mihi tribuat, ut sim iuxta menses pristinos, idest vitae

Page 284: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

ТРИНАДЦАТОЕ ВОСКРЕСЕНЬЕ ПОСЛЕ ПЯТИДЕСЯТНИЦЫ 283

своим, словно не его суть ш. “Страус есть лицемер, возжелав­ший возвышения во временном, который яйца свои, т. е. сыновей своих, породил, а после оставляет и совсем не заботится о том, чтобы их, лишенных воспитания и обучения, не извра­тили примеры дурных дел или зверь полевой не сокрушил. Поле есть мир, зверь есть дьявол, который, устраивая засады через влечения мира сего, душу, из Иерусалима в Иерихон спускающуюся, обнажая и раня, каждодневно смертью чело­веческой насыщается. Смысл же таков: Если дьявол, в сем мире свирепствующий, похищает рожденных в добром житии, лице­мер совсем об этом не заботится. Потому добавляется: Жесток к сынам своим и т. д. Ибо в кого не излилась благодать любви, тот на ближнего своего, даже если он сам его для Бога породил, смотрит, как на чужого. Поэтому хорошо сказано перед этим: Оставляет яйца свои на земле. Оставлять яйца на земле — значит не давать сыновьям никакого примера жизни небесной. Но так как их попечение свыше не покинуло, то далее следует: Может быть, ты в песке будешь согревать их? Как если бы сказал: Как Я, Который их в песке грею, т. е. души младенцев, в среде грешников, — которые суть как прах, возмещаемый ветром от лица земли184, — находящихся, огнем любви Моей воспламеняю” ш.

25 - Потому хорошо сказано затем в Евангелии: Самаритя­нин же, держа путь близ того места, где тот лежал, и видя его, умилосердился. И, приблизившись, перевязал раны, его и, возлив масло и вино, возложив его на вьючное животное свое, привез его в гостиницу и позаботился о нем. И на другой день вынес два динария и дал хозяину гостиницы и т. д.186 Самари­тянин, “что переводится как страж” 187, означает благодать Святого Духа, о которой говорит Иов: Кто даст мне, чтобы оказался я в месяцах прежних, в те дни, когда Бог охранял меня ? Когда сиял светильник Его над главою моею, и ко свету Его шагал я во тьме. Как было во дни юности моей, когда втайне пребывал Бог в жилище Моем. Когда со мною был Всемогущий, и во власти моей слуги мои ш. Душа, из Иеру­салима в Иерихон спустившаяся и к разбойникам попавшая, видя себя обнаженной и израненной, думая о невинности после крещения, сладости созерцания, воздыхая и плача о прежней чистоте жизни, говорит: Кто мне даст, чтобы оказалась я в

Page 285: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

284 DOMINICA XIII POST PENTECOSTEN

perfectionem, secundum dies, idest conscientiae claritatem, exempli illuminationem, quibus Deus custodiebat introitum et exitum meum? Introitum ad contemplationem, exitum ad operationem; introitum ad conscientiam, exitum ad proximi famam. Quando lucerna splendebat, idest eius gratia, super caput, idest mentem meam, ad cuius lumen ambulabam per semitam iustitiae, in tenebris, idest in falsis fratribus. Heu! heu! quis mihi tribuat, ut sim sicut in diebus adolescentiae meae, idest baptismalis innocentiae et purae vitae; quando secreto Deus erat — ‘plangitur simulatio, quando Deus est in publico, non in secreto’ — in tabernaculo meo, “ut intus secreto proficerem”. Postquam vero a secreto exii, in latrones incidi. Dum eram in secreto, erat Omnipotens mecum, et in circuitu meo pueri mei, idest sensus corporis mei, mihi pure fideliter ministrantes. Sed heu! heu! infelix, cum ab Ierusalem descendi, a secreto exii, pueri mei facti sunt latrones mihi, qui me spoliant et vulnerant. Sed Sancti Spiritus gratia, ‘qui orat, idest orare facit, gemitibus inenarrabilibus’, qui est ‘pater pau­perum, dator munerum, lumen cordium’, quid animae vulne­ratae faciat, audiamus.

Alligavit, inquit, vulnera eius infundens oleum et vinum. In oleo, quod illuminat, peccati cognitio; in vino, quod inebriat, designatur lacrimarum compunctio, quae animam inebriat, ut temporalium obliviscatur. Ebrietas etiam lacrimas provocat. Super his duobus habes concordantiam in Iob, ubi dicit Dominus: Per quam viam spargitur lux, dividitur aestus super terram? Quis dedit vehementissimo imbri cursum, et viam sonanti tonitrui, ut plueret super terram ? Via est Sancti Spiritus gratia, per quam lux, idest peccati cognitio, spargitur, et tunc aestus, idest ardor contritionis, dividitur super terram, idest ipsum peccatorem facit dividere corpus peccati, ut ipsum et eius sic circumstantias membratim dividat; et sic dat cursum vehementissimo imbri, idest compunc­tioni lacrimarum, quarum vehementia culpae et verecundiae frangit obstacula, et tunc dat viam sonanti tonitrui, idest aperit viam confessionis, quae tamquam tonitrus daemones exterret. Unde dicitur in primo libro Regum: Intonuit Dominus fragore magno super PhUisthaeos et exterruit eos, et caesi sunt a filiis

Page 286: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

ТРИНАДЦАТОЕ ВОСКРЕСЕНЬЕ ПОСЛЕ ПЯТИДЕСЯТНИЦЫ 285

месяцах прежних, т. е. в совершенстве жизни, в те дни, т. е. в ясности сознания, в озарении примером, когда Бог охранял вход и выход ее? Вход к созерцанию, выход для делания; вход к совести, выход для молвы ближнего. Когда светильник сиял, т. е. Его благодать, над главою, т. е. над разумом моим, к свету которого шагал по стезе праведности, во тьме, т. е. в среде ложных братьев. Увы! Увы! Кто мне даст, чтобы я был, как во дни юности моей, т. е. во дни крещальной невинности и чистой жизни, когда Бог втайне пребывал — ‘оплакивается притвор­ство, когда Бог есть на людях, но не в сердце’189 — в жилище моем, “чтобы внутренне тайно возрастал я” 190. Истинно, после того как вышел я из тайного, попал к разбойникам. Пока был я в тайном, был со мною Всемогущий, и во власти моей слуги мои, т. е. мои телесные чувства, мне в чистоте и верности слркащие. Но увы! увы! несчастный, как из Иерусалима спус­тился, вышел из тайного, слуги мои стали для меня разбой­никами, которые обнажают и ранят меня. Но благодать Святого Духа, ‘молящегося, т. е. заставляющего молиться, воздыханиями неизреченными’ 191, являющегося ‘отцом нищих, подателем даров, светом сердец’т, что эта благодать делает для израненной души, послушаем

Перевязал раны его, возливая масло и вино. Масло озаряю­щее означает осознание греха; вино опьяняющее означает само- укорение в слезах, опьяняющее душу, чтобы та забыла о времен­ном Опьянение также вызывает слезы. Об этих двух вещах сказано и в книге Иова, где говорит Господь: Каким путем распространяется свет, разделяется зной над землейг Кто дал путь звучащему грому и ход яростнейшему ливню, чтобы лился на землю? 193. Путь есть благодать Святого Духа, по этому пути свет, т. е. осознание греха, распространяется, и тогда зной, т. е. жар сокрушения, разделяется над землей, т. е. самого грешника заставляет разделять тело греха, чтобы само это тело и все, что окружает его, на части разделил, и так дает ход яростнейшему ливню, т. е. самоукорению в слезах, неукротимость которых разбивает препятствия вины и стыдливости, и тогда прокладывает путь звучащему грому, т. е. открывает путь исповеданию, которое, будто гром, пугает демонов. Потому говорится в первой книге Царств: Возгремел Господь громом великим на филистимлян и устрашил их, и

Page 287: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

286 DOMINICA XIII POST PENTECOSTEN

Israel. In tonitruo et gladio confessionis Philisthaei, “idest daemones”, exterriti caeduntur a filiis Israel, idest vere poeniten­tibus. Bene ergo dicitur Infundens oleum et vinum, alligavit vulnera eius. Sancti Spiritus gratia vulnera animae ligat, cum spem veniae, stolam gloriae poenitenti repromittit.

Et imponens eum super iumentum etc ‘Iumentum dictum, quasi iuvamentum’, est obedientia, quae dicit Ut iumentum factus sum apud te. Dum enim alienae voluntati anima supponitur, tunc adiuvata superfertur. Dum enim portat portatur. Stabulum est foetor propriae iniquitatis. Stabularius, spiritus contritionis. Duo denarii sunt duo genera compunctionis, scilicet pro commisso et omisso. Poenitens enim debet lugere, quia commisit prohibita, et dimisit agere sibi praecepta. Anima peccati saucia sed Sancti Spiritus emplastro curata, super iumentum obedientiae ducitur ad stabulum, idest foetorem iniquitatis propriae, ut ibi sedeat cum Iob, de quo dicitur Qui testa saniem radebat, sedens in sterquilinio.

“Testa vocabulum ab argilla excocta sumpsit, quae dum mollis sit efficitur testa”. Unde testa quasi tosta est dicta, et significat asperitatem poenitentiae, qua poenitens, sedens in sterquilinio, idest humilians se in sui peccati foetore, debet radere suorum peccatorum saniem. “Sanies dicta, quod ex sanguine nascitur; excitato enim calore vulneris in saniem vertitur”. “Sanies est sanguinis putredo”; putredinem enim culpae debet radere asperitate poenitentiae. Et nota quod nullus potest reverti in Ierusalem, nisi super iumentum obedientiae imponatur. Unde Dominus sedens super asinum ingressus fuit Ierusalem. De hoc iumento didt Nehemias in libro Esdrae: Non erat locus iumento, cui sedebam. Corpus nostrum, quod debet esse quasi iumentum humile, obediens et abiectum, cui supersedere debet anima, in hoc mundo non debet habere locum, quia locus hominis est super omnia. Unde: Constituisti eum super omnia opera manuum tuarum. Nota etiam quod didtur in Naturalibus, quod ‘quando

Page 288: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

ТРИНАДЦАТОЕ ВОСКРЕСЕНЬЕ ПОСЛЕ ПЯТИДЕСЯТНИЦЫ 287

поражены, были они сынами Израилевыми194. Громом и мечом исповеди филистимляне, “т. е. демоны” 195, испуганные громом, поражаются сынами Израилевыми, т. е. истинно кающимися. Итак, хорошо сказано в Евангелии: Возливая масло и вино, перевязал раны его. Благодать Святого Духа перевязывает раны души, когда надежду на прощение и одеяние славы обещает кающемуся.

И возложив его на вьючное животное 195а и т. д. ‘Вьючное животное (jumentum), что созвучно слову вспоможение (juva­mentum)’196, есть послушание, говорящее: Как вьючное живот­ное сделался я у тебя197. Ибо когда чужой воле душа покоря­ется, тогда, поддерживаемая, поверху переносится. Гостиница есть зловоние собственной неправедности. Хозяин гостиницы — дух сокрушения. Два динария суть два рода самоукорения, а именно, о соделанном и об упущенном Ибо кающийся должен плакать о том, что соделал недолжное и упустил сотворить заповеданное. Душа ранена грехом, но пластырем Святого Духа исцеленная, на вьючном животном послушания отвозится в гостиницу, т. е. к зловонию собственной неправедности, чтобы там пребывать с Иовом, о котором говорится: Черепком глиня­ным соскребал гной, сидя в навозе198.

“Название свое черепок берет от обожженной белой глины, которая, пока еще мягка, делается черепком”199. Откуда черепок (testa) словно испеченным (tosta) назван и означает тернистость покаяния, которым кающийся, сидя в навозе, т. е. в зловонии своей греховности унижая себя, должен соскребать гной своих грехов. “Гноем (sanies) названо то, что родится из крови (ex sanguine nascitur); ибо когда возбркдается жа^ раны, кровь обращается в гной” 20°. “Гной есть гниение крови”201; ибо гние­ние вины грешник должен соскабливать горечью покаяния. И заметь, что никто не может возвратиться в Иерусалим, если не возложат его на вьючное животное послушания. Потому и Господь, сидя на осле, взошел в Иерусалим Об этом вьючном животном говорит Неемия: Не было места животному, на котором сиделш . Наше тело, обязанное быть, словно вьючное животное, смиренным, послушным и самоотверженным, на котором должна сидеть душа, в этом мире не должно иметь пристанища, ибо человек выше всего. Откуда: Поставил его над всеми делами рук Твоих203. Заметь также, что говорится в

Page 289: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

288 DOMINICA XIII POST PENTECOSTEN

iumentum est in luxuria, si tondeantur eius crines, mansuescit’. Ita corpori nostro debemus facere; quando enim temporalium abundantia lascivire et carnis petulantia voluerit luxuriare, tunc debemus ipsum deturpare, et ei quasi stulto caput tondere. Unde dicitur de Iob, quod *tonso capite corruit in terram’. Scabioso et gravi infirmitate praegravato, solemus caput tondere. Huic corpori, scabioso et infirmo, divitiarum et deliciarum crines debemus tondere, ut, tamquam animal mansuetum, ad civitatem Ierusalem valeat nos deportare.

Rogemus ergo, fratres carissimi, Sancti Spiritus gratiam, ut animarum nostrarum vulneribus oleum et vinum infundat miseri­cordiae suae, fasciis alliget, super iumentum obedientiae imponat, ad stabulum, nostrae scilicet iniquitatis recordationem, ducat, stabulario, spiritui scilicet contritionis, nos commendet, ut sub ipsius cura tamdiu simus, quousque duobus denariis, idest duplici genere com punctionis, pristinam et perditam sanitatem recuperemus; qua recuperata ad Ierusalem, de qua cecidimus, redire valeamus. Ipso praestante, qui cum Patre et Filio vivit et regnat, unus Deus, per aeterna saecula. Dicat omnis poenitens anima: Amen. Alleluia

Page 290: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

ТРИНАДЦАТОЕ в о с к р е с е н ь е п о с л е п я т и д е с я т н и ц ы 289

«Естественной истории»: ‘Когда вьючное животное изнежено, если обрезывается его грива, смиряется’ 204. Так должны мы поступать с нашим телом, ибо когда пресыщением во времен­ном пожелаем расшалиться и резвостью плоти разнежиться, тогда должны мы это тело устыдить и ему, словно глупцу, голову остричь. Поэтому говорится об Иове, что ‘с остриженной головой рухнул на землю’205. Имеем же обыкновение остригать голову шелудивому и страдающему тяжелой болезнью. Итак, у этого шелудивого и больного тела волосы богатства и наслаждения должно остричь, чтобы оно, словно смиренное вьючное животное, ко граду Иерусалиму смогло нас довезти.

Итак, попросим, братья дражайшие, благодать у Святого Духа, чтобы на раны душ наших возлил масло и вино мило­сердия Своего, повязками перевязал, на вьючное животное смирения возложил, в гостиницу, т. е. к памятованию о нашей греховности, привел, хозяину гостиницы, а именно, духу сокру­шения, нас поручил, чтобы под его опекой настолько долго пребывали, чтобы двумя динариями, т. е. двумя родами самоуко- рения, прежнее и потерянное здравие себе вернули; и когда вернули бы, к Иерусалиму, из которого пали, смогли бы возвратиться. Его предстательством, со Отцем и Сыном живу­щего и царствующего единого Бога во веки вечные. Да скажет всякая кающаяся душа: Аминь. Аллилуйя.

Page 291: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

ПРИМЕЧАНИЯ

1 Лк. 10, 23.2 Иов. 28, 3-4.3 Glo. ord. et int, ibidem.4 Св. Исидор Севильский. Этимологии, XIII, 21,2. / PL 82,490.5 Иов. 20 ,17 .6 С£1 Цар. 14,27.7 С£ Иер. 31,14 8 Св. Исидор Севильский. Этимологии, XVI, 3,1. / PL 82, 562. 9 Св. Исидор Севильский. Этимологии, XIII, 10, 11. / PL 82, 478 .10 Св. Исидор Севильский. Этимологии, XIII,10, 13. / PL 82, 479 .11 Св. Исидор Севильский. Этимологии, XI, 2, 31. / PL 82, 418.12 Быт. 40, 2 3 .13 Лк. 10, 23-24.14 Тов. 13, 2 0 .15 Ис 61, 9 .16 Ис. 6 ,1 3 .17 Cf. Glo. огА, Ин. 20, 28 .18 Иов. 42, 5 .19 Пс. 57,9. 20 Иов. 16,16-19.21 С£ Ис 53, 9 .22 С£ Ис 53 ,12 .23 Лк. 23, 24.24 С£ Иез. 9, 4-5. 25 Ин. 19, 22. 26 С£ Евр. 12, 24. 27 Чис 23,10. 28 С£ Ин.19, 37. 29 Мф. 25, 34. зо Мф. 25, 41. 31 Иов. 26, 14. 32 Иов. 38, 12-13. 33 Cf. 1 Кор. 1, 2-3. 34 2 Кор. 12, 7 .35 С£ Мф. 8 ,1 2 .36 Пс 83,10-11. 37 Cf. 1 Петр. 1, 12. 38 Иов. 33, 26. 39 Иов. 33, 23-25. 40 Glo. ord, ibidem. 41 Гал. 3, 16. 42 С£ Мф. 13, 31-32. 43 Мф. 25, 34. 44 Лк. 10, 25-28. 45 С£ св. Исидор Севильский. Сентенции, III, 28, 2. / PL 83, 702. 46 С£ св. Исидор Севильский. Различия, II, 37,142. / PL 83, 92. 47 Св. Исидор Севильский. Этимологии, X, 65. / PL 82, 374.48 С£ св. Исидор Севильский. Этимологии, VII, 1, 5. / PL 82,259-260.49 Иов.38, 5-6. 50 С£ Мф. 7, 27. 51 Иов. 11, 8-10. 52 Иов. 9, 12. 53 Glo. ord, Иов. 11, 8-10.54 Ис. 43, 24.55 С£ Мистическая лоза. Vitis mystica, 30, 106. / PL 184, 697. 56 С£ св. Бернард Клервоский. Проповеди на разные темы. Слово 22, 6. / PL 183, 598. 57 С£ Деян. 5, 1-10. 58 Аристотель. История животных, 1,17,496а 15-19. Другой перевод: “Сердце прочих животных находится посередине груди, разумеем, у которых есть грудь. У человека же скорее склоняется к левой части, немного ниже линии сосцов, ближе к левому сосцу, в верхней части груди; и по размерам оно невелико, а по форме не удлиненное, но скорее круглое. Нижняя же часть заостряется и почти что переходит в острый кончик”.59 Песн. 1 ,12 .60 С£ Мф. 6,21.603 Соглас­но античным религиозно-философским представлениям круг является совершенной геометрической фигурой, а круговое движение — самым совершенным движением Такое понимание круга и кругового движения присутствует в учении большинства греческих и римских

Page 292: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

ПРИМЕЧАНИЯ 291

философов, в том числе и у Аристотеля, на которого часто ссылается св. Антоний (прим. ред.). 61 Св. Исидор Севильский. Различия, II, 27, 92. / PL 83, 83.62 Св. Исидор Севильский. Этимологии, XI, 1, 7. / PL 82, 398. 63 Св. Исидор Севильский. Различия, II, 30, 109. / PL 83, 85. 64 Иов. 21, 33 (Синод пер.: Сладки для нею глыбы долины, и за ним идет толпа людей). 641 Ср. описание Коцита у Данте, поместившего его в девятом круге ада («Ад», 32-34) (прим. ред.). 65 Glo. ord., ibidem. 66 Cf. Иов. 2, 11. 67 Glo. int, ibidem. 68 Cf. Лк. 16 ,8 .69 Ис. 3 3 ,1 .70 Glo. int, ibidem. 71 Пс 101, 6 .72 Glo. int, Иов. 1 и далее.73 Мф. 6, 5 .74 Glo. ord., Иов 1 ,1 .75 Иов. 16,21.76 Св. Исидор Севильский. Различия, II, 23, 86. / PL 83, 82. 7ба Следует отметить, что термин “anima” (“душа”) употреблен здесь в аристотелевском смысле, принятом и в Средние века, согласно которому “anima” включает в себя также растительную душу (anima vegetativa) и ощущающую (anima sensitiva), таким образом не являясь синонимом бессмертной человеческой души, которую часто средневековые мыслители называли mens, а имея то значение, которое в русском языке вытекает из противопоставления терминов “одушевленный” и “неодушевленный” (прим. ред. Cf. Глоссарий: Anima).77 Св. Исидор Севильский. Этимологии, XI, 1,12-13. / PL 82, 399.78 Неделя первая после Пятидесятницы.79 Иов. 5, 24. 80 Неделя о Семидесяти. 81 Гал. 3, 17. 82 Ин. 15, 12. 83 Glo. ord., Ин. 13, 1. 84 Ин. 1. с. 85 Glo. ord., ibidem. 86 Иов. 29, 36. 87 Cf. Григорий Великий. Moralium, XIX, 11, 18. / PL 76,107. 88 Cf. Glo. int, Ин. 13, 9. 89 Cf. Glo. ord., et int, Иов. 29, 6. 90 Иов. 1,1. 91 Glo. ord., ibidem. 92 Иов. 31, 26-28. 93 Григорий Великий. Moralium, XXII, 6, 11. / PL 76, 219. 94 Glo. ord., Иов. 1 и далее. 95 Иов. 8, 5-7. 96 Иов. 31, 23. 97 Glo. ord., ibidem. 98 Иов. 11, 14-19. 99 Glo. ord., Иов. И , 14-17.100 Glo. int, Иов, И , 17. 101 Glo. ord, Иов. И, 18-19. 102 Лк. 10, 30. 103 Филип. 2, 7. 104 Мф. 4, 17.105 Мф. 3, 10. 106 Cf. 1 Петр. 2, 24. 106“ Jumentum, т. е. лошадь, мул или осел, в Синодальном переводе (Лк. 10, 34) “осел” (прим. ред.). 107 Лк. 24 ,45 .108 1 Кор. 7 ,2 5 .109 С£ 2 Фес 3 ,9 .110 Мф. 2 5 ,2 1 .111 Glo. ord Лк 10, 30-37.112 Гал. 3, 20-22.113 Рим. И, 3 2 .114 Glo. ord Гал. 3 ,2 2 .115 Иов. 9, 33.116 Glo. ord ibidem.117 Лк. 10, 30.118 Иов. 38,18- 19 .119 Glo. ord ibidem.120 Иов. 7 ,1 5 .121 Cf. Иов. 1 ,1 -2 .122 Мф. 5, 3. 123 Glo. ord, ibidem.124 Иов. 9, 27-28.125 Glo. ord, Иов. 9, 2 8 .126 Св. Григорий Великий. Moralium, IX, 34, 53. / PL 76, 888-889. 127 Glo. ord Иов 1. с 128 Мф. 5, 4. 129 Glo. ord, ibidem. 130 Св.. Исидор Севильский. Этимологии, X, 169. / PL 82, 385. 131 Иов. 31, 34.

Page 293: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

292 ПРИМЕЧАНИЯ

132 Glo. int, ibidem.133 Glo. o ri, ibidem.134 Glo. ord., ibidem.135 Glo. int., ibidem.136 Св. Августин. О Нагорной проповеди Господа, II, 1. / PL 34,1269.137 Мф. 5, 5 .138 Иов. 16 ,17 .139 Иов. 30, 2 8 .140 Glo. ord., ibidem.141 Мф. 5, 6 .142 Иов. 2 9 ,1 4 .143 Glo. ord., ibidem.144 Мф. 5, 7. 145 Иов. 31,16-20.146 Мф. 5, 8 .147 Иов. 31, 7.9.11-12.148 Glo.ord., Иов. 31, 7-12.149 Мф. 5, 9 .150 Иов. 31,13-15.151 Glo. ord, ibidem.152 Glo. int., Сир. 2 4 ,1 8 .153 Иер. 44,16-17.18.154 Иов. 31,24-26.155 Glo. ord., Иов. 31, 24-25. 156 Иов. 19, 12. 157 Cf. св. Исидор Севильский. Этимологии, X, 160 PL 82, 384. 158 С£ св. Петр Ломбардский. Сентенции, II, dist 35, 4 р. 497. 159 Иов. 19, 8-10. 160 Cf. Glo. ord., Иов. 19, 8. 161 Иов. 3, 3-12.162 Пс 31,1; Рим, 4, 7 .163 С£ Пс 47, 8. 164 Сир. 21, 1. 165 Третье воскресенье Великого поста, четвертая клаузула.166 С£ Ис Нав. 17, 13 .167 Суд. 3, 1 .168 Glo. ord., Иов. 3, 3-11. 169 Cf. Glo. ord., Иов. 3, 12. 170 Лк. 10, 31-32. 171 Суд. 9, 52-54. 172 Св. Иероним О еврейских именах. / PL 23, 819 .173 Мих. 6, 10. 174 Иов. 15, 3 4 .175 Иов. 12, 6. 176 Иов. 24, 5.7.12-13. 176“ Область на западном побережье Италии, ныне Тоскана (прим. ред.). 177 Иов.20, 24-25. 178 Glo. ord., ibidem. 179 Св. Исидор Севильский. Этимологии, X, 6. / PL 82, 368.180 Иов. 3 9 ,1 8 .181 Cf. Glo. ord., Иов.39, 13. 182 Пс 95, 5. 183 Иов. 39, 14-16. 184 Пс 1, 4. 185 Glo. ord., Иов. 1 .186 Лк. 10, 33-35.187 Glo. int, Ин. 8 ,4 8 .188 Иов. 29 ,2-5 .189 С£ Glo. int, Иов. 29,4: “Этими словами не напрасно также оплакивается показная религиозность, ибо даже сейчас есть немало людей, которые желают казаться, а не быть христианами, т. е. для которых Бог есть на людях, а не втайне”. 190 Glo. int., ibidem.191 Cf. Рим. 8, 2 6 .192 Cf. Римский Миссал. Праздник Пятидесятницы, Секвенция. 193 Иов. 38, 24-26. 194 1 Цар. 7, 10. 195 Glo. ord., 1 Цар. 4, 1. 195* С£ прим. 106а.196 С£ св. Исидор Севильский. Этимологии, XII, 1, 7. / PL 82, 425.197 Пс 72, 22 (Синод, пер.: как скот был я пред Тобою) .198 Иов. 2, 8 .199 Св. Исидор Севильский. Этимологии, XX, 4,4. / PL 82, 715.200 Св. Исидор Севильский. Этимологии, IV, 8, 22. / PL 82, 192.201 Glo. ord., Иов. 1. 202 2 Езд. 2, 14. 203 Пс. 8, 7. 204 С£ Аристотель. История животных, VI, 18, 522Ь 7-8: “Половое влечение коней подавляется более всего стрижкой гривы, и морда их делается более печальной”; Плиний Старший. Естественная история, X, 83: “Советуют подстригать гриву коням, чтобы жеребцы, совершая половой акт, вели себя смирно; ибо косматые славою надмеваются”. 205 С£ Иов. 1, 20.

Page 294: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

ПРОПОВЕДИ НА БОГОРОДИЧНЫЕ ПРАЗДНИКИ

Page 295: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

IN NATIVITATE BEATAE MARIAE VIRGINIS

THEMATA SERMONIS

Quasi stella matutina.In eodem sermo moralis de poenitentia, ibi: Egredietur.

Exordium

1 - Dicamus ergo: Gloriosa Virgo Maria fixit quasi stella matu­tina etc

Dicit Ecclesiasticus: Species caeli, gloria stellarum, mundum Шигтпат. In his tribus verbis tria notantur quae in beatae Virginis Nativitate mirabiliter splenduerunt angelorum scilicet exultatio, cum dicitur: Species caeli. Legitur quod ‘quidam vir sanctus, dum devotae orationi insisteret, audivit in caelo angelici cantus dulcem melodiam. Quod cum iterum, revoluto anno, eodem die audiret, quaesivit a Domino, ut ei quid hoc esset revelaret Responsum est quod tali die beata Maria nata fuisset, de cuius Nativitate angeli in caelo laudes Domino persolvebant*; et ideo ista die Nativitas gloriosae Virginis celebratur. Item, suae Nativitatis puritas, cum dicitur: Gloria stellarum. Sicut stella a stella differt in claritate, sic beatae Virginis Nativitas ab omnium sanctorum differt nativitate. Item, totius mundi illuminatio, cum dicitur Mundum illuminans. Nativitas gloriosae Virginis mundum, oper­tum caligine et umbra mortis, illuminavit. Et ideo bene dicit Ecclesiasticus: Quasi stella matutina in medio nebulae etc

De beata Maria Salvatoris nuncia et ex omni parte perfecta

2 - ‘Stella matutina dicitur Lucifer, eo quod inter omnia sidera clarius luceat, quae proprie iubar dicitur’. Lucifer, solem praecedens

Page 296: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

НА РОЖДЕСТВО ПРЕСВЯТОЙ ДЕВЫ МАРИИ

ТЕМЫ ПРОПОВЕДИ

Словно звезда утренняяВ той же проповеди нравоучительное слово о покаянии, где:

Произойдет.

Вступление

1 - Итак, скажем: Пресвятая Дева Мария была, словно звезда утренняя и т. д.

В книге Иисуса сына Сирахова сказано: Красота неба, слава звезд, мир просвещающая1. В этих трех эпитетах упоминаются три вещи, удивительным образом воссиявшие в день Рождества Пресвятой Девы: а именно, ликование ангелов, когда сказано: Красота неба. Написано, что ‘некий святой муж, пребывая в глубокой молитве, услышал в небе звучащую сладкую мелодию ангельского пения. И когда ее же снова, по прошествии года, в тот же самый день услышал, испросил у Господа, дабы Он открыл ему, что это было. И получил ответ, что в тот день родилась блаженная Мария, и в честь Ее Рождества ангелы на небе воздавали хвалу Господу’; и потому в сей день празднуется Рождество достославной Девы 2. Также упоминается чистота Ее Рождества, когда говорится: Слава звезд. Как звезда от звезды разнится в славеъ, так и Рождество Пресвятой Девы разнится от рождения всех остальных святых. Наконец упоминается просвещение всего мира, когда говорится: Просвещающая мир. Рождество Пресвятой Девы мир, покрытый мраком и тенью смерти, озарило. И потому хорошо сказано в книге Иисуса сына Сирахова: Словно звезда утренняя в середине облака и т. д.

О Пресвятой Марии, вестнице Спасителя, во всем совершенной

2 - ‘Звезда утренняя называется Денницей (Lucifer) из-за того, что меж другими светилами светит всех ярче, она же

Page 297: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

296 IN NATIVITATE BEATAE MARIAE VIRGINIS

et mane nuntians, tenebras noctis lumine sui fulgoris asperdit. Stella matutina sive Lucifer est beata Maria, quae, in medio nebulae nata, ‘nebulam tenebrosam effugavit, mane gratiae solem iustitiae sedentibus in tenebris nuntiavit*. Unde de ea dicit Dominus ad Iob: Numquid producis Luciferum in tempore suo ? ‘Cum venit tempus miserendi, tempus domum Domini aedificandi, tempus acceptabile et dies salutis, tunc Dominus produxit Luciferum, idest beatam Mariam, in lucem populorum’. Qui ad ipsam debent dicere quod Iudith populi dixerunt, ut in eiusdem dicitur libro: benedixit te Dominus in virtute sua, qui per te ad nihilum redegit inimicos nostros, benedicta es tu, filia, a Domino Deo excelso, prae omnibus mulieribus super terram, benedictus Dominus qui creavit caelum et terram, qui te direxit in vulnera capitis principis inimicorum nostrorum; quia nomen tuum ita hodie magnificavit, ut non recedat laus tua de ore hominum. Fuit ergo beata Maria quasi stella matutina in sua Nativitate De qua dicit Isaias: Egredietur virga de radice lesse, et flos de radice eius ascendet.

Nota quod ‘beata Maria dicitur virga’ propter quinque proprietates quas habet est enim longa, recta, solida, gracilis et flexibilis. Sic beata Maria longa fuit contemplatione, recta iustitiae perfectione, solida mentis stabilitate, gracilis paupertate, flexibilis humilitate. Haec virga, egressa de radice lesse, ‘qui fuit pater David’, ‘a quo Maria’ de qua natus est lesus, qui dicitur Christus. Unde in hodierno evangelio: Uber generationis Iesu Christi, filii David etc

3 - Egredietur virga de radice etc. Quid ista tria, radix, virga, flos, moraliter significent videamus. In radice, humilitas cordis; in virga, rectitudo confessionis et disciplina satisfactionis; in flore, spes aeternae beatitudinis. ‘lesse interpretatur insula vel sacrifi­cium’, et significat poentitentem, cuius mens debet esse quasi insula “Insula dicta, quod in salo, idest mari, sit sita”. In mari, idest amaritudine, mens poenitentis est sita, quae fluctibus tenta- tionum percutitur, et tamen immobilis consistit; qui sacrificium

Page 298: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

НА РОЖДЕСТВО ПРЕСВЯТОЙ ДЕВЫ МАРИИ 297

собственно и зовется утренней звездой (iubar)’ 4 Денница, предваряя солнце и возвещая утро, окропляет тьму ночи светом своего блеска. Звезда утренняя есть Пресвятая Мария, Она же, в средине облака рожденная, ‘изгнала темное облако, воз­вестила во тьме сидящим утро благодати, солнце правды’ 5. Поэтому о Ней говорит Господь Иову; Ты ли выводишь крннхщу во время свое? 6 ‘Когда пришло время милости7, время воз­движения дома Господня8, время благоприятное и день спа­сения9, тогда Господь вывел Денницу, т. е. Пресвятую Деву, в свет народам’10. Они должны сказать Ей то, что народы сказали Иудифи, как сказано об этом в книге Иудифь: Благословил тебя Господь в силе Своей, Он же через тебя уничтожил врагов наших. Благословенна ты, дочь, от Господ а бога Всевышнего пред всеми женами земли. Благословен Господь, создавший небо и землю, Он же направил тебя поразить в голову началь­ника врагов наших; ибо ньме Он возвеличил имя твое, дабы не отходила хвала твоя от уст людей11. Итак, была блажен­ная Мария, словно звезда утренняя, в своем Рождестве. О Ней же говорит Исаия: Произрастет ветвь от корня Иессеева, и цветок появится от корня ею 1г.

Заметь, что ‘блаженная Дева называется отраслью’ 13 по причине пяти особенностей, которыми Она обладает: ибо явля­ется долгою, прямою, твердою, изящною и гнущеюся. Так, блаженная Мария была долгой в созерцании, прямой в совер­шенстве праведности, твердой в постоянстве души, изящной в бедности, гнущейся в смирении. Ветвь эта вышла из корня Иессеева, ‘Иессей же был отцом Давида’ 14, ‘от которого Ма­рия’15, от Нее же родился Иисус, называемый Христос 16. Поэтому в сегодняшнем чтении мы слышим следующие слова Евангелия: Родословие Иисуса Христа, Сына Давидова и т. д.17.

3 - Произрастет ветвь от корня и т. д. Что же эти три предмета: корень, ветвь, цветок — в моральном смысле озна­чают, сейчас увидим Корень означает смирение сердца, ветвь — искренность исповеди и удовлетворение за грех, цветок — надежду на вечное блаженство. ‘Иессей переводится как остров или жертва’18 и означает кающегося, разум которого должен быть, словно остров. “Остров (insula) назван так, ибо в море (in salo) расположен”19. В море, т. е. в горечи, помещена душа кающегося, который обуреваем волнами искушений, однако

Page 299: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

298 IN NATIVITATE BEATAE MARIAE VIRGINIS

iustitiae Domino sacrificat in odorem suavitatis. Radix huius lesse est humilitas contritionis, ex qua surgit virga rectae confes­sionis et disciplina discretae afflictionis. Et nota quod non ex summitate virgae sed ex radice ascendit flos. Flos, inquit, de radice eius ascendet, quia non ex afflictione corporis sed ex humilitate mentis ascendit flos, idest spes aeternae beatitudinis.

Super hoc habes concordantiam in hodierno evangelio, in quo Matthaeus, generationem Christi describens, primo ponit Abraham, secundo David, tertio transmigrationem Babylonis. In Abraham, qui dixit Loquar ad Dominum meum, cum sim pulvis et cinis, cordis humilitas; in David, cuius cor rectum fuit cum Domino: Inveni, inquit, David virum secundum cor meum, rectitudo confessionis; in transmigratione Babylonis, disciplina afflictionis et tolerantia tribulationis designatur. Si haec triplex generatio in te praecesserit, quartam consequeris generationem, scilicet Iesu Christi, qui natus est de Virgine M aria de cuius hodierna Nativitate dicitur: Quasi stella matutina in medio nebulae.

4 - Sequitur: Et quasi luna plena in diebus suis lucet. Beata Maria dicitur plena luna, quia ex omni parte perfecta Luna ideo imperfecta et semiplena, quia habet maculam et cornua Sed gloriosa Virgo ‘nec in sua Nativitate habuit maculam, quia in utero matris fuit sanctificata’, ‘ab angelis custodita’; ‘nec in diebus suis cornua superbiae’, et ideo plena et perfecta lucet. Lux dicta, quod diluat tenebras. x

Rogamus ergo te, Domina nostra, ut tu, quae es stella matutina, nebulam daemoniacae suggestionis, mentis nostrae terram tegen­tem, tuo splendore expellas; tu, quae es plena luna, vacuitatem nostram adimpleas, peccatorum nostrorum tenebras diluas, qua­tenus ad vitae aeternae plenitudinem, ad gloriae indeficientis lucem pervenire mereamur. Ipso praestante, qui te in lucem nostram produxit, qui, ut ex te nasceretur, te hodie nasci fecit. Cui est honor et gloria in saecula saeculorum. Amen.

Page 300: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

НА РОЖДЕСТВО ПРЕСВЯТОЙ ДЕВЫ МАРИИ 299

он пребывает недвижим, как подобает тому, кто жертву праведности Господу приносит в благоухании приятном. Корень этого Иессея есть смирение сокрушения, из него же произрас­тает ветвь искренней исповеди и наука скорби о содеянном грехе. И заметь, что не из вершины ветви, но из корня произ­растает цветок. Цветок, говорит Исаия, из корня произрас­тет ибо не от скорби телесной, но от смирения души произ­растет цветок, т. е. надежда на вечное блаженство.

Это согласуется с сегодняшним Евангелием, в котором Матфей, описывая родословие Христа, сначала поставил Авра­ама, затем Давида, затем вавилонское переселение. Авраам, который сказал; Буду говорить к Господу моему, я, прах и пепел70, означает смирение сердца; Давид же, сердце которого было прямо перед Господом, ибо говорит Господь о Давиде: Обрел я мужа по сердцу Моему21, означает искренность исповеди; вавилонское переселение означает науку скорби и терпеливого ее перенесения. Если это троякое рождество в тебе совершилось, то совершится в тебе и четвертое Рождество, т. е. Иисуса Христа, рожденного от Девы Марии, о Рождестве Которой, празднуемом сегодня, говорится: Словно звезда утренняя в середине облака.

4 - Затем следует: И словно луна полная во дни свои светит Пресвятая Мария называется луною полною, ибо во всем совер­шенной является. А несовершенная и неполная луна имеет пятна и рога. Но достославная Дева ‘ни в Рождестве своем не имела пятна, ибо в утробе матери была освящена’22 и ‘ангелами охраняема’23, ‘ни в дни свои рогов гордости’24, и потому полная и совершенная светит. Свет (lux) назван так, ибо рассеивает (diluat) тьму.

Итак., просим Тебя, Госпожа наша, чтобы Ты, будучи звездою утреннею, облако демонского советования, покрывающее землю нашего разума, Твоим сиянием разогнала и, будучи луною пол­ною, пустоту нашу наполнила, грехов наших тьму рассеяла, чтобы стали достойны мы достичь полноты вечной жизни и света неувядаемой славы. Его предсгательством, Он же произвел Тебя во свет нам, Он же, чтобы от Тебя родиться, устроил сегодня Твое Рождество. Ему же честь и слава во веки веков. Аминь.

Page 301: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

ПРИМЕЧАНИЯ

1 Сир. 43, 10. 2 Cf. Belethus I. Толкование на богослужения, 149 (О Рождестве Пресвятой Девы Марии) (Rationale divinorum officiorum). / PL 202,152; Little. Uber eocemphrum. Книга примеров, пример 35, с. 20. 3 1 Кор. 15, 41. 4 Cf. св. Исидор Севильский. Этимологии, III, 71, 18. / PL 82, 180. 5 Cf. Glo. ord, Иов. 38, 32. 6 Иов. 1. с. 7 Пс 101,14. 8 Агг. 1, 2 .9 2 Кор. 6, 2 .10 Cf. Glo. ord, Иов.38, 32. 11 Иф. 13, 22-25. 12 Ис. 11, 1 (Синод пер.: И произойдет отрасль от корня Иесеева, и ветвь произрастет от корня его). 13 Cf Glo. ord et int, ibidem. Glossa ord цитирует Иеронима: “Мы под отраслью понимаем Марию, к которой ни единая ветвь не прилепилась... цветок же есть Иисус Христос...” 14 Cf. Мф. 1, 5 и Glo. ord, ibidem. 15 Cf. Лк. 1, 27; Glo. int, ibidem: “He только к Иосифу это [родословие] относится, но и к Марии”. 16 Мф. 1 ,1 6 .17 Мф. 1,1.18 Cf. св. Иероним. О еврейских именах. / PL 23, 856-859: “Иессей, т. е. жертвоприношение храмовое (insulae) или жертва храмовая (insulae) или ладан”. 19 Св. Исидор Севильский. Этимологии, XIV, 6, 1. / PL 82, 512. 20 Быт. 18, 27. 21 Деян. 13, 22. 22 Cf. св. Бернард Клервоский. Слово второе на Успение Пресвятой Девы Марии. In Assumptione beatae Mariae Virginis, 8. / PL 183,420; Письмо 174 (к лионским каноникам). Epistola 174 (ad Canonicos lugdunenses), 3-5. / PL 182, 333-334. 23 Cf. св. Бернард Клервоский. Трактат о крещении к Гугону, 5, 21. / PL 182, 1044: “Но спрашиваю, откуда была известна ангелам по имени или в лицо и сама Пресвятая Дева, т. е. что Ее Бог избрал Матерью Себе, за исключением лишь архангела [Гавриила], которому, как должно верить, она и была препоручена, чтобы тот охранял Ее!” 24 Cf св. Бернард Клервоский. Слово второе на Успение Пресвятой Дгвы Марии. In Assumptione Beatae Mariae Virginis, 8. / PL 183, 421.

Page 302: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC
Page 303: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

IN ANNUNTIATIONE BEATAE MARIAE VIRGINIS

THEMATA SERMONIS

Quasi sol refulgens.In eodem de natura et castitate elephantis.Item contra luxuriam, ibi: Perdam Babylonis nomen.In eodem dicitur qua de causa frondes vel folia cadant ab arbore,

et de cuattuor coloribus qui sunt in arcu caelesti.Ero quasi ros.In eodem dicitur de lana ovis et de natura butyri et casei.Item in eodem sermo de eodem, ibi: Ecce spiritus grandis.In eodem dicitur de natura roris et proprietate lilii.Quasi flos rosarum in diebus vernis.In eodem contra praelatos Ecclesiae, ibi: Invenietis infantem.In eodem invenies quare in Nativitate Domini cantantur tres missae,

et de proprietate lilii et ipsius significatione.

Exordium

1 - Quasi sol refulgens, et quasi arcus refulgens inter nebulas gloriae etc.

Dicit Ecclesiasticus: Vas admirabile opus Excelsi. Beata Maria dicitur vas, quia thalamus Filii Dei, speciale hospitium Spiritus Sancti, triclinium Sanctae Trinitatis’. Unde didt in Ecclesiastico: Qui creavit me requievit in tabernaculo meo. Hoc vas fuit admirabile opus Excelsi, Filii Dei, qui eam prae cunctis mortalibus pulchrio­rem, prae cunctis sanctis sanctiorem fecit, in qua ipse factus est. Verbum, inquit, caro factum est, et habitavit in nobis. De quo admirabili opere didtur in tertio libro Regum, quod ‘Salomon sculpsit in ostiis templi cherubini et palmarum spedes et ana­glypha’. Porta caeli, ianua paradisi est beata Maria, in qua verus Salomon sculpsit cheruUm, ‘in quibus vita angelica et plenitudo

Page 304: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

НА БЛАГОВЕЩЕНИЕ ПРЕСВЯТОЙ ДЕВЫ МАРИИ

ТЕМЫ ПРОПОВЕДИ

Словно солнце сияющее.Там же о природе и целомудрии слона.Против разврата, где: Погублю имя Вавилона.Там же сказано, по какой причине листья падают с дерева, и о

четырех цветах радуги небесной.Буду, словно роса.Там же сказано о шерсти овцы и о природе молока и сыраСнова проповедь о том же, где: Вот дух великий.Там же сказано о природе росы и свойствах лилии.Словно цветок розы в весенние дни.Там же против прелатов Церкви, где: Обретете младенца.Там же найдешь, почему в Рождество Господне совершаются

три мессы, и о свойствах лилии и значении ее.

Вступление1 - Словно солнце сияющее и словно радуга славы, сверкаю­

щая сквозь облака и т. д .1Говорится в книге Иисуса сына Сирахова: Сосуд, восхити­

тельное дело Всевышнегог. Пресвятая Мария называется сосудом, ибо Она есть “чертог Сына Божия, обитель Духа Святого, триклиний Пресвятой Троицы’3. Поэтому Она сама говорит от своего имени в Книге Иисуса сына Сирахова: Создав­ший меня почил в ковчеге Моем 4. Сей сосуд был восхититель­ным делом Всевышнего, Сына Божия, Он же пред всеми смерт­ными красивейшей, пред всеми святыми святейшей соделал ту, в которой Сам соделался. Слово, говорит, стало Плотью и обитало с нами 5. Об этом восхитительном деле говорится в третьей книге Царств: ‘Соломон высек в преддверии Храма херувимов, и изображения пальм, и узорчатую резьбу’6. Врата неба, дверь райская — это Пресвятая Мария, на которой Со­ломон высек херувилюв, ‘в которых ангельская жизнь и полнота

Page 305: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

304 IN ANNUNTIATIONE BEATAE MARIAE VIRGINIS

caritatis; et palmarum species, in quibus de inimico victoria, perseverantiae viriditas, contemplationis sublimitas; et anaglypha, quae sunt caelaturae eminentes, in quibus humilitas et virginitas designantur’. Haec omnia in beata Virgine fuerunt sculpta manu Sapientiae. Bene ergo de ea dicitur: Quasi sol refulgens etc.

I - De virtutibus et praerogativis beatae Mariae Virginis

2 - Nota quod, beata Maria fuit quasi sol refulgens in Angeli Annuntiatione, quasi arcus effulgens in Filii Dei Conceptione, quasi rosa et lilium in ipsius Nativitate. In sole sunt tria, scilicet splendor, candor et calor, quae tribus Gabrielis verborum clausulis respondent. Prima: Ave, gratia plena; secunda: Ne timeas; tertia: Spiritus Sanctus superveniet in te.

Cum d id t Ave, gratia plena; Dominus tecum; benedicta tu in mulieribus, ecce solis splendor. Potest hoc referri ad quattuor virtutes, quarum singulas invenis in Maria tripliciter emicuisse. Ex temperantia siquidem habuit prudentiam carnis, modestiam sermonis, humilitatem cordis. Prudentiam habuit, cum siluit turbata, intellexit audita, respondit ad proposita. Iustitiam habuit, cum tribuit quibuscumque quod suum erat. Morem enim gessit duri corde in sua desponsatione, in Filii drcumdsione, in legali purificatione. Compassionem afflictis exhibuit, cum ait Vinum non habent. Communionem sanctis, cum ‘erat in oratione cum apostolis et mulieribus perseverans’. Ex fortitudine vel magnitudine propositum virginitatis assumpsit, tenuit, tam immensae rd fidem exhibuit.

Bemardus ‘duodedm stellas in corona mulieris, ut didtur in Apocalypsi, duodedm praerogativas in Virgine d id t quattuor praerogativas caeli, quattuor carnis, quattuor cordis fluxerunt quasi stellae de caelo. [Praerogativae caeli fuerunt]: Mariae gene­ratio, angelica salutatio, Spiritus Sancti superventio, Filii Dei inenarrabilis conceptio. Praerogativae carnis fuerunt, quia virginitatis primiceria, sine corruptione fecunda, sine gravamine

Page 306: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

НА БЛАГОВЕЩЕНИЕ ПРЕСВЯТОЙ ДЕВЫ МАРИИ 305

любви, изображения пальм; в которых победа над врагом, зрелость претерпевания, вершина созерцания; узорчатую резь­бу, высокое искусство чеканной работы, в котором смирение и девственность означаются’ 7. И все это в Пресвятой Деве было высечено рукою Премудрости. Итак, хорошо о ней гово­рится: Словно соляце сияющее и т. д.

1 - 0 добродетелях и преимуществах Пресвятой Девы Марии.)

2, - Заметь, что Пресвятая Мария была словно солнце сияющее в ангельском Благовещении, словно радуга сверкаю­щая в Зачатии Сына Божия, словно роза и лилия в Рождестве Его. Три свойства присущи солнцу, а именно: блеск, сияние и жар, соответствующие трем обращенным к Ней словам архангела Гавриила. Первое: Радуйся, благодатная', второе: Не оойся; третье: Дух Святой найдет на тебя.

Когда говорит; Радуйся, благодатная, Господь с тобою; благословенна ты в женах 8, — это солнечный блеск. Это может быть отнесено к четырем добродетелям, из которых каждую найдешь тройственно воссиявшей в Марии. Умерен­ность ее проявилась в том, что она имела самообладание телесное, скромность речи, смирение сердца Благоразумие ее проявилось в том, что смолчала смущенная, уразумела услышан­ное, ответила на предложенное. Справедливость ее проявилась в том, что воздала каждому свое. Ибо неукоснительно обычаев держалась в своем обручении, в обрезании Сына, в требуемом законом очищении. Выказала сострадание к скорбящим, когда сказала: Вина нет у них 9. Общение свое со святыми явила, когда ‘пребывала в молитве вместе с апостолами и некоторыми женщинами’10. Мужество ее и душевное величие проявились в том, что предложение девственности приняла, удержала и в столь великое дело веру явила.

Бернард ‘двенадцать звезд в короне жены, о которых говорится в Апокалипсисе п, называет двенадцатью преиму­ществами Девы: четыре преимущества небесные, четыре — телесные, четыре — сердечные воссияли, словно звезды небес­ные. Преимуществами небесными были рождество Марии, ангельское приветствие, снисшествие Святого Духа, неизречен­ное зачатие Сына Божия. Преимуществами телесными были

Page 307: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

306 IN ANNUNTIATIONE BEATAE MARIAE VIRGINIS

gravida, sine dolore puerpera. Praerogativae cordis fuerunt devotio humilitatis, mansuetudo pudoris, magnanimitas credulitatis, marty­rium cordis’, quo “ipsius animam gladius pertransivif. Ad praero­gativas caeli referri potest cuod dicitur: Dominus tecum,; ad praero­gativas camis: benedicta tu in mulieribus; ad eas quae cordis, quod dicitur: Gratia plena.

3 - Item, cum dicit Ecce concipies et paries filium, et vocabis nomen eius Iesum etc, ecce solis candor. Quomodo candorem lucis aeternae, speculum sine macula concipere posset nisi candida foret? Unde de ipsius candore dicit Filius in Canticis: Venter tuus eburneus distinctus sapphiris. Ebur, os elephantis, ‘est candidimi et frigidum’, in quo duplex munditia designatur: in candore mentis, in frigiditate corporis; quae duo fuerunt in thalamo gloriosae Virginis. Dicitur in Naturalibus, quod “elephas est domesticior et obedientior omnibus animalibus agrestibus, et recipit bene instructionem et intelligit, et propter hoc instruitur adorare regem, et habet bonum sensum”. ‘Et fugit maxime odorem muris’, “qui, ut quidam dicunt, de humore terrae nascitur. Nam mus, terra, unde et humus appellatur”. In hoc loco elephas beatam Virginem significat, quae ceteris humilior et obedientior fuit, et regem, quem genuit, adoravit. Mus luxuriam significat, quae de humore ‘terrae, idest gulae voluptate, nascitur, quam non tantum sed etiam ipsius odorem beata Virgo fugit, quae etiam ad ingressum angeli expavit. Sic omnes qui caste volunt vivere in Christo Iesu, non tantum murem luxuriae, sed etiam ipsius odorem debent fugere. Nec mirum si debent fugere fornicationem, cum elephas, qui est quasi mons magnus, fugit murem.

4 - Unde didt Dominus per Isaiam: ?erdam Babylonis nomen et reliquias et germen et progeniem. Vir iustus, Domini nazaraeus, debet perdere Babylonis, idest omnimodae luxuriae, nomen — unde: Recedant vetera de ore vestro. Non loquatur, inquit, os

Page 308: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

НА БЛАГОВЕЩЕНИЕ ПРЕСВЯТОЙ ДЕВЫ МАРИИ 307

первенство в девственности, зачатие без нетления, беременность без тягот, деторождение без страданий. Преимуществами сер­дечными были: смиренное благочестие, стыдливая кротость, великодушие веры, мученичество сердца’12, ибо ‘душу ее прон­зил меч’13. К преимуществам небесным может быть отнесено то, что сказано было ей: Господь с тобою; к преимуществам плотским Благословенна ты в женах, к преимуществам сердеч­ным сказанное ей: Благодатная.

3 - И снова, когда говорит [архангел]: Бот зачнешь и родишь Сына и наречешь имя Ему Иисус и т. д .14, — здесь означает сияние солнца. Ибо каким образом сияние света вечного Зеркало это без изъяна смогло бы зачать, если бы сама не была сияющей белизною? Поэтому о ее сиянии говорит Сын в Песне Песней: Чрево твое слоновая кость, украшено сапфи­рами 15. Слоновая кость ‘отличается белизной и холодом’16 и символизирует двоякую чистоту: белизна — чистоту мысли, холод — чистоту тела; и то и другое было в чертоге достославной Девы. В «Естественной истории» говорится, что “слон более домашний и послушнее всех полевых животных, и воспринима­ет хорошо обучение, и разумеет, и поэтому научается покло­няться царю, и обладает здравым смыслом”17. ‘И больше всего избегает запаха мыши’ 18, “которая, как некоторые говорят, рождается из влажной земли. Ибо мышь (mus) из земли, потому и земля называется почвой (humus)” 19. В этом месте слон означает Пресвятую Деву, которая была смиреннее и послушнее остальных, и Царю, которого родила, поклонилась. Мышь символизирует блуд, который влажной землей, т. е. вожделения­ми чревоугодия, порождается. Не только блуда, но и самого его запаха, избегала Пресвятая Дева, которая испугалась даже при входе ангела Так и все, желающие жить целомудренно во Христе Иисусе, не только мыши блуда, но даже самого ее запаха должны избегать. И не удивительно, что должны избегать блуда, ибо слон, который огромен, словно гора, бежит от мыши.

4 - Поэтому говорит Господь через Исаию: Истреблю имя Вавилона, и останки, и отрасль, и потомство 20. Муж пра­ведный, назорей Господень, должен истребить имя Вавилона, т. е. всякого рода разврата, поэтому: Да удалится старое от уст ваших 21. Да не поведают, говорит, уста мои дел

Page 309: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

308 IH ANNUNTIATIONE BEATAE MARIAE VIRGINIS

meum opera hominum; et reliquias, idest luxuriae imaginationes, quae solent remanere post peccatum dimissum; et germen, idest oculorum vagam lasciviam. De quo germine dicit Isaias: De radice colubri egredietur regulus, et semen eius absorbens volucrem. De radice colubri, idest suggestione diaboli vel consensu mentis, egreditur regulus, idest oculus luxuriosus, quia, ut dicit Augustinus, “impudicus oculus impudici cordis est nuntius”; et semen eius, idest verborum mollities, risus petulantia, absorbens volucrem, idest virum iustum. Heu! quanti volucres, tam infelici processu et excessu, sunt absorti. Et ideo progenies, idest omnis luxuriae circumstantia, debet perdi et exterminari, ut venter, idest mens, esse possit eburnea. Bene ergo dicitur. Venter eius eburneus, dis­tinctus sapphyris.

‘Sapphyrus lapis est aetherd coloris’: in domo ubi fuerit daemo­nium non accedet. ‘In sapphyro caelestis contemplatio designatur’: ad mentem quam afficit daemonium non accedit. Et quia semper contemplationi non est vacandum, ideo dicit distinctum sapphyris, quasi diceret: Non per totum sunt sapphyri, quia nec vitae contemplativae semper est insistendum. Gloriosae Virginis venter fuit eburneus et distinctus sapphyris, quia virginitatis candore, quoad corpus, et contemplationis pulchritudine, quoad animam, praepollebat.

5 - Item, cum d id t Spiritus Sanctus superveniet in te, ecce calor. Nota quod calor est dbus et nutrimentum omnium viventi­um, quo defidente, provenit casus et mors. ‘Mors enim est extinctio naturalis caloris in corde, propter defectum humidi et adventum contrarii’. Unde nota quod frondium cadentium causa est ablatio ciborum, idest calorum. Cum enim frigus in hiemali tempore extrinsecus arboribus et herbis dominatur, calor, fugiens sibi contrarium, latitat in radidbus, qui, cum ibi augmentetur, a superioribus ramis et extremitatibus humorem sibi trahit funditus, ut multitudo sui caloris temperetur, ne inferiora incendantur. A superioribus ergo, dbo suo fugiente, necesse est frondes cadere.

Page 310: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

НА БЛАГОВЕЩЕНИЕ ПРЕСВЯТОЙ ДЕВЫ МАРИИ 309

человеческих п\ и останки, т. е. образы блудные, которые обычно остаются после отпущенного греха; и отрасль, т. е. неугомонную похотливость очей. Об этой отрасли говорит Исаия: Из корпя змеиного выйдет василиск и семя его, поглощающее перна­тых 23. Из корня змеиного, т. е. наущения дьявольского или согласия мысленного, выйдет василиск, т. е. похотливое око, ибо, как говорит Августин, “бесстыдное око есть вестник бесстыдного сердца” 24; и семя его, т. е. нежность в словах и нахальность в смехе, поглощающее пернатых, т. е. праведных мркей. Увы! Сколько пернатых столь несчастливым для них поведением и уклонением во грех были поглощены. И поэтому потомство, т. е. все обстоятельства блуда, должны быть истреб­лены и погибнуть, чтобы чрево, т. е. душа, могла бы стать из слоновой кости. Итак, хорошо сказано: Чрево ее слоновая кость, украшено сапфирами.

‘Сапфир есть камень небесного цвета’ 25: к дому, где он находится, демон не подойдет. ‘Сапфир означает небесное созерцание’2б: к душе, им занятому, демон не приближается. И так как не все время должно предаваться созерцанию, потому сказано, что украшено сапфирами, т. е. не все суть сапфиры, ибо и жизни созерцательной не следует предаваться все время. Чрево Пресвятой Девы было из кости слоновой и украшено сапфирами, ибо она белизною девственности, в теле, и красотою созерцания, в душе, выделялась.

5 - И опять, когда говорит Дух Святой найдет на тебя17, здесь указывается на теплоту. Заметь, что теплота — это пища и питание всех живущих, лишь только она иссякнет, наступает конец и смерть. ‘Ибо смерть есть угасание естественного жара в сердце вследствие недостатка влажности и наступления противного ей’ 28. Поэтому заметь, что причина листопада есть лишение питания, т. е. теплоты. Ибо когда мороз в зимнее время извне властвует над деревьями и травами, теплота, избегая себе противоположного, скрывается в корнях, она же, когда там начинает увеличиваться, от верхних ветвей и оконеч­ностей влагу к себе притягивает до самого основания, чтобы величина ее жара уменьшилась и не возгорелись внутренние части. Итак, с верхних ветвей, поскольку уходит от них питание, с необходимостью начинает падать листва. Теплота есть благодать Святого Духа, которая, если отойдет от человеческого

Page 311: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

310 IN ANNUNTIATIONE BEATAE MARIAE VIRGINIS

Calor est gratia Spiritus Sancti, quae, si recesserit a corde hominis, humor compunctionis deficit, et sic infelix anima in mortem peccati cadit Superveniente enim frigore iniquitatis, Spiritus Sancti calor sibi contrarium fugit, et sic anima omnibus bonis spoliatur. Ingressus enim vitii egressum virtutis operatur. Unde in libro Sapientiae: Spiritus Sanctus disciplinae fugiet fictum, et auferet se a cogitationibus quae sunt sine intellectu, et corripietur a super- veniente iniquitate, idest simul rapietur cum omnibus bonis suis, propter supervenientem iniquitatem. Adveniente vero calore, con­cipit terra et germinat herbam et facit fructum. Sic superveniente Spiritu Sapcto, terra benedicta concepit et parturivit fructum benedictum, auferentem omne maledictum. Bene ergo dicitur: Spiritus Sanctus superveniet in te etc. Fuit ergo beata Maria quasi sol refulgens in angeli Annuntiatione.

6 - Item, fuit quasi arcus effulgens in Dei Filii Conceptione. Arcus fit sole intrante in nubem, in qua sunt quattuor colores, scilicet fuligineus, caeruleus, aureus et igneus. Sic, sole iustitiae Dei Filio, hodierna die, intrante in nubem, idest gloriosam Virgi­nem, ipsa Virgo facta est quasi arcus effulgens, signum foederis, pacis et reconciliationis, inter nebulas gloriae, idest inter Deum et peccatores. Unde dicitur in Genesi: Ponam arcum meum in nubibus caeli, et erit signum foederis inter me et terram.

Nota quod duae erant nebulae, ira scilicet Dei et hominis culpa. Deus et homo pugnabant ad invicem. Deus gladio irae, hominem feriendo et in mortem praecipitando; homo gladio culpae, contra Deum mortaliter peccando. Postquam vero sol intravit in Virginem, facta est pax et reconciliatio, quia ipse Dei et Virginis Filius, pro culpa hominis Patri satisfaciens, ipsius iram, ne hominem feriret, refrenavit Hae nebulae dicuntur gloriae, eo quod per gloriosam Virginem fuerunt dissipatae.

Nota quod in arcus fuligineo colore, beatae Mariae paupertas, in caeruleo humilitas, in aureo caritas, in igneo, cuius flamma gladio scindi vel laedi non potest, incorrupta virginitas designatur. De hoc arcu dicit Ecclesiasticus: Vide arcum, et benedic eum qui

Page 312: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

НА БЛАГОВЕЩЕНИЕ ПРЕСВЯТОЙ ДЕВЫ МАРИИ 311

сердца, ослабевает влага самоукорения, и так несчастная душа впадает в греховную смерть. Ибо, когда приходит мороз безза­кония, жар Святого Духа бежит от противоположного себе, и так душа лишается всех благ. Ибо порок, приходя, понуждает добродетель уйти. Поэтому в книге Премудрости сказано: Дух Святой убежит от ложного учения и унесется от помышле­ний, они же суть безумные, и изгнан будет привходящим беззаконием29, т. е. сразу исхищен будет со всеми своими блага­ми из-за пришедшего беззакония. Когда же приходит теплота, земля зачинает и произращивает траву и производит плод. Так и наитием Святого Духа зачала земля благословенная и произвела на свет благословенный плод, упраздняющий всякое проклятие. Итак, хорошо сказано: Дух Святой найдет на тебя и т. д. Итак, во время Благовещения Пресвятая Дева была, словно солнце сияющее.

6 - В Зачатии же Сына Божия была она, словно радуга сверкающая. Радуга появляется, когда солнце входит в облако, в котором есть четыре цвета: черный, лазурный, золотой и огненный. Так, когда Солнце правды, Сын Божий, вошел в облако, т. е. в достославную Деву, сама достославная Дева стала, словно радуга сверкающая, знаком завета, мира и примирения меж облаками славы, т. е. между Богом и грешниками. Поэтому сказано в книге Бытия: Положу радугу мою на облаках небес­ных, и будет как знак завета между Мною и зелллею 30.

Заметь, что были два облака, а именно, гнев Божий и вина человеческая. Бог и человек воевали друг с другом Бог — мечом гнева, поражая человека и низвергая его в смерть, человек — мечом вины, против Бога смертно согрешая. Когда же солнце вошло в Деву, установился мир и примирение, ибо Сам Божий и человеческий Сын, за вину человека принеся Отцу удовлетво­рение, усмирил Его гнев, чтобы не поражал человека больше. Эти облака зовутся облаками славы, потому что рассеяны были достославной Девой.

Заметь, что в черном цвете радуги означается бедность Пресвятой Марии, в лазурном — смирение, в золотом — любовь, в цвете огня, пламя которого невозможно рассечь мечом, — неповрежденная девственность. Об этой радуге

Page 313: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

312 IN ANNUNTIATIONE BEATAE MARIAE VIRGINIS

fecit Шит: valde speciosus est in splendore suo; gyravit caelum in circuitu gloriae suae. Vide arcum, idest considera pulchritudinem, sanctitatem, dignitatem beatae Mariae, et benedic corde, ore, opere suo Filio, qui eam talem fecit In splendore enim suae sanctitatis valde est speciosa, prae cunctis filiabus Dei; quae gyravit caelum, idest circumdedit divinitatem, in circuitu gloriae suae, idest glo­riosa humanitate.

Eia ergo, Domina nostra, spes unica, supplicamus tibi, ut mentes nostras splendore tuae gratiae illumines, candore tuae munditiae emundes, calore tuae visitationis calefacias, Filio tuo nos reconci­lies, qua ad ipsius gloriae splendorem pervenire mereamur. Ipso praestante, qui Angelo nuntiante, hodierna die, ex te gloriosam carnem assumere et in tuo thalamo novem mensibus voluit habitare, cui honor et gloria per aeterna saecula. Amen.

II - De Filio Dei rori comparato

7 - Ero quasi ros, et Israel quasi Шит germinabit; erumpet radix eius ut Libani. Ibunt rami eius, et erit gloria eius quasi oliva, et odor eius ut Libani.

In die Ша stillabunt montes dulcedinem et colles fluent lac et met ‘Dies, quae dicitur a dian, idest claritate’, significat tempus gratiae, in quo ‘montes, idest praedicatores, stillant dulcedinem praedicationis; et colles, idest praedicatorum auditores’, fluunt lac et mei dominicae Incarnationis. Et nota quod dicit montes stillant, quidquid enim praedicant est quasi stilla ad comparatio­nem divinae misericordiae, quae non ex operibus iustitiae, iustitia nostra, salvos nos fecit; et colles fluent, stilla enim praedicationis suscepta, auditores largiter debent fluere fidem Verbi Incarnati, idest Filii Dei, qui loquitur in Osee, circa finem, sic dicens: Ero quasi ros etc

8 - Filius Dei comparatur rori propter tres proprietates. Ros enim matutino tempore descendit, suaviter cadit, refrigerium in

Page 314: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

НА БЛАГОВЕЩЕНИЕ ПРЕСВЯТОЙ ДЕВЫ МАРИИ 313

говорится в книге Иисуса сына Сирахова: Взгляни на радугу и благослови Того, Кто ее создал; как прекрасна она в блеске своем: охватила небо в круге славы, своей31. Взгляни на радугу, т. е. поразмысли над красотою, святостью, достоинством Пресвя­той Девы, и благослови сердцем, устами, делом ее Сына, Кото­рый сотворил ее такою. Ибо в сиянии своей святости чрезвычай­но прекрасна она пред всеми дочерьми Божиими; ибо она небо охватила, т. е. заключила в себе Божество, в круге славы своей, т. е. в своей достославной человеческой природе.

О Госпожа наша, надежда единственная, молим тебя, про­свети наш разум сиянием благодати твоей, очисти нас белизной чистоты твоей, обогрей теплотою посещения твоего, примири нас с Сыном твоим, чтобы удостоились мы достигнуть сияния славы Его. Его предстательством, Кто захотел в день сегодняш­ний, день ангельского Благовещения, от тебя воспринять досто­славную Плоть и жить в утробе твоей девять месяцев, Ему же честь и слава во веки вечные. Аминь.

II - О Сыне Божием, уподобленном росе

7 - Вуду, словно роса, и Израиль, словно лилия, расцветет: корень его произрастет, как корень Ливана. Раскинутся ветви его, и будет слава его, словно олива, и благоухание его, словно благоухание ливана 32.

В день тот источат горы сладость и с холмов потечет мед и люлоко33. ‘День (dies), называемый так от dian, т. е. ясности’34, означает время благодати, когда ‘горы, т. е. пропо­ведники, источают сладость проповеди; и с холмов, т. е. слушате­лей проповеди’35, потечет молоко и мед веры в Воплощение Господне. И заметь, что говорит: горы источат (stillant), ибо все, что они проповедуют, словно капля (stilla) по сравнению с божественным милосердием, которое не по делам пра­ведности нашей спасло нас36; и с холмов потекут, ибо, когда капля проповеди воспринята, из слушателей обильно потечет вера в Слово Воплощенное, т. е. Сына Божия, Который говорит в Осии, в самом конце, так возвещая: Буду, словно роса и т. д.

8 - Сын Божий уподобляется росе по трем причинам. Ибо роса в утреннее время спускается, приятно выпадает, прохладу

Page 315: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

314 IN ANNUNTIATIONE BEATAE MARIAE VIRGINIS

ardore tribuit Sic enim Filius Dei matutino tempore, scilicet gratiae, descendit in Virginem. Unde dicitur in Exodo: Mane ros apparuit in solitudine minutum et quasi рйо tonsum, ‘intellige manna’, et in similitudinem pruinae super terram, gustusque eius quasi similae cum métte. Solitudo est beata Virgo, de qua dicit Isaias: Emitte agnum, Domine, non leonem, dominatorem terrae, non vastatorem, de petra deserti, “idest beata Virgine’, ad montem filiae Sion, “idest Ecclesiae, quae est filia Sion, idest caelestis Ierusalem’. Et nota quod beata Virgo dicitur petra deserti. Petra quia inarabilis, ‘super quam coluber’, ‘idest diabolus’, ‘colens umbras’, ut dicit Salomon, non potuit invenire semitam’. Dicitur etiam deserti, quia inculta et semine virili non seminata, sed opere Sancti Spiritus impregnata.

Dicatur ergo: Apparuit ros, idest Filius Dei, in solitudine, idest in beata Virgine. Iste fuit manna minutum in Conceptione et Nativitate; et, quasi рйо tonsum, in Passione, flagellatus virgis, caesus alapis, illitus sputis; et in similitudine pruinae super terram in apostolorum praedicatione — In omnem, inquit, terram exivit sonus eorum etc.; eritque nobis gustus eius dulcis quasi similae cum mette, idest humanitatis cum divinitate, in caelestis patriae beatitudine. Dicat ergo Filius Dei: Ero quasi ros, matutino tempore gratiae, descendens in Virginem.

Ero etiam quasi ros suaviter descendens, sicut didt Propheta: Descendet sicut pluvia in vellus, et sicut stillicidia stillantia super terram. Nota quod aliter descendit pluvia, et aliter grando. Pluvia suaviter descendit ad fecunditatem, grando vero cum impetu ad sterilitatem. In primo adventu fuit Christus quasi pluvia descen­dens in vellus Virginis; in secundo, erit quasi grando, percutiens impios sententia mortis. Unde didt David: Ignis, grando, nix, glacies, spiritus procellarum, quae faciunt etc Ignis erit comburens nec consumens, de quo dicitur: ‘Ite maledicti in ignem aeternum’; grando, percutiens, de qua Ieremias: ‘Procella irruens super caput impiorum’; nix, absorbens, de qua Iob: ‘Qui timet pruinam, idest poenam poenitentiae, cadet super eum nix* mortis aeternae; glacies,

Page 316: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

НА БЛАГОВЕЩЕНИЕ ПРЕСВЯТОЙ ДЕВЫ МАРИИ 315

в жару дает. Так и Сын Божий во время утреннее, т. е. во время благодати, спустился в Деву. Поэтому сказано в книге Исхода; Утром, явилась роса, в уединенном месте измельченная и, словно волос, подрезанная, ‘подразумевай манна’37, и подобная инею на земле, и вкус ее, словно лепешки с медом38. Уединенное место есть Пресвятая Дева, о ней же говорит Исаия: Пошли агнца, Господи, не льва, властителя земли, не опустошителя, от скалы в пустыне, ‘т. е. Пресвятой Девы’39, к горе дщери Сиона 40, ‘т. е. к Церкви, которая есть дщерь Сиона или небесный Иерусалим’ 41. И заметь, что Пресвятая Дева зовется скалою пустыни. Скалою, ибо нельзя вспахать ее, ‘на которой змей’, ‘т. е. дьявол’ 42, ‘поклоняющийся теням’ 43, как говорит Соломон, не сможет оставить следа’44. Сказано также пустыни, ибо не обработана и семенем мужским не оплодотворена, но наитием Святого Духа зачала.

Итак, да будет сказано: Явилась роса, т. е. Сын Божий, в уединенном месте, т. е. в Пресвятой Деве. Он был манной измельченной в Зачатии и Рождестве; и словно подрезанной в Страдании, будучи подвергнут бичеванию, вынесший пощечи­ны, оплеванный; и подобно инею на земле в проповеди апо­стольской. Во всю, говорит, землю исгиел глас их и т. д. 45; и будет нам вкус Его сладок, словно вкус лепешки с медом, т. е. человечества Его с божеством, в блаженстве отечества небес­ного. Итак, да скажет Сын Божий: Буду, словно роса, — в утреннее время благодати, спускаясь в утробу Девы.

Буду еще, словно роса, приятно выпадающая, как говорит Пророк Выпадет, как дождь на шерсть и как капли, падающие на землю 46. Заметь, что по-иному выпадает дождь и по-иному град. Дождь выпадает приятным образом к плодородию, град же — с яростью к опустошению. В первом пришествии был Христос, как дождь, выпавший на шерсть Девы; во втором будет, как град, поражающий нечестивых смертным пригово­ром. Поэтому говорит Давид: Огонь, град, снег, лед, дыхание бурь, творящие слово Его 4 7 Огонь будет, сжигающий и не истребляющий, о котором сказано: ‘Идите, проклятые, в огонь вечный’ 48; град поражающий, о котором Иеремия: ‘Буря, обрушившаяся на голову нечестивых’49; снег поглощающий, о котором Иов: ‘Боящийся инея, т. е. кары покаяния, падет на него снег*50 смерти вечной; лед сжимающий; дыхание бурь,

Page 317: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

316 IN ANNUNTIATIONE BEATAE MARIAE VIRGINIS

constringens; spiritus procellarum, numquam deficiens. Haec erunt pars calicis, “idest poenae”, eorum, qui bibunt de calice aureo Babylonis, idest mundi, qui est in manu meretricis, idest concupis­centiae carnis. Sed Filius Dei in primo adventu sicut pluvia descen­dit in vellus. Sicut dicitur in libro Iudicum, quod ‘ros descendit in vellus Gedeonis’. Ibi dicit beatus Bemardus: ‘Filius Dei se totum velleri, idest Virgini, infudit, postmodum siccam aream, idest mundum, rigaturum’.

9 - Venit ergo Filius, ut vestem sibi faceret laneam ex ove, idest Virgine, quae dicitur ovis propter innocentiam. Haec est nostra Rachel, “quae interpretatur ovis”, ‘quam invenit verus Iacob iuxta puteum’ humilitatis, sicut dicitur in libro Genesi. Vel ‘ovis fuit Adam’, de qua dicitur: Erravi sicut ovis quae periit’. Dicitur in Naturalibus, quod ‘si ex lana ovis a lupo dilaceratae fiat vestis, illa vestis scaturit vermes’. Sic lana camis nostrae ab ove, scilicet primo parente, a diabolo lupo dilacerata, quam contra­ximus, vermibus primorum motuum scaturit et putrescit. Sed, ut nos Christus mundaret ab inquinamento camis et spiritus, incor­ruptam accepit lanam, qualem habuit ovis ante lupi dilaceratio­nem. Unde de ipso dicit Isaias: butyrum et mei comedet. ‘Nota quod ovis duo facit butyrum et caseum. Butyrum est dulce et pingue, caseus aridus et siccus. Butyrum naturae innocentiam, qualis fixit ante peccatum, significat; caseus poenalitatem et ariditatem, quam habuit post peccatum’. Maledicta, inquit, terra, ‘idest caro’, in opere tuo, idest propter opus tuum, “idest propter peccatum”; spinas et tribulos, idest maiores et minores punctiones, germinabit tibi ‘Christus vero non comedit caseum sed butyrum, quia naturam nostram qualem habuit Adam ante peccatum accepit’, non qualem habuit post peccatum: accepit enim non tantum saccum, sed meritum sacci; non peccatum, sed poenam peccati.

‘Fuit etiam apis insidens flori, idest beatae Virgini in Nazareth, quae interpretatur flos’. De hac ape didt Ecclesiasticus: brevis in volatilibus apis et habet initium dulcoris. ‘In primo enim adventu habuit mei misericordiae, in secundo perforabit aculeo iustitiae’:

Page 318: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

НА БЛАГОВЕЩЕНИЕ ПРЕСВЯТОЙ ДЕВЫ МАРИИ 317

никогда не ослабевающее. Это будет часть чаши, “т. е. кары”51, тех52, которые пьют из чаши златой Вавилона, т. е. мира, она же в руке блудницы, т. е. плотского вожделения. Но Сын Божий в первом пришествии, словно дождь, выпал на шерсть. Как сказано в книге Судей, ‘роса выпала на шерсть Гедеона’53. Здесь добавляет святой Бернард: ‘Сын Божий всего Себя излил на шерсть, т. е. на Деву, чтобы после оросить безводную пажить, т. е. мир’54.

9 - Итак, пришел Сын, чтобы одежду Себе соделать шерстя­ною из овцы, то есть Девы, она же зовется овцою по невиннос­ти. Она есть наша Рахиль, “что означает овца”55, ‘которую обрел верный Иаков близ колодца’56 смирения, как говорится в книге Бытия. Но ‘овцою был и Адам’57, о котором сказано: Заблудился я, как овца пропавшая58. Сказано в «Естественной истории», что ‘если из шерсти овцы, задранной волком, сделать одежду, то одежда та будет полна червей’59. Так шерсть плоти нашей, которую от овцы, т. е. прародителя, дьяволом-волком задранной, переняли, полна червями неосознанных движений страстей и гниет. Но, чтобы нас очистить от осквернения плоти и духа, Христос неповрежденную взял шерсть, каковую имела овца до того, как ее задрал волк. Поэтому о Нем говорит Исаия: Молоком и медом питаться будет 60. ‘Заметь, что овца производит две вещи: молоко и сыр. Молоко сладко и жирно, сыр же сух. Молоко невинность природы, бывшую до греха, означает; сыр — подверженность каре и сухости, каковую имеет человек после грехопадения’61. Проклята, говорит, земля, ‘т. е. плоть’62, в деле твоем, т. е. вследствие дела твоего, “т. е. из-за греха” 63; тернии и волчцы, т. е. малые и большие страдания, произрастит тебе64. ‘Христос же питался не сыром, но молоком, ибо естество наше, каковое имел Адам до грехопаде­ния, воспринял’65, а не то, которое Адам после грехопадения имел, ибо воспринял не только вретище, но воздаяние вретища; не грех, но кару за грех.

‘Был также пчелою, сидящей на цветке, т. е. Пресвятой Деве из Назарета, который в переводе означает цветок’66. Об этой пчеле говорится в книге Иисуса сына Сирахова Пчела мала среди наделенных крыльями и несет начаток сладости61. ‘Ибо в первом пришествии принес мед милосердия, во втором пронзит жалом справедливости’68. Милосердие, говорит пророк,

Page 319: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

318 IN ANNUNTIATIONE BEATAE MARIAE VIRGINIS

Misericordiam, inquit Propheta, et iudicium cantabo tibi, Domine. Ecce habes aperte quomodo descendit suaviter sicut pluvia in vellus.

10 - De hac suavitate dicitur in tertio libro Regum: ‘Ecce spiritus grandis et fortis, subvertens montes et conterens petras, sed non in spiritu Dominus. Et post spiritum, commotio; et ibi non fuit Dominus. Et post commotionem, ignis; nec ibi Dominus. Et post ignem, sibilus aurae tenuis; ibi Dominus’. In hodierno evangelio habes ista quattuor. Spiritus grandis fuit angelica salutatio, grandia promittens et a Gabriele, “qui interpretatur fortitudo”, mulieri fortissimae prolata. Haec salutatio subvertit montes superbiae et contrivit petras, idest duritiem mentis humanae. Quattuor quae in hac salutatione reperiuntur, quattuor lapidis sapphyri proprietatibus comparantur. Sapphyrus stellam videtur ostendere, cui proprietati convenit Ave, gratia plena; aerei est coloris, et huic convenit Dominus tecum; sanguinem restringit, et in hoc concordat benedicta tu in mulieribus, quae primae maledictionis sanguinem restrinxisti. Item, sapphyrus anthracem necat, et huic proprietati competit benedictus fructus ventris tui, qui diabolum interfecit. Bene ergo dicitur Ecce spiritus grandis etc, et ibi non fuit Dominus, idest Verbi Incarnatio. Et post spi­ritum salutationis, commotio: Turbata est, inquit, in sermone eius, et cogitabat qualis esset ista salutatio; et ibi non fuit Dominus, idest Verbi Incarnatio. Et post commotionem, ignis, idest ‘Spiritus Sancti superventio et virtutis Altissimi obumbratio’; nec ibi fuit Dominus.

Et post ignem, sibilus aurae tenuis, scilicet Ecce ancilla Domini; ibi fuit Dominus, idest Filii Dei Incarnatio. Cum enim dixit Fiat mihi secundum verbum tuum, statim Verbum caro factum est et habitant in nobis.

11 - Item, ros refrigerium parat. Sic Filius Dei, humano generi, sub ardore daemoniacae persecutionis posito, infundit aquam frigidam, de qua dicit Salomon: Aqua frigida animae sitienti; nuntius bonus de terra longinqua.. Nuntius bonus bona nuntians fuit Iesus Christus, qui aquam frigidam suae Incarnationis animae Adae et eius posteritati, in ardore gehennae sitienti, largiter infudit,

Page 320: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

НА БЛАГОВЕЩЕНИЕ ПРЕСВЯТОЙ ДЕВЫ МАРИИ 319

и суд воспою тебе, Господи69. Вот и видишь теперь ясно, как нежно сошел Он, словно дождь на шерсть.

10 - Об этой нежности сказано в третьей книге Царств: ‘Вот вихрь великий и сильный, низвергающий горы и сокру­шающий скалы, но не в вихре Господь. И после вихря земле­трясение, но не там Господь. И после землетрясения огонь, и не там Господь. И после огня — нежное дуновение ветерка: там Господь’70. В сегодняшнем Евангелии видишь четыре эти вещи. Вихрь великий был Гавриилом, имя которого “перево­дится как ‘сила’ ”71, и ангельским приветствием, обещавшим великое и адресованным могущественнейшей из женщин. Это приветствие низвергло горы гордости и сокрушило скалы, т. е. жестокость сердца человеческого. Четыре вещи, открывающиеся в этом приветствии, уподобляются четырем свойствам сапфира. Сапфир, по-видимому, символизирует звезду, с которой имеет сходство в свойствах, и этому соответствует: Радуйся, благодат­ная 72; имеет цвет неба, и этому соответствует: Господь с то­бою 73; останавливает кровь, и с этим согласуется: Благосло­венна ты в женах 74, ибо она остановила кровь первого про­клятия. И опять же, сапфир убивает уголь, и этому соответст­вует: Благословен плод чрева твоего 75, Который поразил дья­вола Итак, хорошо сказано: Бот вихрь великий и т. д., и там не было Господа, т. е. Воплощения Слова И после вихря при­ветствия — землетрясение: Смутилась, говорит, от слов его и размышляла, что означает сие приветствие76; и там не было Господа, т. е. Воплощения Слова. И после землетрясения — огонь, т. е. ‘нисшествие Святого Духа и осенение силою Всевыш­него’ 77 ; и там тоже не было Господа

И после огня нежное дуновение ветерка, а именно: Се, раба Господпя78; там был Господь, то есть Воплощение Сына Божия. Ибо как только сказала Да будет мне по слову твое­му 79, сразу же Слово стало плотью и обитало с нами в0.

11 - И опять же, роса дает охлаждение. Так и Сын Божий роду человеческому, под зноем демонского преследования оказавшемуся, источил хладную воду, о ней же говорит Соло­мон: Вода хладная для души жаждущей, что вестник добрый из дальней страны81. Вестник добрый, доброе возвещающий, был Иисус Христос, Который хладную воду Своего Воплощения душе Адама и его потомству, томящемуся от жажды в огне

Page 321: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

320 IN ANNUNTIATIONE BEATAE MARIAE VIRGINIS

cum eas ‘de lacu, in quo non erat aqua refrigerii, un dicit Zacharias, eduxit in sanguine testamenti sui’. Dicit ergo Filius in Osee: Ero quasi ros, matutino tempore suaviter descendens et refrigerium praestans.

Sequitur Israel quasi Шит germipahit. Israel, “qui interpretatur videns Deum”, est beata Marig, quae vidit Deum, utpote quem nutriebat in sinu, uberibus lactabat, in Aegyptum ferebat. Haec in descensu roris germinavit quasi lilium, ‘cuius radix medicinalis esf, ‘stipes solidus et erectus, cuius flos candidus, labium habens repansum’. Radix Virginis fuit humilitas, tumorem superbiae reprimens, cuius stipes fuit solidus per temporalium abdicationem, erectus per supernorum contemplationem, flos candidus per virginitatis albedinem. Haec fuit lilium repansum, radicem respici­ens, cum dixit Ecce ancilla Domini etc. Istud lilium germinavit, cum, illaeso flore virginitatis, parturivit Filium Dei Patris. ‘Sicut lilium non perdit florem, eo quod respirat odorem, sic beata Virgo virginitatis non perdidit florem, eo quod peperit Salvatorem’.

Sequitur: Erumpet radix eius ut Ubarti. Ibunt rami eius. Radix lilii est intentio cordis, quae si fuerit simplex — ut dicit Dominus: Si oculus tuus, “idest intentio” cordis tui, fuerit simplex, idest sine plica fraudis, ibunt rami eius, quia crescunt in altum opera eius, et sic totum corpus tuum, “idest opus sequens”, lucidum erit. Fuit siquidem radix, intentio beatae Virginis, purissima et odorifera, ex qua rami operationum, directi et in altum crescentes, processerunt. Et nota quod radix intentionis dicitur esse Libani, quia ex puritate intentionis procedit thus, odor bonae opinionis.

Sequitur: Et erit gloria eius quasi oliva, ‘quae pacem et misericordiam significat*. Beata enim Virgo Maria, mediatrix nostra, inter Deum et peccatorem pacem reformavit. Unde de ea dicitur in Genesi: Ponam arcum meum in nubibus caeli etc. ‘Arcus est bicolor, aquaeus scilicet et igneus’. In aqua, quae omnia nutrit, fecunditas; in igne, cuius flamma gladio laedi non potest, beatae

Page 322: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

НА БЛАГОВЕЩЕНИЕ ПРЕСВЯТОЙ ДЕВЫ МАРИИ 321

геенны, обильно излил, когда его ‘из озера, в нем же не было воды прохлаждения, как говорит Захария, вывел в крови завета Своего’82. Итак, говорит Сын в книге Осии: Буду, словно роса, в утреннее время нежно выпадающая и дающая прохладу.

Затем следует. Израиль, словно лилия, произрастет. Изра­иль, “что переводится как видящий Бога 83, это Пресвятая Мария, она же узрела Бога, а именно Того, Которого носила во чреве, вскормила грудью, несла в Египет. Она, когда роса выпала, произросла, словно лилия, ‘корень которой является лечебным’84, ‘стебель — твердым и прямым, цветок — белым, с широко раскрытыми лепестками’ 85. Корнем Девы было смирение, подавляющее превозношение гордости, стебель которого был тверд отречением от земных благ, прямым в созерцании вещей духовных, цветок же — белым белизною девственности. Она была лилией распустившейся, с лепестками, загнутыми вниз и смотрящими на корень, когда сказала: Се, раба Господня и т. д. Лилия эта произросла, когда, не повредив цветок девственности, породила Сына Бога Отца. ‘Как лилия не теряет цветка, когда распространяет благоухание, так и Пресвятая Дева не потеряла цветка девственности, когда родила Спасителя’86.

Затем следует: Произрастет корень его, как корень Ливана. Раскинутся ветви его. Корень лилии есть намерение сердца, которое если будет чистым, — как говорит Господь: Если око твое, “т. е. намерение”87 сердца твоего, будет чисто 88, — т. е. без примеси обмана, раскинутся ветви его, ибо растут вверх дела его, и так все тело твое, “т. е. последующее дело”89, будет светло 90. Был же корень, т. е. намерение Пресвятой Девы, чистейшим и благовонным, из которого ветви дел, прямые и ввысь растущие, произошли. И заметь, что корень намерения зовется ливанским, ибо из чистоты намерения исходит ладан, т. е. благоухание доброго мнения.

Затем следует: И будет слава ее, словно олива, ‘которая означает мир и милосердие’ 91. Ибо Пресвятая Дева Мария, посредница наша, восстановила мир между Богом и грешника­ми. Поэтому о ней говорится в книге Бытия: Положу радугу Мою в облаках небесных и т. д 92 ‘Радуга двухцветна — водяного и огненного цвета’93. Вода, питающая все, означает плодовитость; огонь, пламя которого не может быть повреждено мечом,

Page 323: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

322 IN ANNUNTIATIONE BEATAE MARIAE VIRGINIS

Mariae inviolabilis virginitas designatur. Hoc est signum foederis et pacis inter Deum et peccatorem. Est etiam oliva misericordiae. Unde dicit beatus Bemardus: “Securum habes, homo, accessum ad Deum, ubi habes matrem ante filium, et filium ante patrem. Mater ostendit filio pectus et ubera, filius ostendit patri latus et vulnera. Nulla ergo ibi erit repulsa, ubi tot occurunt insignia caritatis”.

Sequitur: Et odor eius ut Ubarti. “Libanus interpretatur candida­tio”, et significat innocentis vitae beatae Mariae candorem, cuius odor circumquaque diffusus, mortuis vitam, desperatis veniam, poenitentibus gratiam, iustis gloriam respirat.

Ipsius ergo precibus et meritis, ros Spiritus Sancti mentis nostrae ardorem refrigeret, peccata dimittat, gratiam infundat, ut ad aeternae et immortalis vitae gloriam pervenire mereamur. Ipso praestante.

III - De Nativitate Domini

12 - Quasi flos rosarum in diebus vernis, et quasi UUa quae sunt in transitu aquae.

Dicit Ecclesiasticus: Quasi rosae plantatae super rivos aquarum fructificate; quasi Ubanus odorem suavitatis habete. Florete flores, quasi Ulium date odorem, et frondete ingratiam. In hac auctoritate tria notantur, scilicet lacrimarum abundantia, orationis instantia et vitae munditia. Rosae sunt fidelium animae, sanguine Iesu Christi rubricatae, quae debent plantari super rivos aquarum, idest fluenta lacrimarum, ut valeant fructificare dignum fructum poenitentiae. Debent etiam, quasi Libanus, habere thus devotae orationis, in odorem suavitatis. Et quasi lilium, vitae munditie candidae, debent dare odorem bonae famae et frondere in gratiarum actione. Haec si animae fidelium habuerint, digne se praesentare poterunt hodiernae festivitati, Nativitati scilicet Domini, partui beatae Virginis, de qua dicitur: Quasi flos rosarum in diebus vernis etc.

Page 324: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

НА БЛАГОВЕЩЕНИЕ ПРЕСВЯТОЙ ДЕВЫ МАРИИ 323

означает ненарушимую девственность. Это знак завета и мира между Богом и грешниками. Она также является оливой милосердия. Поэтому святой Бернард говорит “Имеешь, о чело­век, надежный доступ к Богу, где имеешь Мать перед Сыном и Сына перед Отцом Мать показывает Сыну грудь и сосцы, Сын показывает Отцу отверстый бок и раны. Ничья душа не будет отвергнута, где столько имеется знаков любви”94.

Затем следует; И благоухание ее, как у Ливана. “Ливан переводится как убеление” 95 и означает белизну невинной жизни Марии, благоухание которой, повсюду разлитое, вдыхает в мертвых жизнь, в отчаявшихся — прощение, в кающихся — благодать, в праведников — славу.

Итак, ее молитвами и заслугами роса Святого Духа да охладит жар нашей души, да отпустит грехи, да ниспошлет благодать, чтобы мы стали бы достойны достичь славы вечной и бессмертной жизни. Да благословит нас Господь.

III - О Рождестве Господнем

12 - Словно цветок розы во дни весенние и словно лилия, пребывающая при потоке вод 9б.

В книге Иисуса сына Сирахова сказано: Плодоносите, слов­но розы, посаженные при потоках вод; распространяйте благо­ухание приятное. Цветите цветами, благоухайте, словно лилия, зеленейте в благодарении97. В этом отрывке три досто­инства упоминаются, а именно: изобилие слез, постоянство в молитве и чистота жизни. Розы суть души верных, окрашен­ные кровью Иисуса Христа, которые должны быть посажены при потоках вод, т. е. при потоках слез, чтобы они смогли принести достойный плод покаяния. Должны также, словно ливан, иметь ладан искренней молитвы, во благоухании прият­ном И, словно лилия, в чистоте светлой жизни должны источать благоухание доброй славы и покрываться зеленью в благодаре­нии. Если это будут иметь души верных, достойными себя смогут явить сегодняшнего торжества, т. е. Рождества Господа, родов Пресвятой Девы, о которой сказано: Словно цветок розы во дни весенние и т. д.

Page 325: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

324 IN ANNUNTIATIONE BEATAE MARIAE VIRGINIS

13 - ‘Gloriosae Virginis partus rosae et lilio comparatur, quia sicut ista suavissimum spirando odorem, eorum flos non corrumpi­tur, sic beata Maria, Dei Filium parturiendo, Virgo permansit*. Unde, quando eum Virgo parturiebat, Pater dicere poterat quod dixit Isaac Iacob, in Genesi: Ecce odor filii mei sicut odor agri pleni, cui benedixit Dominus. Nativitas Iesu Christi fixit quasi odor agri floribus pleni, quia illaesum maternae virginitatis florem custodivit, cum ab ipsa processit. Ager etiam rosis et liliis plenus fixit beata Virgo, cui benedixit Dominus. Unde: benedicta tu in mulieribus. Nota quod, beata Maria turbata est, cum audivit se benedici in mulieribus, quae in virginibus benedici semper opta­verat; et ideo cogitabat qualis esset ista salutatio, quae ab initio videbatur esse suspecta. Et, ut in promissione Filii manifestum apparuit, virginitatis periculum ultra dissimulare non potuit, quin diceret Quomodo fiet istud, quoniam virum non cognosco, ‘idest non cognoscere proposui’. Vel forsitan ob hoc turbata esse dicitur, quod talem se audiebat praedicari qualis sibi minime videbatur. “Rara siquidem virtus: manifestam tuam te solum latere sanctitatem”. Contra quod dicit beatus Bemardus: “Tu te depre­tiaris in occulto, veritatis trutina ponderatus, et foris alterius te pretii mentiens, maiori pondere vendis nobis, quam ipse accepisti”.

De huius ergo Virginis partu virgineo dicamus: Quasi flos rosarum in diebus vernis. “Ver dictum, quod viret. Tunc enim tellus herbis vestitur”, diversis floribus picturatur, temperies aeris redditur, aves citharizant et omnia ridere videntur. Gratias tibi referimus, Pater sancte, quia media hieme, mediis frigoribus, ver­num tempus nobis fecisti. In hac enim Nativitate Filii tui, Iesu benedicti, quae media hieme et mediis frigoribus celebratur, ver­num tempus, omni amoenitate plenum, nobis fecisti. Hodie Virgo, terra benedicta, cui benedixit Dominus, herbam virentem, pabu­lum poenitentium, parturivit, idest Dei Filium. Hodie picturatur floribus rosarum et liliis convallium. Hodie citharizant angeli: Gloria in excelsis Deo. Hodie pads tranquillitas in terris reformatur.

Page 326: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

НА БЛАГОВЕЩЕНИЕ ПРЕСВЯТОЙ ДЕВЫ МАРИИ 325

13 - ‘Роды достославной Девы уподобляются розе и лилии, ибо как те распространением сладчайшего благоухания не разрушают цветок, так и Пресвятая Мария, родив Сына Божия, осталась Девою’98. Поэтому, когда Дева рождала Сына, Отец мог сказать то, что Исаак сказал Иакову в книге Бытия: Вот благоухание сына моего, как благоухания поля тучного, которое благословил Господь ". Рождение Иисуса Христа было словно благоухание поля, полного цветов, ибо сохранило невре­димым цветок материнской девственности, когда Он вышел из лона ее. Полем же, полным роз и лилий, была Пресвятая Дева, которую благословил Господь. Отсюда: Благословенна ты в женах 10°. Заметь, что Пресвятая Мария смутилась, услышав, что она благословенна в женах, ибо всегда желала быть благо­словенной в девах; и потому размышляла, что означает сие приветствие 101, которое поначалу казалось ей подозритель­ным. И, как это стало ясно в обетовании Сына, не смогла более скрывать беспокойства о своей девственности, но вымол­вила: Как будет мне сие, ибо я мужа не знаю ш , ‘т. е. решила не знать’103. Или, возможно, потому названа смутившейся, что такое о себе услышала, что меньше всего в себе видела. “Редкая, конечно, добродетель, когда явная твоя святость лишь от тебя сокрыта” 104. Против чего говорит святой Бернард: “Ты себя недооцениваешь тайно, на весах истины взвешенный, и внеш­ним называешь себе ложно другую цену, больший вес продавая нам, чем сам принял” 105.

Итак, скажем о девственных родах сей Девы: Словно цветок розы во дни весенние. ‘Весна (ver) названа так потому, что зеленый цвет имеет (viret). Ибо тогда земля травами покры­вается’ 106, различными цветами украшается, благорастворение воздуху возвращается, птицы щебечут и все кажется ликующим Благодарим Тебя, Огче Святой, ибо в середине зимы, в середине морозов сотворил для нас время весеннее. Ибо в сем Рождестве Сына Твоего, Иисуса благословенного, которое празднуется в середине зимы и морозов, время весеннее, всякой приятности исполненное, нам сотворил. Ныне Дева, земля благословенная, которую благословил Господь, породила траву зеленеющую, корм для кающихся, т. е. Сына Божия. Ныне украшается цветками роз и лилиями долин. Ныне воспевают ангелы: Слава в вышних Богу107. Ныне покой мира на землях устанавливается.

Page 327: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

326 IN ANNUNTIATIONE BEATAE MARIAE VIRGINIS

Quid plura? Omnia rident, omnia gaudent. Unde hodie dixit pastoribus Angelus: Ecce evangelizo vobis gaudium magnum, quod erit omni populo: quia natus est nobis hodie Salvator, qui est Christus Dominus, in civitate David. Et hoc vobis signum: Invenietis infantem pannis involutum, et positum in praesepio.

14 - Attendite, carissimi, quod pecorum pastoribus apparet Angelus, quia, ut dicit Salomon, cum simplicibus sermocinatio eius. Qui simplicium et innocentium cogitationum gregem custodiunt, ab Angelo audiunt Hoc vobis signum, quo vos consig­netis; invenietis infantem, ‘ecce humilitas’; positum in praesepio, non ad ubera matris, ecce abstinentia; pannis involutum, ecce paupertas; ‘Hoc signo Deus Pater signavit Filium’ et misit in mundum. Hoc signo vos consignate: Invenietis, inquit, infantem, idest non fantem. Vere non fans fuit, quia ‘coram se, non dico tondente, sed tondente et occidente, obmutuit et non aperuit os suum’.

Invenietis ergo infantem. Vere infans, qui modo silet, peccata hominum dissimulans; et, quia se non vindicat, peccatores credunt quod non videat. Unde conqueritur Dominus in Isaia: Mentita es, et mei non es recordata, neque cogitasti in corde tuo, quia ego tacens et quasi non videns, et mei oblita es. Ego annuntiabo iustitiam tuam, et ‘reddam tibi iuste secundum opera tua’. De quibus subdit Et opera tua non proderunt tibi.

Invenietis ergo infantem. Heu! heu! non infantem sed latrantem et detrahentem, murmurantem et adulantem, ubicumque me verto, invenio; et tu dicis: Invenietis infantem? Fantem invenio, qui ‘os suum ponit in caelum, et lingua eius transit in terram’, idest, nec iusto nec peccatori parcit in detrahendo. Fantem invenio, ‘qui dicit bonum malum et malum bonum, ponens tenebras lucem et lucem tenebras, amarum in dulce et dulce in amarum’.

Sequitur: Positum in praesepio. Omnes fere, tamquam pulli asinarum, a posterioribus sugunt ubera, gulae scilicet et luxuriae. Dominus reclinatus fuit in praesepio, et isti ad ubera ‘fornicariae

Page 328: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

НА БЛАГОВЕЩЕНИЕ ПРЕСВЯТОЙ ДЕВЫ МАРИИ 327

Что же больше? Все ликуют, все радуются. Поэтому сегодня сказал пастухам ангел: Се, возвещаю вам великую радость, которая будет всему народу: ибо родился нам днесь во граде Давидовом Спаситель, Который есть Христос Господь. И сие будет вам знамением, найдете младенца, в пелены завернутою и лежащего в яслях 108.

14 - Вникните, дорогие, в то, что пастухам, пасущим скот, явился ангел, ибо, как говорит Соломон, с простыми людьми речь его109. Те, кто стерегут стадо простых и невинных помыш­лений, слышат от ангела: Сие будет вам знамением, которым да запечатлеете себя; найдете лшгденца, ‘таково смирение’110; положенного в яслях, не у сосцов матери, таково воздержание; в пелены завернутого, такова бедность. ‘Сим знаком Бог Отец отметил Сына’111 и послал в мир. Этим знаком себя отмечайте: Найдете, говорит, лшгденца (infantem), т. е. не говорящего (non fantem). Воистину не был Он говорящим, ибо ‘перед стригущим Его, и не только стригущим, но и закалающим, молчал и не отверзал уст Своих’112.

Итак, найдете младенца. Воистину младенец, который пока безмолвствует, как бы не замечая грехи людей; и поскольку не мстит за себя, то грешники думают, что и не видит. Поэтому жалуется Господь в книге Исаии: Солгала ты и меня не вспомнила и не помыслила в сердце своем, ибо я был молчащим и словно невидящим, и забыла обо мне. Я укажу истинную цену праведности твоей ш ; и: ‘воздам тебе справедливо по делам твоим’114. 0 которых добавляет: И дела твои не принесут тебе пользы 115.

Итак, найдете младенца. Увы! Увы! Не младенца, но лающих и клевещущих, ропщущих и льстивых повсюду нахожу; а ты говоришь: Найдете лшгденца. Болтуна нахожу, который “уста свои полагает на небо, язык же его достает до земли’ш , т. е. ни праведника, ни грешника не щадит в поношении. Бол­туна нахожу, ‘который называет добро злом и зло добром, тьму светом и свет тьмой, горькое сладким и сладкое горь­ким’117.

Затем следует: Положенного в яслях. Почти все, словно ослята, из низменных сосут сосцов, а именно, из сосцов чрево­угодия и блуда Господь был положен в яслях, а эти на сосцах

Page 329: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

328 IN ANNUNTIATIONE BEATAE MARIAE VIRGINIS

et meretricis magnae, quae de vino prostitutionis suae inebriavit habitantes super terram’, suspenduntur, in animae suae dispendio, in gehenna suspendendi suspendio.

Invenietis inquit, pannis involutum. Pannis, non pellibus, quibus fuerunt induti primi parentes, de paradiso eiecti. Qui pellibus vestiuntur, in domibus daemonum. ‘Pelles a pellendo’, idest detrahendo dictae; inde dicitur ‘pellex. Pellex, idest meretrix, a pelliciendo, eo quod pelle, idest pulchritudine sua’, viros decipiat. Pellicere, idest blandiendo elicere. Lecatores et meretrices pellibus vestiuntur, quia in exteriori pelle gloriantur. Quid dicam de nostri temporis effeminatis praelatis, qui tamquam feminae, nuptui tradendae, poliuntur, pellibus variis vestiuntur, quorum excessus in sellis depictis, equorum phaleris et calcaribus, quae Christi rubent sanguine? Ecce quibus hodie committitur sponsa Christi, qui pannis fuit involutus, praesepio reclinatus; et isti in lectis eburneis lasciviunt, pellibus se induunt. Elias et Ioannes habebant zonam pelliceam circa lumbos. О pelles, ‘dierum malorum invete­ratae’, si vultis habere pellem, habeatis ‘zonam, non tunicam pelliceam; et hoc circa lumbos’, ut vestri corporis pellem morti­ficetis. ‘Pellem pro pelle, inquit Iob, dabit homo’. Mortificate pellem corporis morituri, ut ipsam glorificatam recipiatis in resur­rectione generali. О Ecclesiae pastores, hoc vobis signum: Invenietis infantem etc Istius infantis humilitatis et abstinentiae signo, ipsius aureae paupertatis sigillo, vos consignate, qui de ipsius vivitis patrimonio.

15 - Dicamus ergo: Quasi flos rosarum in diebus vernis. Nota quod, sicut in vere, idest martio, Deus fecit mundum, sic in sui Filii Nativitate fecit quendam mundum novum, omnia innovan­tem. Prima die dixit Deus: Viat lux. Et facta est lux. Et hodie ‘Verbum Patris, per quod omnia sunt facta, caro factum est’. Ista lux, quae dixit Viat lux, hodie facta est. Unde de ea hodie cantatur in Missa de Luce: “Lux fulgebit etc”.

Page 330: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

НА БЛАГОВЕЩЕНИЕ ПРЕСВЯТОЙ ДЕВЫ МАРИИ 329

‘блудницы и развратницы великой, которая вином блудодеяния своего напоила всех живущих на земле’118 повисли, губя свои души, повисая повисанием геенским.

Найдете, говорит, в пелены завернутого. В пелены, а не в кожаные одежды, в которые облечены были прародители, когда изгнаны были из рая. Кто одевается в кожаные одежды, те пребывают в жилищах демонов. ‘Кожа (pelles) названа от толкания (pellendo)’ 119, т. е. поношения; отсюда происходит слово ‘любовница (pellex). Любовница, т. е. блудница, от замани­вания (pelliciendo) названа, потому что кожею, т. е. красотою своею’ш , мужей вводит в заблуждение. Заманивать — значит ласками увлекать. Наложницы и блудницы ч кожаные одежды облекаются, ибо наружностию похваляются. Что же скажу о наших изнеженных прелатах, которые, словно девушки, выда­ваемые замуж, умащают свое лицо, в различные кожаные одеж­ды одеваются, выход которых на седлах разрисованных, со шпорами и нагрудниками конскими, краснеющими кровию Христовой? Вот кому ныне вверена невеста Христа, Который был завернут в пелены, положен в ясли; а эти на ложах из слоновой кости нежатся, в кожаные одежды одеваются. Илия и Иоанн имели пояс кожаный на чреслах. О кожи, ‘изношенные во дни невзгод’ ш, если желаете кожу иметь, да возьмете ‘пояс, не тунику кожаную, и его вокруг чресл обвяжите’ ш , чтобы умертвить кожу тела вашего. ‘Кожу за кожу, говорит Иов, дает человек’123. Умертвите кожу тела смертного, чтобы ее же, прославленную, получить во всеобщем воскресении. О пастыри Церкви, это будет вам знамением; Найдете младенца и т. д. Знамением смирения и воздержания Младенца сего, печатью золотой Его нищеты запечатлейте себя вы, которые живете от Его наследства.

15 - Итак, скажем; Словно цветок роз во дни весенние. Заметь, что как весною, т. е. в марте, Бог сотворил мир, так и в Рождество Своего Сына сотворил некий новый мир, все обновляющий. В первый день сказал Бог. Да будет свет. И стал свет ш . И днесь ‘Слово Отчее, через Него же все начало быть, само стало плотью’ 125. Сей Свет, сказавший: Да будет свет, сегодня воссиял Поэтому о Нем сегодня поется в мессе: “Свет воссияет и т. д. ” ш .

Page 331: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

330 IN ANNUNTIATIONE BEATAE MARIAE VIRGINIS

Nota quod, ‘in hac die tres cantantur missae: Missa de Nocte, in qua cantatur: Domnus dixit ad me, occultam divinitatis genera­tionem, quam nemo potest enarrare, repraesentat; Missa de Luce, hodiernam de Matre generationem; Missa de tertia Matris et Patris simul generationem repraesentat*. Unde in ipsius introitu cantatur: “Puer natus est nobis”, quod spectat ad generationem de Matre; et legitur evangelium: In principio erat Verbum, quod spectat ad generationem de Patre. Ideo prima missa cantatur in nocte, quia illa de Patre generatio, nobis ipsam credentibus, est occulta. Secunda missa summo mane tempestive ideo celebratur, quia generatio de Matre nobis fuit visibilis et tamen quasi quodam nubilo respersa. ‘Quis enim potest solvere corrigiam calceamenti eius, idest investigare sacramentum Incarnationis eius?’ Tertia missa ideo cantatur clara die, quia in die aeternitatis, cum praeteribit omnis obscuritas, clare cognoscemus qualiter de Patre, qualiter de Matre Iesus Christus sit genitus. Tunc enim scientem omnia sciemus, quia ‘oculo ad oculum videbimus et sicut ipse est erimus*. Bene ergo dicitur: Quasi ros in diebus vernis.

16 - Sequitur. Quasi lilia, quae sunt in transitu aquae. Nota quod “lilium de inculta terra nascitur, in convallibus oritur, odoriferum est, candidum, clausum continet odorem, apertum effundit; sex habet folia, virgulas aureas et stipitem habet in medio; membris medetur adustis”. ‘Lilium dictum, quasi lacteum’, beatam Virginem significat, virginitatis splendore candidam, quae de castis et humilibus parentibus, Ioachim, “qui interpretatur consurgens”, et Anna, “quae interpretatur gratia”, est orta. Haec hodie Dei Filium parturivit sicut lilium odorem effundit. Sex habet folia, de quibus quaere in secunda clausula evangelii: Cum turbae irruerent ad Iesum, ubi loquitur de sex gradibus throni Salomonis. Virgulae aureae in lilio sunt paupertas et humilitas in Maria, quibus ipsius virginitas fuit decorata. Stipes in medio lilii fuit excellentia divini amoris in corde beatae Virginis. Haec est medicina peccatorum, qui in igne vitiorum sunt adusti.

Page 332: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

НА БЛАГОВЕЩЕНИЕ ПРЕСВЯТОЙ ДЕВЫ МАРИИ 331

Заметь, что ‘в сей день совершаются три мессы. Месса ночная, в которой поется: Господь сказал мне127, представляет таинственное рождение Божества, о котором никто не может поведать; месса утренняя — сегодняшнее рождение от матери; дневная месса — одновременно рождение от Отца и матери’ 128. Поэтому в интроите этой третьей мессы поется: “Младенец родился нам” 129, что указывает на рождение от матери; и читается Евангелие: В начале было Слово ш , — что указывает на рождение от Отца. Первая месса совершается ночью, ибо это от Отца рождение для нас, в него верующих, таинственно. Вторая месса совершается рано утром, и это правильно, ибо рождение от матери для нас было видимо, но при этом словно неким облаком окутано. ‘Ибо кто возможет развязать ремень на обуви Его, т. е. исследовать тайну Воплощения Его?’131 Третья же месса потому совершается днем, что в день вечности, когда пройдет вся тьма, ясно познаем, как от Отца и как от матери Христос родился. Ибо тогда узнаем Всезнающего, ибо ‘лицом к лицу узрим Его и, как Он Сам есть, будем’132. Итак, хорошо сказано: Словно роса во дни весенние.

16 - Затем следует: Словно лилии при потоках вод. Заметь, что “лилия рождается в невозделанной земле, в долинах появ­ляется благоухающая, белая, содержит сокрытое в ней благо­ухание, открытое же источает; имеет шесть листьев, веточки золотистые и стебель в середине, излечивает обожженные чле­ны” ш . ‘Лилия (lilium ) названа, словно молочная (lacteum)’134; означает Пресвятую Деву, белую в сиянии девственности, она же от чистых и смиренных родителей, Иоакима, “что перево­дится как восстающий”135, и Анны, “что переводится как благо­дать” 1Эб, появилась на свет. Она, ныне Сына Божия родившая, словно лилия, благоухание источает. Имеет шесть листьев, о них же ищи во втором отрывке сегодняшнего Евангелия: Когда толпы обступили Иисуса.137, где говорится о шести ступенях трона Соломонова Золотые побеги лилии суть нищета и смире­ние Девы Марии, которыми была украшена ее девственность. Стеблем в середине лилии был преизбыток божественной люб­ви в сердце Пресвятой Девы. Она есть уврачевание для грешни­ков, обожженных огнем пороков.

Page 333: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

332 IN ANNUNTIATIONE BEATAE MARIAE VIRGINIS

De quibus dicit Ioel: Omnes vultus eorum redigentur in oUam. Olla est vas ad coquendum, “dicta, quod debulliat in ea aqua, igne subiecto, et vapor emittatur. Unde et bulla dicitur, quae in aqua venti spiritu intus sustentatur”. Olla est mens peccatoris, in qua est aqua concupiscentiae, em ittens bullas cogitationis perversae, supposito igne suggestionis diabolicae. Ex hac olla procedit fumus pravi consensus, quo excaecatur animae oculus, et sic nigredinem contrahit mens peccatoris. “Vultus dictus, quod per eum animi voluntas ostenditur”, et significat opera, quibus homo cognoscitur. Vultus ergo peccatorum in ollam rediguntur, cum ex nigredine mentis opera coinquinantur. Hanc nigredinem et adustionem beata Maria, suae sanctitatis medicinali candore, aufert, et in se sperantibus omnimodam confert sanitatem.

Dicamus ergo: Quasi Wia in transitu aquae, quasi diceret Sicut lilia in viriditate, pulchritudine et odore perdurant iuxta transitum aquae, sic beata Maria, cum Filium parturivit, in viriditate et pulchritudine virginitatis permansit.

Rogamus ergo te, Domina nostra, Dei Mater alma, ut in hac Nativitate Filii tui, quem virgo peperisti, pannis involvisti, prae- sepio reclinasti, indulgentiam nobis ab ipso impetres, adustionem animae nostrae, quam ex igne peccati contraximus, tuae miseri­cordiae emplastro sanes, qua ad aeternae festivitatis gaudium pervenire mereamur. Ipso praestante, qui ex te, gloriosa Virgine, hodie nasci dignatus est, cui est honor et gloria in saecula saecu­lorum. Amen.

Page 334: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

НА БЛАГОВЕЩЕНИЕ ПРЕСВЯТОЙ ДЕВЫ МАРИИ 333

Об этих грешниках говорит Иоиль: Все лица их в горшок обратятся ш . Горшок (olla) есть сосуд для варки и “назван так потому, что кипит (debuliat) в нем вода, когда подложен огонь, и выходит пар. Поэтому и пузырь (bulla) назван так, т. е. содержащийся внутри воды воздух” 139. Горшок есть душа грешника, в нем же находится вода вожделения, испускающая пузыри помышления неправого, если подложен огонь дьяволь­ского соблазна. Из этого горшка исходит дым сочувствия злу, которым ослепляется духовное око, и так душа грешника стано­вится черна. “Лицо (vultus) названо так, ибо через него воля (voluntas) души показывается”140, и означает дела, через кото­рые познается человек. Итак, лица грешников превращаются в горшок, когда чернотою души оскверняются дела Эту черноту и ожог Пресвятая Мария исцеляющим сиянием своей святости устраняет и надеющимся на нее приносит всяческое здравие.

Итак, скажем: Словно лилии при потоках вод, как если бы сказано было: как лилии пребывают свежими, красивыми и благоухающими у потоков вод, так и Пресвятая Мария, когда родила Сына, осталась в свежести и красоте девственности.

Итак, просим тебя, Госпожа наша, Божия Матерь и Кормилица, чтобы в сем Рождении Сына Твоего, Его же ты, оставаясь Девой, родила, завернула в пелены, положила в ясли, снисхождение нам у Него вымолила, ожог души нашей, кото­рый от огня греха получили, пластырем милосердия твоего излечила, чтобы удостоились мы перейти к радости вечного торжества. Да благословит нас Господь, Который соизволил ныне от тебя, достославная Дева, родиться, Которому честь и слава во веки веков. Аминь.

Page 335: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

ПРИМЕЧАНИЯ

1 Сир. 50,7-8.2 Сир. 4 3 ,2 .3 Cf. Адам Сен-Викторский. Секвенция 24: “Радуйся, Матерь Спасителя”, стт. 57-62 (Adamus a S. Victore. Sequentia). / PL 196,1504. 4 Сир. 24, 12. 5 Ин. 1,14. 6 Cf. 3 Цар. 6, 32.7 Cf. Glo. ord., ibidem.8 Лк. 1, 28.9 Ин. 2, 3 .10 Cf. Деян. 1 ,1 4 .11 Cf Откр. 1 2 ,1 .12 Cf. св. Бернард Клервоский. На воскресенье в октаве Успения Пресвятой Девы Марии, 1. / PL 183, 432-433. 13 Cf Лк. 2, 3 5 .14 Лк. 1, 31. 15 Песн. 5, 1 4 .16 Cf Glo. int, ibidem.17 Аристотель. История животных, IX, 46, 630b 18-21. Другой перевод: “Слон является кротчайшим и спокойнейшим из всех зверей; он понимает и обучается множеству работ и даже умеет поклоняться царю. Обладает чутьем и превосходит прочих остротою смысла”. 18 Cf. Плиний Старший. Естественная история, VIII, 10; Solinus. Polyhistor, 38; св. Исидор Севильский. Этимологии, XII, 2, 16. / PL 82, 436.19 Св. Исидор Севильский. Этимологии, XII, 3,1. / PL 82,440.20 Ис. 14,22.211 Цар. 2, 3 .22 Пс. 16 ,4 .23 Ис 14, 29.24 Св. Августин. Устав,6. / PL 32,1381.25 Cf. Григорий Великий. MoràUum, XXXII, 22, 46. / PL 76, 663, 26 Cf. Григорий Великий. Ibidem. 27 Лк. 1, 35. 28 Cf. Аристотель. О дыхании, 17. 29 Прем. 1, 5. 30 Быт. 9, 13. 31 Сир. 43, 12-13. 32 Ос 14, 6-7. 33 Иоил. 3, 18. 34 Cf. Emout A. et Meillet А Dictionnaire etymologique de la Langue Latine, ad v. dies. 35 Cf. Glo. ord, Иоил. 1. с 36 Тит. 3, 5. 37 Cf. Glo. int, Исх. 16,13. 38 Исх. 16,13. 14. 31.39 Cf Glo. ord., Ис. 16 ,1 .40 Ис. 1. с .41 Cf. Glo. ord., ibidem.42 Cf. Glo. ord. Притч. 30, 19. 43 Cf св. Исидор Севильский. Этимологии, XII, 4, 2. / PL 82,442.44 Cf. Притч. 30,18-19.45 Пс. 18, 5 .46 Пс 71,6. 47 Пс. 148, 8. 48 Cf. Мф. 25, 41. 49 Cf. Иер. 30, 23. 50 Cf. Иов. 6, 16. 51 Glo. int, Пс 10, 7 .52 Пс. 10 ,7 .53 Cf. Суд. 6, 37-38.54 Cf. св. Бернард Клервоский. На Рождество Пресвятой Девы Марии, 6. / PL 183, 440-441. 55 Glo. ord, Мф. 2 ,1 8 .56 Cf. Быт. 29,10. 57 Cf. Glo. ord, Пс. 118, 176. 58 Пс 118, 176. 59 Cf. Аристотель. История животных, VIII, 10, 596Ъ 7-9; Плиний Старший. Естественная история, XI,39. Согласно этим авторам, правильнее сказать, что шерсть живот­ного, задранного волком, кишит не червями, но вшами. Аристотель в цитируемом месте пишет: “В шкурах и шерсти овец, убитых волком, и сделанной из них одежде, гораздо чаще заводятся вши”. 60 Ис. 7 ,1 5 .61 Cf. св. Бернард Клервоский. На пришествие Господне

Page 336: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

ПРИМЕЧАНИЯ 335

проповедь 2, 2. / PL 183,41-42.62 Cf. Glo. ord., Быт. 3 ,1 7 .63 Glo. int, ibidem. 64 Быт. 3,17-18. 65 C£ св. Бернард Клервоский. Ibidem. 66 Cf. св. Бернард Клервоский, о. с, 3. / PL 183, 42. 67 Сир. 11, 3. 68 Cf. св. Бернард Клервоский, о. с, 2. / PL 183,41.69 Пс. 100,1 .70 Cf. 3 Цар. 19,11-12.71 Glo. ord, Лк. 1 ,26 .72 Лк. 1 ,2 8 .73 Лк. 1. с .74 Лк. 1 с 75 Лк. 1, 42. 76 Лк. 1, 29 .77 С£ Лк. 1, 35.78 Лк. 1, 38.79 Лк. 1. с. 80 Ин. 1,14. 81 Притч. 25, 25. 82 С£ Зах. 9, 11. 83 Glo. ord., Быт. 32, 28. 84 Cf. Плиний Старший. Естественная история, XXI, 74. 85 С£ Плиний Старший, о. с, XXI, 11. 86 С£ (Аббат) Геррик. На Рождество Пресвя­той Девы Марии. Слово 1, 3. / PL 185, 201. 87 Glo. int., Лк. 11, 34. 88 Лк. L с 89 Glo. int., Лк. 1. с 90 Лк. 1. с .91 Cf. Glo. int., Oc 14, 7 .92 Быт. 9 ,13.93 С£ Glo. ord., ibidem.94 (Аббат) Эрнальд. О похвале Пресвятой Девы Марии. / PL 189, 1726. 95 Glo. int, Пс 91, 13. 96 Сир. 50, 8. 97 Сир. 39, 17-19.Э8 С£ (Аббат) Геррик. На Рождество Пресвятой девы Марии. Слово 1, 3. / PL 185, 201. 99 Быт. 27, 27. 100 Лк. 1, 28. 101 Лк. 1, 29. 102 Лк. 1, 34. 103 Cf. Glo. int., ibidem. 104 Св. Бернард Клервоский. На Песню Песней, слово 13, 3. / PL 183, 835. 105 Св. Бернард Клервоский. На Песню Песней, слово 42, 8. / PL 183, 991.106 Св. Исидор Севильский. Этимологии, V, 35, 3. / PL 82, 221.107 Лк. 2, 14 .108 Лк. 2, 10-12.109 Притч. 3, 32 .110 Cf. Glo. ord et int, Лк. 2, 12 .111 Cf. Ин. 6, 27. 112 Cf. Ис 53, 7. 113 Ис 57, 11-12.114 Cf. Притч. 24, 2 9 .115 Ис. 5 7 ,1 2 .116 С£ Пс 72, 9 .117 С£ Ис 5, 2 0 .118 С£ Откр. 17, 1-2.119 С£ св. Исидор Севильский. Этимологии, XI, 1, 78. / PL 82,407: “„кожа (peflis), которая, от внешних ран тело, покрывая, оберегает (pettat)”. 120 С£ св. Исидор Севильский. Этимологии, X, 205, 225. / PL 82, 389, 391. Исидор в п. 205: “Коварный (peUax) от заманивания (pelliciendo).121 С£ Дан. 13, 52 .122 С£ Мф. 3, 4 .123 С£ Иов. 2, 4 .124 Быт. 1, 3 .125 С£ Ин. 1, 3. 14 .126 Интроит; с£ Ис 9, 26. 127 Пс 2, 7. 128 С£ Иннокентий III, Папа Римский. На Рождество Господне, слово 3. / PL 217,460-461.129 Интроит; с£ Ис. 9, 6 .130 Ин. 1 ,1 .131 С£ Мк. 1, 7; Лк. 3,16; Ин. 1,27; Glo. ord, ibidem.132 Cf. 1 Ин.3, 2. 133 Гуго де Фолието. О зверях и прочих вещах. / PL 177, 151. 134 С£ св. Исидор Севильский. Этимологии, XVII, 9, 18. / PL 82, 626.135 Св. Иероним. О еврейских именах. / PL 23, 869.136 Св. Иеро­ним, о. с / PL 23, 856 .137 Пятое воскресенье после Пятидесятни­цы. 138 Иоил 2, 6 .139 Св. Исидор Севильский. Этимологии, XX, 8, 2. / PL 82, 718.140 Св. Исидор Севильский. Этимологии, XI, 1, 34. / PL 82, 401.

Page 337: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

IN PURIFICATIONE BEATAE MARIAE VIRGINIS

THEMATA SERMONIS

Quasi thus redolens in diebus aestatis.Item in eodem sermo in laudem eiusdem Virginis, ibi: benedicta tu

inter mulieres.In eodem de constructione tabernaculi et de fiscella Moysi et eorum

significatione.Item sermo in eodem ad laudem eiusdem Virginis, ibi: Aquam

petenti lac dedit, et de natura columbae et turturis, et de tribus quae sunt in candela et de quattuor versiculis Nunc dimittis, et quid haec omnia significent.

Exordium

1 - Quasi thus redolens in diebus aestatis; quasi igrds effulgens et thus ardens in igne.

Dicit Christus in Ecclesiastico: Ego quasi fluvius Dorix, et sicut aquaeductus exivi a paradiso. Dorix interpretatur medicamen­tum generationis, et significat Iesum Christum, qui est medicina humanae generationis in Adam corruptae. A paradiso, idest ventre virginali, Iesus Christus, quasi fluvius Dorix et sicut aquaeductus exivit, quia, ex eo quod carnem de Virgine accepit, factus est nobis quasi fluvius quoad fidem per aquam baptismatis; Dorix quoad Passionem, in qua sanguinem effudit, quo vulnera nostra sanavit; aquaeductus quoad gratiarum infusionem. Per ipsum enim, quasi per aquaeductum, nobis Pater gratiam infundit. Unde in fine orationis dicimus: Per Dominum nostrum etc.

Dicitur in Genesi: Plantaverat Dominus Deus paradisum volup­tatis a principio, in quo posuit hominem ut operaretur et custodiret Hlum. Sed male operatus est et male custodivit. Necesse ergo fuit ut aliam paradisum, longe meliorem, beatam scilicet Mariam,

Page 338: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

НА СРЕТЕНИЕ ГОСПОДНЕ

ТЕМЫ ПРОПОВЕДИ

Словно ладан, благоухающий во дни лета.Там же в том же слове похвала Деве, где: Благословенна ты в

женах.Там же о создании ковчега и о корзине Моисея и о том, что они

означают.Так же слово в похвалу Деве, где: Просящему воды дал молоко,

и о природе голубя и горлицы, и о трех свойствах свечи, и о четырех стихах молитвы Ныне отпущаеиш, и что все это означает.

Вступление

1 - Словно ладан, благоухающий во дни лета; словно огонь светящийся и ладан, в огне горящий1.

Говорит Христос в книге Иисуса сына Сирахова: Я, словно рекаДррикс и словно водопровод, исгиел из рая 2. Дррихс перево­дится как лекарство рода и означает Иисуса Христа, Который есть уврачевание рода человеческого, растлившегося в Адаме. Из рая, т. е. из утробы девственной, Иисус Христос, словно река Дорикс и словно водопровод исшел, ибо, по причине того, что плоть от Девы воспринял, сделался.для нас словно река в смысле веры, через воду крещения, Дорикс в смысле Страстей, во'время которых кровь пролил, ею исцелил наши раны, словно водопровод, в смысле сообщения благодати. Ибо через Него, как через некий водопровод, нам Огец благодать изливает. По­этому в конце молитвы говорим: Через Господа нашего и т. д.

Сказано в книге Бытия: Насадил Господь Бог рай вожде­ленный от начала, в который поместил человека, чтобы тот трудился и охранял его 3. Но человек плохо трудился и плохо охранял. Поэтому необходимо было, чтобы иной рай, во много раз лучший, а именно, Пресвятую Марию, Господь

Page 339: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

338 IN PURIFICATIONE BEATAE MARIAE VIRGINIS

Dominus Deus plantaret, in quam illius exsules reverterentur. In hac paradiso positus fuit secundus Adam, qui operatus est et custodivit illam. Operatus est magna, sicut ipsa dicit Fecit mihi magna, qui potens est, et sanctum nomen eius. Quod nos sanctum dicimus, Graeci dicunt agion, quod sonat sine terra, quia nomini eius consecrati non in terra conversationem sed in caelis debent habere. Custodivit vero, dum integram conservavit; operatus est, dum foecundavit; custodivit, dum florem non abstulit. Primo terra maledicta in opere Adae germinavit spinas et tribulos post laborem. Terra nostra, idest beata Virgo, absque labore hominis, fructum benedictum protulit, quem hodie Deo Patri in templo obtulit, unde dicitur: Quasi thus redolens in diebus aestatis etc

2 - “Thus a tondendo est dictum’, unde a quibusdam sine aspiratione scribitur; quidam vero dicunt a theòs, idest Deo, cui adoletur, unde cum aspiratione scribitur. Beata Virgo dicit in Ecclesiastico: Quasi libanus non incisus evaporavi habitationem meam. ‘Libanus est arbor Arabiae, immensa, sucum aromaticum fundens, dicta a monte Arabiae. Nam mons ubi thura colliguntur Libanus dicitur’. “Quae bis in anno colligitur, autumno scilicet et vere”, libanus non incisus est beata Maria, quae nullius concupis­centiae ferro umquam fuit incisa. Haec mentem, in qua habitat, per amorem evaporat, idest odore virtutum replet. Ex cuius evaporatione illa habitatio humilitatis et castitatis respirat odorem. Beata Maria, quae propter vitae candorem dicitur Libanus, “qui candidatio interpretatur”, emisit ex se thus odoriferum, idest huma­nitatem Iesu Christi, ex cuius odore repletus est totus mundus.

In duplici collectione thuris duplex Christi oblatio designatur. Primo obtulit eum Mater, secundum legem Moysi, in templo; secundo obtulit seipsum in sacrificium Deo Patri, in reconciliatione humani generis. In prima oblatione fuit thus, a theòs dictum, Deo oblatus; in secunda fuit thus, a tondendo dictum, quia pro

Page 340: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

НА СРЕТЕНИЕ ГОСПОДНЕ 339

Бог насадил, куда изгнанники того рая смогли бы возвратиться. В этом рае помещен был второй Адам, трудившийся и охраняв­ший его. Он сотворил великое, как и сама Дева говорит: Сот­ворил мне величие Сильный, и свято имя Его 4. То, что мы называем святым (sanctum), греки зовут agion, что звучит как “без земли”, ибо посвященные имени Его не на земле, но на небе жительство иметь должны. Охранял же, ибо уберег ее неповрежденною; возделывал, соделав плодоносною; сохранил, ибо не отнял девственности. Вначале земля, проклятая в преступлении Адама, порождала после возделывания лишь тернии и волчцы. Земля же наша, т. е. Пресвятая Дева, без труда человеческого принесла плод благословенный, его же днесь Богу Отцу в храме посвятила, почему и говорится: Словно ладан, благоухающий во дни лета и т. д.

2 - ‘Ладан (thus) от стрижки (tondendo) назван’5, поэтому некоторыми пишется без придыхания; иные же говорят, что от слова theos, т. е. Бог, Которому воскуряется, поэтому и пишется с придыханием. Пресвятая Дева, говорится в книге Иисуса сына Сирахова: Словно ливан ненадрубленный, напол­нила благоуханием жилище мое 6. ‘Ливан — дерево в Аравии, огромное, источающее благовонный сок, названное по имени горы аравийской. Ибо гора, где собирают ладан, зовется Лива­ном’ 7. “Ладан собирается дважды в год, а именно, весною и осенью” 8. Айван ненадрубленный есть Пресвятая Дева, она же мечом какого-либо плотского вожделения никогда не была надрублена. Она душу свою, в которой живет, любовью оку­ривает, т. е. благоуханием добродетелей наполняет, и от воску­рения их жилище ее источает благоухание смирения и чистоты. Пресвятая Мария, названная из-за белизны своей жизни Ливаном, “который переводится, как убеление”9, источила ладан благовонный, т. е. человеческую природу Иисуса Христа, бла­гоуханием которого наполнился весь мир.

В двойном сборе ладана символизируется двойное прино­шение Христа Вначале принесла Его Мать по закону Моисееву10 в храм; во второй раз Он принес Самого Себя в жертву Богу Отцу для примирения с Ним рода человеческого. В первом приношении был ладаном (thus), названным от слова theos, принесенным Богу; во втором был ладаном (thus), названным

Page 341: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

340 IH PURIFICATIONE BEATAE MARIAE VIRGINIS

peccatis nostris tonsus; et tunc fuit thus redolens in diebus aestatis, idest fervore iudaicae persecutionis. De prima oblatione, quam in praesentiarum habemus, ad laudem gloriosae Virginis aliqua disseramus.

I - De prima Christi oblatione

3 - Legitur in libro Iudicum, ubi didt Debora: benedicta inter mulieres Iahel, uxor Haber Cinaei; benedicatur in tabernaculo suo. Aquam petenti lac dedit, et in phiala principum obtulit butyrum. Sinistram manum misit ad clavum tabernaculi, et dexteram ad fabrorum malleum; percussitque Sisaram, quaerens in capite vulneris locum, et tempus valide perforans. Qui, soporem morti sodans, defecit et mortuus est. “Iahel interpretatur cerva”, et significat beatam Mariam. Quaere hoc in sermone: Extollens vocem quaedam mulier. Haec dixit uxor Haber Cinaei. Haber particeps, “Cinaeus possessio interpretatur”, et significat Iesum Christum, qui, nostrae naturae particeps, didt in Parabolis Salomonis: Dominus possedit me in initio viarum suarum.

“Viae Domini sunt opera eius, in quarum initio sapientiam possedit, quia in prindpio creaturae nascentis Filium, qui cum eo cuncta disponeret, habuit. Alia translatio habet sic: Dominus creavit me principium viarum suarum in opera sua. Quod de Incarnatione Domini legitur. Creavit me Deus secundum carnem. Caro Deum agnosdt; gloria Patrem significat; creatura Dominum confitetur; caritas Patrem novit, principium, vel in prindpio viarum suarum, ut ipse ait: Ego sum via, quae dudt Ecclesiam ad vitam. In opera sua, scilicet redimenda, de Virgine est creatus. Caro enim eius propter opera; divinitas ante opera”. Beata ergo Maria uxor eius appellatur, eo quod in thalamo eius requievit et ex ea carnem accepit, benedicatur ergo in tabernaculo suo. beatam, inquit, me dicent omnes generationes. In tabernaculo suo benedidtur, quia in ipso requievit, qui ipsam creavit. Ad cuius laudem, quae omni laudi superenatat, ‘in cuius laude omnis materia deficit, omnis lingua balbutit, quia materia se offert’, et devotio quantula- cumque de ipsa aliquid enarrare cupit, ideo de tabernaculo aliqua, quasi manu palpando, proponamus.

Page 342: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

НА СРЕТЕНИЕ ГОСПОДНЕ 341

от острижения (tondendo), ибо за грехи наши был острижен; и тогда был ладаном, благоухающим во дни лета, т. е. в разгар преследования иудеев. О первом приношении, которое сегодня имеем, во хвалу достославной Девы кое-что изъясним

1 - 0 первом приношении Христа

3 - Читаем в книге Судей, где говорит Девора: Благословенна между женами Иаиль, жена Хевера Кенеянина; да благословится в скинии своей. Просящему воду дала молоко и в чаше князей принесла молока лучшего. Аевую руку возложила на гвоздь скинии и правую руку на молот работников; поразила Сисару, найдя на голове его место раны, и с силою пронзила висок его п. Он же, ко сну смерти приобщившись, склонился и пал мертвым12. “Иаиль переводится как лань” 13 и означает Пре­святую Марию. Об этом смотри в проповеди на слова: Некая женщина, возвысив голос и т. д.14 Это сказала жена Хевера Кенеянина Хевер переводится как причастный, “Кенеянин переводится как: имение”15 и означает Иисуса Христа, Который, сделавшись причастным нашему естеству, сказал в Притчах Соломоновых: Господь имел Меня в начале путей Своих 16.

“Пути Господа суть дела Его, в начале которых обладал премудростью, ибо в начале рождающегося творения Сына, с Ним все устрояющего, имел. Другой перевод звучит так: Господь сотворил меня началом путей Своих для дел Своих. Что напи­сано о Воплощении Господнем Сотворил меня Бог по плоти. Плоть Бога познает, слава Отца означает, творение Господа исповедует, любовь Отца знает, началом или в начале путей Своих, как и Сам говорит: Я есмь путь 17, который ведет Церковь к жизни. Для дел Своих, т. е. искупительных, от Девы был рожден. Ибо плоть Его ради дел, Божество же до дел” 18. Пресвятая же Мария зовется женой Его, ибо в шатре ее поко­ился и от нее плоть воспринял. Итак, да благословится в скинии своей. Пресвятой, говорит, нарекут меня все роды19. В скинии своей благословляется, ибо в ней покоился Тот, Кто ее саму сотворил. Во славу ее, всякую славу превосходящей, ‘в ее же прославлении все сотворенное изнемогает, всякий язык не­мотствует, ибо свыше сил дело сие’ 20, а благочестие желает хотя бы что-то о ней поведать, вот почему об этой скинии нечто, как бы на ощупь действуя, изложим.

Page 343: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

342 IN PURIFICATIONE BEATAE MARIAE VIRGINIS

II - De beata Maria Christi tabernaculo

4 - benedicatur label in tabernaculo suo.Locutus est Dominus ad Moysen in Exodo, dicens: Tabernacu­

lum ita facies: decem cortinas de bysso retorta et hyacintho, ac purpura coccoque bis tincto, variatas opere plumario, facies. Facies et saga cilicina undecim, ad operiendum tectum tabernaculi. Vades et operimentum àliud de pellibus arietum rubricatis, et super hoc rursum aliud operimentum de hyacinthinis pellibus. Facies et tabulas stantes tabernaculi de lignis setim. Nota quod, super hunc locum dicitur in Historiis scholasticis: “Tabernaculum erat domus Deo dicata, quadrata et oblonga, tribus clausa parietibus: aquilonari, meridiano, occidentali. Liber patebat introitus ab oriente, ut sole oriente radiis eius illustraretur. Longitudo erat triginta cubitorum, latitudo decem, altitudo decem. In latere meridiano erant tabulae de lignis setim stantes viginti, quarum unaquaeque in longitudine habebat cubitos decem, in spissitudine digitos quattuor, in latitudine cubitum et semissem. Iungebantur autem sibi mutuo incastratae, ne rimula esset ibi, aut planities parietis inaequalis; et erant inauratae ex utraque parte, superpositae vero singulae duabus basibus argenteis perforatis, in quarum foraminibus cardines aurei immittebantur. Eodem schemate factus erat paries aquilonaris. Ad occidentem vero erant septem tabulae, per omnia similes aliis et eodem modo stantes in basibus”. Tabulis sic ordinate stantibus, ex quattuor supradictis operimentis, fuit tectum, scilicet comitis, sagis cilicinis, pellibus rubricatis et hyacinthinis.

Tabernaculum significat beatam Mariam, in qua Christus se armavit lorica iustitiae et galea salutis, ut contra aereas potestates debellaret De his armis quaere in evangelio: Cum fortis armatus etc Haec est domus Deo dicata, sancti Spiritus consecratione inuncta, quattuor virtutibus principalibus quadrata, finali perseve­rantia oblonga, tribus parietibus virtutum contra aquilonem, meri­diem et occidentem clausa In aquilone, tentatio diaboli; in meridie, fallacia mundi; in occidente occasus peccati designatur. Contra aquilonem fuit clausa, unde in Genesi: Ipsa conteret caput tuum,

Page 344: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

НА СРЕТЕНИЕ ГОСПОДНЕ 343

II - О Пресвятой Марии, Скинии Христа

4 - Да благословится Иаиль в скинии своей.Сказал Господь Моисею в книге Исхода, говоря: Скинию

так сделаешь: десять покрывал из виссона червленою и гиацин­та, и пурпура, и шерсти дважды червленой, изукрашенных искусной работой, сделаешь. Сделаешь и покрывал из шерсти одиннадцать для покрытия верха скинии. Сделаешь и покры­тие иное из кож бараньих червленых, и поверх его иное покры­тие из кож синих. И сделаешь брусья для скинии из дерева ситтим21. Заметь, что об этом месте в «Схоластических исто­риях» сказано следующее: “Скиния была домом, Богу посвя­щенным, четырехугольным и удлиненным, огражденным тремя стенами: северной, южной, западной. Вход же с востока был свободным, чтобы при восходе солнца лучами его освещался. Длина скинии была тридцать локтей, ширина десять, высота десять. На южной стороне стояли двадцать брусьев из дерева ситтим, из которых каждый длиною был в десять локтей, толщиною в четыре пальца, шириною в полтора локтя. Соеди­нялись же взаимно плотно подогнанные, чтобы не было зазора и поверхность стены не была неровной; и были позлащены с обеих сторон, и поставлены каждый на двух серебряных под­ставках с отверстиями, в каковые отверстия шипы золотые вставлялись. Подобным образом сделана была стена северная. На западной стене было семь брусьев, во всем подобных осталь­ным и также стоящих на подставках”22. На этих брусьях сделан­ная из четырех вышеназванных покрытий крепилась крыша скинии, покрытия же были из виссона, шерсти и кож червле­ных и синих.

Скиния означает Пресвятую Марию, в которой Христос вооружается кольчугою правды и шлемом спасения, чтобы против властей воздушных воевать. Об этом вооружении смотри в Евангелии: Когда сильный, вооружившись и т. д .23 Этот дом Богу посвящен, освящением Духа Святого помазан, четырьмя добродетелями главными четырехугольный, претерпеванием до конца удлиненный, тремя стенами добродетелей с севера, юга и запада укрепленный. В севере означаются искушения дьявола, в юге — обман мира сего, в западе — повод ко греху. С севера была укреплена, откуда в книге Бытия: Она сотрет

Page 345: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

344 IN PURIFICATIONE BEATAE MARIAE VIRGINIS

et tu insidiaberis calcaneo eius. Beata Maria contrivit caput, “idest principium diabolicae suggestionis”, dum emisit votum virginitatis. ‘Sed eius calcaneo insidias posuit, cum eius Filium in fine capi et crucifigi a iudaeis fecit*.

Item, contra meridiem fuit clausa. Unde in Luca: Et ingressus Angelus ad eam dixit: Ave gratia etc Intus erat, clausa erat, ad quam Angelus est ingressus. Quia intus fuit, ideo benedici meruit Non enim qui foris sunt digni habentur salutatione angelica, nec ut eis dicatur: Ave, sed potius, ut dicit Amos: Cunctis qui foris sunt, dicetur: Nae, vae. Non enim accepta est Deo salutatio, quae foris est. Unde in Matthaeo arguit eos Dominus, qui salutari in foro quaerunt Qui enim foris est, in foro vel publico, non meretur a Deo vel angelo, qui secretum diligunt, salutari. Unde in Mat­thaeo, mittens apostolos, Neminem, inquit, per viam salutaveritis, “sed”: In quamcumque domum intraveritis dicite: Pax huic domui, ubi non in via positos, nec operantes in agro foris, sed in domo praecepit salutari. Qui ergo foris sunt, a salutatione divina fraudantur.

5 - Item, contra occidentem fuit clausa Unde in Exodo dicitur, quod ‘Moyses tribus mensibus fixit absconditus. Cumque iam celari non posset, sumpsit mater eius fiscellam scirpeam et linivit eam bitumine ac pice; posuitque intus infantulum, et exposuit eum in carecto ripae fluminis’. Quid Moyses et tres menses, quid fiscella scirpea, quid bitumen et pix, quid flumen significent videamus. “Moyses est lesus Christus”, qui fuit absconditus tribus mensibus, idest tribus temporibus, idest ante mundi constitutio­nem, a mundi constitutione usque ad Moysen, a Moyse usque ad beatae Mariae Annuntiationem, quae fuit quasi fiscella scirpea, bitumine et pice undique clausa

‘Fiscella est vas vimineum, gracile’. Nota quod in his tribus, ex quibus constructa fuit fiscella, tres beatae Mariae virtutes principaliores significantur. In vimine humilitas, in bitumine virginitas, in pice paupertas designatur. Nota: “Vimen dictum, quod vim multam habeat viroris; naturae enim talis est, ut si

Page 346: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

НА СРЕТЕНИЕ ГОСПОДНЕ 345

главу твою, а ты будешь подстерегать пяту ее 24. Пресвятая Мария сокрушила главу, V. е. начало советования дьявольского’25, когда дала обет девственности. ‘Но тот поразил ее в пяту, когда соделал так, что ее Сын в конце был схвачен и распят иудея­ми’

Далее, с юга была укреплена Поэтому сказано в Евангелии от Луки: И войдя, ангел сказал ей. Радуйся, благодатная и т.д .27. Внутри себя была заперта та, к которой ангел вошел. Потому и благословение заслужила, что внутри себя была Ибо те, кто снаружи, недостойны приветствия ангельского и того, чтобы сказано было им: Радуйся, но скорее, как говорит пророк Амос Всем, кто снаружи, будет сказано: Торе, горе 28. Ибо не принимает Бог приветствия, которое снаррки. Поэтому в Евангелии от Матфея изобличает Господь тех, кто ищет при­ветствий на площадях 29. Ибо те, кто снаррки, на площади и в собрании, не заслуживают приветствий от Бога и ангела, любящих тайное. Поэтому в Евангелии от Матфея Иисус, посылая апостолов, говорит: Никого на дороге не приветст­вуйте, “но” ^ В какой дом войдете, говорите: Мир дому сему31, где не тех, кто в пути, и не работающих в поле снаррки, но тех, кто в доме находится, заповедал приветствовать. Поэтому те, кто снаррки, лишаются божественного приветствия.

5 - Далее, с запада была укреплена. Поэтому в книге Исхода сказано, что ‘Моисей три месяца был скрываем, и, когда рке не могли его скрывать, взяла мать его корзину тростниковую и намазала ее глиною и смолою, и положила внутрь младенца, и поставила корзину на берегу реки, заросшем осокою’32. Что Моисей и три месяца, что корзина тростниковая, что глина и смола, что река означают, сейчас увидим. “Моисей есть Иисус Христос”33, Который был скрываем три месяца, т. е. три периода времени: до сотворения мира, от сотворения мира до Моисея, от Моисея до благовещения Пресвятой Марии, которая была, словно корзина тростниковая, глиною и смолою повсюду укреп­ленная.

‘Корзина — сосуд ивовый, легкий’ 34. Заметь, что в этих трех вещах, из которых была сделана корзина, три главнейшие добродетели Пресвятой Марии означаются: в иве — смирение, в глине — целомудрие, в смоле — бедность. Заметь: “ива (vimen) названа так потому, что большую имеет силу цветения (viror),

Page 347: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

346 IN PURIFICATIONE BEATAE MARIAE VIRGINIS

etiam arefactum abluatur, virescat; deinde excisum atque in humo fixum radicibus seipsum demergit”. Haec est humilitas, quae tanti est viroris, ut si etiam contemptui habetur et quasi arida abiciatur, humo tamen infixa, quam semper humilis prospicit, radices humi­litatis altius immittit In beata ergo Virgine, quasi in fiscella, repositus fuit lesus Christus, et labenti flumini, idest huic mundo, expositus, ‘quem regis filia, idest sancta Ecclesia, adoptavit in filium’.

Carectum est locus herba carice plenus, vel arudinetum locus plenus spinis. His tribus beata Virgo fuit clausa, ne suggestio diaboli, fallacia mundi, delectatio peccati eam posset violare. De hac triplici clausura dicitur in Canticis: Hortus conclusus, soror mea, hortus conclusus, fons signatus. Beata Maria dicitur soror Christi propter carnis contubernium. Haec fuit hortus conclusus, muro humilitatis, contra aquilonem; hortus conclusus, muro paupertatis, contra meridiem; fons signatus, sigillo virginitatis, contra occidentem. Istae sunt tabulae intus et foris deauratae, et inseparabiliter coniunctae, et aequaliter dispositae, et basibus argenteis, idest puritati inventionis, confessioni divinae laudis, superpositae.

6 - Item, de hac triplici clausura et oriente, a quo illustratur tabernaculum, habes concordantiam in Ezechiele: Converti, inquit, me ad viam portae sanctuarii exterioris quae respiciebat ad orientem, et erat clausa; et dixit Dominus ad me: Porta haec clausa erit, et non aperietur, et vir non transibit per eam, quoniam Dominus Deus Israel ingressus est per eam, eritque clausa principi. Princeps ipse sedebit in ea, ut comedat panem coram Domino. “Porta dicta, quia potest inde portari vel exportari aliquid”, ‘et significat beatam Mariam’, per quam gratiarum munera exportamus. Haec porta fuit sanctuarii exterioris, non interioris. Sanctuarium interius divinitas, exterius est humanitas. ‘Pater dedit maiestatem, mater infirmitatem’. Via huius portae fuit humilitas, ad quam quilibet debet cum Propheta se convertere Humilitas Virginis ad orientem respexit, ut eius illustraretur radiis. Haec porta ter clausia dicitur,

Page 348: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

НА СРЕТЕНИЕ ГОСПОДНЕ 347

ибо такой она природы, что даже если, будучи высушенная, отмыта, станет цвести; а вырванная и в почву посаженная, корни сама пускает”3S. Ведь это и есть смирение (humilitas), которое такой обладает способностью к цветению, что, даже если презрению подвергается и, словно засохшее, выбрасыва­ется, однако посаженное в землю (humus), к которой всегда склонен взор смиренного, корни смирения еще дальше рас­пространяет. Итак, в Пресвятую Деву, будто в корзину, положен был Иисус Христос, и текущей реке, т. е. миру сему, явлен, ‘его же дочь царская, т. е. Церковь Святая, усыновила’36.

Берег же есть место, поросшее осокою или камышом, или терниями. Этими тремя вещами ограждена была Пресвятая Дева, чтобы советование дьявольское, обман мирской и услаж­дение греховное к ней не смогли прикоснуться. Об этом трой­ственном укреплении сказано в Песне Песней: Сад огражден­ный, сестра моя, сад огражденный, источник запечатанный37. Пресвятая Мария названа сестрою Христа из-за общности плоти. Она зовется садом, огражденным стеною смирения с севера; садом, огражденным стеною бедности с юга; источником запечатанным печатью девственности с запада. Это брусья, внутри и снаррки позлащенные и на серебряных подставках, т. е. на чистоте намерений и исповедании божественной славы, утвержденные.

6 - Снова об этом тройном ограждении и о востоке, со стороны которого освещается скиния, имеешь свидетельство у пророка Иезекииля: Обратился, говорит, к дороге, ведущей к вратам внешнего святилища, смотрящим на восток, и были затворены-, и сказал мне Господь: Ворота сии будут затворены и не откроются, и муж не пройдет ими, ибо Господь Бог Израиля вошел ими, и будут закрыты для князя. Князь сам будет сидеть в nux, чтобы есть хлеб пред лицом Господа38. “Ворота (porta) названы так, ибо можно через них что-то нести (portari)’ 39, и ‘означают Пресвятую Марию’40, через которую выносим дары благодати. Эти ворота принадлежали внешнему святилищу, не внутреннему. Святилище внутреннее — Боже­ство, внешнее — человечество. ‘Отец дал величие, мать — не­мощь’41. Дорогою к этим вратам было смирение, к ним же всякий с пророком должен обратиться. Смирение Девы смотре­ло на восток, чтобы лучами восходящего солнца просветиться.

Page 349: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

348 IN PURIFICATIONE BEATAE MARIAE VIRGINIS

eo quod beata Maria contra aquilonem, meridiem et occidentem, ut dictum est, clausa fuit; et orienti, scilicet Iesu Christo, qui de caelo venit, humiliter patuit. Unde subditur; Vir non transibit per eam, idest, Ioseph non cognoscet eam; eritque clausa principi, per quem diabolus, huius mundi princeps, intelligitur, cuius sugges­tionibus clausa fuit, quia nulli tentationi mens eius patuit, sicut et caro virilem contactum nescivit. Princeps solus, ‘idest Christus lesus’, in ea sedit, per assumptae camis humilitatem, ut comederet panem coram Domino, idest ‘faceret voluntatem Patris, qui misit eum’. Tabulis virtutum ita dispositis, superponitur tectum ex corti­nis, sagis cilicinis, pellibus rubricatis et hyacinthinis. ‘In sola Vir­gine omnium resultat vita sanctorum; capax est omnium virtutum’.

Nota quod Ecclesia Christi dividitur in militantem et trium­phantem. Ecclesia militans habet cortinas et saga cilicina; Ecclesia triumphans, pelles rubricatas et hyacinthinas. ‘In cortinis plumario, idest polymito, idest acu subtiliter et varie composito, distinctis, omnes Ecclesiae militantis iusti designantur. In bysso retorta, boni religiosi, qui castitatis munditiae et corporis abstinentiae sunt intenti. In hyacintho, qui, omnibus terrenis postpositis, solius contemplationis dulcedine sunt suspensi. In purpura, qui domini­cae Passionis memoria se crucifigunt, et quasi coram crucifixo astantes et oculis mentis quasi in patibulo pendentem, aqua et sanguine de latere profluentem et inclinato capite spiritum emit­tentem contemplantes, irremediabilibus lacrimis se profundunt. In cocco bis tincto qui Dei et proximi amore inardescunt designan­tur’. ‘In sagis cilicinis poenitentes, qui in cinere et cilicio pro commissis satisfaciunt’. De his sagis quaere in evangelio de Pascha, circa finem.

Item, ‘in pellibus rubricatis omnes designantur martyres’, qui ‘stolas suas laverunt in sanguine Agni’, qui, de mundo triumphan­tes, ad triumphantem Ecclesiam laureati pervenerunt. ‘In hyacin­thinis, omnium confessorum, quorum conversatio fuit in caeles­tibus’, et ideo de spe ad speciem transierunt. Beata Maria, dum in hac Ecclesia militante fuit, omnium iustorum virtutes possedit.

Page 350: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

НА СРЕТЕНИЕ ГОСПОДНЕ 349

Эти врата трижды запертыми зовутся из-за того, что Пресвятая Мария с севера, юга и запада была ограждена и востоку, т. е. Иисусу Христу, с небес сшедшему, смиренно открылась. Поэтому добавлено: Муж не пройдет ими, т. е. Иосиф не познает ее; и будут закрыты для князя, под которым дьявол, князь мира сего, подразумевается, для советований которого закрыта была Дева Мария, ибо не поддавалась душа ее ни на какое искушение, как и плоть не знала прикосновения мужского. Единственный князь, ‘т. е. Иисус Христос’42, в ней сидел, через смирение воспринятой плоти, чтобы есть хлеб пред лицом Господа, т. е. ‘творить волю Отца, пославшего Его’ 43. На брусья добродетелей, так расположенные, кладется крыша из покрывал и плащей из козьей шерсти, кож червленых и синих. ‘В одной только Деве отражается жизнь всех святых, она — вместилище всех добродетелей’44.

Заметь, что Церковь Христова делится на воинствующую и торжествующую. Церковь воинствующая имеет покрывала и плащи из козьей шерсти, Церковь торжествующая — из кож червленых и синих. ‘Покрывала, вышивкой и узорчатостью, т. е. иглы тонкой и разнообразной работой, отличающиеся, озна­чают всех праведников Церкви воинствующей. Виссон круче­ный означает добрых монахов, которые верно блюдут чистоту целомудренную и воздержание телесное. Гиацинт — тех, кто, отложив все земное, охвачены лишь сладостию созерцания. Пурпур — тех, кто памятью Страстей Господних себя распи­нают и, словно пред распятием стоя и мысленным взором на кресте висящего, кровь и воду из бока источающего и, прекло­нив голову, дух испускающего созерцая, безутешными слезами обливаются. Шерсть дважды червленная — тех, кто любовию к Богу и ближнему пламенеют’45. ‘Плащи из козьей шерсти — кающихся, которые в пепле и вретище каются в соделанных грехах’46. Об этих плащах смотри в Евангелии на Пасху, ближе к концу 47.

Также ‘кожи червленые означают всех мучеников’48, кото­рые ‘одежды свои омыли в крови Агнца’49, которые, победив мир, увенчанные лаврами перешли к торжествующей Церкви. ‘Синие — всех исповедников, помышления которых были о небесном’50, и потому перешли они от надежды к ее осущест­влению. Пресвятая Мария, пока в этой Церкви воинствующей

Page 351: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

350 IN PURIFICATIONE BEATAE MARIAE VIRGINIS

Unde dicit in Ecclesiastico: In me gratia omnis viae et veritatis; in me omnis spes vitae et virtutis. Habuit etiam nimiam compassionem circa poenitentes. Unde et dixit Vinum non habent. Quasi diceret Infunde, о Fili, poenitentibus gratiam tui amoris, quia non habent vinum compunctionis. Modo vero regnat in gloria, in qua omnium sanctorum habet praemia, quia super choros angelorum exaltata. Ecce tabernaculum non manufactum, idest non huius creationis, sed Sancti Spiritus gratia constructum et dedicatum. Dicamus ergo: benedicatur Iahel in tabemacido suo. Amen.

III - De multiplici oblatione Virginis

7 - Sequitur: Aquam petenti lac dedit, in phiala principum obtulit butyrum. “Sisara interpretatur exclusio gaudii” et significat diabolum, qui a gaudio vitae aeternae exclusus, ab ipso excludere nititur fideles. Huic, aquam concupiscentiae petenti, nostra Iahel dedit lac ‘Divini enim fuit consilii, sacramentum dominicae Incarnationis diabolo occultari’. Qui, dum videret beatam Mariam homini desponsatam, gravidam, filium parturientem et ipsum lactantem, credidit esse corruptam; et sic aquam concupiscentiae quasi pretium petivit, dum corruptam credidit Sed dum Virgo Filium lactavit, eum fefellit, et sic clavo tabernaculi et malleo interfecit In clavo tabernaculi, quod clavo clauditur, beatae Mariae virginitas; *in malleo, qui habet figuram thau, crux Christi desig­natur’. Iahel ergo, idest beata Maria, clavo tabernaculi, idest virgi­nitate sui corporis, ‘et malleo, idest Passione sui Filii, diabolum interfecit’. Unde dicitur in libro Iudith: Una mulier hebraea fecit confusionem in domo Nabuchodonosor regis: ecce enim Holophemes iacet in terra, et caput ipsius non est in Hio. Adonai, Domine, Deus magne et admirabilis, tibi laus, tibi gloria, quod dedisti nobis salutem in manu Filiae et Matris tuae, gloriosae Virginis Mariae.

Page 352: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

НА СРЕТЕНИЕ ГОСПОДНЕ 351

была, обладала добродетелями всех праведников. Поэтому говорит в книге Иисуса сына Сирахова: Во мне благодать всякого пути и всякой истины; во мне всякая надежда жизни и добродетели51. Ибо она имела чрезвычайное сострадание к кающимся. Поэтому и сказала: Вина не имеют п. Как если бы сказала: “Излей, о Сын, на кающихся благодать Твоей любви, ибо они не имеют вина самоукорения”. Ныне же царствует во славе, в ней же всех святых обладает наградой, ибо вознесена она над хорами ангелов. Вот скиния нерукотворенная, т. е. не сего творения 53, но Духа Святого благодатью созданная и освященная. Итак, скажем: Да благословится Иаиль в скинии своей. Аминь.

III - О многообразном приношении Девы

7 - Затем следует: Воды просящему дала молоко; в чаше князей принесла молока лучшего. “Сисара переводится как лишение радости”54 и означает дьявола, он же, радости жизни лишенный, пытается лишить ее и верных. Так вот этому, воду вожделения просящему, Иаиль наша дала молоко. ‘Ибо по божественному совету было сделано, что таинство Господнего Воплощения было сокрыто от дьявола’55. Он, видя Пресвятую Марию обрученной мужу, имеющей во чреве, Сына рождаю­щей и вскармливающей, уверовал, что повреждена ее девствен­ность, и поэтому воду вожделения, будто цену, потребовал, считая ее лишенной девственности. Но пока Дева вскармливала Сына, она обманула дьявола и таким образом гвоздем скинии и молотом убила. В гвозде скинии, которая гвоздем укрепляется, девственность Пресвятой Марии; ‘в молоте, который имеет форму буквы ‘тау’, крест Христов означается’56. Итак, Иаиль, т. е. Пресвятая Мария, гвоздем скинии, т. е. девственностью тела своего, ‘и молотом, т. е. Страстями своего Сына, убила дьявола’57. Поэтому сказано в книге Иудифь: Одна женщина еврейская привела в слтпение дом царя Навуходоносора.• ибо вот Олоферн лежит на земле и главы его нет на нем 58. Адонай, Господи, Боже великий и чудный, Тебе хвала, Тебе слава, ибо Ты дал нам спасение рукою Дочери и Матери Твоей, достославной Девы Марии.

Page 353: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

352 IN PURIFICATIONE BEATAE MARIAE VIRGINIS

Sed, notandum quod in medio auctoritatis praemittitur: Et in phiala principum obtulit butyrum. Occasione istius verbi omnia praemissa posuimus. Videamus ergo quid phiala, quid principes et quid butyrum significent. In phiala, paupertatis humilitas; in principibus, apostoli; in butyro designatur humanitas Iesu Christi. In humilitate ergo suae paupertatis, quam habituri erant principes in fide divites, in hoc mundo pauperes, obtulit hodierna die in templo butyrum, idest quem genuerat Filium, de quo Isaias: Buty­rum et mei comedet. ‘In meile divinitas, in butyro humanitas. Butyrum et mei comedit, dum divinam humanae naturae univit’, et per hoc scivit, idest scire nos fecit, reprobare malum et eligere bonum. Obtulit in sua paupertate Filium et cum ipso hostiam pauperum, scilicet par turturum, aut duos pullos columbarum. “Sicut scriptum est in lege Domini, scilicet Levitico, ubi dicitur: Mulier, quae, suscepto semine, pepererit masculum, immunda erit septem diebus. Ad distinctionem illius quae virgo peperit. Non ergo Filius nec Mater hostiis indigebat purgari, sed ut solveremur a timore legis”, idest ab observatione legis, quae timore observa­batur. Ubi et subditur ‘Cum expleti fuerint dies, scilicet qudraginta, purificationis eius, offeret agnum ad ostium tabernaculi. Quod si non invenerit manus eius, nec poterit offerre agnum, offeret duas turtures, vel duos pullos columbarum’. “Haec oblatio paupe­rum erat, qui offerre agnum non poterant, ut per omnia humilitas et paupertas Domini pateat”. Qui vere sunt pauperes, hanc obla­tionem Domino offerunt.

8 - Nota quod ‘si turtur parem amiserit, semper carebit, solivagus incedit*; aquam claram non bibit; in ramum virentem non ascendit. ‘Item, columba simplex est; nidum prae aliis habet asperum et pauperem; nullum ore vel unguibus laedit; raptu non vivit; pullos rostro pascit, de his quibus pasta est; morticino non vescitur; alias aves nec minimas invadit; puro grano vescitur; alienos pullos ut suos foret; super fluenta residet, ut accipitrem

Page 354: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

НА СРЕТЕНИЕ ГОСПОДНЕ 353

Но должно отметить, что сказано до этого в середине отрывка: И в чаше князей поднесла молока лучшего. Вплоть до этого слова все предшествующее разъяснили мы. Итак, увидим же, что чаша, что князья, что молоко лучшее означают. В чаше означается уничижение нищеты, в князьях — апостолы, в молоке лучшем — человечество Иисуса Христа. Итак, в уничижении своей нищеты, которую должны были иметь богатые верою князья, в мире сем нищие, принесла ныне в храм молоко лучшее, т. е. Сына, Которого родила, о Котором говорит Исаия: Будет питаться молоком и медом 59. ‘Мед означает Божество, молоко — человеческую природу. Питался же Он молоком и медом, поскольку соединил божественное естество с человеческим’60, и через это познал, т. е. нас научил отвергать злое и избирать доброе61. Принесла в своей нищете Сына и с Ним жертву нищих, а именно пару горлиц или двух птенцов голубиных62. “Как написано в законе Господнем, т. е. в книге Левит, где сказано: Женщина, которая, приняв семя, родит младенца мужеского пола, будет нечиста семь дней63. Иное, когда речь идет о той, которая, родив, осталась Девой. Следовательно, ни Сын, ни Мать не нуждались в жертвах для очищения, но принесли жертву для того, чтобы мы освободи­лись от страха закона” 64, т. е. от соблюдения закона, который соблюдался из страха. Где и добавляется: ‘Когда исполнятся дни, именно, сорок дней очищения ее, принесет агнца ко входу в скинию. Если не обретет десница ее, и не сможет принести агнца, да принесет двух горлиц или двух птенцов голубиных’65. “Сие было приношение нищих, не могущих принести агнца, чтобы во всем уничижение и нищета Господня была явлена”66. Те, кто истинно суть нищие, эту жертву Господу приносят.

8 - Заметь, что ‘если горлица теряет супруга, то навсегда лишаясь его, одинокой становится’67; воду чистую не пьет, на ветку зеленую не садится. Также голубь — чистоплотная птица; гнездо по сравнению с другими птицами имеет жесткое и бедное; никому клювом или когтями не угрожает; хищением не живет; птенцов из клюва кормит тем, чем сам кормится; мертвечиной не питается; других птиц, даже самых мелких, не обижает; чистым зерном кормится; чужих птенцов, как своих собственных, холит; над проточной водой устраивается,

Page 355: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

354 IN PURIFICATIONE BEATAE MARIAE VIRGINIS

caveat; in petra nidificat; ingioiente tempestate ad nidum fugit; alis se defendit; gregatim volat; gemitum pro cantu dat; fecunda est; geminos nutrit*. Nota etiam quod, “cum pullificat columba et crescunt pulli, vadit mas et sugit terram salsam, et id quod sugit ponit in ora pullorum, ut assuescant dbo. Et si femina retardat venire, propter dolorem partus, ad pullos, percutiet eam mas, et ponet eam vi intus”.

Sic pauperes spiritu, veri scilicet poenitentes, quia mortaliter peccando comparem suum, scilicet Iesum Christum, amiserunt, ideo solitudine mentis et etiam corporis, a tumultu saecularium remoti, soli vivunt; non aquam claram mundani gaudii, sed turbidam doloris et planctus bibunt Anima mea, inquit Dominus, turbata est. Et quid dicam? In ramum virentem gloriae temporalis non ascendunt, de quo Ezechiel: Applicant, inquit, ramum ad nares suas. Carnales enim ramum temporalis gloriae applicant ad nares suas, ne sentiant foetorem peccati vel inferni.

Item, sunt simplices sicut columbae. Nidum suae conversationis et etiam ipsum lectum, quo corporaliter dormiunt, asperum et pauperem habent Neminem laedunt; immo se laedenti parcunt. Raptu non vivunt; immo sua distribuunt. Verbo praedicationis sibi commissos refidunt, et ex gratia sibi concessa cum aliis gratanter dividunt. Mortidnum, idest mortale peccatum, sibi non incorporant. Versus: “Morticina cadunt ferro, mortidna morte”. Magnum nec minimum scandalizant. Puro grano, idest Ecclesiae praedicatione, non haereticorum, quae immunda est, vescuntur. Omnibus omnia facti, ita zelantur salutem aliorum ut suorum; omnes diligunt in visceribus Iesu Christi. Super Sacrae Scripturae fluenta resident, ut tentationem diaboli, se rapere machinantis, procul praevideant et praevisam caveant. ‘In foramine petrae, idest latere Iesu Christi, nidificant’, et si qua camis tentationis tempestas ingruerit, ad latus Christi fugiunt, ibique se abscondunt, dicentes cum Propheta: Esto mihi, Domine, turris fortitudinis a facie inimici. Et iterum: Esto mihi in Deum protectorem etc Non ungulis vindictae, sed alis humilitatis et patientiae se defendunt. “Optimum, inquit Philosophus, genus vincendi patientia”. Et

Page 356: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

НА СРЕТЕНИЕ ГОСПОДНЕ 355

чтобы укрыться от ястреба; в скале устраивает гнезда; когда случается непогода, летит ко гнезду; крыльями себя защищает; со стаей летает; сгон вместо пения издает; многоплодным явля­ется; двойню кормит’68. Заметь также, что “когда производит птенцов голубь и подрастают птенцы, идет самец и сосет землю соленую, и то, что высосал, кладет в клюв птенцов, чтобы те привыкли к пище. И если самка медлит прийти к птенцам из-за страдания при родах, бьет ее самец и силой загоняет в гнездо”69.

Так и нищие духом, т. е. истинно кающиеся, так как, совер­шив смертный грех, утратили супруга своего, Иисуса Христа, потому в одиночестве духовном и телесном, от волнений мир­ских удаленные, живут уединенно; и пьют не чистую воду мирской радости, но мутную воду страдания и плача Душа моя, говорит Господь, возмутилась. И что скажу? 70. На ветку зеленеющую славы мирской не садятся, о чем Иезекииль: При­клоняют, говорит, ветку к ноздрям своим 71. Ибо плотские люди ветку мирской славы к ноздрям своим притягивают, чтобы не чувствовать зловония греха и преисподней.

И снова чисты, словно голуби. Гнездо своего жития и даже само ложе, на котором телесным сном спят, жестким и бедным имеют. Никому не вредят, даже, напротив, жалеют вредящих им Хищением не живут, напротив, раздают свое. Словом про­поведи вверенных им излечивают и благодатью, ниспосланной им, с другими безвозмездно делятся. Мертвечиной, т. е. смерт­ным грехом, не оскверняют тело. Стих: “Мертвые падают от меча, мертвые смертью”72. Ни великого, ни малого не соблаз­няют. Чистым зерном, т. е. церковной проповедью, а не ерети­ческой, нечистой, питаются. Для всех всем ставшие, так рев­нуют о спасении других, как о своем собственном; всех любят в Иисусе Христе. Над водами проточными Священного Писа­ния восседают, чтобы искушения дьявола, их исхитить замыш­ляющего, издалека предвидеть и избегнуть. ‘В расщелинах скалы, т. е. в ранах Иисуса Христа, гнездятся’73. И когда буря плотского искушения нагрянет, к ранам Христа бегут, где укрываются, говоря с пророком- Будь мне, Господи, башнею силы от лица неприятеля 74. И опять: Будь мне Бог защитник 75 и т. д. Не когтями мщения, но крыльями смирения и терпения защища­ются. “Наилучший, говорит Философ, способ достижения

Page 357: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

356 IN PURIFICATIONE BEATAE MARIAE VIRGINIS

iterum: “Miseriarum portus patientia”. In unitate Ecclesiae, fidelium congregatione, una cum ipsis ad caelestia volant Istorum cantus est .gemitus. Istorum melodia sunt lacrimae et suspiria. Bonae voluntatis fetu fecundi, geminos pullos, idest dilectionem Dei et proximi, diligenter nutriunt.

Nota etiam quod quilibet poenitens duo debet habere, misericordiam scilicet et iustitiam. Misericordia est quasi femina pullos custodiens, iustitia est quasi masculus. Terra salsa est caro Iesu Christi, amaritudine plena, ex qua debet sugere poenitens amaritudinem et salsedinem, et in ora pullorum, idest operum suorum, ponere, ut assueti tali cibo, in dolore et amaritudine semper vivant, ‘membra sua cum vitiis et concupiscentiis cruci­figentes’. Sed, quia discretio est mater omnium virtutum, sine qua non debet offerri sacrificium, ideo si columba, idest miseri­cordia, retardat ad pullos venire, propter sui partus, idest compunc­tionis et gemitus dolorem, iustitia, quasi masculus, debet ipsam corrigere et quadam vi intus ponere, ut pullos nutriat et nutriendo custodiat Sic enim poenitens de peccato doleat, ut tamen neces­sitatem, sine qua vivere non potest, sibi non subtrahat

Quicumque istiusmodi turtures et columbas obtulerit, ipsum summus sacerdos, lesus Christus, ab omni profluvio sanguinis, idest immunditia peccati, emundabit. Revertamur ergo ad materi­am, a qua aliquantulum digressi sumus, et dicamus: Quasi thus redolens in diebus aestatis.

9 - Sequitur. Quasi ignis effulgens et thus ardens in igne. Nota quod hodie Ecclesiae fideles portant ignem effulgentem in candela, quae constat ex stupa et cera In igne divinitas, in cera humanitas, in stupa dominicae Passionis asperitas designatur. Beata Virgo hodie detulit et obtulit Dei et suum Filium in templo, in cuius rei figura, fideles hodie deferunt et offerunt igdem in candela In quibus tribus vera designatur poenitentia In igne, ardor contritionis, omnia eradicans genimina vitiorum. In cera, confessio criminis. ‘Sicut enim fluit cera a facie ignis’, sic ab ardore contri­tionis fluit confessio ab ore confitentis, defluentibus lacrimis. In

Page 358: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

НА СРЕТЕНИЕ ГОСПОДНЕ 357

победы — это терпение”76. И опять: “Убежшце от несчастий — терпение”77. В единстве Церкви, в собрании верных, в единстве с ними воспаряют к небесному. Их песнь есть воздыхание. Их напевы суть слезы и стоны. Обильные плодами доброй воли, пару птенцов, т. е. любовь к Богу и ближнему, стара­тельно вскармливают.

Заметь также, что всякий кающийся должен иметь две вещи, а именно, милосердие и справедливость. Милосердие — словно самка, стерегущая птенцов, справедливость — словно самец. Земля соленая есть плоть Иисуса Христа, исполненная горечи, из которой должен кающийся сосать горечь и соль, и в клюв птенцов, т. е. дел своих, класть, чтобы, привыкнув к такой пище, в страдании и горечи всегда жили, ‘распиная члены свои с их пороками и вожделениями’ 78. Но так как рассу­дительность есть мать всех добродетелей, и без нее не должно совершаться жертвоприношение, поэтому если голубица, т. е. милосердие, медлит идти к птенцам из-за родовых мук, т. е. укоров совести и скорби воздыхания, справедливость, словно самец, обязана ее направлять и с некоторой силой внутрь загонять, чтобы птенцов кормила и, вскармливая, стерегла. Так и кающийся пусть переживает о грехе, но при этом необходи­мого, без которого жить не может, себя не лишает.

Кто бы ни принес таким образом горлиц и голубей, того верховный первосвященник, Иисус Христос, от всякого истече­ния крови, т. е. греховной скверны, очистит. Итак, вернемся к теме, от которой немного отошли, и скажем: Словно ладан благоухающий во дни лета.

9 - Затем следует: Словно огонь сверкающий и ладан, горящий в огне. Заметь, что сегодня верующие в церкви несут зажженные свечи, состоящие из пакли и воска Огонь означает Божество, воск — человеческую природу, пакля — горечь Страстей. Днесь Пресвятая Дева принесла своего и Божьего Сына в храм, в ознаменование чего верующие сегодня приносят огонь в свечах. Эти три вещи означают истинное покаяние. Огонь — жар сокрушения, истребляющий всякие ростки пороков. Воск — исповедь преступления. Ибо ‘как тает воск от лица огня’79, так от жара сокрушения течет исповедь из уст исповедующегося, обливающегося слезами. Пакля — горечь

Page 359: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

358 IN PURIFICATIONE BEATAE MARIAE VIRGINIS

stupa, asperitas satisfactionis. In his tribus est lesus, idest hominis salus, quae qui Deo obtulerit poterit dicere cum iusto Simeone: Nunc dimittis servum tuum, Domine, secundum etc.

Nota quod in his quattuor versiculis quattuor viri poenitentis beatitudines designantur. Prima est in plenaria peccatorum remissione et conscientiae tranquilitate, ibi: Nunc dimittis etc Secunda, in animae a corpore separatione, in qua videt quem credidit, quem desideravit, unde: Quia viderunt. Tertia, in extremi iudicii examine, in quo dicetur: ‘Date de fructu manuum suarum ei, et laudent eum in portis opera eius’, unde: Quod parasti etc. Quarta, in aeternae gloria lumen, in qua “videbit fade ad fadem et cognoscet sicut et cognitus esf, unde: Lumen ad revelationem etc Bene ergo didtur: Quasi ignis effulgens et quasi thus ardens in igne.

lesus Christus in sua Nativitate pastoribus, in sua Apparitione tribus Magis, in suae Matris Purificatione Simeoni et Annae prophetantibus quasi ignis effulsit In sua vero Passione, quasi thus in igne arsit, ex cuius odore, caeli, terra, infernus sunt repleti, angeli in caelo de humani generis redemptione laetantur, homines mortui in terra resuscitantur, captivi in inferno liberantur.

Rogamus ergo te, Domina nostra, Dei Mater electa, ut a san­guine peccatorum nos purifices,, ignem effulgentem contritionis, in cera confessionis et stuppa satisfactionis deferre nos fadas, quatenus ad lumen et gloriam caelestis Ierusalem pervenire me­reamur. Ipso praestante, quem hodie in templo obtulisti, cui est honor et gloria in saecula saeculorum. Amen.

Page 360: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

НА СРЕТЕНИЕ ГОСПОДНЕ 359

искупления греха. В этих трех вещах есть Иисус, т. е. спасение человека; кто Богу их приносит, сможет сказать с праведным Симеоном: Ныне отпущаеши раба Твоего, Владыко80 и т. д.

Заметь, что в этих четырех стихах четыре блаженства каю­щегося мужа изображаются. Первое состоит в полном отпу­щении грехов и спокойствии совести, где: Ныне отпугцаеши. Второе — в отделении души от тела, когда увидит Того, в Кого верует, Кого желает, поэтому: Ибо увидели очи мои81. Третье — в испытании Страшного суда, когда сказано будет. ‘Дайте ему от плода рук его, и да восхвалят его во вратах дела его’ 82, поэтому. Которое уготовал и т. д .83 Четвертое — в свете веч­ной славы, когда .‘узрит лицом к лицу и познает подобно тому, как и сам познан’ 84, поэтому: Свет во откровение и т.д .85 Итак, хорошо сказано: Словно огонь сверкающий и словно ладан, горящий в огне.

Иисус Христос в Рождестве Своем пастухам, в Богоявлении Своем трем волхвам, в Сретении Своем Симеону и Анне про­рочествующим, яко огнь, воссиял. В Страстях же Своих, словно ладан, в огне горел, благоуханием которого небеса, земля и преисподняя наполнились, ангелы на небе искуплению рода человеческого возрадовались, люди умершие на земле воскресли, плененные в аду обрели свободу.

Итак, просим тебя, Госпожа наша, избранная Матерь Бо­жия, чтобы от крови грехов нас очистила и огонь сверкающий сокрушения в воске исповеди и пакле искупления понести нас понудила, чтобы ко свету и славе небесного Иерусалима удостоились ллы перейти. Его предсгательством, Которого днесь принесла во храм, Ему же честь и слава во веки веков. Аминь.

Page 361: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

ПРИМЕЧАНИЯ

1 Сир. 50, 8-9. 2 Сир. 24, 41. 3 Быт. 2, 8. 15. 4 Лк. 1, 49. 5 С£ св. Исидор Севильский. Этимологии, XVII, 8, 3. / PL 82, 621: “Ладан (thus) происходит от измельчения (tundendo)”. 6 Сир. 24, 12. 7 Cf. св. Исидор Севильский. Этимологии, XVII, 8, 2-3. / PL 82, 620-621.8 Glo. ord., Сир. 1. с 9 Glo. ord., Песн. 4, 8 .10 Лк. 2, 22 .11 Суд 5, 24- 26.12 Суд 5, 27 .13 Св. Иероним. О еврейских именах. / PL 23, 853. 14 Третье воскресенье Великого поста, пятая клаузула.15 Св. Иероним, о. с / PL 23, 853.16 Притч. 8 ,22 .17 Ин. 14, 6 .18 Glo. ord., Притч. L с. 19 Лк. 1, 48 (Синод пер.: ...ибо отныне будут ублажать Меня все роды) .20 Cf. (Псевдо-)Бернард. О Пресвятой Деве Марии. Слово 6 (Pseudo-Bemardus. De beata Maria Virgine). / PL 184, 1013. 21 Исх. 26, 1. 7. 14-15. 22 П. Коместор, Схоластическая история, кн. Исх., 52 (Petrus Comestor. Historia scholastica). / PL 198,1173-4.23 Третье воскресенье Великого поста, вторая клаузула. 24 Быт. 3, 15. 25 Glo. ord. et int, ibidem. 26 Cf. Glo. int, ibidem. 27 Лк. 1, 28. 28 Aм. 5, 16. 29 Cf. Мф. 23, 7. 30 Glo. int, Лк. 10, 4. 31 Лк. 10, 4-5. 32 Cf. Исх. 2, 2-3. 33 Glo. ord., Исх. 2, 6. 34 Cf. Glo. ord., Исх. 2, 1; Вергилий. Буколики. Эклога 10, 71: “Из стройной алтеи корзинку сделал”; Тибул. Элегии, 2, 3,15: “Тогда соткана корзинка из гладких ивовых прутьев”. 35 Св. Исидор Севильский. Этимологии, XVII, 7, 48. / PL 82, 617. 36 Cf. Glo. ord., Исх. 2, 2. 37 Песн. 4, 12. 38 Иез. 44, 1-3. 39 Св. Исидор Сёвильский. Этимологии, XV, 2,22. / PL 82, 538.40 С£ Glo. int, Иез. 44 ,1 .41 Cf св. Августин. На Евангелие от Иоанна, трактат VIII, 9. / PL 35,1455-1456.42 Cf. Glo. int, Иез. 44, 3. « Cf. Ин. 4, 34.44 Cf. св. Амвросий Медиоланский. О девственницах, И, 2, 15. / PL 16, 222. 45 Cf. Glo. ori, Исх. 26, 1. 46 Cf. Glo. ord et int, Исх. 26, 7. 47 Ha Пасху Господню, четвертая клаузула. 48 Cf. Glo. ord et int, Исх. 26, 14. 49 Cf. Откр. 7,14. 50 Cf. Glo. int, ibidem. 51 Сир. 24, 25. 52 Ин. 2, 3.53 Евр. 9,11 (Синод nepj ...не таковою устроения) .54 Св. Иероним.О еврейских именах / PL 23,855.55 Cf. Glo. ord, Лк. 1,27.56 Cf. Glo. ord, Суд 4, 18. 57 Cf. Glo. int. Суд 4, 21, к словам гвоздю скинии. “LXX столб, т. е. древо крестное; коего острием и силой Церковь убила дьявола”.58 Иф. 14,16.59 Ис. 7,15.60 С£ св. Григорий Великий. Moralium, XV, 16, 20. / PL 75, 1091-1092. 61 Ис L с 62 Лк. 2, 24. 63 Лев. 12, 2. 64 Glo. ord, Лк. 2, 23.65 Cf. Лев. 12, 6. 8. 66 Glo. ord, Лк.

Page 362: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

ПРИМЕЧАНИЯ 361

2, 24.67 Cf. Glo. ord., Лев. 12, 8; Лк. 2, 24.68 Cf. Glo. ord, Пеен. 1,14; Мф. 3 ,1 6 .69 Аристотель. История животных, IX, 7, 612Ъ34-613а5. Другой перевод: “И даже при самке родящей самец находится и всяческое попечение осуществляет. Часто также самку, лениво идущую к гнезду из-за родовых схваток, самец подталкивает и принуждает войти. Когда же появляются птенцы, всовывает своим клювом соленую землю, и таким образом приготовляет их к принятию пищи”. 70 Ин. 12, 27. 71 Иез. 8, 17. 72 Стих неизвестного автора 73 С£ Glo. ord., Песн. 2,14. 74 Пс 60, 4 (Синод, пер.: Ибо Ты прибежище мое, Ты крепкая защита от врага).75 Пс 70, 3 (Синод, пер.: Будь мне твердым прибежищем).76 С£ Публий Сир. Сентенции, 155: “Лекарство от скорби есть терпение” 77 Cf. Walther. Carmina etc, 14920Б: “Терпеливое перенесение несчастий есть мудрость”. 78 С£ Гал. 5, 24. 79 С£ Пс 67, 3. 80 Лк. 2, 29. 81 Лк. 2, 30. 82 С£ Притч. 31, 31.83 Лк. 2, 31.84 С£ 1 Кор. 13,12.85 Лк. 2, 32 (Синод, пер.: Свет во освящение).

Page 363: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

IN ASSUMPTIONE BEATAE MARIAE VIRGINIS

THEMATA SERMONIS

Quasi vas auri solidum.In eodem sermo, ibi: Locus sanctificationis nostrae; et ibi: Altitudinis

firmamentum.Item sermo de eodem, ibi: Et cypressus in altitudinem se extollens.

Exordium. De dignitate gloriosae Virginis

1 - Quasi vas auri solidum ornatum omni lapide pretioso, quasi oliva pullulans et cypressus in altum se extollens.

Dixit Ieremias: Solium gloriae altitudinis a principio, locus sanctificationis nostrae, expectatio Israel. ‘Solium est dictum, quasi solidum sedium, a sedendo’. Solium gloriae est beata Maria, quae undique solida et integra extitit, in qua gloria Patris, Filius sapiens, immo ipsa sapientia, lesus Christus, sedit, dum ex ea carnem assum­psit. Unde in Psalmo: Ut inhabitet gloria in terra nostra. Gloria altitudinis, idest angelorum, habitavit in terra, idest carne nostra. Beata ergo Maria fuit solium gloriae, idest Iesu Christi, qui est gloria altitudinis, idest angelorum. Unde Ecclesiasticus: Altitudinis firmamentum pulchritudo eius, species caeli in visione gloriae.

lesus Christus est firmamentum altitudinis, idest angelicae sublimitatis, quam ipse confirmavit, apostata cum suis sequacibus dilabente. Unde in Iob: Tu forsitan cum eo fabricatus es caelos, qui solidissimi quasi aere fusi vel fundati sunt? Quasi diceret Nonne Patris sapientia ‘caelos, idest angelicam naturam’, fabricavit? Unde: In principio creavit Deus caelum, “intellige continens et contentum”. ‘Angelis vero peccantibus rudentibus inferni detractis’, boni, summo bono inhaerentes, solidissimi, quasi aere fundati

Page 364: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

НА УСПЕНИЕ ПРЕСВЯТОЙ ДЕВЫ МАРИИ

ТЕМЫ ПРОПОВЕДИ

Словно сосуд из злата твердый.В том же слове, где: Место освящения нашего; и где: Твердь

высокая.То же слово о том же, где: И кипарис, возносящийся ввысь.

Вступление. О достоинстве достославной Девы

1 - Словно сосуд из злата твердый, украшенный всяким камнем драгоценным, словно олива, ростки пускающая, и словно кипарис, возносящийся ввысь 1.

Сказано у Иеремии: Престол славы вышних от начала, место освящения нашего, ожидание Израиля 2. ‘Престолом (solium) назван, словно твердое седалище (solidum sedium) от сидения (a sedendo)’3. Престол славы есть Пресвятая Мария, которая отовсюду твердая и целостная пребывает, на нее же слава Отца, Сын премудрый, более того, сама премудрость, Иисус Христос, воссела, восприняв от нее плоть. Поэтому в псалме говорится: Да будет обитать слава в земле нашей 4. Слава вышних, т. е. ангелов, жила на земле, т. е. в плоти нашей. Итак, Пресвятая Мария была престолом славы, т. е. Иисуса Христа, Который есть слава вышних, т. е. ангелов. Поэтому сказано в книге Иисуса сына Сирахова: Твердь вышних — красота ее, образ неба в видении славы 5.

Иисус Христос есть твердь вышних, т. е. ангельского естества, которое Сам укрепил, после того как отпал отступник со своими последователями. Откуда в книге Иова Разве ты творил с Ним небеса, которые тверды, как из меди отлиты или утверждены? 6 Как если бы сказал: Не премудрость ли Отца ‘небеса, т. е. ангельское естество’7, сотворила? Поэтому: В начале сотворил Бог небо 8, “т. е. содержащее и содер-жимое”9. ‘Если согрешившие ангелы удерживаются узами в преисподней” 10, добрые, прилепляющиеся к высшему благу, — наитвердейшие,

Page 365: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

364 IN ASSUMPTIONE BEATAE MARIAE VIRGINIS

sunt. In aeris durabilitate firma perpetuitas notatur stantium angelorum. lesus Christus, angelicae sublimitatis firmamentum, ipsius est pulchritudo. Quos enim suae divinitatis potentia conso­lidat, hos et suae humanitatis pulchritudine satiat. Est etiam species caeli, idest omnium animarum in caelis habitantium, quae consistit in visione gloriae. Dum enim gloriam Patris oculo ad oculum vident, gloriosi resplendent Ecce quanta dignitas gloriosae Virginis, quae meruit esse Mater illius, qui est firma­mentum et pulchritudo angelorum, et species omnium sanctorum.

2 - Dicamus ergo: Solium gloriae altitudinis a principio, idest a mundi constitutione, ‘praedestinata est Mater Dei in virtute, secundum spiritum sanctificationis’. Unde subditur Locus sanc­tificationis nostrae, expectatio Israel. ‘Beata Virgo fuit locus sanctificationis nostrae’, idest Filii Dei, qui nos sanctificavit. De quo ipse didt in Isaia: Abies et buxus et pinus venient simul, ad ornandum locum sanctificationis meae; et locum pedum meorum glorificabo. “Abies dicta, quod prae ceteris arboribus eat”, ‘caelestia significat contemplantes’. ‘Buxus in altum non proficit, fructus non habet, viriditatem vero habet; significat novellos, fidem perpe­tuae viriditatis tenentes’. “Pinus, arboris spedes, ab acumine folio­rum vocata; pinum enim antiqui dicebant acutum”, et significat poenitentes, qui suorum peccatorum conscii, quodam contritionis acumine cor pungunt, ut sanguinem lacrimarum ex ipso elicere valeant. Omnes ergo isti, scilicet contemplantes, fideles et poeni­tentes, veniunt in hac solemni festivitate ad ornandum devotione, laude, praedicatione, beatam Mariam, quae fuit locus sanctifi­cationis Iesu Christi, in qua ipse se sanctificavit Unde ipse didt in Ioanne: Pro eis ego sanctifico meipsum, sanctificatione sdlicet creata, ut sint et ipsi sanctificati in veritate, “idest in me, qui me hominem sanctifico in me Verbo”, idest, per me Verbum, repleo me omnibus bonis.

Et locum pedum meorum glorificabo. Pedes Domini eius humanitatem significant, de quibus Moyses in Deuteronomio: Qui appropinquant pedibus eius accipiunt de doctrina dius. Nullus

Page 366: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

НА УСПЕНИЕ ПРЕСВЯТОЙ ДЕВЫ МАРИИ 365

словно из меди отлиты. В твердости меди нерушимое постоян­ство устоявших ангелов означается. Иисус Христос, твердыня ангельской природы, являет Собою ее красоту. Ибо которых силою Своего Божества укрепляет, тех и красотою Своей чело­веческой природы насыщает. Является также образом неба, т. е. всех душ, живущих на небесах, который состоит в видении славы. Ибо, когда славу Отчую лицом к лицу видят, прославлен­ные сияют. Вот каково достоинство достославной Девы, удосто­ившейся быть Матерью Того, Кто есть красота и твердыня ангелов и образ всех святых.

2 - Итак, скажем: Престолом славы вышних от начала, т. е. от сотворения мира, ‘предопределена быть Матерь Божия в силе, согласно духу освящения’11. Поэтому добавляется: Место освящения нашего, ожидание Израиля. ‘Пресвятая Дева была местом освящения нашего’ 12, Сына Божия, нас освятившего. О чем Сам говорит в книге Исаии: Ель, и бук, и сосна придут сразу, чтобы украсить место освящения Моего; и место, где стоят ноги Мои, прославлю13. “Ель (abies) названа так, ибо впереди прочих деревьев выступает (eat)”14 и ‘означает созер­цающих небесное’ 15. ‘Бук в высоту не растет, плодов не имеет, зеленью же обладает и означает новообращенных, хранящих веру в вечном цветении’ 16. “Сосна (pinus) — вид дерева, полу­чивший название из-за остроты листьев, ибо в древности слово ‘pinus’ переводилось как ‘твердый’” 17, и означает кающихся, которые, осознавая свои грехи, неким острием сокрушения колют сердце, чтобы кровь слез из него могли извлечь. Итак, все эти созерцающие, верные и кающиеся приходят в этот славный праздник воздать почитание, славу и восхваление Пре­святой Марии, которая была местом освящения Иисуса Христа, где Он Сам Себя освятил Поэтому Он говорит в Евангелии от Иоанна: За них Я освящаю Себя 18, т. е. освящением тварным, чтобы и они освящены были истиною 19, “т. е. во Мне, ибо Я Свое человеческое естество освящаю в Себе Самом Словом”20, т. е. через Мое Божественное естество исполняю Себя всяким благом

И место, где стоят ноги Мои, прославлю. Ноги Господа означают Его человеческое естество, о которых же говорит Моисей во Второзаконии: Приближающиеся к ногам Его прини­мают от учения Его 21. Никто не может приблизиться к ногам

Page 367: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

366 IN ASSUMPTIONE BEATAE MARIAE VIRGINIS

potest appropinquare pedibus Domini, nisi prius, ut dicitur in Exodo, ‘solvat calceamenta, idest opera mortua, de suis pedibus, idest mentis affectibus’. Nudis pedibus ergo accede, et accipies de doctrina illius. Unde Isaias: Quem docebit scientiam, et quem intéttigere faciet auditum? AUactatos a lacte, avulsos ab uberibus. Qui a lacte mundanae concupiscentiae removetur et uberibus gulae et luxuriae separatur, in praesenti divina scientia doceri et in futuro auditum: Venite, benedicti Patris mei, audire merebitur.

Locus pedum Domini fuit beata Maria, ex qua humanitatem accepit, quem locum hodierna die glorificavit, quia ipsam super choros angelorum exaltavit. Per hoc aperte habes, quod beata Virgo in corpore, quo fuit locus pedum Domini, est assumpta. Unde in Psalmo: Exurge, Domine, in requiem tuam; tu et arca sanctificationis tuae. Surrexit Dominus, cum ascendit ad Patris dexteram. Surrexit et arca sanctificationis suae, cum in hac die Mater Virgo ad aethereum thalamum est assumpta Unde in Genesi dicitur quod ‘requievit arca super montes Armeniae’. ‘Arme­nia interpretatur mons avulsus’, et significat angelicam naturam, quae dicitur mons propter illos qui confirmati fuerunt, avulsus propter illos qui ceciderunt. Arca veri Noe, ‘qui requiescere nos fecit a laboribus nostris, in terra cui maledixit Dominus’, requievit hodierna die super montes Armeniae, idest choros angelorum.

Ad laudem ergo ipsius Virginis, quae est expectatio Israel, idest populi christiani, et tantae festivitatis decorem, exponamus praedictam auctoritatem: Quasi vas auri solidum etc

De sanctitate et gloria beatae Mariae Virginis

3 - Nota ista tria vas, olivam, cypressum. Beata Maria fuit vas humilitate, auri paupertate, solidum virginitate, omni lapide pretio­so praemiorum ornatum. Vasis concavitas est receptiva infusorum, et ideo significat humilitatem, quae gratiam infusionum recipit. Sed tumor infusa repellit. Dominus praecepit in Exodo ‘fieri

Page 368: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

НА УСПЕНИЕ ПРЕСВЯТОЙ ДЕВЫ МАРИИ 367

Господа, если прежде, как сказано в книге Исхода, не ‘снимет обувь, т. е. мертвые дела, с ног своих, т. е. с помышлений серд­ца ’22. Итак, с разутыми ногами приступай и примешь от уче­ния Его. Поэтому говорит Исаия: Кому даст знание и кого научит понимать услышанное? Лишенных молока, оторван­ных от сосцов23. Тот, кто удаляется от молока мирской похоти и от сосцов чревоугодия и блуда, заслужит в нынешней жизни научиться божественной мудрости, а в будущей — услышать: Придите, благословенные Отца Моего 24.

Местом ног Господних была Пресвятая Мария, от которой Господь человеческое естество воспринял и в день сегодняшний прославил, ибо ее саму превыше ангельских хоров превознес Через это ясно видишь, что Пресвятая Дева в теле своем, где находилось место ног Господних, была вознесена. Поэтому говорится в псалме: Воскресни, Господи, в покой Твой; Ты и ковчег освящения Твоего 25. Воскрес Господь, взойдя к Отцу и воссев одесную Его. Воскрес и ковчег освящения Его, когда ныне Мать Его Дева в небесную обитель была взята. Поэтому в книге Бытия сказано, что ‘остановился ковчег над горами Армении’ 2б. ‘Армения переводится как гора оголенная’ 27 и означает ангельское естество, названное горою из-за тех, кото­рые устояли, и оголенной из-за тех, которые пали. Ковчег истинного Ноя, ‘который упокоил нас от трудов наших в земле, которую проклял Господь’28, упокоился ныне над горами Арме­нии, т. е. над хорами ангелов.

Итак, ко славе этой Девы, которая есть ожидание Израиля, т. е. народа христианского, и к украшению столь великого торжества изъясним вышеприведенный отрывок Словно сосуд из злата твердый, украшенный всяким камнем драгоценным, словно олива, ростки пускающая, и словно кипарис, вознося­щийся ввысь.

О святости и славе Пресвятой Девы Марии

3 - Заметь такие три вещи: сосуд, оливу, кипарис Пресвятая Мария была сосудом в смирении, златым в бедности, твердым в девственности, украшенным всяким камнем драгоценным наград. Вогнутость сосуда вмещает то, что в него вливается, и потому означает смирение, вмещающее изливаемую свыше

Page 369: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

368 IN ASSUMPTIONE BEATAE MARIAE VIRGINIS

fossam in altari, in qua reponerentur cineres sacrificii’. In fossa humilitatis reponitur cinis, idest memoria nostrae mortalitatis. Unde de poenitente dicit Ieremias in Threnis: Ponet in sepultura os suum, idest de sepultura suae mortis loquetur. Unde dicitur in Genesi quod ‘Abraham sepelivit Saram in spelunca duplici, quae respiciebat Mambre’. Spelunca duplex est humilitas cordis et corporis, in qua vir iustus debet sepelire animam suam a tumultu saecularium, et haec humilitas debet respicere Mambre, “quae interpretatur perspicuitas”, idest vitae aeternae, non gloriae mundanae, claritatem. Ad quam respexit humilitas beatae Virginis, et ideo respici meruit

Et quia humilitas paupertate conservatur, ideo vas auri dicitur. Et bene paupertas dicitur aurum, quae suos possessores splendidos et divites facit. Ubi paupertas vera ibi sufficientia; ubi abundantia ibi indigentia Unde Philosophus: “Damnum nisi ex abundantia raro”. Item: “Non puto pauperem cui quantulumcumque superest sat est”. Bemardus: “In caelis omnium rerum affluentia suppetebat; sola paupertas non inveniebatur in eis. Haec species in terris abundabat, et nesciebat homo pretium eius. Hanc ergo venit Filius Dei quaerere, ut eam sua aestimatione faceret pretiosam”.

De hoc auro dicitur in Genesi, quod in terra HevHath nascitur aurum, et aurum terrae illius optimum est. “Hevilath interpretatur parturiens”, et significat beatam Virginem, quae, Dei Filium parturiens, aureae paupertatis panniculis involvit Optimum paupertatis aurum! Qui te non habet, etiam si omnia habet, nihil habet Temporalia enim inflant, et inflando evacuant In paupertate, gaudium; in divitiis, tristitia et lamentum. Unde Salomon in Parabolis: Melior est buccella sicca cum gaudio, quam vitulus saginatus cum iurgio, vel domus plena victimis, idest divitiis, quae vi pauperibus rapiuntur. Item: Secura mens quasi iuge convivium. Melius est parum cum timore Domini, quam thesauri magni et insatiabiles. Item: Melius est habitare in terra deserta,

Page 370: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

НА УСПЕНИЕ ПРЕСВЯТОЙ ДЕВЫ МАРИИ 369

благодать. Кичливость же выталкивает наружу влитое. Господь заповедал в книге Исхода ‘быть углублению в алтаре, куда складывался бы пепел от жертвы’29. В яму смирения склады­вается пепел, т. е. память о том, что мы смертны. Поэтому о кающемся говорит Иеремия в книге Плача: Положит уста свои во прах 30, т. е. о прахе или смерти своей будет говорить. Поэтому сказано в книге Бытия, что ‘Авраам похоронил Сарру в двойной пещере, обращенной к Мамре’31. Двойная пещера есть смирение сердца и тела, в котором муж праведный должен схоронить свою душу от волнений мирских, и смирение это должно быть обращено к Мамре, “что означает прозрачность”32, т. е. светлость жизни вечной, а не мирской славы. К этой про­зрачности было обращено смирение Пресвятой Девы, и потому заслужила она, чтобы мы сами обратились к ней.

И так как смирение хранится бедностью, потому сосудом из злата именуется. И хорошо бедность зовется златом, ибо она обладающих ею делает величественными и богатыми. Где истинная бедность, там достаток; где же изобилие, там нужда. Поэтому Философ говорит: “Редкий урон не связан с изоби­лием” 33. И еще: ‘ Не считаю бедным того, кто довольствуется тем малым, что ему перепадает”34. Бернард пишет: “На небесах царил избыток всех вещей; лишь бедности там не было. Она на земле преизобиловала, и человек не ведал цены ее. Тогда Сын Божий пришел искать ее, чтобы, приняв ее, сделать ее драгоценной”35.

Об этом злате сказано в книге Бытия, что на земле Хавила рождается золото, и золото земли той самое лучшее 36. ‘Хавила переводится как рождающая”37 и означает Пресвятую

Деву, которая, родив Сына Божия, завернула его в пелены золотой нищеты. Золото бедности самое лучшее! Кто им не обладает, даже если все имеет, ничего не имеет. Ибо земное богатство надмевает и, надмевая, опустошает. В нищете радость, в богатстве — скорбь и плач. Поэтому Соломон говорит в Притчах: Лучше сухой хлеб с радостью, чем откормленный телец с бранью, или дом, полный жертвенного мяса 38, т. е. богатства, которое силою у бедных похищается. И снова: Спокойное сердце — словно непрестанный пир. Лучше немно­гое со страхом Божиим, чем сокровища великие и ненасы- щающие 39. И снова: Лучше жить в земле пустынной, т. е. в

Page 371: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

370 IN ASSUMPTIONE BEATAE MARIAE VIRGINIS

idest paupertate, quam cum muliere litigiosa et iracunda, idest temporali abundantia. Item: Melius est sedere in angulo domatis, idest humilitate paupertatis, quam cum muliere litigiosa, in domo communi.

Et quia humilitas et paupertas beatae Mariae virginitatis integritate fuit insignita, ideo additur: Vas auri solidum. Beata Virgo fuit solida virginitate, et ideo sapientiam potuit continere. Sed ‘cor fatui, ut dicit Salomon, est quasi vas confractum, quod sapientiam non potest continere’. Istud vas fuit hodierna die omni lapide pretioso, idest omni praerogativa caelestium praemio­rum ornatum. Omnium sanctorum praemia recepit, quae omnium Creatorem et Redemptorem genuit. Unde de hoc vase, omni lapide pretioso ornato, habes concordantiam in libro Esther, ubi dicitur, quod Esther, cum intrare deberet ad regem, non quaesivit ctdtum muliebrem, sed quaecumque voluit Egeus eunuchus, custos virginum, haec ei ad ornamentum dedit. Erat enim formosa valde, et incredibili pulchritudine omniumque oculis gratiosa et amabilis videbatur. Ducta est itaque ad cubiculum regis Assueri. Et amavit eam rex plusquam omnes mulieres; et posuit diadema regni in capite eius.

“Esther absconsa”, ‘Egeus solemnis’, “Assuerus beatitudo inter­pretatur”. Esther est beata Virgo Maria, quae circumquaque clausa latuit, quam absconsam Angelus invenit. Egeus, custos virginum, est Iesus Christus. Bene autem congruit talem custodem virginibus deputari, qui et Egeus, idest solemnis, sit et eunuchus: solemnis et festivus, ne contristet spiritu pusillanimes, eunuchus, ut non corrumpat virginum continentiam, sed conservet. Unde haec duo bene coniunguntur. Solet enim plerumque vel hilaritate affectus dissolvi, vel castum affectum nimia severitas comitari.

Utrumque Christus exhibuit, ut idoneus custos virginum probaretur. Tamquam Egeus enim hilariter occurrit mulieribus, dicens: Avete. Sed hoc ipsum tantum post Resurrectionem, iam corpore immortali. Ante enim sic probavit se eunuchum, ut nec legatur salutasse mulierem. ‘Mirati sunt quoque apostoli, ut didt

Page 372: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

НА УСПЕНИЕ ПРЕСВЯТОЙ ДЕВЫ МАРИИ 371

нищете, чем с женой сварливой и склочной 40, т. е. в земном изобилии. И снова; Лучше сидеть на углу крыши, т. е. в сми­рении бедности, чем в доме со сварливой женой 41.

И так как смирение и бедность Пресвятой Марии были запечатлены неповрежденной девственностью, то добавляется: Сосуд из злата твердый. Пресвятая Дева была тверда девствен­ностью и потому могла хранить в себе премудрость. ‘Сердце же глупца, как говорит Соломон, словно сосуд разбитый, кото­рый мудрости удержать не может*42. Сосуд этот был ныне всяким камнем драгоценным, т. е. всяким отличием наград небесных украшен. Награды всех святых получила та, которая Создателя и Искупителя всех родила. Поэтому об этом сосуде, украшенном всяким камнем драгоценным, имеешь сходное место в книге Есфирь, где говорится, что Есфирь, когда должна была войти к царю, не искала украшений женских, но все, что желал Тегай евнух, страж, дев, то ей для украшения дал. Ибо была весьма красива и казалась в очах всех наделенной изумительной красотою, стройной и желанной. Итак, при­ведена была в спальню царя Артаксеркса. И возлюбил ее царь более всех женщин, и возложил царь диадему на главу ее 43.

“Есфирь переводится как скрытая”44, Тегай — как празд­ничный’45, “Артаксеркс — как блаженство”46. Есфирью является Дева Мария, которая была ото всех сокрыта, каковую скрывав­шуюся ангел нашел. Гегай, страж дев, есть Иисус Христос Хорошо же подходило такому стражу быть приставленному к девам, который и Гегаем, т. е. праздничным, является, и евнухом; праздничным и торжествующим, чтобы не скорбели духом малодушные, евнухом, чтобы не повредить воздержанию дев, но хранить их неповрежденными. Поэтому эти две вещи хоро­шо соединяются. Ибо чаще всего случается, что или чрезмерной веселостью разрушаются целомудренные чувства, или, напротив, целомудренные чувства сочетаются с чрезмерной суровостью.

И радость, и целомудрие явил Христос, чтобы быть подхо­дящим стражем для дев. Ибо, словно Гегай, с веселием встре­чает женщин, говоря: Радуйтесь 47. Но это только после Воскре­сения, рке в бессмертном теле. Ибо до этого являл себя евнухом, так что мы нигде не читаем о том, чтобы Он приветствовал женщину. ‘Ибо удивились апостолы, пишет Иоанн, что застали

Page 373: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

372 IN ASSUMPTIONE BEATAE MARIAE VIRGINIS

Ioannes, quod cum muliere loqueretur’. Hic Egeus nostram Esther, idest beatam Virginem, eo copiosius ornavit, quo ipsa cultum muliebrem non quaesivit. Nec enim se vel alium habere voluit omatorem, sed totam se commisit custodis arbitrio, a quo tam decenter est ornata, ut hodierna die super angelos sit exaltata

Haec nostra Esther fuit formosa valde in angelica salutatione; incredibili pulchritudine in Spiritus Sancti superventione; omnium- que oculis gratiosa in Filii Dei Conceptione. Postquam enim Filium Dei concepit, tanti fulgoris gratia facies eius rutilabat, quod nec ipse Ioseph in faciem eius intendere poterat. Nec mirum. ‘Si filii enim Israel, ut dicit Apostolus, non poterant intendere in faciem Moysi, propter gloriam vultus eius, quae evacuatur’; et in Exodo: Videntes Aaron et filii Israel cornutam, ‘idest splendidam’, Moysi faciem, ex consortio sermonis Dei, timuerunt prope accedere, quanto magis in gloriosae Virginis faciem, radiis veri solis, quem in utero portabat, effulgentem, Ioseph intendere non poterat et accedere prope timebat; etenim verus sol nube tectus erat et per oculos et faciem suae Matris radiolos aurei fulgoris emittebat. Haec facies est plena gratiarum omnium, angelorum oculis grati­osa, *in quam desiderant prospicere’; ‘quae lucet sicut sol in virtute sua’. Est etiam beata Virgo toti mundo amabilis, quae omnium meruit suscipere Salvatorem.

Ista nostra gloriosa Esther hodie per manus angelorum [ducta est] ad cubictdum regis Assueri, idest ‘aethereum thalamum, in quo Rex regum, beatitudo angelorum, stellato solio residef, Iesus Christus, qui eandem gloriosam Virginem super omnes mulieres amavit, ex qua carnem accepit, quae gratiam et misericordiam super omnes mulieres coram ipso invenit. О inextimabilis Mariae dignitas! О inenarrabilis gratiae sublimitas! О ininvestigabilis misericordiae profunditas! Quae tanta gratia, quae tanta misericor­dia angelo vel homini umquam facta fuit vel fieri potuit, quanta beatae Virgini, quam Deus Pater sui proprii Filii, sibi aequalis,

Page 374: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

НА УСПЕНИЕ ПРЕСВЯТОЙ ДЕВЫ МАРИИ 373

Его беседующим с женщиной’48. Этот Гегай Есфирь нашу, т. е. Пресвятую Деву, тем обильнее украсил, что сама она не искала женского убранства. Ибо ни саму себя, ни другого кого не желала иметь своим украсителем, но всю себя предала воле стража, которым столь достойно была украшена, что ныне превыше ангелов вознеслась.

Эта наша Есфирь была красива весьма в ангельском при­ветствии; изумительной красотой в сошествии Святого Духа; желанной в очах всех в зачатии Сына Божия. Ибо после того как Сына Божия зачала, таким сиянием благодати лицо ее просияло, что и сам Иосиф не мог смотреть на нее. И неудивительно. ‘Если сыны Израилевы, как говорит Апостол, не могли смотреть на лицо Моисея из-за славы лица его, которая отнята затем была’ 49; и в книге Исхода: Аарон и сыны Израилевы, видя лучистое, ‘т. е. сияющее’ 5°, лицо Моисея, от собеседования с Богом, не решались подойти ближе” 51, насколько же больше на лицо достославной Девы, лучами истинного солнца, которое во чреве своем носила, озаренное, Иосиф смотреть не мог и подойти близко боялся; ибо истинное Солнце было закрыто облаком и через очи и лицо Своей Матери лучи золотого сияния испускало. Это лицо исполнено всякой благодати, очам ангельским приятно, ‘на которое желают взирать’52; ‘которое светит, как солнце в силе своей’53. Также Пресвятая Дева была всему миру желанной, ибо она удостои­лась принять Спасителя всех.

Эта наша славная Есфирь ныне руками ангелов приведена в спальню царя Артаксеркса, т. е. ‘в эфирный чертог, в котором Царь царей, блаженство ангелов, восседает на звездном тро­не’54 — Иисус Христос, Который эту славную Деву более всех женщин возлюбил, от которой плоть воспринял, ибо она благо­дать и милость более всех остальных женщин пред Ним обрела.О неоценимое достоинство Марии! О неизреченная высота благодати! О неисследимая глубина милосердия! Разве когда- нибудь была явлена или может быть явлена ангелу или человеку такая благодать и такое милосердие, какие явлены были Пре­святой Деве, которую Бог Отец избрал быть Матерью Сына

Page 375: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

374 IN ASSUMPTIONE BEATAE MARIAE VIRGINIS

ante saecula geniti, Matrem esse voluit? Maxima foret gratia et dignitas, si aliqua paupercula femina cum Imperatore filium haberet. Vere omni gratia praestantior fuit beatae Mariae gratia, quae filium cum Deo Patre habuit*, et ideo hodierna die in caelis coronari meruit.

Unde subditur: Et posuit diadema regni in capite eius. Dicit Salomon in Canticis: Egredimini, filiae Sion, et videte regem Salo­monem in diademate quo coronavit eum mater sua, in die despon­sationis suae. Quia ‘beata Maria Dei Filium coronavit diademate camis, in die desponsationis suae, idest conceptionis, qua unita est divina natura, tamquam sponsus, humanae naturae’, tam­quam sponsae, in thalamo eiusdem Virginis, ideo idem Filius suam Matrem coronavit hodierna die diademate gloriae caelestis. Egredimini ergo et videte matrem Salomonis in diademate, quo coronavit eam Filius suus in die Assumptionis suae. Bene ergo dicitur Quasi vas auri solidum, ornatum omni lapide pretioso.

4 - Sequitur: Et quasi oliva pullulans. “Olea est arbor; oliva, fructus; succus, oleum”. Olea primo emittit florem odoriferum, ex quo fit oliva, quae est viridis, deinde rubea, deinde efficitur matura. Beata Anna fuit quasi olea, ex qua processit flos candidus, inaestimabilis odoris, scilicet beata Maria, quae fuit viridis in Filii Dei Conceptione et Nativitate. Viridis dicitur eo quod vim retineat Beata Virgo in Conceptione et Nativitate Salvatoris viridis permansit, vim virginitatis retinuit virgo ante partum et in partu permansit; fuit rubea in Filii Passione, ‘quae ipsius animam pertransivit’; fuit matura in hodierna Assumptione, pullulans, idest pollens cum laetitia, in caelestis gloriae beatitudine.

Unde, ipsius laetitiae congaudentes, cantamus in introitu hodiernae missae: Gaudeamus omnes in Domino etc In qua missa legitur evangelium: Intravit lesus in quoddam castellum etc

Page 376: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

НА УСПЕНИЕ ПРЕСВЯТОЙ ДЕВЫ МАРИИ 375

Своего, Себе равного, прежде веков рожденного? Величайшая была бы милость и честь, если бы какая-нибудь бедная женщина имела бы сына от императора ‘Воистину всякую благодать превзошла благодать Пресвятой Марии, которая имела Сына от Бога Отца’55 и поэтому ныне удостоилась быть увенчанной славой на небесах.

Поэтому добавляется: И возложил диадему царства на главу ее. Говорит Соломон в Песни Песней: Выйдите, дщери Сиона, и посмотрите царя Соломона в диадеме, которой короновала ею лшперь его в день обручения своего 56. Ибо ‘Пресвятая Мария Сына Божия короновала диадемой плоти в день обру­чения своего, т. е. в день зачатия, когда Божественное естество, словно жених, соединилось с человеческим естеством’57, словно с невестой, в чертоге той же Девы, поэтому Тот же Сын коро­новал днесь Свою Матерь диадемой небесной славы. Итак, выйдите и зрите мать Соломона в диадеме, которой увенчал ее Сын ее в день Успения ее. Итак, хорошо сказано: Словно сосуд из злата твердый, украшенный всяким камнем драго­ценным.

4 - Далее следует: И словно олива, ростки пускающая. “Оли­ва есть дерево, оливки — плоды, сок же — оливковое масло”58. Оливковое дерево сначала производит благоухающий цветок, из которого возникает плод, сначала зеленый, затем красный, наконец спелый. Блаженная Анна была, словно оливковое дерево, из которого произошел цветок белый, бесценного благо­ухания, т. е. Пресвятая Мария, бывшая зеленой в Зачатии Сына Божия и Рождестве. Зеленой же (viridis) названа, ибо силу удерживает (vim retineat). Пресвятая Дева в Зачатии и Рождест­ве Спасителя пребыла зеленою, ибо удержала силу девствен­ности: девою до родов и в родах пребывала; красною была зо время страстей Сына, ‘пронзивших ее душу’59; стала спелой в сегодняшнем Успении, пуская ростки, т. е. торжествуя с весели­ем в блаженстве небесной славы.

Поэтому, сорадуясь ее радости, поем в интроите сегодняш­ней мессы: Возрадуемся все в Господе и т. д. Во время этой мессы читается евангелие: Вошел Иисус в одно селение и т. д.60

Page 377: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

376 IN ASSUMPTIONE BEATAE MARIAE VIRGINIS

Castellum vel castrum dictum, quasi castum, vel ‘quod ibi castretur libido’. Hostis enim de foris, instanter castrum impugnans, non permittit inhabitantes quiete dissolvi, luxuria pollui. Pugnae enim instantia contra castrum, libidinis castrat incitamentum. Nota quod castellum est ubi murus est in circuitu et turris in medio. Castellum est beata Maria, quae quia totius castitatis claritate nituit, ideo in ipsam Dominus intravit Murus ipsam muniens, turrim circumcingens, fuit virginitas. Turris murum defendens, ipsius fuit humilitas. Turris dicta, quod sit teres, idest directa et longa’. Humilitas beatae Mariae fuit directa et longa Directa, quia ad illum solum aspexit, qui ‘ipsius humilitatem respexit’; longa, quia in verbo humilitatis, Ecce ancilla Domini, facta est regina caelestis. Haec eadem Virgo fuit Martha et Maria. Martha, puerum pannis involvens, praesepio reclinans, ubere de caelo pleno lactans, in Aegyptum cum ipso fugiens et inde rediens; Maria, cum conser­vabat, ut dicit Lucas, omnia verba haec, conferens in corde suo.

5 - Sequitur: Et cypressus in altitudinem se extollens. Beata Maria quasi cypressus hodierna die super omnium angelorum altitudinem se extulit. Unde super hoc habes concordantiam in Ezechiele: Super firmamentum, inquit, quod erat imminens capiti animalium, quasi aspectus lapidis sapphyri, similitudo throni; et super similitudinem throni similitudo quasi aspectus hominis desuper. In quattuor animalibus, omnes sancti, quattuor virtutibus decorati, quattuor evangeliorum doctrina instructi, significantur. In firmamento, angelicae virtutes, Omnipotentis virtute confirmatae. In throno, beata Virgo Maria, in qua Dominus se humiliavit, cum de ipsa carnem accepit In Filio hominis, lesus Christus, Dei et hominis Filius. In caelesti ergo gloria super caput animalium, idest omnium sanctorum, est firmamentum, idest angeli; et super angelos, thronus, idest beata Virgo; et super thronum, Filius hominis, idest lesus Christus. De throno quaere in evangelio: Cum turbae irruerent ad Iesum. De lapide sapphyro quaere in sermone de Annuntiatione: Ero quasi ros.

Page 378: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

НА УСПЕНИЕ ПРЕСВЯТОЙ ДЕВЫ МАРИИ 377

Селение (castellum) или лагерь (castrum) названы так, потому что чисты (castum), ‘поскольку там уничтожается (castretur) плотское вожделение’61. Ибо враг снаружи, постоянно осаждая лагерь, не позволяет обитателям в покое пребывать и блудом оскверняться. Ибо постоянные битвы возле лагеря угашают возбуждение похоти. Заметь, что селение окрркено стеной, а в центре его находится башня. Селение есть Пресвятая Мария, в которую вошел Господь, потому что она сияла сиянием всецелой чистоты. Стена, ее укреплявшая, окружавшая башню, была девственность. Башней, защищавшей стену, было ее смире­ние. ‘Башня (turris) названа так, потому что является округлой (teres), т. е. прямой и длинной’62. Прямой была, ибо на Того одного глядела, Кто ‘призрел на смирение ее’63; длинной, по­скольку в слове смирения — Се, раба Господня64 — сделалась Царицею Небесной. Эта Дева была одновременно Марфой и Марией. Марфой, Младенца в пеленки заворачивая, в ясли укла­дывая, сосцами, от неба напоенными, вскармливая, в Египет с Ним убегая и оттуда возвращаясь; Марией, поскольку сохраня­ла, как говорит Лука, все слова сии, слагая их в серди/е своем6S.

5 - Затем следует: И кипарис, возносящийся ввысь. Пресвятая Мария, словно кипарис, вознеслась ныне над высотою всех ангелов. Смотри об этом сходное место в книге Иезекииля: Над твердью, говорит, возвышавшейся над главою животных, было подобие престола как бы из сапфира; и над подобием престола как бы вид человека наверху66. В четырех животных все святые, четырьмя добродетелями украшенные, учением четырех Евангелий просвещенные, означаются. В тверди — ангельские силы, силою Всемогущего укрепленные. В престо­ле — Пресвятая Дева Мария, в ней же Господь Себя уничижил, приняв от нее плоть. В Сыне человеческом — Иисус Христос, Божий и человеческий Сын. Итак, в небесной славе над главою животных, т. е. всех святых, находится твердь, т. е. ангелы; и над ангелами престол, т. е. Пресвятая Дева; и на престоле Сын человеческий, т. е. Иисус Христос О престоле смотри в Еванге­лии: Когда толпы обступили Иисуса67. О сапфире смотри в проповеди на Благовещение: Буду, словно роса68.

Page 379: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

378 IN ASSUMPTIONE BEATAE MARIAE VIRGINIS

Rogamus ergo te, Domina nostra, Mater Dei inclita, super choros angelorum exaltata, ut cordis nostri vas caelestis gratiae impleas, auro sapientiae effulgere facias, tuae virtutis potentia consolides, lapide virtutum pretioso adornes, oleum misericordiae tuae, tu oliva benedicta, super nos effundas, quo peccatorum nostrorum multitudinem operias, qua ad caelestis gloriae altitudinem sublevari et cum beatis beatificari mereamur, prae- stante Iesu Christo, Filio tuo, qui te hodierna die super choros angelorum exaltavit, diademate regni coronavit et in solio aeterni luminis collocavit, cui est honor et gloria per aeterna saecula. Dicat omnis Ecclesia: Amen. Alleluia.

Page 380: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

НА УСПЕНИЕ ПРЕСВЯТОЙ ДЕВЫ МАРИИ 379

Итак, просим тебя, Госпожа наша, Матерь Божия достослав­ная, над хорами ангелов вознесенная, чтобы сосуд сердца нашего небесною благодатью наполнила, золотом премудрости сиять заставила, силою добродетели твоей укрепила, камнем драго­ценным добродетелей украсила, масло милосердия твоего, о олива благословенная, на нас излила, которым множество грехов наших покрыла бы, чтобы удостоились мы подняться к высоте славы небесной и с блаженными освящены были, предста- тельством Иисуса Христа, Сына твоего, Который ныне вознес тебя над хорами ангелов, диадемой царства короновал и на престоле вечного света поместил, Которому честь и слава во веки веков. Да скажет вся Церковь: Аминь. Аллилуйя.

Page 381: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

ПРИМЕЧАНИЯ

1Сир. 50, 10-11. 2 Иер. 17, 12-13. 3 С£ св. Исидор Севильский. Этимологии, XX, 11, 10. / PL 82, 723: “Престол (solium)... согласно некоторым, от твердости (a soliditate) именуется, как твердый (soli­dum); согласно же другим, по созвучию, как sodium, от сидения (sedendo)”.4 Пс. 84,10.5 Сир. 43,1 .6 Иов. 37,18 (Синод, пер.: Ты ли с Ним распростер небеса, твердые, как литое зеркало ?). 7 Cf. Glo. ord, ibidem. 8 Быт. 1, 1. 9 П. Коместор. Схоластическая история, книга Бытия, 1. / PL 198, 1055. 10 С£ 2 Петр. 2,4. 11 С£ Рим. 1, 4.12 Cf. Glo. int., Ис 60, 13, на слова: место освящения Моего: “Т. е. Церковь, которую основали апостолы”. Что Глосса говорит о Церкви, св. Антоний Падуанский относит к Марии. 13 Ис. 60, 13. 14 Св. Исидор Севильский. Этимологии, XVII, 7, 32. / PL 82, 614.15 С£ св. Григорий Великий. Проповеди на Евангелия, 20, 13. / PL 76, 1167. 16 С£ св. Григорий Великий. Там же. 17 Св. Исидор Севильский. Этимологии, XVII, 7, 31. / PL 82, 614. 18 Ин. 17, 19 (Синод, пер.: Я посвящаю Себя). 19 Ин. 1. с 20 Glo. ord, ibidem. 21 Втор. 33, 3 (Синод, пер.: они припали к стопам Твоим, чтобы внимать словам Твоим). 22 С£ Исх. 3, 5; Glo. int., ibidem. 23 Ис 28, 9. 24 Мф. 25, 34. 25 Пс. 131, 8.26 С£ Быт. 8,4.27 С£ св. Иероним. О еврейских именах. / PL 23, 817: “Арарат, Армения, или гора без растительности”. 28 С£ Быт. 5, 29. 29 С£ Исх. 27, 4; П. Коместор. Схоластическая история, книга Исхода, 59./ PL 198,1180-1181.30 Плач. 3, 29. 31 С£ Быт. 23, 19. 32 Св. Иероним, о. с / PL 23, 825. 33 Cf. Walther. Carmina etc., 4926. 34 Сенека Письмо 1. 35 Св. Бернард Клервоский. В навечерие Рождества Господня. Слово 1, 5. / PL 183, 89.36 Быт. 2,11-12.37 Glo. ord., ibidem. 38 Притч. 17, 1. 39 Притч. 15, 15-16. 40 Притч. 21, 19. 41 Притч. 21, 9. 42 С£ Сир. 21, 17. 43 Есф. 2,15-16. 17. 44 Glo. ord et int., Есф. 2, 7. 45 Cf. Glo. ord., Есф. 2, 1: “Гегай, торопливый”. 46 Св. Иероним О еврейских именах. / PL 23, 819. В действительности это истолкование имени Азер (Aser). 47 Мф. 28, 9. 48 С£ Ин. 4, 27. 49 С£ 2 Кор. 3, 7. » С£ Glo. int, Исх. 34, 29. S1 Исх. 34, 29-30. А2 С£1 Петр. 1 ,12.53 С£ Откр. 1,16.54 С£ Римский Бревиарий. Праздник Успения Пресвятой Дг&ы Марии, Антифон 2 ad Laudes. 55 С£ св.

Page 382: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

ПРИМЕЧАНИЯ 381

Бернард Клервоский. На Благовещение Пресвятой Марии. Слово 1, 2. / PL 183, 391. 56 Песн. 3, 11 (Синод, пер.: в день бракосочетания его). 57 Cf. Glo. ord. et int, ibidem. 58 Св. Исидор Севильский. Этимологии, XVII, 7, 62. / PL 82, 618. 59 Cf. Лк. 2, 35. 60 Лк. 10, 38. 61 С£ св. Исидор Севильский. Этимологии, XV, 2, 13. / PL 82, 537- 538.62 С£ св. Исидор Севильский. Там же, п. 19, кол. 538: “Башнями (turres) называются, потому что округлые (teretes) суть и длинные. Ибо округлое (teres)— это нечто круглое и удлиненное, вроде колонны”. 63 С£ Лк. 1, 48. 64 Лк. 1, 38. 65 Лк. 2, 19. 66 Иез. 1, 26. 67 Пятое воскресенье после Пятидесятницы. 68 На Благовещение Пресвятой Девы Марии, II.

Page 383: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

СИМВОЛИЧЕСКОЕ ТОЛКОВАНИЕ ЖИВОТНЫХ И РАСТЕНИЙ

ЖИВОТНЫЕA CC IPITER — ЯСТРЕБ. Символизирует праведною человека (Domi­

nica I in Quadragesima. 1).AGNUS — АГНЕЦ. Символизирует Иисуса Христа. Помимо еван­

гельского символа жертвы, св. Антоний уподобляет Иисуса Христа агнцу на основании утверждения св. Исидора Севильского о том, что агнец уз­нает свою мать (Этимологии. XII, 1, 12): “Называется агнцем (agnus), так как среди прочих животных узнает (agnoscat) свою мать, и поэтому символизирует Иисуса Христа, Который, будучи распят на кресте, узнал Свою Мать среди тысячи женщин иудейских” (Dominica XX post Pente­costen. Ili, 8).

APIS — ПЧЕЛА. Символизирует праведного человека. (Dominica III in Quadragesima. IV, 19). Также символизирует Иисуса Христа: “Пчела « несет начаток сладости” (Сир. 11, 3), “ибо в первом пришествии [Иисус Христос] принес мед милосердия, а во втором пронзит жалом справедли­вости” (св. Бернард Клервоский).

AQUILA — ОРЕЛ. У св. Антония этот образ имеет два почти проти­воположных значения: 1) символ гордыни: “Орел, летающий выше других птиц, символизирует гордыню благодаря своим двум крыльям, которые суть надменность и тщеславие, он стремится быть выше других птиц” (Dominica in Quinquagesima. I, 3); 2) символ кающейся души: “Два кры­ла ее — это сокрушение и исповедь, на них летит она в пустыню покая­ния-.” (In festo Sancti Ioannis Evangelistae. IV, 10); 3) символ евангелиста Иоанна (Dominica XI post Pentecosten. Exordium, 1).

ARANEA — ПАУК Символизирует гордыню сердца (Dominica X post Pentecosten. III, 74).

AVIS — ПТИЦА. Символизирует человека созерцательного (Dominica in Septuagesima II, 21; Dominica XV post Pentecosten. II, 8).

BRUCHUS — БЕСКРЫЛАЯ САРАНЧА. Символизирует чревоугодни­ка, “«для которого глотка и чрево — это все” (Dominica I in Quadragesi­ma IV, 24).

CAMELUS — ВЕРБЛЮД. Символизирует жадность (Dominica I post Nativitatem Domini II, 9).

CANIS — СОБАКА. Символизирует проповедника Этимология от глагола “canere” — в смысле восславлять, прославлять, возвещать (Domini­ca I post Pentecosten. I, 10). У св. Исидора Севильского этимология от

Page 384: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

Символическое толкование животных и растений 383

“canere” в смысле “петь”: “сапог” — “пение” (т. е. издаваемые звуки) жи­вотных (Этимологии. XII, 2, 25).

CAPREA — ДИКАЯ КОЗА Имеет два символических значения: 1) Иисус Христос; 2) праведная душа, так как дикая коза имеет острое зре­ние (праведная душа взирает на горнее) и питается не всякой травой, но избирает себе в пищу особую благородную траву (праведная душа выби­рает небесное пастбище) (In Ascensione Domini. V, 251).

CERVA — ЛАНЬ. Символизирует Деву Марию (Dominica III in Quadragesima 4; In Nativitate Domini. II, 7).

CICONIA — АИСТ. Символизирует сына, который любит своего от­ца Основываясь на книге Аристотеля “История животных” (IX. 13, 615Ь 23-27), Антоний пишет: “Сын аиста настолько любит своего отца, что, когда тот становится старым, поддерживает и питает е г о (Dominica V post Pascha I, 3).

COCCINUM — КОШЕНИЛЬ (насекомое семейства червецов, из ко­торого получали краситель ярко-красного цвета). Символизирует любовь к Богу и ближнему (Ср. Исх. 26, 1 и 31; 2 Цар. 1, 26) (Dominica XX post Pentecosten. I, 6).

COLUBER — УЖ. 1) Символизирует роскошь (Dominica XII post Pentecosten. I, 3). 2) Символизирует дьявола: coluber — qui colit umbras (тот, кто почитает тьму) (Dominica in Septuagesima II, 15).

COLtiMBA — ГОЛУБЬ. 1) Символизирует Иисуса Христа (Dominica VI post Pentecosten. I, 6). 2) Символизирует бедного и истинно кающего­ся человека (In Purificatione Beatae Mariae Virginis. III, 8).

CORVUS ~ ЮРОН. Символизирует дьявола На основании сообщения св. Исидора Севильского о том, что ворон не кормит своих детенышей до тех пор, пока не увидит на них черное оперение, св. Антоний символи­чески трактует воронят как грешников (Dominica III post Pascha IV, 11).

CYGNUS ~ ЛЕБЕДЬ. Символизирует раскаявшегося грешника Гру­стная песнь лебедя символизирует оплакивание грешником своих грехов (Dominica III in Quadragesima I, 5).

DRACO ~ ЗМЕЯ. Символизирует демона На основании высказыва­ния Солина (Polyhistor., 38) о том, что между слоном и змеей существу­ет постоянная вражда, св. Антоний пишет. “Слоны — это люди праведные; змеи — это демоны, между ними и праведными людьми постоянная враж­да” (In Epiphania Domini V, 11).

ELEPHANS — СЛОН. 1) Символизирует мужа кающегося и мужа справедливого (Dominica V post Pentecosten. II, 10; 13). 2) Символизиру­ет Деву Марию (In annuntiatione Beatae Mariae Virginis. I, 3).

LEO — ЛЕВ. 1) Символизирует гневное и надменное сердце (Domini­ca IX post Pentecosten. I, 4). 2) Символизирует евангелиста Марка (Domi­nica XI post Pentecosten. 1).

LUPUS — ВОЛК Символизирует грабителя: “„о грабеже говорится по отношению к высокому сословию, а о воровстве — по отношению к

Page 385: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

384 Символическое толкование животных и растений

низкому. У того, говорят, крылья коршуна, кто замышляет грабеж...” (Dominica XXIII post Pentecosten. II, 13).

MUS — МЫШЬ. Символизирует блуд: “Ибо мышь (mus) из земли, потому и земля называется почвой (humus)... Мышь символизирует блуд, который влажной землей, т. е. вожделениями чревоугодия, порождается” (In Annuntiatione S. Mariae. I, 3).

OVIS — ОВЦА. Овцы у св. Антония, на основании Евангельской притчи, символизируют верующих, т. е. паству Церкви (Dominica II post Pascha. IV, 14).

PARDUS — БАРС. Символизирует гордеца этого мира (Dominica XVII post Pentecosten. II, 7).

PASSER — ВОРОБЕЙ. Символизирует жадного человека (Dominica XX post Pentecosten. III, 11).

PAVO — ПАВЛИН. Символизирует отвержение мирской славы. На основании высказывания Аристотеля о том, что “павлин сбрасывает свое пуховое оперение-., после чего у него появляются настоящие перья” (История животных. VI, 9, 564а32—Ь2), св. Антоний говорит о павлине как о символе отвержения мирской славы (т. е. пухового оперения) ради славы небесной ~ чудных разноцветных перьев (Dominica V post Pentecosten. II, 10).

PERDIX — КУРОПАТКА. Символизирует грешника, так как, соглас­но воззрениям древних, куропатка считалась “птицей хитрой и нечис­той” (ср. св. Исидор Севильский. Этимологии. XII, 7, 63) (Dominica IV post Pascha. II, 9).

PISCIS — РЫБА. 1) Символизирует человека, ведущего активный об­раз жизни, в отличие от человека созерцательного, которого символизи­рует птица (Dominica in Septuagesima II, 9). 2) Аллегорически символи­зирует Иисуса Христа (Dominica in Quinquagesima II, 9).

RHINOCERUS — НОСОРОГ. Символизирует апостола Павла Что ка­сается настоящего носорога, то св. Антоний неверно представлял себе его размеры, полагая, что он ростом с молодого козленка (Dominica II post Pascha I, 6).

SALAMANDRA — САЛАМАНДРА. Символизирует человека возвы­шенной, небесной любви, “который живет лишь огнем любви” (Dominica XXII post Pentecosten. II, 15). По представлениям древних, саламандра живет в огне.

SCARABAEUS — СКАРАБЕЙ. Основываясь на высказывании св. Ам­вросия Медиоланского (Expositio in Lucam. X, 113), св. Антоний аллего­рически уподобляет скарабея Иисусу Христу (In Cathedra Sancti Petri. VI, 14).

STRUTHIO — СТРАУС. Символизирует лицемера “Страус есть ли­цемер, возжелавший возвышения во временном, который яйца свои, т. е. сыновей своих, породил, а после оставляет и совсем не заботится о том, чтобы их, лишенных воспитания и обучения, не извратили примеры

Page 386: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

Символическое толкование животных и растений 385

дурных дел, или зверь полевой не сокрушил” (Dominica XIII post Pente­costen. Ili, 24).

TALPA — КРОТ. Имеет два символических значения: 1) символизи­рует человека отверженного и одинокого, “который живет лишь одной землей (terra), потому что считает самого себя прахом (terra) и грешни­ком и не забывает слова: “Ты прах и в прах возвратишься” (Быт. 3, 19). (Dominica XXII post Pentecosten III, 15); 2) символизирует жадность, “ибо жадность, лишенная святой нищеты, роет землю, любит земное” (Dominica I de Adventa II, 12).

TIGRIS — ТИГР. Символизирует роскошь, которая пятнает душу поро­ками различных наслаждений (In Epiphania Domini V, 15).

TURTUR — ГОРЛИЦА. Символизирует Иисуса Христа (Dominica IV post Pascha I, 7), а также образ истинно кающегося.

URSUS — МЕДВЕДЬ. Символизирует прелата, погруженного в мир­ские наслаждения (Dominica IV post Pentecosten. Ili, 14).

VESPERTILIO — ЛЕТУЧАЯ МЫШЬ. Символизирует тщеславие, ибо летучая мышь летает во тьме, не видя истинного божественного света (Dominica I de Adventu. И, 12).

VITULUS — ТЕЛЕЦ Символизирует евангелиста Луку (Dominica IX post Pentecosten. Exordium, 1).

VULTUR — КОРШУН. Символизирует прелата, стреноженного мир­скими заботами, который не может взлететь с земли на небо (Dominica IX post Pentecosten. I, 7). Ср. св. Исидор Севильский: “Vultur a volatu tardo nominato putatur...”, — “Коршуна называют от медлительности его полета, так как тучность его тела не дает ему возможность быстро ле­тать” (Этимологии. XII, 7, 12).

РАСТЕНИЯABIES — ЕЛЬ. Символизирует смирение Основываясь на этимологии

св. Исидора Севильского (“ель (abies) названа так, ибо идет (eat) дальше остальных деревьев и устремляется ввысь”. Этимологии. XVII, 7, 32), св. Антоний пишет: “...ель названа так, ибо идет впереди остальных деревьев, и означает смирение, возвышающееся над всеми остальными добродете­лями” (Dominica I de Adventu II, 11).

AMYGDALUS - МИНДАЛЬНОЕ ДЕРЕВО. 1) Своей горькой корой и сладким плодом символизирует покаяние (In Pascha Domini. IV, 15). 2) Символизирует человека милостивого: “Миндаль.» начинающий цвести раньше других деревьев, символизирует человека милостивого, который цветет состраданием и милосердием, подавая своими цветами милосты­ню раньше всех” (Dominica IX post Pentecosten. Ili, 14). 3) Символизиру­ет воскресение Иисуса Христа: “Цветы миндаля распускаются прежде цветов других деревьв. Христос — первый воскрес из мертвых” (In Resur­rectione Domini. I, 4). 4) Символизирует воскресение человеческих тел (Dominica V post Pascha I, 6).

Page 387: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

386 Символическое толкование животных и растений

BALSAMUM — БАЛЬЗАМОВОЕ ДЕРЕВО. 1) Символизирует жизнь праведного человека (Dominica XVIII post Pentecosten. 11,6). 2) Символи­зирует Иисуса Христа (In Cathedra Sancti Petri. 11,5-6).

BUXUS — САМШИТ. Символизирует воздержанность в пище и пи­тье. На основании высказывания св. Григория Великого о том, что сам­шит имеет бледный цвет, т. е. цвет воздержания (Moralium. XXXI, 19, 35), св. Антоний пишет: “...самшит имеет бледный цвет, и поэтому озна­чает воздержанность в пище и питье” (Dominica I de Adventu. II, 11).

CAPPARIS — КУСТАРНИК КАПЕРСА. Символизирует сладостра­стие (Dominica V post Pascha. I, 6; In Resurrectione Domini. III, 10).

CEDRUS — КЕДР. 1) Символизирует жизнь праведного человека (Dominica V post Pentecosten. I, 3). 2) Символизирует возвышенную лю­бовь (caritas), так как кедр своим целебным запахом отгоняет змей, ко­торые суть зависть, гнев, злопамятность, вражда (In festo S. Ioannis Evan- gelistae. IV, 12).

CYPRESSUS — КИПАРИС. Символизирует славу Девы Марии: “Пре­святая Мария, словно кипарис, вознеслась ныне над высотою всех ан­гелов” (In Assumptionis beatae Mariae Virginis, 5). В древнеримской тра­диции кипарис — символ скорби; он был посвящен Плутону.

HEDERA — ПЛЮЩ. Символизирует богатых людей. ‘ Плющ, кото­рый сам по себе не может подниматься вверх, но лишь цепляясь за вет­ви других деревьев стремится ввысь, символизирует богатых этого мира, которые не сами по себе, но лишь раздавая милостыню бедным, кото­рые являются как бы ветвями, поднимаются на небо” (Dominica in Sep­tuagesima. II, 16). Этимологию названия “hedera” св. Антоний, вслед за св. Исидором Севильским, производит от глагола adhaereo — держаться за, быть прикрепленным (Св. Исидор Севильский. Этимологии. XVII, 9, 22).

HYACINTHUS — ГИАЦИНТ. Символизирует людей созерцательной жизни. “Гиацинт [символизирует] тех, кто, отложив все земное, охвачены лишь сладостию созерцания” (In Purificatione beatae Mariae Virginis. II, 6).

HYSSOPUS — ИССОП. 1) Символизирует веру в Иисуса Христа. Та­кое символическое значение этому растению св. Антоний придает на ос­новании библейского стиха (Исх. 12, 22) и цитаты из св. Исидора Се­вильского (Этимологии. XVII, 9, 39), который также ссылается на этот ветхозаветный текст: так заповедал Господь в книге Исхода: “И возь­мите пучок иссопа, и обмочите в кровь, которая в сосуде, и помажьте перекладину и т. д.”, “Иссоп — это трава, используемая для очищения легких, она растет на камнях, цепляясь за скалу своими корнями”, и символизирует веру в Иисуса Христа” (Dominica II post Pascha. Ili, 3). Следует отметить, что св. Исидор Севильский, на которого ссылается св. Антоний, смешивает два разных растения — Hyssopus officialis, кото­рый растет на скалах, стенах и развалинах домов, и упоминаемый в Биб­лии иссоп, который на самом деле является другим растением, а имен­но — восточным ориганом (Origanum тага) (100, с. 184). 2) Символизи­рует смирение Иисуса Христа (Dominica V post Pentecosten. I, 3).

Page 388: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

Символическое толкование животных и растений 387

LIBANUS ~ ЛИВАН, ФИМИАМ. Символизирует белизну невинной жизни Девы Марии. “Ливан переводится как убеление, и означает белиз­ну невинной жизни Марии, благоухание которой, повсюду разлитое, вды­хает в мертвых жизнь, в отчаявшихся — прощение, в кающихся — бла­годать, в праведников — славу” (In Annuntiatione beatae Mariae Virginis.II, 11; In Purificatione beatae Mariae Virginis. Exordium, 2).

LILIUM — ЛИЛИЯ. Символизирует Деву Марию как образ непо­рочности и чистоты. “Лилия ... означает Пресвятую Деву, белую в сиянии девственности, она же от чистых и смиренных родителей ... появилась на свет” (In Annuntiatione Beatae Mariae Virginis. III, 16).

Согласно традиции, в день Благовещения архангел Гавриил явился к Деве Марии с лилией в руке, и эта традиция была зафиксирована в ико­нографии. Лилия как символ непорочности и чистоты была известна с глубокой древности, что нашло свое отражение и в Ветхом Завете.

В Древнем Египте лилия символизировала свободу и надежду, а так­же кратковременность жизни. У древних греков лилия была посвящена богине Юноне.

Папа Павел III в 1546 г. учредил орден Лилий, которым награжда­лись за особые заслуги перед Церковью и Святым Престолом Как символ непорочности и чистоты лилия получила широкое распространение в иконографии. С цветком лилии изображаются св. Франциск, св. Норберт, св. Гертруда, а также и сам св. Антоний

MANDRAGORA — МАНДРАГОРА. Плоды мандрагоры символизи­руют дела праведных (Dominica IV post Pentecosten. Ili, 15).

MYRRA — МИРРОВОЕ ДЕРЕЮ. Символизирует покаяние. Св. Анто­ний, следуя за св. Исидором Севильским (Этимологии. XVII. 8, 4), выво­дит этимологию названия “мирра” (myrrha) от amarus — “горький”.

OLIVA - МАСЛИНА, ОЛИВКОВОЕ ДЕРЕВО. 1) Символизирует де­ла милосердия. “Маслина имеет горький корень, сильный и не подвер­женный гниению ствол, зеленую листву и сладкий плод Так и христиа­нин должен быть горек в покаянии, тверд в убеждениях, верен в слове, сладок в делах милосердия (In festo Sanctorum Innocentium. IV, 13). 2) Символизирует Деву Марию. “И будет слава ее, словно олива, которая означает мир и милосердие. Ибо Пресвятая Дева Мария, посредница наша, восстановила мир между Богом и грешниками” (In Annuntiatione beatae Mariae Virginis. II, 11).

PALMA — ПАЛЬМА Символизирует Иоанна Евангелиста (In festo S. Ioannis Evangelistae. III, 8).

PINUS ~ СОСНА. Символизирует бедность одежды. “Сосна (pinus), из нее же вытекает смола (pix), означает бедность одежды” (Dominica XI post Adventu II, 11). Ср. са Исидор Севильский. Этимологии. XVII, 31.

QUERCUS ~ ДУБ. Символизирует покаяние. Са Антоний, интерпре­тируя стих I Цар. 10, 3—6, о дубраве на горе Фавор, пишет следующее: “Дубом (quercus) называется, потому что древние искали (quaerebant) в

Page 389: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

388 Символическое толкование животных и растений

нем пихцу, которой являлись желуди, которые люди прежде использова­ли в пищу. Фавор переводится как “нисходящий свет”. Дуб же есть по­каяние, в котором древние Отцы искали (quarebant) пищу души, т. е. нисходящий свет божественной благодати” (In Cathedra Sancti Petri. V, 11). Ср. св. Исидор Севильский. Этимологии. XVII, 7, 26.

RHAMNUS — КРУШИНА. Символизирует “гордеца, утыканного терниями богатства и грехов” (Dominica XI post Pentecosten. I, 3). “Кру­шина — это разновидность ежевики, покрытая колючками и шипами” (св. Исидор Севильский Этимологии. XVII, 7, 59).

THUS — ЛАДАН. Символизирует благочестие молитвы. “Дерево ла­дан — благочестие молитвы; оно высокое из-за созерцания, ветвистое из- за братской любви... с нежнейшей корой из-за радушия к окружаю­щим..” (In Epiphania Domini. Ili, 7).

VIMEN — ИВА. Символ смирения, “...ива (vimen) названа так пото­му, что большую имеет силу цветения (viror), ибо такой она природы, что даже если, будучи высушенная, отмыта, станет цвести; а вырванная и в почву посаженная, корни сама пускает (св. Исидор Севильский. Эти­мологии. XVII, 7, 48). Ведь это и есть смирение (humilitas), которое та­кой обладает способностью к цветению, что, даже если презрению подвер­гается и, словно засохшее, выбрасывается, однако посаженное в землю (humus), к которой всегда склонен взор смиренного, корни смирения еще дальше распространяет” (In Purificatione beatae Mariae Virginis. II, 5).

VITIS — ВИНОГРАД Символизирует христианскую веру. “Виноград (vitis) — это вера во Христа, которая имеет силу (vis) быстро укоренять­ся в сердце человека (In Cathedra Sancti Petri. II, 6). Ср. св. Исидор Се­вильский: “Называется виноград (vitis), потому что имеет силу (vis) быстро укореняться” (Этимологии. XVII. 5, 2).

Page 390: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

ГЛОССАРИЙ

ABSOLUTIO — ОТПУЩЕНИЕ грехов (Dominica in octava Paschae.III, 9).

ANAGOGICUS - АНАГОГИЧЕСКИЙ. Св. Иероним говорит об ана- гогическом толковании священного текста, понимая под этим раскрытие внутреннего, т. е. мистического, смысла Св. Августин, классифицируя ме­тоды толкования Священного Писания, не называет анагогического, вы­деляя четыре вида исторический, аллегорический, аналогический (когда указывается на согласие Ветхого и Нового Заветов) и этиологический (когда приводятся причины слов и действий). Св. Антоний выделяет три вида толкования священного текста аллегорический, 4 который созидает веру”; моральный, “который формирует нравственность и своей сладо­стью пронзает душу”, и анагогический, “который говорит о полноте ра­дости и ангельском блаженстве” (Sermones Dominicales. Prologus, 2).

CONFESSIO — ИСПОВЕДЬ (например, Dominica I in QuadragesimaII и др.).

CONTEMPLATIO — СОЗЕРЦАНИЕ (Dominica in Septuagesima I, 5; De Sancti Apostolis Petro et Paulo. V, 14 и др.).

CONTRITIO CORDIS - СОКРУШЕНИЕ СЕРДЦА. Cor contritum - сокрушенное сердце (ср. Пс. 50, 19) (Dominica I).

CONTRITIO - СОКРУШЕНИЕ, ПОКАЯНИЕ: christianus debet esse amarus in contritione (In festo Sanctorum Innocentium. IV, 13).

ANIMA — ДУША Термин “anima” имеет два значения: одно — более широкое: это то, чем обладают все одушевленные творения, и другое, бо­лее узкое, — человеческая душа В средневековой латыни большее рас­пространение, особенно в научных текстах, получило первое значение, т. e. “anima” — это “душа” в аристотелевском смысле, включающая в себя растительную и ощущающую способности; в таком значении она проти­вопоставлялась термину “mens”, означавшему разумную и бессмертную человеческую душу (mens — apex animae).

DILECTIO “ ЛЮБОВЬ (возвышенная любовь к Богу и ближнему) de Dei et proximi dilectione (Dominica XIII post Pentecosten. II, 9>

ELEMOSYNA - МИЛОСТЫНЯ (In capite ieiuni. II, 6).ELEMOSYNARIUS - ЧЕЛОВЕК МИЛОСТИВЫЙ (In Ressurectione

Domini. II, 5).GRATIA — БЛАГОДАТЬ (Dominica V post Pascha, 1 и др.).INTROITUS — ИНТРОИТ. Короткий стих, произносимый священ­

ником в начале мессы. В православном богослужении ему соответствует антифон на вход.

Page 391: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

390 Тхоссарий

IUSTITIA - СПРАВЕДЛИВОСТЬ, ПРАВЕДНОСТЬ. Праведность - это состояние (habitus) души. Праведность складывается из страха Бо­жия, почтения к религии, благочестия, любви к добру, ненависти ко злу и благодарности к Богу (Dominica IV post Pascha И, 11).

MENS - ДУША, ДУХ, УМ, РАЗУМ Термин “mens” не имеет адек­ватного перевода на новоевропейские языки и означает высшую, бес­смертную часть разумной человеческой души, которая не связана с функцией управления телом, в отличие от двух других основных частей (или способностей, или сил) души: anima (potentia) vegetativa — отве­чающей за питание и рост, и anima (potentia) sensitiva — отвечающей за ощущения и движение. В отличие от этих двух высшая часть души — mens — не погибает вместе с телом, являясь бессмертной духовной субстанцией Термин “mens” предпочтительнее переводить как “душа”, но тем не менее это невозможно в каждом контексте, особенно, когда оба термина “mens” и “anima” стоят рядом в одной фразе, см, например, Мф. 22, 37: “Diliges Dominum Deum tuum ex toto corde tuo, et in tota anima tua, et in tota mente tua”.

PATIBULUS — КРЕСТ (Dominica XIII post Pentecosten. I, 4).RELIGIOSUS - МОНАХ (Dominica I de Adventu).SOLIUM — ПРЕСТОЛ (Dominica I de Adventu, 6).VESTIGIUM — СЛЕД (Dominica VI post Pascha).

Page 392: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

ХРОНОЛОГИЯ ЖИЗНИ СВ. АНТОНИЯ ПАДУАНСКОГО

1195ок. 1201-1210

1210

1210-1212 кон. 1212 - лето 1220 1220лето 1220

сентябрь- октябрь 1220 поздняя осень1220 — март1221 март- апрель 1221 30 мая —8 июня 1221 июнь 1221 — сентябрь 1222 24 сентября 1222кон. сентября 1222октябрь 1222 1223нач. 1224

Родился Фердинанд, будущий св. Антоний.Обучение Фердинанда в кафедральной школе его родного города Лисабона.Принятие Фердинандом монашества в монастыре св. Ви­кентия Ордена регулярных каноников св. Августина. Фердинанд живет в монастыре св. Викентия.Фердинанд живет в монастыре Святого Креста в Коимбре.

Посвящение Фердинанда в сан священника в Коимбре. Вступление в Орден францисканцев, принятие имени Ан­тоний.Антоний живет во францисканском монастыре Сан-Ан- тонио Оливарес.Поездка Антония в Марокко.

Антоний живет во францисканском монастыре на Сици­лии.Антоний присутствует на Генеральном капитуле в Ассизи.

Антоний живет отшельником в пещере около монастыря Монте-Паоло.Рукоположение священников в Форли. Проповедь Анто­ния.Получение Антонием разрешения проповедовать.

Антоний начинает проповедовать в Романье.Антоний — миссионер в Римини.Письмо св. Франциска, в котором он благословляет Анто­ния заниматься научной и педагогической деятельностью.

1224 Антоний преподает во францисканской школе в Болонье.

Page 393: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

392 Хронология жизни св. Антония Падуанасого

осень 1224 — Антоний во Франции.кон. 1227ок. 1225 Антоний читает лекции по теологии в Монпелье.сентябрь 1224 Во время проповеди Антония на капитуле в Арле явление— октябрь 1225 св. Франциска со стигматами.ок. 1225 Антоний проповедует и читает лекции в Тулузе.ок. 1226 Антоний — кустод Лиможской кустодии Ордена.ок. 1226 Антоний основывает францисканский монастырь в г. Брив.ок. 1227 Антоний — гвардиан францисканского монастыря

в Ле-Пюи.кон. 1227 Антоний возвращается в Италию.1227 Избрание Антония провинциалом Северной Италии.ок. 1228 Антоний в Верчелли. Дружба с Фомой Галлоном1229-1230 Антоний в Падуе заканчивает и готовит к изданию свои

“Воскресные проповеди”.1229-1231 Антоний преподает теологию во францисканской школе в

Падуе.май 1230 На генеральном капитуле в Ассизи Антоний слагает с себя

обязанности провинциала Северной Италии.и ю н ь- Встреча Антония с Григорием IX. Антоний произноситсентябрь 1230 проповедь в присутствии Папы.зима 1230 — Антоний пишет “Проповеди на праздники”;12311231 Поездка в Верону к Эццелину.кон. мая — Антоний живет во францисканском монастыренач. июня в Кампосампьеро.123113 июня 1231 Кончина Антония.30 мая 1232 Канонизация Антония в Сполето.8 апреля 1263 Рекогниция мощей св. Антония, констатация нетленности

языка16 января 1946 Папа Пий XII провозглашает св. Антония Учителем

Церкви.1981 Вторая рекогниция мощей св. Антония, констатация

нетленности всех голосовых органов.

Page 394: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

БИБЛИОГРАФИЯ1. Антонины Б. Божественное Откровение. М.: Истина и Жизнь, 1992.2. Второй Ватиканский Собор. Конституции, декреты, декларации. Брюссель:

Жизнь с Богом, 1992.3. Гамбосо В. Святой Антоний Чудотворец. М.: Издательство Братьев Францис­

канцев, 1995.4. Данте А. Божественная Комедия. М.: Правда, 1982.5. Калмыкова А. Он видел Господа. Св. Антоний Падуанский. 1195—1231. //

Истина и Жизнь. М., 1994, № 3.6. Карсавин А. П. Основы средневековой религиозности в XII—XIII веках пре­

имущественно в Италии. Пг., 1915.7. Керов В. А. Идея Апокалипсиса в Средние века. М., 1994.8. Стикко М. Святой Франциск Ассизский. Милан: Христианская Россия, 1992.9. Тоттом М. История Церкви. Часть II: с 1050 по 1520 г. Мл Колледж като­

лической теологии им св. Фомы Аквинского, 1995.10. Франциск Ассизский, Святой. Сочинения. М.: Издательство Францисканцев,

1995.11. Хунерманн В. Св. Антоний Падуанский. М.: Издательство Францисканцев,

1995.12. Цветочки святого Франциска Ассизского. М.: Вся Москва, 1990.13. Шевеленко А. Я. Доктор Мариинский и доктор Всеобъемлющий. // Вопросы

истории, 1994, № 9.14. Шмурло Е. Русские католики конца XVII века. / Записки Русского научного

института в Белграде. Белград, 1931.15. Antonii Patavini, Sancti. Sermones dominicales et festivi ad fidem codicum

recogniti. Curantibus B. Costa, L. Frasson, I. Luisetto, coadiuvante P. Maragon. Patavii, 1979. V. 1 - 3 .

16. ArbeUot C. Notice sur s. Antoine de Padoue en Limousin. Р., 1895.17. Amaldicb L Sant’ Antonio doctor evangelico. Barselona, 1958.18. Atti dei primo colloquio interdisciplinare su «Il fenomeno antoniano» (Padova,

10-12 giugno 1976). // Il Santo, 16 (1976), pp. 155-613 .19. Atti del secondo colloquio interdisciplinare. «I volti antichi e attuali del Santo

di Padova» (Padova, 9-11 aprile 1979). // Il Santo, 19 (1979), pp. 142—763.20. Atti del Congresso intemazionale di studio sui «Sermoni» di sant* Antonio di

Padova (Padova, 5-10 ottobre 1981). Le fonti e la teologia dei sermoni antoniani, a cura di A Poppi. // Il Santo, 22 (1982), pp. 5—862.

21. Ealduinus ab Amsterdam. Synthesis quarumdam dissertationum de s. Antonio Patavino universalis Ecclesiae doctore. // Collectanea franciscana, 19 (1949), pp. 2 4 7 -2 7 7 .

22. Ealduinus ab Amsterdam. «Historia scholastica» Petri Comestoris in sermonibus s. Antonii Patavini. // Collectanea franciscana, 24 (1954), pp. 38—109.

23. Ealduinus ab Amsterdam. «Libri Sententiarum» Petri Lombardi in sermonibus s. Antonii Patavini. // Collectanea franciscana, 26 (1956), pp. 113—150.

Page 395: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

394 Библиография

24. Bayart Р. Les sermons de st. Antoine de Padoue pour 1’ année liturgique. Р., 1944.

25. belvederi R Di una interpretazione dei «Sermone» di sant* Antonio di Padova / / Il Santo, 22 (1982), pp. 37—51.

26. Bthl M. Per l’unità della leggenda primitiva di sant’Antonio. / / I l Santo, 22 (1982), pp. 731—735.

27. Bizzotto A. La struttura dell’anima nei «Sermones* di sant’Antonio. / / Il Santo, 22 (1982), pp. 731—735.

28. Blasucci A. Sant’Antonio di Padova maestro di preghiera / / Il Santo, 2 (1962), pp. 119—134.

29. Blasucci A. La santità nei «Sermones» di sant’Antonio di Padova / / Il Santo, 22 (1982), pp. 651—668.

30. Bougerol J. G. Les sermons dans les «Studia» des Mendiants. / Le scuole degli Orefini mendicanti (secoli XIII—XV). Todi, 1978, pp. 254—270.

31. Bougerol ]. G. La struttura del «Sermo» antoniano. / / Il Santo, 22 (1982), pp. 93—108.

32. Burlini Calapaj A. Le citazioni da san Bernardo nei «Sermones» antoniani. / / Il Santo, 22 (1982), pp. 217—227.

33. Caeiro da Gama F. Santo António de Lisboa Introduco ao estudo da obra antoniana, I. Lisboa, 1967; Santo António de Lisboa A espiritualidade antoniana, II. Lisboa, 1969.

34. Caeiro da Gama F. Fonti portoghesi della formazione culturale di sant’Antonio. / / Il Santo, 22 (1982), pp. 145—169.

35. CàUebaut A. Saint Antoine de Padoue. Recherches sur ses trente premières années. Notes, discussions et documents. / / Archivum franciscanum historicum, 24 (1931), pp. 4 4 9 -4 9 4 .

36. CaUebaut A. Les Sermons sur les Psaumes imprimés sous le nom de st. Antoine restitués au card Jean d’Abbeville. / / Archivum franciscanum historicum, 25(1932), pp. 161—174.

37. Caeiro da Gama F. A ordenac&o sacerdotal de santo António. / / Itinerarium, 46 (1965), pp. 444—494.

38. CampbeU ]. Le culte liturgique de saint Antoine au moyen àge. / / I l Santo, 11 (1971), pp. 3—70; pp. 1 5 5 -1 9 7 ; 12 (1972), pp. 19—63.

39. Cantini G. De fontibus Sermonum s. Antonii, qui in editione Locatelli continen­tur. / / Antonianum, 6 (1931), pp. 327—360.

40. Cantini G. Perché sant’Antonio sia chiamato «Nova lux Italiae». / / Studi Fran­cescani, 29 (1932), pp. 511—518.

41. Cantini G. Sant’Antonio di Padova oratore. / / Studi Francescani, 4 (1932), pp. 4 0 3 -4 2 8 .

42. Cantini G. La tecnica e l’indole del sermone medioevale e I Sermoni di sant’Antonio di Padova / / Studi Francescani, 6 (1934), pp. 60—79; pp. 195— 224.

43. Cessi R Leggende antoniane. Milano, 1936 (Orbis Romanus, biblioteca di testi medioevali, 8).

44. Chabannes ]. Saint Antoine de Padoue. Р., 1960.

Page 396: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

Библиография 395

45. Chàtfflon J. Saint Antoine de Padoue et les Victorins. / / Il Santo, 22 (1982), pp. 1 7 1 -202 .

46. Clasen S. Lehrer des Evangeliums. Ausgewahlte Texte aus dem Predigten des hi. Antonius von Padua Werl/Westf., 1954.

47. Clasen S. Sant’Antonio dottore evangelico. Padova, 1963.48. dop E. Le répons miraculeux «Si quaeris miracula». // Etudes franciscaines, 31

(1914), pp. 251—262.49. Conconi F. Leggende di sant'Antonio di Padova. Padova, 1930.50. Conconi F. Sant’Antonio di Padova Saggio storico-critico. Padova, 1932.51. Costa B. La mariologia di sant'Antonio di Padova Padova, 1950.52. Costa B. Sant’Antonio e la Glossa / / Il Santo, 7 (1967), pp. 147—172.53. Costa B. Le fonti dei «Sermones» di sant’Antonio. / / Il Santo, 22 (1981), pp.

1 7 -2 7 .54. Costa B. Relazione dei Sermoni antoniani con I libri liturgici. / / Il Santo, 22

(1982), pp. 109 -144 .55. Crocco G. Chesa e antichiesa nei «Sermoni» antoniani. / / Il Santo, 22 (1982),

pp. 4 1 3 -4 2 8 .56. Cumming ]. The Christological Content of thè «Sermones» of St. Anthony.

Padova, 1953.57. Daniele /. Sant’Antonio di Padova maestro di vita cristiana Padova, 1989.58. De Gaiffier B. Le patronage de saint Antoine pour les «res perditae». / / »

Santo, 10 (1970), pp. 2 9 3 -2 9 5 .59. De Kerval L. L’évolution et le développment du merveilleux dans les légendes

de saint Antoine de Padoue. / / Opuscules de critique historique, 2 (1914— 1919), pp. 221—286.

60. Delaporte Y. Un texte de l’office franciscain de saint Antoine de Padoue. / / Ephemerides liturgicae, 78 (1964), pp. 147—149.

61. Delhaye Ph. L’organisation scolaire au XIIе siècle. / / Traditio, 5 (1947), pp. 246—252.

62. De braguai S. San Antonio de Padua* Sermones marianos. / / Buenos Aires, 1946.63. De Poi T. Teologia del sacerdozio e della vita religiosa nei Sermoni antoniani.

/ / Il Santo, 22 (1982), pp. 6 2 5 -631 .64. Doimi S. La Dottrina della predicazione in sant’Antonio di Padova. Padova,

1952.65. Doimi S. Il Santo che il mondo ama Padova, 1960.66. Doimi S. Sant’Antonio di Padova dottore «evangelico». / / Il Santo, 1 (1961), pp.

275—299.67. Doimi S. Il cattivo e il buon uso della lingua nei sermoni di sant’Antonio di

Padova / / Il Santo, 3 (1963), pp. 13—19.68. Doimi S. Il dottore evangelico e il dottore serafico. / / Il Santo, 3 (1963), pp.

2 6 7 -2 8 1 .69. Doimi S. Il dottore evangelico e il dottore sottile. / Problemi e figure della

scuola scotista al Santo. Padova, 1966.70. Elders L. La théologie morale des «Sermones dominicales et festivi» de saint

Antoine. / / Il Santo, 22 (1982), pp. 607—623.71. Esser K. Origini e inizi del movimento e dell’Ordine francescano. Milano, 1975.

Page 397: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

396 Библиография

12. Facchinetti V. Antonio di Padova. Il santo, l’apostolo, il taumaturgo. Milano, 1925.

73. Fàusti L. L’iconografìa di sant’Antonio di Padova. / / Miscellanea francescana, 3(1932), pp. 189 -200 .

74. Felder H. Die liturgischen Reimofficien auf die heiligen Franziscus und Anto­nius gedichtet und componiert durch fr. Julian von Speier ( t c. 1250). Freiburg, 1901.

75. Felder H. Storia degli studi scientifici nelPOrdine francescano dalla sua fonda­zione fino a circa la metà del secolo XIII. Siena, 1911.

76. Felder H. Die Antoniuswunder nach den àlteren Quellen. Paderbom, 1933.77. Frasson L. La personalità di S. Antonio di Padova nei suoi Sermoni. / I volti an­

tichi e attuali del Santo di Padova. Colloquio interdisciplinare su «l’imagine diS. Antonio». Padova, 1980.

78. Frasson L, Gamboso V. La personalità di S. Antonio di Padova. Padova, 1980.79. Galot J. La cristologia nei «Sermones» di sant’Antonio di Padova. / / I l Santo, 22

(1982), pp. 3 9 5 -411 .80. Gamboso V. Vita di sant’Antonio. Padova, 1960.81. Gamboso V. Saggio di cronotassi antoniana. / Il Santo, 21 (1981), pp. 515—598.82. Gamboso V. Profilo biografico di S. Antonio. Padova, 1982.83. Gamboso V. Per conoscere sant’Antonio. La vita, il pensiero. Padova, 1990.84. Gamboso V. Antonio di Padova. Vita e spiritualità. Padova, 1995.85. Gardin G. A. Lussuria e castità in alcuni «Sermones» di sant’Antonio. / / Il

Santo, 22 (1982), pp. 701-719.86. Gasparotto C. La grande missione antoniana a Padova nella quaresima 1231. / /

Il Santo, 4 (1964), pp. 127—152.87. Gasparotto C. Perchè sant’Antonio venne a. Padova / / Il Santo, 5 (1965), pp.

2 1 1 -2 2 5 .88. Gasparotto C. Dipendenze isidoriane nei «Sermones» di sant’Antonio di Padova.

/ / Il Santo, 22 (1982), pp. 2 2 9 -2 5 4 .89. Giuriati P. Attualità pastorale nei «Sermones» di sant’Antonio. Un approccio so­

ciologico. / / Il Santo, 22 (1982), pp. 749—754.90. Giuseppe A. Le primitive biografìe di sant’Antonio nella tradizione manoscritta.

/ / Il Santo, 7 (1967), pp. 259—338.91. Giuseppe A. Quanti anni visse sant’Antonio di Padova? Questione storico critica.

/ / Il Santo, 7 (1967), pp. 3 -6 6 .92. Gomis J. B. Ideas sociales de safito Antonio. / / Verdad у vida, 4 (1946), pp.

6 69 -6 9 6 .93. Gratian P. Histoire de la fondation et l’évolution de l’Ordre des Frères Mineurs

au XIII siècle. P, 1928.94. Heerinchc ]. Les sources de la théologie mystique de st. Antoine. / / Revue

d’ascétique et de mystique, 13 (1932), pp. 225—256.95. Heerinclcx J. S. Antonius Patavinus auctor mysticus. / / Antonianum, 7 (1932),

pp. 3 9 -7 9 ; pp. 167-200 .96. Heerinchc J. La mistica di sant’Antonio di Padova. / / Studi Francescani, 30

(1933), pp. 3 9 -6 0 .

Page 398: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

Библиография 39797. Heerinckx J. De sermonibus dominicalibus et in festivitatibus. / / Antonianum,

9 (1934), pp. 3 -3 6 .98. Herzog G., Hauser W. Antonius von Padua. Sein Leben und Sein Werk

Luzem, 1947.99. HUarin de Lucerne. Histoire des études dans l’Ordre de St. Francois depuis sa

fondation jusque vers la moitié de XIII s. Р., 1908.100. Isidorus Hispalensis. Etymologiae. Т. 12. Р., 1986; Т. 17. Р., 1981.101. Kantak К. Franciszkanie Polscy. Kraków, 1938.102. Kleinscbmidt B. Antonius von Padua in Leben und Kunst. Kult und Volkstum.

Dusseldorf, 1931.103. Laurentin R. La Vierge Marie chez saint Antoine de Padoue. / / Il Santo, 22

(1982), pp. 491—520.104. Lazzari Z. L’uffizio e la leggenda di sant’Antonio in un breviario francescano a

stampa del 1474. / / Studi Francescani, 29 (1932), pp. 533—537.105. Leclercq J. La spiritualità dei «Sermones» antoniani e la sua connessione e di­

pendenza dalla spiritualità monastico-canonicale. / / Il Santo, 22 (1982), pp. 203—216.

106. Leclercq J. I «Sermones» antoniani nella storia della confessione. / / Il Santo, 22 (1982), pp. 333—342.

107. Leonardi C. Il Vangelo di Francesco e la Bibbia di Antonio. / / Il Santo, 22 (1982), pp. 299 -3 1 8 .

108. Lepijre A. St. Antoine de Padoue (1195—1231). Р., 1913.109. Lombardi T. Sant’Antonio di Padova maestro cb teologia a Bologna. Il problema

degli studi agli inizi dell’Ordine francescano. / / Il Santo, 2 (1982), pp. 797— 819.

110. Longère ]. Le sacrement de pénitence dans les Sermons de s. Antoine. / / и Santo, 2 2 (1 9 8 2 ), pp. 5 5 9 — 577.

111. Lorenztn Т. I Sermones antoniani e la lectio divina. / / Il Santo, 29 (1989), pp. 197-212 .

112. Mandach C. de. Saint Antoine de Padoue et l’art italien. Р., 1899.113. ManséOi R. Sant’Antonio di Padova e la prima predicazione francescana. / / I l

Santo, 8 (1968), pp. 3—19.114. Marangon P. Transazioni e recognizioni del corpo di sant’Antonio nelle fonti

storico-letterarie. / / Il Santo, 21 (1981), pp. 13—64.115. Marangon Р. I «Sermones» e il problema antoniano nella valutazione frances­

cana dela cultura. / / Il Santo, 26 (1986), pp. 437—447.116. Mariano d*Alatri. Antonio, martello degli eretici. / / Il Santo, 5 (1965), pp.

123-130 .117. Mattioli A. Bibbia e teologia La teologia dei «Sermones» antoniani basata sulla

sola Bibbia / / Il Santo, 25 (1985), pp. 251—305.118. Meyer L. De contemplationis notione in Sermonibus s. Antonii Patavini. / /

Antonianum, 6 (1931), pp. 361—380.119.Montagna D. M. Tracce di pietà mariana medievale nei «Sermones» di

sant’Antonio. / / Il Santo, 22 (1982), pp. 521—535.120. Monteiro Pacheco М. C. La formazione intellettuale di sant’Antonio «Orientale

lumen». / / Il Santo, 22 (1982), pp. 379 -392 .

Page 399: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

398 Библиография

121. Moretti R L’azione interiore dello Spirito Santo nei «Sermones» di sant’Anto­nio di Padov . / / Il Santo, 22 (1982), pp. 633—649.

122. Niezgoda C. Sw. Antoni Padewski. Warszawa, 1984.123. Nocilli A. G. Sant’Antonio di Padova nel culto liturgico della chiesa. / / I l

Santo, 19 (1979), pp. 1—36.124. NocUIi A. G. Liturgia e spiritualità antoniana. Padova, 1980.125. Oliger L. De fatis offidi liturgici sancti Antonii Patavini auctore Juliano

Spirensi. / / Antonianum, 6 (1931), pp. 263—272.126. Olivieri A. Morte, potere, stato: l’immaginario francescano dai «Sermones» di

sant'Antonio all’Aretino. / / Il Santo, 22 (1982), pp. 821—829.127. Orimi A. Il messaggio evangelico nei sermoni di sant’Antonio. / / I l Santo, 3

(1963), pp. 139 -153 .128. Pàlandri E. La leggenda fiorentina di sant’Antonio. / / Studi Francescani, 29

(1932), pp. 4 5 4 -4 9 6 .129. Pastore Stocchi M. Aspetti letterari nei «Sermones» antoniani. / / Il Santo, 22

(1982), pp. 5 5 -7 0 .130. Pedone P. La tematica liturgica nei «Sermones» antoniani. / / I l Santo, 27

(1987), pp. 3—75.131. Poloniato L. Le preghere dei «Sermones» di sant’Antonio di Padova: contenuti

teologici e spirituali. / / Il Santo, 29 (1989), pp. 71—195.132. Pompei A. I«Sermones» di sant’Antonio e la teologia francescana. / / I l Santo,

22 (1982), pp. 7 5 7 -786 .133. Poppi A. Dio Padre e il suo amore salvifico nel pensiero di sant’Antonio. / / Il

Santo, 5 (1965), pp. 3—29.134. Poppi A. La pace di Gesù risorto. Saggio di esegesi antoniana / / Il Santo, 5

(1965), pp. 201—209.135. Poppi A. «Ratio» e «sapientia» nel pensiero di sant’Antonio di Padova / / Il

Santo, 22 (1982), pp. 737—748.136. Poppi A. Le fonti e la teologia dei sermoni antoniani. Padova, 1990.137. Posenato T. La parola del Santo. Riflessioni per l’anno liturgico. Padova, 1962.138. Przewoztiy B. The relationship between thè kingdom of God and thè Church

in thè «Sermones» of st. Anthony. / / Il Santo, 22 (1982), pp. 445—478.139. Rema H. Р. О labor literario de santo António de Lisboa / / Itinerarium, 2

(1956), pp. 131 -156 .140. Rema H. P. Il vocabolario dell'«Opus Evangeliorum» di sant’ Antonio di

Lisbona / / Il Santo, 22 (1982), pp. 82—91.141. Sant’Antonio di Padova dottore evangelico. Padova, 1946.142. Sant’Antonio dottore della chiesa Atti delle settimane antoniane tenute a

Roma e a Padova nel 1946. Città del Vaticano, 1947.143. Rigon A. Sant’Antonio e la cultura universitaria nell’Ordine francescano delle

origini. / Francescanesimo e cultura universitaria Atti del XVI convegno intemazionale. Assisi 13-14-15 ottobre 1988. Università degli Studi di Perugia, Centro di Studi Francescani, 1990, pp. 67—92.

144. Sah?agnini E. Sant’Antonio di Padova e I suoi tempi, nuova edizione a cura di F. A. Salvagnini. Bologna, 1931.

Page 400: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

Библиография 399

145. Sartori A. La festa della traslazione di sant’Antonio e il culto alla sua sacra lingua nel corso dei secoli. / / Il Santo, 3 (1963), pp. 67—98.

146. Sartori L. Appunti sull’ecclesiologia di sant’Antonio. / / I l Santo, 22 (1982), pp. 4 2 9 -4 4 3 .

147. Scapiti P. Capisaldi dell’antropologia antoniana. / / Il Santo, 22 (1982), pp. 679—692.

148. Scaramuzzi D. La figura intellettuale di sant’Antonio di Padova. I suoi scritti, la sua dottrina. Roma, 1934.

149. Scaramuzzi D. Parla il Santo. Roma, 1934.150. Scaramuzzi D. Alla scuola del Santo, ed. Paoline. 1956.151. Scarpazza B. La teologia del battesimo nei «Sermones» di sant’ Antonio. / / Il

Santo, 22 (1982), pp. 5 3 9 -557 .152. Sirgado Ganho M. de Lourdes. L’uomo in sant’Antonio. / / Il Santo, 22 (1982),

pp. 693 -6 9 9 .153. Smalley B. L’uso della Scrittura nei «Sermones» di sant’Antonio. / / Il Santo,

21 (1981), pp. 3 -1 6 .154. Smalley B. The use of Scripture in St. Anthony’s «Sermones». / / Il Santo, 22

(1982), pp. 285—297.155. Soranzp G. La società cristiana ai tempi del Santo. / / Il Santo, 1 (1961), pp.

5—19.156. Soranzo G. I Sermoni di sant’Antonio di Padova riguardati come fonti storiche.

/ / Il Santo, 2 (1962), pp. 9 6 -1 0 3 .157. Stano G. De mente s. Antonii Patavini quoad Immaculatam Conceptionem В.

M. Virginis. / / Miscellanea francescana, 40 (1940), pp. 245—260.158. Tbery О. Р. Saint Antoine de Padoue et Thomas Gallus. / / La vie spirituelle,

37 (1933), pp. 94—115; 1 6 3 -1 6 8 ; 38 (1934), pp. 2 2 -5 1 .159. Weis J. E. Julian von Speier ( t 1285). Forschungen zur Franziskus-und Anto-

niuskritik, zur Geschichte der Reimofficien und des Chorals. Miinchen, 1900.160. Weis J. E. Die Chorale Julians von Speier zur der Reiihofficien des Franziskus-

und Antoniusfestes. Miinchen, 1901.161. Zambon F. La simbologia animale nei «Sermones» di sant’Antonio. / / I l Santo,

22 (1982), pp. 253—268.162. Zanocco fi L’officio di sant’Antonio nei codici della Capitolare di Padova. / /

Le Venezie francescane, 1 (1932), pp. 232—243.163. WUk K. Sw. Antoni z Padwy: Doktor Kosciota. Katowice, 1949.

Page 401: Задворный В. (под ред.) - Святой Антоний Падуанский. Проповеди (Францисканское наследие) - 1997_TOC

От составителей........................................................................... 5В. Л. ЗадворныйЖизнь и сочинения святого Антония Падуанского................... 6А. С. ГореловТеологическое наследие святого Антония Падуанского . . . . 39

Воскресны е проповеди и проповеди на праздникиПервое воскресенье Адвента (пер. и. Лупандина и в. Мамсурова) . . . 56На Рождество Господне (пер. А. Горелова)........................... ............. 96На Богоявление (пер. А. Горелова)...................................................... 128Шестое воскресенье после Пасхи (пер. к. Клюшникова).............. 158Одиннадцатое воскресенье после Пятидесятницы

(пер. И. Лупандина и В. Мамсурова)................................................ 186Тринадцатое воскресенье после Пятидесятницы

(пер. И. Лупандина и В. Мамсурова)................................................ 222

П роповеди на Богородичные праздники(пер. И. Лупандина и В. Мамсурова)

На Рождество Пресвятой Девы М а р и и ..................................... ..294На Благовещение Пресвятой Девы М арии..................................302На Сретение Господне..........................................................................336На Успение Пресвятой Девы М арии........................................... ..362

Символическое толкование животных и растений . . 380

Глоссарий........................................................................................389

Хронология жизни св. Антония Падуанского.............. ..391

Библиография............................................................................. ..393Научный редактор о. Григорий Церох

Подготовка оригинал-макета, корректура А. В. Пахомовой Набор В. Н. Шеманиной

Сдано в набор 10.06.96. Подписано в печать 25.11.96. Формат 60 х 90 Vi 6- Гарнитура Лазурского. Печать офсетная.

Уел. печ. л. 25 Д Уч.-изд. л. 13,7. Тираж 2000 экз.Заказ № 927.

Изд-во Францисканцев — Братьев Меньших Конвентуальных Москва, Средний Тишинский пер., д. 10, кв. 1

АО „Астра семь”. 121019, Москва, Филипповский пер., 13.

СОДЕРЖАНИЕ