43
15790/1/11 REV 1 agi/rg 1 DG H 2B BG СЪВЕТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ Брюксел, 4 ноември 2011 г. (15.11) (OR. en) 15790/1/11 REV 1 COPEN 281 EUROJUST 163 ENFOPOL 370 EJN 137 GENVAL 110 ENFOCUSTOM 127 БЕЛЕЖКА От: Секретариата на Съвета До: Делегациите предх. док.: 13598/09 COPEN 178 ENFOPOL 218 EUROJUST 55 EJN 35 Относно: Наръчник за съвместните екипи за разследване Приложено се изпраща на делегациите актуализиран текст на наръчника за съвместните екипи за разследване, изготвен в рамките на съвместния проект за СЕР на Евроюст и Европол. ____________________

СЪВЕТ НА ноември 2011 (15.11) ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ · Брюксел, 4 ноември 2011 г. (15.11) (or. en) 15790/1/11 rev 1 copen 281 eurojust 163 enfopol

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: СЪВЕТ НА ноември 2011 (15.11) ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ · Брюксел, 4 ноември 2011 г. (15.11) (or. en) 15790/1/11 rev 1 copen 281 eurojust 163 enfopol

15790/1/11 REV 1 agi/rg 1

DG H 2B BG

СЪВЕТ НА

ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

Брюксел, 4 ноември 2011 г. (15.11)

(OR. en)

15790/1/11

REV 1

COPEN 281

EUROJUST 163

ENFOPOL 370

EJN 137

GENVAL 110

ENFOCUSTOM 127

БЕЛЕЖКА

От: Секретариата на Съвета

До: Делегациите

№ предх. док.: 13598/09 COPEN 178 ENFOPOL 218 EUROJUST 55 EJN 35

Относно: Наръчник за съвместните екипи за разследване

Приложено се изпраща на делегациите актуализиран текст на наръчника за съвместните

екипи за разследване, изготвен в рамките на съвместния проект за СЕР на Евроюст и

Европол.

____________________

Page 2: СЪВЕТ НА ноември 2011 (15.11) ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ · Брюксел, 4 ноември 2011 г. (15.11) (or. en) 15790/1/11 rev 1 copen 281 eurojust 163 enfopol

15790/1/11 REV 1 agi/rg 2

ПРИЛОЖЕНИЕ DG H 2B BG

ПРИЛОЖЕНИЕ

НАРЪЧНИК ЗА СЪВМЕСТНИТЕ ЕКИПИ ЗА РАЗСЛЕДВАНЕ

1. Въведение

Основното предназначение на наръчника за съвместните екипи за разследване (СЕР), който

допълва съществуващия документ на Евроюст/Европол „Ръководство за законодателството

на държавите-членки на ЕС относно съвместните екипи за разследване―, е да информира

практикуващите в тази област относно правните основания и изисквания за създаването на

СЕР и да даде препоръки за случаите, когато СЕР може да се използва пълноценно.

Сред останалите цели на наръчника са изясняване на възможни недоразумения относно СЕР,

насърчаване на практикуващите в тази област да се възползват от това ново средство, което

може да подпомогне техните разследвания, и осигуряване на подкрепа за развиването на

международно сътрудничество по наказателноправните въпроси като цяло. Настоящият

наръчник се стреми да използва споделения практически опит и материалите от семинари и

заседания.

Като отражение на действителността, настоящият наръчник ще бъде актуализиран редовно,

най-вече в отговор на практическия опит по конкретни случаи.

Какво представляват СЕР?

СЕР представляват екипи за разследване, създадени по силата на споразумение между две

или повече държави-членки и/или други страни, със специфична цел и ограничена

продължителност на дейността.

Общите преимущества на СЕР в сравнение с традиционните форми на международно

правоприлагане и съдебно сътрудничество, като „огледалните― и „паралелните―

разследвания и писмата за отправяне на искания, са обобщени в таблицата по-долу. Работата

в СЕР може да предостави и много други предимства в зависимост от конкретните

особености на всеки отделен случай.

Page 3: СЪВЕТ НА ноември 2011 (15.11) ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ · Брюксел, 4 ноември 2011 г. (15.11) (or. en) 15790/1/11 rev 1 copen 281 eurojust 163 enfopol

15790/1/11 REV 1 agi/rg 3

ПРИЛОЖЕНИЕ DG H 2B BG

Преимущества от използването на СЕР:

Възможност за пряк обмен на информация между членовете на СЕР без

необходимост от официално отправяне на искания

Възможност за пряко отправяне на искане за следствени мерки между

членовете на екипа, с което се избягва необходимостта от съдебно

възлагане. Това се отнася и за искания за налагане на принудителни мерки

Възможност за членовете на екипа да присъстват по време на обиски на

жилища, разпити и пр. във всички обхванати юрисдикции, което би

спомогнало за преодоляване на езикови пречки при разпитите и др.

Възможност за съгласуване на усилията на място и за неофициален обмен

на специализирани знания

Възможност за изграждане и насърчаване на взаимно доверие между

практикуващите в тази област от различни юрисдикции и различна

работна среда

СЕР предоставят най-добрата платформа за определяне на оптималните

стратегии за разследване и наказателно преследване

Възможност за Европол и Евроюст да участват с пряка подкрепа и

съдействие

Възможност за кандидатстване за налично финансиране от ЕС, Евроюст

или Европол

Участието в СЕР повишава осведомеността относно провеждането на

международни разследвания и води до по-добри резултати от тях

Page 4: СЪВЕТ НА ноември 2011 (15.11) ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ · Брюксел, 4 ноември 2011 г. (15.11) (or. en) 15790/1/11 rev 1 copen 281 eurojust 163 enfopol

15790/1/11 REV 1 agi/rg 4

ПРИЛОЖЕНИЕ DG H 2B BG

2. Понятието СЕР

На 29 май 2000 г. Съветът на министрите на ЕС прие Конвенцията за взаимопомощ по

наказателноправни въпроси (Конвенцията за правна взаимопомощ от 2000 г.)1. Целта на тази

конвенция е да се насърчи и модернизира сътрудничеството между съдебните и

правоприлагащите органи в рамките на Европейския съюз, както и в Норвегия и Исландия,

чрез допълване на разпоредбите на съществуващите правни инструменти и улесняване на

тяхното прилагане.

Предвид бавния напредък по ратификацията на Конвенцията за правна взаимопомощ от

2000 г., на 13 юни 2002 г. Съветът прие Рамково решение относно съвместните екипи за

разследване, което държавите-членки следваше да приложат до 1 януари 2003 г.2 Държавите-

членки изразиха своето убеждение, че по-конкретно СЕР могат да бъдат от значителна полза

за правоприлагащите органи в Европейския съюз.

Понятието за СЕР възникна в резултат на убеждението, че сами по себе си съществуващите

методи на международно полицейско и съдебно сътрудничество са недостатъчни за справяне

с тежката трансгранична организирана престъпност. Налице бе мнението, че наличието на

екипи от следователи и представители на съдебните органи на две или повече държави,

които работят съвместно с ясни правомощия и правна сигурност по отношение на правата,

задачите и задълженията на участниците, би подобрило борбата с организираната

престъпност.

Разпоредби относно СЕР в Конвенцията за правна взаимопомощ от

2000 г.

Поради бавното ратифициране на конвенцията, държавите-членки

постигнаха съгласие по разпоредби за СЕР в рамковото решение от

2002 г. с цел по-бързо прилагане

В някои случаи съществуващите методи бяха оценени като

недостатъчни за ефективна борба с тежката трансгранична

престъпност

1 Акт на Съвета от 29 май 2000 г. за съставяне на Конвенция за взаимопомощ по

наказателноправни въпроси между държавите-членки на Европейския съюз в

съответствие с член 34 от Договора за Европейски съюз (ОВ C 197, 12.7.2000 г., стр. 3). 2 Рамково решение 2002/465/ПВР относно съвместните екипи за разследване (ОВ L 162,

20.6.2002 г.).

Page 5: СЪВЕТ НА ноември 2011 (15.11) ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ · Брюксел, 4 ноември 2011 г. (15.11) (or. en) 15790/1/11 rev 1 copen 281 eurojust 163 enfopol

15790/1/11 REV 1 agi/rg 5

ПРИЛОЖЕНИЕ DG H 2B BG

3. Правна рамка

Сформиране на СЕР между държавите-членки на ЕС (СЕР на ЕС)

Правната рамка за създаването на СЕР може да се намери в член 13 от Конвенцията за

правна взаимопомощ от 2000 г. и в рамковото решение. Всъщност въпросното решение

възпроизвежда почти дословно членове 13, 15 и 16 от конвенцията; отделните държави-

членки прилагат рамковото решение по различен начин. Някои държави приеха специфични

закони относно СЕР или добавиха разпоредби относно СЕР в своите наказателно-

процесуални кодекси, докато други държави се позоваха единствено на прякото прилагане на

Конвенцията за правна взаимопомощ от 2000 г. в правния си ред. Тази конвенция вече е в

сила в повечето държави-членки. Самото рамково решение ще спре да поражда действие от

момента, в който конвенцията влезе в сила във всички държави-членки.

Към настоящия момент Италия все още не прилага рамковото решение, нито е ратифицирала

конвенцията.

В приложение 1 се прави позоваване на съответните национални законодателства.

Някои държави-членки приведоха пряко разпоредбите в действие

Други приеха специфично законодателство

Състоянието по този въпрос е изложено в приложение 1

Подробен анализ се съдържа в „Ръководство за законодателството

на държавите-членки на ЕС относно съвместните екипи за

разследване―

Сформиране на СЕР между държави-членки на ЕС и трети държави

СЕР могат да бъдат сформирани с държави, които не членуват в Европейския съюз, или

между такива държави, при условие че съществува правно основание за създаването на

такива СЕР. Правното основание може да бъде:

- международен правен инструмент,

Page 6: СЪВЕТ НА ноември 2011 (15.11) ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ · Брюксел, 4 ноември 2011 г. (15.11) (or. en) 15790/1/11 rev 1 copen 281 eurojust 163 enfopol

15790/1/11 REV 1 agi/rg 6

ПРИЛОЖЕНИЕ DG H 2B BG

- двустранно споразумение,

- многостранно споразумение,

- национално законодателство (напр. член(ове) от наказателно-процесуалния кодекс).

Следните международни правни инструменти вече са налице и могат да осигурят подходящо

правно основание за създаването на СЕР между държава-членка на ЕС и трета държава:

- Втори допълнителен протокол към Конвенцията за взаимопомощ по

наказателноправни въпроси на Съвета на Европа от 20 април 1959 г. (член 20)

- Конвенция на ООН срещу транснационалната организирана престъпност от

15 ноември 2000 г. (член 19)

- Конвенция за взаимопомощ и сътрудничество между митническите

администрации (Конвенция „Неапол II―) от 18 декември 1997 г. (член 24)

- Конвенция за полицейско сътрудничество в Югоизточна Европа от 5 май

2006 г. (член 27)

- Споразумение за правна взаимопомощ между Европейския съюз и

Съединените американски щати; (член 5 и прилагането му на национално

равнище)

4. Изисквания за създаването на СЕР

В член 13, параграф 1 от Конвенцията за правна взаимопомощ от 2000 г. и в член 1 от

Рамковото решение от 13 юни 2002 г. относно съвместните екипи за разследване въпросът за

СЕР се разглежда не толкова от гледна точка на сериозността на престъплението, а по-скоро

от гледна точка на неговото международно и трансгранично измерение.

В член 13, параграф 1 от Конвенцията за правна взаимопомощ от 2000 г.3 се казва, че СЕР

могат, по-специално, да се сформират, когато:

разследванията на престъпления в държава-членка налагат сложни и

трудоемки следствени действия, имащи връзка с други държави.

3 По-нататък съответните разпоредби на Рамковото решение относно съвместните екипи

за разследване се прилагат mutatis mutandis.

Page 7: СЪВЕТ НА ноември 2011 (15.11) ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ · Брюксел, 4 ноември 2011 г. (15.11) (or. en) 15790/1/11 rev 1 copen 281 eurojust 163 enfopol

15790/1/11 REV 1 agi/rg 7

ПРИЛОЖЕНИЕ DG H 2B BG

няколко държави-членки разследват различни престъпления, при които

обстоятелствата по случая налагат координирани съвместни действия от страна

на всички засегнати държави.

Сформирането на СЕР по принцип ще бъде обмисляно при разследване на по-тежки форми

на престъпност. Когато се обмисля сформирането на СЕР обаче, следва да бъдат прегледани

националното законодателство и оперативните указания с цел да се установи дали спрямо

създаването на СЕР се прилага праг за сериозност на престъпленията или някакви други

определящи критерии.

При все това СЕР може да се окажат полезни и при разследванията на по-незначителни

трансгранични случаи. Това е така, тъй като СЕР могат да улеснят сътрудничеството по

конкретен случай, но също да служат като база за бъдещи СЕР чрез изграждане на взаимно

доверие и предоставяне на опит в трансграничното сътрудничество.

Исканията за сформиране на СЕР често могат да постъпват от държава-членка, но нерядко

могат да бъдат отправяни от Европол и Евроюст. В някои държави-членки това

първоначално искане трябва да бъде отправено под формата на съдебно възлагане.

При разглеждане на въпроса за създаване на СЕР е препоръчително следователите,

прокурорите, магистратите и/или съдиите от държавите-членки, съвместно с делегатите на

Евроюст и Европол, възможно най-бързо да проведат срещи за обсъждане на този въпрос

преди да бъде отправено официално предложение и да бъде сключено споразумение. Тъй

като някои държави-членки са въвели вътрешни административни разпоредби, които напр.

налагат уведомяване на компетентните министерства в подготвителната фаза, участието на

всички компетентни лица на ранен етап е от огромно значение, за да се избегне застрашаване

или забавяне на цялостния процес.

Page 8: СЪВЕТ НА ноември 2011 (15.11) ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ · Брюксел, 4 ноември 2011 г. (15.11) (or. en) 15790/1/11 rev 1 copen 281 eurojust 163 enfopol

15790/1/11 REV 1 agi/rg 8

ПРИЛОЖЕНИЕ DG H 2B BG

Въпросът дали СЕР е подходящ в даден случай зависи от конкретните

обстоятелства, но СЕР може да бъде използван както в по-

незначителни, така и в тежки случаи

Участието на Европол и Евроюст следва да се поиска на възможно

най-ранен етап, за да бъдат обсъдени евентуалните ползи от

създаването на СЕР и конкретните стъпки за това

СЕР може да служи като база за бъдещо сътрудничество, като

способства за взаимно доверие и контакти

Създаването на СЕР може да бъде по предложение на държава-членка

или на Европол и Евроюст

СЕР е гъвкав инструмент за разследване, предназначен да бъде от

полза за разследващия

5. Структура и функциониране на СЕР

5.1 Екипът

Екипът се създава в държавата-членка, в която се очаква да бъде проведена по-голямата част

от разследването.

Текстът на член 13 от Конвенцията за правна взаимопомощ от 2000 г. дава възможност на

група разследващи и друг вид служители от две или повече държави-членки да образуват

екип в тясна връзка с разследването. Това предполага определен брой хора да работят

временно извън територията на своите държави-членки, което в множество случаи може да

бъде най-доброто решение. Въпреки това не съществува изискване даден член на СЕР да

работи извън своята страна, дори когато СЕР е постоянно базиран в друга държава.

Всъщност СЕР може да бъде съвсем основателно сформиран от членове от две или повече

държави-членки, като нито един от тях не работи извън своята държава-членка.

Page 9: СЪВЕТ НА ноември 2011 (15.11) ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ · Брюксел, 4 ноември 2011 г. (15.11) (or. en) 15790/1/11 rev 1 copen 281 eurojust 163 enfopol

15790/1/11 REV 1 agi/rg 9

ПРИЛОЖЕНИЕ DG H 2B BG

Например Швеция и Финландия може да се съгласят да работят в СЕР, базиран в Хелзинки,

като единственият член от Швеция провежда разследвания в Стокхолм и никога не пътува до

Финландия. По същия начин екип, базиран в една „страна седалище―, може да включва член,

който представлява всички участващи страни, като в същото време останалите членове на

екипа действат в своите собствени държави. Възможни са редица сценарии, а въпросите от

организационен характер, свързани със СЕР, трябва да бъдат решавани за всеки случай

отделно, като се вземат предвид фактори като разходи, наличност на служители,

продължителност на разследването, естество на разследването, компетентни съдебни власти

и т.н.

Необходимост да се отчита географският аспект и да се допуска

гъвкавост, ако разследването разкрие различна област на действие

Липса на „задължение― за командироване на членове в чужбина

Лингвистичните умения на членовете на екипа следва да се вземат

предвид с оглед насърчаване на комуникацията

5.2. Ръководител на СЕР

Всеки СЕР трябва да има ръководител или ръководители на екипа. Член 13 от Конвенцията

за правна взаимопомощ от 2000 г. предлага няколко възможности, като същевременно оставя

място за тълкуване на национално равнище. Не се уточнява дали ръководителят на екипа

следва да е прокурор, съдия или висш полицейски или митнически служител. Тъй като този

въпрос зависи до голяма степен от националното законодателство, тук няма да се дават

предложения. Същевременно, тъй като в някои държави-членки СЕР се смята за „особена

форма на правна взаимопомощ―, в случаите когато операциите се ръководят от разследващи

магистрати или прокурори, се препоръчва ръководителят да е представител на съдебната

власт. При други юрисдикции и в зависимост от националната рамка може да е

целесъобразно СЕР да се оглавява от служител на правоприлагащите органи.

Член 13 от Конвенцията за правна взаимопомощ от 2000 г. предвижда следното: „...

ръководителят на екипа е представител на компетентния орган, който участва в наказателни

разследвания от държавата-членка, в която действа екипът...―. Едно от тълкуванията на тази

разпоредба е, че СЕР е под едно постоянно ръководство, определено от основното

местоположение на операциите на СЕР.

Page 10: СЪВЕТ НА ноември 2011 (15.11) ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ · Брюксел, 4 ноември 2011 г. (15.11) (or. en) 15790/1/11 rev 1 copen 281 eurojust 163 enfopol

15790/1/11 REV 1 agi/rg 10

ПРИЛОЖЕНИЕ DG H 2B BG

Според друго тълкуване ръководителят на екипа следва да е от държавата-членка, на чиято

територия се намира екипът при изпълнението на своите задачи. Известна подкрепа за това

тълкуване може да се почерпи от типовото споразумение (вж. раздел 7 и приложение 2), в

което се посочва, че ръководителят „е представител на компетентните органи в

държавата(ите)-членка(и), на чиято територия действа екипът (...) и под чието ръководство

членовете на СЕР изпълняват задълженията си в държавата-членка, чийто гражданин е той―.

Опитът до момента показва, че държавите-членки предпочитат варианта с повече от един

ръководител на екип вместо един ръководител, който да носи цялата отговорност.

Ясната ръководна структура е от определящо значение за членовете

на СЕР

В зависимост от географския аспект на операциите се допуска

„преливаща― структура на ръководство, при условие че тази

структура запазва яснотата си

Комуникацията има ключово значение за успешното управление на

СЕР

5.3. Дейностите

Членовете на екипа осъществяват задачите си под ръководството на ръководителя на СЕР,

като отчитат условията, определени от собствените им органи, в споразумението за

създаване на СЕР. Този въпрос трябва да бъде подробно обсъден при изготвянето на

споразумението за СЕР, така че членовете на екипа, и особено командированите от друга

държава-членка, да са запознати със съществуващата структура/структури на ръководство.

Page 11: СЪВЕТ НА ноември 2011 (15.11) ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ · Брюксел, 4 ноември 2011 г. (15.11) (or. en) 15790/1/11 rev 1 copen 281 eurojust 163 enfopol

15790/1/11 REV 1 agi/rg 11

ПРИЛОЖЕНИЕ DG H 2B BG

В член 13, параграф 4 се прави разграничение между „членове― и „командировани членове―,

действащи в рамките на един СЕР. Командированите членове на СЕР са от държави-членки,

различни от държавата-членка, на чиято територия действа екипът. В съответствие със

законодателството на държавата-членка, на чиято територия действа екипът, и със

споразумението за СЕР, на тях може да им се позволи да присъстват на извършването на

оперативни действия, като обиски на помещения. Тази подкрепа за оперативните действия

може да включва някои следствени мерки, когато за това е получено одобрението на

компетентните власти на държавата-членка, на чиято територия се провежда операцията, и

на държавата-членка, командировала свои служители. Ръководителят на СЕР може да

допуска изключения от това общо правило. В официалното споразумение следва да бъде

засегнат и въпросът за одобрението за присъствие и/или предприемане на следствени

действия.

Най-новаторските и евентуално най-полезни елементи на член 13 от Конвенцията за правна

взаимопомощ от 2000 г. се съдържат в параграфи 7 и 9. Когато СЕР трябва да предприеме

следствени мерки в една от държавите-членки, командированите в него членове могат да

поискат от своите компетентни органи да предприемат тези мерки. Искането следва да се

разглежда съобразно условията, които биха се прилагали в рамките на национално

разследване. Целта на тази разпоредба е да се избегне необходимостта от съдебно възлагане,

дори ако следствената мярка изисква упражняването на принудителна сила, като например

изпълнението на заповед за претърсване. Това е една от основните ползи от СЕР. Така

например полицейски служител от Нидерландия, командирован в СЕР, който действа в

Германия, би могъл да поиска от колегите си в Нидерландия да изпълнят в Нидерландия от

името на СЕР съдебна заповед за претърсване, издадена в съответствие с нидерландското

законодателство. Същевременно не трябва да се забравя, че член 13 от Конвенцията за

правна взаимопомощ от 2000 г. няма по-голяма сила от националното законодателство. Така

например служител от Нидерландия може да помоли британските си колеги да поискат

разрешение за подслушване на телефонни обаждания в Обединеното кралство.

Възможността впоследствие тази информация да се използва при съдебно производство

обаче винаги ще зависи от двете съответни национални законодателства и в този смисъл е

необходим внимателен преглед.

Page 12: СЪВЕТ НА ноември 2011 (15.11) ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ · Брюксел, 4 ноември 2011 г. (15.11) (or. en) 15790/1/11 rev 1 copen 281 eurojust 163 enfopol

15790/1/11 REV 1 agi/rg 12

ПРИЛОЖЕНИЕ DG H 2B BG

Необходимостта от отчитане на националното законодателство важи и за параграфи 9 и 10,

въпреки че тези разпоредби дават на разследващите друго ценно преимущество: членовете

на СЕР могат, отново в съответствие с националното законодателство, да предоставят на

екипа информацията, с която разполага тяхната страна. Така например член на екипа може

да предостави информация, свързана с данни на абонат, регистрация на автомобили и

съдебни досиета, от своята страна пряко на СЕР, без да предава информацията чрез

компетентните национални централни органи. Същевременно следва да се вземат предвид

изискванията за допустимост, ако предоставената информация ще се използва и като

доказателствен материал в наказателното досие.

Въпреки че само съответни органи от държави-членки на Европейския съюз могат да бъдат

членове на СЕР, трети страни, независимо дали са от ЕС или не, могат да участват в

операциите на СЕР. Например служител на ФБР от Съединените американски щати може да

участва в СЕР между Белгия и Нидерландия, но не може да бъде член или командирован

член.

Правата, предоставени на членовете на екипа по силата на член 13 (например правото да

присъстват при предприемането на следствени мерки), не важат за тези лица, освен ако

съответното споразумение изрично не го постановява.

По принцип СЕР и споразуменията за СЕР не могат и не натежават

над националното законодателство и задължения

Участниците следва да получат ясна информация и насоки, по-

специално относно:

o различия в правомощията, необходими за определени

принудителни мерки

o условия за ефективно използване като доказателствен

материал в евентуално съдебно производство

o какъв вид доказателства могат да се използват в последващи

съдебни заседания

o вътрешни структури на ръководство

Възможност трети страни да бъдат „участници―, но не „членове― на

СЕР:

o в споразумението за СЕР трябва да бъдат ясно описани ролите,

целта и задълженията на участниците, и особено разпоредбите

относно отговорността

o участниците могат да бъдат не само от органи/агенции на ЕС,

например Европол, Евроюст, OLAF и т.н., но и от трети

държави и техни агенции, напр. от ФБР

Page 13: СЪВЕТ НА ноември 2011 (15.11) ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ · Брюксел, 4 ноември 2011 г. (15.11) (or. en) 15790/1/11 rev 1 copen 281 eurojust 163 enfopol

15790/1/11 REV 1 agi/rg 13

ПРИЛОЖЕНИЕ DG H 2B BG

6. Участие на Евроюст и Европол

Тъй като и двете институции са създадени с цел оказване на подкрепа на държавите-членки в

борбата с организираната тежка трансгранична престъпност, съответните им компетентности

и функции предполагат Евроюст и Европол да играят централна роля в съвместните екипи за

разследване.

В съответствие с член 1, параграф 12 от рамковото решение, и с разпоредби на Конвенцията

за правна взаимопомощ от 2000 г., Евроюст и Европол могат да участват в СЕР, както

самостоятелно, така и съвместно. Освен това член 6 от Споразумението за сътрудничество

между Европол и Евроюст позволява на двете страни съвместно, при искане на една или

повече държави-членки, да участват в създаването на СЕР и да оказват подкрепа на

националните съдебни и правоприлагащи органи по време на предварителните обсъждания,

свързани със създаването на СЕР.

Така, като действат в тясно сътрудничество, двете организации ще бъдат на разположение на

запитващи държави-членки, когато те обмислят създаването на СЕР. Особено във фазата на

предварителна оценка и преговори двете организации могат да съдействат на държавите-

членки с правни съвети и експертен опит от предишни участия в СЕР. Освен това на

разположение на държавите-членки са помещения за срещи и устен превод. Нещо повече,

предвид ролята им в обмена на информация и координирането на правната взаимопомощ,

Европол и Евроюст биха могли да посочат случаи, подходящи за един СЕР, и впоследствие

да поискат от държави-членки да предприемат действия по това искане.

Макар участието на Европол и Евроюст при създаването и функционирането на СЕР да не е

задължително, двете организации биха могли да играят решаваща роля за гарантиране на

ефикасността и оперативния капацитет на СЕР и на крайния успех на разследването.

Наистина и двете организации могат да оказват съдействие при административното

управление на СЕР и също така да съдействат и предоставят съвети при получаването на

финансиране. В рамките на проекта на Евроюст за финансиране на СЕР съществуват

финансова помощ за покриване на разходи за пътуване/настаняване и устни/писмени

преводи, както и логистична подкрепа (наем на оборудване) (повече подробности на

http://www.eurojust.europa.eu/jit funding.htm). Също така оперативни срещи могат да бъдат

финансирани посредством Европол, а координационни срещи посредством Евроюст (за

целта вж. уебсайтовете на Европол и Евроюст).

Page 14: СЪВЕТ НА ноември 2011 (15.11) ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ · Брюксел, 4 ноември 2011 г. (15.11) (or. en) 15790/1/11 rev 1 copen 281 eurojust 163 enfopol

15790/1/11 REV 1 agi/rg 14

ПРИЛОЖЕНИЕ DG H 2B BG

Националните членове на Евроюст, техните заместници и помощници може да бъдат

членове на СЕР, когато тяхната държава-членка е определила, както това се изисква в член

9е от преработеното решение за Евроюст4, участието им в СЕР в качеството им на

„национален компетентен орган―. Служители на Европол, OLAF и национални членове на

Евроюст, техните заместници и помощници, които не действат като национален компетентен

орган, могат да участват в операциите на определен СЕР, но не могат да го ръководят или да

бъдат негови членове.

В съответствие с член 6 от Решението на Съвета за Европол5 служителите на Европол могат

да участват в СЕР в „качеството на оказващи подкрепа―, но не могат да вземат участие в

предприемането на принудителни мерки.

Консултации на ранен етап относно пригодността на определен

случай за СЕР в сравнение с традиционните средства

(координационни срещи, паралелни разследвания и т.н.)

Консултации на ранен етап, свързани с практическите и правните

аспекти по отношение на споразумението за СЕР и съдържащите се в

него разпоредби

Предоставяне на помещения за срещи, включително писмени преводи

и обезопасена среда, за договаряне на споразумението и за

координационни срещи

Споделяне на натрупан опит в СЕР, както и основни задачи за

координиране и подпомагане на трансгранични разследвания

Предоставяне на аналитична подкрепа

Улесняване на обмена на информация, както и осъществяване на

международна правна взаимопомощ с други неучастващи държави

Консултации/подкрепа относно моментната наличност, условия и

процедури за финансиране и наем на оборудване

4 Решение 2002/187/ПВР на Съвета от 28 февруари 2002 г. за създаване на Евроюст с

оглед засилване на борбата срещу сериозната престъпност, изменено с

Решение 2003/659/ПВР на Съвета и с Решение 2009/426/ПВР на Съвета от 16 декември

2009 г. за укрепването на Евроюст. 5 Решение на Съвета от 6 април 2009 година за създаване на Европейска полицейска

служба (Европол) (ОВ L 121, 15.5.2009 г.), вж. по-специално член 5, параграф 1,

буква д) и член 6.

Page 15: СЪВЕТ НА ноември 2011 (15.11) ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ · Брюксел, 4 ноември 2011 г. (15.11) (or. en) 15790/1/11 rev 1 copen 281 eurojust 163 enfopol

15790/1/11 REV 1 agi/rg 15

ПРИЛОЖЕНИЕ DG H 2B BG

7. Споразумението за СЕР

Конвенцията за правна взаимопомощ от 2000 г. постановява, че съвместните екипи за

разследване се създават въз основа на писмено споразумение. Както беше вече пояснено,

правната рамка относно създаването и функционирането на СЕР допуска широк диапазон от

дискреционни правомощия и следователно споразумението е от решаващо значение за

всички страни.

От една страна, опитът до момента показва, че за предпочитане е от самото начало да се

приемат подробни договорености, за да се избегне необходимостта от продължителни

обсъждания по време на операцията на СЕР. От друга страна, следва да не се забравя, че

често трябва бързо да се пристъпи към следствени действия и събиране на доказателства,

така че продължителните обсъждания във връзка със споразумението могат да се избегнат.

Тъй като член 13 от Конвенцията за правна взаимопомощ от 2000 г. позволява

споразумението да бъде изменено по всяко време, следва да се предпочете бързо

придвижване на споразумението, вместо да се провеждат продължителни обсъждания

относно всяка подробност. Във връзка с това една от целите на наръчника е да даде

възможност на компетентните органи и на практикуващите в тази област да отчетат всички

елементи на законодателството в писменото споразумение, като същевременно им позволява

да започнат разследването в кратки срокове.

Съветът на Европейския съюз първо прие препоръка от 8 май 2003 г. относно типово

споразумение6 за създаване на съвместен екип за разследване, а впоследствие и резолюция от

26 февруари 2010 г.7. В момента се прилага резолюцията, а в нейното допълнение 1 е

включена нова препоръка относно условията за участниците в СЕР и също така се съдържат

специфични разпоредби, приложими към участието на Европол. Освен това някои държави-

членки вече приеха съвместни проектомодели за СЕР с цел ускоряване на процеса на

постигане на споразумение.

6 Препоръка на Съвета от 8 май 2003 г. относно типово споразумение за създаването на

съвместен екип за разследване (OВ C 121, 23.5.2003 г., стр. 1). 7 Резолюция на Съвета от 26 февруари 2010 година относно типово споразумение за

създаване на съвместен екип за разследване (СЕР) (ОВ С 70, 19.3.2010 г.)

Page 16: СЪВЕТ НА ноември 2011 (15.11) ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ · Брюксел, 4 ноември 2011 г. (15.11) (or. en) 15790/1/11 rev 1 copen 281 eurojust 163 enfopol

15790/1/11 REV 1 agi/rg 16

ПРИЛОЖЕНИЕ DG H 2B BG

Освен това, съгласно действащата практика в редица държави, новото типово споразумение

се позовава на оперативния план за действие и включва в допълнение IV проект за списък за

проверка за този план, който е отделен документ от споразумението за СЕР, предназначен да

установи същинските оперативни подробности, стратегия и планиране. Това позволява

гъвкавост в случай на промени и също така е предназначено за намаляване на обема и

степента на подробности в основното споразумение за СЕР.

Типовото споразумение се съдържа в приложение 2 към този наръчник. Следва да се

подчертае, че Евроюст и Европол са на разположение за съдействие по всяко време на

държавите-членки при изготвянето на тяхното споразумение.

Съдържанието на споразумението за СЕР може да бъде предмет на

процедури по разкриването му в рамките на някои юрисдикции.

Следователно съществува необходимост да се обърне внимание на:

o определението за целта на СЕР, за да се избегне разкриването

на други евентуални заподозрени лица, които все още са

обект на разследване

o информацията за самоличността на членовете на екипа, която

може да се приложи или изпрати отделно, като евентуално се

премахне необходимостта от разкриване на самоличността

например на служители под прикритие, специалисти и т.н.

Споразумението следва да съдържа основни разпоредби и ясни

определения за ролята на членовете и участниците

По време на преговорите за споразумение следва да се има предвид

основната цел на СЕР, както и различията в правните процедури,

правилата относно доказателствата и компетентността, необходима

за определени принудителни мерки

Тъй като всеки СЕР е самостоятелна единица, типовото

споразумение за СЕР може да не е подходящо във всички случаи; то

обаче може да се окаже полезно ръководство по въпроси, които

следва да бъдат обхванати във всяко едно споразумение

Page 17: СЪВЕТ НА ноември 2011 (15.11) ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ · Брюксел, 4 ноември 2011 г. (15.11) (or. en) 15790/1/11 rev 1 copen 281 eurojust 163 enfopol

15790/1/11 REV 1 agi/rg 17

ПРИЛОЖЕНИЕ DG H 2B BG

8. Заключение

СЕР са проектирани като гъвкав инструмент за подкрепа на разследвания, които включват

трансгранична престъпност, и за изграждане на взаимно доверие. Освен основната цел за

подобряване на ефективността на държавите-членки при разследването на случаи на

международна тежка и организирана престъпност, съществуват много други безспорни ползи

за участниците в СЕР. Държавите, участвали в СЕР, често изразяват одобрение за понятието

и показват ясна воля да използват СЕР при разследване и наказателно преследване на случаи

на трансгранична престъпност.

СЕР невинаги може да са най-подходящият инструмент във всяко трансгранично

разследване, но практикуващите в тази област следва да познават значителните ползи от тях

и да могат да вземат обосновани решения за използването им.

За повече информация моля да се свържете със съответното национално бюро на

Евроюст/Европол или да разгледате уебсайта на СЕР чрез връзки от уебсайтовете на Европол

(www.europol.europa.eu) и на Евроюст (www.eurojust.europa.eu).

_____________

Page 18: СЪВЕТ НА ноември 2011 (15.11) ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ · Брюксел, 4 ноември 2011 г. (15.11) (or. en) 15790/1/11 rev 1 copen 281 eurojust 163 enfopol

15790/1/11 REV 1 agi/rg 18

ПРИЛОЖЕНИЕ I DG H 2B BG

ПРИЛОЖЕНИЕ I

Национално законодателство относно съвместните екипи за разследване

Австрия

Федерален закон за взаимопомощ по наказателноправни въпроси (Bundesgesetz über die

justizielle Zusammenarbeit in Strafsachen mit den Mitgliedstaaten der Europäischen Union),

членове 60—62 и 76—77 EU-JZG.

Белгия

Членове 8—10 от Закона от 9 декември 2004 г. за международната взаимопомощ по

наказателноправни въпроси и за изменение на член 90 от Наказателно-процесуалния кодекс.

България

Член 476, параграф 3 от Наказателно-процесуалния кодекс и член 13 от Конвенцията за

правна взаимопомощ от 2000 г.

Кипър

Закон за съвместни разследвания от 2004 г., Закон № 244 (I)/2004.

Чешка република

Наказателно-процесуален кодекс, раздели 442 и 443 (Закон № 141/1961 Сб., изменен със

Закон № 539/2004 Сб.).

Дания

Не беше счетено за необходимо прилагането да се осъществява чрез специфични разпоредби.

Тази цел бе постигната в рамките на обяснителния меморандум към законодателния акт за

прилагане на Конвенцията за правна взаимопомощ от 2000 г.

Page 19: СЪВЕТ НА ноември 2011 (15.11) ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ · Брюксел, 4 ноември 2011 г. (15.11) (or. en) 15790/1/11 rev 1 copen 281 eurojust 163 enfopol

15790/1/11 REV 1 agi/rg 19

ПРИЛОЖЕНИЕ I DG H 2B BG

Естония

Дял 3 (Взаимопомощ по наказателноправни въпроси) към Наказателно-процесуалния кодекс,

раздел 471.

Финландия

Закон № 1313/2002 на Финландия, раздел 8.

Франция

Член 17 от влезлия в сила на 9 март 2004 г. закон за добавяне на два нови члена в

Наказателно-процесуалния кодекс, а именно членове 695—2 и 695—3 D15-1-4.

Германия

Член 93 от Закона за взаимопомощ по наказателноправни въпроси (Gesetz über die

internationale Rechtshilfe in Strafsachen, IRG) и член 13 от Конвенцията за правна

взаимопомощ от 2000 г.

Гърция

Гърция все още не е ратифицирала Конвенцията за правна взаимопомощ от 2000 г.

Прилагането на Рамковото решение за СЕР обаче се осъществява чрез Закон 3663/2008,

членове 13—24.

Унгария

Членове 55—59 и 36—49 от Закон № CXXX от 2003 г. относно сътрудничеството по

наказателноправни въпроси с държави-членки на Европейския съюз.

Членове 20—24 от Закон № LIV от 2002 г. относно международното сътрудничество между

правоприлагащите органи.

Ирландия

Закон за наказателното правораздаване от 2004 г. Този закон изменя раздели 3 и 4 от Закона

за националната полиция (Garda Síochána) от 1989 г. Той отменя раздел 5 от Закона за

Европол от 1997 г.

Италия

Италия все още не прилага Рамково решение № 465/2002 относно съвместните екипи за

разследване, нито е ратифицирала Конвенцията за правна взаимопомощ от 2000 г.

Page 20: СЪВЕТ НА ноември 2011 (15.11) ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ · Брюксел, 4 ноември 2011 г. (15.11) (or. en) 15790/1/11 rev 1 copen 281 eurojust 163 enfopol

15790/1/11 REV 1 agi/rg 20

ПРИЛОЖЕНИЕ I DG H 2B BG

Латвия

Наказателно-процесуален кодекс на Латвия, членове 830—838.

Литва

Наказателно-процесуален кодекс, член 171, параграф 3 и „Препоръки относно създаването и

функционирането на съвместни международни екипи за разследване―, одобрени от главния

прокурор на Република Литва със заповед от 21.12.2004 г. (публикувана под № 186—6963).

Люксембург

Закон от 21 март 2006 г. относно съвместните екипи за разследване (Официален вестник А,

№ O 57, 31.3.2006 г.).

Малта

Член 435Е, параграф 5 от Наказателния кодекс на Малта (добавен със Закон ІХ от 2003 г.,

член 128 и изменен със Закон ІІІ от 2004 г., член 77); раздели 628А и 628B от Наказателния

кодекс също се отнасят до взаимопомощта по наказателноправни въпроси (добавени със

Закон ІХ от 2003 г., член 128).

Нидерландия

Наказателно-процесуален кодекс, членове 552qa—552qe.

Норвегия

В Норвегия не съществува конкретен закон за участието в СЕР. Норвегия ще прилага

Конвенцията за правна взаимопомощ от 2000 г. и следователно член 13 от нея.

Прилагането/ратификацията вероятно ще се осъществят през 2012 г. или 2013 г.

Въпреки това, по принцип в норвежкото законодателство не съществуват формални пречки,

които да възпрепятстват Норвегия да участва в СЕР при постъпила покана за това.

Полша

Членове 589b, 589c, 589d, 589e и 589f, Наказателно-процесуален кодекс на Полша.

Page 21: СЪВЕТ НА ноември 2011 (15.11) ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ · Брюксел, 4 ноември 2011 г. (15.11) (or. en) 15790/1/11 rev 1 copen 281 eurojust 163 enfopol

15790/1/11 REV 1 agi/rg 21

ПРИЛОЖЕНИЕ I DG H 2B BG

Португалия

Закон 48/2003 (Взаимопомощ по наказателноправни въпроси). Главата за взаимопомощ по

наказателноправни въпроси (глава І) е част от Закона за „международното съдебно

сътрудничество по наказателноправни въпроси― (Закон № 144/1999). Закон № 48/2003

въвежда нови членове (145А и 145B) във въпросната глава. Освен това член 145 от Закон

148/2003 се отнася до СЕР.

Румъния

Закон № 302/2004 относно международното съдебно сътрудничество в наказателноправната

област, изменен със Закон № 224/2006 – член 169; Закон № 368/2004, с който се ратифицира

вторият допълнителен протокол към Европейската конвенция за съдебна помощ в

наказателноправната област, приложение, член 20.

Словакия

Наказателно-процесуален кодекс (Закон № 301/2005), член 10, параграф 9, Наказателен

кодекс (Закон № 300/2005), член 128, параграф 1.

Наказателно-процесуален кодекс (Закон № 301/2005), член 10, параграф 9 — описва

свързаните със СЕР правила (членовете на СЕР се разглеждат като полицейски служители;

кой оглавява СЕР; основанието, на което се създава СЕР, и т.н.).

Наказателен кодекс (Акт № 300/2005), член 128, параграф 1 — определя кои лица се считат

за публичен орган (сред тях са и членовете на СЕР, тъй като те се разглеждат като

полицейски служители).

Словения

Член 160.b от Наказателно-процесуалния кодекс.

Испания

Закон 11/2003 от 21 май относно съвместните екипи за разследване в рамките на

Европейския съюз, и Органичен закон 3/2003 от 21 май относно режима за наказателна

отговорност на членовете на съвместни екипи за разследване, опериращи в Испания.

Page 22: СЪВЕТ НА ноември 2011 (15.11) ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ · Брюксел, 4 ноември 2011 г. (15.11) (or. en) 15790/1/11 rev 1 copen 281 eurojust 163 enfopol

15790/1/11 REV 1 agi/rg 22

ПРИЛОЖЕНИЕ I DG H 2B BG

Швеция

„Закон относно някои форми на международно сътрудничество в наказателните

разследвания―, раздел 1, раздели 2—9 и Постановление относно някои форми на

международно сътрудничество в наказателните разследвания.

Обединено кралство

Рамково решение на Съвета и/или член 13 от Конвенцията за правна взаимопомощ от 2000 г.,

както и Закон за реформа на полицията от 2002 г., раздели 103 и 104 и Закон за борба с

престъпността (Международно сътрудничество) от 2003 г., раздел 16.

_____________

Page 23: СЪВЕТ НА ноември 2011 (15.11) ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ · Брюксел, 4 ноември 2011 г. (15.11) (or. en) 15790/1/11 rev 1 copen 281 eurojust 163 enfopol

15790/1/11 REV 1 agi/rg 23

ПРИЛОЖЕНИЕ II DG H 2B BG

ПРИЛОЖЕНИЕ II

ТИПОВО СПОРАЗУМЕНИЕ ОТНОСНО СЪЗДАВАНЕТО НА СЪВМЕСТЕН ЕКИП

ЗА РАЗСЛЕДВАНЕ

В съответствие с член 13 от Конвенцията за взаимопомощ по наказателноправни

въпроси между държавите-членки на Европейския съюз от 29 май 2000 г.8 (наричана

по-нататък конвенцията) и Рамково решение на Съвета от 13 юни 2002 г. относно

съвместните екипи за разследване9 (наричано по-нататък рамковото решение)

1. Страни по споразумението

Следните страни сключват споразумение за създаването на съвместен екип за разследване,

наричан по-долу „СЕР―:

1. (Име на първата компетентна агенция/първия компетентен административен орган от

държава-членка — страна по споразумението)

както и

2. (Име на втората компетентна агенция/втория компетентен административен орган от

държава-членка — страна по споразумението)

8 OВ C 197, 12.7.2000 г., стр.3.

9 OВ L 162, 20.6.2002 г., стp. 1.

Page 24: СЪВЕТ НА ноември 2011 (15.11) ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ · Брюксел, 4 ноември 2011 г. (15.11) (or. en) 15790/1/11 rev 1 copen 281 eurojust 163 enfopol

15790/1/11 REV 1 agi/rg 24

ПРИЛОЖЕНИЕ II DG H 2B BG

3. (Име на последната компетентна агенция/последния компетентен административен орган

от държава-членка — страна по споразумението)

Страните по споразумението могат да решат с общо съгласие да отправят покана към

агенции/административни органи на други държави-членки да станат страни по настоящото

споразумение. Относно евентуални договореност с трети държави, компетентни органи по

силата на разпоредбите, приети в рамките на Договорите, и международни организации,

участващи в дейността на СЕР, вж. допълнение I.

2. Цел на СЕР

Споразумението обхваща създаването на СЕР със следната цел:

Описание на конкретната цел на СЕР. Следва да се включат обстоятелствата, свързани с

разследваното(ите) престъпление(я) (дата, място и естество).

Страните могат с общо съгласие да преформулират конкретната цел на СЕР.

3. Подход

Страните по споразумението могат да се договорят за оперативен план за действие (ОПД), в

който се определят насоки за постигане на целта на СЕР10

.

10

Предвид националното законодателство в тази област и определените в него

изисквания относно разкриването на информация, ОПД би могъл да се включи в

споразумението за СЕР или като допълнение към споразумението, или като отделен

поверителен документ. Във всички случаи компетентните органи, подписващи

споразумението, са запознати със съдържанието на ОПД. Оперативният план за

действие трябва да е документ, който позволява гъвкав подход и в който се съдържат

практическите договорености относно общата стратегия и начина за постигане на целта

на СЕР, посочена в член 2, включително практическите договорености, които не са

обхванати от споразумението.

В допълнение IV към настоящия типов модел за споразумение е поместен списък за

проверка по отношение на точките, свързани с възможното съдържание на ОПД.

Page 25: СЪВЕТ НА ноември 2011 (15.11) ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ · Брюксел, 4 ноември 2011 г. (15.11) (or. en) 15790/1/11 rev 1 copen 281 eurojust 163 enfopol

15790/1/11 REV 1 agi/rg 25

ПРИЛОЖЕНИЕ II DG H 2B BG

4. Продължителност на действието на споразумението

Съгласно член 13, параграф 1 от конвенцията и член 1, параграф 1 от рамковото решение,

съвместните екипи за разследване се създават за определен срок. Съгласно настоящото

споразумение СЕР може да действа в рамките на следния срок:

от:

[дата]

до:

[дата]

Посоченият в настоящото споразумение срок може да бъде удължен по взаимно съгласие на

страните, като се използва формата, предвидена в допълнение II към настоящото типово

споразумение.

5. Държава(и)-членка(и), в която(които) действа СЕР

СЕР ще действа в следната(ите) държава(и)-членка(и):

[Да се посочи(ат) държавата(ите)-членка(и), в която(които) се предвижда да действа СЕР.]

Съгласно член 13, параграф 3, буква б) от конвенцията и член 1, параграф 3, буква б) от

рамковото решение екипът изпълнява задачите си в съответствие със законодателството на

държавата-членка, в която действа в дадения момент. При преместване на оперативната база

на СЕР в друга държава-членка се прилагат законите на тази държава-членка.

Page 26: СЪВЕТ НА ноември 2011 (15.11) ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ · Брюксел, 4 ноември 2011 г. (15.11) (or. en) 15790/1/11 rev 1 copen 281 eurojust 163 enfopol

15790/1/11 REV 1 agi/rg 26

ПРИЛОЖЕНИЕ II DG H 2B BG

6. Ръководител(и) на СЕР11

Страните определиха следното лице, в качеството му на представител на компетентните

органи от държавата(ите)-членка(и), в която(които) екипът действа, за ръководител на СЕР,

под чието ръководство членовете на СЕР трябва да изпълняват задачите си в държавата-

членка, чийто представител е това лице:

Държава-

членка

Командирован от

(име на органа)

Име

Чин и принадлежност

(съдебен, полицейски или

друг компетентен орган)

- - - -

- - - -

В случай че някое от посочените по-горе лица бъде възпрепятствано да изпълнява

задълженията си, своевременно и по взаимно съгласие му се определя заместник в

допълнение към настоящото споразумение. В неотложни случаи е достатъчно страните по

споразумението за СЕР да уведомят с писмо за заместването. Уведомлението впоследствие

се потвърждава в допълнение към споразумението.

11

Прилага се член 1, параграф 3, буква а) от рамковото решение, т.е. ръководителят на

екипа е представител на компетентния орган, участващ в наказателното разследване от

държавата-членка, в която действа екипът.

Page 27: СЪВЕТ НА ноември 2011 (15.11) ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ · Брюксел, 4 ноември 2011 г. (15.11) (or. en) 15790/1/11 rev 1 copen 281 eurojust 163 enfopol

15790/1/11 REV 1 agi/rg 27

ПРИЛОЖЕНИЕ II DG H 2B BG

7. Членове на СЕР

Освен лицата, посочени в член 6, членове на СЕР са следните лица12

:

Държава-

членка

Командирова

н от (име на

органа)

Име/обознача

ване

номер (1)

Чин и

принадлежнос

т (съдебен,

полицейски

или друг

компетентен

орган)

Функция

- - - - -

- - - - -

(1) Ако има достатъчно основания за защита на самоличността на един или повече членове

на СЕР, например когато става въпрос за агенти под прикритие или за случаи на тероризъм,

при което се изисква максимална сигурност, на тези лица трябва да се определят

идентификационни номера, доколкото това е съвместимо с националното законодателство на

държавата-членка, която е страна по споразумението. Определените номера трябва да бъдат

посочени в поверителен документ. Ако не е възможно да се определи идентификационен

номер, може да се постигне споразумение за поместване на самоличността на членовете в

поверителен документ, който се прилага към споразумението и който е на разположение на

всички страни по него.

12

СЕР може да включва представители на съдебни, полицейски или други компетентни

органи с разследващи функции. В това число могат да бъдат и членове на Евроюст,

когато действат като компетентни национални органи, съгласно член 9е от

Решение 2002/187/ПВР на Съвета от 28 февруари 2002 г. за създаване на Евроюст с

оглед засилване на борбата срещу сериозната престъпност. Това са националните

членове на Евроюст, техните заместници и помощници, както и други лица, които

съгласно съответното национално законодателство, са също членове на национална

служба, т.е. командировани национални експерти.

Полицейските служби може да включват членове на националните звена на

държавите-членки в Европол. Тези национални звена са базирани в държавите-членки

и са национални полицейски служби. Служителите за връзка на държавите-членки в

Европол също запазват качеството си да действат като национални полицейски

служби.

Page 28: СЪВЕТ НА ноември 2011 (15.11) ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ · Брюксел, 4 ноември 2011 г. (15.11) (or. en) 15790/1/11 rev 1 copen 281 eurojust 163 enfopol

15790/1/11 REV 1 agi/rg 28

ПРИЛОЖЕНИЕ II DG H 2B BG

В случай че някое от посочените по-горе лица бъде възпрепятствано да изпълнява

задълженията си, своевременно му се определя заместник в допълнение към настоящото

споразумение или чрез писмено уведомление, изпратено от компетентния ръководител на

СЕР.

8. Участници в СЕР

Разпоредбите относно участниците13

в СЕР се определят в съответното допълнение към

настоящото споразумение.

9. Доказателства

Страните поверяват на ръководителя или на член(ове) на СЕР задачата за предоставяне на

консултации относно събирането на доказателства. Функцията му е да предоставя насоки на

членовете на СЕР по въпроси и процедури, които да се вземат предвид при събирането на

доказателства. Лицето(ата), което(които) изпълнява(т) тази функция, следва да бъде(ат)

посочено(и) тук.

В ОПД страните могат да се информират взаимно относно даване на показания от членове на

СЕР.

10. Общи условия на споразумението

По принцип условията, установени в член 13 от конвенцията и в рамковото решение, се

прилагат съгласно начина, по който се изпълняват от всяка държава-членка, на чиято

територия действа СЕР.

11. Изменения на споразумението

Изменения на настоящото споразумение, които включват, но не се ограничават до следното:

а) включване на нови членове на СЕР;

13

Участниците в СЕР се определят от трети държави, Евроюст, Европол, Комисията

(OLAF), органи, които са компетентни по силата на разпоредби, приети в рамките на

Договорите, и международни организации, участващи в дейностите на СЕР като страни

по споразумението съгласно допълнение I към настоящото типово споразумение.

Page 29: СЪВЕТ НА ноември 2011 (15.11) ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ · Брюксел, 4 ноември 2011 г. (15.11) (or. en) 15790/1/11 rev 1 copen 281 eurojust 163 enfopol

15790/1/11 REV 1 agi/rg 29

ПРИЛОЖЕНИЕ II DG H 2B BG

б) промяна в целта, предвидена в член 2 от настоящото споразумение;

в) допълнения или промени в настоящите членове

се правят във формата, предвидена в допълнение III към настоящото типово споразумение,

подписват се от страните и се прилагат към първоначалния текст.

12. Вътрешно оценяване

Най-малко на всеки шест месеца ръководителите на СЕР правят оценка на постигнатия

напредък по отношение на общата цел на СЕР, като набелязват проблемите и предприемат

действия във връзка с тях.

След приключване на операцията на СЕР страните могат, когато е уместно, да насрочат

среща, на която да се направи оценка на работата на СЕР.

СЕР може да изготви доклад за операцията, в който да се посочи как е бил изпълнен

оперативният план за действие и кои резултати са постигнати.

13. Специфични договорености в споразумението (за да се избегне прекалено усложняване

на споразумението, някои или всички точки, посочени в 13.1—13.11, могат да бъдат

поместени в ОПД).

Към настоящото споразумение могат да се прилагат следните специални договорености (да

се отбележи, че някои от тези аспекти са уредени също в конвенцията и в рамковото

решение):

(Да се добави, ако е приложимо. Следните подглави имат за цел да очертаят евентуални

области, които се нуждаят от конкретно описание).

13.1. Условия, при които командировани членове на СЕР могат да бъдат изключени, когато

се предприемат следствени мерки.

13.2. Специфични условия, при които командировани членове могат да извършват

разследвания на територията на държавата-членка, в която се провежда операцията.

Page 30: СЪВЕТ НА ноември 2011 (15.11) ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ · Брюксел, 4 ноември 2011 г. (15.11) (or. en) 15790/1/11 rev 1 copen 281 eurojust 163 enfopol

15790/1/11 REV 1 agi/rg 30

ПРИЛОЖЕНИЕ II DG H 2B BG

13.3. Специфични условия, при които командирован член на СЕР може да поиска от

националните си органи да предприемат мерки, поискани от екипа, без да се изпраща

писмено искане.

13.4. Условия, при които командировани членове могат да споделят информация, извлечена

от командироващите органи.

13.5. Разпоредби относно средствата за осведомяване, по-специално необходимостта от

консултации преди представянето на съобщения за печата и официални брифинги.

13.6. Разпоредби относно поверителността на настоящото споразумение.

13.7. Трябва да се определи езикът, на който ще се извършва комуникацията.

13.8. Специални разпоредби относно разходите:

13.8.1. Разпоредби относно застраховката на командировани членове на СЕР;

13.8.2. Разпоредби относно разходите за писмен и устен превод, телефонно

подслушване и др.;

13.8.3. Разпоредби относно превода, например, на получени документи на езика

на други членове на СЕР, както и на официалния език за комуникация

(ако е различен), тъй като това може да доведе до значителни (ненужни)

разходи;

13.8.4. Разпоредби относно разходи или приходи във връзка с иззето имущество.

13.9. Условия, при които може да се осигури съдействие, поискано съгласно конвенцията и

други договорености.

Page 31: СЪВЕТ НА ноември 2011 (15.11) ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ · Брюксел, 4 ноември 2011 г. (15.11) (or. en) 15790/1/11 rev 1 copen 281 eurojust 163 enfopol

15790/1/11 REV 1 agi/rg 31

ПРИЛОЖЕНИЕ II DG H 2B BG

13.10. Специфични правила за защита на данните.

13.10.а Поверителност и използване на информацията, която вече е налична и/или е събрана

по време на дейността на СЕР.

13.11. Условия, при които командировани членове могат да носят/използват оръжие.

Съставено в (място на подписване), (дата)

(Подписи на всички страни)

Page 32: СЪВЕТ НА ноември 2011 (15.11) ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ · Брюксел, 4 ноември 2011 г. (15.11) (or. en) 15790/1/11 rev 1 copen 281 eurojust 163 enfopol

15790/1/11 REV 1 agi/rg 32

ПРИЛОЖЕНИЕ II DG H 2B BG

Допълнение І

КЪМ ТИПОВОТО СПОРАЗУМЕНИЕ ОТНОСНО СЪЗДАВАНЕТО НА СЪВМЕСТЕН

ЕКИП ЗА РАЗСЛЕДВАНЕ

Участници в СЕР

Договореност с Европол/Евроюст/Комисията (OLAF), органи, които са компетентни по

силата на разпоредбите в рамките на Договорите, други международни органи или трети

държави

1. Страни по договореността

Име на първата от страните по споразумението, която не е държава-членка

Име на последната от страните по споразумението, която не е държава-членка (ако има

повече от една)

както и

Име на първата компетентна агенция/първия компетентен административен орган от

държава-членка — страна по споразумението

Page 33: СЪВЕТ НА ноември 2011 (15.11) ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ · Брюксел, 4 ноември 2011 г. (15.11) (or. en) 15790/1/11 rev 1 copen 281 eurojust 163 enfopol

15790/1/11 REV 1 agi/rg 33

ПРИЛОЖЕНИЕ II DG H 2B BG

както и

Име на втората компетентна агенция/втория компетентен административен орган от

държава-членка — страна по споразумението

(… и …)

се споразумяха, че следните лица от (имена на страните по споразумението, които не са

държави-членки) ще участват в съвместния екип за разследване, създаден по силата на

споразумението от … (дата и място на подписване на споразумението, към което се

прилага настоящото допълнение).

2. Участници в СЕР

В СЕР ще участват следните лица:

Държава/

Организация

Командирован

от

(наименование

на агенцията/

органа)

Име Чин и

принадлежност

Функция

- - - - -

- - - - -

Държавата-членка ... реши, че нейните национални членове на Евроюст ще участват в

съвместния екип за разследване в качеството им на компетентен национален орган14

.

14

Настоящият параграф се заличава, ако не е приложим.

Page 34: СЪВЕТ НА ноември 2011 (15.11) ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ · Брюксел, 4 ноември 2011 г. (15.11) (or. en) 15790/1/11 rev 1 copen 281 eurojust 163 enfopol

15790/1/11 REV 1 agi/rg 34

ПРИЛОЖЕНИЕ II DG H 2B BG

В случай че някое от посочените по-горе лица бъде възпрепятствано да изпълнява

задълженията си, в допълнение към настоящото споразумение се определя заместник. В

неотложни случаи е достатъчно страната да уведоми с писмо за заместването.

Уведомлението впоследствие се потвърждава в допълнение към споразумението.

3. Специфични договорености

Участието на посочените по-горе лица ще подлежи на следните условия и ще е единствено за

следните цели:

3.1. Първа страна по споразумението, която не е държава-членка

3.1.1. Цел на участието

3.1.2. Предоставени права (ако има такива)

3.1.3. Разпоредби относно разходите

3.1.4. Специфични разпоредби във връзка с постигането на целта на участието или

позволяващи постигането на тази цел

3.1.5. Други специфични разпоредби или условия15

3.1.6. Специфични правила за защита на данните

15

Например позоваване на основни или приложими правни рамки и т.н.

Page 35: СЪВЕТ НА ноември 2011 (15.11) ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ · Брюксел, 4 ноември 2011 г. (15.11) (or. en) 15790/1/11 rev 1 copen 281 eurojust 163 enfopol

15790/1/11 REV 1 agi/rg 35

ПРИЛОЖЕНИЕ II DG H 2B BG

3.2. Втора страна по споразумението, която не е държава-членка (ако има такава)

3.2.1. …

4. Специфични договорености във връзка с участието на Европол16

4.1. Принципи на участието

4.1.1. Служителите на Европол, участващи в СЕР, подпомагат членовете на екипа в

съответствие с Решението за Европол и съгласно националното законодателство на

държавата-членка, в която действа екипът.

4.1.2. Служителите на Европол, участващи в СЕР, работят под ръководството на

ръководителя(ите) на екипа, посочен(и) в точка […] от споразумението, и предоставят

необходимото съдействие за постигане на целите и задачите на СЕР, определени от

ръководителя(ите) на екипа.

4.1.3. Служителите на Европол имат право да не изпълняват задачи, които сметнат за

нарушение на задълженията им съгласно Решението за Европол. В този случай служителят

на Европол уведомява за това директора или неговия представител. Европол се консултира с

ръководителя(ите) на екипа с оглед намиране на взаимно приемливо решение.

4.1.4. Служителите на Европол, участващи в СЕР, не участват в предприемането на

принудителни мерки. Служителите на Европол, участващи в СЕР, обаче могат да присъстват,

под ръководството на ръководителя(ите) на екипа, по време на оперативни дейности на СЕР,

за да предоставят консултации на място и да подпомагат членовете на екипа, изпълняващи

принудителните мерки, при условие че няма пречки от правно естество на национално

равнище на територията, на която действа екипът.

16

Да се включи само в случай че Европол е участник в СЕР. Тези правила са приети от

управителния съвет на Европол на 9 юли 2009 г. (док. № 3710–426r6), а типовото

споразумение за СЕР е прието от управителния съвет на Европол на 18 ноември 2009 г.

(док. № 2610–74r2), съгласно изискването в член 6, параграф 2 от Решението за

Европол. За актуализирана информация вж. уебсайта на Европол:

http://www.europol.europa.eu

Page 36: СЪВЕТ НА ноември 2011 (15.11) ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ · Брюксел, 4 ноември 2011 г. (15.11) (or. en) 15790/1/11 rev 1 copen 281 eurojust 163 enfopol

15790/1/11 REV 1 agi/rg 36

ПРИЛОЖЕНИЕ II DG H 2B BG

4.1.5. Член 11, буква а) от Протокола за привилегиите и имунитетите на Европейския съюз не

се прилага по отношение на служителите на Европол, участващи в СЕР17

.

4.1.6. По време на операциите на СЕР за служителите на Европол и по отношение на

извършени срещу тях или от тях престъпления са в сила приложимите спрямо лица със

сходни функции разпоредби на националното законодателство на държавата-членка, в която

се осъществяват операциите.

4.2. Видове подпомагане

4.2.1. Служителите на Европол, участващи в СЕР, предоставят пълния обхват от услуги на

Европол за подпомагане в съответствие с Решението на Съвета за Европол, доколкото са

необходими или поискани. Тук наред с останалото се включва подкрепа, изразяваща се в

оперативен и стратегически анализ, по-специално чрез аналитичните работни досиета

(име(на) на работно(и) досие(та) и свързани с тях проекти).

Когато е необходимо и бъде поискано от ръководителя(ите) на екипа, Европол може да

подпомогне СЕР, като разположи „мобилен офис― на Европол или друго техническо

оборудване, ако то е налично и в съответствие със стандартите на Европол за сигурност.

4.2.2. Служителите на Европол, участващи в СЕР, могат да оказват съдействие за всички

дейности, по-конкретно като предоставят платформа за комуникации, стратегическа,

техническа и криминалистична помощ, както и тактическа и оперативна експертна помощ и

консултации на членовете на СЕР, ако това бъде поискано от ръководителя(ите) на екипа.

4.2.3. В обхвата на правната си рамка Европол улеснява защитения обмен на информация

между страните по споразумението за СЕР и неучастващите държави и/или органи на ЕС и

международни организации, ако това бъде поискано от ръководителя(ите) на екипа.

17

Протокол за привилегиите и имунитетите на Европейския съюз (консолидиран текст),

ОВ C 115, 9.5.2008 г., стр. 266.

Page 37: СЪВЕТ НА ноември 2011 (15.11) ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ · Брюксел, 4 ноември 2011 г. (15.11) (or. en) 15790/1/11 rev 1 copen 281 eurojust 163 enfopol

15790/1/11 REV 1 agi/rg 37

ПРИЛОЖЕНИЕ II DG H 2B BG

4.3. Достъп до системите на Европол за обработка на информация

4.3.1. Служителите на Европол, участващи в СЕР, имат достъп до системите на Европол за

обработка на информация, посочени в член 10 от Решението за Европол. По време на

работата им като част от СЕР този достъп съответства на разпоредбите на Решението за

Европол и на приложимите стандарти за сигурност и защита на данните.

4.3.2. Служителите на Европол могат да осъществяват пряка връзка с членовете на СЕР и в

съответствие с Решението за Европол да предоставят на членовете и на командированите

членове на СЕР информация от всеки компонент на системите за обработка на информация,

посочени в член 10 от Решението за Европол. Трябва да се спазват условията и

ограниченията за използване на тази информация.

4.3.3. Информация, получена от служител на Европол по време на участието му в СЕР, може

да бъде включена — със съгласието и на отговорността на предоставилата информацията

държава-членка — във всеки от компонентите на системите за обработка на информация,

посочени в член 10 от Решението за Европол, съгласно установените в него условия.

4.4. Разходи и оборудване

4.4.1. Държавата-членка, на чиято територия се предприемат следствени мерки, е отговорна

за предоставяне на техническото оборудване (офис помещения, телекомуникации и т.н.),

необходимо за изпълнение на задачите, като заплаща съответните разходи. Въпросната

държава-членка предоставя също служебни комуникации и друго техническо оборудване,

необходимо за (криптирания) обмен на данни. Разходите за заплащат от тази държава-

членка.

Page 38: СЪВЕТ НА ноември 2011 (15.11) ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ · Брюксел, 4 ноември 2011 г. (15.11) (or. en) 15790/1/11 rev 1 copen 281 eurojust 163 enfopol

15790/1/11 REV 1 agi/rg 38

ПРИЛОЖЕНИЕ II DG H 2B BG

4.4.2. Европол покрива разходите по участието на служители на Европол в СЕР, по-

конкретно за застраховка и заплати на служителите, както и за настаняване и пътуване.

Европол покрива също разходите за специализираното оборудване, посочено в точки 4.1 и

4.2 по-горе.

Дата/Подписи18

18

Подписи на страните по настоящата договореност.

Page 39: СЪВЕТ НА ноември 2011 (15.11) ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ · Брюксел, 4 ноември 2011 г. (15.11) (or. en) 15790/1/11 rev 1 copen 281 eurojust 163 enfopol

15790/1/11 REV 1 agi/rg 39

ПРИЛОЖЕНИЕ II DG H 2B BG

Допълнение II

КЪМ ТИПОВОТО СПОРАЗУМЕНИЕ ОТНОСНО СЪЗДАВАНЕТО НА СЪВМЕСТЕН

ЕКИП ЗА РАЗСЛЕДВАНЕ

Споразумение за удължаване на срока на действие на съвместен екип за разследване

В съответствие с член 13, параграф 1 от Конвенцията за взаимопомощ по наказателноправни

въпроси между държавите-членки на Европейския съюз от 29 май 2000 г.19

и член 1,

параграф 1 от Рамковото решение на Съвета от 13 юни 2002 г. относно съвместните екипи за

разследване20

:

Страните се споразумяха да удължат срока на действие на съвместния екип за разследване

(по-нататък наричан „СЕР―), създаден със споразумение от [въведете дата], съставено в

[въведете място на подписване], копие от което е приложено към настоящия документ.

Страните смятат, че срокът на действие на СЕР следва да бъде удължен след изтичане на

срока, за който екипът беше създаден [въведете дата, на която изтича срокът на

действие], тъй като не е постигната целта му, посочена в член [въведете тук члена относно

целта на СЕР].

Обстоятелствата, налагащи удължаването на срока на действие на СЕР, бяха внимателно

разгледани от всички страни. Смята се, че удължаването на срока на действие на СЕР е от

съществено значение за постигането на целта, за която е създаден СЕР.

Поради това СЕР ще продължи да действа до [въведете дата, на която изтича новият

срок]. Посоченият по-горе срок може да бъде допълнително удължен по взаимно съгласие на

страните.

Дата/Подпис

19

OВ C 197, 12.7.2000 г., стр. 3. 20

OВ L 162, 20.6.2002 г., стp. 1.

Page 40: СЪВЕТ НА ноември 2011 (15.11) ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ · Брюксел, 4 ноември 2011 г. (15.11) (or. en) 15790/1/11 rev 1 copen 281 eurojust 163 enfopol

15790/1/11 REV 1 agi/rg 40

ПРИЛОЖЕНИЕ II DG H 2B BG

Допълнение III

КЪМ ТИПОВОТО СПОРАЗУМЕНИЕ ОТНОСНО СЪЗДАВАНЕТО НА СЪВМЕСТЕН

ЕКИП ЗА РАЗСЛЕДВАНЕ

Предложение за текста на промени, различни от удължаването на срока на действие на

СЕР

В съответствие с член 13, параграф 1 от Конвенцията за взаимопомощ по наказателноправни

въпроси между държавите-членки на Европейския съюз от 29 май 2000 г.21

и член 1,

параграф 1 от Рамковото решение на Съвета от 13 юни 2002 г. относно съвместните екипи за

разследване22

, съгласно които е създаден настоящият съвместен екип за разследване:

Страните се споразумяха да изменят писменото споразумение за създаване на съвместен

екип за разследване (по-нататък наричан „СЕР―) от [въведете дата], съставено в [въведете

място], е приложено към настоящия документ.

Страните, подписали посоченото по-горе споразумение, постигнаха съгласие то да бъде

изменено, както следва:

1. (Изменение ...)

2. (Изменение ...)

Обстоятелствата, налагащи изменението на споразумението за СЕР, бяха внимателно

разгледани от всички страни. Смята се, че изменението(ята) на споразумението за СЕР е/са

от съществено значение за постигането на целта, за която е създаден СЕР.

Дата/Подпис

21

OВ C 197, 12.7.2000 г., стр. 3. 22

OВ L 162, 20.6.2002 г., стp. 1.

Page 41: СЪВЕТ НА ноември 2011 (15.11) ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ · Брюксел, 4 ноември 2011 г. (15.11) (or. en) 15790/1/11 rev 1 copen 281 eurojust 163 enfopol

15790/1/11 REV 1 agi/rg 41

ПРИЛОЖЕНИЕ II DG H 2B BG

Допълнение ІV

Предложение за списък за проверка за оперативния план за действие (ОПД)23

Страните могат да разгледат следните точки:

Въведение — опишете целта на СЕР. Обикновено е достатъчен текстът в точката, озаглавена

„Цел на СЕР― от споразумението за СЕР

Оперативна процедура — посочете мястото(местата), където е вероятно да действа СЕР,

опишете как ще се ръководи СЕР и как ще се провежда разследването, като се отчита

съответното национално законодателство, насоки и процедури

Функции на членовете и/или участниците в СЕР — посочете и опишете различните

оперативни функции и задачи на всеки от членовете и/или участниците в СЕР (държава-

членка на ЕС, Европол, Евроюст, OLAF), ако не са описани в споразумението за СЕР

Специални или специфични мерки за прилагане — посочете и опишете следствените

дейности, които изискват специални мерки или процедури, напр. заподозряното лице или

жертвата е дете, опасна/враждебна работна среда

Операции и следствени правомощия — посочете и опишете специалните

операции/следствени методи, които ще бъдат използвани по време на разследването, напр.

наблюдение с активни мерки, информатори, агенти под прикритие, прихващане на

съобщения и т.н., както и свързаните с тях законови норми/процедури

23

Съдържанието на ОПД е пряко свързано с действителността, като отразява

практическите въпроси относно СЕР. ОПД следва да бъде съгласуван с точка 13

„Специфични договорености― от споразумението за СЕР. Някои елементи от точка 13

могат да бъдат поместени в ОПД.

Page 42: СЪВЕТ НА ноември 2011 (15.11) ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ · Брюксел, 4 ноември 2011 г. (15.11) (or. en) 15790/1/11 rev 1 copen 281 eurojust 163 enfopol

15790/1/11 REV 1 agi/rg 42

ПРИЛОЖЕНИЕ II DG H 2B BG

Обмен на информация и комуникация — опишете как ще се извършва обменът на

информация и процедурите за комуникация и посочете компетентен партньор или агенция,

напр. Европол, Евроюст, OLAF, центъра за оперативно сътрудничество (SECI), Интерпол;

може да бъде необходимо да уточните езика, който ще се използва за комуникация;

преценете дали ще се използват защитените канали на Европол за комуникация (SIENA) и

аналитичните работни досиета като защитена среда за съхраняване на чувствителна

информация

Оценка на разузнавателната информация и разпределение на задачите — опишете

процеса на събиране на разузнавателна информация и работата по нея, както и свързаните с

това насоки

Финансови разследвания — преценете дали е необходимо да се проследява „пътят на

парите―

Събиране на доказателства — посочете, съобразно съответната(ите) юрисдикция(и),

законови текстове, насоки, процедури и т.н., които трябва да бъдат взети предвид,

включително отговорна агенция/отговорно лице, изискване за писмен превод на

доказателствата

Наказателно преследване — посочете компетентния орган във всяка държава/юрисдикция

и съответните насоки, свързани с евентуални решения за наказателно преследване,

включително ролята на Евроюст в това отношение

Показания — посочете вероятността и действащите процедури за всяка юрисдикция във

връзка с изискването за даване на показания от членове на СЕР

Разкриване на информация — опишете правилата и процедурите за всички юрисдикции, в

рамките на които има вероятност да действа СЕР

Оперативни и стратегически срещи — посочете и опишете предвижданите срещи,

честотата и участниците в тях

Page 43: СЪВЕТ НА ноември 2011 (15.11) ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ · Брюксел, 4 ноември 2011 г. (15.11) (or. en) 15790/1/11 rev 1 copen 281 eurojust 163 enfopol

15790/1/11 REV 1 agi/rg 43

ПРИЛОЖЕНИЕ II DG H 2B BG

Администрация и логистика — тук следва да бъдат разгледани всички въпроси, свързани с

администрацията, оборудването (напр. предоставяне на офис помещения, превозни средства,

информационно или друг вид техническо оборудване), ресурсите, персонала, медиите,

поверителността и т.н.:

— Превод

— Предоставяне на офис помещения

— Превозни средства

— Друго техническо оборудване

_____________