21
1. ВСТУПИТЕЛЬНОЕ СЛОВО 2. ПРЕДТЕКСТОВЫЕ ЗАДАНИЯ 3. ОСНОВНОЙ ТЕКСТ Ка ´ менный цвето ´ к 4. ПОСЛЕТЕКСТОВЫЕ ЗАДАНИЯ ЛЕКСИКА, РАЗВИТИЕ РЕЧИ УРОК 3 1. 补语表示法 2. 说明从句(3) КАМЕННЫЙ ЦВЕТОК ГРАММАТИКА

УРОК 3 - FLTRPold.fltrp.com/download/10030303.pdf · УРОК 3 第三课 56 и всё запомина´л. Одна´жды пришёл ма´стер домо´й, а Дани´ла

  • Upload
    others

  • View
    27

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: УРОК 3 - FLTRPold.fltrp.com/download/10030303.pdf · УРОК 3 第三课 56 и всё запомина´л. Одна´жды пришёл ма´стер домо´й, а Дани´ла

1. ВСТУПИТЕЛЬНОЕСЛОВО

2. ПРЕДТЕКСТОВЫЕЗАДАНИЯ

3. ОСНОВНОЙТЕКСТ

Ка́менныйцвето́к

4. ПОСЛЕТЕКСТОВЫЕЗАДАНИЯ

ЛЕКСИКА, РАЗВИТИЕ РЕЧИ

УРОК 3

1. 补语表示法

2. 说明从句(3)

КАМЕННЫЙ ЦВЕТОК

ГРАММАТИКА

Page 2: УРОК 3 - FLTRPold.fltrp.com/download/10030303.pdf · УРОК 3 第三课 56 и всё запомина´л. Одна´жды пришёл ма´стер домо´й, а Дани´ла

УРОК3 第三课

54

ЛЕКСИКА, РАЗВИТИЕ РЕЧИКАМЕННЫЙ ЦВЕТОК

«Ска́зка – ложь, да в ней намёк:

до́брым молодца́м уро́к»

– А. С. Пу́шкин

ВСТУПИТЕЛЬНОЕ СЛОВО

Ска́зка – популя́рный жанр у́стного наро́дного тво́рчества. Ска́зка как проду́кт исто́рии наро́да отража́ет собы́тия исто́рии и осо́бенности наро́дного бы́та. Она́ представля́ет собо́й своеобра́зный ко́декс наро́да, в кото́ром воплощены́ нра́вственные и эстети́ческие поня́тия и представле́ния наро́да, его́ ча́яния и ожида́ния. В ска́зочной фанта́стике отража́ются черты́ наро́да. В ска́зке говори́тся о невероя́тной, но поучи́тельной исто́рии. Она́ – воспита́тель до́брых чувств.

Ру́сская культу́ра бога́та ска́зками, наро́дными и литерату́рными. Ряд кру́пных писа́телей, как Пу́шкин, Л. Толсто́й, Салтыко́в-Щедри́н писа́ли замеча́тельные ска́зки, извлека́я си́лы и поле́зное из наро́дного тво́рчества. Таки́м ска́зочником, собира́вшим и обраба́тывавшим исто́рии, стал и Па́вел Бажо́в.

Писа́тель, исто́рик, собира́тель фолькло́ра Па́вел Петро́вич Бажо́в (1879–1950) роди́лся и вы́рос на Ура́ле в семье́ рабо́чих. Вся его́ жизнь прошла́ ря́дом с ура́льскими рабо́чими. Роди́тели постара́лись дать сы́ну образова́ние, и он стал наро́дным учи́телем в ура́льской дере́вне. Ста́рые рабо́чие ча́сто расска́зывали леге́нды и ска́зки об ура́льской земле́, о бога́тстве и красоте́ го́рного Ура́ла. Бу́дущий писа́тель с интере́сом слу́шал расска́зы ста́рых рабо́чих, а пото́м запи́сывал услы́шанные им леге́нды и ска́зки. Так он на́чал собира́ть ура́льский фолькло́р(民间文学). В тече́ние пятна́дцати лет ка́ждый год во вре́мя шко́льных кани́кул П. П. Бажо́в пешко́м путеше́ствовал по Ура́лу, изуча́л исто́рию Ура́ла и труд ура́льских мастеро́в.

В 1939 году́ вы́шла кни́га ска́зок П. П. Бажо́ва, кото́рая называ́лась «Малахи́товая шкату́лка» (《孔雀石首饰盒》). Кни́га принесла́ её а́втору сла́ву и любо́вь наро́да. По све́дениям Росси́йской госуда́рственной библиоте́ки кни́га была́ переведена́ на 100 языко́в ми́ра. Ска́зки П. П. Бажо́ва производи́ли огро́мное впечатле́ние на люде́й.

С по́мощью ска́зки мы мо́жем точне́е поясни́ть культу́рные, странове́дческие явле́ния и национа́льный хара́ктер наро́да. Ва́жную роль для разви́тия языковы́х

Page 3: УРОК 3 - FLTRPold.fltrp.com/download/10030303.pdf · УРОК 3 第三课 56 и всё запомина´л. Одна´жды пришёл ма´стер домо´й, а Дани´ла

ЛЕКСИКА,РАЗВИТИЕРЕЧИ

55

и лингвостранове́дческих зна́ний, в том числе́ зна́ний о культу́ре изуча́емого языка́ и свое́й со́бственной и име́ет сопостави́тельный ана́лиз не́скольких культу́р. Таки́м о́бразом, бу́дет о́чень интере́сно прочита́ть ска́зку «Ка́менный цвето́к» П. Бажо́ва.

ПРЕДТЕКСТОВЫЕ ЗАДАНИЯ

1 Познако́мьтесь с биогра́фией писа́теля П. П. Бажо́ва.

2 Поинтересу́йтесь, каки́е быва́ют популя́рные ру́сские ска́зки. Узна́йте характе́рные черты́ и моти́вы ру́сской ска́зки.

3 Прочита́йте текст, обме́нивайтесь впечатле́ниями с ребя́тами: понра́вилась ли вам э́та ска́зка, что вам запо́мнилось, что вас порази́ло?

4 Приведи́те приме́ры необы́чных слов и выраже́ний в ре́чи расска́зчика.

5 Поду́майте, быва́ет ли така́я ска́зка у нас в кита́йской культу́ре.

ОСНОВНОЙТЕКСТ

Ка́менный цвето́кПо П. Бажо́ву

Давны́м-давно́ жил на Ура́ле оди́н ста́рый ма́стер. Он уме́л лу́чше всех де́лать из ка́мня ра́зные краси́вые ве́щи: шкату́лки, ва́зы, ча́ши...

Был э́тот ма́стер уже́ стар, а ученико́в у него́ не́ было. Мо́жет быть, потому́ что ста́рый ма́стер не хоте́л открыва́ть свои́ секре́ты други́м, а мо́жет быть, потому́ что хара́ктер у ма́стера был о́чень тяжёлый. Никто́ из ученико́в ему́ не понра́вился: у одного́ нет тала́нта, друго́й труди́ться не лю́бит. А не́которые ученики́ са́ми испуга́лись и убежа́ли от ма́стера, так как ста́рый ма́стер был о́чень стро́гий.

Жил в том краю́ оди́н па́рень. Зва́ли его́ Дани́ла. Он был сирото́й, не́ было у него́ ни отца́, ни ма́тери. Па́рень он был краси́вый, высо́кий. У него́ бы́ли голубы́е глаза́ и кудря́вые во́лосы. Дани́ла уме́л игра́ть на ду́дочке и петь хоро́шие пе́сни. За э́ти пе́сни лю́ди люби́ли Дани́лу и помога́ли ему́: кто хле́ба даст, кто молока́ принесёт, кто руба́шку пода́рит.

Ста́рый ма́стер то́же был одино́к, жена́ его́ давно́ умерла́, дете́й у них не́ было. Одна́жды услы́шал ма́стер гру́стные пе́сни Дани́лы и пожале́л па́рня. Поду́мал он и взял па́рня к себе́. Ста́ли они́ жить вме́сте. Ма́стер жале́л Дани́лу, относи́лся к нему́, как к родно́му сы́ну. Сам це́лый день рабо́тал, с утра́ до ве́чера у станка́ стоя́л, а Дани́ле не разреша́л к станку́ подходи́ть. Стоя́л Дани́ла ря́дом с ма́стером, наблюда́л за его́ рабо́той, смотре́л, что и как ма́стер де́лает. Иногда́ подходи́л к ма́стеру и спра́шивал: э́то что да э́то как? Ма́стер объясня́л, пока́зывал, как на́до де́лать, как сде́лать лу́чше. Дани́ла всё слу́шал

Page 4: УРОК 3 - FLTRPold.fltrp.com/download/10030303.pdf · УРОК 3 第三课 56 и всё запомина´л. Одна´жды пришёл ма´стер домо´й, а Дани´ла

УРОК3 第三课

56

и всё запомина́л.Одна́жды пришёл ма́стер домо́й, а Дани́ла в э́то вре́мя у станка́ стоя́л и в рука́х что́-то

держа́л. Рассерди́лся ма́стер на Дани́лу:– Кто тебе́ разреши́л к станку́ подходи́ть? И что ты там в рука́х пря́чешь?– Ничего́ я не пря́чу. Вот, посмотри́те брасле́т малахи́товый.Ма́стер уви́дел в рука́х у Дани́лы брасле́т из краси́вого зелёного ка́мня-малахи́та.

Краси́вый брасле́т, с рису́нком. Посмотре́л ма́стер внима́тельно на брасле́т и сказа́л:– Хоро́шая рабо́та, но не моя́. Где ты взял э́тот брасле́т?– Сам сде́лал.– Не мо́жет быть! Удиви́лся ма́стер, не пове́рил слова́м cнача́ла Дани́лы, а пото́м по́нял, что па́рень

говори́т пра́вду. Обра́довался ма́стер. Да́же запла́кал от ра́дости.– Сыно́чек, говори́т, мой ми́лый, Дани́ла, всё, что я зна́ю, всё тебе́ расскажу́. Все

секре́ты свои́ откро́ю. С тех пор ста́ли они́ рабо́тать вме́сте, и рабо́та у них быстре́е пошла́. Дани́ла всё де́лал

бы́стро, то́чно, аккура́тно. Ста́рый ма́стер был о́чень рад, что нашёл тако́го тала́нтливого ученика́.

К тому́ вре́мени Дани́ла вы́рос, стал краси́вым, кре́пким па́рнем. Все деву́шки в дере́вне ста́ли обраща́ть на него́ внима́ние.

– Жени́ться тебе́ на́до, сказа́л ма́стер. Посмотри́, ско́лько хоро́ших де́вушек вокру́г тебя́! Выбира́й! Люба́я де́вушка за тебя́ за́муж вы́йдет.

– А я уже́ вы́брал.– Кого́?– Катери́ну.Катери́на – де́вушка хоро́шая, ла́сковая, до́брая.– Когда́ сва́дьба бу́дет?– Когда́ ма́стером настоя́щим ста́ну, тогда́ и бу́дет сва́дьба.Прошло́ вре́мя, и лю́ди ста́ли говори́ть, что на Ура́ле появи́лся но́вый ма́стер, кото́рый

из ка́мня чудеса́ де́лает. Услы́шал об э́том оди́н очень бога́тый челове́к, пришёл он к Дани́ле-ма́стеру и попроси́л его́ сде́лать краси́вую ча́шу из малахи́та. Дал он Дани́ле мно́го де́нег и рису́нок, на кото́ром э́та ча́ша была́ нарисо́вана.

Взял Дани́ла рису́нок и стал де́лать э́ту ча́шу. И день и ночь у станка́ стоя́л. Всё как на рису́нке сде́лал: ча́ша на цвето́к была́ похо́жа, а на высо́кой но́жке – зелёные листо́чки. Пришли́ други́е мастера́ на ча́шу посмотре́ть, до́лго стоя́ли, обсужда́ли. Всем ча́ша понра́вилась.

– Хороша́ ча́ша, – сказа́л ма́стер, – то́чно, как на рису́нке.А Дани́ла стоя́л, смотре́л и молча́л.– Что ты молчи́шь, Дани́ла? Или не нра́вится тебе́ ча́ша? - спроси́л ма́стер.– Да, совсе́м не нра́вится! Рабо́та сло́жная, а красоты́ нет. Ча́ша как цвето́к, а цвето́к-

то не живо́й, а мёртвый.– Так ведь цвето́к из ка́мня сде́лан!– Зна́ю. Но я хочу́ тако́й цвето́к из ка́мня сде́лать, как бу́дто он живо́й, настоя́щий,

как цвето́к, кото́рый в лесу́ растёт. Что́бы челове́к смотре́л на него́ и ра́довался! - сказа́л

Page 5: УРОК 3 - FLTRPold.fltrp.com/download/10030303.pdf · УРОК 3 第三课 56 и всё запомина´л. Одна´жды пришёл ма´стер домо´й, а Дани´ла

ЛЕКСИКА,РАЗВИТИЕРЕЧИ

57

Дани́ла.С тех пор Дани́ла стал невесёлым, заду́мчивым. Но́чью не спал, всё о ча́ше ду́мал.

Ста́рый ма́стер заме́тил э́то и посове́товал Дани́ле погуля́ть по ле́су. С того́ вре́мени стал он ка́ждый день в лес ходи́ть, ду́мал, мо́жет быть, там он найдёт са́мый краси́вый цвето́к. А когда́ приходи́л из ле́са домо́й, сра́зу к станку́ подходи́л и рабо́тал до утра́. Ста́рый ма́стер заме́тил, что Дани́ла потеря́л поко́й, стал он его́ успока́ивать, что ему́ пора́ жени́ться. А он говори́л, что Катери́на – де́вушка ве́рная, и подождёт, пока́ он ча́шу сде́лает.

Ходи́л-ходи́л Дани́ла по́ лесу и вдруг встре́тил одну́ стару́шку, кото́рая все цветы́ в э́тих места́х зна́ет. Дани́ла обрати́лся к ней с вопро́сом, како́й цвето́к са́мый краси́вый? Стару́шка отве́тила, что са́мый краси́вый на све́те ка́менный цвето́к. Лю́ди, кото́рые ка́менный цвето́к уви́дели, красоту́ по́няли. То́лько уви́деть ка́менный цвето́к нельзя́. Кто его́ уви́дит, тот несча́стным бу́дет. Ка́менный цвето́к растёт на Ме́дной горе́. Мно́гие туда́ ходи́ли, но отту́да ещё никто́ не возвраща́лся.

Пришёл Дани́ла домо́й, не ест, не пьёт. Разгово́р о ка́менном цветке́ из головы́ не выхо́дит. Дани́ла спроси́л ста́рого ма́стера, пра́вду ли сказа́ла стару́шка. Ста́рый ма́стер подтверди́л э́то и проси́л его́ туда́ не ходи́ть.

Согласи́лся Дани́ла с ма́стером, реши́л о ка́менном цветке́ забы́ть, но бы́ло бесполе́зно. Всю ночь он не спал, о ка́менном цветке́ ду́мал, а ра́но у́тром встал и пошёл на Ме́дную го́ру. Ходи́л-ходи́л Дани́ла по ле́су, сел на ка́мень, заду́мался, а пото́м по́днял го́лову и уви́дел, что напро́тив него́ сиди́т же́нщина в пла́тье из малахи́тового ка́мня, да така́я краси́вая, что глаз не оторва́ть. Дани́ла сра́зу узна́л её. Это была́ Хозя́йка Ме́дной горы́.

– Ну что, Дани́ла-ма́стер, сде́лал ты свою́ ча́шу? – спроси́ла хозя́йка.– Нет, не сде́лал, – отве́тил Дани́ла.– А ты ещё раз попро́буй! Ка́мень я тебе́ дам, како́й ты хо́чешь.– Нет, – отве́тил Дани́ла, – не могу́ я ча́шу сде́лать, пока́ не уви́жу ка́менный цвето́к.

Покажи́ мне твой ка́менный цвето́к.– Хорошо́, покажу́. Но ты пото́м жале́ть бу́дешь.– Не бу́ду жале́ть. Покажи́!– Покажу́. Но знай, е́сли уви́дишь ка́менный цвето́к, навсегда́ у меня́ оста́нешься.

Неве́сту свою́ никогда́ бо́льше не уви́дишь. Поду́май хороше́нько! Ведь неве́ста твоя́ Катери́на лю́бит и ждёт тебя́.

– Покажи́, прошу́ тебя́!– Пойдём, Дани́ла-ма́стер, в мой сад. Покажу́.Взяла́ Хозя́йка Ме́дной горы́ Дани́лу за́ руку и повела́ в свой сад. Всё в э́том саду́

Дани́ле о́чень понра́вилось: дере́вья в саду́ стоя́т высо́кие, ка́менные, как живы́е. А среди́ них ка́менный цвето́к!

С той поры́ никто́ в дере́вне не ви́дел Дани́лу. Ушёл он и не верну́лся. А Катери́на его́ всё ждала́ и ждала́.

Прошло́ два го́да, роди́тели Катери́ны у́мерли. Ста́рый ма́стер позва́л её в свой дом. Катери́на помога́ла ему́ в рабо́те. Рабо́тая вме́сте с ма́стером, Катери́на сама́ бы́стро научи́лась де́лать ве́щи из ка́мня. Ско́ро ма́стер у́мер. Катери́на опя́ть оста́лась одна́. Ста́ла она́ ду́мать, как ей да́льше жить. Реши́ла она́ де́лать из ка́мня ра́зные краси́вые ве́щи. А где взять краси́вый малахи́товый ка́мень? Она́ вспо́мнила, что Дани́ла за ка́мнем на Ме́дную

Page 6: УРОК 3 - FLTRPold.fltrp.com/download/10030303.pdf · УРОК 3 第三课 56 и всё запомина´л. Одна´жды пришёл ма´стер домо´й, а Дани´ла

УРОК3 第三课

58

го́ру ходи́л. Катери́на пошла́ на Ме́дную го́ру, подняла́сь на са́мый верх и го́рько запла́кала – Дани́лу вспо́мнила. Пла́кала она́, пла́кала, а пото́м посмотре́ла вниз: под нога́ми на земле́ краси́вый малахи́товый ка́мень лежи́т. Катери́на взяла́ э́тот ка́мень в ру́ки и поду́мала, что э́то Дани́ла ей пода́рок присла́л. Зна́чит, жив Дани́ла. Ста́ла Катери́на гро́мко крича́ть, звать Дани́лу. И вдруг гора́ откры́лась, Катери́на вошла́ в го́ру и уви́дела ка́менный лес. Cама́ Хозя́йка Ме́дной горы́ ей навстре́чу вы́шла:

– Ты заче́м в мой лес пришла́? За ка́мнем? Бери́ любо́й ка́мень и уходи́.– Не ну́жен мне твой ка́мень. Верни́ мне живо́го Дани́лу-ма́стера! Он жени́х мой, а я

его́ неве́ста. Где он у тебя́?– Сме́лая ты де́вушка, Катери́на! Ты что же, не бои́шься меня́?– Нет, не бою́сь. Я зна́ю, что Дани́ла меня́, а не тебя́ лю́бит и хо́чет ко мне верну́ться.– Это ты так ду́маешь. А дава́й об э́том у Дани́лы спро́сим, что он сам нам ска́жет.Появи́лся Дани́ла-ма́стер. Уви́дел он Катери́ну и сра́зу к ней подбежа́л, хоте́л обня́ть...– Подожди́, Дани́ла, – сказа́ла Хозя́йка Ме́дной горы́. – Ты, Дани́ла-ма́стер, выбира́й,

с кем ты? С ней и́ли со мной? С ней пойдёшь – всё моё забу́дешь. Здесь оста́нешься – её и люде́й на́до забы́ть.

– Не могу́ я забы́ть люде́й, а её, Катери́ну, ка́ждую мину́ту по́мню и всегда́ бу́ду по́мнить, – отве́тил Дани́ла.

Тут Хозя́йка Ме́дной горы́ посмотре́ла на Катери́ну и говори́т:– Ты победи́ла, Катери́на! Бери́ своего́ ма́стера. Ви́жу я, что он тебя́ лю́бит и

се́рдце его́ принадлежи́т тебе́. Уходи́те о́ба. Я вас отпуска́ю. Но о мое́й горе́ никому́ не расска́зывайте и забу́дьте доро́гу сюда́.

Катери́на поклони́лась Хозя́йке Ме́дной горы́ и сказа́ла:– Спаси́бо тебе́ и прости́ нас.Катери́на и Дани́ла пришли́ домо́й и ста́ли жить дру́жно и счастли́во.

СЛОВАИСЛОВОСОЧЕТАНИЯ

Ура́л 乌拉尔

ча́ша 盅,酒杯,大碗

сирота́ 孤儿

голубо́й 浅(淡、蔚、天)

蓝色的

ду́дочка 笛子

одино́кий 孤独的

гру́стный 悲哀的

стано́к 车床

наблюда́ть 观察

серди́ться // рассерди́ться

生气

пря́тать // спря́тать 藏

брасле́т 手镯

малахи́товый 孔雀石的

малахи́т 孔雀石

сыно́чек 儿子(小)

аккура́тно 仔细地,认真地

кре́пкий 强壮的

ла́сковый 和蔼的

сва́дьба 婚礼

чу́до 奇迹

листо́чек 叶子(小)

но́жка 脚,褪(小)

Page 7: УРОК 3 - FLTRPold.fltrp.com/download/10030303.pdf · УРОК 3 第三课 56 и всё запомина´л. Одна´жды пришёл ма´стер домо´й, а Дани´ла

ЛЕКСИКА,РАЗВИТИЕРЕЧИ

59

Малахи́т – оди́н из красиве́йших минера́лов. Испо́льзуется малахи́т для ваз, брасле́та и т. п.

КОММЕНТАРИЙ

ПОСЛЕТЕКСТОВЫЕ ЗАДАНИЯ

6 Отве́тьте на вопро́сы по те́ксту.

1) Почему́ у ста́рого ма́стера не́ было ученико́в?

2) Почему́ лю́ди люби́ли и жале́ли Дани́лу?

3) Почему́ ста́рый ма́стер взял Дани́лу к себе́?

4) Как стари́к относи́лся к Дани́ле?

5) Почему́ ста́рый ма́стер не разреша́л Дани́ле подходи́ть к станку́?

6) Как Дани́ла научи́лся рабо́тать с ка́мнем?

7) Что сде́лал Дани́ла из ка́мня и чем пора́довал ста́рого ма́стера?

8) Дово́лен ли был ста́рый ма́стер Дани́лой?

9) Како́й зака́з получи́л Дани́ла, и как он его́ вы́полнил?

10) Почему́ похвала́ ма́стера не пора́довала Дани́лу? Чем Дани́ла был не дово́лен и к чему́ он стреми́лся?

11) Кого́ Дани́ла встре́тил в лесу́ и что он узна́л о ка́менном цветке́?

12) Что рассказа́л ста́рый ма́стер о Хозя́йке Ме́дной горы́?

13) Почему́ Дани́ла пошёл на Ме́дную го́ру?

14) Кого́ встре́тил Дани́ла на Ме́дной горе́ и что там он уви́дел?

15) Почему́ Хозя́йка не хоте́ла пока́зывать Дани́ле ка́менный цвето́к?

16) Почему́ Дани́ла не верну́лся домо́й?

17) Заче́м Катери́на пошла́ на Ме́дную го́ру и что там случи́лось с ней?

обсужда́ть // обсуди́ть

讨论,争论

мёртвый 死去的

заду́мчивый 沉思的

поко́й 安静

подтвержда́ть // подтверди́ть

承认,确认,证实

бесполе́зно 无用的

ме́дный 铜的

напро́тив 对面

отрыва́ть // оторва́ть 撕裂

навстре́чу 迎面

обнима́ть // обня́ть 拥抱

Page 8: УРОК 3 - FLTRPold.fltrp.com/download/10030303.pdf · УРОК 3 第三课 56 и всё запомина´л. Одна´жды пришёл ма´стер домо´й, а Дани´ла

УРОК3 第三课

60

18) Почему́ Катери́на не взяла́ краси́вый ка́мень Хозя́йки Ме́дной горы́?

19) Како́й вы́бор сде́лал Дани́ла?

20) Чем конча́ется ска́зка? Нра́вится ли вам тако́й коне́ц?

7 Назови́те всех геро́ев ска́зки. Скажи́те, как вы их себе́ представля́ете: соста́вьте их портре́т, опиши́те хара́ктер, объясни́те их посту́пки. Кто из геро́ев ска́зки вам понра́вился бо́льше всех и почему́?

8 Ко́ротко расскажи́те:

1) Как Дани́ле жило́сь у ста́рого ма́стера?

2) Как ста́рый ма́стер учи́л Дани́лу мастерству́?

3) Как ши́ла Катери́на без дани́лы?

4) Как вы понима́ете леге́нду о Хозя́йке Ме́дной горы́?

9 Соста́вьте свой сжа́тый вариа́нт ска́зки. Перескажи́те её:

1) от лица́ Дани́лы

2) от лица́ Катери́ны

3) от лица́ расска́зчика

10 Посмотри́те фильм «Ка́менный цвето́к» и скажи́те, что но́вого вы узна́ли из э́того фи́льма.

11 Определи́те значе́ние, управле́ние и сочета́емость сле́дующих глаго́лов. Соста́вьте свои́ приме́ры на ка́ждое значе́ние.

1 разреша́ть – разреши́ть

кому ´ что. и с неопр. инф.

позво́лить что-л. сде́лать, дать разреше́ние

~ въезд куда́-л., ~ проведе́ние чего́-л., ~ кни́гу к печа́ти, ~ пье́су к постано́вке, ~ нача́ть, ~ встава́ть, ~ осмотре́ть

(1) Нам разреши́ли осмотре́ть заво́д.

(2) Разреши́те войти́?

(3) Разреши́те мне воспо́льзоваться ва́шим моби́льником?

(4) По оконча́нии Олимпиа́ды ему́ разреши́ли о́тпуск на ме́сяц?

употребля́ется как фо́рма ве́жливого обраще́ния при намере́нии сде́лать что-л.

(1) Разреши́те объяви́ть заседа́ние откры́тым.

(2) Разреши́те представи́ться – туристи́ческая компа́ния «Мир» - молода́я росси́йская компа́ния, акти́вно рабо́тающая в тури́зме.

(3) Разреши́те от и́мени коллекти́ва вручи́ть наш небольшо́й скро́мный пода́рок.

Page 9: УРОК 3 - FLTRPold.fltrp.com/download/10030303.pdf · УРОК 3 第三课 56 и всё запомина´л. Одна´жды пришёл ма´стер домо´й, а Дани´ла

ЛЕКСИКА,РАЗВИТИЕРЕЧИ

61

кого́-что и́ли с прида́точным дополни́тельным

реши́ть, найти́ пра́вильный отве́т.

~ вопро́с, ~ пробле́му, ~ противоре́чия, ~ конфли́кт, ~ зада́чу

(1) Разреши́ть межрегиона́льный конфли́кт доста́точно сло́жно.

(2) Мо́жем ли мы разреши́ть конфли́кт са́ми и́ли мы нужда́емся в по́мощи нейтра́льного тре́тьего лица́?

(3) Президе́нт Гру́зии обеща́ет разреши́ть противоре́чия с Росси́ей ми́рным путём.

(4) Благодаря́ всем вопро́с наконе́ц разрешён.

2 жале́ть

кого́-что

чу́вствовать жа́лость, сострада́ние к кому́-л.

~ сиро́т, ~ бе́дную семью́, ~ пострада́вших, ~ живо́тных

(1) Почему́ мы жале́ем соба́к и не жале́ем люде́й?

(2) Ты меня́ не лю́бишь, не жале́ешь.

(3) На́до си́льно жале́ть дете́й, пострада́вших в тера́ктах и ава́риях.

о ком-чём и́ли с сою́зом что

печа́литься, сокруша́ться, сожале́ть

~ о пре́жнем, ~ о было́м. ~ о проше́дшей мо́лодости, ~ о поте́рянном вре́мени

(1) Ни о чём никогда́ не жале́ть.

(2) Купи́те, е́сли хоти́те. Жале́ть не бу́дете.

(3) Лу́чше сде́лать и жале́ть, чем жале́ть что не сде́лал.

(4) Жале́ю, что поте́ряно мно́го вре́мени.

перех. (и чего́)

бере́чь, оберега́ть, щади́ть

~ си́лы, ~ вре́мя, ~ де́ньги, ~ себя́, не ~ вре́мени

(1) Любо́вь-просто́е волше́бство, себя́ дарю́ я не жале́я.

(2) Учёные сове́туют подро́сткам не жале́ть вре́мени на сон.

(3) Он помога́л нам не жале́я ни сил, ни вре́мени.

(4) На му́зыку брат не жале́ет ни вре́мени, ни де́нег.

3 ве́рить

во что

име́ть твёрдую уве́ренность, быть убеждённым в чём-л.

~ в наро́д, ~ в себя́, ~ в свои́ си́лы, ~ в за́втрашний день, ~ в нау́ку, ~ в бо́га, ~ в све́тлое бу́дущее челове́чества, ~ в успе́х борьбы́, ~ в торжество́ справедли́вости,~ в чудеса́

(1) Я про́тив того́, что́бы заставля́ть всех ве́рить во что́-то одно́.

(2) Ка́ждый до́лжен ве́рить, во что он хо́чет.

Page 10: УРОК 3 - FLTRPold.fltrp.com/download/10030303.pdf · УРОК 3 第三课 56 и всё запомина´л. Одна´жды пришёл ма´стер домо´й, а Дани´ла

УРОК3 第三课

62

(3) Как хо́чется ве́рить, что я ошиба́юсь!

(4) Что́бы пове́рить в добро́, на́до нача́ть де́лать его́.

во что, кому́-чему́

принима́ть за и́стину, полага́ть что-л. существу́ющим в действи́тельности

~ (чьим) слова́м, ~ (чьим) обеща́ниям, ~ свои́м уша́м, ~ свои́м глаза́м, ~в чью си́лу

(1) Не вся́кому слу́ху верь.

(2) Я ве́рила его́ ка́ждому сло́ву.

(3) Он не хо́чет э́тому ве́рить.

(4) Я глаза́м свои́м не ве́рю! То, что происхо́дит, это чу́до!

быть религио́зным; ве́ровать

(1) Впро́чем, я ве́рила, лишь когда́ была́ ма́леньким ребёнком, механи́чески, ни о чём не ду́мая.

(2) Что́бы быть прили́чным челове́ком, не обяза́тельно ве́рить в бо́га!

4 наблюда́ть

кого́-что и за кем-чем

внима́тельно следи́ть глаза́ми за кем-, чем-л., ви́деть, замеча́ть

~ восхо́д со́лнца, ~ все движе́ния, ~ полёт самолёта, ~ выраже́ние лица́, ~ обстано́вку, ~ за игро́й, ~ за соревнова́нием, ~ за ры́бой

(1) Еле́на зна́ла, что за ней бу́дет наблюда́ть Шу́бин.

(2) Нельзя́ наблюда́ть за огнём с противополо́жного бе́рега.

(3) Забо́тливый хозя́ин постоя́нно наблюда́ет за соба́кой, зна́ет её привы́чки.

(4) Мне само́й не́сколько раз пришло́сь наблюда́ть стра́шную карти́ну пожа́ра.

(5) Именно в э́то вре́мя здесь мо́жно наблюда́ть одно́ из са́мых интере́сных явле́ний в жи́зни весе́нних расте́ний.

12 Вста́вьте в про́пуски ну́жное по смы́слу слова́ из те́кста в пра́вильной фо́рме.

1) За купа́ющимися бу́дут спаса́тели.

2) На уро́ках рисова́ния шко́льники у́чатся приро́ду и жизнь люде́й.

3) Копи́рование материа́лов бло́га то́лько с согла́сия а́втора.

4) В росси́йской а́рмии не употребля́ть пи́во.

5) Новозела́ндским студе́нтам испо́льзовать «язы́к СМС» на экза́мене.

6) Что име́ешь – не дорожи́шь, потеря́ешь – .

7) Для своего́ люби́мца-ученика́ ста́рый ма́стер не до́брых слов.

8) За что челове́к не ни сил, ни средств, ни здоро́вья?

9) Я не давно́ ни в чьи слова́.

10) лу́чше тому́, чьи слова́ – слова́ наде́жды.

Page 11: УРОК 3 - FLTRPold.fltrp.com/download/10030303.pdf · УРОК 3 第三课 56 и всё запомина´л. Одна´жды пришёл ма´стер домо´й, а Дани´ла

ЛЕКСИКА,РАЗВИТИЕРЕЧИ

63

13 Переведи́те сле́дующие предложе́ния с кита́йского на ру́сский язы́к.

1) 儿子到美国留学去了,家里只剩下了父母。

2) 卡佳长得非常漂亮,而且有一双巧手。

3) 联合国将不监督本次格鲁吉亚总统选举。

4) 领导已批准我们举办这次文化知识大赛。

5) 通过谈判,两国之间的冲突得到了和平解决。

6) 政府出台了新的法律,严禁司机酒后驾车。

7) 迎面走过来的人就是我们校长。

8) 非常感谢朋友们不惜付出时间和金钱真心支持和帮助我们。

9) 对于青少年的教育问题政府是绝不会吝惜投入的。

10) 演出很成功,观众长时间不让歌手退场。

11) 经历了多次的失败,他们已不再相信会有奇迹发生。

12) 永远不要只相信自己的耳朵,要相信自己的眼睛。

13) 请你告诉我们,哪些话是可信的,哪些话是不可信的。

14) 小伙子非常聪明,很快学会了用木头做各种东西。

15) 大家都劝他不要去参加这次比赛,但是毫无效果。

14 Поду́майте, поспо́рите, аргументи́руйте.

1) Понра́вилась ли вам э́та ска́зка? Почему́?

2) Как вы ду́маете, какова́ основна́я иде́я ска́зки?

3) Почему́ Дани́ла насто́йчиво проси́л показа́ть ему́ ка́менный цвето́к, не боя́сь, что он не вернётся. Наско́лько вы его́ понима́ете?

4) Что вы бы сде́лали на ме́сте Дани́лы?

5) Чем ста́рый ма́стер и Дани́ла отлича́ются дру́г от дру́га?

6) Почему́ Хозя́йка Ме́дной горы́ отпусти́ла Дани́лу и его́ неве́сту?

7) В чём заключа́ется основна́я мора́ль э́той ска́зки?

15 С каки́м выска́зыванием вы согла́сны? Почему́?

1) У ста́рого ма́стера не́ было ученико́в, потому́ что он не хоте́л открыва́ть свои́ секре́ты други́м.

2) У ста́рого ма́стера не́ было ученико́в, потому́ что хара́ктер у нечо́ был о́чень тяжёлый.

3) У ста́рого ма́стера не́ было ученико́в, потому́ что не́ было тала́нтливого ученика́.

4) У ста́рого ма́стера не́ было ученико́в, потому́ что ученики́ бы́ли лени́выми.

5) Дани́ла зря так поступи́л.

6) Дани́ла пра́вильно поступи́л ра́ди любви́.

Page 12: УРОК 3 - FLTRPold.fltrp.com/download/10030303.pdf · УРОК 3 第三课 56 и всё запомина´л. Одна´жды пришёл ма´стер домо´й, а Дани´ла

УРОК3 第三课

64

7) Дани́ла хо́чет созда́ть и́стинную красоту́, хоте́л переда́ть в ка́мне красоту́ живо́го цветка́, поэ́тому ушёл на Ме́дную го́ру.

8) Дани́ла не совсе́м лю́бит Катери́ну. Ведь он сам пошёл на Ме́дную го́ру, броса́я Ка́тю.

16 Переда́йте диало́ги в те́ксте свои́ми слова́ми.

17 Попро́буйте перевести́ люби́мые ва́ми ча́сти ска́зки на кита́йский язы́к.

18 Напиши́те дру́гу письмо́, кра́тко расскажи́те содержа́ние ска́зки.

19 Напиши́те сочине́ние о ва́ших впечатле́ниях об э́той ска́зке.

Page 13: УРОК 3 - FLTRPold.fltrp.com/download/10030303.pdf · УРОК 3 第三课 56 и всё запомина´л. Одна´жды пришёл ма´стер домо´й, а Дани´ла

65

ГРАММАТИКА

1 补语表示法

句子中被说明词的词类属性不同,起说明作用的补语有各自的表示形式。

1 说明动词的补语表示法

用何种不带前置词或带前置词的间接格形式说明某一动词,大都取决于该动词的支

配关系。例如:

Нас всех волну́ет судьба́ Воло́ди.

Мы все волну́емся за судьбу́ Воло́ди.

有的动词还要求动词不定式作补语,如 проси́ть, запреща́ть, сове́товать, предлага́ть等。例如:

Экскурсово́д посове́товал нам осмотре́ть снача́ла парк, а зате́м дворе́ц.

[注]:

要区分不定式作补语和不定式作动词合成谓语:作补语的不定式是客体不定式 不

定式和变位动词不是同一个主体的行为),而用作动词合成谓语的不定式是主体

不定式(不定式与变位动词的行为由同一个主体发出)。试比较:

Они́ проси́ли меня́ уе́хать. (инфинити́в-дополне́ние)

Я решил уе́хать. (инфинити́в в соста́ве сказу́емого)

2 说明名词的补语表示法

说明名词的补语表示行为的客体。被说明的名词由及物动词构成时,补语一般用第二

格表示;被说明的由不及物动词构成时,其补语通常用原动词所要求的间接格形式表示,

如 изуче́ние грамма́тики, разви́тие ре́чи, созда́ние университе́та, по́мощь сы́ну, борьба́ за мир, отве́т на письмо́, забо́та о больны́х 等。

Чте́ние худо́жественной литерату́ры расширя́ет наш кругозо́р.

На юг я прие́хал для рабо́ты над кни́гой.

有的名词要求说明成分的形式特殊,要逐一记住。例如:

уважа́ть кого́ – уваже́ние к кому́ люби́ть кого́ – любо́вь к кому́

интересова́ться чем – интере́с к чему́ доверя́ться кому́ – дове́рие к кому́

3 说明形容词的补语表示法

形容词的补语可以表示客体,特征表现的范围,特征对谁而言或对什么而言,被比

较的对象等。补语可以用带或不带前置词的名词、代词间接格表示。例如:

дово́льный кем-чем знако́мый с кем-чем

спосо́бный к чему́ бога́тый чем

ГРАММАТИКА

Page 14: УРОК 3 - FLTRPold.fltrp.com/download/10030303.pdf · УРОК 3 第三课 56 и всё запомина´л. Одна´жды пришёл ма´стер домо´й, а Дани´ла

УРОК3 第三课

66

有些形容词有两种支配关系。例如:

интере́сный всем – для всех поня́тный ка́ждому – для ка́ждого

поле́зный де́тям – для дете́й прия́тный друзья́м – для друзе́й

ну́жный мно́гим – для мно́гих чу́ждые нам взгля́ды – для нас взгля́ды

Упражне́ние 1 Трансформи́руйте да́нные предложе́ния, употреби́в вме́сто глаго́лов на -ся перехо́дные глаго́лы и́ли наоборо́т. Обрати́те внима́ние на измене́ние значе́ний предложе́ний.

1. Де́ти обра́довались возвраще́нию отца́.

2. Мать всё беспоко́илась о боле́зни сы́на.

3. Ве́ра оби́делась на э́ти слова́.

4. Всех волнова́ла судьба́ больно́й де́вочки.

5. Са́шин посту́пок удиви́л его́ роди́телей.

6. Андре́й глу́пой шу́ткой рассерди́л свою́ подру́гу.

Упражне́ние 2 Определи́те синтакси́ческую фу́нкцию инфинити́ва, обознача́я инфинити́в-дополне́ние зна́ком « », а инфинити́в-сказу́емое – « ».

1. Врач веле́л мне остава́ться в посте́ли.

2. Она́ реши́ла пойти́ и купи́ть что́-нибудь на у́жин.

3. Он бои́тся опозда́ть на по́езд.

4. Что заставля́ет тебя́ ду́мать так?

5. Я забы́л отве́тить на его́ письмо́.

6. Преподава́тель позво́лил нам по́льзоваться словаря́ми.

Упражне́ние 3 Продо́лжите на́чатые предложе́ния инфинити́вами и определи́те их синтакси́ческую фу́нкцию.

1. Друзья́ собрали́сь вчера́ и договори́лись...

2. Ещё в шко́льные го́ды я привы́к...

3. Пе́ред сном нам веле́ли...

4. По́сле до́лгой трениро́вки Лю́да научи́лась...

5. По́сле опера́ции больно́му разреши́ли...

6. Роди́тели ча́сто заставля́ют дете́й...

Упражне́ние 4 Замени́те в да́нных предложе́ниях инфинити́в отглаго́льным существи́тельным.

1. Изуча́ть тео́рию ну́жно для пра́ктики.

2. При рабо́те над произноше́нием поле́зно чита́ть вслух.

3. Повыша́ть у́ровень жи́зни наро́да – долг любо́го прави́тельства.

4. Выполня́ть госуда́рственный план обяза́тельно для всего́ коллекти́ва.

5. Понима́ть зако́ны разви́тия о́бщества необходи́мо для исто́рика.

6. Занима́ться ша́хматами – большо́е для меня́ удово́льствие.

Page 15: УРОК 3 - FLTRPold.fltrp.com/download/10030303.pdf · УРОК 3 第三课 56 и всё запомина´л. Одна´жды пришёл ма´стер домо´й, а Дани´ла

67

ГРАММАТИКА

Упражне́ние 5 Поста́вьте слова́ в ско́бках в ну́жной фо́рме с предло́гом и́ли без него́. Объясни́те их синтакси́ческую фу́нкцию.

1. На́до с ма́лых лет приви́ть де́тям привы́чку (физи́ческий труд).

2. Так мо́жет говори́ть челове́к, у кото́рого есть уве́ренность (своя́ правота́).

3. Де́тство начина́ется с любви́ (мать). Это са́мое свято́е чу́вство.

4. Воспи́тывайте в де́тях уваже́ние (ста́ршие).

5. Дове́рие (лю́ди) – осно́ва воспита́ния.

6. Он говори́л о своём увлече́нии (му́зыка).

Упражне́ние 6 Продо́лжите повествова́ние по образцу́.

Образе́ц: Мать согласи́лась на опера́цию. Её согла́сие обра́довало всех нас.

1. На кинофестива́ле она́ встре́тилась с изве́стным англи́йским журнали́стом. ...

2. Ле́том я путеше́ствовал по города́м Кита́я. ...

3. Она́ улыбну́лась. ...

4. Он шути́л всё вре́мя. ...

5. Когда́-то в де́тстве я люби́л кни́жки с карти́нками. ...

6. Я ча́сто посеща́ю ру́сские са́йты. ...

Упражне́ние 7 Отве́тьте на вопро́сы, употребля́я да́нные прилага́тельные с объе́ктно-изъясни́тельными распространи́телями.

Образе́ц: – Почему́ ты сове́туешь мне послу́шать э́ту ле́кцию? (интере́сный)

– Я ду́маю, она́ бу́дет интере́сна для тебя́.

1. Ты не сове́туешь мне покупа́ть э́тот костю́м? (у́зкий)

2. Почему́ ты не но́сишь э́то пальто́? (коро́ткий)

3. Ты хорошо́ зна́ешь э́ту доро́гу? (знако́мый)

4. Почему́ ты не вы́брал э́ту те́му для сочине́ния? (тру́дный)

5. Почему́ Воло́де не поручи́ли э́ту рабо́ту? (молодо́й)

6. Вы по́няли э́тот вопро́с? (поня́тный)

Упражне́ние 8 Прочита́йте предложе́ния. Употреби́те слова́, да́нные в ско́бках, в ну́жном падеже́ и доба́вьте, где ну́жно, предло́г.

1. Это пальто́ велико́ (ребёнок).

2. Ната́ша о́чень дру́жна (Оля).

3. Наш го́род знамени́т (дре́вняя архитекту́ра).

4. Я о́чень ра́да (на́ша встре́ча).

5. Мы о́чень благода́рны вам (э́тот пода́рок).

6. Роди́тели внима́тельны, добры́ и тре́бовательны (де́ти).

Page 16: УРОК 3 - FLTRPold.fltrp.com/download/10030303.pdf · УРОК 3 第三课 56 и всё запомина´л. Одна´жды пришёл ма´стер домо´й, а Дани´ла

УРОК3 第三课

68

Упражне́ние 9 Переведи́те предложе́ния на ру́сский язы́к.

1. 在上一次课上老师要我们大家把《俄汉词典》带来。

2. 我们指望得到你们的帮助和支持。

3. 小时候他很喜欢画画。对绘画的爱好帮助他后来成为一名杰出的画家。

4. 我们不止一次劝父亲戒烟,可是他做不到,尽管他也知道吸烟有害健康。

5. 北京以其名胜古迹而著称。

6. 我们很感激这位老师对我们的关心。

2 说明从句(3)

1 连接词 что, бу́дто, как 引出的说明从句

что 是说明从句中最常用的连接词,它的基本意义是说话人相信所述事实的真实性。

例如:

Я слы́шал, что откры́лась дверь.

连接词 бу́дто(бу́дто бы, как бу́дто, как бу́дто бы)引出的从句对所述事情的真实

性不确定,从句常用来说明主句中表示言语、思维活动的动词,如 сказа́ть, рассказа́ть, слы́шать, сообщи́ть, ду́мать 等;或说明主句中表示印象、感觉的动词,如 чу́вствовать, представля́ть, ка́жется, представля́ется, чу́дится 等。例如:

Мне говори́ли, бу́дто в э́том уче́бном году́ мы не бу́дем сдава́ть экза́мены.

По вечера́м мне ка́жется, бу́дто я слы́шу го́лос ма́тери.

带连接词 как 的说明从句强调行为的过程,一般说明主句中表示 “ 直观感受 ” 的词,

如 ви́деть, ви́дно, слы́шать, слы́шно, замеча́ть, заме́тно, ощуща́ть, чу́вствовать 等。此时,

也可用连接词 что,但两者有细微的差异:что 仅指出事实,而 как 赋予句子补充意义,

即不仅叙述某个现象,而且还补充告知该现象发生的方式。试比较:

Я слы́шал, как (что) откры́лась дверь.

在动词 смотре́ть, слу́шать, наблюда́ть, следи́ть, любова́ться 等之后只用连接词 как。例如:

Я лежа́л на спине́ и смотре́л, как по не́бу ме́дленно дви́гались облака́.

2 连接词 ́ли, и́ли 引出的说明从句

带连接词 ли 的说明从句表示一种疑问、怀疑、不确信。从句常用来说明主句中的下

列动词或词组:спроси́ть, ду́мать, размышля́ть, сомнева́ться, не знать, ждать, не по́мнить, хоте́ть узна́ть, тру́дно сказа́ть, нельзя́ сказа́ть 等。从句中的疑问中心词位于句首,ли 紧

跟其后。试比较:

Я хоте́л узна́ть, пое́дем ли мы ле́том в Росси́ю.

Я хоте́л узна́ть, ле́том ли мы пое́дем в Росси́ю.

Я хоте́л узна́ть, в Росси́ю ли мы пое́дем ле́том.

如果从句中同时出现两个疑问点,需要选择其中之一时,则在 ли 的基础上再加上连

接词 и́ли,或者直接用连接词 и́ли 与主句相联。例如:

Я хоте́л узна́ть, ле́том ли мы пое́дем в Росси́ю и́ли зимо́й.

Page 17: УРОК 3 - FLTRPold.fltrp.com/download/10030303.pdf · УРОК 3 第三课 56 и всё запомина´л. Одна´жды пришёл ма´стер домо´й, а Дани´ла

69

ГРАММАТИКА

Я хоте́л узна́ть, ле́том и́ли зимо́й мы пое́дем в Росси́ю.

如果疑问是针对谓语,则谓语可以重复,或者用 нет 替代重复。例如:

Я хоте́л узна́ть, пое́дем мы в Росси́ю и́ли не пое́дем.

Я хоте́л узна́ть, пое́дем мы в Росси́ю и́ли нет.

如果要表达不肯定的语气,或使疑问口气婉转缓和,可以用连接词 не... ли。例如:

Я размышля́ю, не поменя́ть ли мне те́му дипло́мной рабо́ты.

Он спроси́л меня́, не оста́лся ли у меня́ ли́шний биле́т.

3 连接词 ́что́бы 引出的说明从句

在说明从句(1)中,学习了用连接词 что́бы 引出的说明从句,它表示希望、要求

发生的事情。除此之外,что́бы 引出的说明从句还用于以下情况:

1)用于说明主句中表示情感或经常状态的词,如 люби́ть, не люби́ть, ненави́деть, нра́виться, не нра́виться, привы́кнуть等。例如:

Я люблю́, что́бы в ко́мнате стоя́ли цветы́.

Не люблю́, что́бы меня́ отрыва́ли от рабо́ты.

Мне нра́вится, что́бы в общежи́тии был поря́док.

在这个用法上,也可以用 е́сли, когда́ 连接,从句带有概括性的条件或时间意义。

例如:

Я люблю́, когда́ в ко́мнате стоя́т цветы́.

Мне нра́вится, е́сли в общежи́тии быва́ет поря́док.

2)用于表示怀疑某种事情的可能性。这类从句用来说明主句中含有 “ 怀疑 ” 意义

的词语,如 сомнева́ться, сомни́тельно;以及带 не 或带 ре́дко 的谓语:не ви́деть (ре́дко ви́деть), не слы́шать (ре́дко слы́шать), не ду́мать, не счита́ть, не представля́ть себе́ 等。

Я сомнева́юсь, что́бы за неде́лю вы осво́или э́тот материа́л по си́нтаксису.

Мы никогда́ не ви́дели, что́бы пассажи́ры в тра́нспорте так мно́го чита́ли.

Я ре́дко слы́шу, что́бы незнако́мым говори́ли «ты».

这类从句中的连接词 что́бы 可用 что 替换,但失去怀疑意味。试比较:

Я не ду́маю, что за неде́лю вы осво́ите э́тот материа́л по си́нтаксису. (факт)

Я не ду́маю, что́бы за неде́лю вы осво́или э́тот материа́л по си́нтаксису. (сомне́ние)

4 连接词 ́как бы не (что́бы не) 引出的说明从句

带连接词 как бы не ( 或 что́бы не) 的说明从句表示担心某种事情会发生,其中的否

定语气词 не 不表示否定意义。这类从句用来说明主句中含有 “ 担心 ” 意义的词,如:

боя́ться, опаса́ться, беспоко́иться, волнова́ться, трево́житься, страх 等。例如:

Мы боя́лись, как бы (что́бы) не испо́ртилась пого́да.

在带 как бы не (что́бы не) 的结构中,如果从句和主句的主语是不同的人时,从句的

动词谓语用过去时表示,如果是一个人时,则用不定式表示。试比较:

Я боя́лся, как бы он не заболе́л. Я боя́лся, как бы не заболе́ть.

Page 18: УРОК 3 - FLTRPold.fltrp.com/download/10030303.pdf · УРОК 3 第三课 56 и всё запомина´л. Одна´жды пришёл ма´стер домо´й, а Дани´ла

УРОК3 第三课

70

连接词 как бы не (что́бы не) 可用 что 替换,复合句的基本意义不变。用 что 时,从

句的谓语要用完成体将来时表示。试比较:

Я бою́сь, как бы (что́бы) он не опозда́л. Я бою́сь, что он опозда́ет.

5 说明从句中谓语的相对时间

主句的谓语具有绝对时间的意义,即行为的时间是以说话时刻为准的。从句的谓语

具有相对时间意义,即不是以说话时刻为准,而是根据主句中的行为时间来确定从句的

时间形式。

1)从句行为与主句行为同时发生时,从句谓语用现在时。 例如:

Он поинтересова́лся, где рабо́тает Са́ша.

Он поинтересу́ется, где рабо́тает Са́ша.

2)从句行为在主句行为之前时,从句谓语用过去时。例如:

Он поинтересова́лся, где рабо́тал Са́ша.

3)从句行为发生在主句行为之后时,其谓语用将来时。例如:

Он поинтересова́лся, где бу́дет рабо́тать Са́ша.

[注]:

当主句中的谓语是表示直观感受的动词 ви́деть, слы́шать 的过去时形式时,从句

谓语也可用过去时形式,表示主句与从句的行为同时发生。例如:

Я ви́дел, что он чита́л (чита́ет) газе́ту.

Я слы́шал, что он негро́мко пел (поёт).

Упражне́ние 10 Прочита́йте и сравни́те сле́дующие па́ры предложе́ний. В како́м из них сообща́ется и́ли воспринима́ется достове́рный факт, а в како́м – недостове́рный?

1. Я слы́шал, что Ми́ша уе́хал учи́ться в Росси́ю.

Я слы́шал, бу́дто Ми́ша уе́хал учи́ться в Росси́ю.

2. И услы́шала она́, что кто́-то вздохну́л за бесе́дкой.

И услы́шала она́, бу́дто кто́-то вздохну́л за бесе́дкой.

3. По ра́дио передава́ли, что но́чью бу́дет дождь.

По ра́дио передава́ли, бу́дто но́чью бу́дет дождь.

4. Зи́на ду́мала, что това́рищи не ве́рят ей.

Зи́на ду́мала, бу́дто това́рищи не ве́рят ей.

5. Мне сни́лось, что я полете́л на Луну́.

Мне сни́лось, бу́дто я полете́л на Луну́.

6. Не де́лай вид, что ты ничего́ не зна́ешь.

Не де́лай вид, бу́дто ты ничего́ не зна́ешь.

Упражне́ние 11 Вста́вьте сою́з что и́ли бу́дто. Укажи́те, где допусти́мы о́ба вариа́нта.

1. Я посмотре́л в окно́, и мне показа́лось, в темноте́ стои́т челове́к.

2. Я посмотре́л в окно́ и уви́дел, ли́стья уже́ па́дают с дере́вьев.

Page 19: УРОК 3 - FLTRPold.fltrp.com/download/10030303.pdf · УРОК 3 第三课 56 и всё запомина´л. Одна´жды пришёл ма´стер домо´й, а Дани´ла

71

ГРАММАТИКА

3. Аня хорошо́ по́мнит, поста́вила слова́рь в шкаф.

4. Ни́на написа́ла, Юрий улете́л в Пари́ж на каку́ю-то конфере́нцию.

5. Мне послы́шалось, кто́-то хо́дит в сосе́дней ко́мнате.

6. Мы уве́рены, на́ша кома́нда победи́т в соревнова́ниях.

Упражне́ние 12 Прочита́йте. Укажи́те предложе́ния, в кото́рых сою́з как мо́жно замени́ть сою́зом что, и таки́е, в кото́рых заме́на невозмо́жна.

1. Она́ с гру́стью смотре́ла, как ве́тер кружи́л в во́здухе жёлтые ли́стья.

2. Я лежа́л в посте́ли и слу́шал, как дождь стуча́л по кры́ше.

3. Мы ча́сто ходи́ли на бе́рег смотре́ть, как за мо́рем сади́лось со́лнце.

4. В окно́ бы́ло ви́дно, как к воро́там подъе́хала маши́на.

5. Я уви́дел, как она́ подошла́ к преподава́телю и ста́ла о чём-то разгова́ривать с ним.

6. Бы́ло слы́шно, как за окно́м шуме́л ве́тер.

Упражне́ние 13 Отве́тьте на вопро́сы по образцу́.

Образе́ц: – Ваш друг е́здил ле́том на Кавка́з?

– Я не зна́ю, е́здил ли он туда́.

1. Ива́н согласи́лся на уча́стие в ко́нкурсе по ру́сскому языку́?

2. Арка́дий доста́л но́вый уче́бник англи́йского языка́?

3. На́дя сообщи́ла всем о сего́дняшнем заседа́нии?

4. Вы пое́дете в э́том году́ на пра́ктику на заво́ды?

5. Все студе́нты сда́ли экза́мены по грамма́тике?

6. Уля уча́ствует в танцева́льном кружке́?

Упражне́ние 14 Измени́те предложе́ния по образцу́.

Образе́ц: Он спроси́л, пойду́ ли я в кино́.

Он спроси́л, пойду́ я в кино́ и́ли не пойду́.

Он спроси́л, пойду́ я в кино́ и́ли нет.

1. Я не по́мню, чита́л ли я ра́ньше э́тот расска́з.

2. Узна́й, пожа́луйста, ушёл ли он.

3. Я не зна́ю, пойдёт ли моя́ мать на вы́ставку.

4. Скажи́те, пожа́луйста, тру́дно ли вы́учить ру́сский язы́к?

5. Ни́на спра́шивает, встре́тишь ли ты её.

6. Оля хо́чет узна́ть, придёшь ли ты к ним в суббо́ту.

Упражне́ние 15 Вы́разите сле́дующие мы́сли, испо́льзуя констру́кцию не... ли.

1. Ма́льчик всё смотре́л в окно́: мо́жет быть, придёт прия́тель позва́ть его́ игра́ть во дворе́.

2. Я о́чень волнова́лась и ду́мала: мо́жет быть, меня́ вы́зовут к доске́.

Page 20: УРОК 3 - FLTRPold.fltrp.com/download/10030303.pdf · УРОК 3 第三课 56 и всё запомина´л. Одна´жды пришёл ма´стер домо´й, а Дани´ла

УРОК3 第三课

72

3. Ви́дя свет в окне́, я поду́мала, что, возмо́жно, он занима́ется в тако́е по́зднее вре́мя.

4. Иди́ и узна́й: Андре́й, возмо́жно, ушёл.

5. Спроси́, мо́жет быть, нам пока́жут но́вую лаборато́рию.

6. Я всё жду, что, возмо́жно, Ва́ся изме́нит свою́ то́чку зре́ния.

Упражне́ние 16 Вме́сто про́пусков вста́вьте сою́зы что, что́бы. Укажи́те, где возмо́жно употребле́ние обо́их сою́зов.

1. Я сомнева́юсь, э́то бы́ло так.

2. Не ду́маю, вы могли́ отве́тить на вопро́с.

3. Стра́нно, он до сих пор не верну́лся домо́й.

4. Я привы́к, на меня́ крича́ли, но бы́ло неприя́тно, ______ э́та да́ма то́же кричи́т.

5. Са́ша люби́л жизнь, люби́л, всё бы́ло «как сле́дует».

6. Я ре́дко ви́дел, она́ пла́кала.

Упражне́ние 17 Из двух да́нных часте́й соста́вьте сложноподчинённые предложе́ния с изъясни́тельной прида́точной ча́стью с сою́зом как бы не.

1. Бою́сь, ребёнок упа́л в во́ду.

2. Ве́ра боя́лась, опозда́ть на заня́тия.

3. Ма́ша беспоко́илась, Ко́стя забы́л о встре́че.

4. Друг опаса́ется, испо́ртилась пого́да.

5. Мы беспоко́ились, опозда́ть на по́езд.

6. Он волну́ется, заболе́ть.

Упражне́ние 18 Вме́сто сою́за что употреби́те сою́зы как бы не и́ли что́бы не.

Образе́ц: Я опаса́юсь, что они́ опозда́ют на по́езд.

Я опаса́юсь, как бы они́ не опозда́ли на по́езд.

Я опаса́юсь, что́бы они́ не опозда́ли на по́езд.

1. Това́рищи беспоко́ились, что он оста́нется на второ́й год.

2. Я бою́сь, что они́ испо́ртят мой компью́тер.

3. Мы опаса́емся, что Ни́на забу́дет прийти́ на ле́кцию.

4. Друзья́ беспоко́ятся, что дождь помеша́ет их пое́здке на Вели́кую Кита́йскую сте́ну.

5. Из стра́ха, что мо́жет получи́ть дво́йку, Ко́ля реши́л попроси́ть отложи́ть экза́мен на три дня.

6. Он опаса́ется, что э́та рабо́та мо́жет оказа́ться для нас тру́дной.

Упражне́ние 19 Подчеркни́те глаго́лы-сказу́емые и объясни́те вре́мя их употребле́ния в гла́вной и прида́точной частя́х.

1. Ка́тя позвони́ла и сказа́ла, что задержа́лась на рабо́те и не смо́жет прийти́ на у́жин.

2. Я тогда́ ещё не знал, что Ви́ктор бу́дет на́шим тре́нером.

Page 21: УРОК 3 - FLTRPold.fltrp.com/download/10030303.pdf · УРОК 3 第三课 56 и всё запомина´л. Одна´жды пришёл ма´стер домо´й, а Дани´ла

73

ГРАММАТИКА

3. Не понима́ю и, ду́маю, не пойму́, почему́ Юрик ушёл из университе́та.

4. Хорошо́, что они́ пришли́ нам на по́мощь, а то мы не спра́вились бы с пору́ченной рабо́той.

5. Чу́вствуется, что она́ о́чень волну́ется и поэ́тому ничего́ не мо́жет вы́говорить.

6. До сих пор я хорошо́ по́мню, что говори́л нам при проща́нии дире́ктор шко́лы.

Упражне́ние 20 Прочита́йте предложе́ния, поста́вив глаго́лы, да́нные в ско́бках, в ну́жной фо́рме.

1. Во́ва сказа́л, что (верну́ться) к обе́ду, но сейча́с уже́ четы́ре часа́, а его́ всё нет.

2. Андре́й ви́дел, как Серёжа не́сколько раз (выходи́ть) из до́ма.

3. Никто́ не мог предви́деть, что Ко́ля на экза́мене (получи́ть) пятёрку.

4. Сестра́ ду́мала, что он (спать). Но он не (спать).

5. Мы слы́шали, как кто́-то гро́мко (стуча́ть) в сосе́днюю ко́мнату.

6. Он в пе́рвый раз почу́вствовал, что мать не (понима́ть) его́.

Упражне́ние 21 Переведи́те предложе́ния на ру́сский язы́к.

1. 我相信他迟早会理解我的。

2. 我听说王华要去武汉出差。

3. 加莉娅不知道她应不应该去见这个人。

4. 担心塔尼娅会忘记约会,尤拉又给她打了一次电话。

5. 我们从来没有听到过他抱怨工作。

6. 我还以为你不来了。