20
1

Лингва – 33

  • Upload
    -

  • View
    229

  • Download
    4

Embed Size (px)

DESCRIPTION

За сентябрь 2008 г. Гл.редактор — Юлия Борисова // Максим Ильяхов Верстка — Максим Ильяхов

Citation preview

Page 1: Лингва – 33

1

Page 2: Лингва – 33

2

Page 3: Лингва – 33

3

Участие приняли:

Юлия БорисоваМаксим ИльяховВячеслав КузьминскийРоман КрыжановскийИрина СергееваМария НикитинаЗинаида ФиниковаКсения РыбаковаАлександр ДинецАндрей ШмоновАндрей КияшкоАлександра ПоповаКсения НосковаКристина ФилипповаМария КорнееваМария КоролеваЛюбомир К.Ирина СоломинаМихаил ВыбергАлександр ФоминКсения Деньгина

Примут участие:

все, кто хочет стать чле-ном команды «Лингвы», стоит написать письмо на [email protected].

Мы всегда рады новым лицам, глазам, ушам, объ-ективам, клавиатурам, деньгам, мозгам, конфе-там, похвалам, критикам, редакторам, корректорам, верстальщикам, дизай-нерам, рекламодателям, художникам, станкостро-ителям, Акулинам, фрезе-ровщикам, спонсорам, заче-там автоматом, борзым щенкам, читателям, лю-бителям, профессионалам, редакторам школьных га-зет, креативщикам, инно-ваторам, провокаторам, стахановцам, архаровцам, пионерам, октябрятам, Николаям, комсомольцам, корреспондентам, журна-листам, организаторам, оптимизаторам, коло-низаторам, и – в особен-ности – революционерам, акционерам, миллионерам и другим людям в датель-ном падеже.

Дорогие читатели,Вот и пролетел самый первый месяц учебы. За это время мы привыкли рано вставать,

читать в метро не то, что хочется, и оставлять десятую долю жизни не В Контакте, а на Википедии в поисках информации для докладов. Не будем напоминать о зимней сессии, которая стала ближе на тридцать дней.

Казалось бы, чему радоваться?Разве может быть что-то ужасней, чем еще один год высшего образования? Чувствуете иронию момента?

У нас, у маленькой такой компании, именуемой редакцией, есть огромный такой се-крет, как сделать дни яркими и привнести в ежедневно-высшеобразовательную рутину немного позитива. И мы готовы с вами им поделиться.

Собственно говоря, все просто ― нужно заниматься тем, что вы любите делать. Кто-то любит играть на гитаре, а кто-то ― на нервах преподавателей. Кто-то рисует мультфильмы, получая премии на фестивалях, а кто-то блестяще играет в КВН, занимая первые места в лигах. Кто-то осознанно выбирает профессию преподавателя или переводчика, а у кого-то в планах объяснить миру, что такое межкультурная коммуникация. Каждый человек, делающий осознанный выбор и занимающийся своим делом с полной отдачей, не стонет, поднимаясь с постели в шесть утра. Вспомните, что мы здесь, на факультете, неслучайные люди. Вспомните, благодаря чему сегодня у нас есть повод пойти на первую пару. Вспом-ните, ради чего мы это делаем.

А к тем, кто так и будет учиться, не зная, чего они хотят от жизни, прилетит злая фея и заберет их в офисы менеджерами среднего звена, чтобы они, сидя сверху на своих ди-пломах, «работали на работах, которые ненавидят, и покупали вещи, которые им не нуж-ны».

Но даже тогде еще не поздно заняться любимым делом.

Всем привет! Это новая «Лингва» – и мы без ума от своего дела!

«Лингва»газета факультета иностранных языков и регионоведения МГУ им.М.В.Ломоносова.

Тираж 200 экз.

Отпечатано в Центре оператив-ной печати ФИЯиР

Наш адрес:

Москва, Ломоносовский про-спект, 31 к.1 ком. 427 e-mail: [email protected]

Редакция

Page 4: Лингва – 33

4

Любите ли вы четвертое сентября так, как люблю его я? Друзья! Четвертое сентя-бря – это не только четвертый день подряд подъем в пять-шесть-семь утра и произне-сение сакраментального «Лето кончилось». После того, как вы это всё произнесли, вспомните, что 4 сентября ознаменовано наиважнейшими событиями.

Между прочим, четвертого сентября весь мир отмечает день работника тамо-женной службы Республики Молдова.

Также если вас зовут Илларион, Исаа-кий, Феликс или Гавриил, то у ваших роди-телей хорошее чувство юмора! Но дело, в общем-то, не только в этом. Вы можете смело праздновать свои именины 4го сен-тября (совместно с днем Молдавского та-моженника, естественно).

Скорее всего, тебя, дорогой читатель, сейчас беспокоят два вопроса: как пере-дать поздравления на Молдавскую грани-цу, и каково психическое состояние автора этой статьи.

Спешу вас заверить, что всё в полном порядке (если не в полном, то хотя бы в от-носительном!). Всё вышесказанное было преддверием того, что четвертого сентября можно отмечать новый праздник – Клумбу на ФИЯРе!

Каждый год студенты второго, третьего, пятого, десятого курсов занимаются нико-му доселе не ясным словом «тимбилдинг», чем, в общем-то, и является Клумба. Под-готовка происходит в обстановке строжай-шей секретности: миллионным тиражом выпускаются номера «Лингвы» и партии пирожков с повидлом; репетируются тор-жественные речи о том, что если вы не вступаете в студсовет, профсоюз, общество любителей древних языков и подпольную организацию по изготовлению пирожков для следующих клумб, то жизнь проходит мимо вас.

Каждый год такая напряженная атмос-фера порождает массу слухов и домыслов по поводу того, что же случится на Клумбе в этот раз. В этом году особый ажиотаж зафиксировали владельцы букмекерских контор по поводу двух версий проведения Клумбы. Итак:

Версия 1, научно-популярная. Миро-вые умы человечества, узнав, что ФИЯР решил проводить Клумбу 4го сентября, решают на этот же день назначить запуск адронного коллайдера. И вот, в разгар дей-ства на задворках факультета, появляется черная дыра. Всеобщая паника, студенты спасаются сами и пытаются, как ни странно, спасти пирожки. Но тут на дыру, как на ам-бразуру, бросается главред Лингвы Илья-хов (глава международного отдела Костя, группа китайских студентов – нужное под-черкнуть) и спасает человечество. А вместе с ним дружное факультетское сообщество. И пирожки, что важно.

Версия 2, популярно-научная. Речь очередных министров прерывается высад-кой инопланетных гостей непосредственно на саму клумбу. Не долго церемонясь, они забирают всех участников торжественного собрания, и все дружно летят ведать меж-планетными регионами и межкультурно коммуницировать. Для пирожков, к сожа-лению, на корабле места не находится.

В принципе, спекулировать о вариантах проведения Клумбы можно сколько угод-но, но единственно правильным из них по сей день остается встреча первокурсников со старшими курсами в семейной атмосфе-ре нашего факультета и гигантского заряда отличного настроения. Свою лепту в такой позитивный настрой внёс спортинвентарь, он же носок, он же сокс. Трудно было не

оценить способностей юного носкоброса-теля первокурсника Николя, надолго остав-шегося в памяти женской половины нашего факультета.

Традиционно старшекурсники знакоми-ли наших «новобранцев» с происходящим на факультете и рассказывали о чрезвычай-но разветвленной организации студсове-та. Действительно, чего здесь только нет: и международный отдел, и отдел пиара, и редакция Лингвы, и команда КВН, и мини-стерство культуры и спорта… Друзья, ника-кой адронный коллайдер не сможет оста-вить нас без всего этого, что и составляет основу студенческой жизни!

Первый год (да, наверное, как и все остальные) пролетит неимоверно быстро. В прошлом году и для меня всё началось с клумбы: тогда все мы, еще высыпавшиеся и не пьющие кофе первокурсники, открыв рот слушали, какая жизнь кипит на нашем факультете, и мечтали стать её частью. По-верьте, сейчас всё в ваших руках: не упу-скайте возможности влиться в студенче-ское сообщество и университета в целом, и факультета в частности; единственного фа-культета, имеющего свой собственный за-дний двор и пирожки с повидлом. Удачи!

Ирка Сергеева

КЛУ МБА

– Ой, мою фотку напечатали!

Page 5: Лингва – 33

ПОСВЯТ ДРИМ-ТИМА

Маша Никитина:

Зина Финикова:

5

Для того чтобы встать ранним воскресным утром и отправиться на Фияр, нужно быть действительно странным человеком. Но! Если бы ты узнал,что намечается мероприятие, благодаря которому можно завести много но-вых знакомств, проявить себя в различных творческих конкурсах и просто отлично провести время, стал бы дрыхнуть до полудня, как обычно? Я, как и многие другие первокурсники,не стала. О чём, кстати, совершенно не пожалела. Скорее наоборот: могу сказать, что давно не была на мероприятиях с такой дружественной и приятной атмосферой.

Но обом всем по порядку: 21 сентября состоялось посвящение первокурсников факультета. Посвящаемые и посвящающие собрались перед ФИЯРом, как и было оговорено, в 9.15. Уже через пятнадцать минут (сколько было на часах, считайте сами) мы разошлись по автобусам и поехали в загородное родовое гнездо МГУ.

Только сев в автобус, мы поняли, что скучать сегодня не придётся: для нас уже были заготовлены небольшие игры, настраивающие на командный лад, а сразу после краткого знакомства с соседями, мы начали петь (может, и невпопад, но разве это главное?). Сразу по приезду стартовала удивительная игра «Горец», побе-дитель которой так и не был определён, зато все друг друга узнали, а особо счастливым даже удалось побыть наедине. Довольно драматично проходила разбивка на команды: все хватались за своих подруг и не хотели

с ними расставаться.

В актовом зале нам торжественно объявили о проведении международной кинопанорамы «Фияротавр» на приз профкомов-ской пальмовой ветви. Каждой команде дали листок с написанным на нём названием литературного произведения и жанром, в котором нужно это произведение «экранизировать». Другие команды должны были угадать название книги и жанр «филь-ма». Показ «шедевров» превзошел все ожидания.

Самой захватывающей частью стала эстафета: вряд ли при каких-то ещё обстоятельствах вам выпала бы возможность по-кататься на шее у капитана команды, пытаясь достать с ёлки волшебный эликсир красоты. Все конкурсы были очень хорошо продуманы, а словосочетание «командный дух» перестало быть пустым звуком. Если в начале эстафеты часто слышались воз-гласы «Да зачем мне это надо!», «Мы сюда отдыхать приехали!», то уже через 10 минут все старательно искали, где бы ещё поучаствовать. А поучаствовать было где: можно было и прогуляться по минному полю, и переплыть «реку» на стуле, и раз-делить лоскутное одеяло. Не обошлось без творческих заданий: каждый поучаствовал в разработке проекта здания нашего

факультета. Теперь их покажут профессионалам – пусть набираются свежих идей ;).

После завершения эстафеты неугомонные организаторы не остановились и объявили конкурсы из серии»Рекорды Гиннеса». В результате мы узнали, кто из поступивших на первый курс «самый умный»(Олеся Елфимова),самый «прыгучий» (Лиза Ива-нова) и «самый талантливый» (Ира Шабалова).

Больше всего запомнился «показ фильмов» - международная кинопанорама «Профкомовская пальмовая ветвь» . Фильмы были на любой вкус: испанские сериалы, славянские мультфильмы, английские фэнтези, американские блокбастеры, не-мецкие боевики, итальянские комедии, постановки в духе «Крёстного отца»... и всё по мотивам классических произведений русской литературы! Мы увидели новые версии «Вишнёвого сада», «Преступления и наказания», «Мастера и Маргариты»,

«Ревизора», «Евгения Онегина»...

Самым же долгожданным смело можно назвать чаепитие – уже хорошо знакомые друг с другом члены команд съели всё, что выиграли (за исключением, конечно, ручек, кепок и футболок). Но вот и домой пора... Мы действительно стали дружнее,

лучше узнали однокурсников, а «огонёк дружбы» хоть и заплутал немного, но всё-таки обошёл всех.

– Да, и мою тоже!

Page 6: Лингва – 33

6

Игорь Григорьевич, мы поздравляем Вас с юбилеем. Что вам больше всего запомнилось из ваших студенческих лет?В студенческие годы я довольно много занимался обществен-

ной деятельностью. Сейчас это звучит как архаизм, но я был секре-тарем комсомольского отдела курса. Многое из того, что я делал, было связано с организацией студенческой жизни. Хотя вообще она, эта наша деятельность, была сосредоточена не столько вокруг того, как весело провести время, сколько вокруг того, как получить нужные по жизни, с одной стороны, и развивающие личность с – другой знания. Люди, с которыми я учился, думали именно так. Я был на курс старше Светланы Григорьевны, и по общественно-комсомольской деятельности мы очень часто с ней пересекались.

Мое тогдашнее окружение – это были люди, которые как-то очень активно искали то, что называется «свое место в жизни». Оно не сводилось к тому, чтобы стать богатыми и знаменитыми. Подразумевалось, скорее, что человек хорошо понимает то, что во-круг него происходит и может активно и по-зитивно на все это влиять. Я понимаю, что я очень декларативен. Но, тем не менее, если говорить о том, что осталось в воспоминани-ях, – то это ощущение поисков собственного сознательного, целенаправленного интел-лектуального самосовершенствования. Тог-да мне казалось, что я посмотрю этот фильм, схожу на этот спектакль, посещу эту выставку – и я узнаю о жизни что-то такое, чего я раньше не знал.

Вы упомянули, что учились вместе со Свет-ланой Григорьевной. Вы тогда общались? Вы знали друг друга? Да, конечно. Вы знаете, тогда между наиболее активными в

разных отношениях студентами очень много было разнообразных общений [интересный случай словоупотребления]. Но мы учились на разных курсах и на разных отделениях – Светлана Григорьевна училась на романо-германском, на английском, а я учился на сла-вянском.

И все же, что Вы можете сказать о СГ как о человеке?Я стараюсь, хоть это и неправильно, всегда выявлять в челове-

ке главную определяющую черту. Я осознаю, что это примитивный подход, но, тем не менее, он себя оправдывает. Говоря о СГ, я в качестве такой главной черты выделяю в ней талант. Талант че-ловека, способного неординарно взглянуть на мир и не побояться положить огромные усилия на то, чтобы, в соответствии со своим взглядом, изменить то, что ее окружает. Вот за это я ее ценю.

Чем темнее мрак, тем ярче звезды, есть поговорка. Очень скуч-но жить среди серых, однообразных людей. И вот на фоне этого я прошу прощения за резкое выступление, тусклого однообразия, СГ всегда выступает для меня как человек, который применяет но-вый, оригинальный, разумный, совершенствующий эту жизнь под-ход, и не только на уровне идей, но и на уровне организационных возможностей, которые мы реализуем.

До меня дошли слухи, что вы также учились с Ерофеевым.Вы имеете в виду Веню Ерофеева? Вот это немножко преуве-

личенные сведения. Я знал, конечно, всех, кто учился со мной на курсе, но их было больше 200 человек. Он учился на нашем курсе только в течение полугода*, затем он был выгнан, потому что пере-

стал ходить на занятия, перестал сдавать какие-то экзамены. К тому же его соседи по общежитию рассказывали о том, что он был в состоянии депрессии. И поэто-му, если я говорю, что мы были знакомы со Светланой Григорьевной, это значит, что мы не раз с ней о чем-то разговари-вали. Ерофеева я знал только по лицу.

То есть, он с первой же сес-сии «вылетел»?

Да. Вот судьба его сложилась так.*

Но он ведь продолжил свое самообразова-ние? По текстам В.Ерофеева видно, что он хорошо образован и начитан. Он человек, который много занимался самообразованием, без

сомнения, обладал хорошей памятью и, как следует из его текстов, неординарным взглядом на окружающую нас жизнь. Но такого формального образования, связанного с прохождением курсов, сдачей экзаменов или зачетов, использования «шпаргалок», – это-го он был лишен.

У вас никогда не возникало мысли открыть собственный факультет? У меня не возникало. Дело вот в чем: я, думаю, как и СГ в

80-е гг., понимал, что вырастивший нас филологический факуль-тет, к сожалению, безнадежно отстал от современных требований, которые предъявляет к университету и к нашей науке жизнь. Но тогда у меня не было никаких собственных профессиональных мыслей и идей, которые потянули бы на факультет. Мне очень хо-телось бы как-то изменить содержание нашего филологического образования, чтобы оно было более адекватно тому, что действи-тельно нужно людям.

«Разнообразные общения»

С Игорем Григорьевичем Милославским

Благодаря жидким кристаллам, сетевым протоколам и кредитным системам по-иск своего места в жизни для многих из нас теперь сводится к получению диплома и трудоустройством в ранге менеджера на зарплату $3000. Однако кого-то эта скорбная миссия может не устраивать – с такими людьми общаться всегда интереснее. Ксения Рыбакова, наш постоянный корреспондент, известная еще со времен интервью с Оле-гом Комковым, в этом убеждается из номера в номер – и этот раз не исключение.

«...это были люди, которые активно искали то, что назы-вается «свое место в жизни». Оно не сво-дилось к тому, чтобы стать богатыми и знаменитыми...»

Золотые слова

Page 7: Лингва – 33

7

Вы специалист по русскому языку. Вы общае-тесь со студентами, Вы слышите их речь. На-блюдаются ли какие-нибудь тенденции? Есть ли что-то, что вас сильно огорчает?Вы знаете, я не могу сказать, что меня что-то очень огорчает,

или что я могу выделить как некую тенденцию в речи современ-ной молодежи, кроме одного – грубости. Особенно когда наши милые, молодые, красивые девушки как-то явно резко и неуважи-тельно либо обращаются друг к другу, либо отзываются о ком-то третьем – вот это меня немножко царапает.

Еще, может быть, я не прав, но я более всего думаю, что в речи каждого человека важна способность адекватно выражать соответствующие мысли. И вот здесь мы упираемся уже в другую проблему – проблему интеллектуальных возможностей, которые речь только отражает, то есть, выступает как нечто вторичное по отношению к мысли и ее движению. Поэтому… Я понимаю, что грубость и т.д. – это все нехорошо, но я не воспринимаю ее очень болезненно. Я гораздо более болезненно воспринимаю, и особен-но у наших студентов, неготовность думать. Неумение отвечать на поставленный вопрос, склонность говорить только по поводу того или иного события.

И в заключении хотелось бы спросить: хотите ли вы что-нибудь пожелать или посоветовать нашим студентам на будущее?Я понимаю, что положено, но обычно советы дают для того,

чтобы их не выполняли. Поэтому от каких-то новых советов я, естественно, воздержусь. А вот что касается желаний – я все-таки желал бы, чтобы как можно большее количество наших студентов ориентировалось не на бумажки, которые они так хотят получить, – о дополнительном образовании и др., не на отметки, по поводу которых многие так чувствительны, а на реальные ценности, кото-рые им может дать университет. Прежде всего, это нравственное и интеллектуальное развитие.

Чтобы выпускники ФИЯР были частью настоящей интеллек-туальной элиты нашего многострадального народа, чтобы на это была в конечном счете ориентация, чтобы с этим каждый соизме-рял свой день, усилие, лекцию, семинар, курсовую работу и так далее. Вот этого очень бы хотелось.

Общалась Ксения Рыбакова

«...я все-таки желал бы, чтобы как можно больше студентов ориентирова-лось не на бумажки, которые они так хотят по-лучить: о дополнительном образовании и др., не на отметки, по поводу которых многие так чувствительны, а на ре-альные ценности, кото-рые им может дать университет...»

«...в речи каждого человека важна способность адекватно выражать соответствующие мысли. И вот здесь мы упираемся уже в другую проблему – про-блему интеллектуальных возможностей, которые

речь только отражает...»

Золотые слова

Page 8: Лингва – 33

8

Каждый год ближе к лету с некоторы-ми мальчиками нашего факультета про-исходит что-то странное. Они бреются налысо, забывают про мечту отрастить бравые усы, которые можно лихо подкру-чивать, грустнеют и начинают заку-паться цветными карандашами и марке-рами. Зачем? Так они готовятся к тому, чтобы сменить обыденное звание «то-варищ студент» на неброское, но гордое «товарищ курсант». Обычно об этом никто не распространяется, но нашему корреспонденту удалось тайком проник-нуть на территорию Тамбовского меж-видового учебного центра специалистов РЭБ и утащить буквально из под носа дне-вальных ценнейший материал ― записки курсантов, которые мы и публикуем.

Примечание: судя по всему, бумаги и времени писать мемуары курсантам не хватало, потому вся добытая информа-ция обрывочна и записана тремя разны-ми почерками. Мы так и не смогли разо-брать, где чей и представляем вам все в том виде, в каком сами получили.

Запись от 2.07.08Дорогая моя Акулина Станиславовна!

Пишу тебе из горящего танка. Служ-ба идет хорошо. Кормят сытно. Конечно, это не омары с соусом из трюфелей, как я люблю. Но смею тебя заверить, названия различных сортов каш мы теперь знаем наизусть. Не говоря уже о том, что по за-паху и цвету сможем отличить тушенку от другой тушенки с расстояния в 100 метров.

(конец листа неаккуратно оторван)

Вот уже второй день как мы нахо-димся в одной из военных частей города Тамбова. Вопреки моим опасениям и сло-жившимся по многочисленным американ-ским фильмам об армии стереотипам наш старшина оказался очень доброже-лательным и приветливым человеком. «Я строг и потому я вам не понравлюсь», ― говорил старшина из фильма «Цельноме-таллическая оболочка». Наш товарищ старший прапорщик тоже строг, но нам он нравится!

Как только мы прибыли в казармен-ное расположение, он сразу же расска-зал нам все от А до Я про быт рядового курсанта. Ни для кого не секрет, что в главное в армии – это порядок. Порядок должен соблюдаться не только в строю, но и в повседневной жизни. Таким обра-зом, каждый солдат должен по-особому заправлять кровать, расставлять обувь под койкой, иметь под козырьком кепки обязательный набор ниток и иголок, со-держать вещи личной гигиены в личном ящике в строго отведенных им местах и прочее, прочее…

Запись от 13.07.08Боже мой, еда!!! И не каша, а нор-

мальная, гражданская пища! Кто бы мог подумать, что после того, как нас, уже присягнувших на верность Родине, отпу-стят в город и разрешат погулять и по-есть. Хотя, признаюсь, много съесть мы не смогли: желудки наши за две недели не могли поглощать пищу не по расписанию. Да, даже в мирских радостях приходилось себя ограничивать.

(текст заляпан подливкой)

Запись от 7.07.08. Сегодня был тяжелый день. Утром

наш отряд выдвинулся в поле, чтобы со-вершить не слишком продолжительный, но достаточно изматывающий марш-бросок. Нет худа без добра. Теперь мы сме-ло можем утверждать, что умеем пол-зать с автоматом по-пластунски и что побывали в шкуре (ни больше, ни меньше) какого-нибудь заправского Рэмбо.

Скоро у нас присяга, поэтому в бли-жайшее время покой нам будет только сниться. Нужно хорошенько отработать все необходимые строевые приемы, что-бы подойти к этому великому дню до-стойно. Так что, слегка перефразируя фразу одного немалоизвестного вождя, тренироваться, тренироваться и еще раз тренироваться!

(зарисовка синим и красным каран-дашами, не публикуется из-за того, что может оказаться сверхсекретной схемой базирования войск)

Запись от 12.07.08. Наконец-то это знаменательный

день настал! Теперь я смело могу ска-зать, что я настоящий российский воен-нослужащий, и это звучит гордо! В этот ясный летний день студенты МГУ приня-

Гражданская пища!

– военная тайна!

Для соблюдения государственной тайны некоторые названия будут вырезаны.

Page 9: Лингва – 33

9

ли присягу на верность Родине, пообещав неукоснительно следовать всем приказам командования и защищать родную стра-ну во что бы то ни стало, в любом со-стоянии, и в снег, и в стужу, преодолевая огонь, воду и медные вражеские трубы.

(текст закрашен маркером, далее за-пись другим почерком)

12 июля – день, ради которого, по сути, всё и затевалось. По мокрому от дождя плацу стройные ряды студентов (простите, курсантов) прошли сперва строевым маршем, а затем и с песней, посвящённой Москве. Родители и друзья, стоявшие поодаль, с радостью, а кто-то и со слезами на глазах, наблюдали за своими совсем недавно ещё гражданскими сыновьями…

Запись от 17.07.08Меня терзает навязчивое желание

отправить своей первой школьной учи-тельнице письмо с благодарностью, что научила меня шить. Только сегодня (а про-шло уже 17 дней) я осознал все тонкости подшивания подворотничков, непремен-ного атрибута российского военнослу-жащего. Вы не поверите, это куски белой материи, которые, что удивительно, пришиваются аккуратными и ровными стежками под воротник и служат ин-дивидуальным средством гигиены. Срок действия: пока на утренней проверке не оторвет старшина.

(подозрительные аббревиатуры, рас-шифровать которые не получилось)

Запись от 19.07.08. Самое сложное и ответственное уже

позади. Мы дали присягу, разучили все су-ществующие строевые приемы, состави-ли секретную карту, которая поможет нам сдать государственный экзамен и, что немаловажно, – применили на прак-тике свои умения как специалистов по психологической борьбе (подробнее об этой специальности в номере «Лингвы» за октябрь прошлого года). На днях мы

проводили сеанс устного вещания при по-мощи портативной звуковещательной станции «Баритон». Наш, уже прозванный славным, тамбовский взвод отправился для этого на реку в двух километрах от части. Столько агитационной информа-ции на иностранных языках местные жи-тели, мирно плавающие в водоеме, став-шем важным стратегическим объектом для бойцов из МГУ, не слышали уже дав-но. Но это для них даже полезно. Страна должна знать своих героев в лицо!

Запись от 23.07.08Сегодня заступили в наряд. Нет, де-

вушки наши дорогие, наряд не от Giorgio Armani ( к величайшему нашему сожале-нию). А в суточный наряд-дежурство по нашей ненаглядной казарме. Объясню по-простому: с 7 вечера одного дня до 7 вечера другого 3 человека из нашего вели-колепного и непобедимого взвода стано-вятся ответственными за все, происхо-дящее вокруг. В том числе и за чистоту, которую приходится наводить с часто-той «весь день и всю ночь». Что харак-терно, все полы, туалет и ванная имеют общую склонность к наиболее сильному пачканию именно в день, когда в наряде стоит твоя «команда». Удовольствий в эти сутки мало, поэтому приходится проявлять всю свою креативность, что-бы не умереть со скуки и не уснуть на бое-вом дежурстве.

Примеры:

Хоровое выкрикивание традиционных «Рота, подъем!» и «Рота, отбой!». Имен-но в такие моменты чувствуешь всю без-граничную власть, которой обладаешь.

Соревнования по прихлопыванию го-лодных тамбовских комаров на скорость, время, величину отдельных экземпляров и общее количество жертв. Равзлекает и спасает от обескровливания.

Проведение среди спящих товарищей конкурса на самый громкий и заливистый храп. Победитель объявляется после за-втрака и награждается нелюбовью и все-общей подозрительностью товарищей.

Запись от 1.08.08. Я дома! Скажу честно, я соскучился.

Соскучился по родным, друзьям, по Мо-скве, по привычному гражданскому ритму жизни. А ведь нас не было всего месяц. Тем не менее, как бы сложно не приходилось изнеженному московскому студенту в ар-мии, этот месяц нас многому научил. Мы изменились. Не глобально, разумеется, мы остались такими же, какими и были, как внешне, так и внутренне. Но психоло-гические, духовные, моральные, называй-те это как хотите, изменения в нас все же произошли. И изменения эти можно смело ставить под знаком «плюс». Мы поняли, что значит действительно лю-бить свою страну, научились справлять-ся с трудностями, беречь время и узнали элементарную цену чистой рубашке. Весь этот опыт можно смело назвать самым главным в жизни каждого мужчины, и я горжусь, что наконец-то обрел его. Годы службы на факультете военного обуче-ния не прошли зря…

Никогда не думал, что только после сборов смогу сполна оценить преимуще-ства стиральной машины, «отбоя» не в 10 вечера и «подъема» не в 6 утра и после-обеденного сна. И никогда не забуду мо-мент, когда на рассвете приехал домой, к родителям. Романтика, господа!

Записки принадлежат Алек-сандру Динцу, Вячеславу Кузь-минскому и Андрею Шмонову.

Парни, заберите свои записки, пока их не выкупила иностранная разведка!

Гражданская пища!

Page 10: Лингва – 33

10

Утро 8 августа. Я просыпаюсь на съём-ной квартире в получасе езды от Перово. Кристина еще спит. Я, стараясь её не разбу-дить, на цыпочках иду в душ. Тихо съедаю несколько печений, запиваю их вчерашним чаем. Вахтовый микроавтобус будет через 7 минут. Через 7 минут я ухожу на работу – через час я прихожу на войну.

Я работаю на крупном российском телеканале, который вещает не только в России, но и практически во всех странах мира: по спутнику и по кабелю. Моя долж-ность – биджей, broadcasting journalist. Это такой человек, который превращает кар-тинку и черновой текст в телевизионный сюжет. Четыре через четыре, по 8 часов. Это не так сложно, как кажется, особенно если имеешь определённый опыт – напри-мер, опыт ведения боевых действий в усло-виях медийной войны.

Ничего нового, на самом деле: Грузия блокирует вещание российских телекана-лов, интернет-провайдеры отделяют рунет от Грузии, местное телевидение начинает

транслировать кадры каких-то разрушен-ных домов и российских танков. Голос за кадром: «Россия вероломно напала на гру-зинский народ...» Потому что грузинский народ ни в коем случае не должен узнать, что произошло в Цхинвале. Потому что «Град» над мирным Цхинвалом – плохое обоснование начала боевых действий. Нет ничего нового в том, чтобы социотехнологи воюющей страны вели пропаганду внутри страны.

Новым было нечто другое: когда про-славленный американский CNN и бри-танский BBC принялись истошно вопить: большая Россия напала на маленькую Гру-зию. Что это: клевета? Провокация? Или совместные медийные действия Грузии и США против России? Утром 8 августа нам не просто предстояло это узнать. Нам предсто-яло взять в руки оружие и встать на защиту интересов своей страны, в центре которой, в телестудии на Парке Культуры, нам пред-стояло дать бой и CNN, и BBC, и английской прессе, и американскому YouTube.

Самым страшным было то чувство бие-ния лбом о стену, которое возникало при просмотре CNN и прочтении консерватив-ных британских газет. Они не стеснялись вешать на Россию ярлыки агрессора, не боялись перемонтировать и переозвучи-вать наши картинки для своих «top stories», не стеснялись опускать ту информацию, которая не соответствовала образу России-агрессора или Грузии-жертвы. Ведь тут всё дело в акцентах. Это нас на журфаке так учили – можно в одном и том же предло-жении переставить порядок слов – и уже выйдет интерпретация. Это и есть основ-ное оружие проигранной нами медийной войны.

День один в хронологии конфликта на сайте одной очень консервативной британ-ской газеты – «русские танки въезжают...» так-так-так – СТОП! Как, разве с этого все началось? А где про «град», где про лице-мерие атаки после начала переговоров? Ах, да, «в ответ на осаду сепаратистской столицы,» – вроде и не придраться, но в голове-то всё равно остались русские тан-ки, которые въезжают на территорию суве-ренного государства...

Не хочу превращать эту статью в синоп-сис гневных комментариев на ютюбе. По-смотрите на этом сайте ролик из прямого эфира fox news с грубо прерванным и со-вершенно непозволительно прокоммен-тированным интервью южноосетинской девочки. (Кстати, по непроверенной ин-формации, счетчик просмотров на нем был отключен – чтобы в топ не поднимался.)

С этой односторонностью все понятно – не о какой объективности освещения речи быть не могло. Было в этой войне все –

просто с одной стороны показывали и го-ворили про одно, а с другой стороны – про другое. И жесткая граница прошла между двумя сторонами конфликта. Так почему же все-таки мы проиграли эту информаци-онную войну?

И тут дело не столько в том, что Саакаш-вили на хорошем английском распинался в прямом эфире всех западных телекомпа-ний про «его маленькую демократическую Грузию» и «русских агрессоров», (под ко-нец он так устал и разволновался, что по-жевал галстук на BBC – см. иллюстрацию и ютюб), а наши высокие лица, как всегда, были тяжеловесны и русскоязычны.

Мне все-таки кажется, что мы проигра-ли ее еще очень давно, проиграв войну, ко-торую называют «холодной».

Именно с тех пор понятие «западных ценностей» стало брендом, давайте уж прямо, орудием пропаганды этого самого западного мира. Сила этого бренда велика. Настолько велика, что все, что с ним ассо-циируется, – это a priori воплощение добра и справедливости. И всему, что под этим знаком говорится, дан карт бланш. А все, что ассоциируется с русскими танками, – стоит рядом с красной угрозой, ядерным оружием и мировой революцией. То ли дело в нашем демократическом Ираке...

Любая пропаганда пред-лагает очки того или иного цвета. Все это понимают и

осуждают.. Но, делая это, не заметили, как уже давно

носят звездно-полосатые контактные линзы.

Андрей Кияшко

МЕДИЙ-НАЯ ВОИНА, КОТО-РУЮ МЫ ПРОИ-ГРАЛИ

В мире

Page 11: Лингва – 33

11

«ЭТО БЫЛ ЧЕТ-ВЕР-ТЫЙ ДЕНЬ МОЕГО ОТДЫ-ХА НА КУБЕ»

Насколько наши студенты вне политики? Некоторые – нинасколько.

Мнения собрала Александра Попова

Новость застала меня врасплох. Как сейчас помню, это был четвертый день моего отдыха на Кубе. Мы с ребятами отправились в очередное ночное заведение и неожиданно для самих себя встретили двух молодых людей, рассказавших нам о сложившейся ситуации. Они сказали, что уезжают завтра домой, в Осетию, потому что там родные и любимые, которым нужна помощь и поддержка.

Помню, как пила с ними потом ром и пере-живала, глядя в их застывшие от печали глаза. Самое интересное было именно то, что маль-чики эти не пытались разобраться в сущности конфликта и искать, кто прав, а кто виноват. Единственное, о чем они думали, – это о близ-ких и родных и о том, как бы поскорее оказаться дома.

Вот и я не хочу разбираться кто первый, а кто второй. Это событие глубоко тронуло меня. Со-всем не хочется влезать в эту информационную кашу с множеством мнений, предположений и теорий.Одно я могу сказать точно – все подоб-ные конфликты невозможно рассмотреть трез-во, ведь у нас нет точных фактов. Поэтому нельзя судить о положении России и Грузии, о их реаль-ных взаимоотношениях.

Мне обидно за ни в чем не виноватых лю-дей, павших от рук как грузинских, так и русских войск. Ведь, в сущности, никто никому не пере-бегал дорожку. Политика – грязное дело, и в ней нет ни особых принципов, ни морали. Ничего.

Люди обычно составляют свое мнение на основе чьих-то поступков, а у политиков мнение есть уже заранее и все события – не более чем повод его еще раз высказать. И все было пред-сказуемо: кто, как и что скажет. Каждый исполь-зует эту ситуацию так, как ему выгоднее.

Кристина Филиппова

Осетия... первое, что пришло на ум, как только стало известно о на-падении грузинской стороны, был вопрос «зачем?». Зачем нам-то всё это? Немного стыдно даже, но хотелось уберечь страну от агрессии, солдат от смерти, людей от войны. Страшно было за своих однокласс-ников, за лучшего друга - в сущности, ещё такого ребёнка... Потом, чуть позже, я с ужасом осознала то, что происходило в самой Осетии: убитые дети, растерянные жители. Непонимание. Злость. Бессильная ярость. Я смотрела передачи западных СМИ, пыталась уловить хоть крупицу правды, но ее не было.

Отчаяние пробирает до сих пор от того, что эта война ― ещё не самое страшное в нашей жизни. И это не противостояние маленькой Грузии и большой России. Это ― всепланетная перекройка территории и ресурсов, которая только начинается трагедией в Цхинвале или в Ко-сово. Первый шаг на пути к самоуничтожению. Почти Чернышевское - что делать?

Мария Корнеева

Когда всё случилось, я была в Петербурге. Мы ничего не знали, гуляли весь день, ново-стей не слышали. И только ночью позвонил дядя и все рассказал. Я всю ночь просидела перед телевизором, смотрела канал «Рос-сия», там были очень грамотные репортажи. Поразило то, как по большинству каналов в это время крутили один фильм за другим, как будто хотели скрыть все эти страшные вести.

Утром в новостях рассказывали про во-семнадцать кораблей США, которые планиро-валось пропустить в Чёрное море для оказа-ния гуманитарной помощи. Это рассмешило: неужели Россия настолько беспомощна, что позволит это сделать?! И я была рада, когда сказали, что часть кораблей Турция не пропу-стила из-за каких-то ограничений.

Сейчас как будто бы всё поутихло, хотя чи-таешь новости в Интернете и понимаешь, что не так-то всё просто. А с другой стороны, раз-ве можно полагаться на информацию из ин-тернета, прессы или телевидения?! Всё равно правды никто не скажет, кажется, будто эта правда никому не выгодна. Это информаци-онное бессилие, пожалу, и есть наша страш-ная участь в нашу медийную эпоху.

Мне обидно, что многие в нашей стране не задумываясь осуждают действия властей. На днях я смотрела «Национальный вопрос» про русофобию. Россия – единственная стра-на, где русофобия существует в ней самой.

Сегодня я разговаривала со своей подру-гой на эту тему: она сказала, что раз Грузия напала на Осетию, то её можно без сомнения считать агрессором, однако благодаря про-паганде мало кто так считает. Не знаю. Знаю только, что не хочу бояться.

Ксения Носкова

«под конец он так устал и разволно-вался, что пожевал галстук на BBC»

Для справкиЮжная Осетия здесь:

Вербатим

Page 12: Лингва – 33

12

Издавна существует две школы муль-типликационного фильма: США снимает бестолковые, но увлекательные картины; Япония – депрессивные, но с глубокой философией. Последние 15 лет отечествен-ные мультипликаторы, в традиционном для России желании соединить Восток и Запад, снимали мультики и бестолковые, и депрессивные. До недавнего времени им было совершенно нечего представить на большой экран.

В целом ситуация изменилась всего 4 года назад. В прокат по стране впервые вышли два наших мультика «Щелкунчик», режиссера Татьяны Ильиной и «Карлик нос» от студии «Мельница». По их стопам последовали многие другие, решившись сменить туманные пейзажи и блеклые кра-ски на современную качественную анима-цию.

В «Щелкунчике» Бориса Степанцова 1973 года выпуска (обладателя первой пре-мии «Пелайа дель оро», Испания) чувству-ется величие, сила и даже эпос. Большую часть мультика эдакий деревянный Рассел Кроу (только с большим ртом и добрый) бьется не на жизнь, а на смерть с мыши-ным королем. Новый же «Щелкунчик» скорее понравиться девочкам. Два потря-сающе красочных мира созданные худож-никами (Петербург начала 20 века и цар-ство рождественских игрушек), красивые костюмы, счастливый и сладковатый финал наверняка обрадуют «фантазерок» любого возраста.

Если бы Тим Бертон увидел мульт «Кар-лик нос», то помер бы от зависти. Готиче-ская сказка на старый сюжет из немецкого фольклора. Злой волшебнице (почему-то очень похожей на певицу Мадонну), что-бы оживить могущественного беса, нужно «чистое сердце». Но добрый мальчик Якоб не спешит помогать колдунье. Тогда она посредством заклятий делает его жизнь невыносимой. Она ждет, что он сам придет к ней и сдастся. Эта своеобразная интер-претация книги Иова хорошо зарекомен-довала «Мельницу».

Однако после «Карлика носа» муль-типликаторы неожиданно взялись за три-логию о русских богатырях. Она позицио-нировалась «Мельницей» как наш ответ Шрэку. И действительно, создатели, не стесняясь, позаимствовали у американских коллег как концепцию (смесь фольклора и сатиры над современностью), так и не-которые приколы и даже образы (много раз упомянутый в критике конь Алеши По-повича – брат-близнец осла из Шрэка). Но если не придираться, на фоне западных конкурентов все три богатырские истории смотрятся очень даже неплохо. Да, они за-частую наивны и дурачливы, зато поле для юмора у них не ограничено ударами ниже пояса и кривлянием сказочных героев. Встречаются действительно остроумные шутки. Да и русский фольклор и родная ста-рина как-то ближе душе. Из трех богатырей самым несмешным мне показался «Илья Муромец и Соловей разбойник». Он инте-ресный, и идеи там встречаются отличные (Киевский князь делает себе татуировку на руке «князь», или Соловей разбойник гово-рит: «не мы такие, жизнь такая!»), но мульт уж слишком «осовременен». Летописцы, пародирующие журналистов, разговоры о демократии и бестолковый киевский князь как-то быстро надоедают.

С анимационными сериалами дело пока обстоит плоховато. В то время как все уже успели устать от «Саус-Парка», но еще цитируют при случае «Поллитровую мышь» и «Доктора Каца», а «Бивиса и Бат-тхеда» считают ретро-трешем, наши рисуют беспомощную “Анти-секс-наркотики-рок-н-ролл» многосерийную агитку «Реани-мация», которая просто поражает тупо-рылостью и не интересна никому, кроме заказчика.

Да и Смешарики – не выход. Тем более, если их рассматривать как альтернативу Покемонам, которые, согласитесь, напра-шиваются на сравнение. Для детей совер-шенно не подходит примитивная компью-терная анимация, а родители и братья с сестрами будут мирно похрапывать под слащавые философские рулады мультя-шек.

Куда интереснее серия мультфильмов «Гора самоцветов», сделанных разными мастерами по заказу развеселой, моло-дежной студии «Пилот». Их общая тема – сказки народов России. Зрелище очень за-хватывающее: например, татарская сказка «Заяц-слуга», создана, как миниатюрная копия театральной постановки, «Куйго-рож», судя по картинке, «слеплен»; «Жи-харка» нарисована вручную. Создатели планируют через несколько лет довести ко-личество серий до ста. Пока их всего около сорока.

И тут они уж точно одним ударом из-влекают не одну заячью душу. И тема «на-родности», без которой никуда, раскрыта, и детям понравилось бы. Правда, все-таки стоит отметить, что нарисованы эти муль-ты не для них. Создатели так и не смогли обойти стереотип, что все народные сказки носят эдакий мрачнецкий привкус. Впро-чем, нам же лучше. Самый «колбас» для взрослых начинается, когда появляются отрицательные герои. Объяснить, в чем их смак тому, кто не смотрел, довольно слож-но. Иногда с ними происходят события, напоминающие софт-версию Happy tree friends, иногда они сами по себе сюрреа-листические и омерзительно-смешные. Глубоких идей, конечно, не стоит ожидать, но в качестве фона для вечеринки как аль-тернатива по временам тошнотному кана-лу 2*2 подойдет отлично. Если нет зануд и русофобов, то «Ха-ха» гарантировано.

Быть может, кому – то понравятся «Ко-лыбельные мира» Елизаветы Скворцовой. По крайней мере, саундтрек должен по-нравиться точно. Каждая серия – интер-претация колыбельной песни того или ино-

МУ ЛЬ ТИ КИ

Последние 15 лет отече-ственные мультипликато-

ры, в традиционном для России желании соединить

Восток и Запад, снимали мультики и бестолковые, и

депрессивные.

Я любить это!

Page 13: Лингва – 33

13

го народа в сознании русской женщины. Межкультурную коммуникацию она явно не изучала, потому что например, в турец-кой песне ей вдруг привиделась капуста и улетающие аисты. Но тем не менее, если наплевать на достоверность, то вполне сто-ит послушать и посмотреть.

Но все-таки дело не совсем в «блокба-стерах» и мультсериалах. Пока что ни один мужчина неопределенной национальности не пугает детей в двухметровом костюме Аленушки в районе московского зоопарка, и в Штатах никто не покупает тетрадки со Смешариками. Так что каким бы ни было качество, говорить об ошеломляющем успехе не приходится.

Фишкой России (что приятно) стала авангардная анимация, «стягом» которой сегодня по праву считается Александр Пе-тров. В этом году его мультфильм «Моя лю-бовь», нарисованный пальцами, поправка за поправкой каждый кадр, на одном и том же куске стекла, получил Оскара в номина-ции «Лучший анимационный короткоме-тражный фильм». Это второй «Оскар» Пе-трова. Свой первый он получил в 2000 году за «Старик и море». Его виртуозная техни-ка передает не только сюжет, но кажется, и

самую суть, философию произведения, по которому сделан мультфильм. В «Старике и море» по Хемингуэю примечательны захва-тывающие, проникновенные пейзажи, ни-чуть не уступающие красотам знаменитого Хаяо Миядзаки. В «Моей любви», нарисо-ванной по рассказу Шмелева – теплые, све-тящиеся лица, объемная, хрупкая реали-стичность, которая так и норовит сломаться в потоке разнообразнейших возвышенных и ужасных фантазий, раскрывающих всю суть любви, двоякой по своему характеру. Да и сам рассказ, как говорится, «не проще, чем жизнь».

Когда приходит любовь, никому не известно, что она откроет в человеке. В одном – жестокость, а в другом – способ-ность к самопожертвованию. И никто не сможет сказать, что из двух в нем победит.

Александр Петров с раннего детства посвятил себя кропотливому рисованию. В школе он потратил лето на то, чтобы рас-писать спортзал, копируя спортсменов с почтовых марок. Его выпускной работой на высших режиссерских курсах стал не-выносимый, тягостный мультфильм по рас-

сказу Платонова «Корова», выполненный в той самой трудоемкой технике, принес-шей ему славу. Другие его мультфильмы: «Сон смешного человека», по-Достоевски болезненный и жолтый, и «Русалка», кото-рую сам Александр Константинович ценит больше всех остальных работ за глубину содержания.

Тем, кто хочет «еще» авангарда и про-сто всякой всячины от русских авторов, стоит обратить внимание на два крупных ежегодных фестиваля российской мульти-пликации: в Суздали и в Тарусе. Вот уже несколько лет существует номинация «Луч-шая анимация» и в питерском фестивале Open Vision, собирающем мультфильмы, рассчитанные на взрослую аудиторию.

С другими авторами дело обстоит сложнее. Такое впечатление, что новые российские аниматоры снимают картины не для детей, а для фестивалей. Мудрят – страшно! Вот по Толкиену например «Со-кровище под горой» – в твердом уме точно не станешь смотреть, только под тяжелым наркотиком. Особенно этим грешат друзья из «Беларусьфильм».

На этом фоне всегда радует компания «Пилот», известная кроме «Горы самоцве-тов» историей о «Братьях пилотах» (След-ствие ведут Колобки) и клипах для группы «Ногу свело». Ребята специализируются на мультиках-приколах, и любое их творение поднимает настроение. Из той же серии старые мульты радио «Ультра» о Ежи и Пе-тручо.

Совершенно другие задачи ставит пе-ред собой студия «А – фильм». Это мульти-ки до предела «взрослые» и в плане испол-нения «советские». Иногда на социальную тематику, как «Глупая…», в котором показа-ны страдания современной нам деревен-ской бабы, тянущей на себе чрезвычайно тупого и бесчувственного деревенского же

мужика. Немножко спасительной иронии проступает в «Девочке-дуре», победившей на Open Vision в 2007 году. Она нечаянным образом влюбилась в мальчика из одной детсадовской группы. Как она ни пыталась привлечь его внимание, в итоге только за-мечания от толстой «совковой» нянечки и презрение маленьких девчонок-сплетниц.

На любителя творчество Ивана Макси-мова. Последняя его работа «Дождь идет сверху вниз» – призер суздальского фести-валя и фестиваля Open vision 2008 года. Ему удалось соединить в ней «сизифовские» символы и в то же время, не утонуть в за-нудстве. Из его трогательных и в высшей мере необычных персонажей можно кле-пать футболки для инди и младоэмовцев, а всем, не сочувствующим этим ребятам, просто набраться вдохновения.

«Аргус интернейшенл» взялись за ум. Их мультики всем известны (в заставке – павлин с перьями цветов радуги). По началу они мучили нас блеклостью и занудством, но их самые свежие работы «История Кота» и «Буревестник» стали любимца-ми «вконтакта». А трехминутный мультик «Моя жизьнь» Натальи Березовой получил главный приз фестиваля Аннеси «За самый смешной мультфильм в мире». Хотя мне он показался самым грустным в мире. Чего стоит только финальная реплика главного героя поросенка: «Для чего я существую? Кто-то мне говорил, что я должен стать мо-лодцом… или холодцом – не помню».

По телевизору почти ничего из этого не показывают. Конечно, полнометражные фильмы лучше смотреть на диске, зато из перечисленных короткометражек в Интер-нете можно найти все. Ищите.

Несмотря на то, что у наших мульти-пликаторов так и не появились деньги, и приходится подстраиваться под суровые условия всяческих ведомств, мультфильмы только приобрели с точки зрения эстети-ческого наслаждения зрителя. А в плане сюжета мы только начали догонять миро-вых лидеров. И первые шаги уже видимы и очень значимы.

Маня Королева

Саня Фомин

Из его трогательных и в высшей мере необычных

персонажей можно кле-пать футболки для инди и младоэмовцев, а всем, не сочувствующим этим

ребятам, просто набраться вдохновения.

Я любить это!

Page 14: Лингва – 33

14

ВведениеПредставьте: вы, человек, замученный ра-ботой и подозрительно длинной сессией, нервный, уставший и тощий на вид, ре-шаете поехать отдохнуть на недельку – по-полнить запасы маны, альтруизма и спо-койствия. По этой причине вы стараетесь выбрать максимально тихий и культур-ный отдых, и в конце концов ваш палец, ищущий достойный вариант, замирает на одном испанском молодежном курорте. Чудесно, – думаете вы, ― никаких орущих детей, сумасшедших русских мужиков с пивным животом и теток, лихорадочно ску-пающих все сувениры (а также все, что пло-хо лежит). Вы бронируете отель, оплачива-ете билеты, собираете чемодан и садитесь в самолет. И ваш тихий отдых начинается… с задачи.

Задача первая

Дано: Самолет «Москва ― Барселона».

― Простите, ― трогают вас за плечо, едва вы успели плюхнуться на синее аэрофлот-ское сиденье в самолете, ― тут сзади вас будет лететь маленький ребенок. Вы не могли бы не откидывать ваше кресло на-зад?

― Не мог бы, потому что я тоже хочу лететь с комфортом, ― твердо отвечаете вы… про себя и лицемерно говорите:

― Да, конечно…

Вместо «спасибо» вы получаете довольно ощутимый пинок маленькой ногой прямо в спину.

Найти: MP3-плеер uNad* и Black Sabbath в плеере. Включить. Слушать.

Задача втораяДано: Вы уже летите. До посадки еще два с половиной часа, чай уже унесли, но теле-жка с дьюти фри еще не проехала. И тут

сзади вы слышите сюсю-кающий и очень гром-кий женский голос.

― Скоро мы пойдем на посадку, ― говорит голос, ― и будет закла-дывать ушки. Но ты не бойся. Это не страшно Главное, надо глотать. Слышишь? Нужно будет глотать. Понимаешь? Глотать. Ты умеешь гло-тать? Ну-ка, покажи, как глотать. Мама совсем не умеет глотать ― научи ее глотать. Ты, главное, не пугайся, когда зало-

жит ушки ― главное, глотай.

Два часа вы слушаете бесплатные курсы по «глотанию», и вот наконец, самолет при-ступает к снижению.

― Ушки заложило? Ты не плачь, ты глота… Ох, подожди, сейчас я возьму этот кра-сивый оранжевый пакетик… Не успела… Ну ничего, зато сразу полегчало, правда? Лена, ― говорит женский голос нормаль-ным тембром в сторону, ― достань влаж-ные салфетки из сумки, я вытру…

― Мама, ― отвечает детский голос, вместо того чтобы доставать салфетки. ― Ладно тебе. Помнишь, мне было четыре года, мы тоже летели и мне тоже было плохо? Ну так ты же долетела, ничего страшного. И сей-час долетишь…

Найти: леденец, чтобы «не закладывало ушки». Глотать.

Задача третьяДано: вы заснули под утро, собирая чемо-дан. Вы проспали, не успели позавтракать, отстояли огромную очередь и теперь мир-но сидите в самолете, ожидая еду. Сзади вас (от окошка к проходу): дедушка, внук восьми лет, бабушка. В бизнес-классе их мама, папа и еще одно маленькое орущее чудо.

Взлетели. Подают обед, вы берете курицу и слышите следующую фразу:

― Сынок? Зачем ты выбросил мясо на пол?― А оно мне не понравилось, ― отвечает «сынок».

Пауза. Все сосредоточенно едят. Тут из бизнес-класса приходит глава семейства с ребенком на руках.

― Ну что, он что-нибудь у вас поел? ― спра-шивает он у бабушки.

― Две крабовые палочки, и еще я ему свои

две отдала ― стало быть, итого четыре кра-бовые палочки. Мясо ему не понравилось, а еще я ему сделала бутерброд с маслом. Может, он еще один съест. Сынок, ― это уже внуку, ― сделать тебе бутерброд с маслицем? Сынок? Ты слышишь? Хочешь бутерброд с маслицем? Сынок? Сделать тебе…

― …харакири? ― добавляет сквозь зубы ваш сосед, которому, видимо, тоже надо-едают сидящие сзади.

Найти: силы не рассмеяться в голос. Мясо на полу не искать.

Задача четвертаяДано: развозят чай. К нему прилагаются две шоколадные конфеты. Вы берете свой чай с лимоном и прислушиваетесь к мело-драме сзади.

― А чай «Плинтон*» есть? ― спрашивает внучок у стюардессы.― Нету здесь чая Плинтон, ― шипит бабуш-ка. ― Ты что будешь ― чай или кофе?― Я хочу Плинтон!― Чай или кофе, я спрашиваю?!

Стюардесса при этом стоит и периодиче-ски задает тот же вопрос, не получая отве-та. Наконец, вопрос решен ― и внучок (сы-нок) продолжает выяснять отношения:

― Хочу конфету!― Сынок, ты съел свои две конфетки и я от-дала тебе одну свою.― Мне дедушка не отдал! Почему он не от-дал мне свою конфету?! Пусть отдаст!

Это продолжается пять минут.

Найти: конфету, чтобы они все-таки замол-чали. Найти деньги на рекламу.

<…>

ЗаключениеДанный задачник полностью основан на реальных событиях, не измененных и не приукрашенных.

При написании работы морально не по-страдало ни одного Любомира.

Летайте самолетами Эрделюфта*.

* Компании, не выделившие сто тысяч ми-льонов на рекламу своих товаров и услуг до 15-го числа каждого месяца, не могут быть упомянуты в статьях «Лингвы»

ЗА ДА ЧИ для отдыхающих под ред. Любомира К.

«Сынок, зачем ты выбросил мясо на пол?..»

Page 15: Лингва – 33

15

Что нужно для того, чтобы обыкновен-ный летний отдых стал запоминаю-щимся? Экскурсии? Шведский стол с десятью сортами мороженого? Иглы морского ежа, за-стрявшие в пятке?

За исключением моро-женого – нет, нет и нет.

Для того, чтобы обыкновенный летний отдых стал запоминаю-щимся, нужен последний, завершающий аккорд, который пере-черкнет и ежевичное мороженое, и морские экскурсии, и фотогра-фии в обнимку с бойфрендом и морскими ежами.

Представьте себе: август, на Родине дачники пошли за гриба-ми, а разжившиеся в период дикого капитализма соотечественни-ки возвращаются на Родину через аэропорт хорватского Загреба. По локтю капает разжиженное ежевичное мороженое – в августе здесь жарко.

Во время регистрации посадочные талоны выдают без мест. На шепот, робкое дыхание и несмелое замечание по этому по-воду девушка за стойкой пожимает плечами и отвечает как-то отреченно-печально: «А где сядете, там и полетите». По стоящей очереди проходит нервная рябь, слышится недовольное жужжа-ние насекомых и туристов, обсуждающих «кровопийц» (женщина 50-и лет с кожаным баулом – в бауле подарки для всего аула – высказывается в адрес администрации), в воздухе висит топор и слово «человеконенавистничество» (мужчина 30-и лет в переко-шенных очках, в такую пору особенно тучно нависших в борьбе с человеконенавистничеством) и «фашизм» (дама лет 60-и в цвета-стом платочке, тоже подарок для дочки).

Картина, имевшая место в зале ожидания, была достойна ки-сти Шишкина, нотной тетради Глинки и калькулятора Мавроди. Со-бытие, единственное в своем роде: за полтора часа до объявления посадки возле ставшего знаковым выхода номер 6 состоялось со-брание нервно колыхавшейся массы туристического контингента: пролетария, интеллигента, коробейника с коробками и робких сту-дентов. Масса шипела на все голоса, замолкая сразу же, как толь-ко диспетчер начинала вещать о важных вещах. Решалась судьба посадочных мест для уездных господ и столичных невест, для тех, кто с корабля, для тех, кто на бал, а также для тех, кого Загреб оча-ровал.

За десять минут до начала посадки, судя по голосам и воплям, в толпу затесались фашисты, ироды, Иуды, новые кровопийцы, демоны и «те, кто разворовали страну». Именно им адресованы были «Вас тут не стояло!» и «Что вы тут забыли?» «Куда прешь?!» или экзистенциальное «Вот молодежь пошла...»

За пять минут та самая дама в цветочек нервно выдохнула, по-глядела на часы и громогласно сообщила: «Пора в путь-дорогу…» «Дорогу дальнюю, дальнюю, дальнюю!» - тут же подхватил дет-ский голос, но на него зашикали со всех сторон. «Певцов и поэтов из строя – вон!» Русские туристы на родину рвутся, разрываются меж неуказанных посадочных мест. Жарко. Ежевичное мороже-ное стекло по локтю в баул.

ЧУ! Объявили посадку! Масса заколыхалась еще сильнее, не-довольные выкрики стали громче, а девушку-служащую аэро-компании едва не снесли в сторону, пытаясь впихнуть ей в руки паспорта и посадочные талоны. «Постойте, товарищи! Автобус не наш еще!» – но нипочем: идут, серые, паспорта в баулах, баулы в мороженом, топорами в воздухе размахивают. Те, кому образова-ние позволило прорваться к выходу, образцовым галопом неслись к заветным дверям и к автобусу, который должен был подвезти всех к аэробусу и которого…

…которого не оказалось. Уехал – потому что не наш. Потому что не Раша. А на родине грибы... А тут на тебе – Загреб.

Пешочком, господа, пешочком по летному полю!

И вот вся толпа из зала ожидания плавно перетекла на летное поле: нервная, переругивающаяся, подпрыгивающая на месте в ожидании сигнала «Марш!», вся – один оголенный нерв. И когда на поле спустилась авиакомпании представительница, она успела лишь махнуть рукой и протянуть:

– Вот ваш самолет, но только сохраняйте споко… – на этом месте ей пришлось, сохраняя спокойствие, отпрыгнуть с дороги толпы обезумевшей, которая, оставляя в воздухе запах ежевики и моря, неслась вперед, сметая все на своем пути. Сметаны баноч-ка оказалась раздавленной – раз, два, три процента, вот казус, на бетоне размазаны.

Дама в цветочек, недавно сетовавшая на то, что у нее артрит, гастрит, радикулит, повышенное давление и ревматизм, неслась впереди с редким рвением, изредка подпрыгивая, чтобы уж точно успеть первой – по воздуху.

Эх, тройка, птица-тройка, как о тебе мечтал всякий русский, бегущий по летному полю! Какой же русский не любит быстрой езды? Какой же ты русский, если ты не в первой тройке добежав-ших, взмыленных, с баулами и внучкой наперевес – вот он ты, гор-дый, стоишь, задыхаясь, перед трапом: пустите меня на Родину!

Ирина Соломина

Или вот тоже случай: Ною Йорк, Бру-клин. Захожу в grocery: нужна бутылочка воды. Продавец – африканский америка-нец. По-английски, значит, буду сейчас го-ворить:

– Hi. Unadulterated water, please.– ???– Genuine sterling water, please.– Sorry?– Upright straightforward water, please.

Молчание. Не понимает меня амери-канский африканец. Здесь, в самом центре американского мира, русский парень не может купить бутылку воды – и, кажется, дело не в языке – что-то на культурном плане не совпадает. Делаю последнюю по-пытку:

– Ordinary conceptual sheer out-and-out water… please?

Амероафриканец оборачивается к выходу. У выхода стоит человек, по виду ливанец:

– Игнаша, ты по-английски хорошо гово-ришь?– Да, а что?– Да тут объясниться надо, помоги...

Слышны шаги. Занавес.

М.Выберг

«вот он ты, гордый, стоишь, зады-хаясь, перед трапом: пустите меня на

Родину!»

Грибы, ежевика, бутылоч-ка воды и другие приклю-чения авторов «Лингвы»

«Как я провёл...»

Page 16: Лингва – 33

16

Сказать, что ты смотрела этот фильм для девуш-ки, не то чтобы очень прилично и подходяще. Даже, если она не ханжа. Потому что актер, сыгравший титульную роль, великовозрастный балбес Саша Ба-рон Коэн, за рекордные (для любого фильма, кро-ме негритянской комедии) полтора часа успевает удовлетворить себя прямо на улице, помыть свой грузовичок после присутствия в нем медведя и под-раться голышом со своим напарником на сцене в конференц-зале.

Но если бы вся соль фильма была в этом, то Бо-рат так и остался бы бесцветной, пусть выходящей за все рамки, и скандальной пошлятиной, и о нем перестали бы говорить еще года полтора назад. Но дело-то совсем в другом. Наконец-то все смогли уви-деть, какая же она на самом деле, эта политкоррект-ная и правильная Америка. Совершенно без преуве-личений, так как практически все персонажи, кроме Бората и компании, – всамделишные, рядовые аме-риканцы, съемки документальные, и реакция на безумнейшие провокации не пластилиновая.

Куда только Бората не забрасывает горькая судь-бина в Стране мечты: и на родео, где он вышел на арену и завел толпу:«Мы все поддерживай ваш тер-рор! (аплодисменты) Мы показай поддержка ковбой на Ирак! (аплодисменты, крики) Пусть (нечто нечле-нораздельное) убьет каждый грязный террорист! (аплодисменты, крики) Пусть Джордж Буш сосет кровь каждый мужчина, баба и дитя в Ирак! (ова-ции, кто – то кричит «хе-хей») Пусть вы уничтожай их страна, чтобы потом тысячу лет ни один ящерица в их пустыне не скакал! (аплодисменты)». Так он под-нимает на смех, шутка ли, бесчеловечность толпы.

«– Ну давай, пока. Целоваться не буду. Тут у нас целуются только этакие, которые вот такие… – А… они лоли-лоли, ясно. Стерегись целовальщиков! И сам ни с кем не целуйся. – А в мой страна их сажают в тюрьма, закрывают в камера и там кончают. – Са-жают и казнят? – Да. И мы хотим добиться этого! Дай пять! Удачи!».

Когда смотришь это, начинаешь по-настоящему уважать Сашу Барона Коэна за полное отсутствие у него комплексов. Только когда люди получают такой мощи вызов, они раскрывают свою сущность до конца. Всех пропичканных толерантностью амери-канцев он выводит на чистую воду. Вот и оказыва-ется, что как бы ни старалось государство и пропа-гандистская машина в борьбе за выгодную во всех отношениях политкорректность, человек есть чело-век. И в нем преобладает естественная природная ненависть к тому, что отличается от него самого. Так что комедия комедией и пошлятина пошлятиной, а повод подумать есть.

Маня Королева

Недавно прошедшая в прокате молодежная комедия «Больше Бена» снята по мотивам книги Павла Теревского и Сергея Сакина. Главные дей-ствующие лица фильма - два друга (Андрей Чадов и Бен Барнс), которые нигде не работали, не учились, не читали ни одной книги С.Г. Тер-Минасовой, зато вполне себе свободно говорили по-английски. Скры-ваясь от армии и желая подзаработать, они решают отправиться в Лондон, где под чутким руководством знакомого профессионального тунеядца начинают обирать добропорядочных англичан, воруя, рас-плачиваясь липовыми чеками, требуя студенческие ссуды. Впрочем, все их проделки оборачиваются грандиозным провалом…

Судя по фильму, англичан обманывай – не хочу! Они наивно верят людям, уважают презумпцию не-виновности, всегда улыбаются и говорят «Спасибо за покупку!» Они очень пунктуальны и законопослуш-ны ― не то что русские, одного из которых (Барн-са) выгоняют с работы за опоздание на 10 минут, а второго (Чадова) ловят, когда он пытается перепрыг-нуть через турникет в метро. Но при этом они все равно похожи на нас: в фильме постоянно слышны реплики типа «понаехали!» или «если ты беженец – проси политического убежища!»

При всей разнице русско-английских менталите-тов фильм ясно дает понять, что барьер культурный - ничто по сравнению с барьером социальным. В картине и русские неонацисты, и арабы, и растама-ны Ямайки легко находят общий язык, деля поровну лишения и последние несколько долларов. Но стоит только кому-то из них подняться, выйти хотя бы в средний класс, как он тут же забывает о своих дру-зьях и становится чужим.

Минусов полно: история прямолинейна, русско-английский саундтрек посредственен, картинка

однообразна. Все дей-ство происходит на фоне грязных дворов и разби-тых подъездов (два-три дальних плана Биг Бена ― единственное, что на-поминает европейскую столицу). И, кстати, в кар-тине почему-то нет ни одной симпатичной де-вушки.

В целом, фильм ори-гинален и довольно не-предсказуем. Начинается он как веселая история о мошенниках, а ближе к середине перерастает в драму о крепкой и тре-петной мужской дружбе. Впрочем, хотя ничего уж очень плохого про фильм сказать не могу, все равно при длительности всего-то 80 минут на нем легко можно заснуть.

Саня Фомин

БОРАТ

БОЛЬШЕБЕНА

Эти двое (Маня и Саня) снимают

кино, фотогра-фируют и дают

двойную норму на благо нашей

Комсомольской Лингвы.

Потому что не ленятся и не рав-

нодушны.

Тут они рас-сказывают о том,

что на самом деле надо смотреть.

Поди разберись.

Моветон, комильфо и концептуальные тренды

Page 17: Лингва – 33

ТА

КП

ОС

ТУП

АЛ

НЕ

СТ

ОР

ПЕ

ТР

ОВ

ИЧ

17

Кем, по-вашему, может являться человек, который всем представляется как Нестор Петрович? Не знаете? А я вам ска-жу: Нестор Петрович – эталон преподавателя современности. Я бы сказал даже, эталон для выпускника (или еще студента), обучающегося на отделении перевода и преподавания.

Автор сошел с ума? Автор ест траву? Отнюдь. Автор этих строк не сошел с ума и не решил переиначить каноны и ме-тодики преподавания, предложив в качестве единственно-го примера лучшего преподавателя всех времен и народов главного героя фильма «Большая перемена». Все проще: нам с детства твердили, что раньше было лучше и пример нужно брать со старшего поколения. Мы повзрослели и поняли, что во все времена, и до нас, и уж тем более – до детей-индиго, – были умные и мудрые люди. Они-то и создали замечатель-ный фильм «Большая перемена».

«Большая пере-мена» – это не просто 4-часовой 4-серийный фильм 1973 года выпу-ска о чем-то «советском, далеком и глупом». Это настоящий сборник примеров проблемных ситуаций, с которыми может столкнуться пре-подаватель на любой стадии своей работы. Об этом и текст. Итак,

Пример 1Ты молодой амби-

циозный преподава-тель, выпускник одного из лучших вузов. И вот ты решаешь заняться любимым делом в лю-бой отдельно взятой средней школе. Есте-ственно, самый про-блемный и неугомон-ный класс достается

именно тебе. Более того, никто не собирается и в грош ста-вить 22-х летнего юношу или девушку. Конечно, ты можешь попытаться изобразить из себя этакого злобного препода, работая по принципу «боятся – значит, уважают». Однако, это не выход. Лучше сначала аккуратно установи моральное превосходство над учениками, а если появятся персонажи-выскочки – стань для них старшим товарищем, наставляя на путь истинный. Так поступал Нестор Петрович.

Пример 2Ты – молодой амбициозный...

ну, в общем, понятно. И, заметив непрекращающиеся знаки вни-мания со стороны одной ученицы или ученика, ты с ужасом осозна-ешь, что в тебя влюблены, а уве-щевания типа: «Я преподаватель, а Вы ученица, к сожалению, мы не можем быть вместе» – резуль-тата не принесут. Можно какое-то время стараться всего этого не замечать, надеясь на любимое русское авось. Если же – скорее всего – момента истины с объ-яснениями в любви избежать не удастся – нужно поговорить по душам и попробовать воззвать к здравому смыслу. Так поступал Нестор Петрович.

Пример 3Тебе уже понятно, кто ты. В

один прекрасный день тебе начи-нает казаться, что ты контроль над своими подопечными и поэтому стараешься найти индивидуаль-ный подход к каждому. А вместо этого выходит, что уже весь класс/группа выходит из-под контроля. Решение одно: исправить одно-го, самого проблемного ученика

и воззвать к совести остальных. Она проснется, никому ведь не хочется, чтобы его перед всеми выставляли отстающим/хулига-ном/балбесом. В очередной раз выйдя победителем из сложив-шейся ситуации, так поступал Не-стор Петрович.

Вывод из всего вышенаписанного только один: учитесь и учите. Так поступал Нестор Петрович.

Слава Кузьминский

Хорошо забытое старое

Page 18: Лингва – 33

18

В следующем номере мы расскажем, как сделать большой адронный коллайдер. А так же опубликуем еще два номера самых красивых и умных девушек нашего факультета. Следите за нашими выпусками!

Шаг 1. Самый легкийВ разговоре с другом/подругой ты говоришь: «Ой, я так люблю КВН, ты тоже? А

давай команду соберем?». Если эта фраза произнесена, значит, вот он, первый шаг на пути к веселой и находчивой жизни. Проблема заключается только в том, что, как мы уже сказали, он был самым легким.

Шаг 2. КомандныйПомни, начинающий квнщик, что КВН ― игра командная, поэтому что? Поэтому

прежде всего, нужно найти единомышленников ― талантливых ребят с горящими гла-зами, которым как и тебе хотелось бы заниматься КВН. У тебя есть на примете такие ребята? Отлично, тогда идем дальше.

Шаг 3. РепетиционныйИ вот вы все, ребята с горящими глазами, хотите собраться на репетицию (или

«репу», как ее называют бывалые игроки) и здесь начинается самое интересное. У кого-то пары, у кого-то их нет ― а ждать остальных не очень-то хочется,― кому-то нуж-но забрать братика из школы, кто-то в кино с девушкой хотел сходить. Дел может быть уйма, и каждое из них будет казаться гораздо важнее, чем одна какая-то репетиция. Что же делать? Находить компромисс. Планируйте репетиции заранее, по возможно-сти учитывая желания каждого. При этом каждый из вас должен понимать, что под-готовка к игре занимает очень много времени, придется оставаться после пятой пары, приезжать на факультет в субботу, а иногда забывать и про воскресенье. Но, поверьте, оно того стоит! Репетиции ― это особый мир, такого заряда позитива вы больше нигде не получите. К тому же провести четыре часа вместе с друзьями за придумыванием сценок намного интересней, чем провести их c теми же друзьями В Контакте.

Шаг 4. КреативныйКвн ― смешная игра, поэтому нужен хороший материал. Не бойтесь писать шут-

ки!!! Собирайтесь вместе, «штурмите», кидайте идеи и никогда не стесняйтесь выра-жать свои мысли, ведь вашу идею, на первый взгляд бесперспективную, могут подхва-тить другие и развить ее в настоящий болт. (В терминологии квнщиков «болт» ― очень смешной номер, «тычка» ― маленькая шуточка, «гэг» ― шутка на легкую улыбку). По-сле нескольких штурмов у вас будет много болтов, тычек и гэгов, вот тогда вы начнете отсеивать номера и «сбивать» приветствие, фристайл или музыкалку. Слишком много информации? Стало страшно? Не бойтесь и помните, что мы готовы вам помочь и со-ветом и делом, нужно только спросить.

Шаг 5. РешительныйУ вас есть команда, есть шутки, но вы не знаете, где играть? Сразу в Высшей Лиге?

Не так быстро, находчивые мои. Лиг много, но начинать удобнее ― да и лучше ― всего с УКВН – университетской лиги КВН. Вам нужно позвонить организаторам и подать заявку на участие в 1/8 финала. Только не стоит откладывать, необходимо сделать это как можно скорее, потому что игры начнутся уже в октябре (телефон организаторов можно опять же узнать у нас).

Шаг 6. На сцену!Что же дальше? А дальше репетиции, просмотры, где редакторы с каменным ли-

цом будут «резать» ваше выступление. Вам будут выдавать билеты, которые вы долж-ны будете продать. У вас будут проблемы с реквизитом и музыкой… Но ― поверь-те ― все это моментально забывается, когда вы выходите на сцену! Когда вы видите болельщиков, когда влюбляетесь в эту игру снова и снова! Ничего не бойтесь, просто играйте в КВН и помните, что помимо учебы есть другая жизнь, и именно о ней вы будете вспоминать после окончания университета. Так сделайте ее такой, чтобы было, что вспомнить!

Ксения Деньгина,

капитан команды КВН Ин.Яз. полуфиналиста Московской Студенческой Лиги.

За помощью обращайтесь по телефонам: Ксюша: 8(915)232-31-53 или Алиса: 8(910)441-62-44

Сделай сам

В новой рубрике «Сделай Сам» мы рас-сказываем о том, как сделать совершенно

невообразимые вещи своими собственными

натруженными рука-ми. В этом номере мы

будем делать команду КВН.

КО МАН

ДА КВН СВО ИМИ

РУ КА МИ

Page 19: Лингва – 33

19

Page 20: Лингва – 33

20