8
ΔΙΓΛΩΣΣΗ ΤΡΙΜΗΝΙΑΙΑ ΕΦΗΜΕΡΙΔΑ - ΟΡΓΑΝΟ ΤΩΝ ΑΠΑΝΤΑΧΟΥ ΧΟΜΟΡΙΤΩΝ ΕΤΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ ΦΥΛΛΟΥ ΤΡΙΜΗΝΟ: 5ο 1 ΩΒΡΙΟΣ - ΝΟΕΜΒΡΙΟΣ - ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΣ 2012 8 OKT www.homori.com 4o 1975 « Η Α Γ Ι Α Π Α Ρ Α Σ Κ Ε Υ Η » « Η Α Γ Ι Α Π Α Ρ Α Σ Κ Ε Υ Η » Πίτα Συλλόγου Γενική Συνέλευση - Εκλογές New Year’s Pie Cutting General Assembly - Elections CONTINUED ON PAGE 3 ΣΥΝΕΧΕΙΑ ΣΤΗ ΣΕΛΙΔΑ 3 CONTINUED ON PAGE 2 ΣΥΝΕΧΕΙΑ ΣΤΗ ΣΕΛΙΔΑ 2 Στα ίχνη του Ιησού Χρηστού In the footsteps of Jesus Christ O O u r S o c i e t y Σύλλογός μας Τα νέα της Ομογένιας Diaspora News Αγαπητοί συγχωριανοί, μέλη και φίλοι του Συλλόγου μας. Την 31 Δεκεμβρίου 2012 λήγει η διετής θητεία του Διοικητικού Συμβουλίου και της Ελεγκτικής Επιτροπής του Συλλόγου μας. Dear villagers, members and friends of our Association. December 31st, is the end of the two-year term of the Board of Directors and the Audit Committee of our Association. This past November 9th, one of my most serious dreams was fulfilled: it was that of being able to visit those sacred places where Moses and Jesus Christ walked and taught. During this 10- day organized excursion, we were 9 Chomoritans including husbands and wives as can be seen in the group photo. The company was pleasant; the weather fair and the tour guiding by a Greek lady informative and by the same token rather moving. Στις 9 του περασμένου Νοέμβρη εκπληρώθηκε μία από τις πλέον διακαείς επιθυμίες μου να επισκεφθώ τους ιερούς εκείνους τόπους πάνω στους οποίους περπάτησαν και δίδαξαν ο Μωυσής και ο Ιησούς ο Ναζωραίος. Στην δεκαήμερη αυτή οργανωμένη εκδρομή συμμετείχαν και άλλοι 9 Χομορίτες με τις γυναίκες και τους άνδρες τους όπως δείχνει η ομαδική φωτογραφία μας. Η παρέα ήταν ευχάριστη, ο καιρός αίθριος και η ξενάγηση από Ελληνίδα ξεναγό αρκετά ενημερωτική ταυτόχρονα όμως και συγκινητική.

Η ΦΩΝΗ ΤΗΣ ΧΟΜΟΡΗΣ (4ο ΤΡΙΜΗΝΟ 2012)

Embed Size (px)

DESCRIPTION

ΔΙΓΛΩΣΣΗ ΤΡΙΜΗΝΙΑΙΑ ΕΦΗΜΕΡΙΔΑ - ΟΡΓΑΝΟ ΤΟΥ ΣΥΛΛΟΓΟΥ ΤΩΝ ΑΠΑΝΤΑΧΟΥ ΧΟΜΟΡΙΤΩΝ

Citation preview

Page 1: Η ΦΩΝΗ ΤΗΣ ΧΟΜΟΡΗΣ (4ο ΤΡΙΜΗΝΟ 2012)

ΔΙΓΛΩΣΣΗ ΤΡΙΜΗΝΙΑΙΑ ΕΦΗΜΕΡΙΔΑ - ΟΡΓΑΝΟ ΤΩΝ ΑΠΑΝΤΑΧΟΥ ΧΟΜΟΡΙΤΩΝΕΤΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ ΦΥΛΛΟΥ ΤΡΙΜΗΝΟ:5ο 1 ΩΒΡΙΟΣ - ΝΟΕΜΒΡΙΟΣ - ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΣ 20128 OKT www.homori.com4o

1975

«Η

ΑΓΙ

ΑΠΑΡΑΣ

ΚΕΥ

Η»

«Η

ΑΓΙ

ΑΠΑΡΑΣ

ΚΕΥ

Η»

Πίτα ΣυλλόγουΓενική Συνέλευση - Εκλογές

New Year’s Pie CuttingGeneral Assembly - Elections

CONTINUED ON PAGE 3

ΣΥΝΕΧΕΙΑ ΣΤΗ ΣΕΛΙΔΑ 3

CONTINUED ON PAGE 2ΣΥΝΕΧΕΙΑ ΣΤΗ ΣΕΛΙΔΑ 2

Στα ίχνη του Ιησού Χρηστού In the footsteps of Jesus Christ

O O u r S o c i e t yΣ ύ λ λ ο γ ό ς μ α ς Τα νέα της Ομογένιας Diaspora News

Αγαπητοί συγχωριανοί, μέλη και φίλοι τουΣυλλόγου μας.

Την 31 Δεκεμβρίου 2012 λήγει η διετής θητεία τουΔιοικητικού Συμβουλίου και της ΕλεγκτικήςΕπιτροπής του Συλλόγου μας.

Dear villagers, members and friends of ourA s s o c i a t i o n .

December 31st, is the end of the two-year term ofthe Board of Directors and the Audit Committee ofour Association.

This past November 9th, one of mymost serious dreams was fulfilled: itwas that of being able to visit thosesacred places where Moses andJesus Christ walked and taught.

D u r i n g t h i s 1 0 - d a y o r g a n i z e dexcursion, we were 9 Chomoritansincluding husbands and wives as canbe seen in the group photo.

T h e c o m p a n y w a s p l e a s a n t ; t h eweather fair and the tour guiding bya Greek lady informative and by thesame token rather moving.

Στις 9 του περασμένου Νοέμβρηεκπληρώθηκε μία από τις πλέονδ ι α κ α ε ί ς ε π ι θ υ μ ί ε ς μ ο υ ν αεπισκεφθώ τους ιερούς εκείνουςτ ό π ο υ ς π ά ν ω σ τ ο υ ς ο π ο ί ο υ ςπερπάτησαν και δίδαξαν ο Μωυσήςκαι ο Ιησούς ο Ναζωραίος.

Στην δεκαήμερη αυτή οργανωμένηεκδρομή συμμετείχαν και άλλοι 9Χομορίτες με τις γυναίκες και τουςάνδρες τους όπως δείχνει η ομαδικήφ ω τ ο γ ρ α φ ί α μ α ς .

Η παρέα ήταν ευχάριστη, ο καιρόςαίθριος και η ξενάγηση από Ελληνίδαξ ε ν α γ ό α ρ κ ε τ ά ε ν η μ ε ρ ω τ ι κ ήταυτόχρονα όμως και συγκινητική.

Page 2: Η ΦΩΝΗ ΤΗΣ ΧΟΜΟΡΗΣ (4ο ΤΡΙΜΗΝΟ 2012)

ΣΥΝΕΧΕΙΑ ΑΠΟ ΤΗ ΣΕΛΙΔΑ 1

ΣΕΛΙΔΑ 2ΟΚΤΩΒΡΙΟΣ - ΝΟΕΜΒΡΙΟΣ - ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΣ 2012

Στα ίχνη του Ιησού Χριστούτου Ναζωραίου

CONTINUED FROM PAGE 1the NazareneIn the Footsteps of Jesus Christ

Η από κοντά επαφή και γνωριμία των πόλεων καιχώρων εκείνων όπου έζησε, δίδαξε, περπάτησε καισταυρώθηκε ο Θεάνθρωπος Ιησούς (Βηθλεέμ,Καπερναούμ, Ιερουσαλήμ, Λίμνη Τιβεριάδος,Γεννησαρέτ, Κανά της Γαλιλαίας, "Ορος των Ελεών,Γεσθιμανή, Ιορδάνης Ποταμός, Νεκρά και ΕρυθράΘάλασσα, κτλ) έδωσαν στην πίστη μας μία νέαυπαρξιακή διάσταση και υπήρξαν ένα νέο κίνητρο ναξαναδιαβάσουμε τις περικοπές εκείνες της Βίβλουπου περιγράφουν τη ζωή, τη σταύρωση και τηνανάσταση του Θεανθρώπου.

The personal contact and visits to the towns andthose places where the divine man, Jesus lived,t a u g h t , w a l k e d a n d w a s c r u c i f i e d ( s u c h a sBethlehem, Capernaum, Jerusalem, the Lake ofTiberias, Gennesaret, Cana of Galilee, the Mount ofOlives, Gethsemane, the Jordan River, the DeadSea and the Red Sea, etc.) gave our faith a newperspective and were a new incentive to readagain those portions of the Bible which describethe life, Crucifixion and Resurrection of theRedeemer.

Το αποκορύφωμα της ξενάγησής μας ήταν η "Οδός του Μαρτυρίου", "VIADOLOROSA", με τους 14 σταθμούς του Σταυρού. Ακολουθώντας τις τελευταίεςοδυνηρές πατησιές του Ιησού πάνω στην ΙΑ DOLOROSA που ξετυλίγεται κατάVμήκος των στενών δρόμων της παλαιάς Ιερουσαλήμ - μία διαδρομή την οποίαακολούθησε ο Ιησούς από το σημείο της καταδίκης του στο λιθόστρωτο μέχριτον λεγόμενον κρανίου τόπον (ος λέγεται εβραϊστί Γολγοθά) όπου ο Ιησούςκαρφώθηκε πάνω στο Σταυρό με δύο άλλους μπροστά στα μάτια της μητέραςτου - και διαβάζοντας τις ευαγγελικές εκείνες περικοπές που σχετίζονται με τοθείο τούτο δράμα, βιώσαμε αισθήματα ανεπανάληπτης θλίψης, πόνου καισυγκίνησης, αλλά συγχρόνως και δικαίας αγανάκτησης για την αχαριστία καιαγνωμοσύνη των ανθρώπων όλων των εποχών προς τους ευεργέτες τους.

Ας δούμε για λίγο πως οι ευαγγελιστές Μάρκος και Ιωάννης περιγράφουν τοθείο δράμα. "Οι, δε στρατιώται απήγαγαν (έφεραν) τον Ιησούν έσω της αυλής, οεστί πραιτώριον.... και ενδύουσιν αυτόν πορφύραν και περιτιθέασιν αυτώπλέξαντες ακάνθινον στέφανον και ήρξαντο ασπάζεσθαι αυτόν, και λέγειν'Χαίρε, ο Βασιλεύς των Ιουδαίων (η ανθρώπινη κακοήθεια συμπορεύεται με τηνειρωνεία!) και έτυπτον αυτού την κεφαλήν καλάμω και ενέπτυον αυτώ...καιεξάγουσιν αυτόν ίνα σταυρώσωσιν αυτόν". (Μάρκος 15:16)

Ο δε Ιωάννης περιγράφει το Θείο δράμα ως εξής, "και βαστάζων τον σταυρόναυτού εξήλθεν εις τον λεγόμενον κρανίου τόπον ος λέγεται εβραϊστί Γολγοθάόπου εσταύρωσαν αυτόν και μετ' αυτού άλλους δύο... Περί δε την ενάτην ώρανανεβόησεν ο Ιησούς φωνή μεγάλη, λέγων, Ηλί, Ηλί, λαμά σαβαχτανί: τουτ' έστι,Θεέ μου, Θεέ μου, ινα τι με εγκατέλιπες... Ο Ιησούς πάλιν κράξας φωνή μεγάληαφήκε το πνεύμα". (Ιωάννης 19:16-17) Λόγια παραπονετικά για την ανθρώπινηαχαριστία αλλά μαζί μεγαλόψυχα και συγχωρητικά, "Πάτερ, άφες αυτοίς ου γαροίδασι τί ποιούσι". (Λουκάς 23:34)

Ένας απ' τους Νεοέλληνες ποιητές μας (δεν θυμάμαι ποιος) εμπνευσμένοςαπό τον πόνο της ανθρώπινης φύσης του Θεανθρώπου έγραψε την ακόλουθηστροφή:Ηλί, Ηλί, λαμά σαβαχτανί! άνθρωπος και τον πόνο πως να κρύψει; Κρατήσουαυγή, ώσπου τ' άχνο κεφάλι του να σκύψει!

Επιστρέφοντας κανείς απ' τους αγίους τόπους και έχοντας βιώσει την αδικία, τοδιχασμό και την εμποροποίηση του Θείου δράματος που επικρατεί σήμεραστους τόπους αυτούς, ευλόγως αναρωτιέται γιατί, άραγε, ύστερα από δύοχιλιάδες χρόνια, τα λόγια του Ναζωραίου Ιησού για αγάπη, δικαιοσύνη, ελπίδα,πίστη και ειρήνη δεν βρήκαν ακόμη απήχηση στις καρδιές των ανθρώπων; Γιατίο διχασμός; Γιατί οι πόλεμοι και οι σκοτωμοί; Υπάρχει ακόμη ελπίδα για τονάνθρωπο;

Ας συνεχίσουμε να ελπίζουμε, και ας αναφωνήσουμε μετά του ψαλμωδού,Χριστός γεννάται. Δοξάσατε !

ΥΓ. Στο επόμενο φύλλο της εφημερίδας λίγα για την πολιτιστική σημασία τουΜοναστηρίου της Αγίας Αικατερίνης του Όρους Σινά.

The crowning of our guided tour was the Via Dolorosa with its 14 Stationsof the Cross. We retraced the fierce last steps of Jesus on the Via Dolorosawhich winds its way through the narrow streets of Old Jerusalem; it is away which Jesus fol lowed from his sentencing at the Place of thePavement all the way to Golgotha where he was crucified on the Cross withtwo others, before the very eyes of his own mother. As we read the Gospelportions which deal with this divine drama, we experienced feelings ofunrepeatable sadness, of pain and of profound emotion, but also ofjustified grief at the ingratitude of human beings of all times towards theirbenefactors.

Let us briefly see how the Evangelists Mark and John describe the divinedrama:"Then the soldiers led him away into the hall called Praetorium. And theyclothed him with purple; and they twisted a crown of thorns, put it on hishead, and began to salute him, Hail, King of the Jews (human dishonestygoes together with sarcasm!). Then they struck him on the head with areed and spat on him; and bowing the knee they worshiped him and theyled him to crucify him." (Mark 15:16)

John describes the divine drama as follows:"And he, bearing his cross, went out to a place called the place of a Skull,which is called in Hebrew Golgotha. There they crucified him and twoothers with him ...At approximately the 9th hour he cried with a loud voice,saying, Eli, eli, lama savachtani, i.e. my God, my God, why have youforsaken me? Jesus, having cried with a loud voice, gave up the spirit."(John 19:16)

One of the Modern Greek poets (I do not recall which one) inspired by thepain of the human nature of the Saviour, wrote the following verse:

Eli, eli, lama savachtani!

How can the man hide his pain?

Contain yourself, 0 dawn,

Until his colorless head drops down.

As one returns from those sacred places after witnessing the injustice, thedivisions and the commercialization of the divine drama which goes onnowadays in the Holy Land, after 2,000 years, the words of Jesus aboutlove, justice, hope, faith and peace did not yet find roots in the hearts ofpeople. Why the divisions? Why the wars and the killings? Is there still anyhope for man?

Let us continue to hope, and together with the psalmist, let us cry out,"Christ is born! Glorify him!"

P.S.: In the next issue of our newsletter, we shall publish a few remarks aboutthe cultural significance of the Monastery of Saint Catherine of Mount Sinai.

Πάνος Σκιαδάς Panos Skiadas

Page 3: Η ΦΩΝΗ ΤΗΣ ΧΟΜΟΡΗΣ (4ο ΤΡΙΜΗΝΟ 2012)

ΣΕΛΙΔΑ 3ΟΚΤΩΒΡΙΟΣ - ΝΟΕΜΒΡΙΟΣ - ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΣ 2012

Board of Directors of the Association Chomoriton

President: Harry Chantzis

Vice President: Panagiotis Skiadas

Secretary Ilias: Kon/nos Egglezos

2nd Secretary Georgio: sGregory Zamparas

1st Treasurer Christos: Kon/nos Egglezos

2nd Treasurer: .Timmy B Malas

Cultural - Public Relations:Anne - Zampara Katsaros

Director :P.KE.CHO. Anna Zampara - Katsaros

A d d r e s s :

Worldwide Association of Nafpaktos Chomoriton

112, Agiou Dimitriou Str, 17456 / Alimos - Attica GRTel: +30 210 9881014 / Fax: +30 210 9827231

Email: [email protected] / http://www.homori.com

Διοικητικό Συμβούλιο του Συλλόγου Χομοριτών

Πρόεδρος: Χαράλαμπος Χαντζής

Αντιπρόεδρος: Παναγιώτης Σκιαδάς

Γενικός Γραμματέας: του ΗλίαΚων/νος Εγγλέζος

Β΄ Γραμματέας: του ΓεωργίουΓρηγόρης Ζαμπάρας

Α΄ Ταμίας: του ΧρήστουΚων/νος Εγγλέζος

Β΄ Ταμίας: Μαλάς Ευθύμιος

Πολιτιστικά - Δημ. Σχέσεις:Άννα Ζαμπάρα - Κατσαρού

Διευθύντρια Π.ΚΕ.ΧΟ.: Άννα Ζαμπάρα - Κατσαρού

Δ ι ε ύ θ υ ν σ η :

Σύλλογος Απανταχού Χομοριτών Ναυπακτίας

Αγίου Δημητρίου 112, 17456 / Άλιμος – ΑττικήΤηλ: 210 9881014 / Fax: 210 9827231

Email: /[email protected] http://www.homori.com

ΔΙΓΛΩΣΣΗ ΤΡΙΜΗΝΙΑΙΑ ΕΦΗΜΕΡΙΔΑ - ΟΡΓΑΝΟ ΤΩΝ ΑΠΑΝΤΑΧΟΥ ΧΟΜΟΡΙΤΩΝ

Email: Website:[email protected], [email protected] www.homori.com

Η συντακτική επιτροπή διατηρεί το δικαίωμα να δημοσιεύει αυτούσια ή σε περίληψη τα άρθρακαι να παρεμβαίνει, όταν θίγονται προσωπικά δεδομένα.

Τα ενυπόγραφα άρθρα εκφράζουν τις απόψεις των συντακτών τους.

ΙΔΙΟΚΤΗΤΗΣ ΕΚΔΟΤΗΣ:- Σύλλογος Απανταχού Χομοριτών Ναυπακτίας «Η Αγία Παρασκευή»

ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΕΦΗΜΕΡΙΔΑΣ: Φιλώ Αθανασίου - Δρόσου

ΑΡΧΙΣΥΝΤΑΚΤΗΣ: Τηλ.: +30 210 9881014, Κιν.: +30 6974 454572,Μπάμπης Ν. Χαντζής Fax: +30 210 9827231

ΕΠΙΜΕΛΕΙΑ ΥΛΗΣ: Διοικητικό Συμβούλιο Συλλόγου Απανταχού Χομοριτών

ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΚΕΙΜΕΝΩΝ: , ΝαύπακτοςΛίντα Καραμούστου - ΦούνταΔΗΜΙΟΥΡΓΙΑ - ΕΚΤΥΠΩΣΗ: Αγ. Δημητρίου 104, Άνω Καλαμάκι, Τηλ.: 210 9839450Giokas Graphics +30

ΧΟΡΗΓΟΙ ΕΦΗΜΕΡΙΔΑΣ: ΕΓΓΛΕΖΟΣ ΧΡΩΜΑ Α.Ε. ΔΗΜΗΤΡΗΣ Ι. ΖΑΜΠΑΡΑΣ

1975

«Η

ΑΓΙ

ΑΠΑΡΑΣ

ΚΕΥ

Η»

«Η

ΑΓΙ

ΑΠΑΡΑΣ

ΚΕΥ

Η»

Πίτα Συλλόγου – Γενική Συνέλευση – Εκλογές

Προκειμένου οι διαδικασίες εκλογής οργάνων να είναι σύμφωνες με το καταστατικό μας, το Δ.Σ. αποφάσισε την προκήρυξη εκλογών για Δ.Σ. και ΕλεγκτικήΕπιτροπή, οι οποίες εκλογές θα γίνουν στις 27 Ιανουαρίου 2013, ημέρα Κυριακή και ώρα 11.00 π.μ. στο CRYSTAL CITY ΗΟΤΕΙ Αχιλλέως 4, 104 37 Αθήνα(Πλατεία Καραϊσκάκη - Στάση Μετρό Μεταξουργείο τηλ.: 210 5205145).,

Είναι ένας γνωστός μας από πέρυσι χώρος και θα προσφέρεται ελεύθερα μπουφές με καφέ, τσάι, χυμό πορτοκάλι, κέικ, κουλουράκια και κρουασανάκια.Η Εκδήλωση θα ξεκινήσει με ένα σύντομο καλωσόρισμα εκ μέρους του Συλλόγου μας από την Έφορο κα Άννα Ζαμπάρα Κατσαρού και θα ακολουθήσουν πολύσύντομοι χαιρετισμοί από τους προσκεκλημένους εκπροσώπους φορέων του τόπου μας. Θα ακολουθήσει η κοπή της πρωτοχρονιάτικης πίτας και θα τελειώσειτο πρώτο μέρος της εκδήλωσης με τον διοικητικό απολογισμό από τον πρόεδρο κο Χαντζή Μπάμπη, τον οικονομικό απολογισμό από τον ταμία κο Εγγλέζο Χ. Κώστακαι την ανάγνωση της έκθεσης Ελέγχου της Εξελεγκτικής Επιτροπής. Στη συνέχεια η Εφορευτική Επιτροπή θα επιμεληθεί για την σωστή διενέργεια της εκλογικήςδιαδικασίας.

Καλείστε λοιπόν να εκδηλώσετε ενδιαφέρον και να συμβάλετε αποφασιστικά στη παραπέρα πορεία του Συλλόγου μας. Όλοι μαζί να συμβάλουμε στην καλύτερηεπίτευξη των σκοπών και οραμάτων του Συλλόγου μας.

Καλά Χριστούγεννα και Ευτυχισμένος ο Καινούργιος Χρόνος! Καλή Αντάμωση!

Εκλογική Διαδικασία

Οι υποψηφιότητες για τις εκλογές των μελών του νέου Δ.Σ. και Ε.Ε. Θα πρέπει να υποβληθούν μέχρι την , δια υποβολής αιτήσεωςΠαρασκευή 18η Ιανουαρίου 2013στα γραφεία του Συλλόγου, αυτοπροσώπως ή με email στο [email protected] ή με fax στο 210-9827231. Τα μέλη του Συλλόγου έχουν δικαίωμα να παρευρίσκονταιστις Γεν. Συνελεύσεις, να λαμβάνουν τον λόγο και να εκφέρουν τις απόψεις τους σε κάθε Θέμα. Επίσης μετέχουν στις εκδηλώσεις του Συλλόγου. Το δικαίωμα ναεκλέγουν, να εκλέγονται και να ψηφίζουν για να λαμβάνονται οι αποφάσεις των Γεν. Συνελεύσεων έχουν τα . Ταμειακώς εντάξειταμειακώς τακτοποιημένα μέληΘα είναι τα μέλη που έχουν καταβάλει, έστω και . Η συνδρομή, με απόφαση του Διοικητικού Συμβουλίου,την ημέρα της Γενικής Συνέλευσης την συνδρομή τουςέχει καθοριστεί στα .10 Ευρώ

New Year's pie cutting - General Assembly - Elections

In order for the election procedures of institutions must comply with the statute, the Board has decided to call elections for Board and Audit Committee, and electionswill be held on January 27, 2013, Sunday at 11.00 am at CRYSTAL CITY HOTEL Achilleos 4, 104 37 Athens (Karaiskaki Square - Metro Metaxourgeio tel.: +30 210 5205145).

It is known to us from last year and will offer a free buffet with coffee, tea, orange juice, cakes, cookies and Croissants. The event will begin with a brief welcomeby the Association from our Superintendent Anna Zamparas Katsaros and very brief addresses by invited representativesof our bodies will follow. Cutting of the New Year's pie will follow and the first part of the event will finish with the administrative account from the presidentChantzi Mr. Bobby, the financial report by the Treasurer Mr. X. Egglezo H. Kosta and the report of the Audit Auditing Committee. Then the Election Commissionwill take care for the proper conduct of the electoral process.

So you are invited to express interest and to contribute decisively to the further course of our Association. Working all together we can achieve the goals andvisions of our Association.

Merry Christmas and a Happy New Year Until we meet again!!

Electoral Process

Nominations for the election of new Board members and EU should be submitted by , by submitting an application at the offices of theFriday, Jan. 18, 2013Association, in person or by email at [email protected] or fax to 210-9827231.Association members are entitled to attend General Meetings, to speak and express their opinions on any topic, also participate in the events of the Association.The rights to elect, to be elected and to vote to take the decisions of General Meetings have paid. Members who have paid, even on the day of the General Assemblytheir membership fee will be eligible. Membership fee, with the decision of the Board is set at € 10.

For the BoardBabis Chantzis - President

ΣΥΝΕΧΕΙΑ ΑΠΟ ΤΗ ΣΕΛΙΔΑ 1

CONTINUED FROM PAGE 1

Για το Δ.Σ.

Μπάμπης Χαντζής - Πρόεδρος

Page 4: Η ΦΩΝΗ ΤΗΣ ΧΟΜΟΡΗΣ (4ο ΤΡΙΜΗΝΟ 2012)

ΣΕΛΙΔΑ 4ΟΚΤΩΒΡΙΟΣ - ΝΟΕΜΒΡΙΟΣ - ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΣ 2012

Έργα στο χωριό μας

Συνεχίζονται με γοργούς ρυθμούς τα έργα ανάπλασης στον εξωτερικό χώρο του Πολιτιστικού Κέντρουτου χωριού μας και από αισθητικής και τεχνικής άποψης είναι πολύ καλά. Γι αυτό τον λόγο θέλω ναπω ένα μεγάλο ευχαριστώ στον εργολάβο κο Θωμά για την πολύ καλή επιμέλεια που δείχνει στηνκατασκευή αυτού του μεγάλου έργου.

Μέχρι τώρα έχει τελειώσει το πλακόστρωτο και έχουν δημιουργηθεί τα φρεάτια - συλλέκτες τωνβροχόνερων. Προβλέπεται η συνέχιση των έργων την Άνοιξη και βέβαια θα ενημερωθείτε σχετικάμε την πορεία και τη συνέχιση των έργων από την νέα εκλεγμένη διοίκηση του Συλλόγου μας που θαγίνει στις αρχές του Νέου έτους.

Από την εταιρία «ΘΕΜΕΛΗ ΑΤΕ», εταιρία που εκμεταλλεύεται τις ανεμογεννήτριες και με την εποπτείατου προέδρου μας κου Περικλη Ζιαμπάρα και τη συνεργασία του συγχωριανού μας δημοτικούσυμβούλου Δήμου Ναυπακτίας κου Χρήστου Εγγλέζου, τοποθετήθηκαν μεγάλες τσιμεντοσωλήνεςσε σημεία που είναι αναγκαία, έγιναν τεχνικά έργα ανάπλαση του γηπέδου μπάσκετ, έργα άρδευσηςκαι άλλες αναγκαίες τσιμεντοστρώσεις μέσα στο χωριό μας.

Οι ανάγκες στο όμορφο χωριό μας είναι μεγάλες και επιθυμούμε την συνεργασία και τη στήριξη όλων.

Στηρίζοντας τον σύλλογο, στηρίζετε το ίδιο το χωριό μας, γιατί ο σύλλογος θα είναι πάντα δίπλα στιςανάγκες του χωριού μας.

Μπάμπης Χαντζής

Continuing at a fast pace are the redeve-lopment projects at the cultural centerof our village and aesthetically andtechnically are very good.

For this reason, I would like to thank contractor Mr. Thomas for the excellent care that he has shownfor the construction of this major project. Up to now the stone path and rainwater collectors - sewersare finished. We will have a mandatory break for the winter.

We anticipate the continuation of projects in the spring and will certainly check on the progress andcontinuation of projects by the newly elected administration of our Association to be held early nextyear.

The company Themeli ATE ", a company which operates the turbines and the supervision of ourpresident Mr. Pericles Ziampara and cooperation of our fellow Nafpaktias City Councilor Mr. ChristosEgglezos, large cement pipes were placed at points needed, reconstruction projects were donebasketball court , irrigation and other necessary concreting in our village.

The needs in our beautiful village are many and we want the cooperation and support of all.

Supporting the association you support the village itself, because the association will always benext to the needs of our village.

Babis Chantzis

Projects in our village

«Η Φωνή της Χόμορης» σε τετραχρωμία

Η εφημερίδα μας από αρχές του νέου«Η Φωνή της Χόμορης»έτους θα εκδίδεται και πάλι σε τετραχρωμία (όλη η εφημερίδαέγχρωμη) χωρίς κανένα επιπλέον κόστος.

Θέλουμε να ευχαριστήσουμε τον κο , υπεύθυνοΜιλτιάδη Γκιόκατης Επιχείρησης Γραφικών Τεχνών για τηνGiokas Graphicsπροσφορά του αυτή προς τον Σύλλογό μας.

“Th ”e Voice of Chomoris -coloured4

Our newsletter by early next year will"The Voice of Chomoris"be issued again in four colors (all colored newspaper) withoutany extra cost.

We thank Mr. , manager of the PrintingMiltiadis GiokasCompany for his contribution to our club.Giokas Graphics

Graphic DesignGraphic Arts &Digital Printing

w w w g rg i o k a s g r a p h i c s. .

Page 5: Η ΦΩΝΗ ΤΗΣ ΧΟΜΟΡΗΣ (4ο ΤΡΙΜΗΝΟ 2012)

Χριστούγεννα στη όμορηXΑν και η λαϊκή σοφία λέει « κάνε Πάσχα στο χωριό και Χριστούγεννα στην πόλη», η κρίση ανάγκασε τουςανθρώπους να αλλάξουν συνήθειες και παραδόσεις. Έτσι φέτος αρκετοί χομορίτες έφτιαξαν βαλίτσεςμε ζεστά ρούχα, αποχαιρέτησαν τις πόλεις που ζουν -και τους ευσεβείς πόθους για γιορτές σε άλλεςευρωπαϊκές χώρες-, πήραν το δρόμο για το χωριό και φυσικά δεν έχασαν.

Το χωριό μπορεί να μην διαθέτει το ψηλότερο στολισμένο έλατο της Ευρώπης, όμως κατακλύζεται απόπλήθος φυσικών επιβλητικού όγκου ελάτων. Μια βόλτα στην όμορφη πλατεία του χωριού και πέρα ωςτα αμπέλια σε αποζημιώνει. Αισθήματα δέους σε κατακλύζουν μπρος στην απεραντοσύνη του γαλάζιουουρανού, στην επιβλητικότητα των γύρω όγκων των βουνών -με μερικές κορυφές τουςχιονοσκέπαστες- και στην χρωματική πανδαισία των φύλλων των δένδρων αυτή την εποχή. Τα μάτιαπλημμυρίζουν από την ομορφιά – φυσική ομορφιά- και οι εικόνες συλλαμβάνονται με λαχτάρα από τονεγκέφαλο για να τον καθαρίσουν από τα άγχη και τα προβλήματα, που δημιουργεί η σημερινήοικονομική συγκυρία στην Ελλάδα. Νοιώθεις ελεύθερος, αδέσμευτος, ευτυχισμένος, που βλέπειςαγαπημένους γονείς, φίλους και συχωριανούς.

Το χριστουγεννιάτικο πνεύμα μπαίνει στα περισσότερα σπίτια του χωριού, που στολίζονται καιζωντανεύουν, με τον αέρα να μυρίζει καμένα ξύλα από το τζάκι που καπνίζει. Ο κόσμος μαζεύεται στοκαφενείο άλλοι για παιχνίδι, άλλοι για κουβέντα και άλλοι για να ακούσουν τις ιστορίες τωνγεροντότερων, που θυμούνται παλιά ήθη και έθιμα του χωριού. Οι ώρες κυλούν ήρεμα. Οι φόβοι καιαμφιβολίες για το αύριο νέων και γέρων μοιάζουν να ξεχνιούνται.

Σ' αυτόν το ευλογημένο, όμορφο τόπο, σ' αυτό το γαλήνιο τοπίο, η ψυχή του ανθρώπου αποδρά καιπηγαίνει εκεί που κατοικούν νεράιδες και άγγελοι που ψάλλουν:Η Γέννησή Σου Χριστέ ο Θεός ημών ανέτειλε τω κόσμω τω φως τω της γνώσεως εν αυτή γαρ οι τοιςάστροις λατρεύοντες υπό αστέρος εδιδάσκοντο Σε προσκυνείν τον Ήλιον της δικαιοσύνης και Σεγιγνώσκειν εξ ύψους ανατολήν Κύριε δόξα Σοι.

Φιλιώ Αθανασίου - Δρόσου

Christmas in ChomoriAlthough popular wisdom says "Celebrate Easter in the village and Christmas in the city", the crisis hasforced people to change their habits and traditions. So, this year made several Chomorites pack theirbags with warm clothes, said goodbye to the cities they live in - and the wishful thinking aboutcelebrations in other European countries, took the road to the village and of course did not miss out.

The village may not have the tallest decorated fir tree in Europe, but it is overwhelmed by theimpressive number of physical volumes of firs. A walk to the beautiful village square and beyond to thevineyards is rewarding. Feelings of awe overwhelm you in front of the sight of the endless blue sky,the majesty of the surrounding mountains-volumes with some snow-capped peaks and the color-riotleaves of trees this season. Your eyes are filled with beauty – natural beauty-and the images capturedwith excitement by one's mind to cleanse from the stress and problems posed by the currenteconomic situation in Greece. Feel free, unfettered, happy seeing loved parents, friends and villagers.

The Christmas spirit comes in most village houses, which are decorated and alive, the air smells burntwood from the fireplace chimneys. People gather at the cafe to play cards, others talk and otherslisten to the stories of elders, who remember the old customs and traditions of the village. The hoursgo by peacefully. Fears and doubts about the future of young people and old people seem to beforgotten.

Ιn this blessed, beautiful place in this serene landscape the soul escapes and goes where fairies andangels live and sing:Thy Nativity, O Christ our God, has shone to the world the light of wisdom! For by it, those whoworshiped the stars were taught by a star to adore Thee, the Sun of Righteousness and to know Thee,the Orient from on high. O Lord, glory to Thee!.

Filio Athanasiou - Drosos

ΣΕΛΙΔΑ 5ΟΚΤΩΒΡΙΟΣ - ΝΟΕΜΒΡΙΟΣ - ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΣ 2012

Η Φωνή της Χόμορης έχει την δική σου «φωνή»!

“ “ ”The voice of Homori” have your own voice !

Μπορείς και εσύ να βοηθήσεις στον εμπλουτισμό του υλικού της εφημερίδας! Στείλε μας φωτογραφικόυλικό, νέα ή κάποιο δικό σου κείμενο στο ή στην ταχυδρομική διεύθυνση@ .e-mail info homori comτης εφημερίδας.

You can help to enrich the material of the newspaper! Send us photos, news or any text at our emailor to postal address of the [email protected]

Ευχαριστούμε …

Ο κος συμβάλει ουσιαστικάΔημήτρης Ι. Ζαμπάραςστην ακόμα καλύτερη εξυπηρέτηση των σκοπώντου Συλλόγου μας, αναλαμβάνοντας όλη τηνδαπάνη αποστολής της εφημερίδας «Η ΦΩΝΗ ΤΗΣΧΟΜΟΡΗΣ» στην Ελλάδα και στο εξωτερικό. Τονευχαριστούμε πολύ.

Επίσης ο κος μας ενημέρωσεΔημήτρης Ι. Ζαμπάραςότι είναι διατεθειμένος μέσω του Συλλόγου μας νακαλύψει την δαπάνη εγκατάστασης κλιματισμούστην εκκλησία της στη«Αγίας Παρασκευής»Χόμορη. Ο σύλλογος αναλαμβάνει να μελετήσειτην κατασκευή αυτού του έργου και σε σύντομοχρονικό διάστημα θα θέσει την μελέτη και τιςπ ρ ο σ φ ο ρ έ ς υ π ' ό ψ ι ν τ ο υ χ ο ρ η γ ο ύ κ α ι τ η ςεκκλησιαστικής επιτροπής.

Thank you...

Mr. Dimitrios Zamparas substantially contributedto improve the purposes of our Association, takingon all postal cost of the newspaper "THE VOICE OFCHOMORIS" in Greece and abroad. We thank himvery much.

Also aras informed us that heMr. Dimitrios Zampis willing through our Association to cover thecost of installing air conditioning in the church"St. Paraskevi" in Chomori. The club undertakesto study the construction of this project in ashort period of time will present the plans andoffers to the sponsor and the church committee.

Page 6: Η ΦΩΝΗ ΤΗΣ ΧΟΜΟΡΗΣ (4ο ΤΡΙΜΗΝΟ 2012)

ΣΕΛΙΔΑ 6ΟΚΤΩΒΡΙΟΣ - ΝΟΕΜΒΡΙΟΣ - ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΣ 2012

Γιορτή Κάστανου και τσίπουρουστον Άγιο Δημήτριο και Άνω Χώρα Ναυπακτίας

Το Σάββατο 20 Οκτωβρίου 2012 ο ΔήμοςΝαυπακτίας σε συνεργασία με τουςΠολιτιστικούς Συλλόγους Άνω Χώραςπραγματοποίησε με πολύ μεγάληεπιτυχία την 7η Γιορτή Κάστανου καιΤσίπουρου, στην Άνω Χώρα Ναυπακτίας.

Η συγκεκριμένη γιορτή, αν και αναβίωσεσχετικά πρόσφατα, έχει βαθιές ρίζες στοπαρελθόν, από όταν αποτελούσε μέγαγεγονός και αφορμή συνάντησης για τουςκατοίκους των 45 χωριών της ορεινήςΝαυπακτίας. Μιλάμε βέβαια για εποχέςπου οι άνθρωποι διέσχιζαν μονοπάτια καιγεφύρια για να φτάσουν στον προορισμότους. Μιλάμε όμως και για μια περιοχήπου έχει διασώσει ανέπαφη αυτήν τηνπαρθένα και άγρια ομορφιά της: κάπουεκεί, ανάμεσα στις νότιες απολήξεις τηςΠίνδου, την Οξιά, το Παναιτωλικό και ταΒαρδούσια, τα χωριά εξακολουθούν ναμετεωρίζονται σε απόλυτα αλπικά τοπίαμε έλατα, καρυδιές, οξιές και καστανό-λογκους αλλά και τα μονοπάτια που τασυνέδεαν μεταξύ τους ακόμη περνούναπό χαράδρες, ρεματιές και τοπία πουμαγνητίζουν.

Ήδη το Σάββατο 6 Οκτωβρίου 2012 είχεπραγματοποιηθεί επίσης με μεγάληεπιτυχία η γιορτή του Κάστανου καιΤσίπουρου στον Άγιο Δημήτριο του Δ.Ε.Πλατάνου σε συνεργασία του ΔήμουΝαυπακτίας και του Πολιτιστικού Συλ-λόγου Αγίου Δημητρίου. Και του χρόνου!

H Ναυμαχία της ΝαυπάκτουΗ είναι μια από τις σημαντικότερες ναυμαχίες στηνΝαυμαχία της Ναυπάκτουπαγκόσμια ιστορία και η αμέσως μετά της Ναυμαχίας της Σαλαμίναςιστορικότερη ναυμαχία. Αποτελεί δε ακόμη και ιστορικό σταθμό στη ναυτικήτακτική καθώς και στη ναυπηγική.

Με την ονομασία Ναυμαχία της Ναυπάκτου παρέμεινε στην ιστορία ηναυμαχία που έγινε στις μεταξύ των ενωμένων7 Οκτωβρίου του 1571στόλων της Ισπανίας, της Βενετίας, της Γένουας, της Νεάπολης και Σικελίαςκαι του Πάπα αφενός και του ενιαίου στόλου της Οθωμανικής Αυτοκρατορίαςαφετέρου παρά την είσοδο του Κορινθιακού Κόλπου κοντά στις νήσουςνότιες Εχινάδες παρά το Ακρωτήριο Σκρόφα. Η δε ονομασία της προήλθε όχιαπό την πόλη της Ναυπάκτου αλλά από την ονομασία (θέση) του Κόλπουπου έγινε η ναυμαχία, επειδή τότε ολόκληρος ο Κόλπος λεγόταν από τουςΕνετούς "Κόλπος της Ναυπάκτου". Οι δυνάμεις του Χριστιανικού στόλουκέρδισαν μια από τις μεγαλύτερες νίκες κατά των Οθωμανών.

Το 1699 πραγματοποιήθηκε ανακατάληψη της Ναυπάκτου από τουςΟθωμανούς και η πόλη αρχίζει να παρακμάζει. Η Ναύπακτος ελευθερώνεταιτο 1829 από τον Αυγουστίνο Καποδίστρια, τον αδελφό του ΚυβερνήτηΙωάννη.

Η Ναύπακτος, όμως, πέρα από τη ανέγγιχτη ιστορία της, είναι μια πόλη -πολιτισμός. Είναι γαλάζιο, είναι πράσινο, είναι ήλιος.

Κάνοντας έναν περίπατο στο βενετσιάνικο κάστρο της, φτάνοντας μέχρι τογραφικό της λιμάνι και περνώντας από το Ασκληπιείο, το Ρολόι, τον Πύργοτου Μπότσαρη, την Οικεία Τζαβέλα, έχεις τη δυνατότητα να ανακαλύψεις ταχνάρια των Βυζαντινών, των Ενετών, των Οθωμανών και όλων των λαώνπου πέρασαν από τη Ναύπακτο.

Η Ναύπακτος, τιμώντας το παρελθόν της και σεβόμενη τους προγόνους της,πραγματοποιεί κάθε χρόνο μια σειρά από εκδηλώσεις, για να κρατήσειζωντανή στη μνήμη των πολιτών της την ιστορία και τον πολιτισμό της.

Ο Δήμος Ναυπακτίας πραγματοποίησε τις φετινές εκδηλώσεις για τηνεπέτειο της ναυμαχίας από τις 06 έως 14 Οκτωβρίου 2012, το δε 13ΣάββατοΟκτωβρίου 2012, έγινε η φαντασμαγορική αναπαράσταση της ναυμαχίαςτης Ναυπάκτου και έδωσε την ευκαιρία στους θεατές για ένα μοναδικόταξίδι, πίσω στο χρόνο στις 7 Οκτωβρίου του έτους 1551.

The Navel Battle of LepantoThe Battle of Lepanto is one of the most important battles in world historyand immediately after the Battle of Salamina, the oldest battle. It is theturning point in naval tactics and shipbuilding.

With the name Battle of Lepanto it remained in history the battle that tookplace on October 7, 1571 between the united fleets of Spain, Venice, Genoa,Naples and Sicily and the Pope and the first single fleet of the OttomanEmpire despite its entry at the Gulf of Corinth near the southern islands ofthe Echinades and Cape Skrofa. And the name came not from the town ofNafpaktos, but name (position) of the Gulf where the battle took place,because at that time the Gulf, by the Venetians was called "Gulf of Lepanto."The forces of the Christian fleet gained one of the biggest victories againstthe Ottomans.

Ιn 1699 Nafpaktos was reconquered by the Ottomans and the city begins todecline. Nafpaktos was released in 1829 by Augustine Kapodistrias, brotherof Governor John.

Nafpaktos, however, beyond the untouched history, is a city of culture. It'sblue, green, it's the sun.

A walk to the Venetian Castle, reaching the picturesque harbor and passingAsklipieio, the Clock, Tower Botsari, the Tzavela mansion, you have thepossibility to discover the traces of Byzantine, Venetian, Ottoman and allpeoples who have passed through Nafpaktos.

Nafpaktos, honoring the past and respecting their predecessors, each yearhold a series of events to keep in the memory of the citizens the history andculture alive.

The Municipality of Nafpaktias had this year's celebrations for theanniversary of the battle from October 6 to 14, and on Saturday, October 13,2012, a spectacular reenactment of the battle of Lepanto gave viewers theopportunity for a unique journey back in time to 7 October of the year 1551.

Chestnut and Raki Festivalin Agios Dimitrios and Ano Chora Nafpaktias

On Saturday, October 20, 2012 the Mu-nicipality of Nafpaktia in cooperationwith the Cultural Associations Ano Chorathe 7th Chestnut and Raki festival in AnoChora Nafpaktias was held with greatsuccess.

This celebration, though it has beenrevived relatively recently, has deeproots in the past, when it was a megaevent and meeting occasion for theresidents of the 45 villages of highlandsNafpaktia. We're talking of course abouttimes when people crossed paths andbridges to reach their destination. Buttalking about a region that has preservedintact this wild and unspoilt beauty:somewhere between the southern endof the Pindus, Oxia, Panaitoliko andVardousia, villages remain levitating inabsolute alpine landscape with fir, walnut,beech and chestnuts but also with thepaths connecting each other still passthrough canyons, valleys and landscapesthat captivate one's mind.

On Saturday, October 6 , 2012 theth

festival of Chestnut and Raki at AgiosDimitrios Nafpaktias in cooperationwith the Municipality of Nafpaktias andCultural Association of Agios Dimitrioswas also held with great success.

Νερόμυλοι και Μυλωνάδες στην Ορεινή Ναυπακτία

Πολλοί ήταν οι θρύλοι γύρω από το επάγγελμα αυτό. Το ψωμί που τόσοεύκολα βρίσκουμε σήμερα, τον καιρό εκείνο για να το αποκτήσεις ήταν μίαδιαδικασία που κράταγε έναν ολόκληρο χρόνο. Η διαδικασία αυτήπεριλάμβανε την σπορά, το θερισμό, το αλώνισμα και τέλος το άλεσμα. Κάθεστάδιο είχε το δικό του κόπο, το δικό του μόχθο άλλά και την ξεχωριστή δικήτου γοητεία.

Water mills and mills in Nafpaktia

Many were the legends surrounding this profession. The bread so easilyfound today, during that time to get it was a process that lasted an entireyear. This process included the sowing, harvesting, threshing and milling.Each stage had its own effort, hard work but also a unique charm of itsown.

ΣΥΝΕΧΕΙΑ ΣΤΗ ΣΕΛΙΔΑ 7

CONTINUED ON PAGE 7

Page 7: Η ΦΩΝΗ ΤΗΣ ΧΟΜΟΡΗΣ (4ο ΤΡΙΜΗΝΟ 2012)

ΣΕΛΙΔΑ 7ΟΚΤΩΒΡΙΟΣ - ΝΟΕΜΒΡΙΟΣ - ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΣ 2012

Το σιτάρι, το καλαμπόκι, το κριθάρι για να γίνουν αλεύρι έπρεπε ναπεράσουν από το Μύλο. Από εδώ αρχίζουν οι σκοτούρες του Μυλωνά,διότι οι τότε μύλοι δεν ήταν σαν τους σημερινούς ηλεκτροκίνητους, αλλάνερόμυλοι. Ο Μυλωνάς έπρεπε με το φτυάρι στον ώμο, τα παντελόνιαμέχρι το γόνατο, να φτιάχνει την σπασμένη «δέση» για να εξασφαλίζειτην κινητήριο δύναμη του μύλου, το νερό. Το εργοστάσιο δε αυτό - τηςε π ο χ ή ς ε κ ε ί ν η ς – α π ο τ ε λ ο ύ τ α ν α π ό τ η ν « » , τ ι ς δ υ οκ α λ ά ν η« », το « », την « » και την « ».μυλόπετρες κοφίνι αλευροθήκη φτερωτήΥπήρχαν αρκετοί μύλοι την εποχή εκείνη άλλά ο πιο ονομαστός ήτανεκείνος της Mηλιάς ο οποίος σώζεται και σήμερα. Ο Μύλος αυτός, ο«κολοσυρτιάνικος» όπως τον ονόμαζαν τότε, δεν εξυπηρετούσε μόνοντους Μηλιώτες, αλλά και τους Χομορίτες, τους Ποκιστιάνους, τους ΑγιοΤριαδιώτες, τους Πλατανιώτες, τους Δορβιτσιώτες, τους Στρανομίτες, τουςΑρτοτιβιάνους και γενικά λόγω του καλού ονόματός του, όλα τα γύρωχωριά.

Στη Μηλιά υπήρχαν δύο νεροκίνητοι αλευρόμυλοι.' Ήταν «ο απάνωμύλος» «ο κάτω μύλος»και . Ο απάνω μύλος είχε και νεροτριβή.Και οι δύο ήταν της εκκλησίας του χωριού και τους νοίκιαζε ο ΜηλιώτηςΑντώνης Κατσιγιάννης, που θεωρείται ο αρχιμυλωνάς της Ναυπακτίας,αφού, με τη βοήθεια της εργατικής συζύγου του Γεωργούλας και του άξιουγιου του Κώστα, νοίκιαζε και λειτουργούσε - πολλές φορές συγχρόνως-μύλους και σε άλλα χωριά. όπως στη Χόμορη.

Στη Χόμορη λειτουργούσαν τέσσερις νεροκίνητοι αλευρόμυλοι: οΚαρυπέiκος Κοτινέiκοςκαι ο , που ήταν μέσα στο χωριό και λειτουργούσανμόνο το χειμώνά με νερό από τη «Μεγάλη βράση», και ενισχυόταν και απότου «Τσαμπά τη βρύση». Οι άλλοι δύο που είχαν μαντάνια και νεροτριβή,ήταν ο και ο , που βρίσκονταν κάπως μακριά,Λυμπερέικος Πατουχέικοςστο ποτάμι τον Κότσαλο, από τον οποίο έπαιρναν νερό και δούλευαν όλο τοχρόνο. Τον Πατουχέικο τον ενοικίαζε ο Μηλιώτης μυλωνάς ΑντώνηςΚατσιγιάννης. Η μελέτη Γιαννακοπούλου αναφέρει έναν μύλο ιδιοκτησίαςτης Μονής Καβαδιώτισσας, με χρόνο λειτουργίας το 18ο-19ο αιώνα.

Ευχαριστούμε πολύ τον κο Γεώργιο Α. Κατσιγιάννη και τον κο Νικόλαο Απ.Παραλίκα για το υλικό που χρησιμοποιήσαμε.

Wheat, corn, barley to become flour had to go through the mill. Fromhere begins the hassles of the miller, because then mills were not liketoday's electrical, but watermills. Miller had to with a shovel on hisshoulder, pants rolled up, to repair the broken "passage» to ensure thatthe driving force of the mill, water was secure. The factory – of the time- was composed by , the two , the , the"calani" "millstones" "basket" "flourdrawer" "wings."and

There were several mills at that time but the most famous was that ofMilia which is intact today. This mill, the "Kolosyrtianikos" as it wascalled then, not only served Miliotis, but also Homorites, Pokistianous,Saint Triadiotes, Plataniotis, Dorvitsiotes, Stranomites, Artotivianousand generally because of its good name, all the surrounding villages.In Milia there were two watermills. There was the and the"upper mill"”lower mill." The upper mill had a water basin.Both were property of the village church and rented to Miliotis AntonisKatsigiannis, considered the archimiller of Nafpaktos, since, with thehelp of the working spouse Georgoulas and worthy son Costas, rentingand operating - sometimes simultaneously-mills in other villages alsolike in Chomori.

In Chomori there were four water mills: and ,Karypeikos Kotineikoswhich were located in the village and worked only in the winter withwater from the "Great boil", and bolstered by the "Tsambas tap." Theo t h e r t w o w e r e M a n t a n i a a n d f u l l i n g w a s a n dL y m p e r e i k o sPatoucheikos, located somewhat away in the river Kotsalos from whichsupplied water and worked throughout the year.Patoucheikos was rented by Miliotis Miller Anthony Katsigiannis.The study Giannakopoulou cites a mill property of KavadiotissaMonastery, operating in 18th-19th century.

We thank Mr. George A. Katsigiannis and Mr. Nicholas A. Paralikas for thematerial used.

ΣΥΝΕΧΕΙΑ ΑΠΟ ΤΗ ΣΕΛΙΔΑ 6

CONTINUED FROM PAGE 6

Νερόμυλοι και Μυλωνάδες στην Ορεινή Ναυπακτία

Water mills and mills in Nafpaktia

Εκδρομήστα βουνά της επαρχίας Potterστην Πενσυλβάνια

Νώντας Πατούχας

Δεκατέσσερις κυνηγοί βρέθηκανσ τ η ν ε π α ρ χ ε ί α τ η ςP o t t e rΠενσυλβάνια από τις 24 Νοεμβρίουέ ω ς τ ι ς 2 8 Ν ο ε μ β ρ ί ο υ γ ι α ν ακυνηγήσουν ελάφια.

Α ν ά μ ε σ α σ τ ο υ ς 1 4 , ή τ α ν κ α ι 8Χομορίτες: O Πάνος Σκιαδάς με τονγ ι ο τ ο υ Α ν τ ώ ν η , ο Τ ρ ύ φ ω ν α ςΣκιαδάς με τον γιο του Χριστόφορο,ο Νώντας Σκιαδάς με τον γιο τουΝίκο, ο Μπάμπης Λυμπέρης και οΝώντας Πατούχας.

Η επαρχία , βρίσκεται στηνPotterβόρεια Πενσυλβάνια και κάποτεεποικήθηκε από πολλά ελάφια,αρκούδες και τάρανδους.Π ρ ό σ φ α τ α , ο π λ η θ υ σ μ ό ς τ ω νελαφιών έχει μειωθεί σημαντικά. Ηπεριοχή είναι κατάφυτη και έχειόμορφη θέα που απολαμβάνουμεόταν πάμε εκεί κάθε χρόνο.

Η ο μ ά δ α τ ω ν κ υ ν η γ ώ ν , π ο υο ν ο μ ά ζ ε τ α ι « O l y m p u s G r e e kHunting Club», πέρασε πολύ καλά.Δ υ σ τ υ χ ώ ς ό μ ω ς , λ ό γ ω τ ο υπ ε ρ ι ο ρ ι σ μ έ ν ο υ α ρ ι θ μ ο ύ τ ω νελαφιών στη περιοχή, κανείς δενκατάφερε φέτος να πάρει το ελάφιτου. Παρ' όλα αυτά, η ομάδα είχε τηντύχη να νοικιάσει ένα υπέροχο καιαρκετά άνετο κατάλυμα με όλες τιςανέσεις: πλήρως εξοπλισμένηκουζίνα, τηλεόραση, τηλέφωνο, -WiFi , οκτώ υπνοδωμάτια σε τρειςορόφους, τρία μπάνια και πολλάάλλα.

Οι νεώτεροι της ομάδας είχαν τηνευκαιρία να περάσουν λίγο χρόνομαζί και να γνωριστούν καλύτερα.Δημιούργησαν μια μεγάλη φωτιάαπό ξύλα και κάθισαν γύρω τηςτραγουδώντας ελληνικά τραγούδιακ α ι χ ο ρ ε ύ ο ν τ α ς . Ό λ η η ο μ ά δ α ,απόλαυσε την συντροφικότητα καιτ η ν κ α λ ή π α ρ έ α ό λ ω ν τ ω νοικογενειών, συγγενών και φίλωνπου έδωσαν το παρόν. Ελπίζουμεαυτό το γεγονός να γίνεται πλέονκάθε χρόνο.

Fourteen hunters went to Potter

County Pennsylvania on Nov. 24

through Nov. 28 to hunt deer.

Of the 14, there were 8 :Homorites

Panos Skiadas and his son Antonis,

Ted Skiadas and his son Christopher,

Nondas Skiadas and his son Nick,

H a r r y ( B o b b y ) L y m b e r i s a n d

Nondas Patukas.

Po t t e r C o u n t y i s i n n o r t h e r n

Pennsylvania and at one time was

populated by many deer, bear and

elk. Recently the population of deer

has greatly diminished. The area is

wooded and has beautiful vistas

that we enjoy when we go there

each year.

The hunting group named, Olympus

Greek Hunting Club, had a great

time being together. Unfortunately

due to the few deer in the area no

one got a deer this year. However

the group had the good fortune of

r e n t i n g a w o n d e r f u l a n d v e r y

comfortable lodge with al l the

a m e n i t i e s : f u l l k i t c h e n , T V ,

Telephone, Wi-Fi, eight bedrooms

on three floors, three bathrooms

and more.

The younger ones of the group had a

good time spending time together

and getting to know each other

better. They build a large bonfire

and sat around singing Greek songs

and dancing. The entire group

enjoyed the camaraderie and good

c o m p a n y o f a l l o u r f a m i l i e s ,

relatives and friends who were in

attendance. We hope to continue

this event every year.

Nondas Patukas

Tripto the mountains of PotterCounty / Pennsylvania

Page 8: Η ΦΩΝΗ ΤΗΣ ΧΟΜΟΡΗΣ (4ο ΤΡΙΜΗΝΟ 2012)

Την αγάπη σου ήθελα παιδί μουόχι την λύπη σου...Η μάνα περίμενε τον γιό της ξαπλωμένη στο κρεβάτι τουνοσοκομείου. Σκεφτόταν έντονα την εικόνα του παιδιούτης και αγωνιούσε να τον δει να προβάλλει στην πόρτα τουθαλάμου. Είχε τόσα που ήθελε να προλάβει να του πει,είχε τόσα που ξέχασε πια να πει.

Ερχόταν σπάνια στο πατρικό σπίτι, να καθίσει κοντά της, ναμιλήσουν, να κοιταχθούν βαθιά για να νοιώσει πότε ήτανευτυχισμένος και πότε όχι, από την ώρα που παντρεύτηκε.Κι όμως εκείνη τον καρτερούσε και σε κάθε του τηλεφώνημα,πάντα μετά τα τετριμμένα πλέον λόγια, του παραπονιότανότι την ξέχασε και δεν υπήρχε πια σε καμιά γωνιά τουμυαλού του. Εκείνος γελούσε ..έλα πάλι μάνα έλεγε, πάλι.το ίδιο τροπάριο, δεν βαρέθηκες…

Όταν ερχόταν να πάρει το παιδί του στις περιπτώσεις που τοφυλούσε η μάνα του, δεν καθόταν παραπάνω από κανέναμισάωρο που με τον καιρό όλο και μειωνόταν-, όπως-κάποιος που πηγαίνει να παραλάβει το παιδί του από τονπαιδικό σταθμό. Τα λόγια μετρημένα, φτωχά και αδιάφορα.Το σώμα εκεί και το μυαλό να τρέχει πέρα μακριά. Η μάνατο ένοιωθε και πονούσε, έβλεπε μια αγάπη να έχει πιαξεφτίσει, να έχει γίνει σύννεφο, που το παρασέρνει οάνεμος μακριά και το διαλύει.

Τον είδε να κοντοστέκεται στην πόρτα και χάρηκε. Τα ξέχασεόλα, δεν θα έκανε παράπονα, δεν θα έλεγε τίποτα δυσάρεστο,αρκεί που τον έβλεπε μπροστά της, δίπλα της, να της κρατάτο χέρι. Το ένοιωθε ήταν στα τελευταία της, ένα αχνό πέπλοείχε αρχίσει να την σκεπάζει.

Τι είπε ο γιατρός παιδί μου τον ρώτησε. Εκείνος κόμπιασεκαι της χάιδεψε το κεφάλι, ενώ ένα δάκρυ κύλισε από ταμάτια του. Ήταν αληθινό δάκρυ , το ένοιωσε η μάνα καιδάκρυσε και αυτή. Βλέποντας την ο γιό της άρχισε να κλαίειβουβά. Την αγάπη σου ήθελα παιδί μου και όχι την λύπη σουήταν η τελευταία της σκέψη, καθώς έγειρε στο πλάι.

I wanted your love not your pityThe mother waited for her son lying in a hospital bed.Thinking intensely of the picture of her child and anxiouslywaiting to see him standing at the door. She had so muchshe wanted to tell him before it was too late, so manythings she had forgotten to say.

Rarely did he come home, sit beside her, talk, looking deepinto his eyes so as to feel when he was happy and when not,ever since he got married. Yet she awaited and with everyphone call, always after the most hackneyed wordscomplaining that he had forgotten her and no longer existedin any corner of his mind. He laughed again... Come on momhe would said, the same old thing again, aren't you tiredof it yet...

When he came to pick up his child when his mother baby-sat, he stayed for no more than half an hour- that overtime gradually decreased as if one is going to pick up hischild from daycare. The words were limited, poor andindifferent. The body was there, the mind far away. Themother could feel this and was hurting, she could see afrayed love, have become a cloud, the wind drifting it awayand dissolving it.

She saw him standing at the door and rejoiced. She wouldforget everything, not complain, not say anything unpleasantas long as he was in front of her, next to her, and hold herhand. She had a feeling that her end was coming, a faintveil had begun to cover her.

“What did the doctor say, my child?” she asked. Not beingable to speak, he gently stroked her head, while a tearrolled from his eye. They were true tears; the mother feltit and wept too. Upon seeing her, son began to cry silently.I wanted your love you my child and not your pity was herlast thought as she leaned to the side.

ΣΕΛΙΔΑ 8ΟΚΤΩΒΡΙΟΣ - ΝΟΕΜΒΡΙΟΣ - ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΣ 2012

Πατούχας ΚώσταςΓεωργακόπουλος ΓεώργιοςΧαντζήΔρόσος ΚωνσταντίνοςΘεοφάνης Νίκος του ΔημητρίουΘεοφάνη Αθανασία συζ. ΝικολάουΦραγκιαδάκη Μπάζα ΤασίαΑνδρεοπούλου Κοτίνη ΜαρίαΤριανταφύλλης Βασίλειος

--

€ 10€ 10€ 10€ 20€ 25€ 25€ 50€ 10€ 53

Σας ευχαριστούμε πολύ! - Thank you!

Συνδρομές 2012 - Membership fees 2012

Απεβίωσε στις 09/12/2012 και τάφηκε στην Χόμορη ο Αντώνιος Κοτσιώτας.

Τα θερμά μας συλλυπητήρια στους οικείους του.

Antonios Kotsiotas passed away and was buried in Chomori 09/12/2012

Our sincere condolences to his family.

Σκοτώθηκε σε αυτοκινητικό δυστύχημα στην Αμερική ο Νίκος Ανδρεόπουλος σε ηλικία 69 ετών.A.Τα θερμά μας συλλυπητήρια στους οικείους του.

Nick A. Andreopoulos aged 69 was killed in a car crash in the United States.Our sincere condolences to his family.

Φιλιώ Αθανασίου - Δρόσου

Filio Athanasiou - Drosos