1
ПОРЯДОК ПОДАННЯ ДОКУМЕНТІВ ДЛЯ ОФОРМЛЕННЯ ВИХОДУ З ГРОМАДЯНСТВА УКРАЇНИ Просимо обов’язково прочитати цей інформаційний аркуш до кінця. Більш докладна інформація: www.botschaftbonn.wordpress.com 532/1 Документи для оформлення виходу з громадянства України приймаються від осіб, які виїхали на постійне проживання за кордон у встановленому законодавством України порядку (у закордонному паспорті є штампи «Постійне проживання» та «Консульський облік») та перебувають на постійному консульському обліку в боннському Відділенні Посольства України в ФРН. Для оформлення виходу з громадянства України кожна повнолітня особа має виключно О С О Б И С Т О (поштою не приймаються!) подати до Відділення: 1) заяву-анкету про вихід з громадянства України, заповнену державною мовою – в 4-х примірниках (прохання вказувати у графі «Адреса» e-mail та мобільний телефон; підпис та дата у консульстві), бланк анкети та зразок її заповнення http://bit.ly/532-1 ; 2) 4 фотокартки розміром 3,5 x 4,5 см (мають бути наклеєні у відповідному місці на заяви-анкети). 3) паспорт громадянина України для виїзду за кордон щодо заявника , дійсний від моменту подання документів не менше одного року , та 4 комплекти копій його 1-ї сторінки , сторінок з даними про дітей (2-3 та 4-5 с.) , сторінки з відмітками про ПМП , сторінки з відміткою про консульський облік та сторінки з Aufenthaltstitel (якщо A. у форматі картки, надати її двосторонні копії); 4) свідоцтво про народження особи, яка виходить з громадянства, та його 4 копії (у разі народження за кордоном свідоцтво має бути апостильоване* та мати апостильований переклад* українською мовою ). 5) документ про набуття громадянства ФРН (Einbürgerungsurkunde* / Staatsangehörigkeitsausweis*), його апостильований переклад* та 4 копії, АБО гарантію про набуття громадянства ФРН у разі виходу з громадянства України (Einbürgerungszusicherung*), апостильовану в Bezirksregierung, та її 4 копії, а також апостильований переклад* українською з його 4-ма копіями. У разі виходу з громадянства України дитини (особа до 18 років, яка не перебуває у шлюбі), яка виїхала разом з батьками на ПМП або народилася на ПМП за кордоном, один з її батьків порушує у заяві про свій вихід з громадянства України клопотання про вихід дитини з громадянства України (або у окремій заяві – http://bit.ly/DYTYNA – про самостійний вихід дитини з громадянства [+ 4 фото дитини, вклеєні на заяві, фото заявника не потрібні]). У разі, якщо прізвище заявника та прізвище дитини відрізняються – надати документ, що підтверджує родинний зв’язок, у разі іноземного походження документа – апостильований*, разом з апостильованим перекладом*. При цьому разом з зазначеними вище документами слід подати: 6) свідоцтво про народження дитини* (у разі народження дитини за кордоном – апостильоване у встановленому порядку, разом з апостильованим перекладом* українською), по 4 копії свідоцтва та апостильованого перекладу*; 7) для народжених до 01.03.2001 року дітей – документ, що підтверджує громадянство другого з батьків дитини на момент її народження (4 копії 1-ї стор. паспорта; якщо паспорт іноземного зразка – також додати 4 копії апостильованого перекладу*); 8) документ, що підтверджує українське громадянство дитини закордонний паспорт (з 16 років) / проїзний документ дитини (до 18 років) / народженим до 01.03.2001 свідоцтво про народження українського зразку / народженим після 01.03.2001р. довідку про реєстрацію дитини громадянином України, видану українською консульською установою або ДМС та 4 копії такого документу (Зверніть увагу на важливість зазначення особових даних дитини в такій довідці у повній відповідності до свідоцтва про народження: дата народження, написання імені (прізвище, повне ім’я та по батькові, у разі його наявності). У випадку виявлення у довідці розбіжностей див. www.botschaftbonn.wordpress.com); 9) документ про набуття дитиною громадянства ФРН (Einbürgerungsurkunde* / Staatsangehörigkeitsausweis*), його апостильований переклад та 4 копії або гарантію про набуття дитиною громадянства Німеччини у разі її виходу з громадянства України (Einbürgerungszusicherung*), її апостильований переклад та 4 копії, або – якщо є Kinderausweis/-reisepass – його нотаріальна копія, засвідчена штампом апостиль у Landgericht, разом з апостильованим перекладом ( до справи додаються по 4 звичайні копії); 10) нотаріально засвідчену заяву дитини віком від 14 до 18 років про її згоду на вихід з громадянства України (оформлюється дитиною особисто у Відділенні; збір –35€, сплачується переказом) Якщо 14 років виповниться у процесі розгляду, заява додається згодом ; 11) документ, що підтверджує перебування дитини на постійному проживанні за кордоном з точки зору України (паспорт одного з батьків з внесеними даними про дитину або закордонний паспорт чи проїзний документ дитини, в яких є штампи „Постійне проживання” та „Постійний консульський облік”, та Aufenthaltstitel на дитину) та 4 копії. Якщо Aufenthaltstitel на дитину відсутній (в разі, коли дитина набула громадянства ФРН) – оформити Kinderausweis/-reisepass та додати до документів, як у п. 9)); 12) завірену банківською установою квитанцію про сплату консульського збору в сумі 270€ за оформлення клопотання про вихід з громадянства. Кошти слід переказувати на рахунок Відділення (реквізити наведені нижче у тексті даної інформації). 13) 2 маркованих на 3,6 € кожен конверти з Вашою зворотною адресою німецькою мовою у правому нижньому куті (звич. розміру). Außenstelle der Botschaft der Ukraine in Bonn Rheinhöhenweg 101 53424 Remagen-Oberwinter Kontonummer 1004225 BLZ 38040007 bei Commerzbank AG Bonn Прийом громадян: Пн, Ср, Пт з 09.00 до 12.45, Вт з 14.00 до 17.45 botschaft.bonn@gmail.com http :// bit.ly / AUbonn (блог) 02228 94 18 60 (канцелярія) 02228 94 18 11 (Пн,Ср,Чт,Пт - з 16 до 17, Вт - з 10 до 11) 02228 94 18 63 Клопотання вважається поданим лише за умови здачі повного комплекту передбачених порядком і належним чином оформлених документів . Заяви- анкети заповнюються охайно, документи до кожної заяви подаються складені у НАВЕДЕНІЙ ТУТ ПОСЛІДОВНОСТІ (приклад див. http://bit.ly/4SORT ) Строк дії Einbürgerungszusicherung з моменту прийому клопотання повинен бути не менше одного року (орієнтовний термін розгляду заяви). Усі документи іноземного походження мають бути апостильовані * у встановленому порядку та подані разом з апостильованим перекладом * українською мовою (переклади російською мовою не приймаються), виконаним уповноваженим для перекладу української мови перекладачем (ermächtigter Übersetzer). З Kinderreisepass/-ausweis оформлюється засвідчена нотаріусом копія*, яка апостилюється у Landgericht та перекладається *; з засвідчених копій оформлюється по 4 звичайні копії. У всіх документах та їх перекладах Ваші імена мають бути написані ОДНАКОВО, відповідно до закордонного паспорта громадянина України (у разі розбіжності містити примітку про написання імені в паспорті). Копії документів мають бути невідкладно підтверджені пред’явленням відповідного оригіналу. У разі прийняття документів видається довідка для німецьких компетентних органів, яка підтверджує початок процедури виходу з громадянства України. Розгляд клопотання триває до одного року. Відділення не надає інформації про проміжний стан розгляду клопотання! У разі зміни місця проживання протягом розгляду клопотання заявник має невідкладно поінформувати про це Відділення у письмовому вигляді. У випадку негативного вирішення питання чи припинення розгляду клопотання сплачені кошти не повертаються. Копії документів : у форматі 1:1 на аркушах А4; допускається розміщення двох розворотів паспорта на одній стороні аркуша А4. П Р И М І Т К А : Пункт 5 заяви-анкети „Коли та на яких підставах набуто громадянство України” заповнюється таким чином: а) якщо станом на 24.08.91 Ви постійно npoжuвaлu в Україні «на момент проголошення незалежності України (24.08.1991 р.) »; б) якщо Ви приїхали в Україну на ПМП після 24.08.91, але до 13.11.91 – «на момент набрання чинності Законом України "Про громадянство України (13 листопада 1991 р.) » ; в) « через визначення належності до громадянства України » ( надати відповідний документ довідку ДМС України ); г) якщо ви народилися після 24.08.1991 року (та набули громадянства не за пунктом «в)») « з дня народження » . Пункт 7 заяви - анкети слід заповнювати так: а) якщо штамп ПМП було внесено в Україні – « ВГІРФО (ОВІР) УМВС України в ….. області, ….. рік »; б) у разі оформлення ПМП за кордоном – « Посольство України у ФРН / Генеральне консульство (конкретизувати, наприклад: у Франкфурті - на Майні)/ Відділення Посольства України у ФРН в Бонні, ….. рік ». ВАЖЛИВІ ПРИМІТКИ * документ потребує засвідчення штампом Apostille (докладніше за посиланням http://bit.ly/Apostille ) АКТУАЛЬНИЙ ДОКУМЕНТ В ІНТЕРНЕТІ http://bit.ly/UA--DE (посилання чутливі до регістру: а ≠ А) Rev. 20.01.2014

вихід з громадянства україни зведена інформація

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: вихід з громадянства україни   зведена інформація

ПОРЯДОК ПОДАННЯ ДОКУМЕНТІВ ДЛЯ ОФОРМЛЕННЯ ВИХОДУ З ГРОМАДЯНСТВА УКРАЇНИ Просимо обов’язково прочитати цей інформаційний аркуш до кінця. Більш докладна інформація: www.botschaftbonn.wordpress.com

532/1 Документи для оформлення виходу з громадянства України приймаються від осіб, які виїхали на постійне проживання за кордон у встановленому законодавством України порядку (у закордонному паспорті є штампи «Постійне проживання» та «Консульський облік») та перебувають на постійному консульському обліку в боннському Відділенні Посольства України в ФРН. Для оформлення виходу з громадянства України кожна повнолітня особа має виключно О С О Б И С Т О (поштою не приймаються!) подати до Відділення: 1) заяву-анкету про вихід з громадянства України, заповнену державною мовою – в 4-х примірниках (прохання вказувати у

графі «Адреса» e-mail та мобільний телефон; підпис та дата – у консульстві), бланк анкети та зразок її заповнення – http://bit.ly/532-1 ; 2) 4 фотокартки розміром 3,5 x 4,5 см (мають бути наклеєні у відповідному місці на заяви-анкети). 3) паспорт громадянина України для виїзду за кордон щодо заявника, дійсний від моменту подання документів не менше

одного року, та 4 комплекти копій його 1-ї сторінки, сторінок з даними про дітей (2-3 та 4-5 с.), сторінки з відмітками про ПМП, сторінки з відміткою про консульський облік та сторінки з Aufenthaltstitel (якщо A. у форматі картки, надати її двосторонні копії);

4) свідоцтво про народження особи, яка виходить з громадянства, та його 4 копії (у разі народження за кордоном свідоцтво має бути апостильоване* та мати апостильований переклад* українською мовою ).

5) документ про набуття громадянства ФРН (Einbürgerungsurkunde* / Staatsangehörigkeitsausweis*), його апостильований переклад* та 4 копії, АБО гарантію про набуття громадянства ФРН у разі виходу з громадянства України (Einbürgerungszusicherung*), апостильовану в Bezirksregierung, та її 4 копії, а також апостильований переклад* українською з його 4-ма копіями.

У разі виходу з громадянства України дитини (особа до 18 років, яка не перебуває у шлюбі), яка виїхала разом з батьками на ПМП або народилася на ПМП за кордоном, один з її батьків порушує у заяві про свій вихід з громадянства України клопотання про вихід дитини з громадянства України (або у окремій заяві – http://bit.ly/DYTYNA – про самостійний вихід дитини з громадянства [+ 4 фото дитини, вклеєні на заяві, фото заявника не потрібні]). У разі, якщо прізвище заявника та прізвище дитини відрізняються – надати документ, що підтверджує родинний зв’язок, у разі іноземного походження документа – апостильований*, разом з апостильованим перекладом*. При цьому разом з зазначеними вище документами слід подати:

6) свідоцтво про народження дитини* (у разі народження дитини за кордоном – апостильоване у встановленому порядку, разом з апостильованим перекладом* українською), по 4 копії свідоцтва та апостильованого перекладу*;

7) для народжених до 01.03.2001 року дітей – документ, що підтверджує громадянство другого з батьків дитини на момент її народження (4 копії 1-ї стор. паспорта; якщо паспорт іноземного зразка – також додати 4 копії апостильованого перекладу*);

8) документ, що підтверджує українське громадянство дитини – закордонний паспорт (з 16 років) / проїзний документ дитини (до 18 років) / народженим до 01.03.2001 – свідоцтво про народження українського зразку / народженим після 01.03.2001р. – довідку про реєстрацію дитини громадянином України, видану українською консульською установою або ДМС та 4 копії такого документу (Зверніть увагу на важливість зазначення особових даних дитини в такій довідці у повній відповідності до свідоцтва про народження: дата народження, написання імені (прізвище, повне ім’я та по батькові, у разі його наявності). У випадку виявлення у довідці розбіжностей див. www.botschaftbonn.wordpress.com); 9) документ про набуття дитиною громадянства ФРН (Einbürgerungsurkunde* / Staatsangehörigkeitsausweis*), його апостильований переклад та 4 копії або гарантію про набуття дитиною громадянства Німеччини у разі її виходу з громадянства України (Einbürgerungszusicherung*), її апостильований переклад та 4 копії, або – якщо є Kinderausweis/-reisepass – його нотаріальна копія, засвідчена штампом апостиль у Landgericht, разом з апостильованим перекладом ( до справи додаються по 4 звичайні копії);

10) нотаріально засвідчену заяву дитини віком від 14 до 18 років про її згоду на вихід з громадянства України (оформлюється дитиною особисто у Відділенні; збір –35€, сплачується переказом) Якщо 14 років виповниться у процесі розгляду, заява додається згодом;

11) документ, що підтверджує перебування дитини на постійному проживанні за кордоном з точки зору України (паспорт одного з батьків з внесеними даними про дитину або закордонний паспорт чи проїзний документ дитини, в яких є штампи „Постійне проживання” та „Постійний консульський облік”, та Aufenthaltstitel на дитину) та 4 копії. Якщо Aufenthaltstitel на дитину відсутній (в разі, коли дитина набула громадянства ФРН) – оформити Kinderausweis/-reisepass та додати до документів, як у п. 9));

12) завірену банківською установою квитанцію про сплату консульського збору в сумі 270€ за оформлення клопотання про вихід з громадянства. Кошти слід переказувати на рахунок Відділення (реквізити наведені нижче у тексті даної інформації).

13) 2 маркованих на 3,6 € кожен конверти з Вашою зворотною адресою німецькою мовою у правому нижньому куті (звич. розміру).

Außenstelle der Botschaft der Ukraine in Bonn Rheinhöhenweg 101 53424 Remagen-Oberwinter

Kontonummer 1 0 0 4 2 2 5 BLZ 3 8 0 4 0 0 0 7 bei Commerzbank AG Bonn

Прийом громадян: Пн, Ср, Пт – з 09.00 до 12.45, Вт – з 14.00 до 17.45 [email protected]

h t t p : / / b i t . l y / A U b o n n (блог)

02228 94 18 60 (канцелярія) 02228 94 18 11 (Пн,Ср,Чт,Пт - з 16 до 17, Вт - з 10 до 11)

02228 94 18 63

• Клопотання вважається поданим лише за умови здачі повного комплекту передбачених порядком і належним чином оформлених документів. Заяви-анкети заповнюються охайно, документи до кожної заяви подаються складені у НАВЕДЕНІЙ ТУТ ПОСЛІДОВНОСТІ (приклад див. http://bit.ly/4SORT )

• Строк дії Einbürgerungszusicherung з моменту прийому клопотання повинен бути не менше одного року (орієнтовний термін розгляду заяви). • Усі документи іноземного походження мають бути апостильовані* у встановленому порядку та подані разом з апостильованим перекладом*

українською мовою (переклади російською мовою не приймаються), виконаним уповноваженим для перекладу української мови перекладачем (ermächtigter Übersetzer). З Kinderreisepass/-ausweis оформлюється засвідчена нотаріусом копія*, яка апостилюється у Landgericht та перекладається*; з засвідчених копій оформлюється по 4 звичайні копії. У всіх документах та їх перекладах Ваші імена мають бути написані ОДНАКОВО, відповідно до закордонного паспорта громадянина України (у разі розбіжності – містити примітку про написання імені в паспорті).

• Копії документів мають бути невідкладно підтверджені пред’явленням відповідного оригіналу. • У разі прийняття документів видається довідка для німецьких компетентних органів, яка підтверджує початок процедури виходу з громадянства України.

Розгляд клопотання триває до одного року. Відділення не надає інформації про проміжний стан розгляду клопотання! • У разі зміни місця проживання протягом розгляду клопотання заявник має невідкладно поінформувати про це Відділення у письмовому вигляді. • У випадку негативного вирішення питання чи припинення розгляду клопотання сплачені кошти не повертаються. • Копії документів: у форматі 1:1 на аркушах А4; допускається розміщення двох розворотів паспорта на одній стороні аркуша А4.

П Р И М І Т К А : Пункт 5 заяви-анкети „Коли та на яких підставах набуто громадянство України” заповнюється таким чином: а) якщо станом на 24.08.91 Ви постійно npoжuвaлu в Україні – «на момент проголошення незалежності України (24.08.1991 р.)»; б) якщо Ви приїхали в Україну на ПМП після 24.08.91, але до 1 3 . 1 1 . 9 1 – «на момент набрання чинності Законом України "Про громадянство України ( 1 3 листопада 1991 р.)»; в) «через визначення належності до громадянства України» (надати відповідний документ – довідку ДМС України ); г) якщо ви народилися після 24.08.1991 року (та набули громадянства не за пунктом «в)») – «з дня народження» .

Пункт 7 заяви-анкети слід заповнювати так: а) якщо штамп ПМП було внесено в Україні – «ВГІРФО (ОВІР) УМВС України в ….. області, ….. рік»; б) у разі оформлення ПМП за кордоном – «Посольство України у ФРН / Генеральне консульство (конкретизувати, наприклад: у Франкфурті-на Майні)/Відділення Посольства України у ФРН в Бонні, ….. рік».

ВАЖ

ЛИВІ

ПРИ

МІТ

КИ

* документ потребує засвідчення штампом Apostille (докладніше за посиланням http://bit.ly/Apostille )

АКТУ

АЛЬН

ИЙ

Д

ОКУ

МЕН

Т В

ІН

ТЕРН

ЕТІ

htt

p://

bit.l

y/U

A--D

E

(пос

илан

ня ч

утли

ві д

о ре

гістр

у: а

≠ А

)

Rev. 20.01.2014