54
Оскар Уайльд Саломея Драма в одном действии Посвящается моему другу Пьеру Луи [1]

Уайльд О. "Саломея"

  • Upload
    -

  • View
    134

  • Download
    1

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Уайльд О. "Саломея"

ОскарУайльдСаломеяДрамаводномдействии

ПосвящаетсямоемудругуПьеруЛуи[1]

Page 2: Уайльд О. "Саломея"

ДействующиелицаИродАнтипа,тетрарх[2]Иудеи.Иоканаан[3],пророк.Молодойсириец,начальникстражи.Тигеллин,молодойримлянин.Каппадокиец[4].Нубиец.Первыйсолдат.Второйсолдат.ПажИродиады.Евреи,назареяне[5]ипрочие.Раб.Нааман,палач.Иродиада,женатетрарха.Саломея[6],дочьИродиады.РабыниСаломеи.

Место действия — обширная терраса во дворце Ирода, расположенная несколько вышепиршественногозала.Солдатыстоят,облокотившисьнабалюстрадубалкона.Направоогромнаялестница.Налево,вглубине,старыйколодецсостенкамиизпозеленевшейбронзы.Светитлуна.

Молодойсириец.КакпрекраснасегодняцаревнаСаломея!Паж Иродиады. Посмотри на луну. До чего луна кажется странной. Она похожа на

женщину, встающуюизмогилы.Онапохожанамертвуюженщину.Можетпоказаться, чтоонасамавыискиваетмертвых.

Молодойсириец.Унеестранныйвид.Онаподобнамаленькойцаревне,накоторойжелтоепокрывало и ноги которой из серебра. Она подобна царевне, у которой две маленькие белыеголубкивместоног.Кажется,будтоонатанцует.

ПажИродиады.Онасловномертваяженщина.Онадвижетсятакмедленно.

Шумвпиршественномзале.

Первыйсолдат.Чтозашум!Чтозадикиезверитамвоют!Второйсолдат.Этоевреи.Онивсегдатак.Ониспорятосвоейвере.Первыйсолдат.Почемуониспорятосвоейвере?Второйсолдат.Немогусказать.Онивсегда этоделают.Фарисеи,например,утверждают,

чтоангелыесть,асаддукеи[7]заявляют,чтоангеловнесуществует.Первыйсолдат.Янахожунелепымспоритьотакихвещах.Молодойсириец.КакпрекраснасегодняцаревнаСаломея!ПажИродиады.Тынанеепостоянносмотришь.Тысмотришьнанееслишкоммного.Так

смотретьналюдейопасно.Можетслучитьсячто-тоужасное.Молодойсириец.Онаоченькрасивасегодня.Первыйсолдат.Какоймрачныйутетрархавид.Второйсолдат.Да,унегомрачныйвид.Первыйсолдат.Онначто-тосмотрит.Второйсолдат.Оннакого-тосмотрит.

Page 3: Уайльд О. "Саломея"

Первыйсолдат.Инакогожеонсмотрит?Второйсолдат.Этогоянемогусказать.Молодойсириец.Какцаревнабледна!Яникогданевидел,чтобыонабылатакбледна.Она

похожанаотражениебелойрозывсеребряномзеркале.ПажИродиады.Ненадосмотретьнанее.Тыслишкоммногонанеесмотришь.Первыйсолдат.Иродиаданаполняеткубоктетрарха.Каппадокиец. Так это и есть царица Иродиада — та, что в черной митре, усеянной

жемчугами;та,чьиволосыприсыпаныголубойпудрой?Первыйсолдат.Да,этоИродиада.Супругатетрарха.Второй солдат. Тетрарх очень любит вино. У него вино трех сортов. Одно привезено с

островаСамофракия,онопурпурное,какмантияцезаря.Каппадокиец.Яникогданевиделцезаря.Второйсолдат.Другое—состроваКипра,оножелтое,какзолото.Каппадокиец.Ялюблюзолото.Второйсолдат.Атретьевино—состроваСицилия.Этовинокрасное,каккровь.Нубиец. Богимоей страны очень любят кровь.Два раза в годмы приносим им вжертву

юношейи девушек—пятьдесятюношейи сто девушек.Но, видно, иммало, потому что ониоченьсуровообходятсяснами.

Каппадокиец.Вмоей стране богов большенет, их выгнали римляне.Некоторые говорят,чтоонипрячутсявгорах,нояэтомуневерю.Целыхтриночипровелявгорах,разыскиваяихбез устали. И не нашел их. Наконец я стал звать их по именам, но они не пришли на зов. Ядумаю,всеонимертвы.

Первыйсолдат.Евреимолятсябогу,которогоневозможноувидеть.Каппадокиец.Этогояпонятьнемогу.Первыйсолдат.Можносказать,ониверяттольковто,чтоневозможноувидеть.Каппадокиец.Мнеэтокажетсясовершеннонелепым.Голос Иоканаана. После меня придет другой, кто сильнее меня. Я недостоин даже

развязывать ремни его сандалий[8]. И когда он придет, возликует пустыня. Она расцветет, каклилея.Глазанезрячихузрятсветдневной,аушиглухихотверзнутся.Новорожденныйвозложитдланьсвоюналоговищедраконовиповедетльвовзасобой,держаихзагриву.

Второйсолдат.Заставьегозамолчать.Онсамневедает,чтоговорит.Первыйсолдат.Нет,нет,этосвятойчеловек.Ктомужеоченькроткий.Каждыйраз,когдая

приношуемупоесть,оннепременноблагодаритменя.Каппадокиец.Ктоонтакой?Первыйсолдат.Онпророк.Каппадокиец.Какегозвать?Первыйсолдат.Иоканаан.Каппадокиец.Откудаон?Первыйсолдат. Из пустыни, где он питался акридами[9] и дикиммедом.Одежда на нем

была из верблюжьего волоса, а вокруг чресел— кожаный пояс.На него было просто ужасносмотреть.Занимследовалаогромнаятолпа.Унегодажебылиученики.

Каппадокиец.Очемэтоонговорит?Первыйсолдат.Намтрудносказать.Иногдаонговоритужасныевещи,нопонять,чтоон

хочетсказать,невозможно.Каппадокиец.Егоможноувидеть?Первыйсолдат.Нет.Тетрархникомуэтогонепозволяет.Молодой сириец. Царевна прикрыла лицо веером. Ее маленькие белые руки порхают,

Page 4: Уайльд О. "Саломея"

словноголуби,летящиексвоейголубятне.Онипохожинабелыхбабочек.Онисовсемкакбелыебабочки.

ПажИродиады.Ночтотебедоэтого?Зачемтынанеесмотришь?Ненадотаксмотретьнанее.Можетслучитьсячто-тоужасное.

Каппадокиец(указываянаколодец).Какаястраннаятюрьма!Второйсолдат.Этозаброшенныйколодец.Каппадокиец.Заброшенныйколодец!Сидетьтам,должнобыть,оченьвреднодляздоровья.Второй солдат. Вовсе нет. Например, брат тетрарха— его старший брат и первый муж

царицыИродиады—был заключен туданацелыхдвенадцать лет.Ине умер.Подконец этихдвенадцатилетегопришлосьзадушить.

Каппадокиец.Задушить?Ктожеосмелилсяэтосделать?Второйсолдат(указываетнапалача,огромногонегра).Вонтот,Нааман.Каппадокиец.Ионнепобоялся?Второйсолдат.Конечно,нет!Тетрархпослалемуперстень.Каппадокиец.Какойперстень?Второйсолдат.Перстеньсмерти.Потомуонинепобоялся.Каппадокиец.Ивсежекакэтоужасно—задушитьцаря.Первыйсолдат.Нопочему?Уцарейтакаяжешея,какиудругихлюдей.Каппадокиец.Мнекажется,этоужасно.Молодой сириец. Царевна встает! Она выходит из-за стола! У нее очень встревоженный

вид.О,онанаправляетсясюда.Да,онаидеткнам.Каконабледна!Яникогданевидел,чтобыонабылатакбледна.

ПажИродиады.Несмотринанее.Умоляютебя,несмотринанее.Молодой сириец. Она как голубка, сбившаяся с пути… Она как нарцисс, колеблемый

ветром…Онаподобнасеребряномуцветку.

ВходитСаломея.

Саломея. Я не останусь там. Я не могу оставаться там. Отчего это тетрарх неотрывносмотрит на меня из-под дрожащих век своими маленькими кротовыми глазами? Странно, чтомужмоейматеритакнаменясмотрит.Янезнаю,чтоэтозначит…Впрочем,нет,знаю.

Молодойсириец.Тыпокинулапир,царевна?Саломея.Какойздесьчудесный,свежийвоздух!Какздесьхорошодышится!Атам,внутри,

—тамевреиизИерусалима,которыервутдругдруганачасти,споряосвоихглупыхобрядах,иварвары, которые пьют не переставая и проливают на пол вино, и греки из Смирны[10] снакрашеннымиглазами,нарумяненнымищекамиисзавитымивколечкиволосами,иегиптяне,молчаливые, хитрые, с длинными ногтями, зелеными, как нефрит, и в коричневых плащах, иримляне, грубые,недалекие, сквернословящие.Ах,какяненавижуримлян!Онинеотесанныивульгарны,акорчатизсебяблагородныхгоспод.

Молодойсириец.Нежелаешьлиприсесть,царевна?ПажИродиады. Зачем ты говоришь с нею? Зачем на нее смотришь? О, случится нечто

ужасное!Саломея.Какхорошосмотретьналуну!Онапохожанамаленькуюмонету.Кажется,будто

онамаленькийсеребряныйцветок.Лунахолоднаицеломудренна.Яуверена,онадевственница,унеекрасотадевственницы…Да,онанепорочна.Онаостаетсянеоскверненной.Онаникогданеотдаваласьмужчинам,какдругиебогини.

Голос Иоканаана. Он пришел, Господь. Он пришел, Сын Человеческий. Кентавры

Page 5: Уайльд О. "Саломея"

спряталисьвреках,асиреныпокинулирекиипритаилисьсредьлистьеввчащелесов.Саломея.Ктопрокричалэтислова?Второйсолдат.Пророк,царевна.Саломея.А,этопророк!Тотсамый,котороготакбоитсятетрарх?Второй солдат. Об этом мы ничего не знаем, царевна. Ты слышала голос пророка

Иоканаана.Молодой сириец. Не угодно ли тебе, чтобы я велел принести твой паланкин, царевна?

Ночьютакхорошовсаду.Саломея.Онговоритчудовищныевещиомоейматери,ведьправда?Второйсолдат.Мыникогданепонимаемтого,чтоонговорит,царевна.Саломея.Да,онговоритонейужасныевещи.

Входитраб.

Раб.Царевна,тетрархпроситтебявернутьсянапир.Саломея.Яневернусьтуда.Молодойсириец.Прости,царевна,но,еслитыневернешься,можетслучитьсянесчастье.Саломея.Онстарик,этотпророк?Молодойсириец.Царевна,лучшебытебевернуться.Позвольмнепроводитьтебя.Саломея.Этотпророк…онстарик?Первыйсолдат.Нет,царевна,ондовольномолод.Второйсолдат.Трудносказать.Некоторыеговорят,чтоэтоИлия[11].Саломея.КтотакойИлия?Второйсолдат.Древнейшийпророкэтойстраны,царевна.Раб.Какойответмнепередатьтетрархуотцаревны?Голос Иоканаана. Не ликуй, земля Палестины, что преломился прут в руке того, кто

бичевал тебя. Ибо из отродья змиева явится василиск[12], и то, что от него родится, станетпожиратьвсехптицназемле.

Саломея.Какойстранныйголос!Мнехотелосьбыпоговоритьспророком.Первыйсолдат.Боюсь,этоневозможно,царевна.Тетрархнехочет,чтобыхотькто-нибудьс

нимразговаривал.Ондажепервосвященнику[13]запретилговоритьсним.Саломея.Яхочуговоритьсним.Первыйсолдат.Этоневозможно,царевна.Саломея.Ябудуговоритьсним.Молодойсириец.Нелучшеливозвратитьсянапир,царевна?Саломея.Приведитесюдаэтогопророка.

Рабудаляется.

Первыйсолдат.Мынесмеем,царевна.Саломея(подходитк краюколодцаи вглядывается в его глубь).Как тамтемновнизу!До

чего же, должно быть, ужасно сидеть в этой черной яме! Она как могила… (Обращаясь ксолдатам.)Вычто,неслышалименя?Выведитеегооттуда.Яхочуеговидеть.

Второйсолдат.Царевна,прошутебя,нетребуйотнасэтого.Саломея.Вызаставляетеменяждать.Первый солдат. Царевна, жизнь каждого из нас полностью принадлежит тебе, но мы не

можемсделатьтого,очемтыпросишь.Даиненастебенужнопроситьобэтом.

Page 6: Уайльд О. "Саломея"

Саломея(смотритнамолодогосирийца).Ахда!ПажИродиады.О,чтобудет!Яуверен,случитсянесчастье.Саломея(подходиткмолодомусирийцу).Нарработ,тысделаешьэтодляменя,ведьправда?

Тыэтосделаешьдляменя.Яведьвсегдабылактебедобра.Такчтотыэтосделаешьдляменя.Ятольковзглянунанего,наэтогостранногопророка.Онемтакмногоговорят.Ячастослышала,как о нем говорит тетрарх. Мне кажется, тетрарх боится его. А ты, Нарработ, неужели и тыбоишьсяего?

Молодой сириец. Я его не боюсь, царевна, я никого не боюсь. Но тетрарх строжайшезапретилсниматькрышкусколодца.

Саломея.Тыэтосделаешьдляменя,Нарработ,изавтра,когдаменябудутпроноситьвмоемпаланкинечерез ворота, возлекоторых торгуютидолами, я уронюдля тебямаленькийцветок,маленькийзеленыйцветочек.

Молодойсириец.Царевна,янемогу,немогу.Саломея(улыбаясь).Тыведьэтосделаешьдляменя,Нарработ?Тыжезнаешь,чтосделаешь.

Изавтра,когдаменябудутпроноситьвпаланкинемимомоста,гдепокупаютидолов,явзглянунатебяиз-замуслиновойзанавески,—да,Нарработ,взглянунатебяи,можетбыть,улыбнусьтебе.Посмотринаменя,Нарработ,посмотринаменя.Ах,тыведьзнаешь,чтосделаешьто,очемятебяпрошу.Тыхорошоэтознаешь…Язнаю,чтотыэтосделаешь.

Молодой сириец(делает знак третьему солдату). Выпусти пророка… Царевна Саломеяхочетвидетьего.

Саломея.Ах!ПажИродиады.О,какойулуныстранныйвид!Можноподумать,будтоэторукамертвой

женщины,котораяпытаетсязакрытьсебясаваном.Молодой сириец. Да, у нее странный вид. Она подобна маленькой царевне с глазами из

янтаря.Онаулыбаетсясквозьмуслиновыеоблака,словноонамаленькаяцаревна.

Изколодцапоявляетсяпророк.Саломеясмотритнанегоимедленноотступаетназад.

Иоканаан. Где тот, чья чаша со скверной наполнилась до краев? Где тот, кто однажды, всеребряномодеянии,умретпередлицомвсегонарода?Велитеемуявитьсясюда,дабыонвнялголосутого,ктовзывалвпустыняхиводворцахцарей.

Саломея.Окомэтоонговорит?Молодойсириец.Никтоэтогоникогданеможетпонять,царевна.Иоканаан. Где та, которая, увидев лики мужей, на стенах изображенные, лики халдеев,

писанныекрасками,предаласьпохотиглазсвоихиотправилапосланниковвХалдею[14]?Саломея.Омоейматери—вотокомонговорит.Молодойсириец.Онет,царевна.Саломея.Да,онговоритомоейматери.Иоканаан.Гдета,котораяотдаваласьвоеначальникамассирийским,носящимперевязина

чреслах и многоцветные тиары на головах? Где та, которая отдавалась юношам египетским,облаченнымвтончайшееполотноипорфиры,юношам,чьищиты—иззолота,ашлемы—изсеребра и чьи тела столь могучи? Велите ей восстать с ложа своего, ложа скверны, ложакровосмешения, дабы смогла она услышать слова того, кто приуготовляет путь Господень, ипокаяться в грехах своих. И пусть даже она никогда не раскается, но, напротив, будетупорствоватьвпрегрешенияхсвоих,велитеейявитьсясюда,иболопатаГосподаужеврукеЕго[15].

Саломея.Ноликегоужасен,простоужасен!

Page 7: Уайльд О. "Саломея"

Молодойсириец.Неоставайсяздесь,царевна,умоляютебя.Саломея.Асамоеужасное—этоегоглаза.Ониточночерныедыры,выжженныефакелами

втирскомгобелене.Точночерныепещеры,гдеобитаютдраконы.ТочночерныепещерыЕгипта,где устраивают себе логовища драконы. Точно черные озера, взбудораженныефантасмагорическимилунами…Тыдумаешь,онбудетчто-тоещеговорить?

Молодойсириец.Неоставайсяздесь,царевна.Умоляютебя,неоставайся.Саломея. До чего же он худ! Он похож на хрупкую фигурку из слоновой кости. Или на

изваяниеизсеребра.Яуверена,чтооннепорочен,какмесяцнанебосклоне.Онподобенлунномулучу,серебристомулунномулучу.Егоплоть,должнобыть,холодна,какслоноваякость…Яхочуувидетьегопоближе.

Молодойсириец.Нет,нет,царевна.Саломея.Ноядолжнапосмотретьнанегопоближе.Молодойсириец.Царевна!Царевна!Иоканаан. Кто эта женщина, что воззрилась на меня? Я не хочу, чтобы она на меня

смотрела.Зачемонанаменясмотритэтимисвоимизолотымиглазамииз-подпозолоченныхвек?Янезнаю,ктоона.Инежелаюзнать,ктоона.Пустьонауходит.Еслияибудуговорить,тонесней.

Саломея.ЯСаломея,дочьИродиады,царевнаиудейская.Иоканаан.Неподходи,дочьвавилонова![16]НеприближайсякизбранникуГосподню.Мать

твоя пропитала всю землю вином своих нечестивостей, и крики о грехах ее достигли ушейГосподних.

Саломея.Неумолкай,Иоканаан.Твойголоспьянитменяточновино.Молодойсириец.Царевна!Царевна!Царевна!Саломея.Говориеще!Говориеще,Иоканаан,инадоумьменя,чтомнеделать.Иоканаан. Не приближайся ко мне, дочь содомова! Спрячь лицо свое под покрывало,

посыпьголовусвоюпепломипоспешивпустынюискатьСынаЧеловеческого.Саломея.Ктоон,СынЧеловеческий?Онтакжекрасив,какиты,Иоканаан?Иоканаан.Прочьотменя!Яслышу,какводворцехлопаеткрыльямиАнгелСмерти.Молодойсириец.Царевна,умоляютебя,возвращайсянапир!Иоканаан. Ангел Господень, зачем ты здесь с мечом своим? Кого ты ищешь в этом

нечестивомдворце?Непришелещеегодень—того,ктоумретвсеребряномодеянии.Саломея.Иоканаан!Иоканаан.Ктоэтоговорит?Саломея. Иоканаан! Я влюблена в твое тело! Тело твое бело, как лилии на никогда не

кошенном поле. Тело твое бело, как снег, покрывающий горы,— как снег, лежащий в горахИудеиинисходящийвдолины.Розывсадуцарицыаравийскойнестольбелы,кактвоетело.Нирозы в саду царицы аравийской, ни ноги утренней зари, легко ступающей по листве, ни лонолуны, покоящейся на лоне морском,— ничто на свете не сравнится с белизной твоего тела.Позвольмнекоснутьсятвоеготела!

Иоканаан. Не подходи, дочь вавилонова! Зло в этот мир пришло через женщину. Незаговаривайсомной.Янестануслушатьтебя.ЯбудуслушатьлишьсловаГосподни.

Саломея. Тело твое отвратительно. Оно точно тело прокаженного. Оно будтооштукатуреннаястена,покоторойпроползлиядовитыезмеи,—будтооштукатуреннаястена,накоторойустроилигнездосвоескорпионы.Онословновыбеленныйсклеп,полныйскверны.Оноужасно, тело твое!В волосы твои—вот во что я влюблена,Иоканаан. Твои волосыподобныгроздьям винограда, гроздьям черного винограда, свисающим с гибких лоз в виноградникахЭдома[17], страны эдомитов. Твои волосы подобны кедрам ливанским, огромным кедрам

Page 8: Уайльд О. "Саломея"

ливанским,чтодаюттеньльвамиразбойникам,ищущимукрытиясредьбеладня.Долгиечерныеночи, когда луна прячет лицо свое, когда звезды боятся показываться на небосклоне, не такчерны,кактвоиволосы.Безмолвие,таящеесявлесах,нетакчерно,какони.Нетничегонасветечернеетвоихволос…Позвольмнекоснутьсяволоствоих.

Иоканаан. Не подходи, дочь содомова! Не прикасайся ко мне! Не оскверняй храмГосподень!

Саломея.Твоиволосыотвратительны.Онипокрытыгрязьюипылью.Ониточнотерновыйвенец,возложенныйначелотвое.Точноклубокчерныхзмей,извивающихсявокругшеитвоей.Мнененравятся твоиволосы…Уста твои—вотчего яжелаю,Иоканаан.Уста твоиподобныалой ленте на башне из слоновой кости.Они подобны плоду граната, разрезанному ножом изслоновойкости.Цветыграната,чтоцветутвсадахТира[18],краснее,чемалыерозы,ноионинетак красны, как твои уста. Раскаленные раскаты труб, возвещающие прибытие царей инаводящиеужаснаврагов,нетаккрасны,какони.Твоиустакраснее,чемступниутех,ктодавитвиноградвдавильнях.Оникраснее, чемлапкиу голубей, обитающихвхрамах, гдеихкормятсвященники.Оникраснее,чемногиутого,ктовозвращаетсяизлеса,гдеонубилльваивиделзолотистых тигров.Твоиустаподобныветке коралла, найденнойрыбакамив сумеркахморяисохраняемой ими для царей!.. Они подобны киновари, добываемой моавитянами в копяхМоавы[19]иотбираемойунихцарями.Ониподобныбоевомулукуперсидскогоцаря,покрытомукиноварьюиукрашенномусобоихконцовкораллами.Нетничегонасветекраснееусттвоих…Позвольмнепоцеловатьтебявуста.

Иоканаан.Никогда,дочьвавилонова!Дочьсодомова,никогда!Саломея.Япоцелуютебявуста,Иоканаан.Япоцелуютебя.Молодой сириец. Царевна, царевна, ты благоухаешь словно сады коммифоровые, ты

голубица из голубиц. Так не смотриже на этого человека, не смотри на него! Не говори емутакихслов.Мненевыносимоихслышать…Царевна,царевна,неговорибольшеэтихслов.

Саломея.Япоцелуютебявуста,Иоканаан.Молодойсириец.А-а-а!(УбиваетсебяипадаетмеждуСаломеейиИоканааном.)ПажИродиады.Молодойсириецубилсебя!Молодойначальникстражиубилсебя!Убил

себятот,ктобылмоимдругом!Яподарилемукоробочкисблаговониямиисерьги,сделанныеизсеребра,итеперьонубиваетсебя!Ах,непредсказываллион,чтослучитсянесчастье?Яисамэто предсказывал, и так оно и случилось. Чтож, я знал, что луна выискивает мертвых, но недумал,чтоонанайдетего.Ах,почемуянеспряталегоотлуны?Еслибыяспряталеговпещере,онабынезаметилаего.

Первыйсолдат.Царевна,молодойначальникстражитолькочтопокончилссобой.Саломея.Позвольмнепоцеловатьтебявуста,Иоканаан.Иоканаан.Ужелитебенестрашно,дочьИродиады?Развенеговорилятебе,чтослышал,

какводворцехлопаеткрыльямиАнгелСмерти,иразве тыневидишь,чтоАнгелСмертиужеявился?

Саломея.Позвольмнепоцеловатьтебявуста.Иоканаан. Знайже,порождениепрелюбодеяния, естьлишьодинчеловек,которыйможет

спаститебя.Этотот,окомяужеговорилтебе.ИдииищиЕго.ОнвлодкенамореГалилейском,и Он говорит со своими учениками. Опустись на колени на берегу морском и позови Его поимени.Икогдаонпридетктебе—аонприходитковсем,ктозоветЕго,—падикногамЕгоипросиоботпущениигреховсвоих.

Саломея.Позвольмнепоцеловатьтебявуста.Иоканаан.Будьжетыпроклята,дочьматери-кровосмесительницы,будьпроклята!Саломея.Япоцелуютебявуста,Иоканаан.

Page 9: Уайльд О. "Саломея"

Иоканаан.Янехочутебявидеть,иянебудубольшесмотретьнатебя.Иботыпроклята,Саломея,тыпроклята.

Иоканаанспускаетсявколодец.

Саломея.Явсежепоцелуютебявуста,Иоканаан,ятебяпоцелую.Первый солдат. Нам нужно перенести тело в другое место. Тетрарх видеть не может

трупов,заисключениемтруповтехлюдей,которыхубилонсам.Паж Иродиады. Он был мне братом, даже ближе брата. Я подарил ему коробочки с

благовониямииагатовыйперстень,которыйонникогданеснималспальцанаруке.Повечераммы гуляли с ним по берегу реки среди миндальных деревьев, и он рассказывал мне о своейстране.Говорилонвсегдаоченьтихо.Звукего голосапоходилна звукфлейты,на звук голосатого,ктоиграетнафлейте.Ионтаклюбилсмотретьнасвоеотражениевреке.Ячастоупрекалегозаэто.

Второйсолдат.Тыправ,нужноспрятатьтело.Тетрархнедолженеговидеть.Первыйсолдат.Тетрарх сюданепридет.Онникогдане выходитна террасу: он слишком

боитсяпророка.

ВходятИрод,Иродиадаивесьдвор.

Ирод.ГдеСаломея?Гдецаревна?Почемуонаневернуласьнапир,какяейвелел?..А,вотона!

Иродиада.Ненадосмотретьнанее.Тыпостояннонанеесмотришь.Ирод. У луны сегодня такой странный вид. Не правда ли, странный? Она похожа на

помешанную — на помешанную, которая всюду ищет себе любовников. И она нагая. Онасовершеннонагая.Облакастремятсяприкрытьеенаготу,ноонаимнепозволяет.Онавыставляетсебянанебосклоненагой.Онабредетсквозьрядыоблаковшатаясь,точнопьянаяженщина…Яуверен,онаищетлюбовников.Ведьправда—онашатается,точнопьянаяженщина?Онапохожанапомешанную,ведьправда?

Иродиада. Нет, луна похожа на луну — ни на что больше. Давай лучше вернемся водворец…Тебездесьнечегоделать.

Ирод.Яостаюсьздесь!Манасия,постелинамковры.Пустьзажгутфакелы,принесутстолыизслоновойкостиистолыизяшмы.Какойздесьчудесныйвоздух!Явыпьюещевинасмоимигостями.Посламцезарянужнооказатьвсевозможныепочести.

Иродиада.Неиз-занихтыздесьостаешься.Ирод. Да, воздух здесь восхитительный. Идем, Иродиада, нас ждут гости… Ох… я

поскользнулсявлужекрови!Этодурнойзнак.Этооченьдурнойзнак.Откудаздеськровь?..Аэтоттруп…откудаздесьвзялсятрупизачемонздесь?Недумаетежевы,чтоя,подобноцарюегипетскому,немыслюсебепира,накоторомгостямнебудетпоказанхотябыодинтруп?..Чейэтотруп?Янехочуеговидеть.

Первыйсолдат.Этонашначальник,повелитель.Онтотюныйсириец,котороготывсеготридняназадпоставилначальникомстражи.

Ирод.Янедавалприказанияегоубивать.Второйсолдат.Онсамсебяубил,повелитель.Ирод.Нопочему?Яведьназначилегоначальником.Второйсолдат.Мыэтогонезнаем,повелитель.Ноонсамсебяубил.Ирод.Мнеэтокажетсянепонятным.Ясчитал,чтотолькоримскиефилософыубиваютсебя.

Page 10: Уайльд О. "Саломея"

Неправдали,Тигеллин,философывРимеубиваютсебя?Тигеллин.Да,некоторыеизнихубиваютсебя,повелитель.Ониназываютсебястоиками[20].

Стоикиэти—народнецивилизованный.Яличнонахожуихлюдьмисовершеннонелепыми.Ирод.Ятоже.Нелепоубиватьсебя.Тигеллин.ВРимевсенаднимисмеются.Императордаженаписалнанихсатиру.Итеперь

ееможноуслышатьнакаждомуглу.Ирод.О, оннаписал сатирунаних!Да-а, цезарь удивительныйчеловек.Он, кажется, все

умеет…Странно, чтомолодой сириецпокончил с собой.Мнежаль, что онпокончил с собой.Оченьжаль. Потому что на него было приятно смотреть. Он был очень хорош собой. У негобылитомныеглаза.Помню,яоднаждызаметил,кактомноонсмотритнаСаломею.Ияподумалтогда,чтоонслишкомзасматриваетсянанее.

Иродиада.Естьидругие,ктослишкомзасматриваетсянанее.Ирод.Отец егобылцарем,но яизгнал егоизцарства, которымонправил.Ацарицу, его

мать,тысделаласвоейрабыней,Иродиада.Такчтоонбылздеськакбымоимгостем.Потомуяисделалегоначальникоммоейстражи.Мнежаль,чтоонумер…Эй,почемувыоставили здесьэтоттруп?Янехочунанегосмотреть—унеситеегоотсюда.(Телоуносят.)Здесьхолодно.Дуетветер.Ведьправда,дуетветер?

Иродиада.Нетникакоговетра.Ирод.Аятебеговорю—дуетветер…Ияслышуввоздухезвуки,напоминающиехлопанье

крыльев—гигантскихкрыльев.Тыразвенеслышишь?Иродиада.Яничегонеслышу.Ирод. Теперь и я не слышу, но только что слышал. Я уверен, что это завывал ветер.

Пронесся и улетел.Хотя нет, опять слышу.Ты разве не слышишь?Очень похоже на хлопаньекрыльев.

Иродиада.Аятебеговорю—всевокругтихо.Ужнеболенлиты?Давайвозвратимсяводворец.

Ирод.Я-тонеболен.Авоттвоядочьбольна.Унееоченьболезненныйвид.Яникогданевиделеетакойбледной.

Иродиада.Ятебенеразговорила—несмотринанее.Ирод. Налейте-ка мне вина. (Ему приносят вино.) Саломея, подойди и выпей со мной

немного вина. У меня замечательное вино. Сам цезарь прислал его мне. Омочи в нем своималенькиекрасныегубы,итогдаяосушувеськубок.

Саломея.Мненехочетсяпить,тетрарх.Ирод.Тыслышишь,каконаотвечаетмне,твояраспрекраснаядочь?Иродиада.Иправильноделает.Почемутыникогданесводишьснееглаз?Ирод.Принеситемнеспелыхфруктов.(Емуприносятфрукты.)Саломея,подойдиипоешь

фруктовсомной.Мнетакнравитсявидетьнафруктахследытвоихмаленькихзубов.Откусиотэтогоплодахотькусочек,итогдаясъемостальное.

Саломея.Мненехочетсяесть,тетрарх.Ирод(Иродиаде).Видишь,кактывоспиталасвоюраспрекраснуюдочь.Иродиада.Моядочьияцарскогорода,авоттвойотецбылпогонщикомверблюдов!Ктому

жеграбителемиразбойником!Ирод.Тылжешь!Иродиада.Тыпрекраснознаешь,чтоэтоправда.Ирод.Саломея,подойдиисядьрядомсомной.Яобещаютебеотдатьтронтвоейматери.Саломея.Янеустала,тетрарх.Иродиада.Самвидишь,каконаотноситсяктебе.

Page 11: Уайльд О. "Саломея"

Ирод.Принеситемне…Чегомнеещехотелось?Забыл…Ах,да,вспомнил!ГолосИоканаана.Внемлите!Часпробил!То,чтояпредвещал,свершилось—таксказал

ГосподьБог.Внемлите!День,окоторомяговорил,наступил.Иродиада.Велиемузамолчать.Янехочуегослышать.Этотчеловеквечноизрыгаетслова,

оскорбляющиеменя.Ирод.Онничегонесказалотебеплохого.Ктомужеонвеликийпророк.Иродиада. Я не верю в пророков. Разве кто-нибудь может сказать, что произойдет в

будущем? Никто этого знать не может. Да и кроме того, он вечно оскорбляет меня…Но мнекажется,тыбоишьсяего…Да,яточнознаю,чтотыбоишьсяего.

Ирод.Небоюсьяего.Яникогонебоюсь.Иродиада.Аятебеговорю—тыбоишьсяего.Аеслинебоишься,почемуневыдашьего

евреям,которыеужешестьмесяцевтакнастойчивопросяттебяобэтом?Одинизевреев.Ивправду,повелитель,тыбылучшепередалеговнашируки.Ирод.Довольнооб этом.Яужедалвамответ.Янепередамегов вашируки.Это святой

человек.Эточеловек,которыйвиделБога.Еврей.Такогопростонеможетбыть.НиктоневиделБогастехпор,какеговиделпророк

Илия.Онбылпоследним,ктовиделГоспода.ВнашидниГосподьнеявляетсебя.Оностаетсянезримым.Потому-тонанашуземлюипришливеликиебеды.

Другойеврей.Воистину,никомуневедомо,ГосподаливиделпророкИлия.Возможно,онвиделлишьтеньЕго.

Третийеврей.Богникогданебываетнезримым.Онявляетсебявездеивовсем.Господьприсутствуетивдобрыхдеяниях,ивзлых.

Четвертый еврей. Этого никогда не следует говорить. Такие мысли крайне опасны. Ониисходят из школ александрийских, и внушают их люди, обучающие там своих учениковфилософиигреков.Аведьгреки—язычники.Онидаженесовершаютобрядаобрезания.

Пятый еврей. Никто не может сказать, что движет Господом, ибо неисповедимы путиГосподни.Возможно,то,чтомызовемзлом,насамомделедобро,ато,чтомызовемдобром,—зло. Нам не дано знать о делах Господних. Мы все должны принимать с покорностью, ибобезграничнасилаГосподня.Онсокрушаетсильногостольжелегко, скольслабого,инещадитникого.

Первыйеврей.Словатвоиистинны:ГосподьБоггрозен.Онсокрушаетсильныхислабыхстакойжелегкостью,скакойчеловекдробитзерновступе…НоИоканаанникогданевиделБога.НиктоневиделБогастехпор,какеговиделпророкИлия.

Иродиада.Велиимзамолчать.Ониутомляютменя.Ирод.Нояслышал,будтоИоканааниестьэтотвашпророкИлия.Первый еврей. Этого не может быть. С тех пор, как жил пророк Илия, прошло больше

трехсотлет.Ирод.Ивсеженекоторыеговорят,чтоэтоиестьпророкИлия.Одинизназареян.Яуверен,чтоэтопророкИлия.Первыйеврей.Нет,этонепророкИлия.Голос Иоканаана. День этот наступил, день Господень, и я слышу уже, как по горам

ступаютногитого,ктостанетСпасителеммира.Ирод.Чтоэтоозначает—Спасительмира?Тигеллин.Этоодинизтитуловцезаря.Ирод.НоцезарьнесобиралсявИудею.НедалеекаквчераяполучилписьмаизРима,ив

нихобэтомничегонебылосказано.Аты,Тигеллин,проведшийвРимевсюзиму,тычто-нибудьслышалобэтом?

Page 12: Уайльд О. "Саломея"

Тигеллин.Я ничего об этомне слышал, повелитель.Я просто объяснил, что это одинизтитуловцезаря.

Ирод.Ноцезарьнеможетприехать.Ужоченьонстрадаетподагрой.Говорят,унегоноги,какуслона.Крометого,нужноучестьгосударственныепричины.КтоРимпокидает,тотРимитеряет.Такчтооннеприедет.Конечно,цезарь—великийвластелин,ибудьнатоеговоля,ничтонепомешалобыемуприехать.Ивсежеядумаю,оннеприедет.

Первыйназареянин.Неоцезареговорилпророктеслова,повелитель.Ирод.Неоцезаре?Первыйназареянин.Нет,повелитель.Ирод.Тогдаокомжеонговорил?Первыйназареянин.ОМессии[21],которыйпришелвэтотмир.Одинизевреев.НоМессиянепришелвэтотмир.Первыйназареянин.Онпришелиповсюдутворитчудеса.Иродиада.Ха!Чудеса!Неверюявчудеса.Слишкоммногояихнавидалась.(Пажу.)Мой

веер!Первыйназареянин.Этотчеловектворитнастоящиечудеса.Например,наоднойсвадьбев

небольшом, но довольно важном городе Галилеи[22] он превратил воду в вино. Об этом мнерассказалиприсутствовавшиеприэтомлюди.Онтакжеисцелилдвухпрокаженных,сидевшихуворотКапернаума[23],—исцелилоднимлишьприкосновениемсвоим.

Второйназареянин.Нет,этобылислепцы—воткогоОнисцелилвКапернауме.Первыйназареянин.Нет,этобылипрокаженные.НоОнисцелилислепцов,иЕговидели

нагоре,когдаОнразговаривалсангелами.Одинизсаддукеев.Ангеловнет,онинесуществуют.Одинизфарисеев.Ангелысуществуют,нояневерю,чтобычеловекэтотмогразговаривать

сними.Первыйназареянин.Когдаонразговаривалсангелами,Егооченьмногиевидели.Саддукеи.Неможетбыть,чтобысангелами.Иродиада.Какэтилюдимненадоели!Идочегонелепыони! (Пажу.)Нутакгдежемой

веер? (Паж подает ей веер.) У тебя слишком мечтательный вид; ты не должен предаватьсямечтам.Мечтаюттолькобольныелюди.(Ударяетпажавеером.)

Второйназареянин.АещеэточудосдочерьюИаира[24].Первыйназареянин.Да,ужэтогониктоотрицатьнесможет.Иродиада.Этилюдибезумны.Онислишкомподолгусмотрятналуну.Велиимзамолчать.Ирод.КакоеещетамчудосдочерьюИаира?Первыйназареянин.ДочьИаираумерла,аОнвоскресилееизмертвых.Ирод.Ончто,воскрешаетмертвых?Первыйназареянин.Да,повелитель,Онвоскрешаетмертвых.Ирод. Я не хочу, чтобы он это делал. Я запрещаю ему это делать. Я никому не позволю

воскрешатьмертвых!Надонайтиэтогочеловекаисказатьему,чтоязапрещаюемувоскрешатьмертвых.Гдеэтотчеловексейчас?

Второйназареянин.Онсразувезде,мойповелитель,нонайтиегооченьтрудно.Первыйназареянин.Говорят,онсейчасвСамарии[25].Один из евреев. Нетрудно видеть, что это не Мессия, раз он в Самарии. Не к

самаритянам[26]придетМессия.Самаритянепрокляты.Ониникогданеделаютпожертвованийвхрам.

Второйназареянин.НесколькоднейназадонпокинулСамарию.Думаю,онсейчасгде-тов

Page 13: Уайльд О. "Саломея"

окрестностяхИерусалима.Первый назареянин. Его там нет. Я только что вернулся из Иерусалима. Вот уже два

месяца,кактамоНемничегонеслышали.Ирод.Этонеимеетзначения.Главное,пустьотыщутегоипередадутемуотменя,чтояне

позволяюемувоскрешатьмертвых.Превращатьводуввино,исцелятьпрокаженныхислепых—всеэтоонможетделать,еслитаковоегожелание.Противэтогояничегонеимею.Болеетого,ясчитаю, что исцеление прокаженных — доброе дело. Но я никому не позволю воскрешатьмертвых.Былобыужасно,еслибымертвыевозвращалисьназад.

ГолосИоканаана.О, распутница!О, блудница!О, дочь вавилонова с этими ее золотымиглазами под позолоченными веками! Вот что говорит Господь Бог: пусть великое множестволюдейвыйдетпротивнееипустьонивозьмутврукикамниизабросаютеекамнями…

Иродиада.Прикажиемузамолчать!Голос Иоканаана. И пусть воины-полководцы пронзят ее мечами своими, пусть они

расплющатеещитамисвоими.Иродиада.Неслыханнаядерзость!ГолосИоканаана.Именнотаксотруяслицаземливсенепотребстваиименнотакнаучуя

всехдругихженщиннеповторятьеегнусныхпоступков.Иродиада.Тыслышишь,чтоонговоритобомне?Итыспокойнотерпишь,чтооскорбляют

супругутвою?Ирод.Онненазывалтвоегоимени.Иродиада. Разве этоменяет дело?Тыжепрекрасно знаешь—именноменя он старается

оскорбить.Аяведьтвоясупруга,нетакли?Ирод.Воистинутак,дражайшаяидостойнейшаяИродиада,тымнесупруга.Нуадоэтого

ты,кажется,быласупругойбратамоего?Иродиада.Ноэтотывырвалменяизегообъятий.Ирод. И в самом деле, я был сильнее… Но лучше не будем вспоминать прошлое. Я не

желаю говорить об этом. Именно из-за этой истории пророк произнес эти ужасные слова. И,может быть, именно из-за этого и произойдет несчастье.Однако не будем больше вспоминатьпрошлое…ДостойнейшаяИродиада,мынедолжнызабыватьонашихгостях.Наполни-камоючашу,любовьмоя.Наполни-кавиномэтибольшиесеребряныекубкиихрустальныебокалы.Яхочу выпить за здоровье цезаря. Здесь присутствуют римляне — так давайте же выпьем заздоровьецезаря.

Все.Зацезаря!Зацезаря!Ирод.Замечаешьлиты,какбледнатвоядочь?Иродиада.Чтотебедотого,бледнаонаилинет?Ирод.Никогдаещеяневидел,чтобыонабылатакбледна.Иродиада.Тынедолженсмотретьнанее.ГолосИоканаана.Втотденьсолнцестанетчерным,какчернаявласяница,илунастанет

красной,каккровь,извездыупадутназемлюснебес,словнозрелыеплодысосмоковницы,ицарейземныхобуяетужас.

Иродиада. Ах, хотела бы я увидеть тот день, о котором он говорит, когда луна станеткрасной,каккровь,икогдазвездыупадутназемлю,словнозрелыеплодысосмоковницы.Этотпророкговорит,точнопьяный…Номненевыносимзвукегоголоса.Яненавижуегоголос.Велиемузамолчать.

Ирод.Яне сделаюэтого.Хоть яинепонимаю,очем этоон говорит,но этоможетбытьпредвещанием.

Иродиада.Неверюявпредвещания.Онговорит,точнопьяный.

Page 14: Уайльд О. "Саломея"

Ирод.Бытьможет,онпьянвиномГосподним!Иродиада.Чтоэтоещезавинотакое—виноГосподне?Накакихвиноградникахсобрандля

неговиноград?Игдетавинодельня,гдеоноизготовлено?Ирод(несводитглазсСаломеи).Скажи,Тигеллин,впоследнийраз,когдатыбылвРиме,

говориллистобойцезарьо…?Тигеллин.Очем,повелитель?Ирод.Очем?..Ах,да!Яведьзадалтебевопрос.Ноязабыл,очемяхотелспросить.Иродиада.Тысновасмотришьнамоюдочь.Тынедолженнанеесмотреть.Сколькоразя

говорилатебеобэтом.Ирод.Ниочемдругомтыужеиговоритьнеможешь.Иродиада.Иговорюэтоещераз.Ирод.Кактамделасвосстановлениемхрама[27],очемтакмногобылоговорено?Будетли

изэтогокакой-нибудьтолк?Иправдулиговорят,чтоисчезлазавеса[28]изалтаря?Иродиада.Даведьтыжеееиукрал.Самнезнаешь,чтоговоришь.Янехочубольшездесь

оставаться.Пойдемводворец.Ирод.Саломея,станцуйдляменя.Иродиада.Янехочу,чтобыонатанцевала.Саломея.Уменянетжеланиятанцевать,тетрарх.Ирод.Саломея,дочьИродиады,станцуйдляменя.Иродиада.Оставьеевпокое.Ирод.Яприказываютебетанцевать,Саломея.Саломея.Янебудутанцевать,тетрарх.Иродиада(смеясь).Вотвидишь,каконатебяслушается!Ирод.А, собственно, какаядляменяразница, будет она танцеватьилинет?Дляменя это

ровно ничего не значит. Сегодня я счастлив. Несказанно счастлив. Никогда еще я не был таксчастлив.

Первыйсолдат.Утетрархасегоднямрачныйвид.Ведьправда,унегомрачныйвид?Второйсолдат.Да,унегомрачныйвид.Ирод.Уменяестьвсеоснованиячувствоватьсебясчастливым.Цезарь,этотвластелинвсего

мира, повелевающий всем на свете, меня очень любит. Он только что прислал мнедрагоценнейшие подарки. А кроме того, он мне обещал призвать к себе в Рим царякаппадокийского,врагамоего.Должнобыть,вРимецезарьираспнетего,ибоонможетделатьвсе,чтозахочет.Онпоистиневеликийвладыка.Такчтосамавидишь,уменяестьвсеоснованиябытьсчастливым.Иядействительносчастлив.Ещеникогдаянебылтаксчастлив.Нетничегонасвете,чтомоглобыомрачитьмоесчастье.

Голос Иоканаана. Он будет восседать на престоле своем. Он будет облачен в алое ипурпурное.Врукесвоейонбудетдержатьзолотойсосуд,полныйсвятотатствегоибогохульств.АнгелБожийпокараетего.Ионбудетсъеденчервями.

Иродиада.Тыслышишь?Этоонговоритотебе.Онговорит,чтотыбудешьсъеденчервями.Ирод.Онговоритнеобомне.Обомнеонникогданеговоритплохо.Оцарекаппадокийском

—вотокомонговорит;оцарекаппадокийском,моемвраге.Этоонбудетсъеденчервями,анея.Обо мне же он, этот пророк, и слова плохого никогда не промолвил, за одним разве чтоисключением,когдасказал,чтоясогрешил,взяввженысупругубратамоего.Можетбыть,ониправ.Иботыдействительнооказаласьбесплодной.

Иродиада.Этоя-тобесплодна!Иэтоговориттот,ктонесводитглазсмоейдочери,тот,ктохотелбызаставитьтанцеватьеерадисвоегоудовольствия!Говоритьтакоепростосмехотворно.Яведьродиланасветдочь.Аутебянебылониодногоребенка,дажеотрабыньтвоих.Этоты

Page 15: Уайльд О. "Саломея"

бесплоден,анея.Ирод. Замолчи, женщина! Говорю тебе, ты бесплодна. Это ты не родила мне ни одного

ребенка, и пророк говорит, что наш брак не может считаться браком в полном смысле этогослова.Онговорит,чтоэтокровосмесительныйбрак,сулящийнесчастья…Боюсь,чтоонправ.Ядажеуверен,чтоонправ.Носейчасговоритьобэтомневремя.Сейчасяхочубытьсчастливым.Иясчастлив.Оченьсчастлив.Уменяестьвсе,очемтолькоможномечтать.

Иродиада.Ярада,чтотысегоднявтакомхорошемрасположениидуха.Стобойэторедкобывает.Однакоужепоздно.Давайвернемсяводворец.Незабудь,чтозавтрасвосходомсолнцамы всем двором едем на охоту. Послам цезаря нужно оказать все почести, какие тольковозможно.

Второйсолдат.Какоемрачноевыражениелицаутетрарха.Первыйсолдат.Да,оченьмрачное.Ирод.Саломея,Саломея,станцуйдляменя.Умоляютебя,станцуйдляменя.Мнегрустно

сегоднявечером.Да,мнеоченьгрустносегоднявечером.Когдаяпришелсюда,япоскользнулсявкрови, а это дурной знак, и еще я слышал— я совершенно уверен, что слышал,— хлопаньекрыльев в воздухе, хлопанье гигантских крыльев.Но я немогу сказать, что это значит…Мнегрустносегоднявечером.Поэтомустанцуйдляменя.Станцуйдляменя,Саломея,яумоляютебя.Еслитыстанцуешьдляменя,тыможешьпопроситьуменявсе,чеготольконипожелаешь,дажееслиэтобудетполовинамоегоцарства,ивсеэтоятебеотдам.

Саломея(вставая).Тыивсамомделеотдашьмневсе,очемятебяпопрошу,тетрарх?Иродиада.Нетанцуй,дочьмоя.Ирод.Все,дажеполцарства.Саломея.Тыможешьвэтомпоклясться,тетрарх?Ирод.Клянусь,Саломея.Иродиада.Дочьмоя,нетанцуй.Саломея.Чемтыклянешься,тетрарх?Ирод.Жизньюмоей, короноймоей, богамимоими.Чего бы ты ни пожелала, я дам тебе,

дажееслиэтобудетполовинамоегоцарства,—толькостанцуйдляменя.О,Саломея,Саломея,станцуйдляменя.

Саломея.Итак,тыпоклялся,тетрарх.Ирод.Да,япоклялся,Саломея.Саломея.Датьмневсе,чегоянипопрошу,дажееслиэтобудетполовинатвоегоцарства?Иродиада.Дочьмоя,нетанцуй.Ирод.Дажееслиэтобудетполовинамоегоцарства.Тыбудешьпрекраснавролицарицы,

Саломея,еслитыивсамомделепопросишьполовинумоегоцарства.Неправдали,онабудетпрекраснойцарицей?..Ах,какздесьхолодно!Ветертакойледяной,ияслышу…Почемуявсевремя слышу это хлопанье крыльев в воздухе? Кажется, будто это какая-то птица, какая-тоогромнаячернаяптица,парящаянадтеррасой.Воттолькопочемуянемогувидетьее,этуптицу?Хлопаньееекрыльевустрашает.Дуновениеветраотеекрыльеввселяетужас.Иэтотстуденыйветер…Но нет, здесь не холодно, здесь очень жарко. Я задыхаюсь. Лейте воду на мои руки.Дайтемнеприльнутькснегулицом.Развяжитемнемантию.Скорейже,скорей,развяжитемнемантию!Хотя нет, не надо.Мой венец—вот что причиняетмне боль,мой венециз роз.Этицветысловножгучийогонь.Ониобжигаютмнелоб.(Срываетсголовывенецибросаетегонастол.)Фу!Наконец-тоямогудышать.Какнестерпимокрасныэтилепестки!Онисловнопятнакровинаскатерти.Хотяэтоничегонезначит.Нестоитусматриватькакие-тосимволыбуквальново всем, что видишь.Этоделаетжизньневыносимой. Здесьлучшебыбыло сказатьнаоборот:пятна крови также прекрасны, как лепестки роз. Да, сказать таким образом было бы гораздо

Page 16: Уайльд О. "Саломея"

лучше…Ноне будем говорить об этом.Теперь я счастлив, я какникогда счастлив. Разве я неимею права быть счастливым? Сейчас твоя дочь будет танцевать для меня. Ведь правда, тыбудешьтанцеватьдляменя,Саломея?Тыпообещалатанцеватьдляменя.

Иродиада.Янепозволюейтанцевать.Саломея.Ябудутанцеватьдлятебя,тетрарх.Ирод. Итак, ты слышишь, что говорит твоя дочь? Она будет танцевать для меня. Ты

правильносделала,Саломея,согласившисьтанцеватьдляменя.Акогдазакончишьсвойтанец,незабудьпопроситьуменявсе,чеготольконипожелаешь.Все,чтотолькозахочешь,ядамтебе,дажееслиэтобудетполовинамоегоцарства,—яведьпоклялсятебе.

Саломея.Да,тыпоклялся,тетрарх.Ирод.Явсегдасдерживаюсвоеслово.Янеизтех,ктонарушаетсвоиклятвы.Неумеюя

обманывать и не умею лгать. Я раб своего слова, слово мое — это слово царя. Вот царькаппадокийскийвсегдалжет,нонастоящиецаритакнепоступают.Оннецарь,атрус.Ондолженмнеденьги,которыхнесобираетсяотдавать,иондажеоскорблялмоихпослов.Онговорилимоченьобидныевещи.Ноцезарьегораспнет,когдатотприедетвРим.Яуверен,чтоцезарьегораспнет.Аеслидажеинет,всеравноонумрет,съеденныйчервями.Такпредсказалпророк…Нухорошо,Саломея,чегожетыждешь?

Саломея. Я жду, когда рабыни мои принесут благовония и семь покрывал и снимутсандалии с моих ног. (Рабыни приносят благовония и семь покрывал, затем снимают с ногСаломеисандалии.)

Ирод.А,тысобираешьсятанцеватьбосиком!Этозамечательно!Этопростозамечательно!Твои маленькие ножки будут точно белые голуби. Они будут словно маленькие белые цветы,танцующие на деревьях… Нет, нет, постойте, ей ведь придется танцевать в луже крови! Наземлюведьбылапролитакровь.Онанедолжнатанцеватьвкрови.Этодурнойзнак.

Иродиада.Какаятеберазница,дажееслионабудеттанцеватьвкрови?Тыведьвсюжизньходилпоколенивкрови…

Ирод.Какаямнеразница?Атывзгляниналуну!Онасталакрасной.Онасталакрасной,каккровь.Да!Пророквсеправильнопредсказал!Онтакипредсказал,чтолунастанеткрасной,каккровь.Развеоннепредсказывалэтого?Выведьвсеэтослышали.Илунадействительносталакрасной,каккровь.Тыисамаэтовидишь.

Иродиада.Ода,яхорошоэтовижу—ито,какзвездыпадаютснеба,словнозрелыеплодысосмоковницы,ито,каксолнцестановитсячерным,словночернаявласяница,ито,какцарейземныхобуялужас.Это,покрайнеймере,каждыйможетувидеть.Пророкхотьразвсвоейжизниоказалсяправ:царейземныхдействительнообуялужас…Давай,однако,вернемсяводворец.Тыболен.ВРимескажут,чтотысошелсума.Пойдем-каводворец,говорютебе.

ГолосИоканаана. Кто ты, идущий сюда из Эдома? Кто ты, идущий сюда из Босры[29] воблачении цвета пурпура, блистая великолепием своего одеяния? Кто ты, шествующий вовсемогуществесвоеговеличия?Почемуодеждытвоизапятнаныалым?

Иродиада.Пойдемскорейводворец.Голосэтогочеловекапростобеситменя.Янедопущу,чтобымоядочьтанцевала,втовремякакзвучитэтотголос.Янедопущу,чтобыонатанцевала,втовремякактысмотришьнанееподобнымобразом.Однимсловом,янепозволюейтанцевать.

Ирод. Не торопись вставать с места, супруга моя, царица моя, — ты этим ничего недобьешься.Янеуйдуотсюда,покаонанестанцует.Танцуй,Саломея,танцуйдляменя.

Иродиада.Нетанцуй,дочьмоя.Саломея.Яготова,тетрарх.

Саломеятанцуеттанецсемипокрывал.

Page 17: Уайльд О. "Саломея"

Ирод.Ах,какэтобылозамечательно,какчудесно!Вотвидишь,онавсежетанцеваладляменя,твоядочь.Подойдикомне,Саломея,подойди,чтобыямогвознаградитьтебя.Да!Ящедроплачу танцовщицам. А тебя я вознагражу просто-таки по-царски. Я дам тебе все, чего толькотвоядушапожелает.Говори,чеготебехочетсябольшевсего?

Саломея(опускаясьнаколени).Яхочу,чтобымненемедляпринеслинасеребряномблюде…Ирод(смеясь). На серебряном блюде? Ну да, конечно, на серебряном блюде. Она

очаровательна, не правда ли? Что же ты хочешь получить на серебряном блюде, о дорогая инесравненнаяСаломея,прекраснеекоторойнетникогововсейИудее?Чтоименнотебедолжныпринестинасеребряномблюде?Скажимне.Ичтобэтонибыло,тебеэтототчасжепринесут.Всемоисокровищавтвоемраспоряжении.Итак,тыхочешь,чтобытебепринеслинасеребряномблюде—чтоименно,Саломея?

Саломея(поднимаясьсколеней).ГоловуИоканаана.Иродиада.Ах,дочегожехорошаямысль,дочьмоя!Ирод.Онет,тольконеэто!Иродиада.Оченьхорошаямысль,дочьмоя.Ирод.Нет,нет,Саломея.Непросименяобэтом.Инеслушайсвоюмать.Онавсегдадает

тебеплохиесоветы.Необращайвниманиянаееслова.Саломея.Делововсеневмоейматери.Япрошупринестимненасеребряномблюдеголову

Иоканаана по своей собственной воле и ради собственного удовольствия. Ты ведь поклялся,Ирод.Незабудь,тыдалторжественнуюклятву.

Ирод. Знаю. Я поклялся моими богами. Я это прекрасно знаю. И все же я умоляю тебя,Саломея, попросименя о чем-нибудь другом, попроси у меня половину царства, и я отдам еетебе.Нонепросименяотом,очемтытолькочтопопросила.

Саломея.ЯпрошуутебяголовуИоканаана.Ирод.Нет,нет,янехочуислышатьобэтом.Саломея.Нотыпоклялся,Ирод.Иродиада.Да,тыпоклялся.Всеэтослышали.Тыпоклялсяпередвсемиприсутствующими.Ирод.Помолчи!Яговорюнестобой.Иродиада. Моя дочь делает правильно, требуя у тебя голову Иоканаана. Он постоянно

осыпалменяоскорблениями.Онговорилобомнечудовищныевещи.Нетруднопонять,чтоеюруководитлюбовьксвоейматери.Неуступай,дочьмоя.Онпоклялся,онведьпоклялся.

Ирод.Помолчи.Необращайсякомне…Саломея,прошутебя,будьблагоразумной.Ведьяникогданепричинялтебезла.Напротив,явсегдалюбилтебя…Бытьможет,слишкомлюбил.Такнепросижеменяобэтом.То,очемтыпросишьменя,ужасно,этопросточудовищно.Ядумаю—нет,ядажеуверен,—чтоэтотольколишьшутка.Головачеловека,отсеченнаяотеготела,—довольно неприглядное зрелище. Невинной девушке вроде тебя не стоит видеть такие вещи.Какоетебеотэтогоудовольствие?Никакого.Нет,нет,тынеможешьэтогохотеть.Слушайменявнимательно. У меня есть изумруд, очень большой изумруд круглой формы, присланный мнеодним из приближенных цезаря. Если смотреть сквозь этот изумруд, можно увидеть то, чтопроисходит на огромном расстоянии от смотрящего. Сам цезарь всегда берет с собой такойизумруд,когдаотправляетсявцирк.Номойизумруддажебольше.Яточнознаю,чтоонбольше.Этосамыйбольшойизумруднасвете.Тебебыхотелосьегоиметь,ведьправда?Скажитолькослово,ионбудеттвой.

Саломея.МненужнаголоваИоканаана.Ирод. Ты не слушаешьменя. Тыменя совсем не слушаешь.Позвольжемне еще кое-что

сказать,Саломея.

Page 18: Уайльд О. "Саломея"

Саломея.ДаймнеголовуИоканаана!Ирод.Нет,нет,тыэтогопростонеможешьхотеть.Тыговоришьэто,чтобыпроучитьменяза

то, что я весь вечер смотрелна тебя.Иправда, весь вечер я смотрелна тебя.Твоя красотанедаваламнепокоя.Твоякрасотаужасносмущаламеня,ияслишкомподолгусмотрелнатебя.Ноянебудубольшесмотретьнатебя.Неследуетподолгусмотретьниналюдей,нинапредметы.Нужно смотреть только в зеркало, ибо в зеркале не увидишь ничего, кроме маски… Эй,принесите мне вина! Я умираю от жажды… Саломея, Саломея, будем друзьями. Послушайменя… А что, собственно, я собирался сказать?.. Что же это было такое?.. Ах да, вспомнил.Послушай,Саломея…Нопреждеподойдипоближекомне—иначе,ябоюсь,тынеуслышишьменя… Так вот, Саломея, ты ведь знаешь о моих белых павлинах, о моих прекрасных белыхпавлинах, которые расхаживают в саду среди миртов и высоких кипарисов? Клювы у нихпозолочены, зерна, которые они клюют, тоже позолочены, а ноги их пурпурно-красные. Когдаонииздаюткрики,начинаетсядождь,акогдараспускаютхвост,нанебепоказываетсялуна.Ониходят парами средь кипарисов и черных миртов, и к каждому из них приставлено по рабу,которыйухаживает задовереннымемупавлином.Иногдаониподнимаютсяв воздухи вскоре,пролетев между деревьями, садятся на лужайку, поясом идущую вокруг озера.На всем беломсветененайтитакихудивительныхптиц,какмоипавлины.Ниуодногоцарявцеломмиренеттакихзамечательныхптиц.Яуверен,чтодажеусамогоцезарянетстольпрекрасныхптиц,какмоипавлины.Ятебеотдампятьдесятизних.Кудабытынипошла,онибудутповсюдуследоватьза тобой, и, окруженная ими, ты будешь словно луна посредине большого белого облака…Ладно,яотдамтебевсех.Уменяихвсегосто,инетниодногоцарянавсемсвете,укоторогобылибытакиепавлины,какуменя,нояотдамтебевсех.Толькоосвободименяотданноймнойклятвыинепросиуменятого,чтотыуменяпросила.

Залпомосушаеткубоквина.

Саломея.ДаймнеголовуИоканаана.Иродиада. Правильно говоришь, дочь моя. А что касается тебя, то ты просто смешон со

своимипавлинами.Ирод. Замолчи! Ты постоянно что-то выкрикиваешь; выкрикиваешь, будто ты хищный

зверь. Не нужно этого делать. Больше я не могу выносить твой голос.Молчи, говорю тебе…Саломея, ты толькоподумай, чтоделаешь.Бытьможет, человек этотпосланБогом.Он святойчеловек.ПерстБожийкасалсяего.ВегоустаГосподьвложилслова,вселяющиеужас.Господьвсегда с ним — во дворце точно так же, как и в пустыне… Во всяком случае, это вполневозможно.Намнеданоэтогознать.Возможно,занимстоитГосподьиГосподьприсутствуетвнем.Такчтоеслионумрет,тоименяможетпостигнутьнесчастье.Ведьонговорил,чтовтотдень,когдаонумрет,скем-тослучитсянесчастье.Подэтимкем-тоонмогподразумеватьтолькоменя.Вспомни,ведьяпоскользнулсявкрови,кактольковошелсюда.Иещеяслышалхлопаньекрыльев в воздухе, хлопанье могучих крыльев. Это очень дурные предзнаменования, но быливедьидругие.Яуверен,чтобылиидругие,пустьдажеяихинезаметил.Таквот,Саломея,тыже не хочешь, чтобы меня постигло несчастье? Ты просто не можешь этого хотеть. Так чтопослушайсяменя.

Саломея.ДаймнеголовуИоканаана.Ирод.Видишь,тыдаженеслушаешьменя.Толькостарайсясохранятьспокойствие—я…я

вот спокоен. Я совершенно спокоен. Послушай меня. Здесь у меня в одном месте спрятаныдрагоценности, которых никогда не видела даже твоя мать; драгоценности, можно сказать,невиданные.Тамуменяестьожерельеизчетырехрядовжемчугов,подобныхлунам,связанным

Page 19: Уайльд О. "Саломея"

между собою серебряными лучами. Они словно пятьдесят лун, пойманных в золотые сети.Некогдаожерельеэтоносиланагрудисвоей,матовой,какслоноваякость,однаизкрасивейшихцариц.Икогдатынаденешьего,тыстанешьпрекрасна,какцарица.Уменятакжеестьаметистыдвух разновидностей: одни из них черные, как вино, другие красные, как то же вино, норазбавленноеводой.Уменяестьтопазыжелтые,какглазатигров,итопазырозовые,какглазалесных голубей, и топазы, зеленые как глаза кошек.Уменя есть опалы, пылающие холоднымпламенем, наполняющие душу печалью, страшащиеся вечерних сумерек.Уменя есть ониксы,подобныеглазнымяблокаммертвойженщины.Уменяестьлунныекамни,изменяющиесвойвидвместе с луной и тускнеющие под лучами солнца.Уменя есть сапфиры, величиной с птичьияйцаиголубые,каквасильки.Внихсловнозаключеноволнующеесяморе,синевуволнкоторогоникогда не разбавляет свет луны. У меня есть хризолиты и бериллы, хризопразы и рубины,сардониксыигиацинты,аещехалцедоны,ияотдамтебеих—всеихотдамиприбавлюкниммногочегодругого.ЦарьОст-Индии[30]прислалмненадняхчетыреопахалаизперьевпопугаев,ацарьНумидии[31]—одеяниеизстраусовыхперьев.Уменяестькристалл,вкоторыйженщинамсмотреть не дозволено, и даже молодым мужчинам нельзя его видеть до тех пор, пока их невысекут розгами. В перламутровом ларчике у меня хранятся три бирюзовых камняпоразительнойкрасоты.Тот,ктоукраситимиголову,можетпредставитьсебевещи,которыхнасамомделенетнасвете,аеслионбудетдержатьихвруке,отнегонепонесетниоднаженщина.Этоогромныесокровищавышевсякойцены.Этосокровища,неимеющиецены.Ноэтоещеневсе.Вэбеновомларцеядержудваянтарныхкубка,вточностипохожихназолотыеяблоки.Еслив эти кубки недруг подмешает яду, они становятся похожими на серебряные яблоки. В ларце,выложенном янтарем, у меня хранятся сандалии, инкрустированные хрусталем. У меня естьмантии, привезенные мне из страны серов[32], и браслеты из города Евфрата, украшенныекарбункуламиинефритом…Чеготыбольшевсегожелаешь,Саломея?Назовимнето,чеготыжелаешь,иядамтебеэто!Ядамтебевсе,очемтытолькопопросишь,заисключениемодного.Яотдам тебе все, что у меня есть, за исключением одной только жизни. Хочешь, я отдам тебеоблачениепервосвященника?ИлизавесуСвятаяСвятых?

Евреи.О-о-ох!Саломея.ДаймнеголовуИоканаана.Ирод(безвольнооседаетвсвоемсиденьеиоткидываетсянаспинку).Пустьейдадутто,о

чемонапросит!Правоже,онадостойнаядочьсвоейматери.

Подходит первый солдат. Иродиада снимает с пальца правой руки тетрарха перстеньсмертииотдаетегосолдату,которыйтутжеотноситегопалачу.Упалачаиспуганныйвид.

Ктозабралуменяперстень?Уменябылперстеньнаправойруке.Иктовыпилмоевино?Вмоемкубкебыловино.Мойкубокбылполон.Неужеликто-товыпилмоевино?..О, я уверен,кого-нибудьпостигнетнесчастье.(Палачспускаетсявколодец.)Ах,зачемятолькодалклятву?Цариникогдаиникомунедолжныдавать клятву.Еслионинемогут ее сдержать, этоужасно;еслимогут,эторавнымобразомужасно.

Иродиада.Моядочьпоступаетправильно.Ирод.Яуверен,чтослучитсянесчастье.Саломея(наклоняется над колодцем и прислушивается). Ни звука. Я ничего не слышу.

Почемуоннекричит,этотчеловек?О,еслибыкто-нибудьменяпыталсяубить,ябыкричала,ябы сопротивлялась, я бы не стала покорно терпеть…Наноси свой удар, Нааман, наноси ударсвоиммечом,говорютебе…Нет,ничегонеслышно.Тишина,ужаснаятишина.А!Что-тоупалоназемлю.Яслышала,какчто-тоупало…Нет,должнобыть,этомечпалача.Онбоится,этотраб.

Page 20: Уайльд О. "Саломея"

Онуронилсвоймеч.Оннеосмеливаетсяегоубивать.Онтрус,этотраб!Пустьлучшепошлютсолдат.(ОнаостанавливаетсвойвзгляднапажеИродиадыиобращаетсякнему.)Иди-касюда.Ты,кажется,былдругомтого,ктоубилсебя,нетакли?Нутаквот,знай,чтодолженещекое-ктоумереть.Идиксолдатамискажиим,чтобониспустилисьвколодеципринеслимнето,очемяпрошу, что обещал мне тетрарх и что теперь по праву принадлежит мне. (Паж в ужасеотшатывается.Тогдаонаобращаетсяксолдатам.)Эй,солдаты,быстреесюда!Спускайтесь-ка в этот колодец и принесите мне голову того, кого называют пророком. (Солдаты тожеотшатываются от нее.) Тетрарх, тетрарх, прикажи солдатам своим принести мне головуИоканаана.

Изколодцапоказываетсябольшаячернаярука, рукапалача, держащая серебряныйщит сголовойИоканаана.Саломея хватает ее. Ирод закрывает лицо рукавом мантии. Иродиада,улыбаясь,обмахиваетсявеером.Назареянеопускаютсянаколенииначинаютмолиться.

Саломея. А, так ты не хотел, чтобы я целовала тебя в уста, Иоканаан? Что ж, теперь япоцелуютебя.Яукушу твои губы зубами своими, как кусают созревшийплод.Да, я поцелуютвоиуста,Иоканаан.Яведьговорила,чтопоцелую.Развенеговорила?Говорилаведь.Таквот,теперь я наконец поцелую твои уста…Но почему ты не смотришь на меня, Иоканаан? Твоиглаза,вселявшиеужас,исполненныегневаипрезрения,закрытытеперь.Почемуонизакрыты?Откройглазасвои!Разомкнисвоивеки,Иоканаан!Почемутынесмотришьнаменя?Ты,верно,боишьсяменя,апотомуинесмотришьнаменя,нетакли,Иоканаан?..Аязыктвой,подобныйкраснойзмее,источающейяд,неподвижен,онничегобольшенепроизносит,Иоканаан,этоттвойярко-красный язык, исторгавший на меня свой яд. Не удивительно ли это? Как же такполучилось, что эта красная змея больше не извивается?.. Ты не хотел со мной знаться,Иоканаан.Тыотвергменя.Тыпоносилменясамымипоследнимисловами.Тывелсебясомнойкакскакой-топотаскухой,каксраспутницей—этосомной-то,сСаломеей,дочерьюИродиадыицаревнойиудейской!Ичемжеэтокончилось,Иоканаан?Япо-прежнемужива,аты,тыужемертв,иголоватвояпринадлежитмне.Ямогуснеюделатьчтозахочу.Могуброситьеесобакам,амогуброситьптицам,парящимввоздухе.То,чтоостанетсяотсобак,доедятпотомптицы…Ах,Иоканаан,Иоканаан!Тыединственный,когоялюбила.Вседругиемужчиныотвратительнымне.Дочегоже—ах,дочегожетыбылкрасив!Твоетелобылоподобноколоннеизслоновойкостинаподножииизсеребра.Онобылоподобносаду,изобилующемуголубямиисеребрянымилилиями.Онобылоподобнобашнеизсеребра,украшеннойщитамиизслоновойкости.Ничегонасветенебылобелеетвоеготела.Ничегонасветенебылочернеетвоихволос.Ничегонасветене было краснее твоих губ. Твой голос был словно курильница, испускающая диковинныеароматы, акогдая смотрелана тебя, я слышаладивнуюмузыку.Ах,почемутынесмотрелнаменя, Иоканаан? Лицо свое ты прятал за ладонями своими и проклятиями своими. На глазахтвоих былишоры, не дававшие тебе видеть ничего другого, кроме своего Бога. Чтож, своегоБога,Иоканаан,тывидел,авотменя,менятытакинеувидел.Аеслибувидел,тополюбилбыменя.Яувиделатебя,Иоканаан,иполюбила.Ах,какяполюбилатебя!Явсеещелюблютебя,Иоканаан,тебяодного…Яжаждутвоейкрасоты,яизголодаласьпотвоемутелу,иникакоевиноне сможет утолитьмоейжажды,никакиефруктыне смогутнасытитьжеланиямоего.Чтомнеделать теперь,Иоканаан?Никакиепотоки, никакие водные стихиинепогасят страстимоей.Яцаревна,но тыпренебрегмною.Ябыланепорочна,но тылишилменядевственности.Ябылацеломудренна, но ты наполнил жилы мои огнем… Ах, почему ты не посмотрел на меня,Иоканаан?Еслибыпосмотрел,тыполюбилбыменя.Яэтохорошознаю—тыполюбилбыменя,иболюбовьнамногозагадочнеесмерти.Любовьвышесмерти.

Page 21: Уайльд О. "Саломея"

Ирод. Она чудовище, твоя дочь, она просто чудовище. То, что она совершила, — этоогромноепреступление.Яуверен,этопреступлениепротивневедомогонамБога.

Иродиада.Яодобряюто,чтосделаламоядочь,итеперьясогласнаостатьсяздесь.Ирод(вставая). Что еще можно услышать от жены-кровосмесительницы?! Идем! Я не

желаю здесь оставаться. Идем, тебе говорят. Я уверен, случится какое-то ужасное несчастье.Манасия,Иссахар,Озия,погаситефакелы.Яничегонехочувидетьинехочу,чтобыменябыловидно. Погасите факелы! Спрячьте от меня луну! Спрячьте звезды! Давай укроемся в нашемдворце,Иродиада.Мноюовладеваетужас.

Рабы гасят факелы. Звезды исчезают. Огромное черное облако наползает на луну иполностьюзакрываетее.Насценестановитсясовершеннотемно.Тетрархначинаетподниматьсяполестнице.

ГолосСаломеи.Ах,япоцеловалатебявуста,Иоканаан,япоцеловалатвоигубы!Губытвоиимеюттакойгорькийвкус.Невкуслиэтокрови?..Аможетбыть,вкуслюбви?..Говорят,улюбвигорький вкус…Нуи чтоиз того, что горький?Чтоиз того?Я всежепоцеловала тебя в уста,Иоканаан.

НаСаломеюпадаетлучлуныиосвещаетее.

Ирод(оборачиваясьиувидевСаломею).Убейтеэтуженщину.

Солдаты бросаются вперед и щитами своими раздавливают Саломею, дочь Иродиады,царевнуиудейскую.

Занавес

Спасибо,чтоскачаликнигувбесплатнойэлектроннойбиблиотекеRoyallib.ruОставитьотзывокнигеВсекнигиавтора

notes

Lina
Текст
Page 22: Уайльд О. "Саломея"

Примечания

Page 23: Уайльд О. "Саломея"

1ПьерЛуи(1870—1925)—французскийпоэтиписатель.

Page 24: Уайльд О. "Саломея"

2Тетрарх — правитель четвертой части области или страны. В Библии этот титул

употребляется в отношении тех, кто управлял какой-либо областью Римской Империи. Вчастности,ИродАнтипабылправителемГалилеииПереи.Онимелтакжетитулцаря.Егоотец,Ирод Великий, был правителемИудеи. По-видимому, в этой пьесеИродАнтипа воплощает всебесовмещенныйобразобоихправителей.

Page 25: Уайльд О. "Саломея"

3Иоканаан (Иоханаан) — так в Древней Иудее звали Иоанна Крестителя, или Иоанна

Предтечу, предвозвестника прихода Мессии, т. е. спасителя, с явлением которого на земленачнется царство Божие, и непосредственного предшественника Иисуса Христа, которого онкрестилврекеИордан.

Page 26: Уайльд О. "Саломея"

4Каппадокиец—жительКаппадокии,древнейстранывМалойАзии.

Page 27: Уайльд О. "Саломея"

5Назареяне—жителиНазарета, города в Галилее, где архангел Гавриил благовестил деву

МариюорожденииотнееСынаБожего.

Page 28: Уайльд О. "Саломея"

6Саломея — падчерица Ирода Антипы и дочь Иродиады (жены Филиппа, сына Ирода

Великого), оставившеймужа и сожительствовавшей в незаконном браке с его братом,ИродомАнтипой.

Page 29: Уайльд О. "Саломея"

7Фарисеи,саддукеи—религиозныесектывДревнейИудее.

Page 30: Уайльд О. "Саломея"

8«После меня… его сандалий» — слова пророка Иоканаана предвещают приход Мессии:

«Идущийзамноюсильнееменя;янедостоинпонестиобувьЕго»(ЕвангелиеотМатфея,3:11).

Page 31: Уайльд О. "Саломея"

9Акриды (греч.)— саранча. В Библии так сказано об Иоанне Крестителе: «СамжеИоанн

имел одежду из верблюжьего волоса и пояс кожаный на чреслах своих; а пищею его былиакридыидикиймед»(ЕвангелиеотМатфея,3:4).

Page 32: Уайльд О. "Саломея"

10Смирна—городнаберегуЭгейскогоморявМалойАзии;вдревностигреческаяколония.

Page 33: Уайльд О. "Саломея"

11ПророкИлия— перед явлениемМессии пророкИлия должен был прийти и приготовить

емупуть.Этумиссию,пословамсамогоХриста,исполнилИоаннКреститель,«ибоонпришелвдухеисилеИлии»(ЕвангелиеотМатфея,11:14,17:12;ЕвангелиеотМарка,9:13).

Page 34: Уайльд О. "Саломея"

12Василиск — чудовищный змей, наделенный способностью убивать не только ядом, но и

дыханиемидажевзглядом.

Page 35: Уайльд О. "Саломея"

13Первосвященник—главасвященниковвиудейскойцеркви.

Page 36: Уайльд О. "Саломея"

14Халдея — древняя страна, столицей которой был Вавилон; халдеи — скотоводческие

племена,поименикоторыхибыланазванаХалдея.

Page 37: Уайльд О. "Саломея"

15«Лопата Господа уже в руке Его»— имеется в виду лопата, которой веют хлеб. Иоанн

Креститель,предвещаявБиблииденьСтрашногоСуда,говориттак:«ЛопатаЕговрукеЕго,ионочиститгумноСвоеисоберетпшеницуСвоювжитницу,амякинусожжетогнемнеугасимым»(ЕвангелиеотМатфея,3:12).

Page 38: Уайльд О. "Саломея"

16Вавилон,атакжеСодом(дальшевтексте)иГоморра—города,жителикоторых,какговорит

Библия,предавалисьпорокуиразврату.

Page 39: Уайльд О. "Саломея"

17Эдом — согласно библейским текстам, горная страна в южной части современной

Палестины.

Page 40: Уайльд О. "Саломея"

18Тир—древнийфиникийскийгород,многократноупоминаемыйвСвященномПисании.

Page 41: Уайльд О. "Саломея"

19Моав— древняя страна между восточным берегом рекиИордан и побережьемМертвого

моря.

Page 42: Уайльд О. "Саломея"

20Стоики, или стоические философы — последователи философского учения стоицизма,

возникшего в Греции и основанного философом Зеноном. Согласно одному из принциповстоицизма, человеку, если он не сумел разумно организовать свою жизнь, следуя природе, неимеет смысла жить, и он должен покончить с собой. Именно так поступали многие стоики вГрециииРиме.

Page 43: Уайльд О. "Саломея"

21Мессия — древнееврейское слово, означающее «помазанник», — то есть тот, кто был

помазансвященныммиромикомутемсамымбылипереданыдарыСвятогоДуха;этожесловона древнегреческом звучало как Христос. Помазанниками издревле называли царей,первосвященников и пророков. Иисуса, сына Божия, называли помазанником, потому что онобладалдаромпророка,святостьюпервосвященникаимогуществомцаря.

Page 44: Уайльд О. "Саломея"

22РечьидетогородеКанаГалилейская.

Page 45: Уайльд О. "Саломея"

23Капернаум—городвГалилее.

Page 46: Уайльд О. "Саломея"

24ИмеетсяввидувоскрешениедочериИаира,описанноевЕвангелииотМарка(5:39—42).

Page 47: Уайльд О. "Саломея"

25Самария — древний город в Палестине, одно время являвшийся столицей Израильского

царства.

Page 48: Уайльд О. "Саломея"

26Самаритяне—жителиСамарии;впоследствиисамаритянамисталиназыватьрелигиозную

секту,отошедшуюотиудаизма.

Page 49: Уайльд О. "Саломея"

27ИмеетсяввидуИерусалимскийхрам.

Page 50: Уайльд О. "Саломея"

28Завеса—занавесилипокрывало,закрывавшеевходвСвятаяСвятых,т.е.валтарь.

Page 51: Уайльд О. "Саломея"

29Босра—древнийгородвюжнойчастисовременнойСирии.

Page 52: Уайльд О. "Саломея"

30Ост-Индия—впрежниевременатакназываласьобширнаятерриториявЮго-Восточной

Азии,включавшаянынешнююИндию,Индокитай,МалайюиМалайскийархипелаг.

Page 53: Уайльд О. "Саломея"

31Нумидия — древнее государство в Северной Африке к востоку от Мавритании;

соответствуеттерриториинынешнегоАлжира.

Page 54: Уайльд О. "Саломея"

32Серы— так в древности назывались жители дальневосточных стран, откуда в Европу и

страныБлижнегоВостокапосушепоставлялсяшелк.