Upload
ronan-hooper
View
27
Download
0
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Семинар по развитию транзитных коридоров. Тбилиси, 18-19 мая,2004. Workshop on development of transit corridors Tbilisi, May 18-19,2004. Основные аспекты развития транзитного коридора. Main aspects for development - PowerPoint PPT Presentation
Citation preview
Семинар по развитию транзитных коридоров Тбилиси, 18-19 мая,2004
Workshop on development of transit corridors
Tbilisi, May 18-19,2004
Основные аспекты развития транзитного коридора
Main aspects for development of transit corridor
Конференция «ТРАСЕКА-Восстановление Исторического Шелкового Пути»; Баку, 8-9 сентября 1998-го года
TRACECA-Restoration of the Historic Silk Route Conference 8-9 September, Baku
Карта Транспортного коридора Европа-Кавказ-Азия(ТРАСЕКА)TRACECA (transport corridor Europe-Caucasus- Asia) Map
Автодорожный и Железнодорожный переходы на границе Азербайджана с ГрузиейRoad and Railway border crossings of Azerbaijan with Georgia
Очередное Заседание Национальной Рабочей Группы по развитию торговли и транспорта – АзерПро; июль 2003-го годаNext Meeting of the National Working Group on Trade and Transport Facilities
НРГ обсуждает вопрос оперативного проведения каравана «Мерседес- Бенц» с гуманитарной помощью Афганистану через границу АзербайджанаNWG is discussing the issues concerning “Mercedes-Benz” Humanitarian Aid Convoy via Azerbaijan
В работе НРГ принимают участие представители всех заинтересованных гос.структур и перевозчиков(операторов)The representatives of related government structures and operators take part in the meetings of NWG
Мост ТРАСЕКА(«Красный мост») соединяющий Грузию с АзербайджаномTRACECA bridge (“Red Bridge”) between Georgia and Azerbaijan
Простои при осуществлении Процедур Пересечения ГраницProblems and Stopings of Border Crossing Procedures
Встреча Национальных Рабочих Групп ТРАСЕКА Азербайджана и Грузии на погранично-таможенном пункте(«Красный Мост»)Meeting of National Working Groups TRACECA of Azerbaijan and Georgia at the border-customs point (“Red bridge”)
Встреча Национальных Рабочих Групп ТРАСЕКА Азербайджана и Грузии на погранично-таможенном пункте(«Красный Мост»)Meeting of National Working Groups TRACECA of Azerbaijan and Georgia at the border-customs point (“Red bridge”)
Гармонизация Процедур Пересечения Границ
1
3
2
6 5 4
8
7
5 46
8
7
1 СКРАЩЕННЫЙПРОМЕЖУТОК
ВРЕМЕНИ
СКРАЩЕННЫЙПРОМЕЖУТОК
ВРЕМЕНИ
ТОЧНАЯДОКУМЕНТАЦИЯ
УЛУЧШЕННАЯБЕЗОПАСНОСТЬ
УВЕЛИЧЕННАЯПРИБЫЛЬ
ВВОДУЧАСТНИКОВНАПРЯМУЮ
ОПТИМАЛЬНЫЙ ЕДИНЫЙ ПРОЦЕСС
УЛУЧШЕННАЯБЕЗОПАСНОСТЬ
УВЕЛИЧЕННАЯПРИБЫЛЬ
ПРОЕКТ ГППГ - УПРОЩЕНИЕ ПЕРЕСЕЧЕНИЯ ГРАНИЦ
УДОВЛЕТВОРЕНИЕНУЖД ПОТРЕБИТЕЛЕЙ
ВХОД В БЕЗОПАСНУЮПОГРАНИЧНУЮ ЗОНУ
ВЫХОД ИЗ БЕЗОПАСНОЙПОГРАНИЧНОЙ ЗОНЫ
7 4+5+632 8
1 2 3
A
C
B
Harmonisation of Border Crossing Procedures
1
3
2
6 5 4
8
7
5 46
8
7
1 REDUCEDTIME
REDUCEDTIME
ACCURATEDOCUMENTS
IMPROVEDSECURITY
IMPROVEDREVENUE
DIRECTTRADER
INPUT
OPTIMAL SEAMLESS PROCESS
IMPROVEDSECURITY
IMPROVEDREVENUE
HBCP PROJECT - BORDER CROSSING SIMPLIFICATION
USERSATISFACTION
ENTER SECURECROSSING ZONE
EXIT SECURECROSSING ZONE
7 4+5+632 8
1 2 3
A
C
B
Гармонизация Процедур Пересечения Границ
* БЕЗОПАСНАЯ ЗОНА ПОД"РУКОВОДСТВОМ"
ЕДИНОЙ ОРГАНИЗАЦИИ
ПОГРАНИЧНЫЙПОСТ
ПАРКОВКА
ПОГРАНИЧНЫЙ
ПОСТ
ПРОЕКТ ГППГ - ФИЗИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ПЕРЕСЕЧЕНИЯ ГРАНИЦ
ВЫБОРОЧНАЯПАРКОВКА
ВЫБОРОЧНАЯПАРКОВКА
ПАРКОВКА
СлужбаОхраныГраниц
ТаможняСлужбаОхраныГраниц
ПРИМЕР - A ПРИМЕР - B
МинистерствоТранспортаИнспекция?ТранзитныеРасценки?
МинистерствоЗдравоохранения
МинистерствоСельскогоХозяйства
* Территория Пограничного Поста должна находиться подруководством единой организации. Это может быть в видесовместного комитета для обеспечения эффестивныхорганизации и функционирования Пограничного Поста вцелом для удовлетворения нужд потребителей(Интергировынное Управление Пограничным Постом).
Harmonisation of Border Crossing Procedures
BORDERPOST
PARKING
BORDER
POST
HBCP PROJECT - BORDERS PHYSICAL CONSIDERATIONS
RANDOMPARKING
RANDOMPARKING
PARKING
* SECURE AREA UNDERTHE 'MANAGEMENT' OF
ONE ENTITYBorderGuards
CustomsBorderGuards
EXAMPLE - A EXAMPLE - B
MOTInspection?Transit Fee?
Min. of Health
Min. ofAgriculture
* The Border Post area should come under one Managemententity.This can be a form of collaborative committee to ensurethat the overall Border Post organisation and functioning areefficient and serve the users (Integrated Border Management)
•Improvement in organisation and management of border crossing
posts to ensure effective and efficient controls through an
integrated system of procedures.
•Совершенствование организации и управления Постов
Пересечения
границ путем интегрированной системы процедур
•Support of trade facilitation
• Поддержка содействия торговле
ObjectivesЦели
•Elimination of bottlenecks
Упразднение недостатков
•Harmonisation of legislation and regulations in accordance with international standards
Гармонизация законодательства и регулирования в соответствии с международными стандартами
•Promotion of harmonised and simplified procedures
Пропаганда гармонизированных и упрощенных процедур
Objectives Цели
•Inform users
Проинформировать пользователей
•Use standardised Check Fiche (Laufzettel)
Использовать стандартизированный Талон
•Execute one stop control
Применение контроля при одной остановке
•Provide traffic separation
Обеспечить разделение движения
•Improve communications
Усовершенствовать коммуникацию
•Practice pre-arrival processing
Применять обработку до прибытия
•Intensify Risk Analysis
Углубить Анализ Риска
•Simplify procedures at the borders
Упростить процедуры на границах
•Fight against fraud
Борьба с мошенничеством
•Promotion of close partnership between agencies acting at the border
Пропаганда близкого партнерства между агентствами, функционирующими на границе
•Development of network for exchange of information
Разработка сети обмена информацией
Objectives Цели
•Basic model describing an ”ideal situation” (Best Practices) at border crossing posts
Базовая модель, описывающая «идеальную ситуацию» (Лучший Опыт) на постах пересечения границ
•One Stop Controls
Контроль на одной остановке
•Procedures to be agreed by
Согласование процедур по
-Internal / external communications among agencies concerned
Внутренняя / внешняя связь между вовлеченными агентствами
-Bi-lateral agreements
Двусторонние соглашения
-Multilateral agreements and/or treaties
Международные соглашения и / или договора
-Signing international conventions
Подписание международных конвенций
ApproachПодход
•Actions proposed here are based on
Предложенные действия основаны на
-WCO proposals
предложениях Всемирной Таможенной Организации
-Kyoto Convention (Revised)
Конвенция Киото (пересмотренная)
-EU-Working Group results
Результаты Рабочей Группы ЕС
-Experience gained in the NAS, viz. Latvia
Опыт Недавно Вступивших Стран, например, Латвии
Approach Подход