159
Владивостокский Государственный Университет Экономики и Сервиса Владивостокский Государственный Университет Экономики и Сервиса Институт Международных Отношений и Социальных Технологий Институт Международных Отношений и Социальных Технологий Кафедра Международных Отношений и Зарубежного регионоведения Кафедра Международных Отношений и Зарубежного регионоведения Учебная презентация по курсу Учебная презентация по курсу «Межкультурные коммуникации» «Межкультурные коммуникации» Составитель доц.каф. МОЗР Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Фёдорова Е.В. Владивосток 2007 Владивосток 2007

Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

  • Upload
    arnav

  • View
    65

  • Download
    1

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Владивостокский Государственный Университет Экономики и Сервиса Институт Международных Отношений и Социальных Технологий Кафедра Международных Отношений и Зарубежного регионоведения Учебная презентация по курсу «Межкультурные коммуникации». Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. - PowerPoint PPT Presentation

Citation preview

Page 1: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

Владивостокский Государственный Университет Экономики и Владивостокский Государственный Университет Экономики и СервисаСервиса

Институт Международных Отношений и Социальных ТехнологийИнститут Международных Отношений и Социальных ТехнологийКафедра Международных Отношений и Зарубежного Кафедра Международных Отношений и Зарубежного

регионоведениярегионоведения

Учебная презентация по курсуУчебная презентация по курсу

«Межкультурные коммуникации»«Межкультурные коммуникации»

Составитель доц.каф. МОЗР Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В.Фёдорова Е.В.

Владивосток 2007Владивосток 2007

Page 2: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

Содержание дисциплиныСодержание дисциплиныОсновные темы курсаОсновные темы курса

Тема 1. Коммуникация как научная проблема Тема 1. Коммуникация как научная проблема Тема 2. Культура: элементы, основные Тема 2. Культура: элементы, основные

характеристики и функции характеристики и функции Тема 3. Сущность и формы межкультурной Тема 3. Сущность и формы межкультурной

коммуникации коммуникации Тема 4. Культурное многообразие Тема 4. Культурное многообразие

восприятия реальности восприятия реальности Тема 5. Языки и взаимодействие культур: Тема 5. Языки и взаимодействие культур:

вербальная коммуникация вербальная коммуникация Тема 6. Невербальная коммуникация Тема 6. Невербальная коммуникация

(действие и пространство) (действие и пространство) Деловые культуры Восток-ЗападДеловые культуры Восток-Запад

Page 3: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

Тема 1. Коммуникация как научная Тема 1. Коммуникация как научная проблема проблема

Комплексность и процессуальность Комплексность и процессуальность коммуникации. коммуникации.

Коммуникативное поведение. Коммуникативное поведение. Элементы коммуникации: источник, Элементы коммуникации: источник,

кодирование, сообщение, канал, кодирование, сообщение, канал, получатель, декодирование, обратная получатель, декодирование, обратная связь. связь.

Основные характеристики коммуникации: Основные характеристики коммуникации: контекстуальность (зависимость от контекстуальность (зависимость от места, времени, обстоятельств), места, времени, обстоятельств), динамичность, символический характер, динамичность, символический характер, предположительность, наличие предположительность, наличие следствий и др. следствий и др.

Page 4: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

КоммуникацияКоммуникация

Коммуникация - От лат.Communico - Коммуникация - От лат.Communico - делаю общим делаю общим

Коммуникация - в широком смысле - Коммуникация - в широком смысле - обмен информацией между индивидами обмен информацией между индивидами через посредство общей системы через посредство общей системы символов. символов.

Коммуникация может осуществляться Коммуникация может осуществляться вербальными и невербальными вербальными и невербальными средствами. средствами.

Различают механистический и Различают механистический и деятельностной подход к коммуникации. деятельностной подход к коммуникации.

Page 5: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

Коммуникация - в механистическом Коммуникация - в механистическом подходе - однонаправленный процесс подходе - однонаправленный процесс кодирования и передачи информации кодирования и передачи информации от источника и приема информации от источника и приема информации получателем сообщения. получателем сообщения.

Page 6: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

Коммуникация - в деятельностном Коммуникация - в деятельностном подходе - совместная деятельность подходе - совместная деятельность участников коммуникации участников коммуникации (коммуникантов), в ходе которой (коммуникантов), в ходе которой вырабатывается общий (до вырабатывается общий (до определенного предела) взгляд на определенного предела) взгляд на вещи и действия с ними. вещи и действия с ними.

Page 7: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

МЕЖКУЛЬТУРНАЯ МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ КОММУНИКАЦИЯ

Общение, осуществляемое в условиях Общение, осуществляемое в условиях столь значительных культурно столь значительных культурно обусловленных различий в обусловленных различий в коммуникативной компетенции его коммуникативной компетенции его участников, что эти различия участников, что эти различия существенно влияют на удачу или существенно влияют на удачу или неудачу коммуникативного события. неудачу коммуникативного события.

Page 8: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

Коммуникативная компетенцияКоммуникативная компетенция - - знание используемых при знание используемых при коммуникации символьных систем и коммуникации символьных систем и правил их функционирования, а также правил их функционирования, а также принципов коммуникативного принципов коммуникативного взаимодействия. Межкультурная взаимодействия. Межкультурная коммуникация характеризуется тем, коммуникация характеризуется тем, что ее участники при прямом контакте что ее участники при прямом контакте используют специальные языковые используют специальные языковые варианты и дискурсивные стратегии, варианты и дискурсивные стратегии, отличные от тех, которыми они отличные от тех, которыми они пользуются при общении внутри одной пользуются при общении внутри одной и той же культуры. и той же культуры.

Page 9: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

«Кросс-культурная коммуникация»«Кросс-культурная коммуникация»

Термин обычно относится к изучению Термин обычно относится к изучению некоторого конкретного феномена в некоторого конкретного феномена в двух или более культурах и имеет двух или более культурах и имеет дополнительное значение дополнительное значение сравнивания коммуникативной сравнивания коммуникативной компетенции общающихся компетенции общающихся представителей различных культур. представителей различных культур.

Page 10: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

Способность к развитию коммуникативной Способность к развитию коммуникативной компетентности присуща всем представителям компетентности присуща всем представителям Homo sapiensHomo sapiens, однако конкретная реализация , однако конкретная реализация этой способности культурно обусловлена. этой способности культурно обусловлена.

Кроме этого, она обусловлена и уникальным Кроме этого, она обусловлена и уникальным индивидуальным опытом каждого человека, из индивидуальным опытом каждого человека, из чего следует, что при коммуникации, чего следует, что при коммуникации, являющейся процессом обмена сообщениями, являющейся процессом обмена сообщениями, постоянно происходит воссоздание смыслов, постоянно происходит воссоздание смыслов, так как они не совпадают даже у людей, так как они не совпадают даже у людей, говорящих на одном и том же языке, выросших говорящих на одном и том же языке, выросших в одной и той же культуре. в одной и той же культуре.

При наличии разных культур и разных языков При наличии разных культур и разных языков коммуникация осложняется настолько, что о коммуникация осложняется настолько, что о полномполном понимании можно говорить лишь с понимании можно говорить лишь с известной долей иронии. известной долей иронии.

Page 11: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

С рождения человек принадлежит С рождения человек принадлежит многим группам, и именно в них многим группам, и именно в них формируется его коммуникативная формируется его коммуникативная компетентность. компетентность.

Более крупные группы, обычно Более крупные группы, обычно называемые культурами, называемые культурами, существенным образом определяют существенным образом определяют когнитивную и прагматическую когнитивную и прагматическую основы коммуникативной основы коммуникативной деятельности. деятельности.

Page 12: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

В процессе коммуникации происходит В процессе коммуникации происходит обмен сообщениями, т.е. обмен сообщениями, т.е. осуществляется передача информации осуществляется передача информации от одного участника к другому. от одного участника к другому.

Так как люди не умеют общаться Так как люди не умеют общаться непосредственно – скажем, с помощью непосредственно – скажем, с помощью электрических импульсов, посылаемых электрических импульсов, посылаемых от одного мозга к другому, – от одного мозга к другому, – информация кодируется с помощью информация кодируется с помощью определенной символьной системы, определенной символьной системы, передается и затем декодируется, или передается и затем декодируется, или – шире – интерпретируется адресатом – шире – интерпретируется адресатом сообщения .сообщения .

Page 13: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

Коммуникация имеет место всегда, когда какому-Коммуникация имеет место всегда, когда какому-либо поведению или его результату приписывается либо поведению или его результату приписывается некоторое значение и они выступают как знаки или некоторое значение и они выступают как знаки или символы. символы.

Из всех видов знакового (символьного) поведения в Из всех видов знакового (символьного) поведения в человеческом сообществе важнейшими являются человеческом сообществе важнейшими являются использование языка (вербальная коммуникация) и использование языка (вербальная коммуникация) и сопровождающее его несловесное поведение сопровождающее его несловесное поведение (невербальная коммуникация). (невербальная коммуникация).

В совокупности они образуют знаковую В совокупности они образуют знаковую коммуникацию, или коммуникацию в узком смысле. коммуникацию, или коммуникацию в узком смысле.

Применимость понятия коммуникации к обмену Применимость понятия коммуникации к обмену сообщениями незнаковой природы допускается сообщениями незнаковой природы допускается рядом концепций (в частности, о такой рядом концепций (в частности, о такой коммуникации говорил К.Леви-Строс, взгляды коммуникации говорил К.Леви-Строс, взгляды которого по этому вопросу сочувственно цитировал которого по этому вопросу сочувственно цитировал Р.Якобсон), однако в рамках данной статьи Р.Якобсон), однако в рамках данной статьи коммуникация в широком смысле, включающая в коммуникация в широком смысле, включающая в себя обмен сообщениями незнаковой природы, не себя обмен сообщениями незнаковой природы, не рассматривается. рассматривается.

Page 14: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

Знаковая коммуникация происходит в Знаковая коммуникация происходит в соответствии со следующими соответствии со следующими принципами: принципами:

Как ясно из самого ее названия, знаковая Как ясно из самого ее названия, знаковая коммуникация имеет дело со знаками. Поэтому коммуникация имеет дело со знаками. Поэтому сообщения должны интерпретироваться. сообщения должны интерпретироваться.

В коммуникативном событии задействованы В коммуникативном событии задействованы конкретные участники. Поэтому одни и те же конкретные участники. Поэтому одни и те же высказывания значат в разных коммуникативных высказывания значат в разных коммуникативных событиях разные вещи. событиях разные вещи.

Коммуникативное событие представляет собой Коммуникативное событие представляет собой взаимодействие (трансакцию), в которой каждая из взаимодействие (трансакцию), в которой каждая из сторон в режиме реального времени выполняет роль сторон в режиме реального времени выполняет роль как Источника, так и Получателя. Для интерпретации как Источника, так и Получателя. Для интерпретации сообщения, т.е. для создания взаимоприемлемого сообщения, т.е. для создания взаимоприемлемого смысла, при этом требуется кооперация. смысла, при этом требуется кооперация.

Коммуникативное поведение, в частности его Коммуникативное поведение, в частности его невербальный компонент, часто является невербальный компонент, часто является неосознаваемым. неосознаваемым.

Page 15: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

Вывод:Вывод:

Коммуникация есть сложный, Коммуникация есть сложный, символьный, личностный, символьный, личностный, трансакционный и часто трансакционный и часто неосознаваемый процесс, который с неосознаваемый процесс, который с необходимостью является неточным. необходимостью является неточным.

Коммуникация позволяет участникам Коммуникация позволяет участникам выражать некоторую внешнюю по выражать некоторую внешнюю по отношению к самим участникам отношению к самим участникам информацию, внутреннее информацию, внутреннее эмоциональное состояние, а также эмоциональное состояние, а также статусные роли, в которых они статусные роли, в которых они пребывают друг относительно друга. пребывают друг относительно друга.

Page 16: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

Естественный язык представляет собой Естественный язык представляет собой неоднозначную символьную систему, и тем не менее неоднозначную символьную систему, и тем не менее его реализации в коммуникативных событиях обычно его реализации в коммуникативных событиях обычно приводят к взаимному соглашению коммуникантов о приводят к взаимному соглашению коммуникантов о трактовке языковых значений. трактовке языковых значений.

Этому способствует культурно обусловленная Этому способствует культурно обусловленная коммуникативная компетентность – несколько видов коммуникативная компетентность – несколько видов общих знаний, разделяемых коммуникантами. общих знаний, разделяемых коммуникантами.

Во-первых, это знания собственно символьной Во-первых, это знания собственно символьной системы, в терминах которой происходит системы, в терминах которой происходит коммуникация, и, коммуникация, и,

Во-вторых, знания об устройстве внешнего мира. Во-вторых, знания об устройстве внешнего мира.

Знания о внешнем мире состоят из личного опыта Знания о внешнем мире состоят из личного опыта индивидуума; базовых, фундаментальных знаний о индивидуума; базовых, фундаментальных знаний о мире, имеющихся у всех людей; и всех остальных мире, имеющихся у всех людей; и всех остальных знаний, которыми мы обладаем вследствие нашей знаний, которыми мы обладаем вследствие нашей принадлежности к различным национальным, принадлежности к различным национальным, этническим, социальным, религиозным, этническим, социальным, религиозным, профессиональным и другим группам. профессиональным и другим группам.

Page 17: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

Тема 2. Культура: элементы, основные Тема 2. Культура: элементы, основные характеристики и функции характеристики и функции

Сущность культуры. Культура и природа. Основное Сущность культуры. Культура и природа. Основное назначение и функции культуры. Адаптивные назначение и функции культуры. Адаптивные механизмы культуры. Связь культуры и механизмы культуры. Связь культуры и коммуникации. Некоторые определения культуры. коммуникации. Некоторые определения культуры. Элементы культуры: паттерны мышления и Элементы культуры: паттерны мышления и поведения, артефакты, навыки, умения и техники. поведения, артефакты, навыки, умения и техники. Доминирующая (зонтичная) культура и субкультуры. Доминирующая (зонтичная) культура и субкультуры. Основные характеристики культуры. Обучение и Основные характеристики культуры. Обучение и научение культуре, социализация и инкультурация. научение культуре, социализация и инкультурация. Межпоколенная трансмиссия культуры. Межпоколенная трансмиссия культуры. Символическая природа культуры, вербальный, Символическая природа культуры, вербальный, невербальный, иконический языки. Изменчивость невербальный, иконический языки. Изменчивость культуры; инновация и диффузия. Целостный культуры; инновация и диффузия. Целостный характер культуры; методология холизма в характер культуры; методология холизма в культурной антропологии. Этноцентризм как культурной антропологии. Этноцентризм как характеристика культуры; сущность и формы характеристика культуры; сущность и формы проявления в межкультурной коммуникации. проявления в межкультурной коммуникации.

Page 18: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

Культура не только влияет на Культура не только влияет на коммуникацию, но и сама коммуникацию, но и сама подвергается ее влиянию. подвергается ее влиянию.

Чаще всего это происходит в процессе Чаще всего это происходит в процессе инкультурации, когда человек в той инкультурации, когда человек в той или иной форме коммуникации или иной форме коммуникации усваивает нормы и ценности культуры. усваивает нормы и ценности культуры.

Мы изучаем нашу культуру Мы изучаем нашу культуру различными способами, используя для различными способами, используя для этого различные источники. Например, этого различные источники. Например, американский малыш, которому американский малыш, которому дедушка объясняет, что если тебя дедушка объясняет, что если тебя знакомят с кем-либо, нужно пожимать знакомят с кем-либо, нужно пожимать руку, формирует свою культуру. руку, формирует свою культуру.

Page 19: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

Пример:Пример:

Индийский ребенок, растущий в доме, где женщины Индийский ребенок, растущий в доме, где женщины едят после мужчин, также формирует свою едят после мужчин, также формирует свою культуру. культуру.

Еврейский подросток, который служит проводником Еврейский подросток, который служит проводником в церемонии еврейской Пасхи, усваивает культуру в церемонии еврейской Пасхи, усваивает культуру своего народа и в то же время участвует в ее своего народа и в то же время участвует в ее развитии и сохранении. развитии и сохранении.

Французский мальчик, которому дают сидр за Французский мальчик, которому дают сидр за обедом, также усваивает традиции своей культуры. обедом, также усваивает традиции своей культуры. Маленький египтянин, которому объясняют, что Маленький египтянин, которому объясняют, что поведение его дяди принесло позор семье, поведение его дяди принесло позор семье, формирует ценности и нормы своего поведения. формирует ценности и нормы своего поведения.

ВЫВОД:ВЫВОД: Читая, слушая, наблюдая, обмениваясь мнениями и Читая, слушая, наблюдая, обмениваясь мнениями и

новостями со знакомыми или незнакомыми людьми, новостями со знакомыми или незнакомыми людьми, мы влияем на свою культуру, и это влияние мы влияем на свою культуру, и это влияние становится возможным посредством той или иной становится возможным посредством той или иной формы коммуникации. формы коммуникации.

Page 20: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

Грушевицкая Т.Г., Попков В.Д., Садохин А.П. Основы Грушевицкая Т.Г., Попков В.Д., Садохин А.П. Основы межкультурной коммуникации: Учебник для вузов межкультурной коммуникации: Учебник для вузов (Под ред. А.П. Садохина. - М.:ЮНИТИ-ДАНА, 2002. - (Под ред. А.П. Садохина. - М.:ЮНИТИ-ДАНА, 2002. - 352с. 352с.

Page 21: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

Тема 3. Сущность и формы Тема 3. Сущность и формы межкультурной коммуникации межкультурной коммуникации

Определение межкультурной коммуникации. Определение межкультурной коммуникации. Формы межкультурной коммуникации: межрасовая, Формы межкультурной коммуникации: межрасовая,

межэтническая, межсубкультурная. межэтническая, межсубкультурная. Модель межкультурной коммуникации. Модель межкультурной коммуникации. Элементы межкультурной коммуникации: Элементы межкультурной коммуникации:

восприятие, вербальные процессы, невербальные восприятие, вербальные процессы, невербальные процессы. процессы.

Восприятие и культура; убеждения, ценности, Восприятие и культура; убеждения, ценности, установки; мировоззрение. установки; мировоззрение.

Влияние социальной организации на культурное Влияние социальной организации на культурное восприятие. восприятие.

Вербальные процессы: вербальный язык и Вербальные процессы: вербальный язык и мышление. мышление.

Невербальные процессы; телесное поведение ("язык Невербальные процессы; телесное поведение ("язык тела"), пространственное поведение (проксемика), тела"), пространственное поведение (проксемика), восприятие времени. восприятие времени.

Page 22: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

Многочисленные исследования вопросов Многочисленные исследования вопросов взаимодействия культур свидетельствуют о том, взаимодействия культур свидетельствуют о том, что содержание и результаты многообразных что содержание и результаты многообразных межкультурных контактов во многом зависят от межкультурных контактов во многом зависят от способности их участников понимать друг друга и способности их участников понимать друг друга и достигать согласия, которое главным образом достигать согласия, которое главным образом определяется этнической культурой каждой из определяется этнической культурой каждой из взаимодействующих сторон, психологией народов, взаимодействующих сторон, психологией народов, господствующими в той или иной культуре господствующими в той или иной культуре ценностями. ценностями.

В культурной антропологии эти взаимоотношения В культурной антропологии эти взаимоотношения разных культур получили название «межкультурная разных культур получили название «межкультурная коммуникация», которая означает обмен между коммуникация», которая означает обмен между двумя и более культурами и продуктами их двумя и более культурами и продуктами их деятельности, осуществляемый в различных деятельности, осуществляемый в различных формах. формах.

Этот обмен может происходить как в политике, так Этот обмен может происходить как в политике, так и в межличностном общении людей в быту, семье, и в межличностном общении людей в быту, семье, неформальных контактах. неформальных контактах.

Page 23: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

Контакты и взаимоотношения между культурами Контакты и взаимоотношения между культурами возникают в результате различных причин, перечислять возникают в результате различных причин, перечислять которые можно довольно долго. которые можно довольно долго.

В современных условиях бурное развитие межкультурной В современных условиях бурное развитие межкультурной коммуникации происходит в самых разных сферах коммуникации происходит в самых разных сферах человеческой жизни: туризме, спорте, военном человеческой жизни: туризме, спорте, военном сотрудничестве, личных контактах и т.д. сотрудничестве, личных контактах и т.д.

Происшедшие в последние годы социальные, Происшедшие в последние годы социальные, политические и экономические изменения в мировом политические и экономические изменения в мировом масштабе привели к небывалой миграции народов, их масштабе привели к небывалой миграции народов, их переселению, смешению и столкновению. переселению, смешению и столкновению.

В результате этих процессов все больше людей В результате этих процессов все больше людей переступают раньше разделявшие их культурные переступают раньше разделявшие их культурные барьеры. барьеры.

Формируются новые явления культуры, границы между Формируются новые явления культуры, границы между своим и чужим стираются. Возникающие при этом своим и чужим стираются. Возникающие при этом перемены охватывают практически все формы жизни и перемены охватывают практически все формы жизни и получают в разных культурах неоднозначную оценку. получают в разных культурах неоднозначную оценку.

Эти оценки чаще всего определяются особенностями Эти оценки чаще всего определяются особенностями взаимодействующих культур. взаимодействующих культур.

Page 24: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

Между культурами существуют Между культурами существуют значительные различия в том, как и значительные различия в том, как и какие средства коммуникации какие средства коммуникации используются при общении с используются при общении с представителями других культур. представителями других культур.

Так, представители индивидуалистских Так, представители индивидуалистских западных культур больше внимания западных культур больше внимания обращают на содержание сообщения, на обращают на содержание сообщения, на то, что сказано, а не на то, как сказано. то, что сказано, а не на то, как сказано.

Коммуникация в слабой степени зависит Коммуникация в слабой степени зависит от контекста. от контекста.

Page 25: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

Для западных культур характерен когнитивный стиль Для западных культур характерен когнитивный стиль обмена информацией, при котором значительные обмена информацией, при котором значительные требования предъявляются беглости речи, точности требования предъявляются беглости речи, точности использования понятий и логике высказываний. использования понятий и логике высказываний.

Представители подобных культур стремятся Представители подобных культур стремятся развивать свои речевые навыки. развивать свои речевые навыки.

Такой тип коммуникации характерен для Такой тип коммуникации характерен для американской культуры. американской культуры.

ПРИМЕР:ПРИМЕР: Большинство американцев в повседневном общении Большинство американцев в повседневном общении

используют small talk (короткий разговор): они задают используют small talk (короткий разговор): они задают друг другу вопросы, на которые не предполагают друг другу вопросы, на которые не предполагают получить ответы («Как дела?», «Прекрасный денек, не получить ответы («Как дела?», «Прекрасный денек, не правда ли?» и т.п.). правда ли?» и т.п.).

Индивидуализм американской культуры заставляет их Индивидуализм американской культуры заставляет их высказываться ясно и четко, выдвигать сразу свои высказываться ясно и четко, выдвигать сразу свои аргументы, чтобы вызвать ответную реакцию у аргументы, чтобы вызвать ответную реакцию у оппонента. оппонента.

Page 26: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

В коллективистских В коллективистских культурах восточного типакультурах восточного типа при при передаче информации люди склонны в большей передаче информации люди склонны в большей степени обращать внимание на контекст сообщения, на степени обращать внимание на контекст сообщения, на то, с кем и при какой ситуации происходит общение. то, с кем и при какой ситуации происходит общение.

Эта особенность проявляется в придании особой Эта особенность проявляется в придании особой значимости форме сообщения, тому, как сказано, а не значимости форме сообщения, тому, как сказано, а не тому, что сказано. тому, что сказано.

ВЫВОД: ВЫВОД: На этом основании коммуникация в условиях восточных На этом основании коммуникация в условиях восточных

культур характеризуется расплывчатостью и культур характеризуется расплывчатостью и неконкретностью речи, изобилием приблизительных неконкретностью речи, изобилием приблизительных форм высказывания (типа «вероятно», «может быть» и форм высказывания (типа «вероятно», «может быть» и т.п.). т.п.).

Именно поэтому японцы в деловых взаимоотношениях Именно поэтому японцы в деловых взаимоотношениях обычно ведут разговор «вокруг да около», долго обычно ведут разговор «вокруг да около», долго рассуждая обо всем, только не об основном предмете рассуждая обо всем, только не об основном предмете общения. общения.

Эта стратегия позволяет им лучше узнать о Эта стратегия позволяет им лучше узнать о намерениях партнеров, чтобы настроиться на главную намерениях партнеров, чтобы настроиться на главную тему, либо противостоять, не уронив при этом тему, либо противостоять, не уронив при этом достоинства своих партнеров. достоинства своих партнеров.

Page 27: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

Большое количество наблюдений и Большое количество наблюдений и исследований в области исследований в области межкультурной коммуникации межкультурной коммуникации позволяет сделать вывод:позволяет сделать вывод:

Содержание межкультурной Содержание межкультурной коммуникации и результаты также во коммуникации и результаты также во многом зависят от господствующих в многом зависят от господствующих в какой-либо культуре ценностей, норм какой-либо культуре ценностей, норм поведения, установок и т.д. поведения, установок и т.д.

Во взаимосвязи культуры и Во взаимосвязи культуры и коммуникации происходит их коммуникации происходит их взаимное влияние друг на друга. взаимное влияние друг на друга.

Page 28: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

В каждой культуре существуют свои представления о вежливости. В каждой культуре существуют свои представления о вежливости.

ПРИМЕР:ПРИМЕР:

Во многих арабских странах считается крайне невежливым Во многих арабских странах считается крайне невежливым спрашивать о чем-то партнера по сделке, если нет уверенности, что спрашивать о чем-то партнера по сделке, если нет уверенности, что он может дать точный ответ. он может дать точный ответ.

Если американцы прямо говорят, что думают, то для японцев или Если американцы прямо говорят, что думают, то для японцев или арабов важно не допустить, чтобы их партнер покраснел из-за того, арабов важно не допустить, чтобы их партнер покраснел из-за того, что у него спросили нечто такое, на что он не смог ответить. что у него спросили нечто такое, на что он не смог ответить.

Поэтому в Японии, а также во всем арабском мире считается крайне Поэтому в Японии, а также во всем арабском мире считается крайне невежливым однозначно ответить кому-либо «нет». невежливым однозначно ответить кому-либо «нет».

Если человек не хочет принимать приглашение, то он отвечает, что Если человек не хочет принимать приглашение, то он отвечает, что он не знает, поскольку у него много дел. он не знает, поскольку у него много дел.

На Запад таким путем также стремятся избежать конкретных На Запад таким путем также стремятся избежать конкретных ответов, н там все же чаще даются и ожидаются конкретные ответы. ответов, н там все же чаще даются и ожидаются конкретные ответы.

В азиатских культурах столь прямое поведение может служить В азиатских культурах столь прямое поведение может служить причине прекращения отношений.причине прекращения отношений.

Но в прямолинейной американской культуре существует табу, Но в прямолинейной американской культуре существует табу, запрещающее называть физические недостатки другого человека. запрещающее называть физические недостатки другого человека.

Вероятно, это обусловлено постоянным стремлением американцев Вероятно, это обусловлено постоянным стремлением американцев всегда быть в отличной форме и молодо выглядеть. всегда быть в отличной форме и молодо выглядеть.

Page 29: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

Вольно или невольно на протяжении своей Вольно или невольно на протяжении своей жизни люди входят в состав тех или иных жизни люди входят в состав тех или иных социокультурных групп. социокультурных групп.

Каждая такая группа обладает своей Каждая такая группа обладает своей микрокультурой (субкультурой) в составе микрокультурой (субкультурой) в составе материнской культуры и имеет с ней как материнской культуры и имеет с ней как сходства, так и различия. Различия могут быть сходства, так и различия. Различия могут быть вызваны социальными настроениями, вызваны социальными настроениями, образованием, традициями и другими образованием, традициями и другими причинами. причинами.

Субкультуры основываются на взаимном Субкультуры основываются на взаимном самовосприятии своих членов, определяемом самовосприятии своих членов, определяемом расовой, религиозной, географической, расовой, религиозной, географической, языковой, возрастной, половой, трудовой, языковой, возрастной, половой, трудовой, семейной принадлежностью их членов. И в семейной принадлежностью их членов. И в зависимости от такого рода принадлежности зависимости от такого рода принадлежности они придерживаются той или иной модели они придерживаются той или иной модели поведения. поведения.

Page 30: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

Определяющим фактором в коммуникативном Определяющим фактором в коммуникативном поведении может служить принадлежность к поведении может служить принадлежность к какой-либо общественной организации, какой-либо общественной организации, обладающей своими нормами, правилами, обладающей своими нормами, правилами, принципами и моделями общения. принципами и моделями общения.

Каждая организация имеет свой набор традиций и Каждая организация имеет свой набор традиций и правил, которые директивно или косвенно правил, которые директивно или косвенно предписывают членам данной организации формы предписывают членам данной организации формы общения друг с другом и с представителями других общения друг с другом и с представителями других организаций. организаций.

Например, организация, которая свою репутацию Например, организация, которая свою репутацию ставит на первое место, будет испытывать ставит на первое место, будет испытывать определенный дискомфорт при общении с определенный дискомфорт при общении с организацией, для которой более важными организацией, для которой более важными являются другие характеристики. В этом случае являются другие характеристики. В этом случае организационные нормы оказывают большое организационные нормы оказывают большое влияние на стиль общения членов организации, их влияние на стиль общения членов организации, их самомнение, эффективность взаимодействия с самомнение, эффективность взаимодействия с представителями других организаций. представителями других организаций.

Page 31: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

Тема 4. Культурное многообразие Тема 4. Культурное многообразие восприятия реальности восприятия реальности

Природа человеческого восприятия и его механизмы Природа человеческого восприятия и его механизмы (идентификация и интерпретация). Культурная (идентификация и интерпретация). Культурная обусловленность восприятия. Убеждения как элемент обусловленность восприятия. Убеждения как элемент культуры. Ценности и ценностные ориентации. культуры. Ценности и ценностные ориентации. Русские и американские культурные ценности: Русские и американские культурные ценности: сравнительный анализ. Влияние ценностных сравнительный анализ. Влияние ценностных ориентаций на межкультурную коммуникацию. ориентаций на межкультурную коммуникацию. Многообразие культурных паттернов. Исследования Многообразие культурных паттернов. Исследования ценностных измерений Г, Хофстеда (индивидуализм - ценностных измерений Г, Хофстеда (индивидуализм - коллективизм, избегание неопределенности, коллективизм, избегание неопределенности, отношение к власти, мужественность - отношение к власти, мужественность - женственность). Вариации ценностных ориентаций женственность). Вариации ценностных ориентаций (К. и ф. Клакхон, Ф. Стродтбек): природа человека, (К. и ф. Клакхон, Ф. Стродтбек): природа человека, отношение человека к природе, временные и отношение человека к природе, временные и деятельностные ориентации. Культура и деятельностные ориентации. Культура и коммуникация: низко- и высококонтекстуальные коммуникация: низко- и высококонтекстуальные культуры (классификация Э. Холла). Многообразие культуры (классификация Э. Холла). Многообразие культур по стилю коммуникации. культур по стилю коммуникации.

Page 32: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

Тема 5. Языки и взаимодействие культур: Тема 5. Языки и взаимодействие культур: вербальная коммуникация вербальная коммуникация

Вербальный язык как функция межкультурной Вербальный язык как функция межкультурной коммуникации. Природа вербального языка. коммуникации. Природа вербального языка. Определение и структура языка. Культурная Определение и структура языка. Культурная обусловленность значения. Родной язык. обусловленность значения. Родной язык. Проблема значения в межкультурной Проблема значения в межкультурной коммуникации. Язык и культура. Гипотеза коммуникации. Язык и культура. Гипотеза лингвистической относительности Сэпира - лингвистической относительности Сэпира - Уорфа. Язык и паттерны мышления Уорфа. Язык и паттерны мышления (дедуктивный - индуктивный способы (дедуктивный - индуктивный способы мышления, разум -интуиция, временные и мышления, разум -интуиция, временные и контекстуальные установки и т.д.). контекстуальные установки и т.д.). Многообразие языков (используемые символы, Многообразие языков (используемые символы, правила управления, выполнение адаптивных правила управления, выполнение адаптивных функций). Иностранные языки и функций). Иностранные языки и социокультурные проблемы перевода. социокультурные проблемы перевода. Языковое разнообразие субкультур (арго, сленг Языковое разнообразие субкультур (арго, сленг и др.). Особенности мужской и женской и др.). Особенности мужской и женской вербальной коммуникации. вербальной коммуникации.

Page 33: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

Тема 6. Невербальная коммуникация Тема 6. Невербальная коммуникация (действие и пространство) (действие и пространство)

Значение невербального Элемента для Значение невербального Элемента для коммуникации. Определение невербальной коммуникации. Определение невербальной коммуникации. Функции невербальной коммуникации. Функции невербальной коммуникации (повторение, дополнение, коммуникации (повторение, дополнение, замещение, регулирование). Вербальная и замещение, регулирование). Вербальная и невербальная символические системы - подобие невербальная символические системы - подобие и отличие. Связь невербального языка и и отличие. Связь невербального языка и культуры. Язык тела: внешность, одежда, культуры. Язык тела: внешность, одежда, движения тела (поза, жесты), мимика, движения тела (поза, жесты), мимика, зрительный контакт и взгляд, тактильный зрительный контакт и взгляд, тактильный контакт, запах. Параязык. Пространственное контакт, запах. Параязык. Пространственное (проксемическое) поведение. Тишина как форма (проксемическое) поведение. Тишина как форма коммуникации. коммуникации.

Page 34: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

Невербальное поведение человека Невербальное поведение человека непосредственно связано с его непосредственно связано с его психологическими состояниями и психологическими состояниями и служит средством их выражения.служит средством их выражения.

Page 35: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

Невербальная коммуникацияНевербальная коммуникация (от (от лат. лат. verbalisverbalis устный и лат. устный и лат. cоmmunicatiоcоmmunicatiо общаться) - поведение, общаться) - поведение, сигнализирующее о характере сигнализирующее о характере взаимодействия и эмоциональных взаимодействия и эмоциональных состояниях общающихся индивидов. состояниях общающихся индивидов. Является дополнительным источником Является дополнительным источником информации к собственно информации к собственно вербальному сообщению. вербальному сообщению.

Page 36: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

Выделяют следующие формы Выделяют следующие формы невербальной коммуникацииневербальной коммуникации: :

паралингвистические компонентыпаралингвистические компоненты к к которым относятся неязыковые звуки которым относятся неязыковые звуки (вскрики, стоны, оханья) и такие признаки, (вскрики, стоны, оханья) и такие признаки, как высота и интенсивность звука, тембр как высота и интенсивность звука, тембр речи. Кроме того как эмоциональные речи. Кроме того как эмоциональные индикаторы (в частности напряжения) могут индикаторы (в частности напряжения) могут выступать запинки, оговорки, паузы и выступать запинки, оговорки, паузы и молчание; молчание;

мимические выражениямимические выражения; ; кинестезические выражениякинестезические выражения (поза, (поза,

телодвижения); телодвижения); движения глаздвижения глаз (частота и длительность (частота и длительность

фиксации глаз другого человека); фиксации глаз другого человека); проксемикупроксемику (характеристики (характеристики

межличностной дистанции). межличностной дистанции).

Литература. Литература. HarperR.G., WiensA.N., MatassaroJ.D. Nonverbal HarperR.G., WiensA.N., MatassaroJ.D. Nonverbal communication. N.Y.L.: J.Wiley & Sons, 1978, 355p.communication. N.Y.L.: J.Wiley & Sons, 1978, 355p.

Page 37: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

В основе невербальной коммуникации В основе невербальной коммуникации лежит информация, посланная лежит информация, посланная отправителем без использования слов, отправителем без использования слов, взамен которых применяются любые взамен которых применяются любые символы. символы.

Основные функции невербальных Основные функции невербальных средств — это дополнение и средств — это дополнение и замещение речи, отражение замещение речи, отражение эмоциональных состояний партнеров эмоциональных состояний партнеров по коммуникативному процессу.по коммуникативному процессу.

Page 38: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

Хотя речь является универсальным Хотя речь является универсальным средством общения, она приобретает средством общения, она приобретает значение только в совокупности с значение только в совокупности с использованием невербальных использованием невербальных символов для трансляции сообщений. символов для трансляции сообщений.

Проведенные исследования показали:Проведенные исследования показали: 55% сообщений воспринимается через 55% сообщений воспринимается через

выражение лица, позы и жесты,выражение лица, позы и жесты, 38% — через интонации и модуляции 38% — через интонации и модуляции

голоса.голоса. Это говорит о важности и Это говорит о важности и

необходимости изучения необходимости изучения невербальных сигналов.невербальных сигналов.

Page 39: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

Основные системы Основные системы невербальных средствневербальных средств

Элементы системыЭлементы системы

Движения частей телаДвижения частей тела Жесты, мимика и пантомимика, обмен взглядами, выражение лица, прикосновения, жестикуляция, позыЖесты, мимика и пантомимика, обмен взглядами, выражение лица, прикосновения, жестикуляция, позы

РечьРечь Качества и модуляция голоса, его диапазон, тональность, грамотность, частота и плавность речиКачества и модуляция голоса, его диапазон, тональность, грамотность, частота и плавность речи

ПространствоПространство Пространственные формы организации общения, дистанционная близость в общении, элементы Пространственные формы организации общения, дистанционная близость в общении, элементы территориального разделениятерриториального разделения

ВремяВремя Опоздания, ранний приход, культура времени, соотношение времени и статусаОпоздания, ранний приход, культура времени, соотношение времени и статуса

Движение глазДвижение глаз Частота обмена взглядами, их длительность, смена статики и динамики взгляда, избегание егоЧастота обмена взглядами, их длительность, смена статики и динамики взгляда, избегание его

 

Таблица 1. Основные системы невербальных средств

Page 40: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

Основных системы совокупности Основных системы совокупности невербальных средствневербальных средств Первая включает в себя свойство общей Первая включает в себя свойство общей

моторики различных частей тела: моторики различных частей тела: жесты, жесты, мимику и мимику и пантомимику. пантомимику. Они отображают эмоциональные реакции Они отображают эмоциональные реакции

человека. человека. обмен взглядами, обмен взглядами, выражение лица, выражение лица, жестикуляцию, жестикуляцию, позы.позы.

Page 41: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

МимикаМимика — движение мышц лица, — движение мышц лица, отражающее внутреннее отражающее внутреннее эмоциональное состояние, способна эмоциональное состояние, способна дать истинную информацию о том, что дать истинную информацию о том, что переживает человек. переживает человек.

Мимические выражения несут более Мимические выражения несут более 70% информации, т.е. глаза, взгляд, 70% информации, т.е. глаза, взгляд, лицо человека способны сказать лицо человека способны сказать больше, чем произнесенные слова. больше, чем произнесенные слова.

Так, замечено, что человек пытается Так, замечено, что человек пытается скрыть свою информацию (или лжет), скрыть свою информацию (или лжет), если его глаза встречаются с глазами если его глаза встречаются с глазами партнера менее 1/3 времени партнера менее 1/3 времени разговора.разговора.

Page 42: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

ВЗГЛЯДВЗГЛЯД По своей специфике взгляд может быть:По своей специфике взгляд может быть: деловойделовой, когда он фиксируется в районе лба , когда он фиксируется в районе лба

собеседника, это предполагает создание собеседника, это предполагает создание серьезной атмосферы делового партнерства; серьезной атмосферы делового партнерства;

светскийсветский — когда взгляд опускается ниже — когда взгляд опускается ниже уровня глаз собеседника (до уровня губ), это уровня глаз собеседника (до уровня губ), это способствует созданию атмосферы светского способствует созданию атмосферы светского непринужденного общения; непринужденного общения;

интимныйинтимный — когда взгляд направлен не в — когда взгляд направлен не в глаза собеседника, а ниже лица — на другие глаза собеседника, а ниже лица — на другие части тела до уровня груди. Специалисты части тела до уровня груди. Специалисты утверждают, что такой взгляд говорит о утверждают, что такой взгляд говорит о большей заинтересованности друг другом в большей заинтересованности друг другом в общении; общении;

взгляд искосавзгляд искоса — говорит о критическом или — говорит о критическом или подозрительном отношении к собеседнику. подозрительном отношении к собеседнику.

Page 43: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

Такие части лица, как лоб, брови, рот, Такие части лица, как лоб, брови, рот, глаза, нос, подбородок, выражают глаза, нос, подбородок, выражают основные человеческие эмоции: основные человеческие эмоции: страдание, гнев, радость, удивление, страдание, гнев, радость, удивление, страх, отвращение, счастье, интерес, страх, отвращение, счастье, интерес, печаль и т.п. печаль и т.п.

Причем легче всего распознаются Причем легче всего распознаются положительные эмоции: радость, положительные эмоции: радость, любовь, удивление, труднее любовь, удивление, труднее воспринимаются человеком воспринимаются человеком отрицательные эмоции: печаль, гнев, отрицательные эмоции: печаль, гнев, отвращение. отвращение.

Page 44: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

Основную познавательную нагрузку в Основную познавательную нагрузку в ситуации распознавания истинных ситуации распознавания истинных чувств человека несут брови и губы. чувств человека несут брови и губы.

Научно доказано, что левая сторона Научно доказано, что левая сторона лица гораздо чаще выдает эмоции лица гораздо чаще выдает эмоции человека. человека.

Это вызвано тем, что правое Это вызвано тем, что правое полушарие, контролирующее полушарие, контролирующее эмоциональную жизнь человека, эмоциональную жизнь человека, отвечает за левую сторону лица. отвечает за левую сторону лица.

Положительные эмоцииПоложительные эмоции отражаются отражаются более или менее равномерно на обеих более или менее равномерно на обеих половинах лица, а отрицательные ярче половинах лица, а отрицательные ярче выражены на левой.выражены на левой.

Page 45: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

ЖестыЖесты в речи являются одним из в речи являются одним из средств передачи информации, которые средств передачи информации, которые призваны усиливать и помогать призваны усиливать и помогать убеждать слушать. убеждать слушать.

Целесообразность использования Целесообразность использования жестикуляции в речи заключается в жестикуляции в речи заключается в том, что в значительной части том, что в значительной части человеческая деятельность человеческая деятельность осуществляется при помощи рук, и осуществляется при помощи рук, и поэтому их положение и движение поэтому их положение и движение стали наиболее характерными для стали наиболее характерными для выражения наших переживаний.выражения наших переживаний.

Page 46: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

Жесты при обращении несут много Жесты при обращении несут много информации. информации.

В языке жестов, как и в речевом, есть В языке жестов, как и в речевом, есть слова, предложения. слова, предложения.

Богатейший «алфавит» жестов можно Богатейший «алфавит» жестов можно разбить на 5 групп: разбить на 5 групп:

Page 47: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

Жесты-иллюстраторыЖесты-иллюстраторы — это жесты — это жесты сообщения: сообщения:

указатели, пиктографы, т.е. образные указатели, пиктографы, т.е. образные картины изображения; картины изображения;

кинетографы — движения тела; кинетографы — движения тела; жесты-«биты»; жесты-«биты»; идеографы, т.е. своеобразные идеографы, т.е. своеобразные

движения руками, соединяющие движения руками, соединяющие воображаемые предметы вместе. воображаемые предметы вместе.

Page 48: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

Жесты-регуляторы Жесты-регуляторы — это жесты, — это жесты, выражающие отношение говорящего к выражающие отношение говорящего к чему-либо. чему-либо.

К ним относят К ним относят улыбку, улыбку, кивок, кивок, направление взгляда, направление взгляда, целенаправленные движения руками. целенаправленные движения руками.

Page 49: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

Жесты-эмблемы Жесты-эмблемы — это своеобразные — это своеобразные заменители словили фраз в общении. заменители словили фраз в общении.

Например:Например: сжатые вместе руки на уровне груди сжатые вместе руки на уровне груди

означают во многих случаях означают во многих случаях «здравствуйте», «здравствуйте»,

поднятые над головой — «до поднятые над головой — «до свидания». свидания».

Page 50: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

Жесты-адапторы Жесты-адапторы — это — это специфические привычки человека, специфические привычки человека, связанные с движениями рук. связанные с движениями рук.

Это могут быть: Это могут быть: – почесывания, подергивания отдельных почесывания, подергивания отдельных

частей тела; частей тела; – касания, похлопывания по плечу, по спине касания, похлопывания по плечу, по спине

партнера; партнера; – поглаживание, перебирание отдельных поглаживание, перебирание отдельных

предметов, находящихся под рукой предметов, находящихся под рукой (карандаш, пуговица и т.п.). (карандаш, пуговица и т.п.).

  

Page 51: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

Жесты-аффекторы Жесты-аффекторы — жесты, — жесты, выражающие через движения тела и выражающие через движения тела и мышц лица определенные эмоции. мышц лица определенные эмоции.

Page 52: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

МикрожестыМикрожесты: : движения глаз, движения глаз, покраснение щек, покраснение щек, увеличенное количество миганий в увеличенное количество миганий в

минуту, минуту, подергивания губ и пр.подергивания губ и пр.

Page 53: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

Практика показывает: когда люди хотят Практика показывает: когда люди хотят показать свои чувства, они обращаются к показать свои чувства, они обращаются к жестикуляции. жестикуляции.

Вот почему для проницательного человека Вот почему для проницательного человека важно приобрести умение понимать важно приобрести умение понимать ложные, притворные жесты. ложные, притворные жесты.

Особенность этих жестовОсобенность этих жестов:: они преувеличивают слабые волнения они преувеличивают слабые волнения

(демонстрация усиления движений рук и (демонстрация усиления движений рук и корпуса); корпуса);

подавляют сильные волнения (благодаря подавляют сильные волнения (благодаря ограничению таких движений); ограничению таких движений);

эти ложные движения, как правило, эти ложные движения, как правило, начинаются с конечностей и заканчиваются начинаются с конечностей и заканчиваются на лице.на лице.

Page 54: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

Виды жестовВиды жестов::

жесты оценкижесты оценки — почесывание — почесывание подбородка; вытягивание подбородка; вытягивание указательного пальца вдоль щеки; указательного пальца вдоль щеки; вставание и прохаживание и др. вставание и прохаживание и др. (человек оценивает информацию); (человек оценивает информацию);

жесты уверенностижесты уверенности — соединение — соединение пальцев в купол пирамиды; пальцев в купол пирамиды; раскачивание на стуле; раскачивание на стуле;

Page 55: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

жесты нервозности и неуверенностижесты нервозности и неуверенности — — переплетенные пальцы рук; переплетенные пальцы рук; пощипывание ладони; постукивание пощипывание ладони; постукивание по столу пальцами; трогание спинки по столу пальцами; трогание спинки стула перед тем, как на него сесть, и стула перед тем, как на него сесть, и др.; др.;

жесты самоконтроляжесты самоконтроля — руки сведены — руки сведены за спину, одна при этом сжимает за спину, одна при этом сжимает другую; поза человека, сидящего на другую; поза человека, сидящего на стуле и вцепившегося руками в стуле и вцепившегося руками в подлокотники, и др.; подлокотники, и др.;

Page 56: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

жесты ожиданияжесты ожидания — потирание — потирание ладоней; медленное вытирание ладоней; медленное вытирание влажных ладоней о ткань; влажных ладоней о ткань;

жесты отрицанияжесты отрицания — сложенные руки — сложенные руки на груди; отклоненный назад корпус; на груди; отклоненный назад корпус; скрещенные руки; дотрагивание до скрещенные руки; дотрагивание до кончика носа и др.; кончика носа и др.;

жесты расположенияжесты расположения — — прикладывание руки к груди; прикладывание руки к груди; порывистое прикосновение к порывистое прикосновение к собеседнику и др.; собеседнику и др.;

Page 57: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

жесты доминированияжесты доминирования — жесты, — жесты, связанные с выставлением больших связанные с выставлением больших пальцев напоказ, резкие взмахи сверху пальцев напоказ, резкие взмахи сверху вниз и др.; вниз и др.;

жесты неискренностижесты неискренности — жест — жест «прикрытие рукой рта», «прикрытие рукой рта», «прикосновение к носу». «прикосновение к носу».

Более утонченная форма прикрытия Более утонченная форма прикрытия рта, говорящая либо о лжи, либо о рта, говорящая либо о лжи, либо о сомнении в чем-то; поворот корпуса в сомнении в чем-то; поворот корпуса в сторону от собеседника, «бегающий сторону от собеседника, «бегающий взгляд» и др. взгляд» и др.

Page 58: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

Умение понимать популярные жесты Умение понимать популярные жесты (жесты собственности, ухаживания, (жесты собственности, ухаживания, курения, зеркальные жесты, поклоны курения, зеркальные жесты, поклоны и др.) позволит лучше разбираться в и др.) позволит лучше разбираться в людях.людях.

Page 59: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

ПозаПоза — это положение человеческого — это положение человеческого тела, типичное для данной культуры. тела, типичное для данной культуры.

Общее количество различных Общее количество различных устойчивых положений, которые устойчивых положений, которые способно принять человеческое тело, способно принять человеческое тело, около 1000. около 1000.

Главное смысловое содержание позы Главное смысловое содержание позы состоит в размещении человеком состоит в размещении человеком своего тела по отношению к своего тела по отношению к собеседнику. собеседнику.

Page 60: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

В зависимости от размещения В зависимости от размещения различают:различают:

«закрытые» позы«закрытые» позы — которые — которые воспринимаются как позы недоверия, воспринимаются как позы недоверия, несогласия, противодействия, несогласия, противодействия, критики; критики;

«открытые»«открытые» — воспринимаемые как — воспринимаемые как позы доверия, согласия, позы доверия, согласия, доброжелательности, доброжелательности, психологического комфорта. психологического комфорта.

Page 61: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

Вторая система знаковВторая система знаков

система вокализации. система вокализации.

Интонация, Интонация, модуляция голоса, его диапазон, модуляция голоса, его диапазон,

тональность, тональность, плавность речи.плавность речи.

Page 62: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

Речевые звуковые явления:Речевые звуковые явления:

темп речи (быстрый, средний, темп речи (быстрый, средний, замедленный), замедленный),

модуляция высоты голоса (плавная, модуляция высоты голоса (плавная, резкая), резкая),

тональность голоса (высокая, низкая), тональность голоса (высокая, низкая), ритм (равномерный, прерывистый), ритм (равномерный, прерывистый), тембр (раскатистый, хриплый, тембр (раскатистый, хриплый,

скрипучий), скрипучий), интонация, интонация, дикция речи. дикция речи.

Page 63: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

Наблюдения показывают, что Наблюдения показывают, что наиболее привлекательной в общении наиболее привлекательной в общении является плавная, спокойная, является плавная, спокойная, размеренная манера речи.размеренная манера речи.

Темп речи характеризуется:Темп речи характеризуется: быстротой речи, быстротой речи, длительность звучания отдельных длительность звучания отдельных

слов, слов, интервалами и длительностью пауз.интервалами и длительностью пауз.

Page 64: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

Слишком быстрая речь является Слишком быстрая речь является следствием полного безразличия следствием полного безразличия оратора к аудитории. оратора к аудитории.

Хороший оратор дает время Хороший оратор дает время слушателям, чтобы они вникли в слушателям, чтобы они вникли в наиболее содержательные части речи. наиболее содержательные части речи.

Вялая речь бывает у флегматичных и Вялая речь бывает у флегматичных и ленивых людей, которых не очень ленивых людей, которых не очень беспокоит то, сколько времени они беспокоит то, сколько времени они раскачиваются, прежде чем вымолвят раскачиваются, прежде чем вымолвят слово.слово.

Page 65: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

Для человека большое значение имеет Для человека большое значение имеет техника произношениятехника произношения, составными , составными частями которой являются: частями которой являются:

постановка речевого дыхания, постановка речевого дыхания, дикция и правильное произношение дикция и правильное произношение

слов. слов.

Правильная координация работы Правильная координация работы дыхания, артикуляции при соблюдении дыхания, артикуляции при соблюдении норм произношения обеспечивают норм произношения обеспечивают такие качества голоса, как звучность, такие качества голоса, как звучность, темп, тембр, высота, четкость дикции.темп, тембр, высота, четкость дикции.

Page 66: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

Наши чувства в речи передаются не Наши чувства в речи передаются не только при помощи слов, но и только при помощи слов, но и посредством разнообразных посредством разнообразных интонаций. интонаций.

Иногда именно в интонации кроется Иногда именно в интонации кроется истинный смысл сказанного. истинный смысл сказанного.

Во многих случаях то, как мы говорим, Во многих случаях то, как мы говорим, важнее слов, которые мы произносим.важнее слов, которые мы произносим.

Page 67: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

Третья системаТретья система

В третью систему входят:В третью систему входят: околоречевые приемыоколоречевые приемы, которые , которые

увеличивают семантически значимую увеличивают семантически значимую информацию.информацию.

Page 68: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

Выразительные качества голосаВыразительные качества голоса — — характерные специфические звуки, характерные специфические звуки, возникающие при общении: возникающие при общении:

смех, смех, хмыканье, хмыканье, плач, плач, шепот, шепот, вздохи и др.; вздохи и др.; разделительные звукиразделительные звуки — это кашель; — это кашель; нулевые звуки — паузы, нулевые звуки — паузы, звуки назализации — «хм-хм», «э-э-э» и звуки назализации — «хм-хм», «э-э-э» и

др.др.

Page 69: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

Главная задача паузы — психологическая. Главная задача паузы — психологическая. Это психологический прием, цель которого Это психологический прием, цель которого

— привлечь внимание, вызвать интерес. — привлечь внимание, вызвать интерес. Эффект паузы полезен во многих Эффект паузы полезен во многих

отношениях. отношениях. Короткая пауза перед кульминационным Короткая пауза перед кульминационным

моментом речи и после — один из способов моментом речи и после — один из способов выделить его. выделить его.

Пауза применяется между отдельными Пауза применяется между отдельными элементами мысли: фразами, элементами мысли: фразами, придаточными предложениями, придаточными предложениями, законченными суждениями.законченными суждениями.

Page 70: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

Особой знаковой системой выступают Особой знаковой системой выступают признаки внешней среды, признаки внешней среды, пространство и время организации пространство и время организации коммуникативного процесса, которые коммуникативного процесса, которые несут смысловую нагрузку как несут смысловую нагрузку как компоненты коммуникативной компоненты коммуникативной ситуации.ситуации.

Page 71: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

В каждой культуре существуют свои В каждой культуре существуют свои нормы пространственной и временной нормы пространственной и временной организации общения. организации общения.

Каждое из них свойственно особым Каждое из них свойственно особым ситуациям общения. ситуациям общения.

Известно, что у европейцев эти Известно, что у европейцев эти расстояния больше, чем у людей, расстояния больше, чем у людей, выросших в азиатской культуре.выросших в азиатской культуре.

Page 72: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

Нормы приближения человека к Нормы приближения человека к партнеру по общению, свойственные партнеру по общению, свойственные американской культуре: американской культуре:

интимное расстояние (15-45 см); интимное расстояние (15-45 см); персональное расстояние (45-120 см); персональное расстояние (45-120 см); социальное расстояние (120-400 см); социальное расстояние (120-400 см); публичное расстояние (400-750 см).публичное расстояние (400-750 см).

Page 73: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

Интимная зонаИнтимная зона В интимную зонуВ интимную зону (15-45 см) (15-45 см)

допускаются лишь близкие, хорошо допускаются лишь близкие, хорошо знакомые люди, знакомые люди,

Для этой зоны Для этой зоны характерныхарактерны:: доверительность, доверительность, негромкий голос в общении, негромкий голос в общении, тактильный контакт, тактильный контакт, прикосновения. прикосновения.

Page 74: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

Исследования показывают, что Исследования показывают, что нарушение интимной зоны влечет нарушение интимной зоны влечет

определенные физиологические определенные физиологические изменения в организме: изменения в организме:

учащение биения сердца, учащение биения сердца, повышенное выделение адреналина, повышенное выделение адреналина, прилив крови к голове и пр. прилив крови к голове и пр.

Преждевременное вторжение в Преждевременное вторжение в интимную зону в процессе общения интимную зону в процессе общения всегда воспринимается собеседником всегда воспринимается собеседником как покушение на его как покушение на его неприкосновенность.неприкосновенность.

Page 75: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

Личная, или персональная, зонаЛичная, или персональная, зона (45- (45-120 см) предназначена для обыденной 120 см) предназначена для обыденной беседы с друзьями и коллегами.беседы с друзьями и коллегами.

Предполагает только визуально-Предполагает только визуально-зрительный контакт между зрительный контакт между партнерами, поддерживающими партнерами, поддерживающими разговор.разговор.

Page 76: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

Социальная зонаСоциальная зона (120-400 см) обычно (120-400 см) обычно соблюдается во время официальных соблюдается во время официальных встреч-встреч-

в кабинетах, в кабинетах, преподавательских и других преподавательских и других

служебных помещениях, служебных помещениях,

как правило, с теми, кого не очень как правило, с теми, кого не очень хорошо знают.хорошо знают.

Page 77: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

Публичная зонаПубличная зона (свыше 400 см) (свыше 400 см) подразумевает общение с большой подразумевает общение с большой группой людей — группой людей —

в лекционной аудитории, в лекционной аудитории, на митинге и пр.на митинге и пр.

Page 78: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

Специфическая знаковая система, Специфическая знаковая система, используемая в коммуникативном используемая в коммуникативном процессе, связана с контактом и процессе, связана с контактом и движением глаз при визуальном движением глаз при визуальном общении. общении.

В области зрительного восприятия В области зрительного восприятия изучаются частота обмена взглядами, изучаются частота обмена взглядами, их длительность, смена статики и их длительность, смена статики и динамики взгляда, избегание его.динамики взгляда, избегание его.

Page 79: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

Так же как и все невербальные Так же как и все невербальные средства, контакт глазами является средства, контакт глазами является дополнением к вербальной дополнением к вербальной коммуникации. коммуникации.

Он сообщает о готовности поддержать Он сообщает о готовности поддержать коммуникационный процесс или, коммуникационный процесс или, наоборот, прекратить его, поощряет наоборот, прекратить его, поощряет партнера к диалогу, позволяя ему партнера к диалогу, позволяя ему больше раскрыться или, наоборот, больше раскрыться или, наоборот, принять более закрытую форму принять более закрытую форму общения. общения.

Page 80: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

Пример:Пример:

Японцы при общении или деловом Японцы при общении или деловом разговоре никогда не смотрят в глаза разговоре никогда не смотрят в глаза собеседника, а стараются смотреть на собеседника, а стараются смотреть на посторонний предмет.посторонний предмет.

Page 81: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

В большинстве случаев невербальные В большинстве случаев невербальные коммуникации свидетельствуют о коммуникации свидетельствуют о действительных эмоциях участника действительных эмоциях участника коммуникационного процесса и имеют коммуникационного процесса и имеют бессознательную основу. бессознательную основу.

Очень часто невербальная передача Очень часто невербальная передача информации происходит одновременно с информации происходит одновременно с вербальной и может усиливать или изменять вербальной и может усиливать или изменять смысл слов. смысл слов.

Невербальной передачей информации Невербальной передачей информации невозможно манипулировать и ее трудно невозможно манипулировать и ее трудно скрывать в любой межличностной скрывать в любой межличностной коммуникации. Этим во многом определяется коммуникации. Этим во многом определяется то, как слова будут интерпретированы.то, как слова будут интерпретированы.

Page 82: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

Западная деловая Западная деловая культуракультура

Восточная деловая Восточная деловая культуракультура

Page 83: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

К типичным Западным культурам К типичным Западным культурам относятся евро-американская и относятся евро-американская и западноевропейская деловые западноевропейская деловые культуры. культуры.

К наиболее типичным Восточным — К наиболее типичным Восточным — деловые культуры стран Азии и деловые культуры стран Азии и Востока (конфуцианские Япония, Востока (конфуцианские Япония, Китай, Корея, Тайвань, Сингапур, Китай, Корея, Тайвань, Сингапур, Гонконга и страны ислама). Гонконга и страны ислама).

Особенности этих типов деловых Особенности этих типов деловых культур имеют исторические, культур имеют исторические, религиозные и общекультурные религиозные и общекультурные предпосылки. предпосылки.

Page 84: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

Россия находится географически Россия находится географически между Западом и Востоком. между Западом и Востоком.

Деловая культура России занимает по Деловая культура России занимает по ряду параметров ряду параметров (индивидуализм/коллективизм, (индивидуализм/коллективизм, иерархичность/эгалитаризм и др.) иерархичность/эгалитаризм и др.) промежуточное положение между промежуточное положение между Западной и Восточной культурами. Западной и Восточной культурами.

Page 85: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

Рост вовлеченности россиян в Рост вовлеченности россиян в международные проекты международные проекты актуализирует вопросы актуализирует вопросы взаимодействия различных культур на взаимодействия различных культур на всех уровнях ведения бизнеса — от всех уровнях ведения бизнеса — от рабочих мест до топ-менеджмента. рабочих мест до топ-менеджмента.

Знание полярных особенностей Знание полярных особенностей культур позволяет ориентироваться в культур позволяет ориентироваться в ситуациях кросс-культурных ситуациях кросс-культурных коммуникаций, оптимизировать коммуникаций, оптимизировать отношения с инокультурной отношения с инокультурной общественностью. общественностью.

Page 86: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

Типичные (хотя и не абсолютные) Типичные (хотя и не абсолютные) черты деловых культур Запада и черты деловых культур Запада и

Востока. Востока.

(с позиции россиян)(с позиции россиян)

Page 87: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

Специфические Специфические отличительные черты отличительные черты

Западной деловой культурыЗападной деловой культуры

Независимость, индивидуализм, Независимость, индивидуализм, эгалитаризм, решительность, эгалитаризм, решительность, самоуверенность, прямолинейность, самоуверенность, прямолинейность, надежность, обязательность, надежность, обязательность, точность, пунктуальность, точность, пунктуальность, инициативность, целеустремленность, инициативность, целеустремленность, мобильность, энергичность, оптимизм.мобильность, энергичность, оптимизм.

Page 88: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

Специфические Специфические характеристики Восточной характеристики Восточной

культуры культуры

Уклончивость, иерархия, Уклончивость, иерархия, коллективизм, ритуальность, коллективизм, ритуальность, декоративность, чинопочитание, декоративность, чинопочитание, зависимость, клановость, кумовство, зависимость, клановость, кумовство, хитрость, фатализм, взяточничество.хитрость, фатализм, взяточничество.

Page 89: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

Индивидуализм и Индивидуализм и коллективизмколлективизм

Индивидуализм — как индивидуальные Индивидуализм — как индивидуальные инициатива, ответственность, право, инициатива, ответственность, право, вознаграждение, — признан вознаграждение, — признан американцами в качестве двигателя американцами в качестве двигателя общественного прогресса. общественного прогресса.

Индивидуальный интерес — Индивидуальный интерес — обязательное и первое условие участия обязательное и первое условие участия американца в любой деятельности, и американца в любой деятельности, и это признается американской это признается американской культурой. культурой.

Индивидуум здесь — ячейка общества, Индивидуум здесь — ячейка общества, атом, из которого оно состоит. атом, из которого оно состоит.

Page 90: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

Американские рабочие места построены Американские рабочие места построены на индивидуализме, люди оплачиваются и на индивидуализме, люди оплачиваются и продвигаются на индивидуальной основе. продвигаются на индивидуальной основе.

Американцы трактуют группы (и фирмы) Американцы трактуют группы (и фирмы) как добровольные ассоциации, которые как добровольные ассоциации, которые можно разрушить или покинуть, когда это можно разрушить или покинуть, когда это отвечает интересам индивидуума или отвечает интересам индивидуума или акционеров. Это означает, что люди акционеров. Это означает, что люди могут объединяться для общей цели, могут объединяться для общей цели, однако при этом остаются автономными однако при этом остаются автономными игроками, действующими в своих игроками, действующими в своих собственных интересах. собственных интересах.

Page 91: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

На Востоке, в частности, в Японии На Востоке, в частности, в Японии индивидуализм нередко индивидуализм нередко рассматривается как угроза обществу. рассматривается как угроза обществу.

Япония представляется нацией, где Япония представляется нацией, где личность — не самостоятельная личность — не самостоятельная единица, а функция группы и единица, а функция группы и корпоративной принадлежности. корпоративной принадлежности.

Page 92: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

Коллективизм и групповая Коллективизм и групповая ориентацияориентация — как в бытовой, так и в — как в бытовой, так и в деловой сфере — изначально присущи деловой сфере — изначально присущи Восточной деловой культуре. Восточной деловой культуре.

В Восточной культуре ячейкой В Восточной культуре ячейкой общества является не индивидуум, как общества является не индивидуум, как на Западе, а группа. на Западе, а группа.

Человек здесь идентифицирует себя с Человек здесь идентифицирует себя с группой прежде всего и меньше всего группой прежде всего и меньше всего как индивидуум, личность. как индивидуум, личность.

Выдвижение индивидуальных Выдвижение индивидуальных интересов в японской деловой среде интересов в японской деловой среде невежливо и граничит с неприличием. невежливо и граничит с неприличием.

Page 93: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

ПримерПример

Так, высокое качество японской Так, высокое качество японской техники известно во всем мире, при техники известно во всем мире, при этом имена японцев (ученых, этом имена японцев (ученых, изобретателей, лидеров бизнеса), изобретателей, лидеров бизнеса), обеспечивших Японии технологическое обеспечивших Японии технологическое лидерство, практически не известны лидерство, практически не известны мировой общественности. мировой общественности.

Коллективизм в Восточной культуре Коллективизм в Восточной культуре возведен в абсолют — до открытого возведен в абсолют — до открытого родственного протекционизма, родственного протекционизма, клановости и кумовства. клановости и кумовства.

Page 94: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

ИндивидуализмИндивидуализм непосредственно непосредственно связан с независимостью и свободой связан с независимостью и свободой личности.личности.

Независимость и внутренняя свобода Независимость и внутренняя свобода американца проявляются в искреннем американца проявляются в искреннем уважении прав человека, свободы уважении прав человека, свободы слова и информации, независимости слова и информации, независимости СМИ. СМИ.

Права человека — краеугольный Права человека — краеугольный камень американской конституции. камень американской конституции.

Page 95: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

В Китае и некоторых других азиатских В Китае и некоторых других азиатских странах другие приоритеты. странах другие приоритеты.

Права и интересы группы (страны, Права и интересы группы (страны, семьи, рабочей ячейки или компании) семьи, рабочей ячейки или компании) важнее прав отдельной личности. важнее прав отдельной личности.

Член Восточной культуры связан Член Восточной культуры связан множеством обязательств в множеством обязательств в отношении ряда групп, что лишает его отношении ряда групп, что лишает его социальной мобильности. социальной мобильности.

Page 96: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

Примером трагического столкновения Примером трагического столкновения западной ценности независимости и западной ценности независимости и восточной зависимости является восточной зависимости является ситуация в Непале в июне 2001 г., когда ситуация в Непале в июне 2001 г., когда наследный принц непальского короля наследный принц непальского короля расстрелял многочисленное расстрелял многочисленное королевское семейство за то, что оно не королевское семейство за то, что оно не согласилось с его брачным выбором, а согласилось с его брачным выбором, а затем смертельно ранил и себя. Принц затем смертельно ранил и себя. Принц Непала (также как и его отец) обучался Непала (также как и его отец) обучался в престижном Итонском колледже в в престижном Итонском колледже в Англии, где получил непосредственное Англии, где получил непосредственное знакомство с западными ценностями знакомство с западными ценностями свободы и права выбора. свободы и права выбора.

Page 97: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

Американцы, британцы и северные Американцы, британцы и северные европейцы ревностно оберегают свои европейцы ревностно оберегают свои личные права и частную жизнь, личные права и частную жизнь, питают отвращение к вмешательству питают отвращение к вмешательству в нее любых групп. в нее любых групп.

Восточная культура осуждает Восточная культура осуждает стремление Запада к стремление Запада к индивидуализму любой ценой. индивидуализму любой ценой.

Page 98: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

Иерархичность и эгалитаризмИерархичность и эгалитаризм

Для восточных обществ характерна, в отличие Для восточных обществ характерна, в отличие от западных, жесткая иерархия и большая от западных, жесткая иерархия и большая дистанция власти. дистанция власти.

Это означает, что различия полномочий разных Это означает, что различия полномочий разных уровней иерархии велики. уровней иерархии велики.

Японское общество с его тысячелетней Японское общество с его тысячелетней имперской историей организовано строго по имперской историей организовано строго по вертикали. вертикали.

Возраст и стаж работы традиционно Возраст и стаж работы традиционно вознаграждался здесь чаще, чем вознаграждался здесь чаще, чем квалификация. квалификация.

Молодого сотрудника не принято продвигать по Молодого сотрудника не принято продвигать по служебной лестнице прежде, чем более служебной лестнице прежде, чем более старшего, пусть и менее квалифицированного. старшего, пусть и менее квалифицированного.

Page 99: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

Японец идентифицирует себя с Японец идентифицирует себя с группой в иерархической манере. группой в иерархической манере.

Занятый в японской компании — Занятый в японской компании — своего рода клане — обязан хранить своего рода клане — обязан хранить верность ценностям и вертикальной верность ценностям и вертикальной системе отношений в клане. системе отношений в клане.

Эта система выражается в Эта система выражается в подчиненности нижестоящих и подчиненности нижестоящих и благожелательности вышестоящих. благожелательности вышестоящих.

Page 100: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

ВластьВласть в клане держится не на в клане держится не на распоряжении ресурсами, не на распоряжении ресурсами, не на обаянии и харизме и не на других обаянии и харизме и не на других западных понятиях, вроде взаимного западных понятиях, вроде взаимного обмена, а на природе японского обмена, а на природе японского порядка вещей. порядка вещей.

Американцев буквально шокирует Американцев буквально шокирует брань и грубость, которую японские брань и грубость, которую японские менеджеры позволяют себе в менеджеры позволяют себе в отношении подчиненных. отношении подчиненных.

Page 101: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

ПримерПример

Для японцев это непреложный Для японцев это непреложный порядок вещей, проявление власти порядок вещей, проявление власти вышестоящего над подчиненным. вышестоящего над подчиненным.

Показательна картина — старший Показательна картина — старший руководитель-японец выходит из руководитель-японец выходит из помещения, где проводится собрание. помещения, где проводится собрание. Остающиеся в помещении японцы Остающиеся в помещении японцы встают и кланяются, провожая его. Их встают и кланяются, провожая его. Их поведение выглядит подобострастным поведение выглядит подобострастным для россиян и тем более для для россиян и тем более для американцев.американцев.

Page 102: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

ЛояльностьЛояльность японца в отношении своей японца в отношении своей группы и фирмы превозносится в Японии группы и фирмы превозносится в Японии и стоит выше лояльности таким и стоит выше лояльности таким абстракциям, как "общественность" и абстракциям, как "общественность" и "общество"."общество".

Поэтому взяточничество или нелегальное Поэтому взяточничество или нелегальное фиксирование цен не наказываются здесь фиксирование цен не наказываются здесь сурово. сурово.

Лояльность группе проявляется и в Лояльность группе проявляется и в японской практике передачи мест в японской практике передачи мест в органах законодательной власти по органах законодательной власти по наследству. наследству.

Против этой практики, которая ведет к Против этой практики, которая ведет к росту числа политических дилетантов, росту числа политических дилетантов, выступает все больше японцев. выступает все больше японцев.

Page 103: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

ЭгалитаризмЭгалитаризм — как стиль отношений — как стиль отношений равных, свойствен Западной культуре равных, свойствен Западной культуре и американской в особенности. США — и американской в особенности. США — страна высокой социальной страна высокой социальной мобильности, общество меритократии. мобильности, общество меритократии. Обществом руководят люди, чье Обществом руководят люди, чье высокое положение обусловлено высокое положение обусловлено личными достижениями, а не личными достижениями, а не наследованным статусом или наследованным статусом или протекцией. протекцией.

Page 104: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

Американцы называют в деловой Американцы называют в деловой среде друг друга по имени. среде друг друга по имени.

Считается, что это упрощает Считается, что это упрощает коммуникации. При этом разница в коммуникации. При этом разница в возрасте и статусе может быть возрасте и статусе может быть значительной. значительной.

В английском языке нет двух В английском языке нет двух местоимений — "ты" и "вы", а есть местоимений — "ты" и "вы", а есть только одно. только одно.

Page 105: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

ПримерПример

В Восточной деловой культуре нередко В Восточной деловой культуре нередко при обращении к другому надо при обращении к другому надо перечислить все имена и титулы перечислить все имена и титулы собеседника. По сути это закрепляет собеседника. По сути это закрепляет иерархичность отношений, подчеркивает иерархичность отношений, подчеркивает отношения подчиненности.отношения подчиненности.

Аналогичную роль — подчеркивания Аналогичную роль — подчеркивания иерархии, — с точки зрения американских иерархии, — с точки зрения американских исследователей, играют правила исследователей, играют правила поведения занятых в ряде японских поведения занятых в ряде японских компаний. компаний.

Page 106: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

Прямолинейность и Прямолинейность и учтивостьучтивость "На Востоке думают одно, говорят "На Востоке думают одно, говорят

второе, а делают третье". второе, а делают третье". Эта восточная мудрость Эта восточная мудрость

воспринимается россиянами как воспринимается россиянами как хитрость, лукавство и даже хитрость, лукавство и даже нечестность. нечестность.

В то же время традиция западного В то же время традиция западного бизнеса не разделять слова и поступки бизнеса не разделять слова и поступки воспринимается россиянами как воспринимается россиянами как неожиданная прямолинейность, неожиданная прямолинейность, простодушие и неосмотрительность. простодушие и неосмотрительность.

Page 107: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

Поведение американцев нередко Поведение американцев нередко выглядит бесцеремонным, это люди выглядит бесцеремонным, это люди без комплексов. без комплексов.

Американец не смущается тем, что он Американец не смущается тем, что он не такой как другие. не такой как другие.

Право человека быть другим признано Право человека быть другим признано американской культурой. американской культурой.

Здесь считается, что в разнообразии и Здесь считается, что в разнообразии и оригинальности — источник новых оригинальности — источник новых идей, инноваций, а потому прогресса и идей, инноваций, а потому прогресса и процветания общества. процветания общества.

Page 108: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

ПрямолинейностьПрямолинейность в Западной и, в Западной и, особенно, в американской культуре, особенно, в американской культуре, кажется японцам вызывающе кажется японцам вызывающе невежливой и почти наглостью. невежливой и почти наглостью.

Если американцы не смущаясь Если американцы не смущаясь отказываются от неинтересного отказываются от неинтересного предложения, то в Японии нет слова предложения, то в Японии нет слова "нет". "нет".

Японцы считают его невежливым и Японцы считают его невежливым и всячески уклоняются от прямого отказа, всячески уклоняются от прямого отказа, хотя именно он и подразумевается на хотя именно он и подразумевается на деле по мнению партнеров.деле по мнению партнеров.

Даже россиянам кажется такое Даже россиянам кажется такое поведение неискренним.поведение неискренним.

Page 109: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

Для японцев искренность человека — это Для японцев искренность человека — это стремление человека сохранить "гармонию" стремление человека сохранить "гармонию" отношений, т.е. не нарушать согласие, комфорт, отношений, т.е. не нарушать согласие, комфорт, благосклонность и спокойствие окружающих. благосклонность и спокойствие окружающих.

Вообще речь представителей Восточной Вообще речь представителей Восточной культуры не следует воспринимать буквально. культуры не следует воспринимать буквально.

Японская речь, переведенная на русский, звучит Японская речь, переведенная на русский, звучит витиевато, неконкретно и многословно. витиевато, неконкретно и многословно.

Восточная культура относится к Восточная культура относится к "высококонтекстуальным". "высококонтекстуальным".

Это значит, что реальная суть сказанного в Это значит, что реальная суть сказанного в значительной степени определяется контекстом значительной степени определяется контекстом (ситуацией, местом, временем, предысторией) (ситуацией, местом, временем, предысторией) происходящего, а не самими словами. происходящего, а не самими словами.

Page 110: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

Прямолинейность американцев Прямолинейность американцев проявляется в готовности начать проявляется в готовности начать переговоры сразу с дела — с цифр, переговоры сразу с дела — с цифр, документов и конкретных предложений, документов и конкретных предложений, даже если партнеры видят друг друга даже если партнеры видят друг друга впервые. впервые.

Потеря времени для них — потеря денег. Потеря времени для них — потеря денег. Такая, с точки зрения восточных Такая, с точки зрения восточных

партнеров, "неосмотрительность" и партнеров, "неосмотрительность" и неосторожность обусловлена высоким неосторожность обусловлена высоким уровнем развития правовых отношений в уровнем развития правовых отношений в странах Запада, обеспечивающих странах Запада, обеспечивающих участникам реальную защиту от обмана участникам реальную защиту от обмана партнера. партнера.

Page 111: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

Нарушение контракта одной из сторон Нарушение контракта одной из сторон легко и привычно может разрешаться легко и привычно может разрешаться американским судом и нарушитель американским судом и нарушитель реально карается законом. реально карается законом.

В странах Востока не создано такой В странах Востока не создано такой всесторонней и надежной всесторонней и надежной юридической защиты сторон.юридической защиты сторон.

Гарантией надежности партнера Гарантией надежности партнера являются родственные связи и являются родственные связи и достаточно хорошее личное достаточно хорошее личное знакомство с потенциальным знакомство с потенциальным партнером, т.е. наличие партнером, т.е. наличие дополнительных интересов. дополнительных интересов.

Page 112: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

Решительность американца проявляется в Решительность американца проявляется в готовности принимать решения на готовности принимать решения на переговорах (а не до или после, как у переговорах (а не до или после, как у японцев). японцев).

Японцы и китайцы на переговоры приходят Японцы и китайцы на переговоры приходят группой с уже готовым решением. группой с уже готовым решением.

Члены японской группы согласовывают свою Члены японской группы согласовывают свою позицию между собой до начала переговоров позицию между собой до начала переговоров и не меняют её в течение самого процесса и не меняют её в течение самого процесса переговоров. переговоров.

Решение не может ими быть изменено, Решение не может ими быть изменено, потому что они уже приняли его. потому что они уже приняли его.

Для изменения позиции японцам надо вновь Для изменения позиции японцам надо вновь собраться в собственном кругу и согласовать собраться в собственном кругу и согласовать друг с другом новый вариант, который друг с другом новый вариант, который только после этого вновь выносится на только после этого вновь выносится на переговоры с противоположной стороной. переговоры с противоположной стороной.

Page 113: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

Японцы и американцы придают Японцы и американцы придают деловым встречам разное значение. деловым встречам разное значение.

Американцы приходят на встречу Американцы приходят на встречу обсудить проблему и искать решение. обсудить проблему и искать решение.

Японцы считают, что собрание Японцы считают, что собрание созывается для объявления решения и созывается для объявления решения и для того, чтобы показать, что все с для того, чтобы показать, что все с этим решением согласны. этим решением согласны.

Page 114: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

Уклончивость и прямолинейностьУклончивость и прямолинейность как нормы поведения проецируются и как нормы поведения проецируются и на материальную среду общества. на материальную среду общества.

Уклончивость и прямолинейность Уклончивость и прямолинейность связана с такими характеристиками связана с такими характеристиками стран, как размер теневой экономики, стран, как размер теневой экономики, уровень открытости (публичности) уровень открытости (публичности) политики, позрачность бизнеса для политики, позрачность бизнеса для общества. общества.

Page 115: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

Японцы ценят искренность в бизнесе, Японцы ценят искренность в бизнесе, хотя это понятие не значит того, что хотя это понятие не значит того, что значит для американцев. значит для американцев.

В Америке искренний человек поступает В Америке искренний человек поступает так, что другие люди становятся так, что другие люди становятся осведомлены о его отношении к чему-осведомлены о его отношении к чему-либо и о намерениях. Идея в том, что либо и о намерениях. Идея в том, что искренность порождает правду. искренность порождает правду.

У японцев нет такого акцента. Для них У японцев нет такого акцента. Для них искренний человек поступает так, чтобы искренний человек поступает так, чтобы не обидеть другого. не обидеть другого.

Быть искренним — значит создавать для Быть искренним — значит создавать для других упорядоченный, гармоничный других упорядоченный, гармоничный мир. мир.

Page 116: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

СамоуверенностьСамоуверенность также относится к также относится к характерным чертам американской характерным чертам американской культуры. культуры.

США — страна самоуверенных людей, у США — страна самоуверенных людей, у которых самонадеянность в крови и которых самонадеянность в крови и воспитывается и поощряется с пеленок. воспитывается и поощряется с пеленок.

Мировое лидерство США в экономике, Мировое лидерство США в экономике, политике, культуре держится на политике, культуре держится на самоуверенных людях, мотивированных на самоуверенных людях, мотивированных на индивидуальные достижения. индивидуальные достижения.

Однако самоуверенность здесь — это не Однако самоуверенность здесь — это не превосходство над другими, а превосходство над другими, а превосходство над обстоятельствами, превосходство над обстоятельствами, трудностями, над собственными слабостями. трудностями, над собственными слабостями.

Page 117: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

Разное значение на Западе и Востоке Разное значение на Западе и Востоке имеет имеет компромисскомпромисс. .

Компромисс Компромисс в Западной культурев Западной культуре — — свидетельство доброй воли, желания и свидетельство доброй воли, желания и действенного стремления решить действенного стремления решить проблему. проблему.

В Восточной культуреВ Восточной культуре компромисс компромисс носит скорее негативный оттенок. носит скорее негативный оттенок.

Пойти на компромисс здесь — значит Пойти на компромисс здесь — значит проявить слабость характера, проявить слабость характера, неспособность удерживать рубежи неспособность удерживать рубежи своей позиции. своей позиции.

Идя на компромисс, представитель Идя на компромисс, представитель Восточной культуры "теряет лицо". Восточной культуры "теряет лицо".

Page 118: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

ВремяВремя

Время в западном понимании — Время в западном понимании — линейно и состоит из прошлого, линейно и состоит из прошлого, настоящего и будущего. настоящего и будущего.

Время — ресурс, который надо Время — ресурс, который надо планировать и рационально планировать и рационально использовать; использовать;

время — это деньги. время — это деньги.

Page 119: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

Западные культуры преимущественно Западные культуры преимущественно моноактивны, т.е. все события моноактивны, т.е. все события последовательно и упорядоченно последовательно и упорядоченно распределены во времени и в момент времени распределены во времени и в момент времени делается одно дело. делается одно дело.

Американец знает, сколько стоит час его Американец знает, сколько стоит час его времени. времени.

На Востоке время менее явное понятие, оно не На Востоке время менее явное понятие, оно не линейно, а концентрично. линейно, а концентрично.

Если прошел период времени, а Если прошел период времени, а запланированное не выполнено, это не значит запланированное не выполнено, это не значит потери времени, которое вернется вновь на потери времени, которое вернется вновь на следующем цикле — дня, недели или года. следующем цикле — дня, недели или года.

На Востоке события привязаны не столько ко На Востоке события привязаны не столько ко времени, сколько к обстоятельствам и людям. времени, сколько к обстоятельствам и людям.

Page 120: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

Надежность как обязательностьНадежность как обязательность, точность и , точность и пунктуальность пунктуальность в западном бизнесев западном бизнесе — вопрос — вопрос деловой репутации. деловой репутации.

Здесь это строгая норма делового поведения, Здесь это строгая норма делового поведения, вежливость и такт одновременно. вежливость и такт одновременно.

Не случайно существование американского Не случайно существование американского термина "deadline" — крайний, или последний термина "deadline" — крайний, или последний срок. После него никаких поблажек никому не срок. После него никаких поблажек никому не делается и все это знают. делается и все это знают.

В Восточной культуреВ Восточной культуре событие или персона событие или персона важнее времени. важнее времени.

Понятия дедлайна нет в Восточной культуре, Понятия дедлайна нет в Восточной культуре, поскольку графики — понятие относительное и поскольку графики — понятие относительное и зависимое от отношений и обстоятельств. зависимое от отношений и обстоятельств.

Page 121: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

Важно:Важно: АмериканцыАмериканцы ориентированы на ориентированы на

краткосрочные деловые отношения. краткосрочные деловые отношения. Удачная сделка их устраивает сама по Удачная сделка их устраивает сама по

себе. себе. На ВостокеНа Востоке принято строить и принято строить и

ориентироваться на длительные деловые ориентироваться на длительные деловые отношения; отношения;

краткосрочные интересы партнера краткосрочные интересы партнера вызывают непонимание, растерянность и вызывают непонимание, растерянность и настороженность.настороженность.

В Восточной культуре характерноВ Восточной культуре характерно длительное, затянутое обсуждение длительное, затянутое обсуждение решений на основе горизонтальных решений на основе горизонтальных согласований, и, наконец, нечеткое их согласований, и, наконец, нечеткое их выполнение. выполнение.

Page 122: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

Японское принятие корпоративных Японское принятие корпоративных решений основано на экстенсивном решений основано на экстенсивном неформальном консультировании для неформальном консультировании для того, чтобы собрать и распространить того, чтобы собрать и распространить информацию и обеспечить информацию и обеспечить приверженность решению всех приверженность решению всех вовлеченных сторон. вовлеченных сторон.

Существует даже специальный термин Существует даже специальный термин для этой практики — для этой практики — nemawashinemawashi, , который буквально означает "связать который буквально означает "связать корни дерева при подготовке к корни дерева при подготовке к пересадке". пересадке".

Page 123: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

Работа, компания, Работа, компания, менеджментменеджмент Барьерами в кросс-культурных Барьерами в кросс-культурных

коммуникациях является разное коммуникациях является разное трактование партнерами ряда трактование партнерами ряда понятий. понятий.

Так, например, "работа", "компания", Так, например, "работа", "компания", "управление", "рабочая группа" имеют "управление", "рабочая группа" имеют разное значение и ценностное разное значение и ценностное содержание для японцев и содержание для японцев и американцев. американцев.

Page 124: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

Американцы используют работу как Американцы используют работу как инструмент получения инструмент получения вознаграждения, способного оплатить вознаграждения, способного оплатить лучший досуг и качество жизни. лучший досуг и качество жизни.

Для американцев работа движима и Для американцев работа движима и мотивируется экономической мотивируется экономической трансакцией. трансакцией.

В обмен на обещанное В обмен на обещанное вознаграждение они с желанием вознаграждение они с желанием выполняют работу. выполняют работу.

Page 125: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

Японцы работают потому, что они Японцы работают потому, что они хотят отвечать ожиданиям своей хотят отвечать ожиданиям своей семьи, друзей и общества. семьи, друзей и общества.

Для них работа — просто жизнь, как Для них работа — просто жизнь, как каждый человек живет, каждый человек живет, соответствуясь с порядком вещей в соответствуясь с порядком вещей в обществе. обществе.

Это процесс несения обязательств Это процесс несения обязательств перед обществом и перед самим собой перед обществом и перед самим собой как человеческим существом. как человеческим существом.

Page 126: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

РАБОТАРАБОТА

Некоторые японские менеджеры Некоторые японские менеджеры рассматривают работу скорее как рассматривают работу скорее как моральный, нежели инструментальный моральный, нежели инструментальный акт. акт.

Работа ассоциируется с благом для Работа ассоциируется с благом для группы, а не с удобством и группы, а не с удобством и полезностью для самого работника. полезностью для самого работника.

Поэтому сотрудники, не работающие Поэтому сотрудники, не работающие должным образом, не только должным образом, не только непродуктивны, они просто непродуктивны, они просто аморальны. аморальны.

Page 127: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

Когда японские менеджеры ожидают, что Когда японские менеджеры ожидают, что их американский подчиненный потратит 30 их американский подчиненный потратит 30 минут до начала рабочего дня на минут до начала рабочего дня на подготовку к работе, или останется после подготовку к работе, или останется после окончания рабочего дня для завершения окончания рабочего дня для завершения работы без оплаты сверхурочных, они тем работы без оплаты сверхурочных, они тем самым предлагают американцу самым предлагают американцу действовать нравственно. действовать нравственно.

И вместо того, чтобы поблагодарить или И вместо того, чтобы поблагодарить или вознаградить американца, японцы вознаградить американца, японцы ожидают, что американец поблагодарит их ожидают, что американец поблагодарит их за предоставление возможности быть за предоставление возможности быть нравственным человеком. нравственным человеком.

Поскольку нравственный человек счастлив, Поскольку нравственный человек счастлив, японцы, как это они видят, создают японцы, как это они видят, создают условия для счастья. условия для счастья.

Page 128: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

Согласно одному из японских кодексов, Согласно одному из японских кодексов, квалифицированные и менеджеры белых квалифицированные и менеджеры белых воротничков, подобны самураям воротничков, подобны самураям прошлого, работавшим во имя своих прошлого, работавшим во имя своих лордов без сомнения и недовольства. лордов без сомнения и недовольства.

Снижение рабочих усилий или остановка Снижение рабочих усилий или остановка их означает спад лояльности, который их означает спад лояльности, который несет соответственно, снижение несет соответственно, снижение благосклонности лорда и "блаженства" благосклонности лорда и "блаженства" отношений "хозяин-слуга". отношений "хозяин-слуга".

Page 129: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

ЛояльностьЛояльность в Японии на деле является в Японии на деле является подчинением неизбежной и неизбывной подчинением неизбежной и неизбывной управленческой власти. управленческой власти.

В японском языке есть слово, которого В японском языке есть слово, которого нет в европейских языках (нет в европейских языках (karoshikaroshi) — ) — смерть от чрезмерной работы; о ней смерть от чрезмерной работы; о ней периодически сообщают японские СМИ. периодически сообщают японские СМИ.

Характерно, что в Японии Характерно, что в Японии производительность, или производительность, или продуктивность — это присутствие. продуктивность — это присутствие.

Поэтому японец не покидает Поэтому японец не покидает малоинтересного ему заседания, малоинтересного ему заседания, присутствуя на нем даже в сонном присутствуя на нем даже в сонном состоянии. состоянии.

Page 130: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

Время, проведенное за столом или Время, проведенное за столом или рабочей станцией — больше рабочей станцией — больше символическая демонстрация символическая демонстрация подчиненности, чем полезный подчиненности, чем полезный генератор работы. генератор работы.

Некоторые японские мыслители Некоторые японские мыслители рассматривают работу как путь к рассматривают работу как путь к росту экономической мощи Японии. росту экономической мощи Японии.

В японской культуре тяжкий труд — В японской культуре тяжкий труд — просто акт проявления человеческой просто акт проявления человеческой сущности. сущности.

Page 131: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

Для японцев Для японцев экономическая жизньэкономическая жизнь — — скорее продолжающийся процесс, чем скорее продолжающийся процесс, чем набор трансакций, не имеющих иного набор трансакций, не имеющих иного значения, кроме своего результата, значения, кроме своего результата, называемого американскими называемого американскими экономистами "полезность". экономистами "полезность".

ПолезностьПолезность для японцев — сам для японцев — сам процесс "делания", а не достигнутый процесс "делания", а не достигнутый результат. результат.

Page 132: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

ПРИМЕР:ПРИМЕР: японская компания производит продукты, тогда японская компания производит продукты, тогда

как американская фирма производит прибыли. как американская фирма производит прибыли. Японцы иногда сильнее в производстве, чем в Японцы иногда сильнее в производстве, чем в

маркетинге, и причина в том, что маркетинге, и причина в том, что продолжающаяся организационная жизнь продолжающаяся организационная жизнь фабрики часто более необходимая цель, чем фабрики часто более необходимая цель, чем продажа продуктов. продажа продуктов.

Менеджмент для японской компании — это Менеджмент для японской компании — это благожелательное использование власти для благожелательное использование власти для обеспечения порядка и гармонии. обеспечения порядка и гармонии.

Японские управляющие могут иногда Японские управляющие могут иногда злоупотреблять властью, но её основная злоупотреблять властью, но её основная функция — создание общественно-функция — создание общественно-санкционированного контроля и общественного санкционированного контроля и общественного благосостояния. благосостояния.

Page 133: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

Американцы и японцы различно видят Американцы и японцы различно видят и и рабочие группырабочие группы..

Японские менеджеры рассматривают Японские менеджеры рассматривают рабочие группы как среду, где делятся рабочие группы как среду, где делятся информацией для улучшенного информацией для улучшенного выполнения работы. выполнения работы.

Американцы используют группы в Американцы используют группы в основном для разделения основном для разделения ответственности и риска. ответственности и риска.

Page 134: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

Американская управленческаяАмериканская управленческая элита элита рассматривает рассматривает

работу как некоторое неудобство,работу как некоторое неудобство, компанию — как машину, генерирующую компанию — как машину, генерирующую

благосостояние для владельцев, управление благосостояние для владельцев, управление — как бихевиористский процесс — как бихевиористский процесс

"стимул — реакция", а "стимул — реакция", а рабочего — как целенаправленный рабочего — как целенаправленный

придаток, провал — как стимул для придаток, провал — как стимул для конкурентоспособности, а группу — как конкурентоспособности, а группу — как барьер для функционального барьер для функционального экономического обмена на рынке труда. экономического обмена на рынке труда.

Если занятый фанатично верен группе Если занятый фанатично верен группе вопреки собственным индивидуальным вопреки собственным индивидуальным интересам, эффективность рыночного интересам, эффективность рыночного механизма предполагается, разрушается. механизма предполагается, разрушается.

Page 135: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

Японская групповая идентичность основана Японская групповая идентичность основана на разделяемом поведении и задачах, но не на разделяемом поведении и задачах, но не на разделяемых культурных ценностях или на разделяемых культурных ценностях или верности группе. верности группе.

Когда японский занятый находится вне поля Когда японский занятый находится вне поля зрения своей группы, его верность группе зрения своей группы, его верность группе уменьшается, так же как и группы к нему. уменьшается, так же как и группы к нему.

Поэтому японские менеджеры не любят Поэтому японские менеджеры не любят получать назначения в зарубежные и получать назначения в зарубежные и совместные предприятия и даже во совместные предприятия и даже во временные внутрикорпоративные проекты. временные внутрикорпоративные проекты.

Они не беспокоятся о необходимости Они не беспокоятся о необходимости лояльности одновременно двум группам. лояльности одновременно двум группам.

Скорее их беспокоит то, что они не будут Скорее их беспокоит то, что они не будут благосклонно приняты обратно в свои благосклонно приняты обратно в свои старые группы, если отсутствуют в них старые группы, если отсутствуют в них продолжительное время.продолжительное время.

Page 136: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

Азиатские культурыАзиатские культуры

Page 137: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

Азиатские культурыАзиатские культуры 1) традиционные культуры стран и 1) традиционные культуры стран и

коренных народов в геогр. пространстве коренных народов в геогр. пространстве Азии; Азии;

каждая из таких А.к. трактуется как каждая из таких А.к. трактуется как относительно самодостаточная, но относительно самодостаточная, но связанная с другими формальной связанная с другими формальной общностью; общностью;

2) признание Азиатских культур как 2) признание Азиатских культур как комбинации нескольких больших комбинации нескольких больших культурных общностей, включающих разные культурных общностей, включающих разные страны и народы Азии, тесно связанные друг страны и народы Азии, тесно связанные друг с другом единой культурной историей и с другом единой культурной историей и традициями большой культуры. традициями большой культуры.

Page 138: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

Традиционные культуры стран и Традиционные культуры стран и народов Азии, входящих в эти большие народов Азии, входящих в эти большие культурные общности, обладают культурные общности, обладают общими для них системами общими для них системами мировоззрения, ценностей, мировоззрения, ценностей, представлений и стереотипов представлений и стереотипов поведения. поведения.

Page 139: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

Рамки этих общностей очерчиваются Рамки этих общностей очерчиваются очень широко — включенностью в очень широко — включенностью в культурно-исторические сферы великих культурно-исторические сферы великих азиатских цивилизаций — арабо-азиатских цивилизаций — арабо-персидской (исламской), индийской персидской (исламской), индийской (индуистско-буддийской) и китайской (индуистско-буддийской) и китайской (конфуцианской).(конфуцианской).

Всё это приводит к полному тождеству Всё это приводит к полному тождеству понятия Азиатская культура с понятием понятия Азиатская культура с понятием “восточные культуры”, или локально “восточные культуры”, или локально ограничиваются районами Вост., Юго-ограничиваются районами Вост., Юго-Вост. и Юж. Азии, что позволяет более Вост. и Юж. Азии, что позволяет более точно и четко определить специфику точно и четко определить специфику Азиатской культуры в их общности и Азиатской культуры в их общности и особости. особости.

Page 140: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

Субкультуры в азиатской Субкультуры в азиатской культурекультуре

МетаконфуцианскаяМетаконфуцианская Культуры народов, исповедующих Культуры народов, исповедующих

теравада-буддизмтеравада-буддизм ИндуистскийИндуистский ИсламскийИсламский КатолическийКатолический

Page 141: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

Первая — метаконфуцианская, Первая — метаконфуцианская, включающая культуры Китая, Японии, включающая культуры Китая, Японии, Кореи, Вьетнама и стран Вост. и Юго-Кореи, Вьетнама и стран Вост. и Юго-Вост. Азии с преобладающим в них кит. Вост. Азии с преобладающим в них кит. населением (прежде всего Гонконг и населением (прежде всего Гонконг и Сингапур). Сингапур).

Для стран с метаконфуцианской Для стран с метаконфуцианской культурой типичны крепкие “ячеечные” культурой типичны крепкие “ячеечные” группообразования, идеология гос. группообразования, идеология гос. централизма, ориентированные на централизма, ориентированные на экон. достижения системы ценностей. экон. достижения системы ценностей.

Page 142: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

Вторую субкультуру образуют Вторую субкультуру образуют культуры народов, исповедующих культуры народов, исповедующих теравада-буддизм — тайская, лаосская, теравада-буддизм — тайская, лаосская, бирманская, кхмерская, сингальская. бирманская, кхмерская, сингальская.

В них образ жизни и поведение В них образ жизни и поведение человека формировались под влиянием человека формировались под влиянием господствующих в этих районах господствующих в этих районах производств, структур, производств, структур, характеризуемых в литературе характеризуемых в литературе обыкновенно как “рыхлые”.обыкновенно как “рыхлые”.

Эти структуры определяли достаточно Эти структуры определяли достаточно индивидуализированное поведение индивидуализированное поведение личности и требовали наличия сильной личности и требовали наличия сильной государственной власти. государственной власти.

Page 143: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

Третий тип азиат, субкультур — индуистский. Третий тип азиат, субкультур — индуистский.

К нему относятся различные, но в то же время К нему относятся различные, но в то же время связанные в единое целое локальные связанные в единое целое локальные культуры Индостана. культуры Индостана.

Его характеризует организация повседневной Его характеризует организация повседневной жизни на основе тонкой системы и правил жизни на основе тонкой системы и правил кастовых отношений, проникших глубоко и в кастовых отношений, проникших глубоко и в религиозное сознание. религиозное сознание.

Индуистская субкультура делает упор на Индуистская субкультура делает упор на групповые ориентации, реализуемые в групповые ориентации, реализуемые в семейных или внутрикастовых структурах. семейных или внутрикастовых структурах.

Page 144: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

В четвертом типе — исламском — В четвертом типе — исламском — сильно влияние местных доисламских сильно влияние местных доисламских традиций. традиций.

Веггель выделяет в этом типе две Веггель выделяет в этом типе две подгруппы: подгруппы:

малайско-исламскую — Бруней, малайско-исламскую — Бруней, Индонезия, Малайзия, Юж. Индонезия, Малайзия, Юж. Филиппины, частично Сингапур и Филиппины, частично Сингапур и

индо-исламскую — Бангладеш, индо-исламскую — Бангладеш, Пакистан, Мальдивы.Пакистан, Мальдивы.

Page 145: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

Пятый тип азиат, субкультур — Пятый тип азиат, субкультур — католический, включающий католический, включающий большинство населения Филиппин. большинство населения Филиппин.

Филиппинский католицизм испытал на Филиппинский католицизм испытал на себе сильное влияние дохристианских себе сильное влияние дохристианских местных традиций. местных традиций.

Психология большой семьи — одна из Психология большой семьи — одна из важнейших характерных черт этого важнейших характерных черт этого типа субкультуры.типа субкультуры.

Page 146: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

Нем. востоковед О. Веггель (Гамбург. Нем. востоковед О. Веггель (Гамбург. Ин-т культурных исследований) Ин-т культурных исследований) признает принятые при таком подходе признает принятые при таком подходе географические и культурные границы географические и культурные границы наиболее точно соответствующими наиболее точно соответствующими понятию Азиатской культуры. понятию Азиатской культуры.

Хотя “Азия” (в работе нем. Хотя “Азия” (в работе нем. исследователя — это районы Вост., исследователя — это районы Вост., Юго-Вост. и Юж. Азии; районы же Юго-Вост. и Юж. Азии; районы же Ближнего и Ср. Востока, Ср., Центр, и Ближнего и Ср. Востока, Ср., Центр, и Сев. Азии не включаются в понятие Сев. Азии не включаются в понятие Азии, как и культуры народов этих Азии, как и культуры народов этих регионов в понятие А.к.) — это, скорее, регионов в понятие А.к.) — это, скорее, геогр., чем культурологич. понятие. геогр., чем культурологич. понятие.

Page 147: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

Термина Азиатские культуры Термина Азиатские культуры включает: включает:

общие характерные для разных стран, общие характерные для разных стран, народов и культур Азии черты, народов и культур Азии черты, позволяющие говорить об их культурной позволяющие говорить об их культурной идентичности: идентичности:

исторически более глубокие корниисторически более глубокие корни территориально более обширная, чем в территориально более обширная, чем в

других частях света, государственность; других частях света, государственность; преобладание в культурах азиатских преобладание в культурах азиатских

народов исторически более древних, чем народов исторически более древних, чем в других культурах, автохтонных (по в других культурах, автохтонных (по преимуществу) религий. преимуществу) религий.

Page 148: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

Азия воспринимается населяющими ее Азия воспринимается населяющими ее народами как единое культурное народами как единое культурное целое. целое.

По мнению Веггеля, в системах По мнению Веггеля, в системах ценностей Азиатской культуры, в ценностей Азиатской культуры, в образе мышления азиат, народов образе мышления азиат, народов присутствуют общие для них присутствуют общие для них ориентации ориентации

на целостное восприятие мира и его на целостное восприятие мира и его явлений. явлений.

Евро-американцы стремятся к Евро-американцы стремятся к дифференциации и размежеванию.дифференциации и размежеванию.

Page 149: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

Лит.: Культура в странах Азии и Лит.: Культура в странах Азии и Африки: Вопр. теории и практики. М., Африки: Вопр. теории и практики. М., 1989; Лит-ра и культура народов 1989; Лит-ра и культура народов Востока. М., 1990; Weggel О. Geschichte Востока. М., 1990; Weggel О. Geschichte Chinas in 20. Jahrhundert. Stuttg., 1989.Chinas in 20. Jahrhundert. Stuttg., 1989.

Page 150: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

Деловой этикет в ЯпонииДеловой этикет в Японии

Page 151: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

Деловой этикетДеловой этикет – это нормы и правила – это нормы и правила поведения, способствующие успеху в поведения, способствующие успеху в деловых отношениях. деловых отношениях.

Правила делового этикета призваны сблизить сферы Правила делового этикета призваны сблизить сферы интересов бизнесменов, т.к. прибыль была, есть и интересов бизнесменов, т.к. прибыль была, есть и

будет выше различий вероисповедания, социального будет выше различий вероисповедания, социального положения или же национального характера. положения или же национального характера.

Для успешного проведения переговоров с Для успешного проведения переговоров с потенциальным партнером необходимо следовать потенциальным партнером необходимо следовать

нормам этикета, существующим в его родной стране – нормам этикета, существующим в его родной стране – это создаст основу для благоприятного исхода это создаст основу для благоприятного исхода

переговоров и успешной сделки.переговоров и успешной сделки.

Page 152: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

Правила делового этикета в ЯпонииПравила делового этикета в Японии

Этика японских бизнесменов существенно Этика японских бизнесменов существенно отличается от этики представителей отличается от этики представителей Запада. Запада.

Для того, чтобы действия японской стороны Для того, чтобы действия японской стороны

не вызвали недоумение и не были не вызвали недоумение и не были неправильно истолкованы, необходимо неправильно истолкованы, необходимо учитывать национальные различия и учитывать национальные различия и изучать правила, которыми пользуются при изучать правила, которыми пользуются при ведении переговоров в Японии. ведении переговоров в Японии.

Page 153: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

ПриветствиеПриветствие

Традиционной формой приветствия является поклон, причем, Традиционной формой приветствия является поклон, причем, чем он ниже, тем большее уважение выказывается. чем он ниже, тем большее уважение выказывается.

Однако при контакте с иностранными коллегами всё большее Однако при контакте с иностранными коллегами всё большее распространение получает общепринятое рукопожатие. распространение получает общепринятое рукопожатие.

Учитывая это важно не попасть впросак, т.к. очень часто Учитывая это важно не попасть впросак, т.к. очень часто бизнесмены, желая произвести впечатление на своих японских бизнесмены, желая произвести впечатление на своих японских парнёров, кланяются им при встрече, а японец в это самое парнёров, кланяются им при встрече, а японец в это самое время протягивает руку для рукопожатия.. Потом, осознав время протягивает руку для рукопожатия.. Потом, осознав комизм ситуации, японец кланяется, а западный бизнесмен комизм ситуации, японец кланяется, а западный бизнесмен протятивает руку.. Снова не получилось!:) протятивает руку.. Снова не получилось!:)

Итак, лучше остановиться на рукопожатии. Итак, лучше остановиться на рукопожатии.

Также необходимо помнить, что японская культура не Также необходимо помнить, что японская культура не предполагает непосредственного контакта, поэтому предполагает непосредственного контакта, поэтому похлопывание по плечу и широкие объятия неуместны. похлопывание по плечу и широкие объятия неуместны.

Page 154: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

ПартнёрыПартнёры

Обязательным способом знакомства с потенциальным Обязательным способом знакомства с потенциальным парнёром является личная встреча с представителем парнёром является личная встреча с представителем компании в сочетании с направлением официального компании в сочетании с направлением официального предложения о сотрудничестве. предложения о сотрудничестве.

Как правило, такая встреча происходит при помощи Как правило, такая встреча происходит при помощи посредника, хорошо известного как вам самим, так и посредника, хорошо известного как вам самим, так и интересующей вас японской компании. интересующей вас японской компании.

Потенциальный партнёр, к которому вы обратитесь устно или Потенциальный партнёр, к которому вы обратитесь устно или письменно по рекомендации посредника будет считать своим письменно по рекомендации посредника будет считать своим долгом (т.е. гири - по отношению к посреднику) помочь вам. долгом (т.е. гири - по отношению к посреднику) помочь вам.

Причем, степень чувства долга будет прямо пропорциональна Причем, степень чувства долга будет прямо пропорциональна степени зависимости от посредника. степени зависимости от посредника.

В силу того же гири посредник будет ожидать В силу того же гири посредник будет ожидать вознаграждения в той или иной форме, как в виде встречной вознаграждения в той или иной форме, как в виде встречной услуги, так и материально. услуги, так и материально.

Page 155: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

Визитные карточкиВизитные карточки

Любое деловое знакомство с представителями Любое деловое знакомство с представителями японского бизнеса начинается с обязательного японского бизнеса начинается с обязательного обмена визитками, поэтому их всегда обмена визитками, поэтому их всегда необходимо иметь при себе в достаточном необходимо иметь при себе в достаточном количестве, т.к. если в ответ на предложенную количестве, т.к. если в ответ на предложенную японцем карточку вы не дадите свою, то это японцем карточку вы не дадите свою, то это может озадачить и даже оскорбить японского может озадачить и даже оскорбить японского бизнесмена. бизнесмена.

Японцы очень выборочно подходят к тому, Японцы очень выборочно подходят к тому, кому, как и когда передавать свою визитку. кому, как и когда передавать свою визитку.

Принимать визитку (и передавать её) следует Принимать визитку (и передавать её) следует двумя руками как бы немного наклоняясь двумя руками как бы немного наклоняясь вперёд. вперёд.

Page 156: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

Точность – вежливость королей.. и японцевТочность – вежливость королей.. и японцев

Вся практика делового общения в Японии Вся практика делового общения в Японии основана на точности. Японцы с детства основана на точности. Японцы с детства воспитываются в духе «групповой воспитываются в духе «групповой солидарности» и корпоративности, учатся солидарности» и корпоративности, учатся подавлять свои индивидуалистические подавлять свои индивидуалистические порывы, сдерживать амбиции и не порывы, сдерживать амбиции и не выпячивать свои сильные качества. выпячивать свои сильные качества.

В ряде случаев это не является сильной В ряде случаев это не является сильной стороной японских компаний и очень часто стороной японских компаний и очень часто создает проблемы. создает проблемы.

Page 157: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

Персонализация отношенийПерсонализация отношений

Японцы стремятся построить деловые отношения Японцы стремятся построить деловые отношения на личной основе и в ходе переговоров, когда на личной основе и в ходе переговоров, когда можно задавать собеседнику множество вопросов, можно задавать собеседнику множество вопросов, не относящихся к сути дела, японцы стараются не относящихся к сути дела, японцы стараются установить личный контакт с партнёром и тем установить личный контакт с партнёром и тем самым заручиться его согласием на дальнейшую самым заручиться его согласием на дальнейшую совместную работу. совместную работу.

Этой же цели служит организация развлекательной Этой же цели служит организация развлекательной программы для парнёров – японцы любят программы для парнёров – японцы любят развлекать своих гостей и умеют делать это развлекать своих гостей и умеют делать это хорошо, поэтому ни в коем случае не стоит хорошо, поэтому ни в коем случае не стоит уклоняться от предложения пройтись по различным уклоняться от предложения пройтись по различным любопытным местам города перед переговорами. любопытным местам города перед переговорами.

Page 158: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

Умение дарить подаркиУмение дарить подарки

Как известно, в Японии подарку придаётся очень большое Как известно, в Японии подарку придаётся очень большое значение. Для этого разработан целый этикет, нарушение значение. Для этого разработан целый этикет, нарушение которого для иностранца в принципе допустимо, но которого для иностранца в принципе допустимо, но нежелательно, т.к. японец воспримет это как невежливость и нежелательно, т.к. японец воспримет это как невежливость и свидетельство того, что культура данного иностранца свидетельство того, что культура данного иностранца находится на очень низком уровне. находится на очень низком уровне.

Подарок следует принимать обеими руками. Подарок следует принимать обеими руками.

При разворачивании аккуратнее обращайтесь с упаковкой – При разворачивании аккуратнее обращайтесь с упаковкой – ей придаётся чуть ли не большее значение, чем самому ей придаётся чуть ли не большее значение, чем самому подарку, ну и возможно она вам ещё пригодится:) подарку, ну и возможно она вам ещё пригодится:)

Любой подарок принимайте с одинаковым выражением Любой подарок принимайте с одинаковым выражением глубокой признательности – что пустячок, что дорогую вещь. глубокой признательности – что пустячок, что дорогую вещь.

Page 159: Составитель доц.каф. МОЗР Фёдорова Е.В. Владивосток 2007

От иностранца не ожидают денежных даров. Лучше купить что-От иностранца не ожидают денежных даров. Лучше купить что-нибудь съедобное хорошего качества и в дорогом магазине. нибудь съедобное хорошего качества и в дорогом магазине.

Не стоит ходить в гости с цветами. Их дарят, как правило, больным Не стоит ходить в гости с цветами. Их дарят, как правило, больным или семье умершего (да-да, вот так..). Красный цвет (цвет крови) в или семье умершего (да-да, вот так..). Красный цвет (цвет крови) в упаковке недопустим, если вы идете в больницу или на похороны, упаковке недопустим, если вы идете в больницу или на похороны, оставьте его для более благоприятных случаев. оставьте его для более благоприятных случаев.

Неприлично дарить что-то партнёру сразу при знакомстве – лучше Неприлично дарить что-то партнёру сразу при знакомстве – лучше передать подарок при следующей встрече или при расставании. К передать подарок при следующей встрече или при расставании. К тому же подарок не должен быть рекламой вашей фирмы. Наиболее тому же подарок не должен быть рекламой вашей фирмы. Наиболее приемлемы подарки в виде бутылки вина, дорогой авторучки, приемлемы подарки в виде бутылки вина, дорогой авторучки, национальных продуктов вашей страны. Они должны быть национальных продуктов вашей страны. Они должны быть упакованы таким образом, чтобы упаковка давала понять, что лежит упакованы таким образом, чтобы упаковка давала понять, что лежит внутри, но не отвлекала от ведения переговоров. внутри, но не отвлекала от ведения переговоров.

Подарками следует наделять всех членов переговоров, а лицам с Подарками следует наделять всех членов переговоров, а лицам с высоким положением следует преподнести нечто более ценное, чем высоким положением следует преподнести нечто более ценное, чем всем остальным. всем остальным.

Ответные подарки должны быть примерно той же ценовой категории Ответные подарки должны быть примерно той же ценовой категории и быть «фирменными». и быть «фирменными».