Upload
alda
View
143
Download
0
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Лев Васильевич Успенский (1900-1978 ), русский писатель «Слово о словах» (1954) и др., научно-популярные книги о русском языке; повести, рассказы. Когда мы говорим: «язык», мы думаем: «слова».Это естественно: язык состоит из слов, тут спорить не о чем. - PowerPoint PPT Presentation
Citation preview
Лев Васильевич Успенский (1900-1978 ), русский писатель «Слово о словах» (1954) и др., научно-
популярные книги о русском языке; повести, рассказы.
Когда мы говорим: «язык», мы думаем: «слова».Это естественно: язык состоит из слов, тут спорить не о чем.Но мало кто представляет по- настоящему, каково оно, самое простое и обычное человеческое слово, каким неописуемо тонким и сложным творением человека оно является, какой своеобразной (и во многом ещё загадочной) жизнью живет, какую неизмеримо огромную роль играет в судьбах своего творца – человека.Если в мире есть вещи, достойные названия «чуда», то слово, бесспорно, первое и сам чудесное из них.
Какие языки из перечисленных родственны русскому языку?Французский, английский, сербский, литовский, эстонский,белорусский, латышский, украинский, грузинский, польский, испанский, монгольский.
В основном в славянских странах государственным является собственный язык. Не так обстоит дело с крупными европейскими языками. На английском говорят и в Англии, и в США, и в Канаде, и в Австралии, и в Индии, и в некоторых африканских странах- бывших британских колониях. Немецкий язык - государственный Австрии и Швейцарии.
По-испански говорят на Кубе, в Чили и Аргентине. Французский- один из официальных языков Швейцарии. И хотя в каждой стране употребляется своя разновидность языка, собственных языков у перечисленных стран нет. Помните об этом, когда вам предложат подобное задание.
Родство языков выражается в существовании строгих звуковых соответствий родственных слов и морфем. Так, русским полногласиям -оро-,- оло- соответствуют неполногласные сочетания –ра-,-ла- в чешском, словацком и южнославянских языках и –ro-, -lo- в польском.
Можно найти и другие соответствия. Даны соответствующие друг другу слова двух родственных языков – русские и сербохорватские:
овёс-ovas ,день-dan, река-reka, ветер -ветар.
Как будет по- хорватски пёс, конец, и дед?
Мы видим, что в некоторых словах русским е и ё соответствует а, а в других словах этой замены не происходит. В слове ветер почему-то заменяется только одна е из двух. Попробуем выявить условия замены: заменяются только беглые е и ё, те, которые выпадают при изменении слова (овёс - овса, день - дня, ветер - ветра).В словах пёс и конец - беглые гласные (пса, конца,) , значит им соответствуют сербскохорватские pas и konas. В слове дед е не беглое, значит, по-сербски это слово звучит так же, как и по-русски.
Все они происходят от значений корней со значением «четыре»: русского, латинского
guartus -четвёртый, guadratus – четырёхугольный,греческого – tetra- четыре.
Найдите в списке исконно русские слова.
Бельё, блуза, ботинки, варежки, галстук, панама, цилиндр, шапка, жилет, комбинезон, косынка, носки, сандалии, пальто, плащ, рубашка, сарафан, тулуп, шорты, шуба, юбка.
Исконно русскими являются только слова: бельё (от белый), варежки (от варить), косынка (от косой), плащ от (пласт), носки (от нос, носок) и рубашка (родственное рубище, рубец, рубить).
Слова блуза, ботинки, шапка, жилет, комбинезон, пальто – французские заимствования;
галстук- немецкое; шорты- английское, панама- названа так по названию государства
Панама, откуда к нам пришел этот головной убор; цилиндр и сандалии – слова древнегреческого
происхождения; сарафан и тулуп (помните о повторяющихся
гласных?) тюркского; шуба и юбка образовались от одного и того же
арабского слова jubba, означающего «верхняя одежда с длинными руками».
Даны латинские глаголы и их переводы на русский язык:
audio-я слушаю, audit- он слушает, doceor- меня учат,doceris –тебя учат, donas- ты даришь,
donatur-его дарят. Как будет по- латыни тебя слушают, ты учишь,
он дарит?
Действительный залог Страдательный залог
1 audioя слушаю
doceoя учу
donoя дарю
аudiorменя слушают
doceorменя учат
donorменя дарят
2 аudisты слушаешь
docesты учишь
donasты даришь
аudirisтебя слушают
docesтебя учат
donarisтебя дарят
3 аuditон слушает
docetон учит
donatон дарит
аuditorего слушают
docetего учат
donatorего дарят
Даны предложения на японском языке и их переводы на русский язык:
Гакусэй-га ёму – студент читает.Сэнсэй-га о-каки-ни нару – учитель пишет.Мусуку-га каку – мальчик пишет.Бутё-га о-ханаси-ни нару – начальник говорит. Как правильно перевести на японский язык: Студент говорит, начальник читает? А. гакусэй-га ханасу, бутё-га ёму; Б. гакусэй-га о-ханаси-ни нару, бутё-га о-ёми-ни нару; В. гакусэй-га о-ханаси-ни нару, бутё-га ёму; Г. Гакусэй-га ханасу, бутё-га о-ёми-ни нару; Д. гакусэй-га ханаси; бутё-га о-ёму-ни нару