23
«НОВОГОДНЕЕ ДЕЛО ШЕРЛОКА ХОЛМСА» МАРИЯ МЯСНИКОВА, 2012 Г.

"Новогоднее дело Шерлока Холмса"

  • Upload
    -

  • View
    236

  • Download
    6

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Авторы: Мария Мясникова, Савельева Дарья, Илья Криков Оформление: Мария Мясникова

Citation preview

Page 1: "Новогоднее дело Шерлока Холмса"

«НОВОГОДНЕЕ ДЕЛОШЕРЛОКА ХОЛМСА»

МАРИЯ МЯСНИКОВА, 2012 Г.

Page 2: "Новогоднее дело Шерлока Холмса"

«Новогоднее дело Шерлока Холмса» - сказка, сценарий которой разрабатывался несколько месяцев не одной мной: множество гениальных людей и колоссальный труд вложили сюда два прекрасных человека, Криков Илья и Савельева Дарья. Именно благодаря им эта сказка получилась такой замечательной!

Отдельную благодарность за великолепнейшую постановку хочется выразить завучу по воспитательной работе гимназии 1528, Дементьевой Елене Владимировне. Эта сказка дебютировала на сцене, только потому что Елена Владимировна взяла на себя смелость поставить её всего лишь за неделю! Большое Вам спасибо, мы Вас любим!

Мясникова Мария, 2012 год

1

АВТОРЫ

1

Page 3: "Новогоднее дело Шерлока Холмса"

Действующие лица:

Шерлок Холмс - Красовская Дарья

Доктор Ватсон - Криков Илья

Мориарти - Поспелова Александра

Анна/Метрдотель/Психолог - Мясникова Мария

Бэрримор - Гельманова Милана

Мама Мориарти - мама Поспеловой Александры

Снегурочка 1 - Копыткова Екатерина

Снегурочка 2 - Власова Диана

Снегурочка 3 - Плетминцева Дарья

Дед Мороз - Кондрашкин Дмитрий

Злодей 1 - Кочугаев Олег

Злодей 2 - Силантьев Жан

Злодей 3 - Мясникова Мария

Охранник 1 - Красовский Михаил

Охранник 2 - Шишко Роман

Голос за сценой/ресепшионистка - Мурыгина Светлана

2

Page 4: "Новогоднее дело Шерлока Холмса"

2

«НОВОГОДНЕЕ ДЕЛО ШЕРЛОКА ХОЛМСА»

Page 5: "Новогоднее дело Шерлока Холмса"

ТРЕК 1. Overture.

Голос за сценой:

Вдруг однажды два злодея Мир решили захватить! Всюду паника: скорее!

Что нам делать? Как нам быть? (вздыхает)

Нынче неспокойно в мире.

А ведь Новый год... пардонс,Я совсем, совсем забыла -

Ведёт дело... Шерлок Холмс.

Играет ТРЕК 2. Opening Theme (Sherlock).

Сцена 1. Кабинет Мориарти. Бэрримор убирается, напевает себе под нос.

Бэрримор: какой чудесный день, какой чудесный...

Входит Мориарти. Бэрримор на него подозрительно оглядывается.

Бэрримор: пень... (продолжает работу) какой чудесный я и песенка моя! Доброе утро, мэм!

Мориарти: (отвечает строгим взором): где моя утренняя газета?

Бэрримор: на столе, мээм.

Мориарти садится за стол, раскрывает газету.

Бэрримор: (в это время) чудесный сегодня день, не так ли?

Газета медленно опускается.

Мориарти: (во взгляде читается вся вселенская злость) Чудесный день, говоришь?....

Герои замирают. ТРЕК 3 «5 симфония/We No Speak Americano». На сцену выходит человек с

табличкой "CENSORED".

Сцена 2. Снова кабинет Мориарти. Беспорядок. Взбешённый Мориарти сидит за столом,

4

Page 6: "Новогоднее дело Шерлока Холмса"

нервничает. На столе лежит стопка газет. За ним ходит Бэрримор, убирается.

Мориарти: это беспредел! Как они могли так поздно объявить об этом конкурсе? Как они ВООБЩЕ могли объявить об этом конкурсе?! (комкает газету и кидает под стол)

Бэрримор: они не подумали, мээм.

Мориарти: конечно, чем же им думать? Они же совершенно забыли, (берёт вторую газету и методично медленно рвёт её на кусочки) что я могу порррвать (рвёт) их всех, сделав один-единственный звонок!

Бэрримор: (невозмутимо) разумеется, мээм.

Мориарти: (хватает следующую газету, зрителям чётко видны название и заголовок: "ЗЛОДЕЙСКИЕ ВЕСТИ": "МИСТЕР ЗЛОДЕЙ ВСЕЛЕННОЙ-2013") Я - главный злодей! Я! (вскакивает, комкает газету и кидает её в Бэрримора). И никаких конкурсов и быть не может! А они даже... (рычит, хватает последний экземпляр, кидает Бэрримору) вот читай! Давай, читай!

Бэрримор: (выразительно читает) Впервые в истории всего человечества Высшей инстанцией Зла объявлен конкурс "Мистер Злодей Вселенной-2013". Это событие мирового значения будет проходить в конце уходящего года. Самые выдающиеся злодеи должны будут бороться за высокое звание Главного Злодея, совершая самые непредсказуемые преступления."

Мориарти: (несдержанно) ну дальше, дальше!

Бэрримор: на данный момент в конкурсе зарегистрировано свыше 15 человек. Букмейкеры уже делают свои ставки. По предсказаниям профессионалов, за первые места будут бороться злодеи из Германии, России и Шотландии...

Мориарти: понял, да? Да? (вырывает газету из рук и яростно её топчет) про меня ни-сло-ва! Ни одного! Всё, я отказываюсь от участия, я выше этого! Они меня не ценят! (высоко обиженно вздёргивает нос)

Бэрримор: возможно, вам следует доказать им, кто тут герой, мэм?

Мориарти обиженно качает головой, не опуская её.

Бэрримор: дело ваше, мэм.

Мориарти: моё! И я не отступлюсь! Не буду участвовать!

Бэрримор: конечно, вы как всегда мудры, мэм. Вы не будете участвовать, и ваше имя никогда не прозвучит в телевизионных новостях, по радио и в легендах, которые будут пересказываться из уст в уста...

Мориарти: нет! Всё! Хватит! Я участвую! (решительно хлопает ладонью по столу) Решено! Бэрримор, карту! (Бэрримор убегает за сцену, возвращается с картой) Итак. Выключи свет.

Бэрримор: зачем, мэм? Мориарти: (выставляет указательный палец вверх) первое золотое правило злодеев - ВСЕ тёмные дела творятся в темноте! (Бэрримор якобы гасит свет. ТРЕК 3: Mercy In The Darkness - Two Steps from Hell) Мориарти, таинственным театральным шёпотом) ну что... какую страну мы с тобой будем покорять, мой злобный друг?

Бэрримор: раскинем карты?

Мориарти: банально.

Бэрримор: погадаем на чаинках?

Мориарти: долго.

Бэрримор: поиграем в Угадайку?

5

Page 7: "Новогоднее дело Шерлока Холмса"

Мориарти: лениво!

Бэрримор: Россию?

Мориарти: отлично!

Бэрримор: и что же мы будем делать, мэм?

Мориарти: нам нужно что-то совершенно непредсказуемое, необычное, волнующее! Что обычно происходит в России?Бэрримор: ой, что только не происходит...

Мориарти: тогда похищение! Самое громкое похищение века! (вдохновленно смотрит в потолок)

Бэрримор: осмелюсь напомнить, что осталось несколько дней до главного праздника в России - Нового года...Мориарти: отлично, просто прекрасно... (потирает руки) нужно похитить ключевую фигуру их праздника! Кто

у них тут? Санта Клаус? Йоллоу-Пуки?

Бэрримор: Дед Мороз, мэм.

Мориарти: дед Мороз?.. Дэд мороуз... звучит угрожающе! Но, не кажется ли тебе, что это банально? Если он - самая главная фигура, то наверняка, все станут похищать именно его!! Поэтому мы похитим...Бэрримор: Снегурочку?

6

Page 8: "Новогоднее дело Шерлока Холмса"

Мориарти: мы похитим Снегурочку, Бэрримор! Никто этого не будет ожидать, мы сломаем все стереотипы! Вперёд, за билетами!!!!

Убегают со сцены.

Голос за сценой: а в это время в разных уголках планеты...

Сцена 3. По сцене проходят Злодеи, создают массу, идут из одного конца в другой. ТРЕК 4:

Gimme, Gimme, Gimme - исп. ABBA.

Злодей 1: Гудн так! И кого же мы похитим на этот раз?

Злодей 2: Ну, наверное, Снегурочку из России!

Злодей 3: Да конэчно, Снэгурочку, кого ж ещё похищать?

Создается хаос, все говорят одновременно. Уходят.

Сцена 4. ТРЕК 5: тема Шерлока Холмса. Из-за кулис, неспешно, степенно появляются Шерлок с

Ватсоном.

7

Page 9: "Новогоднее дело Шерлока Холмса"

Ватсон: (возмущённо) Шерлок, мы не закончили!

Девушки из предыдущего номера: (вместе) Шерлок?! Но вы же...

Холмс: так, ребята, спокойно, это просто формальности. Шерлок - мой творческий псевдоним. Итак, Ватсон, продолжим. Я потеряла суть разговора.

Ватсон: я не могу себе представить, чтобы вы когда-нибудь что-либо теряли, Холмс!

Холмс: увы, я всего лишь человек, Ватсон. И я нередко что-нибудь теряю.

Ватсон: я жажду услышать хоть один пример, Холмс! Я не верю вам! Нет-нет!

Холмс: что ж... один раз моё дело зашло в тупик. Я была... такой потерянной.

Ватсон: но...Холмс: или вот ещё. Иногда, в процессе распутывания особо интересных преступлений, приходится терять совесть.

Ватсон: но ведь...

Холмс: несмотря на это, в отличие от многих, я способна быстро и безболезненно отыскать утраченное.

Ватсон: именно поэтому вас называют гениальным сыщиком, Холмс!

Холмс: неподражаемая логическая цепочка, Ватсон, браво! (пару раз манерно хлопает в ладоши, Ватсон наклоняет голову в знак благодарности) Собственно, мы ушли от темы. Кажется, я хотела рассказать вам о последнем телефонном звонке от нашего друга Мистера N...Вы помните его?

Ватсон: ах да-да, вы что-то говорили о нём...(потирает лоб и выставляет указательный палец вверх) я помню его! (спустя секунду, морщится и в сторону, чуть тише) а кто он?

Холмс: Мой знакомый. Он работает в Национальном агенстве по борьбе с преступностью. Занимается прослушками.

Ватсон: точно, да! Я тогда был в командировке. Россия - чудесная страна, должен сказать.

Холмс: Ватсон, не перебивайте. Так вот, он выяснил одну очень важную вещь... похоже, дорогой мой друг, придётся вам посетить эту чудесную страну ещё раз. Но на этот раз вместе со мной.

Ватсон: что случилось?

Холмс: (предельно степенно и спокойно) Мориарти случилась.

Ватсон: (очень взволнован) как случилась? Когда случилась? Где случилась?

Холмс: в Москве! Наши агенты выяснили, что Мориарти собирается выехать в столицу России. Причины, разумеется, неизвестны. Но я подозреваю, что она там неслучайно...

Ватсон: ваша интуиция никогда не подводила вас, Холмс!... а вы уверены, что нам обязательно отправляться по его следам?

Холмс: ну разумеется, Ватсон! Как мы можем оставить это в стороне? Ведь если произойдёт что-то ужасное... (нагнетая обстановку)

Ватсон: (вторит) если произойдёт что-то ужасное...

Холмс: (теряет своё спокойствие, подпрыгивает на месте от нетерпения) мы пропустим самое интересное! О боже, какой ужас, скорее, за билетами! (убегает, Ватсон бежит за ним)

Сцена 5. Стол, стул, на столе ноутбук. Звучит ТРЕК 7: "Skype-звонок".

8

Page 10: "Новогоднее дело Шерлока Холмса"

Мориарти: (выходит из-за кулис, потягивается, раздражённо) ну кому там не спится? Шесть часов утра! (подходит к компьютеру, включает веб-камеру, в ужасе отпрыгивает от экрана. На интерактивной доске появляется Мама Мориарти)

Мама Мориарти: солнышко моё!

Мориарти: ну мааааам!!!!!! Сколько раз просить - я не солнышко, я злой гений Мориарти! Меня все боятся!

Мама Мориарти: а я мать злого гения! И бойся меня, если ты сегодня ты сегодня ещё не позавтракала!

Мориарти: (хватается за голову) В ШЕСТЬ УТРА?????!

Мама Мориарти: так, не кричи на мать! Ты лучше скажи, когда ты меня соизволишь навестить?

Мориарти: (краснеет , вешает голову и бормочет себе под нос) я уезжаю в Москву...

Мама Мориарти: чтооо??? Не слышу!

Мориарти: (бормочет чуть громче) я уезжаю в Москву....

Мама Мориарти: кудааа?

Мориарти: да в Москву я уезжаю!

Мама Мориарти: (хватается за сердце) батюшки-светы! Это туда, где мужики ходят в шапках-ушанках, валенках и фуфайках, водят на цепочке медведей с балалайками в лапах? НЕ ПУЩУУУУ!!!!!

Мориарти: мама, откуда столько предрассудков?

Мама Мориарти: ты никуда не поедешь!!!

Мориарти: так, ничего не знаю! У меня командировка! Целую тебя, через неделю увидимся! (закрывает крышку компьютера и уходит, приговаривая) В Москву, в Москву! В Москву!

9

Page 11: "Новогоднее дело Шерлока Холмса"

Сцена 6. Россия. Гостиница "Метрополь". Холл, стойка ресепшна. За стойкой Девушка-ресепшионистка. Рядом два кресла и небольшой столик, на нём подставка с салфетками. Шерлок и

Ватсон вваливаются внутрь с чемоданами, уставшие и запыхавшиеся. Шерлок в эмоциях.

Холмс: добро пожаловать, Ватсон! Мы прибыли!

Ватсон: мне кажется... или это самый роскошный отель Москвы, Холмс?

Холмс: так и есть, Ватсон! Ватсон: (тише) но... как мы за него заплатим, Холмс?

Холмс: о, мой друг, не переживайте. У меня есть здесь связи. (идет к девушке-ресепшионистке, регистрируется) Ватсон: (в зал) это невероятно!

Собирается подойти к Шерлоку, но его случайно сбивает с дороги Анна с чашкой кофе в руках. Кофе оказывается на рукаве Ватсона.

Анна: ох, извините меня. Я такая неловкая!Ватсон: эм... да ничего страшного, с кем не бывает! (улыбается, пытается отряхнуться)

Анна: (все время смотрит в глаза) нет-нет, я просто обязана помочь вам! Это моя вина. (наклоняется и пытается салфеткой счистить пятно) Должно быть вы торопитесь.Ватсон: да нет, я так не думаю. Похоже, мы с моим другом застряли здесь надолго..

Анна: (заинтересованно) с вашим другом?

Ватсон: да, он там... (машет в сторону ресепшна)

Анна: похоже, всё. Скоро высохнет, не переживайте! (улыбается) Пока ваш друг занят, вы позволите мне угостить вас кофе?

Ватсон: (мнется) нет, я конечно, не против...Анна: отлично! (сажает его на кресло, приносит кофе, садится рядом) Что же привело вас в наш город, господин...

Ватсон: Ватсон, миледи.

Анна: господин Ватсон. И откуда вы?

Ватсон: (рассаживается в кресле) ну, это долгая история... (неспеша прихлебывает кофе) Это был длинный, тёмный вечер, когда мы с мадам Холмс...

Холмс: (приходит и кладёт Ватсону руку на плечо) Кхе-кхе!

Ватсон: а вот как раз и она. (разочарованно отводит глаза в сторону)

10

Page 12: "Новогоднее дело Шерлока Холмса"

Анна: О, мис...с Холмс?.. (вскакивает и пожимает руку Шерлоку) Вы же та, о ком ходят легенды по всему миру?! (Шерлок напрягается) Это так неожиданно - вы - девушка....Очень, очень приятно с вами познакомиться!

Холмс: (пожимает руку, улыбается, сквозь зубы Ватсону) Ватсон, это кто?.. Ватсон? (Ватсон смотрит на девушку. Громче, резко рявкает) Ватсон!

Ватсон: а? (приходит в себя) Я как раз собирался спросить!

Анна: (смеётся) зовите меня Анна.

Холмс: очень приятно, Анна, но к сожалению, нам пора. (берёт за руку Ватсона, пытается его оттащить. Выходит комично.) Все...го хо..ро..ше..го... (шумно дышит, т.к. Ватсон тяжёлый. Анна хватает салфетку и быстро выводит на ней цифры)

Ватсон: мы ещё встретимся? (смотрит на Анну) Анна: (протягивает ему салфетку) позвоните мне! (подмигивает и удаляется)

Ватсон: (кричит вслед) обязательно позвонююююю!!!! (Холмс утаскивает Ватсона за кулисы. Официант бежит на сцену, забирает чемоданы, идёт за ними за кулисы)

11

Page 13: "Новогоднее дело Шерлока Холмса"

Сцена 7. Номер Мориарти. Она сидит за ноутбуком.

Мориарти:(бормочет себе под нос) таак, где тут у нас адресная строка...т в и т т е р тчк ком... ага. Щааа запостим всё!! Где тут тыкнуть надо? Ах, вот, да, точно. (набирает, вслух говорит) Вот мы и в России, тут на самом деле холодно. Мама была права! Вот только медведей не водят по улицам... Готовим преступление века. Если вы нас поддерживаете, ретвитните, друзьяшки мои... Готово! Сейчас, везде разместим, всё разошлём... (напевает) ах, если бы сбылась моя мечтаа, какая жизнь настала бы тогда...

Бэрримор: (вбегает) Мориарти, тут такое!!

Мориарти: (отрывается) чтоо? Что такое?

Бэрримор: кажется, нашла я вашу Снегурочку! Сейчас афишу видела по дороге - написано, что Дед Мороз со Снегурочкой будут на Красной площади НА ЁЛКЕ!

Мориарти: (выпучив глаза) ну и странные у этих русских нравы - сажать Дед Морозов на ёлки... мм! Это надо запостить! (возвращается к компьютеру) Бэрримор: некогда постить! Побежали, надо их доставать, пока кто-нибудь другой за нас этого не сделал! (убегает, Мориарти бежит следом за ним)

12

Page 14: "Новогоднее дело Шерлока Холмса"

Сцена 8. Оживлённая улица. В сторонке стоит Снегурочка 1. Играет ТРЕК 8: "А я иду, шагаю по Москве", идут Мориарти и Бэрримор. Пантомима. Вдруг Бэрримор замечает Снегурочку, бежит к ней, хватает её - толпа ничего не видит. Уволакивает за сцену. Песня кончается, слышится громкий "БУМ!" и "АЙ!". Толпа рассеивается. Мориарти оглядывается по сторонам, ничего не видит, пожимает плечами.

Мориарти: куда умчалась Бэрримор? Хм... (Начинает играть ТРЕК 8: "Ice Ice Baby". Из-за кулис выходит Снегурочка 2) Бэрримор! Бэрримор!!! Вот Снегурочка, лови её! (за ней вслед выходит Снегурочка 3) СТОП! Бэрримор... Бэрримор, они размножаются!! АА!!! Что делать?... Так... соберись, Мориарти, ты же феминистка, ты сильная... (хлопает себя по щекам, оборачивается к Снегурочкам с обольстительной улыбкой) Здравствуйте, девушки! Я - представительница продюсерского центра...мммм... "ЗЛО..тое кольцо", и как раз ищу Снегурочек для кастинга на новую роль в мюзикле про Новый год!

Снегурочки: (перешёптываются между собой) правда что ли? Неет, не верю...врёт она всё...

Мориарти: но так как сроки поджимают, а массовка у нас до сих пор не набралась, начальство согласно выплатить каждой такую сумму... (вытаскивает из кармана бумагу и ручку, пишет цифру, показывает девушкам. У всех дружно распахиваются глаза)

Снегурочка 1: слушай, а может быть правда? Почему бы и нет?Снегурочка 2: да, кому лишние деньги помешают?

Снегурочка 1: (Мориарти) мы согласны! А куда надо подьехать?

Мориарти: я живу тут недалеко, в Метрополе... пройдёмте за мной!

Снегурочки идут за Мориарти под ТРЕК 9:"Ice Ice Baby". Мориарти злобно смеётся.

13

Page 15: "Новогоднее дело Шерлока Холмса"

Сцена 9. Играет "Mr Sandman". В это время на сцене появляются два стула, стол, ресепшн. На стульях сидят Ватсон и Холмс. Рядом убирается

Анна.

Холмс: это катастрофа, Ватсон!! Мы уже четыре часа тридцать две минуты пятнадцать секунд в этом отеле, а дело ещё ни на йоту не раскрыто!

Ватсон: всё образуется, Холмс. (наблюдает за Анной)

Холмс: нет, Ватсон! Ничего не образуется! Я жажду действовать!!!

Ватсон: несомненно, Холмс.

Холмс: мы даже не знаем, где находится Мориарти!!!!

Ватсон: вы как всегда правы, Холмс.

Холмс: (замечает невнимание Ватсона) я попугай, Ватсон!

Ватсон: это гениально, Холмс!

Холмс: (раздражённо) Ватсон!!!

К ним подходит Анна, которая до этого взяла газету на соседнем столике.

Анна: мисс Холмс, мистер Ватсон, простите, помешаю...

Холмс: помешаете-помешаете. Мы тут вообще-то заняты. (делает серьезное лицо) Так вот, Ватсон...

Анна: (пытается дать Шерлоку газету) я думаю, это вас заинтересует, мисс Холмс. Холмс: (ещё более раздражённо) да уйдите вы ради бога! Я так не думаю!

Анна: и всё же, возьмите. (кладёт газету на стол, кокетливо машет Ватсону, уходит убираться)

Ватсон: я думаю, что вам стоит взглянуть на газету, Холмс!

Холмс: (презрительно смотрит на Ватсона, фыркает) подкаблучник! (берёт газету, раскрывает) Злодейские вести! Делать мне больше нечего, изучать, что там в их злодейском

14

Page 16: "Новогоднее дело Шерлока Холмса"

мире творится, как будто своих преступлений не хватает...

Ватсон: это могло бы быть неплохим подспорьем в вашей работе, Холмс.

Холмс: (выглядывает из-за газеты) не мелите чепуху, Ватсон! (возвращается к чтению) Бла-бла-бла, ничего интересного.. (внезапно громко подпрыгивает на стуле)

Ватсон: (невозмутимо) у вас стул скрипит, Холмс!

Холмс: оказывается, что в ближайшие дни пройдёт конкурс "Мистер злодей вселенной - 2013" и один наш добрый знакомый принимает в нём участие! (бросает газету на стол, смеётся) Как вы думаете, кто бы это мог быть?

Ватсон: Эм.... эм... (глубоко задумывается) ваш брат, мэм?

Холмс: это же очевидно, Ватсон! Мориарти! (откидывается на спинку стула, потирает руки) Так вот значит зачем он сюда приехал... ищет неординарный ход для преступления... да, ваша Анна была права... (Ватсон ухмыляется и потирает подбородок) Но всё равно она мне не нравится. (Ватсон смотрит разочарованно) В общем так, Ватсон. Нам нужно поглубже вникнуть в это дело. Для этого...

Ватсон: для этого...?

Холмс: вы сейчас идёте в наш номер и просматриваете ленту новостей! Ищете самые громкие дела за последнюю пару дней!

Ватсон: а вы, Холмс? (встаёт. Анна незаметно в это время подкладывает огромный след на ступеньках сцены)

Холмс: а я? Я пойду по горячему следу... где бы его найти только... (приподнимается с кресла. Ватсон подходит к следу, указывает на него)

Ватсон: я уже нашёл его, Холмс!

Холмс: (изумлённо) но как?!

Ватсон: элементарно, Холмс. (ставит свою ногу на след, она в два раза меньше, "ошпаривается", отскакивает, дует на ногу.)

Холмс: браво! Ну, я пошла. Жду новостей, Ватсон! (осторожно берёт след, уходит за сцену. На сцене остаются Ватсон и Анна. Ватсон хочет заговорить с девушкой, но Холмс быстро высовывается из-за кулисы) СЕЙЧАС!

Ватсон вздыхает, кивает Анне и скрывается за другой кулисой.

Сцена 10. Пустая сцена. Идёт Ватсон.

Ватсон: (поёт на мотив "Моё сердце остановилось" группы Сплин)

Я как-то шёл по отелю

Пустым коридором -

Меня Шерлок послала

Там что-то искать,

И совершенно случайно

Я вспомнил с позором,

Что вот комнаты номер

Забыл я опять...

И моё сердце остановилось, Моё сердце замерло,

Моё сердце остановилось - Моё сердце замерло....

(из-за кулис появляются две таблички по разные стороны кулис: 342 и 343. Ватсон поёт на мотив

"Батарейка" - исп. Ляпис Трубецкой)

Передо мной две двери,

15

Page 17: "Новогоднее дело Шерлока Холмса"

Ох, так похожи, право...

Куда, куда мне идти

Налево иль направо? (достаёт телефон, набирает, звонит)

Придётся мне позвонить,

Возьми, Холмс, трубку, эй-ка...

(Идут ТРЕК 10: телефонные гудки. Внезапно убирает его в карман)

Но у моей мобилы села батарейка!!!!

Ой-ей-ей-ей-ей - батарейка!!!

Придётся выбирать самому. Эники-бэники-ели-вареники... аи, ладно, пойду-ка я налево.

Заходит за левую кулису. Сцена 11. На сцену выходят Мориарти, Бэрримор и Снегурочки.

Играет ТРЕК 11: Ария Мориарти и Снегурочек - "Океан и три реки" - исп. Валерий Меладзе и Виа

Гра

Снегурочка 2: (на вступлении) а мы тут надолго?

16

Page 18: "Новогоднее дело Шерлока Холмса"

Мориарти: Послушай, это недолго, и беги себе, беги.

Снегурочки: Слушаю, слушаю, слушаю жадно, Не спеша, не дыша и деликатно. Мориарти: Мне стать всемирным героем ты

скорее помоги Снегурочки: Неверо, неверо, невероятно,

Круто, но путано и непонятно.Мориарти: Украсть Снегурочек всех из

Москвы

Моя задача непроста

Мне нужно злое дело совершить -

Известным стану я тогда!

Входит Ватсон.

Ватсон: ой, извиняюсь.

Мориарти: (весь вдохновлённый) ой, да ничего страшного.

Ватсон уходит.

Мориарти: о чём это я? Ах да.

ТРЕК 12: Ария Мориарти и Снегурочек. Часть 2

Вела меня от юга и до севера Дорога по неведомым краям.

Менялся мир, чего в нём только не было,

Такого, спорим, он не видел никогда.

Снегурочки: вот это... да.

Снегурочка 3: хотя Снегурочек у нас похищают каждый год...Мориарти: (разведённые руки аки крылья резко опускаются. Оборачивается к Снегурочке 3) Как?

Снегурочка 1: да вот так, национальная русская традиция! Похищают все, кому не лень!

Мориарти: Брэдбери...брррр, Бэрримор! Я больше не хочу этого слышать! Убери их отсюда! (Бэрримор уводит Снегурочек. Мориарти хватается за голову) Как такое может быть? О нет, какой был план, какой был план... (уходит со сцены)

Сцена 12. Шерлок находится в холле, расхаживает из угла в угол, сопоставляя факты.

На сцену вбегает Ватсон.

Ватсон: Шерлок.... Там, кажется..........

Холмс: труба протекает?

Ватсон: нет, Холмс. Холмс: Ватсон, вы слышите этот шум?

Ватсон: Так я как раз и......

Холмс: это определенно странный шум....

Ватсон: это не шум, Шерлок, это толпа.... нет (разводит руками) это стадо Снегурочек!!!! Холмс: Снегурочек? Каких Снегурочек?

Анна на заднем плане.

Анна: кстати сегодня в новостях говорили, что кто-то похитил всех Снегурочек. Если меня конечно кто-то слушает......

Холмс (делая вид, что не слышит ее): я тут слышала, что кто-то похищает всех Снегурочек...... Хм, кто же это?

Анна: предлагаю просмотреть в газетах ...

Холмс (перебивая): Ватсон, где газеты?

Ватсон даёт Шерлоку газеты, весь в увиденном ранее. Играет музыка из "Битвы экстрасенсов", Шерлок бегло смотрит на газеты, вручает (не смотря) Анне, начинает сопоставлять факты.

Холмс: (пантомима руками) конкурс злодеев... Мориарти в Москве... все Снегурочки похищены сегодня утром.... Метрополь... отвратный кофе...

17

Page 19: "Новогоднее дело Шерлока Холмса"

мои чулки... Ответ очевиден! Это элементарно, Ватсон!

Ватсон: и каков же очевидный ответ?Холмс: во всём виноват Мориарти, Ватсон!

Ватсон: никогда бы не догадался, Холмс!

Раздаётся ТРЕК 13: звонок мобильного Холмса.

Холмс: да? Слушаю?

Дед Мороз: это мистер Холмс? Холмс: нет! Мисс! Дед Мороз: оу... ладно, неважно. Я - Дед Мороз и у

меня к вам срочное дело. Как вы уже слышали, в Москве похищены все Снегурочки. Я не сомневаюсь, что это делалось с целью сорвать Новый год. Но злодей не знает главного, есть только одна настоящая Снегурочка, и она спрятана в надежном месте, настолько надежном, что я сам не знаю где и как она выглядит. (лицо Холмса меняется) Прошу вас, мисс Холмс, найдите её и убедитесь, что ей ничто не угрожает!

Холмс: (кладет трубку) Ватсон, мне срочно нужно сделать ещё один звонок. Ватсон: куда?

18

Page 20: "Новогоднее дело Шерлока Холмса"

Холмс: (набирает номер, звонит) генерал-майор Васечкин? Вас беспокоит мисс Холмс. Срочное дело. Пробейте по базе Главную Снегурочку России... да, вы меня правильно поняли... да, слушаю... ага... да... угу... спасибо вам большое! До связи! (кладёт трубку) Вы учились в школе, Ватсон?

Ватсон: эм... (вздрагивает) да... а что?

Холмс: вам придётся туда вернутся.

Ватсон: неет, Холмс! Холмс: да, Ватсон. Ватсон: нет, Холмс!!!! Холмс: я вас уволю, Ватсон! Ватсон: да, Холмс! Уже бегу, Холмс! Так какой адрес, я прослушал?Холмс: ну и славно, а мне пора. Пришлю смской. (все расходятся, Шерлок звонит по телефону снова) Алло, генерал-майор? Да, снова я. Пробейте мне ещё одного человека...

Сцена 13. На сцене появляются Ватсон и Анна, танцуя танго. ТРЕК 14: Танго.

Ватсон: Анна, не хотели бы вы встретиться со мной сегодня вечером?Анна: но я так занята работой... Ватсон: Анна, я прошу вас!

Анна: но если передвинуть дела на четверг, то... да. Сегодня идеальный день.

Ватсон: о, я так счастлив, Анна!

Танец заканчивается. Расходятся к разным кулисам.

Ватсон: так сегодня вечером?

Анна: да, сегодня вечером.

Сцена 14. На сцене появляются стол, два стула, заходит Шерлок. К нему подходят два охранника.

Охранники: вы к кому? (хором, басом)

Холмс: (показывает паспорт)Шерлок Холмс, к Деду Морозу на личную аудиенцию.

Охранник 1: вам нужно подождать минуту.

Холмс: (садится на стул) Я подожду. (сидит недолго, снова смотрит на часы) он всегда опаздывает?

Охранник 2: вы можете попробовать его позвать.

Холмс: я одна не докричусь! Поможете мне? (подключают зал, зовут Дедушку Мороза).

Играет ТРЕК 17: O fortuna - исп. Therion/Cotton Eye Joe -исп. Rednex. В дверь зала заходит Дед Мороз, проходит между рядами, поднимается на сцену. Все актёры замирают по стойке "смирно".

Дед Мороз: (сменяет грозное выражение лица на весёлое) ой да ладно вам, ребят, расслабьтесь! Классно я вас разыграл, да? (даёт пять обоим охраникам, вальяжно раскидывается на стуле. Охранники встают позади него) Шерлок? Вы нашли мою внучку?

Холмс: (собранно, серьезно) Да, мистер Мороз. Мы нашли Снегурочку. Прошу, сядьте поудобнее.

Дед Мороз: где же она? (обеспокоенно, подпрыгнул на стуле)

Холмс: вы можете не беспокоиться, мистер Мороз. Её никто никогда не тронет.

Дед Мороз: это почему это??? Холмс: я послала моего агента на её поиски, и в результате мы выяснили, чем занимается ваша Снегурочка на самом деле. (подвигает к нему принесенный ноутбук. На интерактивной доске показывается КЛИП «Северные олени». Дед Мороз в шоке)

19

Page 21: "Новогоднее дело Шерлока Холмса"

Холмс: теперь вы меня понимаете?

Дед Мороз: да... теперь я вас понимаю... (вытирает пот со лба) Уф, зато душенька моя спокойна! Чтобы я делал без вас, мисс Холмс!!!

Холмс: не стоит благодарности. Это моя работа.

Дед Мороз: если я вам буду нужен...

Холмс: знаете, пожалуй, да. Я попрошу вас об одной услуге. Давайте обсудим это наедине.

Все уходят со сцены.

Сцена 15. Выходят Злодеи и Психолог, рассаживаются на ступеньках сцены.

Психолог: (широко улыбаясь) добрый вечер, друзья!

Злодеи: (заунывно) добрый вечер, друзья.Психолог: я рада вас снова видеть в нашем клубе Анонимных Злодеев! Давайте поделимся нашими событиями и переживаниями за прошедшую неделю!

20

Page 22: "Новогоднее дело Шерлока Холмса"

Злодей 1: (встаёт) ит хайзес Злодейный Злодеяка и я злодей. Вы можете называть меня Пётр Иванович.

Злодеи: здравствуйте, Пётр Иванович! Злодей 1: на этой неделе я собирался участвовать в конкурсе "Мистер злодей вселенной" и задумал украсть всех Снегурочек. Но моя идея провалилась: кто-то это сделал за меня. В ярости я!

Злодеи: (вперемешку) что?! И ты тоже крал? Вот и у нас не получилось, ах он мерзавец....

Психолог: тихо! (все замалкивают)

Входит Мориарти, садится.

Психолог: вы опоздали, представьтесь!

Мориарти: здравствуйте. Меня зовут Мориарти, и я бездарность.Злодеи: здравствуйте, бездарность!

Психолог: расскажите поподробнее о своей проблеме. Мориарти: для победы в конкурсе "Вселенский злодей" я украла всех Снегурочек, и даже нашла главную, но идея была провальной.

Злодей злобно косятся, начинают перешёптываться.

У Мориарти звонит телефон.

Мориарти: (берет трубку) алло, да? КАК ЕЁ УКРАЛИ РАНЬШЕ МЕНЯ????! Я с этим разберусь!

Начинается паника среди злодеев ("Я, нет я, нет я!!!")

Входят Шерлок с Ватсоном и Дедом Морозом.

Холмс: господа злодеи - спокойствие, только спокойствие! Садитесь по местам. Да-да, Анна, вас это тоже касается! Я рада, что вы с нами!

Анна: а причём тут вообще я?!

Холмс: доношу до сведения всех присутствующих, что Анна - самая заядлая фанатка Деда Мороза и решила похитить Главную Снегурочку, чтобы быть рядом со своим кумиром.

Ватсон: (играет ТРЕК 18: 17 мгновений весны - Двое в кафе) КАК ТЫ МОГЛА?! Ты изменила мне с Дедом Морозом!!! (Анна начинает плакать) Он

21

Page 23: "Новогоднее дело Шерлока Холмса"

каждый год дарил тебе подарки, а ты - вставала перед ним на стул и рассказывала ему стихи!!!! (Дед Мороз стоит с лицом "моя хата с краю") Эх... ты....

Ватсон машет рукой, уходит в угол, расстроенный, Анна плачет, Мориарти с Бэрримором плачут на плечах друг у друга, злодеи все удручённые и разочарованные. Шерлок молча смотрит на это

безобразие.

Холмс: (Деду Морозу) вот о чём я вам и говорила. Поможете?

Дед Мороз: да какие вопросы, конечно помогу! Праздник же, всем должно быть весело! (начинает колдовать: набор звуков)

Играет ТРЕК 19: Don't Stop Believing - исп. OST Rock For Ages. Картина за спиной Деда Мороза начинает оживать: Мориарти улыбается, пожимает Бэрримор руку, схлопает её по плечу,

обнимается с Шерлоком Холмсом. Злодеи начинают радоваться, приходят весёлые Снегурочки, Анна с Ватсоном бегут навстречу

друг другу. Все счастливы.

Дед Мороз: с Новым годом, друзья, и пусть все ваши желания исполняются!

Все герои: да будет всем счастье!!!! С НОВЫМ ГОДОМ!!!!!!

22